"Uma Musume: Cinderella Gray" What's Best for Her
ID | 13181026 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" What's Best for Her |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E05.Whats.Best.for.Her.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36457353 |
Format | srt |
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,585
{\an8}CHUKYO RACECOURSE
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,921
{\an8}Welcome to Chukyo Racecourse.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,550
This place's way bigger than Kasamatsu.
4
00:00:08,633 --> 00:00:12,387
They even hold national races
here on weekends.
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,597
Not that we'll see any,
considering it's a weekday.
6
00:00:15,181 --> 00:00:18,143
National races? Are those different
from the race I'm running in?
7
00:00:18,226 --> 00:00:19,602
Yeah.
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,649
Today's Chukyo Hai and all the races
we've run are known as "regional" races.
9
00:00:25,150 --> 00:00:29,571
Their scale and caliber are nothing
compared to the Twinkle Series.
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,784
You said you're aiming for
the Tokai Derby, right?
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,912
Then forget the Chukyo Hai.
12
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
The hell was Roppei talking about?
13
00:00:41,916 --> 00:00:43,376
Doesn't make any sense...
14
00:00:44,085 --> 00:00:45,003
Kitahara?
15
00:00:46,588 --> 00:00:48,590
Y-Yeah. Sorry, just spacing out.
16
00:00:50,341 --> 00:00:51,468
Let's go.
17
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:02:25,812 --> 00:02:27,147
{\an8}Hello again.
19
00:02:28,439 --> 00:02:30,525
Oho, how's it going?
20
00:02:30,608 --> 00:02:33,361
Is it just me, or are there more people
than usual today?
21
00:02:33,444 --> 00:02:35,363
No doubt thanks to this girl.
22
00:02:35,446 --> 00:02:36,322
OGURI CAP ENTERS CHUKYO HAI
23
00:02:36,406 --> 00:02:40,118
Oguri Cap, huh?
Do you think she'll be okay here?
24
00:02:40,201 --> 00:02:42,412
This is her first turf race, right?
25
00:02:42,495 --> 00:02:45,123
She's only run on dirt
in Kasamatsu until now.
26
00:02:45,206 --> 00:02:48,001
That's what makes today so exciting.
27
00:02:48,877 --> 00:02:50,795
But something tells me
you already know that.
28
00:02:50,879 --> 00:02:52,714
You got me there!
29
00:02:52,797 --> 00:02:56,551
She's really inspiring. I haven't felt
this much hometown pride in a long time!
30
00:02:56,634 --> 00:02:59,220
Of course I want her to win!
31
00:03:00,889 --> 00:03:02,432
WAITING ROOM 3
32
00:03:03,850 --> 00:03:05,435
Ah, right. Oguri!
33
00:03:06,060 --> 00:03:08,521
There's something I'd like you
to use today.
34
00:03:10,440 --> 00:03:12,692
Here! New cleats!
35
00:03:14,986 --> 00:03:18,573
This is your first turf race, right?
36
00:03:18,656 --> 00:03:22,243
Trainer and I made you
these specialized cleats just for that!
37
00:03:22,869 --> 00:03:26,831
- I bought the aluminum alloy!
- Wait, we're making it from scratch?
38
00:03:32,545 --> 00:03:36,466
<i>I've helped my family
make cleats a bunch of times!</i>
39
00:03:37,050 --> 00:03:38,885
I just hope they suit all your needs.
40
00:03:38,968 --> 00:03:40,720
You did that... for me?
41
00:03:40,803 --> 00:03:43,389
- Thank you!
- Squeezing a bit too tight there.
42
00:03:43,473 --> 00:03:45,099
What are you two doing?
43
00:03:45,767 --> 00:03:48,645
C'mon, don't relax too much just yet.
44
00:03:48,728 --> 00:03:52,482
Not only is this your first turf race,
it's your first race outside Kasamatsu.
45
00:03:52,565 --> 00:03:55,068
- This time around, I--
- Don't worry. I got this.
46
00:03:55,151 --> 00:03:56,653
C-Can't breathe...
47
00:03:56,736 --> 00:03:57,946
O-Okay...
48
00:03:58,446 --> 00:03:59,364
<i>She's right.</i>
49
00:04:00,073 --> 00:04:02,367
<i>There's nothing to worry about...</i>
50
00:04:11,334 --> 00:04:13,169
Now <i>this</i> is a great view.
51
00:04:13,253 --> 00:04:15,505
Why are you here, you idiot?
52
00:04:16,965 --> 00:04:19,467
- Roppei!
- It's <i>Musaka</i>!
53
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
Wh-what are you doing here?!
54
00:04:22,303 --> 00:04:24,889
What I do is my business.
55
00:04:25,473 --> 00:04:29,936
But I thought I told you to give up
on the Chukyo Hai, Jo.
56
00:04:30,520 --> 00:04:34,399
Well, that's my business! Besides,
I don't get why you're so against it!
57
00:04:34,482 --> 00:04:36,901
I made sure to prep her plenty
for turf races!
58
00:04:36,985 --> 00:04:39,112
You fool! That's not what--
59
00:04:39,195 --> 00:04:41,114
T-T-T-Trainer! You won't believe this!
60
00:04:41,698 --> 00:04:44,784
- S-Sy-Sy-Sy...
- Sy?
61
00:04:45,451 --> 00:04:46,536
Sy--
62
00:04:47,120 --> 00:04:49,163
Symboli Rudolf is here!
63
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
You mean the Emperor?!
64
00:04:51,582 --> 00:04:55,253
The one and only!
The legendary Seven Crown Umamusume!
65
00:04:55,336 --> 00:04:57,964
Whoa! For real?! In the flesh?!
66
00:04:58,047 --> 00:05:00,883
Maybe she came early
for the weekend races?
67
00:05:00,967 --> 00:05:04,887
Wait a sec, is that Maruzensky
next to her?! No way!
68
00:05:04,971 --> 00:05:07,598
- Do you think we could get autographs?
- I hope so!
69
00:05:09,809 --> 00:05:11,811
So that's Oguri Cap...
70
00:05:13,187 --> 00:05:14,856
She's got... ashen hair.
71
00:05:14,939 --> 00:05:17,608
What? But I thought ashen-haired
Umamusume--
72
00:05:17,692 --> 00:05:21,237
Can't run... Or at least,
that's what people believe.
73
00:05:22,071 --> 00:05:23,239
<i>However...</i>
74
00:05:23,990 --> 00:05:30,163
{\an8}<i>Such notions are easily destroyed
when true talent makes itself known.</i>
75
00:05:30,246 --> 00:05:33,541
{\an8}All right! Let's do this!
76
00:05:34,751 --> 00:05:37,003
<i>And now for today's ninth race.</i>
77
00:05:37,086 --> 00:05:39,213
<i>The Chukyo Hai,
a 1,200 meter race on turf.</i>
78
00:05:39,297 --> 00:05:43,176
I hope Oguri can compete just as well
on turf...
79
00:05:43,259 --> 00:05:45,470
Will her cleats be all right?
80
00:05:46,054 --> 00:05:49,599
Her first time outside Kasamatsu
and on turf.
81
00:05:50,641 --> 00:05:53,436
An ordinary Umamusume would be
at quite the disadvantage.
82
00:05:55,980 --> 00:05:59,525
Please! Let her run just fine!
83
00:05:59,609 --> 00:06:03,404
<i>You've got it all wrong, Jo.</i>
84
00:06:05,406 --> 00:06:06,240
<i>It's the exact opposite.</i>
85
00:06:07,658 --> 00:06:11,245
<i>Oguri Cap...</i>
86
00:06:13,623 --> 00:06:16,042
<i>All racers have entered their gates</i>
87
00:06:16,667 --> 00:06:17,877
<i>and are in position.</i>
88
00:06:18,586 --> 00:06:19,504
<i>And they're off.</i>
89
00:06:20,213 --> 00:06:22,757
<i>An excellent start for all.
The racers are neck and neck.</i>
90
00:06:40,399 --> 00:06:42,235
<i>That's the race!</i>
91
00:06:42,819 --> 00:06:47,365
<i>Oguri Cap takes first
with an astounding two-length lead!</i>
92
00:06:47,448 --> 00:06:48,616
Oho...
93
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
<i>An overwhelming victory!</i>
94
00:06:50,701 --> 00:06:51,619
CONFIRMED
95
00:06:56,165 --> 00:06:58,376
<i>She could be at the top of the country.</i>
96
00:06:59,293 --> 00:07:02,964
<i>These others couldn't even compare.</i>
97
00:07:03,464 --> 00:07:06,634
All right! That's my Oguri!
98
00:07:06,717 --> 00:07:08,719
That was amazing, Oguri!
99
00:07:08,803 --> 00:07:10,555
- Mr. Kitahara.
- Huh?
100
00:07:11,139 --> 00:07:12,723
Could you come with us for a moment?
101
00:07:15,017 --> 00:07:16,185
Wh...
102
00:07:17,019 --> 00:07:20,314
What's... going on?
103
00:07:23,484 --> 00:07:26,070
You are Oguri Cap's trainer, I presume?
104
00:07:28,114 --> 00:07:32,452
First of all, thank you for answering
my unexpected summons.
105
00:07:33,035 --> 00:07:35,204
Ah... um...
106
00:07:35,288 --> 00:07:37,415
<i>Symboli Rudolf?!</i>
107
00:07:37,498 --> 00:07:40,084
<i>What could someone so important
want from me?!</i>
108
00:07:40,793 --> 00:07:43,671
Was there something wrong
with Oguri's performance?
109
00:07:43,754 --> 00:07:47,008
No, quite the opposite actually.
110
00:07:48,301 --> 00:07:49,552
But, well...
111
00:07:51,137 --> 00:07:55,057
I suppose I shouldn't take up
any more of your time.
112
00:07:55,725 --> 00:07:57,393
I will get straight to the point.
113
00:08:00,146 --> 00:08:04,192
<i>A racer like Oguri Cap sticks out
like a sore thumb in the regionals.</i>
114
00:08:04,275 --> 00:08:08,946
<i>Racing at Chukyo
puts her in the limelight.</i>
115
00:08:09,030 --> 00:08:11,949
<i>And if that happens,
it can only lead to one thing...</i>
116
00:08:13,910 --> 00:08:17,038
I'd like to scout Oguri Cap
to the nationals.
117
00:08:17,121 --> 00:08:18,456
Huh?
118
00:08:18,539 --> 00:08:21,042
<i>That's why I told you
not to enter this race.</i>
119
00:08:22,001 --> 00:08:23,294
You fool...
120
00:08:34,013 --> 00:08:35,097
{\an8}15 YEARS AGO
121
00:08:35,181 --> 00:08:37,934
{\an8}<i>We're down to the last 200 meters
of the homestretch!</i>
122
00:08:38,017 --> 00:08:39,644
<i>We have a winner!</i>
123
00:08:40,311 --> 00:08:41,938
<i>Today's champion is Ever Spade!</i>
124
00:08:42,522 --> 00:08:44,565
<i>She's gotten revenge for the Satsuki Sho!</i>
125
00:08:45,149 --> 00:08:48,486
Come on, guys. You should've known
Ever would aim for a mid-race surge.
126
00:08:48,569 --> 00:08:51,364
<i>An easy win for Ever Spade!</i>
127
00:08:51,447 --> 00:08:53,908
Don't underestimate your opponents.
128
00:08:57,119 --> 00:08:58,412
{\an8}What a bore.
129
00:08:58,496 --> 00:09:00,122
{\an8}JO KITAHARA (25)
130
00:09:03,417 --> 00:09:04,919
{\an8}Hey, Jo.
131
00:09:05,586 --> 00:09:08,464
- What the... Uncle Roppei?!
- That's <i>Musaka</i> to you.
132
00:09:08,548 --> 00:09:10,508
What are you even doing h--
133
00:09:11,551 --> 00:09:12,593
NOW HIRING: KASAMATSU TRAINERS
134
00:09:12,677 --> 00:09:14,428
Trainers?
135
00:09:14,512 --> 00:09:17,014
I'll have a word with the academy here
in Kasamatsu.
136
00:09:22,895 --> 00:09:25,439
I want you to try being a trainer.
137
00:09:25,523 --> 00:09:27,733
What?! Why should I?!
138
00:09:27,817 --> 00:09:30,278
It's not like you have a job keeping
you busy.
139
00:09:31,946 --> 00:09:36,742
Don't tell me youlike wasting your days
just lazing around.
140
00:09:38,578 --> 00:09:44,417
{\an8}You know, watching a race on TV doesn't
even remotely compare to the real deal.
141
00:09:44,500 --> 00:09:45,501
{\an8}CHUKYO RACECOURSE
142
00:09:46,085 --> 00:09:47,169
{\an8}TOKAI DERBY
143
00:09:47,253 --> 00:09:48,504
{\an8}<i>They pass the 600-meter mark!</i>
144
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
Go!
145
00:09:50,089 --> 00:09:53,801
<i>Here comes Gold Senkin!
Gold Senkin takes the lead!</i>
146
00:09:57,513 --> 00:09:59,015
<i>It's Gold Senkin!</i>
147
00:09:59,098 --> 00:10:01,225
<i>Our champion is Gold Senkin!</i>
148
00:10:02,101 --> 00:10:03,394
What did I tell you?
149
00:10:03,477 --> 00:10:05,062
Live races are--
150
00:10:05,146 --> 00:10:06,147
This is it.
151
00:10:06,731 --> 00:10:07,773
Huh?
152
00:10:07,857 --> 00:10:09,400
This is where I belong!
153
00:10:09,984 --> 00:10:12,903
Someday I'll win the Tokai Derby!
154
00:10:19,910 --> 00:10:21,996
Good job, Oguri!
155
00:10:25,374 --> 00:10:27,460
How'd ya like to take on the world
with me?!
156
00:10:28,044 --> 00:10:31,380
<i>I thought luck was finally on my side...</i>
157
00:10:33,049 --> 00:10:35,843
I'd like to scout Oguri Cap
to the nationals.
158
00:10:36,636 --> 00:10:39,972
<i>That my dream... would finally come true.</i>
159
00:10:40,723 --> 00:10:42,099
Trainer...
160
00:10:42,183 --> 00:10:43,476
Trainer!
161
00:10:44,435 --> 00:10:48,147
Her time! You forgot to press
the stopwatch, didn't you?!
162
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
Yeah, sorry.
163
00:10:52,318 --> 00:10:55,029
Kitahara, you seem kinda out of it.
164
00:10:55,571 --> 00:10:56,614
Are you tired?
165
00:10:56,697 --> 00:10:58,741
D-Do I?
166
00:10:58,824 --> 00:11:01,994
I guess I just didn't get enough sleep.
167
00:11:07,208 --> 00:11:08,751
Hey, Oguri...
168
00:11:14,632 --> 00:11:15,466
No...
169
00:11:16,175 --> 00:11:17,218
Never mind.
170
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
One more lap!
171
00:11:35,152 --> 00:11:37,947
- Can't breathe!
- N-No more!
172
00:11:38,781 --> 00:11:40,950
- What wimps.
- What?!
173
00:11:41,033 --> 00:11:44,578
Whatever, Mini!
I see those trembling legs!
174
00:11:46,163 --> 00:11:47,289
M-March?
175
00:11:48,040 --> 00:11:49,166
Is something wrong?
176
00:11:49,667 --> 00:11:50,584
No, but...
177
00:11:51,919 --> 00:11:55,840
I'm just a bit surprised to see you three...
178
00:11:57,967 --> 00:12:01,887
Well... We just figured it wouldn't hurt
to try alittle harder.
179
00:12:02,388 --> 00:12:06,892
I for one didn't want to do it,
but these two just insisted.
180
00:12:06,976 --> 00:12:10,104
No doubt Oguri's had an effect on 'em.
181
00:12:11,272 --> 00:12:15,818
You say that, but you're clearly
the tryhard here.
182
00:12:16,610 --> 00:12:19,071
Just look at how dirty your jersey is.
183
00:12:19,155 --> 00:12:21,157
Who's the Dust Bunny now?
184
00:12:21,740 --> 00:12:23,033
Sh-shut up!
185
00:12:23,117 --> 00:12:26,704
- You're so easy to read, Norn.
- Right?
186
00:12:27,288 --> 00:12:31,167
Let's run in the Tokai Derby
together, March.
187
00:12:36,505 --> 00:12:39,508
- March?
- Is that a smile?
188
00:12:39,592 --> 00:12:43,429
Ah, my apologies. Forget you saw that.
189
00:12:46,765 --> 00:12:48,392
SPORTS SCIENCE BASICS
190
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
So lessening the burden on the legs
while training
191
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
means they're less likely to get injured!
192
00:12:54,732 --> 00:12:55,983
Trainer!
193
00:12:57,735 --> 00:12:59,153
Oh, Belno...
194
00:13:00,654 --> 00:13:01,489
What's with the book?
195
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
You studying for a test?
196
00:13:04,033 --> 00:13:06,452
Huh? O-Oh, yeah...
197
00:13:07,036 --> 00:13:10,831
Something like that!
198
00:13:11,415 --> 00:13:14,877
Ah, look! We're by the course
Oguri always runs on!
199
00:13:15,753 --> 00:13:20,674
Her powerful steps dig into the ground,
so it's super easy to tell.
200
00:13:22,301 --> 00:13:23,385
Hey, Belno...
201
00:13:24,053 --> 00:13:26,555
Do you think Oguri belongs
in the nationals?
202
00:13:26,639 --> 00:13:27,515
Huh?
203
00:13:28,307 --> 00:13:30,643
Wh-wh-why would you ask li'l ol' me that?
204
00:13:30,726 --> 00:13:32,478
Nice try, I know you were eavesdropping.
205
00:13:37,066 --> 00:13:40,778
Oguri's talent might be wasted
here in the regionals.
206
00:13:41,403 --> 00:13:44,031
Forget the Tokai Derby,
207
00:13:44,740 --> 00:13:47,618
she could probably win the Japanese Derby
in the Twinkle Series.
208
00:13:49,870 --> 00:13:55,167
No racer has ever successfully gone
from Kasamatsu to the nationals.
209
00:13:56,126 --> 00:14:00,339
<i>But if it was Oguri... Well...</i>
210
00:14:01,632 --> 00:14:03,467
You think so too, huh?
211
00:14:03,551 --> 00:14:05,803
Ah, but that's not so bad, right?
212
00:14:05,886 --> 00:14:09,348
I mean, you'd get to train
a national racer!
213
00:14:09,431 --> 00:14:11,809
Sure, your dream is the Tokai Derby, but...
214
00:14:12,643 --> 00:14:14,687
- I can't...
- Huh?
215
00:14:16,564 --> 00:14:19,441
I'm not licensed to train
at the national level.
216
00:14:21,235 --> 00:14:24,864
If Oguri goes to Tokyo,
I'll have to stay behind.
217
00:14:26,991 --> 00:14:28,117
It can't be...
218
00:14:28,742 --> 00:14:30,786
I think I always knew.
219
00:14:31,579 --> 00:14:35,749
<i>The fact that she won so much...
Her becoming the favorite to win...</i>
220
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
<i>That was all due to her raw talent!</i>
221
00:14:39,128 --> 00:14:42,423
I had nothing to do with it!
It was all Oguri!
222
00:14:43,007 --> 00:14:46,552
Instead of some third-rate trainer
like me...
223
00:14:46,635 --> 00:14:52,433
Oguri should be taking on her races with
the best trainer the capital has to offer!
224
00:14:54,810 --> 00:14:56,478
I'm so pathetic...
225
00:14:57,396 --> 00:15:01,567
Here I was thinking my dreams
were finally within reach...
226
00:15:04,695 --> 00:15:05,988
Trainer!
227
00:15:07,239 --> 00:15:09,575
You're forgetting
the most important thing!
228
00:15:10,159 --> 00:15:12,161
And that's how <i>Oguri</i> feels about this!
229
00:15:12,244 --> 00:15:15,915
Who gave you the right to decide whether
she's going to the nationals or not?!
230
00:15:16,999 --> 00:15:20,252
Asking Oguri what she wants should be
the first thing on your mind!
231
00:15:20,753 --> 00:15:24,256
Does she even want to go to Tokyo?
Or does she want to stay here?!
232
00:15:26,383 --> 00:15:28,928
Yeah, you're right.
233
00:15:30,638 --> 00:15:33,974
<i>Of course... I need to ask her.</i>
234
00:15:45,402 --> 00:15:46,362
Oguri.
235
00:15:48,030 --> 00:15:49,323
We need to talk.
236
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
- We do?
- Yes.
237
00:15:52,785 --> 00:15:53,827
About what?
238
00:15:58,958 --> 00:16:00,709
Wait till you hear this, Oguri!
239
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Talk about good news!
240
00:16:03,087 --> 00:16:05,506
You've been scouted for the nationals!
241
00:16:06,423 --> 00:16:09,635
And this offer comes from
the Symboli Rudolf herself!
242
00:16:10,177 --> 00:16:12,721
She wants you in the nationals,
can you believe it?!
243
00:16:13,305 --> 00:16:15,307
Gotta say, she really has this...
244
00:16:15,391 --> 00:16:16,934
Whaddaya call it? Aura?
245
00:16:17,017 --> 00:16:19,895
No wonder she's got seven crowns
to her name!
246
00:16:21,313 --> 00:16:24,650
We even exchanged phone numbers! See?
247
00:16:24,733 --> 00:16:27,987
Guess I had a real eye for talent
after all!
248
00:16:29,196 --> 00:16:31,365
Ah, well...
249
00:16:32,032 --> 00:16:36,787
You can't run in the Tokai Derby
if you transfer, but that's fine.
250
00:16:36,870 --> 00:16:40,541
You can run in even higher level races!
251
00:16:41,417 --> 00:16:44,211
So what do you think?
Do you wanna go to the nationals?
252
00:16:44,294 --> 00:16:45,295
If I do
253
00:16:45,921 --> 00:16:47,715
will you be coming with me?
254
00:16:56,890 --> 00:16:58,767
Me? No chance!
255
00:16:58,851 --> 00:17:02,521
I'm not even licensed
to train in the nationals!
256
00:17:03,188 --> 00:17:05,983
But don't worry, I'm sure you'll get
a trainer way better than m--
257
00:17:06,066 --> 00:17:07,276
Then I'm not going.
258
00:17:09,737 --> 00:17:14,241
I promised March we'd run
in the Tokai Derby together.
259
00:17:17,327 --> 00:17:18,287
Besides...
260
00:17:21,540 --> 00:17:25,210
The Tokai Derby is <i>our</i> dream.
261
00:17:28,213 --> 00:17:30,424
O-Oguri! Wait!
262
00:17:34,720 --> 00:17:36,930
{\an8}HANSHIN RACECOURSE
263
00:17:37,681 --> 00:17:39,683
{\an8}NARUO KINEN
264
00:17:39,767 --> 00:17:41,435
{\an8}<i>She takes the gold!</i>
265
00:17:42,394 --> 00:17:46,023
<i>Tamamo Cross takes first
with a six-length lead!</i>
266
00:17:46,106 --> 00:17:50,235
<i>Not only is she on a winning streak,
but this is her first graded victory!</i>
267
00:17:50,986 --> 00:17:52,362
Aw yeah!
268
00:17:52,446 --> 00:17:54,406
Congratulations!
269
00:17:54,490 --> 00:17:57,034
After Kyoto, this makes three wins
in a row!
270
00:17:57,117 --> 00:18:00,496
Just you wait! Soon it'll be four,
then five in a row!
271
00:18:00,579 --> 00:18:03,499
It's like you've awakened
to your true potential.
272
00:18:03,582 --> 00:18:06,585
Did something happen?
273
00:18:06,668 --> 00:18:08,504
You bet it did!
274
00:18:09,088 --> 00:18:12,716
<i>A while back, I saw this crazy strong
ashen-haired Umamusume out in Kasamatsu!</i>
275
00:18:12,800 --> 00:18:14,885
<i>K-Kasamatsu?</i>
276
00:18:16,053 --> 00:18:18,138
I gotta be prepared for when
she comes knockin'!
277
00:18:27,898 --> 00:18:31,610
Did, uh... did something happen?
278
00:18:31,693 --> 00:18:32,945
Good question...
279
00:18:34,905 --> 00:18:36,031
Hey um...
280
00:18:36,657 --> 00:18:38,992
Is it just me, or are you eating
even more than usual?
281
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
Dunno.
282
00:18:42,704 --> 00:18:43,622
Um...
283
00:18:44,790 --> 00:18:46,834
About what Trainer said...
284
00:18:48,168 --> 00:18:51,296
Kitahara's the one
who taught me the basics.
285
00:18:52,131 --> 00:18:56,051
<i>From pacing myself to the way I fling
sand when I kick off into my final spurt.</i>
286
00:18:56,135 --> 00:18:58,887
I wouldn't have that if it wasn't for him.
287
00:18:59,596 --> 00:19:00,597
Yeah.
288
00:19:01,348 --> 00:19:02,558
If it wasn't for Kitahara,
289
00:19:03,475 --> 00:19:06,854
I wouldn't be the winner I am today!
290
00:19:07,980 --> 00:19:09,231
That's why
291
00:19:10,149 --> 00:19:12,025
I want to make his dream come true.
292
00:19:16,530 --> 00:19:19,449
OGURI CAP TRANSFERRING TO NATIONALS?
293
00:19:20,117 --> 00:19:23,537
If I do, will you be coming with me?
294
00:19:23,620 --> 00:19:25,414
Then I'm not going.
295
00:19:26,707 --> 00:19:28,876
What do I do now...
296
00:19:35,841 --> 00:19:38,510
SYMBOLI RUDOLF
297
00:19:43,765 --> 00:19:44,766
<i>Hello?</i>
298
00:19:45,475 --> 00:19:49,438
This is the Tracen Academy Student Council
president, Symboli Rudolf.
299
00:19:50,147 --> 00:19:53,275
Thank you again for taking the time
to meet with me the other day.
300
00:19:53,358 --> 00:19:56,945
<i>N-No... I should be the one thanking you.</i>
301
00:19:57,988 --> 00:19:59,281
You needn't humble yourself before me.
302
00:20:00,199 --> 00:20:03,535
We are the ones approaching you.
303
00:20:04,244 --> 00:20:07,039
Stiff formalities are not necessary here.
304
00:20:07,122 --> 00:20:09,958
That's easier said than done.
305
00:20:10,042 --> 00:20:12,836
<i>Has Oguri Cap given her answer?</i>
306
00:20:14,630 --> 00:20:16,590
A-Ah... well...
307
00:20:17,341 --> 00:20:20,010
<i>We're still... talking it out...</i>
308
00:20:20,886 --> 00:20:21,845
I see.
309
00:20:23,597 --> 00:20:25,849
Forgive me if I seem impertinent, but...
310
00:20:26,600 --> 00:20:30,145
<i>I strongly urge you to consider
what's best for her.</i>
311
00:20:30,938 --> 00:20:34,024
<i>What's best for Oguri Cap.</i>
312
00:20:35,567 --> 00:20:37,152
<i>Now then, if you'll excuse me</i>.
313
00:20:45,077 --> 00:20:47,621
<i>What's best for Oguri...</i>
314
00:20:48,997 --> 00:20:50,874
<i>Should she transfer to the nationals</i>
315
00:20:51,541 --> 00:20:53,877
<i>or stay here...</i>
316
00:20:53,961 --> 00:20:55,712
This is it.
317
00:20:55,796 --> 00:20:58,548
Someday I'll win the Tokai Derby!
318
00:20:58,632 --> 00:21:01,718
Is the Tokai Derby really that amazing?
319
00:21:02,261 --> 00:21:03,887
Yeah, it is.
320
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
That's why it's my goal to win it.
321
00:21:07,808 --> 00:21:10,644
Then it'll be my goal too.
322
00:21:11,895 --> 00:21:14,898
<i>No, with her talent, it's more like...</i>
323
00:21:15,524 --> 00:21:17,651
<i>Does she even belong here?</i>
324
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
<i>Or would she be better off
in the nationals?</i>
325
00:21:22,447 --> 00:21:24,616
<i>Am I holding her back?</i>
326
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
<i>If that's the case...</i>
327
00:21:31,456 --> 00:21:33,917
So, what's my next race?
328
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
Kitahara.
329
00:21:39,506 --> 00:21:43,510
The Gold Junior, a 1,600-meter
listed race on dirt.
330
00:21:44,177 --> 00:21:46,054
You'll be in bracket six, post six.
331
00:21:46,763 --> 00:21:49,099
Looks like March will be running too.
332
00:21:51,435 --> 00:21:53,687
- Kitahara!
- But I have one condition.
333
00:21:56,064 --> 00:21:57,941
If you win, you'll transfer to nationals.
334
00:21:58,525 --> 00:22:01,194
If you lose, we'll aim for
the Tokai Derby.
335
00:22:03,030 --> 00:22:06,950
KASAMATSU JANUARY 10TH
336
00:23:40,043 --> 00:23:43,130
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
337
00:23:43,213 --> 00:23:45,966
<i>Episode 6: The Beast</i>
337
00:23:46,305 --> 00:24:46,528
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-