"Uma Musume: Cinderella Gray" The Beast
ID | 13181027 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" The Beast |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E06.The.Beast.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36457354 |
Format | srt |
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,962
If you win, you'll transfer to nationals.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,881
If you lose, we'll aim for
the Tokai Derby.
3
00:00:08,299 --> 00:00:10,051
So if I win, you'll force me to go.
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,054
And I can only enter the Tokai Derby
if I lose?
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,182
Are you serious?
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,270
I am.
7
00:00:23,273 --> 00:00:25,191
How could you...
8
00:00:25,942 --> 00:00:27,444
Why...
9
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:02:00,954 --> 00:02:02,205
{\an8}I see.
11
00:02:02,288 --> 00:02:05,708
{\an8}So whether she stays or not
will depend on her next race.
12
00:02:07,293 --> 00:02:08,336
Yes.
13
00:02:09,170 --> 00:02:11,422
Forgive me for being blunt,
14
00:02:12,132 --> 00:02:14,342
but if you truly believe
that is the best solution,
15
00:02:15,260 --> 00:02:18,096
you are not fit to be her trainer.
16
00:02:20,181 --> 00:02:25,103
<i>You must have little faith in her
to base your decision on her race results.</i>
17
00:02:25,770 --> 00:02:30,233
<i>A real trainer always believes
in their trainee's ability to win.</i>
18
00:02:30,859 --> 00:02:37,532
<i>Especially when that trainee is someone
as capable as Oguri Cap.</i>
19
00:02:39,909 --> 00:02:42,120
Surely she would never betray
your faith in her.
20
00:02:42,996 --> 00:02:46,040
<i>I hope you'll reconsider. Goodbye.</i>
21
00:02:50,086 --> 00:02:53,006
I know that...
22
00:02:55,341 --> 00:02:57,176
but I can't make the choice...
23
00:03:00,930 --> 00:03:03,933
<i>If she wants to enter the Tokai Derby,
she has to lose.</i>
24
00:03:04,767 --> 00:03:07,770
<i>But that's so unfair... Oguri...</i>
25
00:03:35,840 --> 00:03:40,762
KASAMATSU RACECOURSE
26
00:03:40,845 --> 00:03:42,513
SHOUN INARI SHRINE
27
00:03:42,597 --> 00:03:44,265
UMAMUSUME GOODS
28
00:03:44,349 --> 00:03:47,727
- Is this a gift?
- N-No, it's for me!
29
00:03:48,561 --> 00:03:50,939
Look, sweetie, it's Oguri Cap.
30
00:03:52,732 --> 00:03:54,317
Thank you for shopping with us!
31
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
She's so cute!
32
00:03:58,780 --> 00:04:01,950
- Norn... Uh...
- Can you fangirl on the down-low?
33
00:04:02,033 --> 00:04:03,034
Shut up!
34
00:04:03,117 --> 00:04:04,202
But...
35
00:04:05,203 --> 00:04:07,622
Have you seen this article?!
36
00:04:08,206 --> 00:04:12,001
You think it's true?
Is she really leaving if she wins?
37
00:04:12,085 --> 00:04:14,796
Of course it's not! It's just gossip!
38
00:04:14,879 --> 00:04:16,339
Why would she ever leave?
39
00:04:16,422 --> 00:04:20,301
But I saw a bunch of girls wearing
Tokyo Tracen's uniform.
40
00:04:20,385 --> 00:04:21,219
Huh?
41
00:04:21,302 --> 00:04:25,682
I mean, I gotta admit, part of me
wants to see her take on the nationals.
42
00:04:27,267 --> 00:04:28,601
Well, I don't!
43
00:04:28,685 --> 00:04:32,897
I wanna see Oguri and March
fight it out at the Tokai Derby!
44
00:04:32,981 --> 00:04:35,024
Ugh, fangirls...
45
00:04:36,025 --> 00:04:37,777
Oh no...
46
00:04:38,486 --> 00:04:42,532
All that rain yesterday really did
a number on the track. It's so muddy.
47
00:04:56,004 --> 00:05:00,842
Can never tell what's going to happen
on a dirt track this bad.
48
00:05:01,759 --> 00:05:05,346
Did you teach her
how to deal with heavy tracks?
49
00:05:05,430 --> 00:05:08,850
No, what more could I possibly teach her...
50
00:05:10,351 --> 00:05:11,394
That hurt!
51
00:05:13,980 --> 00:05:16,941
- What the hell, Roppei?!
- It's Musaka!
52
00:05:17,734 --> 00:05:20,445
And quit looking so glum, you sourpuss.
53
00:05:22,113 --> 00:05:24,824
This wager was your idea, no?
54
00:05:24,907 --> 00:05:27,160
Then you've got to see it through.
55
00:05:28,036 --> 00:05:32,707
Or don't tell me
you actually want her to lose?
56
00:05:35,626 --> 00:05:38,963
Oguri, we need to get going.
57
00:05:39,964 --> 00:05:42,508
This all... feels so wrong.
58
00:05:42,592 --> 00:05:43,468
Huh?
59
00:05:44,135 --> 00:05:47,472
I love running races, and I hate losing.
60
00:05:48,264 --> 00:05:52,477
But today, deep down... I don't want to run.
61
00:05:52,560 --> 00:05:54,353
I even feel like it's okay to lose.
62
00:05:55,730 --> 00:05:59,484
<i>My mom was so happy when she saw me run.</i>
63
00:06:00,109 --> 00:06:03,488
And up until now... so was Kitahara.
64
00:06:05,823 --> 00:06:10,078
I don't want my race to make people sad.
65
00:06:10,787 --> 00:06:14,082
I don't want to make Kitahara sad.
66
00:06:15,416 --> 00:06:18,211
How am I... supposed to run this race?
67
00:06:19,754 --> 00:06:21,130
What am I supposed to fee--
68
00:06:29,305 --> 00:06:32,058
You! Explain yourself!
69
00:06:32,141 --> 00:06:33,434
What the hell is this?!
70
00:06:34,769 --> 00:06:36,437
OGURI CAP TRANSFER HINGES ON NEXT RACE
71
00:06:37,021 --> 00:06:38,022
March! That's--
72
00:06:38,106 --> 00:06:40,024
What happened to the Tokai Derby?!
73
00:06:41,150 --> 00:06:44,779
<i>What about our promise?</i>
74
00:06:45,822 --> 00:06:48,574
Was it all just a joke to you?!
75
00:06:50,159 --> 00:06:51,661
March...
76
00:06:53,621 --> 00:06:54,747
If you don't like it...
77
00:06:56,791 --> 00:06:57,917
beat me in this race.
78
00:07:00,128 --> 00:07:03,131
I can't go to the nationals
if I lose here.
79
00:07:03,756 --> 00:07:05,049
You know that.
80
00:07:06,676 --> 00:07:09,804
Right. It's that simple, isn't it?
81
00:07:10,513 --> 00:07:13,307
Whether it's here or the Tokai Derby
82
00:07:13,975 --> 00:07:16,436
I will be the one to defeat you.
83
00:07:16,519 --> 00:07:18,813
You're not going anywhere.
Not on my watch!
84
00:07:29,532 --> 00:07:32,452
OGURI CAP
FUJIMASA MARCH
85
00:07:33,870 --> 00:07:37,206
<i>The favorite to win, Oguri Cap,
enters her gate!</i>
86
00:07:45,047 --> 00:07:46,591
Unbelievable.
87
00:07:46,674 --> 00:07:52,054
How could a trainer turn their eyes away
from the race? You disappoint me.
88
00:07:58,311 --> 00:08:01,272
<i>Number nine, Fujimasa March,
enters her gate!</i>
89
00:08:04,984 --> 00:08:08,154
Check out how serious she looks.
90
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
Adorable.
91
00:08:11,073 --> 00:08:12,158
Her expression...
92
00:08:12,825 --> 00:08:14,285
What could she be thinking?
93
00:08:15,745 --> 00:08:20,166
Today's main race, the Gold Junior,
is about to begin.
94
00:08:21,125 --> 00:08:23,544
<i>All racers are in position.</i>
95
00:08:29,342 --> 00:08:30,676
Here we go...
96
00:08:37,016 --> 00:08:38,392
<i>And they're off.</i>
97
00:08:38,476 --> 00:08:40,645
<i>All ten racers fly out of the gate!</i>
98
00:08:41,562 --> 00:08:44,899
<i>But who will take the lead? The battle
for the front of the pack begins.</i>
99
00:08:45,733 --> 00:08:48,903
<i>From the outside, rushing into the lead
is number ten, Alto Highest.</i>
100
00:08:50,947 --> 00:08:54,408
<i>That second spurt of hers
is the biggest threat to me.</i>
101
00:08:54,992 --> 00:08:58,454
<i>I was pace chasing last time,
so I wasn't able to react in time.</i>
102
00:08:59,080 --> 00:09:01,832
<i>I won't make the same mistake!</i>
103
00:09:04,168 --> 00:09:06,546
<i>Instead, I'll pressure her from the back</i>
104
00:09:07,129 --> 00:09:08,798
<i>and wreck her pacing!</i>
105
00:09:08,881 --> 00:09:11,759
<i>Still in the lead is number ten,
Alto Highest.</i>
106
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
<i>Following behind from the mid pack
is Halo Principal.</i>
107
00:09:14,929 --> 00:09:20,017
<i>Number five, BC Swan, in third.
And currently in fourth is Oguri Cap.</i>
108
00:09:20,101 --> 00:09:21,561
March!
109
00:09:24,146 --> 00:09:26,190
They're avoiding the inner track.
110
00:09:26,274 --> 00:09:28,609
Today's track is muddy from the weather.
111
00:09:28,693 --> 00:09:30,444
And after all of today's races,
112
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
the inner track's a mess,
making it even more tiring.
113
00:09:33,155 --> 00:09:36,284
Running on the outside does mean
you have to cover more ground
114
00:09:36,367 --> 00:09:38,077
but it's not a bad strategy.
115
00:09:38,160 --> 00:09:40,955
<i>The racers are headed into
the backstretch!</i>
116
00:09:41,664 --> 00:09:44,041
<i>Leading the pack is number ten,
Alto Highest.</i>
117
00:09:44,125 --> 00:09:46,544
<i>But number one Halo Principal
has caught up!</i>
118
00:09:47,044 --> 00:09:50,715
<i>Following behind them from the outside
is Oguri Cap!</i>
119
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
Surprisingly, she's pretty calm
120
00:09:53,968 --> 00:09:57,013
but her heart's clearly not in it.
121
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
<i>I want to run with all my might.</i>
122
00:10:03,102 --> 00:10:05,688
<i>I want to cross the finish line
before everyone else.</i>
123
00:10:06,606 --> 00:10:10,776
<i>I want to run this race
with everything I've got, but...</i>
124
00:10:23,539 --> 00:10:24,373
<i>My legs...</i>
125
00:10:25,291 --> 00:10:27,001
<i>Something is holding them back.</i>
126
00:10:29,337 --> 00:10:31,547
<i>The back of the pack is closing in!</i>
127
00:10:31,631 --> 00:10:33,507
<i>Everyone's picking up the pace!</i>
128
00:10:33,591 --> 00:10:36,218
<i>What are you doing, Oguri Cap?!</i>
129
00:10:36,802 --> 00:10:38,554
<i>When are going to make your move?</i>
130
00:10:39,347 --> 00:10:40,306
<i>Don't tell me</i>
131
00:10:41,223 --> 00:10:43,100
<i>you're not even going to try?!</i>
132
00:10:44,018 --> 00:10:45,770
You've got to be kidding me!
133
00:10:46,937 --> 00:10:49,023
<i>Number nine, Fujimasa March rushes in!</i>
134
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
<i>We're rounding the third corner!</i>
135
00:10:51,150 --> 00:10:54,987
<i>Oguri Cap is currently in third!
Will Fujimasa catch up?!</i>
136
00:10:58,366 --> 00:11:00,660
What the hell is this?
137
00:11:01,452 --> 00:11:03,663
I just can't bear to look...
138
00:11:03,746 --> 00:11:04,997
Not you, stupid!
139
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
Oguri?
140
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
H-Hey!
141
00:11:24,850 --> 00:11:27,311
<i>Oguri once told me</i>
142
00:11:27,895 --> 00:11:33,067
that just being able to stand and run
was like a miracle to her.
143
00:11:33,692 --> 00:11:36,195
<i>That's why running makes her happy.</i>
144
00:11:38,030 --> 00:11:40,533
Sorry! Let me through!
145
00:11:41,909 --> 00:11:43,953
<i>How could I call myself a trainer?</i>
146
00:11:44,703 --> 00:11:47,081
<i>I told myself this was best for her,</i>
147
00:11:47,665 --> 00:11:49,875
<i>but I was really just thinking of myself.</i>
148
00:11:53,421 --> 00:11:56,340
<i>My trainee is running
with such a sad expression,</i>
149
00:11:56,424 --> 00:11:58,592
<i>but I refused to face her.</i>
150
00:11:59,593 --> 00:12:02,805
Seriously... what was I thinking?!
151
00:12:04,557 --> 00:12:08,894
<i>Now they've reached the fourth corner!
In the lead is number ten, Alto Highest!</i>
152
00:12:08,978 --> 00:12:12,440
<i>On the outside is Oguri Cap!
On the inside is Fujimasa March!</i>
153
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
<i>She's caught up!</i>
154
00:12:16,444 --> 00:12:18,362
Oguri!
155
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
Kitahara?
156
00:12:23,492 --> 00:12:24,452
Run!
157
00:12:25,744 --> 00:12:26,954
Run!
158
00:12:28,497 --> 00:12:32,293
Run your heart out!
159
00:12:34,295 --> 00:12:36,797
All right, you got it.
160
00:12:37,631 --> 00:12:39,675
If that's what my trainer wants,
161
00:12:40,509 --> 00:12:41,677
that's what he'll get!
162
00:12:47,850 --> 00:12:50,144
<i>Oguri Cap kicks off!</i>
163
00:12:53,564 --> 00:12:54,773
Oguri Cap...
164
00:12:55,441 --> 00:12:57,276
Make this era,
165
00:12:57,943 --> 00:12:59,778
this world, your own!
166
00:13:00,488 --> 00:13:02,531
Let your races light a fire
in your fans' hearts!
167
00:13:03,115 --> 00:13:06,911
Give them the strength and
the courage to carry on!
168
00:13:07,578 --> 00:13:11,081
Become an Umamusume beloved by all.
169
00:13:11,582 --> 00:13:14,168
An Umamusume that can give
all that love back.
170
00:13:15,377 --> 00:13:18,422
An Umamusume unlike any before her!
171
00:13:20,257 --> 00:13:21,091
<i>Damn it...</i>
172
00:13:21,717 --> 00:13:24,011
<i>Damn it! Damn it!</i>
173
00:13:25,471 --> 00:13:28,224
<i>I can't... I can't catch up...</i>
174
00:13:28,307 --> 00:13:29,767
<i>No matter what I do,</i>
175
00:13:30,684 --> 00:13:34,271
<i>I can't compete with her.</i>
176
00:13:35,356 --> 00:13:36,732
<i>She's practically...</i>
177
00:13:37,775 --> 00:13:40,236
A beast.
178
00:13:41,237 --> 00:13:43,155
Oguri!
179
00:13:43,239 --> 00:13:45,282
Oguri!
180
00:13:45,366 --> 00:13:47,326
Oguri!
181
00:13:50,454 --> 00:13:52,581
<i>Go!</i>
182
00:13:56,585 --> 00:14:01,382
<i>100 meters to go!
Oguri Cap pulls ahead farther and farther!</i>
183
00:14:01,465 --> 00:14:03,884
<i>She's fast!
Too fast for the rest of the pack!</i>
184
00:14:09,723 --> 00:14:10,849
Kitahara...
185
00:14:11,517 --> 00:14:14,311
I'm going to win...
186
00:14:15,563 --> 00:14:17,189
That's fine by me.
187
00:14:17,898 --> 00:14:22,111
After all, you're going to take on
the world, remember?
188
00:14:24,405 --> 00:14:28,200
<i>Thank you, Kitahara...</i>
189
00:14:34,832 --> 00:14:37,501
<i>And she's done it!</i>
190
00:14:42,339 --> 00:14:45,217
<i>Oguri Cap takes first place!</i>
191
00:14:45,301 --> 00:14:48,345
<i>The glory of the Gold Junior is hers!</i>
192
00:14:50,931 --> 00:14:54,602
- Oguri!
- Oguri Cap!
193
00:14:56,437 --> 00:14:59,815
- Oguri!
- Oguri, you were amazing!
194
00:14:59,899 --> 00:15:01,609
That was so cool, Oguri!
195
00:15:02,443 --> 00:15:04,111
Oguri Cap!
196
00:15:08,616 --> 00:15:13,078
I can't wait for our cute juniors
to see that final spurt of hers.
197
00:15:14,038 --> 00:15:15,831
Oguri Cap...
198
00:15:16,707 --> 00:15:19,585
She'll bring a breath of fresh air
to the Twinkle Series.
199
00:15:19,668 --> 00:15:21,587
<i>Oguri Cap!</i>
200
00:15:21,670 --> 00:15:25,257
<i>Is there no one in Kasamatsu
that can stop her?!</i>
201
00:15:30,888 --> 00:15:32,848
Now we're talkin'.
202
00:15:40,773 --> 00:15:43,400
I lost... again.
203
00:15:46,820 --> 00:15:48,614
Trainer Shibasaki...
204
00:15:49,490 --> 00:15:52,701
I'm... weak.
205
00:15:55,663 --> 00:15:57,665
Then focus on getting stronger.
206
00:15:58,332 --> 00:16:02,169
Besides, your dreams
are still ahead of you.
207
00:16:37,955 --> 00:16:41,542
{\an8}It's crazy how much her performance
has improved.
208
00:16:41,625 --> 00:16:42,793
{\an8}Trainer Kitahara.
209
00:16:44,336 --> 00:16:45,421
Rudolf...
210
00:16:46,088 --> 00:16:50,676
I was rather harsh over the phone
the other day. My deepest apologies.
211
00:16:50,759 --> 00:16:52,761
Ah, it's no big deal.
212
00:16:54,096 --> 00:16:58,017
{\an8}Er, well... I have to admit, the whole
situation does hurt.
213
00:16:58,892 --> 00:17:01,520
The Tokai Derby's been my dream for a long
time.
214
00:17:02,396 --> 00:17:07,026
Just as I thought it'd finally come true,
you swooped in and stole it from me.
215
00:17:09,361 --> 00:17:11,864
But that's all in the past.
216
00:17:13,073 --> 00:17:15,409
I've got a new dream now.
217
00:17:50,819 --> 00:17:54,323
Oguri! Are you really moving
to the nationals?!
218
00:17:54,406 --> 00:17:58,410
- Do you really have to leave?!
- Please don't go!
219
00:18:04,083 --> 00:18:07,711
Today was my last race in the regionals.
220
00:18:08,295 --> 00:18:09,963
I will be transferring to the nationals!
221
00:18:12,800 --> 00:18:14,551
Norn's crying!
222
00:18:14,635 --> 00:18:17,721
She's still got tears left?!
223
00:18:20,682 --> 00:18:22,309
I am her trainer, Kitahara.
224
00:18:22,810 --> 00:18:26,230
First of all, thank you
for cheering Oguri on today.
225
00:18:28,232 --> 00:18:31,276
I understand your feelings
better than anyone.
226
00:18:32,069 --> 00:18:38,283
Heck, I sulked so much that
I got scolded by a racing legend.
227
00:18:40,953 --> 00:18:44,123
But let me ask you this.
Don't you want to dream a little?
228
00:18:44,873 --> 00:18:51,255
To dream of a Cinderella story where our
Oguri Cap takes down the best of the best?
229
00:18:51,839 --> 00:18:58,512
It may seem impossible, but don't you want
to see a dream that big come true?
230
00:18:59,096 --> 00:19:01,598
So I'm asking, no, begging you!
231
00:19:02,391 --> 00:19:05,102
Keep cheering on our Oguri!
232
00:19:05,185 --> 00:19:09,606
I can promise you! She will never,
ever betray our hearts!
233
00:19:16,071 --> 00:19:18,907
- I'll be rooting for you!
- Get 'em good!
234
00:19:18,991 --> 00:19:20,409
You can do it!
235
00:19:20,492 --> 00:19:22,286
Gimme your autograph before you go!
236
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
Well, this is it.
237
00:19:46,768 --> 00:19:49,146
From now on, you're no longer my...
238
00:19:49,938 --> 00:19:55,068
Oguri, I'm going to get my national
training license.
239
00:19:57,779 --> 00:20:00,115
Even if it kills me,
I'll study my butt off
240
00:20:00,199 --> 00:20:02,534
and become a trainer worthy of you.
241
00:20:03,035 --> 00:20:07,080
That's my new dream.
242
00:20:07,789 --> 00:20:09,041
Kitahara...
243
00:20:11,501 --> 00:20:14,004
Oguri!
244
00:20:14,546 --> 00:20:17,049
Are you seriously leaving?! Oguri!
245
00:20:17,132 --> 00:20:19,760
You better call us or something!
246
00:20:19,843 --> 00:20:24,640
What am I supposed to do now?!
You were so much fun to prank!
247
00:20:24,723 --> 00:20:26,266
Hold up, <i>that's</i> why you're sad?
248
00:20:28,477 --> 00:20:31,063
Hey, um... You okay there, Belno?
249
00:20:31,688 --> 00:20:33,899
Don't you wanna say goodbye too?
250
00:20:33,982 --> 00:20:38,070
Ah, that's okay. I'm transferring as well,
so I don't need to.
251
00:20:38,153 --> 00:20:39,363
I see...
252
00:20:40,364 --> 00:20:41,531
What?
253
00:20:42,115 --> 00:20:46,662
I took the entrance exam for Tracen's
Sports Science Program and passed.
254
00:20:47,496 --> 00:20:49,289
What?!
255
00:20:49,373 --> 00:20:50,415
Belno, you're the best.
256
00:20:50,499 --> 00:20:52,417
Not again! You're gonna break me!
257
00:20:55,212 --> 00:20:56,338
March...
258
00:20:57,506 --> 00:21:03,428
I told myself if I lost to you today,
I'd never race again.
259
00:21:04,096 --> 00:21:08,809
I simply cannot imagine
the Tokai Derby without you.
260
00:21:10,060 --> 00:21:12,145
But I've changed my mind.
261
00:21:12,896 --> 00:21:15,899
Ending my career on several losses
doesn't suit me.
262
00:21:18,527 --> 00:21:21,446
I'll run in race after race,
until I can't race anymore.
263
00:21:22,114 --> 00:21:25,325
My legend will beat yours in length
at least.
264
00:21:26,201 --> 00:21:28,829
Show the nationals what
Kasamatsu's made of, Oguri.
265
00:21:30,080 --> 00:21:32,582
You got it, March.
266
00:21:36,545 --> 00:21:40,382
I know! A picture! Let's take a picture!
267
00:21:43,302 --> 00:21:47,014
Hey Teach! Come take a picture for us!
268
00:21:47,556 --> 00:21:49,224
You too, March!
269
00:21:49,850 --> 00:21:50,851
Huh? But I...
270
00:21:50,934 --> 00:21:53,228
Come on, we're all friends here, right?!
271
00:21:53,312 --> 00:21:54,146
F-Friends?
272
00:21:55,605 --> 00:21:57,357
Okay! Cheese!
273
00:22:00,068 --> 00:22:01,945
<i>Thank you, everyone.</i>
274
00:22:03,530 --> 00:22:05,490
<i>Thank you, Kasamatsu.</i>
275
00:22:05,574 --> 00:22:06,950
END OF PROLOGUE: KASAMATSU ARC
276
00:23:40,085 --> 00:23:43,255
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
277
00:23:43,338 --> 00:23:46,216
<i>Episode 7: Tracen Academy</i>
277
00:23:47,305 --> 00:24:47,490
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-