"Uma Musume: Cinderella Gray" The Junior Crown
ID | 13181025 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" The Junior Crown |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E04.The.Junior.Crown.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36457352 |
Format | srt |
1
00:00:09,092 --> 00:00:11,010
{\an8}UMAMUSUME CROSSING
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,612
WEEKLY TRAINING SCHEDULE
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
OCTOBER 1987
5
00:00:40,540 --> 00:00:43,960
JUNIOR CROWN
6
00:02:15,009 --> 00:02:17,345
{\an8}<i>The day has finally arrived!</i>
7
00:02:17,428 --> 00:02:21,015
{\an8}<i>The sun's shining and I'm feeling great!</i>
8
00:02:21,099 --> 00:02:22,892
<i>I know I can win this!</i>
9
00:02:30,733 --> 00:02:33,653
<i>I, Belno Light, am going to win
my debut race!</i>
10
00:02:34,571 --> 00:02:36,114
I wasn't even close...
11
00:02:36,739 --> 00:02:39,617
Ah, well... you didn't win
12
00:02:40,201 --> 00:02:41,119
but don't worry about it.
13
00:02:41,202 --> 00:02:42,495
There, there...
14
00:02:42,579 --> 00:02:45,248
D-Don't beat yourself up!
15
00:02:45,331 --> 00:02:48,293
This was your first race!
This is par for the course.
16
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
But Oguri got second in her first race.
17
00:02:51,087 --> 00:02:54,215
W-Well yeah, but that's Cap...
18
00:02:54,299 --> 00:02:55,925
I'm sorry for being fast...
19
00:02:56,426 --> 00:02:58,970
The fact that you mean that sincerely
just makes me madder.
20
00:02:59,804 --> 00:03:03,600
But you know, now that I've run a race,
I finally get it.
21
00:03:04,183 --> 00:03:07,645
<i>Timing, positioning, pacing...</i>
22
00:03:07,729 --> 00:03:11,733
<i>Any mistakes could lead to disaster</i>
23
00:03:11,816 --> 00:03:14,903
<i>but you still only have seconds to decide.</i>
24
00:03:15,486 --> 00:03:18,865
<i>And you have to do it all
while racing your heart out.</i>
25
00:03:19,449 --> 00:03:23,077
<i>I'm not a quick thinker,
and my racing instincts suck...</i>
26
00:03:23,161 --> 00:03:25,204
<i>I've got no edge.</i>
27
00:03:28,458 --> 00:03:31,628
I just feel so... inadequate.
28
00:03:34,464 --> 00:03:36,132
For now, try not to overthink it.
29
00:03:36,633 --> 00:03:39,010
We've got another race coming up.
30
00:03:39,677 --> 00:03:41,512
Today's main race, the one Cap's in.
31
00:03:48,102 --> 00:03:51,022
The Junior Crown, a listed race.
32
00:03:51,814 --> 00:03:53,608
<i>At 1,400 meters,</i>
33
00:03:53,691 --> 00:03:56,236
<i>it's 600 meters longer
than your races up until now.</i>
34
00:03:56,778 --> 00:04:00,156
<i>As such, I want you paying extra attention
to your pacing.</i>
35
00:04:01,074 --> 00:04:04,369
Got that? As for your strategy,
in the first half, I want you to--
36
00:04:04,452 --> 00:04:07,121
"Widen your stride
and run at a comfortable pace."
37
00:04:07,205 --> 00:04:08,748
Isn't that right?
38
00:04:08,831 --> 00:04:11,251
You sound like a broken recorder
saying that so much.
39
00:04:11,334 --> 00:04:12,377
I think you mean record.
40
00:04:13,670 --> 00:04:16,714
Anyway, I figured I'd need more muscle.
41
00:04:16,798 --> 00:04:18,591
So I've been wearing these.
42
00:04:19,926 --> 00:04:20,760
Huh?
43
00:04:21,552 --> 00:04:22,595
{\an8}Whoa, that's heavy!
44
00:04:23,179 --> 00:04:25,723
{\an8}The hell is this,
some kinda action manga?!
45
00:04:26,307 --> 00:04:27,642
Are these steel cleats?
46
00:04:27,725 --> 00:04:30,436
Aren't these a bit heavy for training?!
47
00:04:30,520 --> 00:04:33,356
Yeah, but that's the point.
48
00:04:33,439 --> 00:04:35,191
Belno picked them out for me.
49
00:04:35,275 --> 00:04:38,486
Well, Oguri's the one
who came up with the idea.
50
00:04:40,238 --> 00:04:42,407
There, all done!
51
00:04:50,331 --> 00:04:52,875
I feel so light. I bet I could even fly...
52
00:04:53,459 --> 00:04:56,129
<i>I can't believe she came up with that
on her own.</i>
53
00:04:56,212 --> 00:04:58,464
At this rate, she's got this in the bag.
54
00:04:58,548 --> 00:05:01,217
No, we can't get cocky yet.
55
00:05:01,801 --> 00:05:03,594
There are two factors working against us.
56
00:05:04,220 --> 00:05:08,891
<i>This track favors outer post starts
and a pace chasing strategy.</i>
57
00:05:08,975 --> 00:05:12,895
And there's a racer that just so happens
to fulfill both those criteria.
58
00:05:14,022 --> 00:05:17,900
Once the gates open, make for the inner
track as you move towards the corner.
59
00:05:18,526 --> 00:05:22,030
You want to avoid the pack if possible,
so get in front of them.
60
00:05:22,613 --> 00:05:23,906
On the corner--
61
00:05:23,990 --> 00:05:26,409
Can you <i>please</i> be quiet?
62
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
I want to concentrate.
63
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
Sorry.
64
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
<i>98...</i>
65
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
<i>99...</i>
66
00:05:45,845 --> 00:05:46,929
<i>100!</i>
67
00:05:47,555 --> 00:05:48,848
<i>I can win!</i>
68
00:05:53,603 --> 00:05:56,731
<i>I will be the one to reach the peak!</i>
69
00:06:02,403 --> 00:06:03,696
That girl...
70
00:06:10,912 --> 00:06:12,538
What is your goal?
71
00:06:13,790 --> 00:06:15,166
My goal?
72
00:06:16,042 --> 00:06:20,046
Yes. For me, it's the Tokai Derby.
73
00:06:20,129 --> 00:06:22,256
That race decides
our generation's top runner.
74
00:06:22,340 --> 00:06:25,510
You could say it's the peak of racing for
the entire Tokai region,
75
00:06:25,593 --> 00:06:27,553
not just Kasamatsu.
76
00:06:27,637 --> 00:06:31,682
And I want to see the view from that peak.
77
00:06:32,266 --> 00:06:34,852
But why do you run?
78
00:06:34,936 --> 00:06:36,896
What is it that compels you to race?
79
00:06:38,022 --> 00:06:39,607
I'll admit that you're fast.
80
00:06:39,690 --> 00:06:42,443
You may even be the fastest at our school.
81
00:06:42,527 --> 00:06:45,822
However, at this rate,
that is all you'll ever be.
82
00:06:46,531 --> 00:06:50,201
Without a peak to aim for,
there's no point in climbing the mountain.
83
00:06:50,284 --> 00:06:53,996
After I defeat you,
I am headed for the peak!
84
00:06:58,126 --> 00:06:59,127
Kitahara.
85
00:07:00,086 --> 00:07:03,422
Is the Tokai Derby really that amazing?
86
00:07:06,175 --> 00:07:10,012
Yeah, it is.
That's why it's my goal to win it.
87
00:07:13,307 --> 00:07:14,725
I see.
88
00:07:16,936 --> 00:07:19,605
Then it'll be my goal too.
89
00:07:21,649 --> 00:07:24,193
<i>Welcome to the 15th Junior Crown!</i>
90
00:07:24,277 --> 00:07:27,363
<i>This next racer
has been making waves lately!</i>
91
00:07:27,947 --> 00:07:32,743
<i>The favorite to win,
bracket five, post five, Oguri Cap!</i>
92
00:07:32,827 --> 00:07:36,456
<i>In her debut race,
she fell to Fujimasa March,</i>
93
00:07:36,539 --> 00:07:38,833
<i>but will she get her revenge
this time around?!</i>
94
00:07:40,001 --> 00:07:43,254
Who would've thought Cap
would say something like that.
95
00:07:43,838 --> 00:07:45,506
You know what Oguri told me?
96
00:07:45,590 --> 00:07:47,758
She's excited to see
how much stronger she'll get
97
00:07:47,842 --> 00:07:51,053
now that she has a goal and a rival.
98
00:07:51,554 --> 00:07:55,600
Looks like we got more out of
her little talk with March than I thought.
99
00:07:56,184 --> 00:07:58,227
A little competition really does wonders.
100
00:07:58,895 --> 00:08:00,563
Almost makes you wonder
what trainers are for.
101
00:08:00,646 --> 00:08:02,064
What are you saying, fool?
102
00:08:02,148 --> 00:08:05,526
Trainers are there to light
that competitive fire.
103
00:08:05,610 --> 00:08:06,652
Ro--
104
00:08:06,736 --> 00:08:08,404
Roppei?!
105
00:08:09,405 --> 00:08:10,823
Ow!
106
00:08:10,907 --> 00:08:13,075
It's Musaka, you dolt.
107
00:08:13,826 --> 00:08:17,705
U-Um, Trainer, do you know this man?
108
00:08:18,664 --> 00:08:19,749
Yeah...
109
00:08:19,832 --> 00:08:23,753
{\an8}This is my uncle.
He's a trainer over in Tokyo.
110
00:08:23,836 --> 00:08:26,255
{\an8}T-T-T-Tokyo?!
111
00:08:26,339 --> 00:08:29,008
Wait, doesn't that make him, like,
a huge deal?!
112
00:08:29,091 --> 00:08:31,969
That's right, so what's a big shot
like you doing here?!
113
00:08:32,053 --> 00:08:34,931
Hm? You got a problem with me being here?
114
00:08:35,014 --> 00:08:38,184
I finally got a decent amount
of vacation time
115
00:08:38,267 --> 00:08:41,521
so I thought I'd visit home for a spell.
116
00:08:41,604 --> 00:08:45,399
Hah! Hard to believe you actually became
a trainer though
117
00:08:45,983 --> 00:08:49,862
<i>especially considering the cocky little
good-for-nothing I remember.</i>
118
00:08:50,947 --> 00:08:52,782
I-I'm not that person anymore!
119
00:08:52,865 --> 00:08:56,744
I worked hard, and look!
You see the favorite to win? Oguri Cap?
120
00:08:57,328 --> 00:09:00,122
She's on my team!
I recruited her myself just this year!
121
00:09:00,206 --> 00:09:03,376
Oho... The favorite, eh?
122
00:09:03,459 --> 00:09:06,921
But will her performance
live up to that hype?
123
00:09:08,130 --> 00:09:10,967
<i>All the racers have entered the track.</i>
124
00:09:16,556 --> 00:09:21,435
<i>I've thought up 100 different scenarios
and I beat her in all of them.</i>
125
00:09:26,357 --> 00:09:27,858
<i>This will be the 101st...</i>
126
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
March.
127
00:09:35,157 --> 00:09:36,951
I refuse to lose to you.
128
00:09:41,455 --> 00:09:43,082
<i>The racers are entering the gates.</i>
129
00:09:43,666 --> 00:09:45,793
All right... Here we go.
130
00:10:08,858 --> 00:10:13,529
<i>The 15th Junior Crown is about to begin.</i>
131
00:10:15,197 --> 00:10:17,408
Looks like I made it just in time.
132
00:10:18,868 --> 00:10:21,537
Look at that, two ashen-haired Umamusume.
133
00:10:21,621 --> 00:10:26,000
What're they tryin' to do,
steal my thunder?
134
00:10:26,083 --> 00:10:28,794
Hey, over there...
Isn't that the Tokyo Tracen uniform?
135
00:10:28,878 --> 00:10:31,172
Huh? No way! You're right!
136
00:10:31,255 --> 00:10:36,052
Well, not that it really matters.
Let's see whatcha got.
137
00:10:44,560 --> 00:10:46,729
<i>A final, tense moment before the race...</i>
138
00:10:54,278 --> 00:10:58,574
And they're off!
All nine racers vying for the lead.
139
00:10:59,200 --> 00:11:02,453
<i>From the outer post,
Fujimasa March has the cleanest start!</i>
140
00:11:03,621 --> 00:11:05,623
Looks like they went with pace chasing
after all.
141
00:11:05,706 --> 00:11:08,209
By the way, why does pace chasing
from an outer post
142
00:11:08,292 --> 00:11:10,711
work so well at this distance?
143
00:11:10,795 --> 00:11:14,465
If you're on the inside, you have to turn
more sharply, right?
144
00:11:15,216 --> 00:11:18,177
Sharper turns result in
stronger centrifugal force
145
00:11:18,260 --> 00:11:20,096
so you need to slow down to compensate.
146
00:11:20,179 --> 00:11:21,931
As for those on the outer posts...
147
00:11:23,682 --> 00:11:26,560
They can basically treat those corners
like straightaways.
148
00:11:31,690 --> 00:11:34,110
Fujimasa March moved to the inside!
149
00:11:34,193 --> 00:11:38,572
Since there's little centrifugal force to
deal with, she doesn't need to slow down.
150
00:11:38,656 --> 00:11:40,908
It's also really hard to pass
other racers on the curve.
151
00:11:41,492 --> 00:11:44,078
And since this course's curves
are comparatively long,
152
00:11:44,161 --> 00:11:48,082
the best opportunity to challenge the lead
is in the final 200 meters.
153
00:11:48,707 --> 00:11:51,043
Which is why pace chasing pays off.
154
00:11:51,127 --> 00:11:53,462
You can get into a good position
before that point.
155
00:11:54,296 --> 00:11:55,464
Isn't that right?
156
00:11:57,216 --> 00:11:58,467
Roppei?
157
00:11:59,260 --> 00:12:02,471
Oguri Cap's her name, right?
158
00:12:03,639 --> 00:12:05,057
Ah, yeah.
159
00:12:05,641 --> 00:12:07,268
She's the one in third right now.
160
00:12:10,604 --> 00:12:13,441
<i>They are rounding the second corner
and headed into the straightaway!</i>
161
00:12:13,524 --> 00:12:17,945
<i>In the lead is Okan Maker,
who's taken a front running approach.</i>
162
00:12:25,786 --> 00:12:27,121
Her steps...
163
00:12:27,204 --> 00:12:31,125
For being on dirt, they're pretty light.
164
00:12:31,208 --> 00:12:32,710
Did you teach her that?
165
00:12:33,836 --> 00:12:34,712
Yeah!
166
00:12:34,795 --> 00:12:37,214
This is her longest race yet,
167
00:12:37,298 --> 00:12:40,718
so I've been working on
her pacing in training.
168
00:12:40,801 --> 00:12:44,430
By the way, we decided to take on
the Tokai Derby together!
169
00:12:44,513 --> 00:12:45,681
What?!
170
00:12:45,764 --> 00:12:49,143
Don't tell me...
You still haven't given up on that?
171
00:12:50,060 --> 00:12:52,062
S-So what if I haven't?
172
00:12:52,771 --> 00:12:54,815
<i>We're on the third corner
and I'm in second.</i>
173
00:12:55,483 --> 00:12:57,568
<i>Oguri Cap is half a length behind me.</i>
174
00:12:58,360 --> 00:13:01,322
<i>Of all possible scenarios,
this is the most ideal.</i>
175
00:13:01,989 --> 00:13:03,908
<i>I've got plenty of strength remaining.</i>
176
00:13:04,575 --> 00:13:05,409
<i>All that's left</i>
177
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
<i>is to begin my final spurt</i>
178
00:13:07,745 --> 00:13:10,080
<i>or wait for Oguri Cap to make her move.</i>
179
00:13:10,873 --> 00:13:12,541
<i>We're on the third corner</i>
180
00:13:12,625 --> 00:13:14,543
<i>and there's 600 meters to go.</i>
181
00:13:14,627 --> 00:13:17,213
<i>I've got more than enough stamina.</i>
182
00:13:17,296 --> 00:13:21,592
<i>She tends to begin her spurt
in the last 200 meters, so...</i>
183
00:13:22,176 --> 00:13:25,971
<i>I'm feeling better than usual today.
I know it's a little early, but...</i>
184
00:13:26,055 --> 00:13:27,389
<i>I'll make the first move!</i>
185
00:13:27,473 --> 00:13:28,807
<i>I'm ready to go!</i>
186
00:13:35,105 --> 00:13:37,316
<i>Fujimasa March, Oguri Cap!</i>
187
00:13:37,399 --> 00:13:39,151
<i>Both of them make their move
at the same time!</i>
188
00:13:39,235 --> 00:13:42,863
<i>The two racers leap into the lead!</i>
189
00:13:43,489 --> 00:13:45,741
<i>Dammit! I didn't plan for this.</i>
190
00:13:46,367 --> 00:13:48,744
<i>But that doesn't change anything!</i>
191
00:13:48,827 --> 00:13:51,497
<i>Can Oguri Cap catch up?!</i>
192
00:13:52,248 --> 00:13:53,249
No...
193
00:13:53,332 --> 00:13:56,627
<i>She can't!
Oguri Cap can't quite reach her!</i>
194
00:13:57,211 --> 00:13:58,254
<i>Why?!</i>
195
00:13:58,837 --> 00:14:01,382
<i>I'm going as fast as I can,
so why can't I get any closer?!</i>
196
00:14:02,758 --> 00:14:04,969
What's going on?
Oguri should've caught up by now.
197
00:14:05,052 --> 00:14:07,429
Crud! Talk about bad timing!
198
00:14:07,513 --> 00:14:11,183
Now this race has become a battle
of pure strength!
199
00:14:11,267 --> 00:14:13,686
And with those two so evenly matched,
200
00:14:13,769 --> 00:14:17,189
Oguri's chances of pulling ahead
are practically
201
00:14:17,273 --> 00:14:18,566
gone!
202
00:14:20,609 --> 00:14:23,404
<i>I refuse to lose! To anyone!</i>
203
00:14:24,113 --> 00:14:26,407
<i>That's how it's always been!</i>
204
00:14:29,076 --> 00:14:33,497
<i>Even as a child, I never had anyone
I could call a friend.</i>
205
00:14:34,456 --> 00:14:39,253
<i>And I preferred it that way. I saw friends
as obstacles to my racing goals.</i>
206
00:14:40,462 --> 00:14:44,008
{\an8}<i>So while my peers wasted time
playing around...</i>
207
00:14:44,592 --> 00:14:47,887
<i>I was forging my body
from dawn until dusk.</i>
208
00:14:47,970 --> 00:14:50,222
<i>I trained. And trained.</i>
209
00:14:50,306 --> 00:14:52,391
<i>And trained. And trained.</i>
210
00:14:54,226 --> 00:14:58,022
<i>As a result, I have never lost a race.</i>
211
00:14:58,105 --> 00:14:59,148
<i>Never.</i>
212
00:15:01,358 --> 00:15:05,404
<i>Success follows those
who put in the effort.</i>
213
00:15:06,155 --> 00:15:10,492
<i>And those with power
seek results befitting their strength.</i>
214
00:15:19,919 --> 00:15:21,545
<i>It's hard to breathe.</i>
215
00:15:21,629 --> 00:15:23,505
<i>My chest feels like it's about to burst.</i>
216
00:15:24,089 --> 00:15:26,800
<i>Yet I feel surprisingly good.</i>
217
00:15:26,884 --> 00:15:29,970
<i>It's almost like my legs
can't keep up with my speed.</i>
218
00:15:30,471 --> 00:15:32,848
<i>You have my gratitude, Oguri Cap.</i>
219
00:15:33,599 --> 00:15:35,517
<i>Thanks to you,</i>
220
00:15:35,601 --> 00:15:36,977
<i>I will...</i>
221
00:15:47,613 --> 00:15:49,156
I refuse...
222
00:15:50,115 --> 00:15:51,408
to lose to you!
223
00:15:55,287 --> 00:15:57,706
<i>Oguri Cap pushes ahead!</i>
224
00:15:57,790 --> 00:15:59,583
<i>Taking the lead is Oguri Cap!</i>
225
00:15:59,667 --> 00:16:01,126
<i>It's Oguri Cap!</i>
226
00:16:08,884 --> 00:16:10,511
<i>Oguri Cap...</i>
227
00:16:12,221 --> 00:16:15,349
<i>takes the gold!</i>
228
00:16:18,978 --> 00:16:22,272
The 15th Junior Crown champion is
229
00:16:22,356 --> 00:16:25,275
<i>bracket five, post five, Oguri Cap!</i>
230
00:16:25,359 --> 00:16:27,861
A second... spurt?
231
00:16:29,071 --> 00:16:31,782
No way... I didn't teach her that.
232
00:16:37,579 --> 00:16:38,789
March...
233
00:16:43,252 --> 00:16:46,130
<i>I lost? Me?</i>
234
00:16:48,298 --> 00:16:49,133
How...
235
00:16:49,717 --> 00:16:51,427
How did you do it, Oguri Cap?!
236
00:16:54,013 --> 00:16:57,933
You should've been at your limit
after that first spurt!
237
00:16:58,017 --> 00:17:01,270
How could you possibly speed up
after that?!
238
00:17:04,356 --> 00:17:07,776
I'm not really sure myself,
239
00:17:07,860 --> 00:17:09,570
but I bet it was thanks to you.
240
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
I remember thinking
"I don't want to lose,"
241
00:17:12,990 --> 00:17:15,576
and feeling this power well up in me.
242
00:17:17,786 --> 00:17:21,248
Without a peak to aim for,
there's no point in climbing the mountain.
243
00:17:21,999 --> 00:17:24,960
I think I finally understand
what that means.
244
00:17:29,548 --> 00:17:33,802
Let's run in the Tokai Derby
together, March.
245
00:17:37,556 --> 00:17:39,725
<i>Together, huh...</i>
246
00:17:43,187 --> 00:17:44,730
I won't lose next time.
247
00:17:46,356 --> 00:17:48,192
Oguri Cap, huh?
248
00:17:49,193 --> 00:17:50,861
She's one to keep an eye on.
249
00:17:50,944 --> 00:17:53,530
I'll have to remember that face.
250
00:17:54,698 --> 00:17:55,824
CONGRATS, CHAMP!
15TH JUNIOR CROWN
251
00:17:55,908 --> 00:17:57,618
Congratulations, Oguri!
252
00:17:57,701 --> 00:17:59,787
What a great run!
253
00:17:59,870 --> 00:18:01,538
You guys...
254
00:18:01,622 --> 00:18:06,126
I swear, you never fail to amaze me,
Oguri.
255
00:18:06,210 --> 00:18:07,169
Thanks.
256
00:18:08,420 --> 00:18:09,588
Wait, "Oguri"?
257
00:18:09,671 --> 00:18:13,175
That's right. "Cap" means peak, remember?
258
00:18:13,258 --> 00:18:17,679
You've finally found something to aim for.
259
00:18:17,763 --> 00:18:22,768
So I want you to win, and win,
and win some more.
260
00:18:22,851 --> 00:18:26,772
And when you're truly at the peak,
I'll call you by your full name...
261
00:18:28,524 --> 00:18:30,025
Oguri Cap!
262
00:18:33,904 --> 00:18:34,988
Got it!
263
00:18:38,325 --> 00:18:40,744
- Give us a show!
- So cool...
264
00:18:40,828 --> 00:18:42,454
You got this!
265
00:19:05,853 --> 00:19:09,398
Huh, she's gotten better at dancing.
266
00:19:09,982 --> 00:19:12,651
Whoa, I didn't even do anything.
267
00:19:14,570 --> 00:19:16,780
I guess someone must've taught her?
268
00:19:20,075 --> 00:19:23,912
<i>Of course she's better!
I worked my tail off teaching her!</i>
269
00:19:34,131 --> 00:19:36,216
Seriously? The same hairstyle?
270
00:19:36,300 --> 00:19:37,676
So cringe.
271
00:19:52,065 --> 00:19:56,320
She used to be such a klutz...
I'm so proud of her...
272
00:19:56,403 --> 00:19:58,906
I can't... I just...
273
00:19:58,989 --> 00:20:01,533
Yeah, yeah. Here, use this.
274
00:20:04,036 --> 00:20:05,120
Why you--
275
00:20:05,871 --> 00:20:10,250
Hey, Jo. What are you thinking
for her next race?
276
00:20:10,334 --> 00:20:14,004
At the moment,
I'm thinking the Chukyo Hai.
277
00:20:14,087 --> 00:20:17,049
<i>Chukyo Racecourse has a turf course,
a bit of a rarity out here.</i>
278
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
<i>That should make for some good experience</i>
279
00:20:19,593 --> 00:20:22,971
and I want her to get used to traveling
to a different course.
280
00:20:24,890 --> 00:20:27,976
You said you're aiming for
the Tokai Derby, right?
281
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
Then forget the Chukyo Hai.
282
00:20:31,438 --> 00:20:33,440
Wha-- Roppei!
283
00:20:34,399 --> 00:20:36,693
The hell's he going on about...
284
00:20:37,402 --> 00:20:39,655
<i>What's wrong with the Chukyo Hai?</i>
285
00:20:40,239 --> 00:20:43,158
<i>We won the Junior Crown,
so we're moving on to the Chukyo Hai.</i>
286
00:20:43,242 --> 00:20:45,160
<i>Makes perfect sense to me.</i>
287
00:20:45,744 --> 00:20:47,913
<i>For the sake of her growth...</i>
288
00:20:49,957 --> 00:20:52,125
<i>Oguri absolutely has to run there!</i>
289
00:22:33,226 --> 00:22:34,728
Here you go.
290
00:22:35,312 --> 00:22:37,647
Consider it a reward
for working late again, Rudolf.
291
00:22:38,231 --> 00:22:40,692
Maruzensky... Thank you.
292
00:22:41,526 --> 00:22:42,861
But it is what it is.
293
00:22:42,944 --> 00:22:47,240
All those trips mean
the paperwork piles up while I'm gone.
294
00:22:47,783 --> 00:22:50,702
Hakodate, Kyoto, Hanshin...
295
00:22:51,203 --> 00:22:53,705
You're really traveling the country,
aren't you?
296
00:22:56,374 --> 00:23:00,462
We need to bring more excitement
to the Twinkle Series.
297
00:23:01,296 --> 00:23:02,881
It must be the pinnacle of racing fervor,
298
00:23:02,964 --> 00:23:06,426
capable of matching the hopes of fans
and offering them so much more.
299
00:23:07,677 --> 00:23:09,513
A leader must lead through action.
300
00:23:09,596 --> 00:23:12,849
Therefore, as student council president,
I must head this venture.
301
00:23:13,475 --> 00:23:18,647
True, seeing the Emperor herself
glaring at you would scare anyone.
302
00:23:19,272 --> 00:23:22,859
I'm sure they'll all run like
their lives depend on it.
303
00:23:23,443 --> 00:23:25,070
Maruzensky...
304
00:23:27,239 --> 00:23:30,784
So, where are we headed next week?
305
00:23:31,952 --> 00:23:33,161
I believe...
306
00:23:34,371 --> 00:23:35,664
Chukyo is next.
307
00:23:35,747 --> 00:23:36,957
CHUKYO RACECOURSE OBSERVATION
308
00:23:40,127 --> 00:23:43,380
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
309
00:23:43,463 --> 00:23:46,299
<i>Episode 5: What's Best for Her</i>
309
00:23:47,305 --> 00:24:47,490