"Uma Musume: Cinderella Gray" The Right Stuff

ID13181029
Movie Name"Uma Musume: Cinderella Gray" The Right Stuff
Release Name Umamusume.Cinderella.Gray.S01E08.The.Right.Stuff.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36457357
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,169 --> 00:00:04,921 HANSHIN RACECOURSE TURF/1,600M/CLOUDY/FIRM 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 G3 PEGASUS STAKES 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,553 And now, the G3 Pegasus Stakes! 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,977 <i>The fan favorite is currently on a four-win streak. Number ten, Black Ale.</i> 5 00:00:20,020 --> 00:00:25,024 <i>The second-most popular is the newcomer from Kasamatsu, number four, Oguri Cap.</i> 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,070 Oh, it's the transfer student. 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,741 She's the second favorite in her debut race? Impressive. 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,869 It seems the rumors that she was scouted 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,455 by the student president herself have spread. 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,459 Of all the regional transfer students, 11 00:00:42,542 --> 00:00:46,838 do you know how many win their first race? 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,924 Well, they must be strong if they transferred here, so... 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,844 Maybe about thirty percent? 14 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 Nine percent. 15 00:00:55,263 --> 00:00:57,974 And since this is a graded race on top of that... 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,980 It'd be quite the miracle if she won. 17 00:01:06,107 --> 00:01:08,276 I'll just prove I've got what it takes. 18 00:01:13,865 --> 00:01:18,536 Oguri Cap... Let's see what kinda racer you are. 19 00:01:21,372 --> 00:01:23,500 I want you to <i>loosen up</i>. 20 00:01:23,583 --> 00:01:26,503 <i>What did he mean by that?</i> 21 00:01:28,588 --> 00:01:30,632 <i>The racers have entered their gates.</i> 22 00:01:32,300 --> 00:01:35,386 <i>And they're off. Oh, looks like one racer made a late start!</i> 23 00:01:35,470 --> 00:01:38,348 <i>Leading the pack is number three, Sugar Steel!</i> 24 00:01:41,351 --> 00:01:43,019 Alright! 25 00:01:43,645 --> 00:01:46,773 <i>Charging in from the outside is Black Ale.</i> 26 00:01:46,856 --> 00:01:48,483 <i>She's settled into second place.</i> 27 00:01:48,566 --> 00:01:49,901 What about Oguri?! 28 00:01:52,612 --> 00:01:55,365 What?! Third from last?! 29 00:01:55,907 --> 00:02:00,203 What's going on, Musaka?! Are you sure this is okay?! 30 00:02:04,541 --> 00:02:07,377 <i>The front of the pack has passed the third corner!</i> 31 00:02:07,460 --> 00:02:08,962 C'mon! 32 00:02:09,629 --> 00:02:13,091 Black Ale's strong presence puts the pressure on her competition! 33 00:02:13,174 --> 00:02:16,094 <i>She has her fifth consecutive win in her sights!</i> 34 00:02:20,932 --> 00:02:22,725 <i>If I do what I always do...</i> 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 <i>I'd go here.</i> 36 00:02:28,356 --> 00:02:30,233 Outta my freakin' way! 37 00:02:30,316 --> 00:02:32,735 <i>No... That won't work.</i> 38 00:02:32,819 --> 00:02:33,903 <i>So now what...</i> 39 00:02:33,987 --> 00:02:35,864 <i>I want you to loosen up.</i> 40 00:02:37,000 --> 00:02:43,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41 00:02:47,167 --> 00:02:49,961 <i>Ah, that way's open.</i> 42 00:02:52,171 --> 00:02:54,257 <i>And our lead has reached the final straightaway!</i> 43 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 <i>Can Black Ale break past her?!</i> 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,053 Hey, you! Move it! 45 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 <i>All right, now I just...</i> 46 00:03:06,102 --> 00:03:07,145 The hell? 47 00:03:10,356 --> 00:03:11,399 Huh? 48 00:03:16,112 --> 00:03:17,864 O-Oguri Cap... 49 00:03:19,949 --> 00:03:21,576 It's Oguri Cap! 50 00:03:26,080 --> 00:03:28,082 <i>The inside's no good</i> 51 00:03:28,791 --> 00:03:30,835 <i>and the outside could be just as dangerous.</i> 52 00:03:30,919 --> 00:03:32,045 <i>In that case...</i> 53 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 <i>I'll just have to go so far out that the pack can't touch me.</i> 54 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 <i>Luckily for me, the national courses are super wide.</i> 55 00:03:41,679 --> 00:03:45,308 Oguri Cap comes rushing in from far outside! 56 00:03:45,808 --> 00:03:47,018 This is... 57 00:03:47,101 --> 00:03:50,230 <i>This is the power of Kasamatsu's star, Oguri Cap!</i> 58 00:03:50,313 --> 00:03:52,440 <i>Looks like the rumors were true!</i> 59 00:03:54,943 --> 00:03:57,904 {\an8}<i>Oguri Cap snatches the gold!</i> 60 00:03:59,530 --> 00:04:02,367 <i>She's won her first national race! What strength!</i> 61 00:04:02,450 --> 00:04:04,953 <i>No one can look down on this countryside racer anymore!</i> 62 00:04:08,289 --> 00:04:12,543 Th-that strength... She's the real deal! 63 00:04:13,294 --> 00:04:14,796 <i>She could be the next Derby Umamusume.</i> 64 00:04:14,879 --> 00:04:18,216 <i>No, she could be the next Symboli Rudolf, a Triple Crown champ!</i> 65 00:04:18,716 --> 00:04:19,592 Huh? 66 00:04:22,470 --> 00:04:23,513 Wait... 67 00:04:24,138 --> 00:04:27,558 She can't run in the Classics! 68 00:04:33,815 --> 00:04:36,317 {\an8}WHADDAYA MEAN OGURI CAP CAN'T RUN IN THE CLASSICS?! 69 00:04:36,401 --> 00:04:38,945 KASAMATSU'S STAR CLAIMS FIRST GRADED VICTORY 70 00:06:09,535 --> 00:06:11,120 {\an8}CHUKYO RACECOURSE 71 00:06:13,706 --> 00:06:16,834 {\an8}<i>Now they're rounding the fourth corner and headed into the homestretch!</i> 72 00:06:24,383 --> 00:06:28,304 I must say, you truly are one talented runner! 73 00:06:30,473 --> 00:06:33,601 My apologies, we haven't spoken before, have we? 74 00:06:33,684 --> 00:06:36,896 I'm one of your classmates, Mejiro Ardan. 75 00:06:36,979 --> 00:06:40,733 And I'm Super Creek. We saw your race the other day! 76 00:06:40,817 --> 00:06:46,614 You're so low to the ground when you run. Do you always run like that? 77 00:06:46,697 --> 00:06:49,951 And I still can't believe you went so far out to evade the pack. 78 00:06:50,034 --> 00:06:51,619 Oh, that? 79 00:06:51,702 --> 00:06:55,623 The tracks here are much wider than the ones in Kasamatsu. 80 00:06:55,706 --> 00:06:57,750 That makes things a lot easier for me. 81 00:07:00,461 --> 00:07:01,838 Ugh, that's it! 82 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 Shut the-- Would you kindly quiet down?! 83 00:07:05,341 --> 00:07:09,720 Class is about to begin, so I suggest you return to your seats posthaste! 84 00:07:09,804 --> 00:07:11,848 Why is she talking like that? 85 00:07:11,931 --> 00:07:13,433 Because I won. 86 00:07:13,516 --> 00:07:14,600 Huh? 87 00:07:14,684 --> 00:07:17,145 Oh, I wanted to ask... 88 00:07:18,312 --> 00:07:21,858 Congrats on taking the gold, Yaeno Muteki! 89 00:07:21,941 --> 00:07:26,195 Despite this only being your second race, you won by twelve whole lengths! 90 00:07:26,279 --> 00:07:28,489 Yes, it appears my hard work paid off. 91 00:07:28,573 --> 00:07:31,701 What's your motto when it comes to running? 92 00:07:31,784 --> 00:07:33,453 Diligence is key. 93 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 What's your next racing goal? 94 00:07:35,371 --> 00:07:36,706 The Classics. 95 00:07:36,789 --> 00:07:39,959 I need just one more win to qualify. 96 00:07:40,918 --> 00:07:43,504 Then what's your next race? 97 00:07:43,588 --> 00:07:45,882 Which race are you entering next? 98 00:07:46,799 --> 00:07:48,384 The Mainichi Hai. 99 00:07:53,514 --> 00:07:55,266 All right, and... there. 100 00:07:55,933 --> 00:07:57,852 That should stir things up! 101 00:07:58,978 --> 00:08:03,900 "Yaeno Muteki, currently two for two, will take on Oguri Cap's nine-win streak!" 102 00:08:03,983 --> 00:08:07,028 "A battle between these two fiery upstarts surely awaits!" 103 00:08:07,111 --> 00:08:11,365 Hear that? You guys're so lucky! They made you sound so cool... 104 00:08:11,449 --> 00:08:15,161 Isn't only one of those nine wins in the nationals though? 105 00:08:15,244 --> 00:08:18,414 Such details are irrelevant. 106 00:08:19,749 --> 00:08:21,417 {\an8}What matters... 107 00:08:24,253 --> 00:08:26,047 {\an8}is which of us will win. 108 00:08:28,424 --> 00:08:29,967 Where you going? 109 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 I wish to issue my challenge. 110 00:08:32,845 --> 00:08:34,847 You're so old-school. 111 00:08:37,683 --> 00:08:39,143 Oguri Ca-- 112 00:08:42,396 --> 00:08:43,564 Seconds, ple-- 113 00:08:45,107 --> 00:08:47,151 There’s more where that came from. 114 00:08:47,235 --> 00:08:48,945 It's all-you-can-eat, after all. 115 00:08:49,028 --> 00:08:50,988 {\an8}Ain't nobody leaving my cafeteria hungry. 116 00:08:51,072 --> 00:08:51,989 {\an8}TRACEN ACADEMY HEAD CHEF 117 00:08:52,073 --> 00:08:55,117 <i>So this... is the nationals' cafeteria!</i> 118 00:08:57,328 --> 00:08:58,621 <i>My challenge...</i> 119 00:09:03,834 --> 00:09:07,922 The Twinkle Series just isn't what it used to be... 120 00:09:08,005 --> 00:09:12,134 You left a big hole when you retired and it's clear they haven't filled it. 121 00:09:14,095 --> 00:09:17,098 I will admit they're at least trying to build up excitement 122 00:09:17,181 --> 00:09:22,103 <i>but a shining star that lights up the crowd like you did?</i> 123 00:09:22,186 --> 00:09:24,605 <i>You can't really build that.</i> 124 00:09:25,648 --> 00:09:27,358 I suppose not. 125 00:09:27,441 --> 00:09:32,154 That reminds me, did you hear that feisty transfer student won her first race? 126 00:09:32,905 --> 00:09:34,949 Yes, I heard. 127 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 Oh dear, you don't sound too excited about it. 128 00:09:37,577 --> 00:09:40,413 Well, it sounds like things are about to get interesting. 129 00:09:41,872 --> 00:09:47,420 "Let Oguri Cap Enter the Derby!" Oh, for... 130 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 That rotten reporter just can't miss a chance to get the fans fired up. 131 00:09:52,300 --> 00:09:53,426 I swear... 132 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 G3 MAINICHI HAI 133 00:09:56,804 --> 00:09:58,681 HANSHIN RACECOURSE TURF/2,000M/SUNNY/SOFT 134 00:09:59,807 --> 00:10:00,641 G3 MAINICHI HAI 135 00:10:00,725 --> 00:10:03,686 <i>Welcome, at long last, to the Mainichi Hai!</i> 136 00:10:04,270 --> 00:10:07,773 <i>The rain may have let up, but it's left the track in a sorry state!</i> 137 00:10:07,857 --> 00:10:11,569 <i>Just how will this affect today's race?</i> 138 00:10:16,198 --> 00:10:17,617 Oguri Cap. 139 00:10:18,701 --> 00:10:21,162 Oh, you're in my class... Um... 140 00:10:21,746 --> 00:10:23,122 My name is Yaeno Muteki. 141 00:10:25,082 --> 00:10:29,587 With this race, I'll make sure you don't forget me so easily. 142 00:10:38,846 --> 00:10:42,475 <i>Bracket seven, post seven... Luck is on my side.</i> 143 00:10:43,851 --> 00:10:45,519 <i>I'm also in top form physically.</i> 144 00:10:46,312 --> 00:10:49,148 <i>Surely, the winds blow in my favor today.</i> 145 00:10:54,820 --> 00:10:56,113 All right. 146 00:10:56,739 --> 00:10:58,491 Show me whatcha got... 147 00:10:59,700 --> 00:11:02,453 <i>Oguri Cap has entered her gate in the outermost post.</i> 148 00:11:08,125 --> 00:11:11,295 <i>And with that, all racers are in their gates.</i> 149 00:11:11,379 --> 00:11:14,924 <i>The G3 Mainichi Hai, a 2,000-meter turf race...</i> 150 00:11:17,468 --> 00:11:18,928 <i>begins now!</i> 151 00:11:20,221 --> 00:11:24,642 At 2,000 meters, this is the longest race you've ever run. 152 00:11:24,725 --> 00:11:26,936 And the track's in bad shape. 153 00:11:27,603 --> 00:11:30,231 You need to conserve your strength, 154 00:11:30,314 --> 00:11:32,608 <i>so enter the inner track as soon as you can.</i> 155 00:11:33,401 --> 00:11:35,111 <i>Enter the inner track...</i> 156 00:11:39,740 --> 00:11:41,409 She's sticking to Oguri's right side! 157 00:11:41,492 --> 00:11:42,952 That's not good... 158 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 She's not going to let Oguri enter the inner track. 159 00:12:00,970 --> 00:12:04,765 And now, our racers are headed for the first corner! 160 00:12:05,808 --> 00:12:08,310 <i>I want to run a shorter distance on the inside...</i> 161 00:12:09,812 --> 00:12:10,855 <i>But...</i> 162 00:12:14,942 --> 00:12:16,485 She's still on the outside... 163 00:12:16,569 --> 00:12:19,905 It's almost impressive how perfectly in the way Yaeno Muteki is. 164 00:12:19,989 --> 00:12:22,867 Does she have eyes in the back of her head? 165 00:12:22,950 --> 00:12:26,328 It may be a 2,000-meter race for the other racers 166 00:12:26,412 --> 00:12:30,082 but Oguri's being forced to run a completely different race now. 167 00:12:30,708 --> 00:12:33,544 The pack has rounded the second corner and is entering the backstretch! 168 00:12:34,503 --> 00:12:37,506 <i>Oho, surging ahead from the outside is Excite Rie!</i> 169 00:12:37,590 --> 00:12:40,509 <i>She's passed Blue Fujin to take the lead!</i> 170 00:12:43,137 --> 00:12:45,723 The racer to her right's got her marked. 171 00:12:45,806 --> 00:12:48,225 Goin' for the inside is outta the question. 172 00:12:48,309 --> 00:12:51,437 At the same time, she can't run any further out than this. 173 00:12:51,520 --> 00:12:55,983 If she does, the distance she has to run will only increase, draining her stamina. 174 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Yaeno's so cool... 175 00:12:59,528 --> 00:13:02,364 She's got the new kid right where she wants her. 176 00:13:02,448 --> 00:13:05,284 Things don't look good for Oguri Cap. 177 00:13:05,367 --> 00:13:06,494 Indeed. 178 00:13:06,577 --> 00:13:10,372 <i>The difference in distance between the inner and outer track is surprising.</i> 179 00:13:10,456 --> 00:13:15,377 <i>Being just five meters from the inside can lead to running dozens of extra meters.</i> 180 00:13:15,461 --> 00:13:19,173 That's a lot if you're only pacing yourself for 2,000 meters... 181 00:13:19,840 --> 00:13:22,968 Normal Umamusume would be completely worn out. 182 00:13:23,928 --> 00:13:24,970 Indeed... 183 00:13:25,721 --> 00:13:27,640 Normal <i>Umamusume would be.</i> 184 00:13:31,810 --> 00:13:34,855 <i>If I can't get ahead running 2,000 meters...</i> 185 00:13:35,940 --> 00:13:38,567 <i>I'll just pace myself as if I'm running more than that.</i> 186 00:13:41,612 --> 00:13:42,571 Huh? 187 00:13:42,655 --> 00:13:43,614 There ya go. 188 00:13:44,198 --> 00:13:47,409 That's right. You don't need to rush. 189 00:13:47,493 --> 00:13:48,869 The real race starts at... 190 00:13:49,495 --> 00:13:51,121 <i>The fourth corner!</i> 191 00:13:54,917 --> 00:13:59,505 <i>Will Dicta Earth take the lead? It's between her and Thousand Strokes!</i> 192 00:14:01,632 --> 00:14:03,425 <i>They're rounding the fourth corner!</i> 193 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 <i>400 meters to go!</i> 194 00:14:05,594 --> 00:14:06,762 Now! 195 00:14:08,764 --> 00:14:11,642 {\an8}Oh! From the outside comes Yaeno Muteki! 196 00:14:11,725 --> 00:14:13,185 <i>She's making her move!</i> 197 00:14:15,729 --> 00:14:20,234 {\an8}<i>Tire out my biggest rival, Oguri Cap, before the homestretch</i> 198 00:14:20,317 --> 00:14:23,362 {\an8}<i>then take the lead from the outside!</i> 199 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 <i>The perfect plan for the perfect race!</i> 200 00:14:27,449 --> 00:14:30,286 <i>With this win, I'll be in the Classics--</i> 201 00:14:31,412 --> 00:14:32,246 Wait! 202 00:14:36,876 --> 00:14:37,710 <i>No...</i> 203 00:14:39,461 --> 00:14:42,089 <i>Passing Yaeno Muteki is Oguri Cap!</i> 204 00:14:42,172 --> 00:14:44,800 <i>Oguri Cap begins her spurt!</i> 205 00:14:44,884 --> 00:14:47,261 - No way! - For real?! 206 00:14:47,344 --> 00:14:48,679 Go! 207 00:14:50,681 --> 00:14:51,682 <i>The track's all messed up...</i> 208 00:14:52,975 --> 00:14:54,643 <i>and the finish line feels so far away.</i> 209 00:14:56,228 --> 00:14:57,104 <i>But...</i> 210 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 <i>that's no problem for me!</i> 211 00:15:04,194 --> 00:15:05,613 <i>She's fast!</i> 212 00:15:11,368 --> 00:15:12,912 <i>That's the race!</i> 213 00:15:14,413 --> 00:15:18,876 <i>Oguri Cap! First place is Oguri Cap!</i> 214 00:15:20,169 --> 00:15:24,340 Even with the odds stacked against her, she still pulled off a win like that... 215 00:15:25,382 --> 00:15:27,635 There's no doubt 'bout it. 216 00:15:28,302 --> 00:15:31,847 Without her, the Derby's bound to be a total snoozefest. 217 00:15:31,931 --> 00:15:35,225 <i>What will the movers and shakers do now, I wonder.</i> 218 00:15:35,309 --> 00:15:41,065 <i>Oguri Cap claims her second graded win! Even the national scene can't stop her!</i> 219 00:15:45,694 --> 00:15:46,862 <i>I lost.</i> 220 00:15:47,821 --> 00:15:50,574 A complete... and utter defeat. 221 00:15:51,575 --> 00:15:55,829 No alternatives I can think of change the outcome. My strategy was flawless. 222 00:16:00,000 --> 00:16:03,921 {\an8}Which makes it all the more frustrating. 223 00:16:05,339 --> 00:16:10,803 Up until now, I have trained diligently for glory in the Classics. 224 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 But with this defeat, 225 00:16:14,306 --> 00:16:18,644 I no longer meet the requirements for the Satsuki Sho. 226 00:16:19,645 --> 00:16:21,563 Perhaps I should just-- 227 00:16:21,647 --> 00:16:23,399 Stop! 228 00:16:23,482 --> 00:16:26,485 It is far too early to give up! 229 00:16:27,319 --> 00:16:32,408 Should any racer withdraw, a spot will become available! 230 00:16:32,491 --> 00:16:37,413 And with your record, that spot could very well be yours! 231 00:16:37,496 --> 00:16:40,207 Let us prepare for that possibility! 232 00:16:40,290 --> 00:16:44,628 The Satsuki Sho will be ours, Yaeno Muteki! 233 00:16:46,380 --> 00:16:48,298 <i>O-Osu!</i> 234 00:16:51,260 --> 00:16:53,679 TOKYO RACECOURSE TURF/2,000M/SUNNY/FIRM 235 00:16:53,762 --> 00:16:55,848 <i>At last, the day has come!</i> 236 00:16:55,931 --> 00:16:56,890 G1 SATSUKI SHO 237 00:16:56,974 --> 00:17:00,060 <i>The first leg of the Classic Triple Crown, the Satsuki Sho, is about to begin!</i> 238 00:17:00,811 --> 00:17:03,939 <i>First up in today's lineup is this racer!</i> 239 00:17:04,565 --> 00:17:06,900 <i>Bracket one, post one, Yaeno Muteki!</i> 240 00:17:07,609 --> 00:17:12,281 <i>All hope for her participating seemed lost after her loss at the Mainichi Hai</i> 241 00:17:12,364 --> 00:17:15,200 <i>but she managed to snag a spot after a surprise withdrawal!</i> 242 00:17:15,284 --> 00:17:19,288 Oh, they're doing the race in Fuchu this year? 243 00:17:19,872 --> 00:17:21,331 Ah, it's my classmate. 244 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 Yaeno Muteki. 245 00:17:28,756 --> 00:17:30,174 Guess who! 246 00:17:30,257 --> 00:17:33,427 What?! Huh? Um? Huh? 247 00:17:34,887 --> 00:17:37,514 M-Maruzen?! 248 00:17:37,598 --> 00:17:40,726 Hiya, Chiyo. How are you feeling? 249 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Honestly, I'm nervous. 250 00:17:44,605 --> 00:17:46,815 Everyone here is so good. 251 00:17:47,566 --> 00:17:50,486 But I'm not going to give up! 252 00:17:50,569 --> 00:17:54,073 Good. Do your best, Chiyo. 253 00:17:54,865 --> 00:17:58,827 I just know your future's a bright one, my little cutie pie! 254 00:17:58,911 --> 00:18:00,370 Huh? Cutie pie?! 255 00:18:02,664 --> 00:18:05,042 Now then, good luck out there! 256 00:18:05,125 --> 00:18:06,460 Thanks! 257 00:18:07,920 --> 00:18:12,174 This sucks! Why'd I have to go and screw up my leg now?! 258 00:18:12,257 --> 00:18:16,762 I should be out there on the turf... Dammit! 259 00:18:17,429 --> 00:18:20,849 <i>With that, all racers have entered the gates!</i> 260 00:18:21,433 --> 00:18:25,062 This lineup... I've got a bad feeling. 261 00:18:29,024 --> 00:18:30,526 <i>They've hit the fourth corner.</i> 262 00:18:31,110 --> 00:18:34,571 <i>We've reached the final 500-meter showdown!</i> 263 00:18:35,405 --> 00:18:37,741 <i>From the inside comes Yaeno Muteki!</i> 264 00:18:37,825 --> 00:18:40,911 <i>On the outside, it's Dicta Earth and Sakura Chiyono O!</i> 265 00:18:40,994 --> 00:18:43,205 <i>Taking the lead is number one, Yaeno Muteki!</i> 266 00:18:43,288 --> 00:18:46,792 <i>And Yaeno Muteki claims first place!</i> 267 00:18:46,875 --> 00:18:51,213 Wow, Yaeno Muteki sure is strong. She just won the Satsuki Sho! 268 00:18:51,296 --> 00:18:55,717 Second is Dicta Earth, who got seventh place at the Mainichi Hai. 269 00:18:55,801 --> 00:18:58,720 Third is Sakura Chiyono O... 270 00:18:59,471 --> 00:19:00,931 This isn't good. 271 00:19:01,431 --> 00:19:03,475 <i>I smell trouble brewing.</i> 272 00:19:04,309 --> 00:19:07,104 Winning as a ballot entry is pretty amazing. 273 00:19:07,187 --> 00:19:11,024 Yeah, but didn't she lose the Mainichi Hai? 274 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 Yeah, to Oguri Cap! 275 00:19:13,026 --> 00:19:15,696 Imagine what would've happened if <i>she</i> was in the Satsuki Sho! 276 00:19:15,779 --> 00:19:18,740 C'mon, obviously Oguri Cap would've won! 277 00:19:18,824 --> 00:19:20,367 Why wasn't she in today's race? 278 00:19:20,450 --> 00:19:25,664 If she's not registered for the Classics, she won't be in the Derby either, right? 279 00:19:25,747 --> 00:19:29,418 What?! Seriously?! Then what's the point of even watching?! 280 00:19:29,501 --> 00:19:32,337 They should at least let her run the Derby... 281 00:19:32,421 --> 00:19:35,132 No kidding. Now that would be a real show! 282 00:19:35,215 --> 00:19:39,386 See? It's not just me. We're all thinkin' the same thing! 283 00:19:39,469 --> 00:19:41,972 Articles alone aren't gonna cut it anymore! 284 00:19:42,055 --> 00:19:44,892 I gotta use of all my connections! 285 00:19:44,975 --> 00:19:47,436 With the public on my side, we'll get Oguri Cap into the Derby! 286 00:19:48,145 --> 00:19:49,730 Let's stir up some trouble! 287 00:20:07,998 --> 00:20:10,417 OGURI CAP NOT REGISTERED FOR CLASSICS CANNOT RUN DERBY 288 00:20:13,003 --> 00:20:15,923 A DERBY WITHOUT OGURI CAP?! IMAGINE TAKOYAKI WITHOUT OCTOPUS! 289 00:20:18,300 --> 00:20:20,719 How do you feel about not being able to run in the Derby?! 290 00:20:20,802 --> 00:20:22,679 Do you think you could win?! 291 00:20:22,763 --> 00:20:26,558 Pipe down! I thought I told you, we're in the middle of training! 292 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 Do you want to run in the Derby?! 293 00:20:29,603 --> 00:20:30,687 Yeah. 294 00:20:32,272 --> 00:20:34,691 Do you have anything to say to the URA?! 295 00:20:34,775 --> 00:20:36,360 You little-- Get outta my-- 296 00:20:36,443 --> 00:20:38,153 What are your thoughts, Trainer Musaka?! 297 00:20:38,237 --> 00:20:40,322 - What's your favorite food?! - Carrots. 298 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 A word for your fans?! 299 00:20:42,115 --> 00:20:45,160 Get outta here, ya stinkin' brats! Or I'll drag ya out myself! 300 00:20:45,244 --> 00:20:47,162 Uh-oh, he's snapped! 301 00:20:47,246 --> 00:20:48,538 STUDENT COUNCIL 302 00:20:48,622 --> 00:20:53,835 Never thought I'd get an audience with you, Madame President. 303 00:20:55,504 --> 00:20:58,674 <i>I see retirement hasn't softened that aura of hers.</i> 304 00:20:59,258 --> 00:21:03,428 This was your doing, wasn't it, Sensuke Fujii? 305 00:21:03,512 --> 00:21:06,348 Oh, pretty good title, right?! 306 00:21:06,431 --> 00:21:11,061 "A Derby Without Oguri Cap?! Imagine Takoyaki Without Octopus!" 307 00:21:11,853 --> 00:21:13,272 And that's not all... 308 00:21:16,400 --> 00:21:18,777 I've got a petition with 10,000 signatures! 309 00:21:18,860 --> 00:21:24,283 Naturally, this is about getting Oguri Cap an exception to the Classics registration. 310 00:21:24,866 --> 00:21:28,787 The people wanna see Oguri Cap in the Derby. 311 00:21:30,747 --> 00:21:34,042 C'mon, Prez. Think about what the Derby represents. 312 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 This is a once-in-a-lifetime chance 313 00:21:36,253 --> 00:21:39,506 for a racer to stand at the top of her generation. 314 00:21:40,132 --> 00:21:43,635 But if Oguri Cap's not there, can the winner truly say she stands at the top? 315 00:21:43,719 --> 00:21:48,473 We can't let that happen! Oguri Cap's got what it takes to be the Derby champ! 316 00:21:48,557 --> 00:21:51,351 We should at least give her the chance to prove herself! 317 00:21:51,435 --> 00:21:56,231 {\an8}But the URA will never listen to a third-rate reporter like me. 318 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 {\an8}I've taken this fight as far as I can go... 319 00:22:00,402 --> 00:22:02,779 {\an8}That's why we need the Emperor! 320 00:22:02,863 --> 00:22:06,033 {\an8}Lend us your strength, Symboli Rudolf! 321 00:23:40,085 --> 00:23:43,130 <i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray! 322 00:23:43,213 --> 00:23:45,924 <i>Episode 9: The Japanese Derby</i> 322 00:23:46,305 --> 00:24:46,528 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-