"Uma Musume: Cinderella Gray" The Right Stuff
ID | 13181029 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" The Right Stuff |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E08.The.Right.Stuff.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36457357 |
Format | srt |
1
00:00:03,169 --> 00:00:04,921
HANSHIN RACECOURSE
TURF/1,600M/CLOUDY/FIRM
2
00:00:06,548 --> 00:00:08,425
G3
PEGASUS STAKES
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,553
And now, the G3 Pegasus Stakes!
4
00:00:14,723 --> 00:00:18,977
<i>The fan favorite is currently on
a four-win streak. Number ten, Black Ale.</i>
5
00:00:20,020 --> 00:00:25,024
<i>The second-most popular is the newcomer
from Kasamatsu, number four, Oguri Cap.</i>
6
00:00:26,776 --> 00:00:29,070
Oh, it's the transfer student.
7
00:00:29,154 --> 00:00:32,741
She's the second favorite
in her debut race? Impressive.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,869
It seems the rumors that she was scouted
9
00:00:35,952 --> 00:00:38,455
by the student president herself
have spread.
10
00:00:39,748 --> 00:00:42,459
Of all the regional transfer students,
11
00:00:42,542 --> 00:00:46,838
do you know how many win their first race?
12
00:00:46,921 --> 00:00:49,924
Well, they must be strong if they
transferred here, so...
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,844
Maybe about thirty percent?
14
00:00:52,927 --> 00:00:54,304
Nine percent.
15
00:00:55,263 --> 00:00:57,974
And since this is a graded race
on top of that...
16
00:01:01,770 --> 00:01:03,980
It'd be quite the miracle if she won.
17
00:01:06,107 --> 00:01:08,276
I'll just prove I've got what it takes.
18
00:01:13,865 --> 00:01:18,536
Oguri Cap... Let's see
what kinda racer you are.
19
00:01:21,372 --> 00:01:23,500
I want you to <i>loosen up</i>.
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,503
<i>What did he mean by that?</i>
21
00:01:28,588 --> 00:01:30,632
<i>The racers have entered their gates.</i>
22
00:01:32,300 --> 00:01:35,386
<i>And they're off. Oh, looks like one racer
made a late start!</i>
23
00:01:35,470 --> 00:01:38,348
<i>Leading the pack is number three,
Sugar Steel!</i>
24
00:01:41,351 --> 00:01:43,019
Alright!
25
00:01:43,645 --> 00:01:46,773
<i>Charging in from the outside is Black Ale.</i>
26
00:01:46,856 --> 00:01:48,483
<i>She's settled into second place.</i>
27
00:01:48,566 --> 00:01:49,901
What about Oguri?!
28
00:01:52,612 --> 00:01:55,365
What?! Third from last?!
29
00:01:55,907 --> 00:02:00,203
What's going on, Musaka?!
Are you sure this is okay?!
30
00:02:04,541 --> 00:02:07,377
<i>The front of the pack
has passed the third corner!</i>
31
00:02:07,460 --> 00:02:08,962
C'mon!
32
00:02:09,629 --> 00:02:13,091
Black Ale's strong presence puts
the pressure on her competition!
33
00:02:13,174 --> 00:02:16,094
<i>She has her fifth consecutive win
in her sights!</i>
34
00:02:20,932 --> 00:02:22,725
<i>If I do what I always do...</i>
35
00:02:22,809 --> 00:02:24,144
<i>I'd go here.</i>
36
00:02:28,356 --> 00:02:30,233
Outta my freakin' way!
37
00:02:30,316 --> 00:02:32,735
<i>No... That won't work.</i>
38
00:02:32,819 --> 00:02:33,903
<i>So now what...</i>
39
00:02:33,987 --> 00:02:35,864
<i>I want you to loosen up.</i>
40
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41
00:02:47,167 --> 00:02:49,961
<i>Ah, that way's open.</i>
42
00:02:52,171 --> 00:02:54,257
<i>And our lead has reached
the final straightaway!</i>
43
00:02:54,340 --> 00:02:56,092
<i>Can Black Ale break past her?!</i>
44
00:02:57,135 --> 00:02:59,053
Hey, you! Move it!
45
00:03:01,014 --> 00:03:02,807
<i>All right, now I just...</i>
46
00:03:06,102 --> 00:03:07,145
The hell?
47
00:03:10,356 --> 00:03:11,399
Huh?
48
00:03:16,112 --> 00:03:17,864
O-Oguri Cap...
49
00:03:19,949 --> 00:03:21,576
It's Oguri Cap!
50
00:03:26,080 --> 00:03:28,082
<i>The inside's no good</i>
51
00:03:28,791 --> 00:03:30,835
<i>and the outside
could be just as dangerous.</i>
52
00:03:30,919 --> 00:03:32,045
<i>In that case...</i>
53
00:03:34,923 --> 00:03:38,343
<i>I'll just have to go so far out
that the pack can't touch me.</i>
54
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
<i>Luckily for me,
the national courses are super wide.</i>
55
00:03:41,679 --> 00:03:45,308
Oguri Cap comes rushing in
from far outside!
56
00:03:45,808 --> 00:03:47,018
This is...
57
00:03:47,101 --> 00:03:50,230
<i>This is the power of Kasamatsu's star,
Oguri Cap!</i>
58
00:03:50,313 --> 00:03:52,440
<i>Looks like the rumors were true!</i>
59
00:03:54,943 --> 00:03:57,904
{\an8}<i>Oguri Cap snatches the gold!</i>
60
00:03:59,530 --> 00:04:02,367
<i>She's won her first national race!
What strength!</i>
61
00:04:02,450 --> 00:04:04,953
<i>No one can look down on
this countryside racer anymore!</i>
62
00:04:08,289 --> 00:04:12,543
Th-that strength... She's the real deal!
63
00:04:13,294 --> 00:04:14,796
<i>She could be the next Derby Umamusume.</i>
64
00:04:14,879 --> 00:04:18,216
<i>No, she could be the next Symboli Rudolf,
a Triple Crown champ!</i>
65
00:04:18,716 --> 00:04:19,592
Huh?
66
00:04:22,470 --> 00:04:23,513
Wait...
67
00:04:24,138 --> 00:04:27,558
She can't run in the Classics!
68
00:04:33,815 --> 00:04:36,317
{\an8}WHADDAYA MEAN OGURI CAP
CAN'T RUN IN THE CLASSICS?!
69
00:04:36,401 --> 00:04:38,945
KASAMATSU'S STAR
CLAIMS FIRST GRADED VICTORY
70
00:06:09,535 --> 00:06:11,120
{\an8}CHUKYO RACECOURSE
71
00:06:13,706 --> 00:06:16,834
{\an8}<i>Now they're rounding the fourth corner
and headed into the homestretch!</i>
72
00:06:24,383 --> 00:06:28,304
I must say, you truly are
one talented runner!
73
00:06:30,473 --> 00:06:33,601
My apologies, we haven't spoken before,
have we?
74
00:06:33,684 --> 00:06:36,896
I'm one of your classmates, Mejiro Ardan.
75
00:06:36,979 --> 00:06:40,733
And I'm Super Creek.
We saw your race the other day!
76
00:06:40,817 --> 00:06:46,614
You're so low to the ground when you run.
Do you always run like that?
77
00:06:46,697 --> 00:06:49,951
And I still can't believe
you went so far out to evade the pack.
78
00:06:50,034 --> 00:06:51,619
Oh, that?
79
00:06:51,702 --> 00:06:55,623
The tracks here are much wider
than the ones in Kasamatsu.
80
00:06:55,706 --> 00:06:57,750
That makes things a lot easier for me.
81
00:07:00,461 --> 00:07:01,838
Ugh, that's it!
82
00:07:01,921 --> 00:07:05,258
Shut the-- Would you kindly quiet down?!
83
00:07:05,341 --> 00:07:09,720
Class is about to begin, so I suggest
you return to your seats posthaste!
84
00:07:09,804 --> 00:07:11,848
Why is she talking like that?
85
00:07:11,931 --> 00:07:13,433
Because I won.
86
00:07:13,516 --> 00:07:14,600
Huh?
87
00:07:14,684 --> 00:07:17,145
Oh, I wanted to ask...
88
00:07:18,312 --> 00:07:21,858
Congrats on taking the gold, Yaeno Muteki!
89
00:07:21,941 --> 00:07:26,195
Despite this only being your second race,
you won by twelve whole lengths!
90
00:07:26,279 --> 00:07:28,489
Yes, it appears my hard work paid off.
91
00:07:28,573 --> 00:07:31,701
What's your motto
when it comes to running?
92
00:07:31,784 --> 00:07:33,453
Diligence is key.
93
00:07:33,536 --> 00:07:35,288
What's your next racing goal?
94
00:07:35,371 --> 00:07:36,706
The Classics.
95
00:07:36,789 --> 00:07:39,959
I need just one more win to qualify.
96
00:07:40,918 --> 00:07:43,504
Then what's your next race?
97
00:07:43,588 --> 00:07:45,882
Which race are you entering next?
98
00:07:46,799 --> 00:07:48,384
The Mainichi Hai.
99
00:07:53,514 --> 00:07:55,266
All right, and... there.
100
00:07:55,933 --> 00:07:57,852
That should stir things up!
101
00:07:58,978 --> 00:08:03,900
"Yaeno Muteki, currently two for two,
will take on Oguri Cap's nine-win streak!"
102
00:08:03,983 --> 00:08:07,028
"A battle between these two fiery upstarts
surely awaits!"
103
00:08:07,111 --> 00:08:11,365
Hear that? You guys're so lucky!
They made you sound so cool...
104
00:08:11,449 --> 00:08:15,161
Isn't only one of those nine wins
in the nationals though?
105
00:08:15,244 --> 00:08:18,414
Such details are irrelevant.
106
00:08:19,749 --> 00:08:21,417
{\an8}What matters...
107
00:08:24,253 --> 00:08:26,047
{\an8}is which of us will win.
108
00:08:28,424 --> 00:08:29,967
Where you going?
109
00:08:30,760 --> 00:08:32,762
I wish to issue my challenge.
110
00:08:32,845 --> 00:08:34,847
You're so old-school.
111
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
Oguri Ca--
112
00:08:42,396 --> 00:08:43,564
Seconds, ple--
113
00:08:45,107 --> 00:08:47,151
There’s more where that came from.
114
00:08:47,235 --> 00:08:48,945
It's all-you-can-eat, after all.
115
00:08:49,028 --> 00:08:50,988
{\an8}Ain't nobody leaving my cafeteria hungry.
116
00:08:51,072 --> 00:08:51,989
{\an8}TRACEN ACADEMY
HEAD CHEF
117
00:08:52,073 --> 00:08:55,117
<i>So this... is the nationals' cafeteria!</i>
118
00:08:57,328 --> 00:08:58,621
<i>My challenge...</i>
119
00:09:03,834 --> 00:09:07,922
The Twinkle Series
just isn't what it used to be...
120
00:09:08,005 --> 00:09:12,134
You left a big hole when you retired
and it's clear they haven't filled it.
121
00:09:14,095 --> 00:09:17,098
I will admit they're at least trying
to build up excitement
122
00:09:17,181 --> 00:09:22,103
<i>but a shining star that lights up
the crowd like you did?</i>
123
00:09:22,186 --> 00:09:24,605
<i>You can't really build that.</i>
124
00:09:25,648 --> 00:09:27,358
I suppose not.
125
00:09:27,441 --> 00:09:32,154
That reminds me, did you hear that feisty
transfer student won her first race?
126
00:09:32,905 --> 00:09:34,949
Yes, I heard.
127
00:09:35,032 --> 00:09:37,493
Oh dear, you don't sound
too excited about it.
128
00:09:37,577 --> 00:09:40,413
Well, it sounds like things
are about to get interesting.
129
00:09:41,872 --> 00:09:47,420
"Let Oguri Cap Enter the Derby!" Oh, for...
130
00:09:47,503 --> 00:09:52,216
That rotten reporter just can't miss
a chance to get the fans fired up.
131
00:09:52,300 --> 00:09:53,426
I swear...
132
00:09:53,509 --> 00:09:55,928
G3
MAINICHI HAI
133
00:09:56,804 --> 00:09:58,681
HANSHIN RACECOURSE
TURF/2,000M/SUNNY/SOFT
134
00:09:59,807 --> 00:10:00,641
G3
MAINICHI HAI
135
00:10:00,725 --> 00:10:03,686
<i>Welcome, at long last,
to the Mainichi Hai!</i>
136
00:10:04,270 --> 00:10:07,773
<i>The rain may have let up,
but it's left the track in a sorry state!</i>
137
00:10:07,857 --> 00:10:11,569
<i>Just how will this affect today's race?</i>
138
00:10:16,198 --> 00:10:17,617
Oguri Cap.
139
00:10:18,701 --> 00:10:21,162
Oh, you're in my class... Um...
140
00:10:21,746 --> 00:10:23,122
My name is Yaeno Muteki.
141
00:10:25,082 --> 00:10:29,587
With this race, I'll make sure
you don't forget me so easily.
142
00:10:38,846 --> 00:10:42,475
<i>Bracket seven, post seven...
Luck is on my side.</i>
143
00:10:43,851 --> 00:10:45,519
<i>I'm also in top form physically.</i>
144
00:10:46,312 --> 00:10:49,148
<i>Surely, the winds blow in my favor today.</i>
145
00:10:54,820 --> 00:10:56,113
All right.
146
00:10:56,739 --> 00:10:58,491
Show me whatcha got...
147
00:10:59,700 --> 00:11:02,453
<i>Oguri Cap has entered her gate
in the outermost post.</i>
148
00:11:08,125 --> 00:11:11,295
<i>And with that,
all racers are in their gates.</i>
149
00:11:11,379 --> 00:11:14,924
<i>The G3 Mainichi Hai,
a 2,000-meter turf race...</i>
150
00:11:17,468 --> 00:11:18,928
<i>begins now!</i>
151
00:11:20,221 --> 00:11:24,642
At 2,000 meters, this is the longest race
you've ever run.
152
00:11:24,725 --> 00:11:26,936
And the track's in bad shape.
153
00:11:27,603 --> 00:11:30,231
You need to conserve your strength,
154
00:11:30,314 --> 00:11:32,608
<i>so enter the inner track
as soon as you can.</i>
155
00:11:33,401 --> 00:11:35,111
<i>Enter the inner track...</i>
156
00:11:39,740 --> 00:11:41,409
She's sticking to Oguri's right side!
157
00:11:41,492 --> 00:11:42,952
That's not good...
158
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
She's not going to let Oguri
enter the inner track.
159
00:12:00,970 --> 00:12:04,765
And now, our racers are headed
for the first corner!
160
00:12:05,808 --> 00:12:08,310
<i>I want to run a shorter distance
on the inside...</i>
161
00:12:09,812 --> 00:12:10,855
<i>But...</i>
162
00:12:14,942 --> 00:12:16,485
She's still on the outside...
163
00:12:16,569 --> 00:12:19,905
It's almost impressive how perfectly
in the way Yaeno Muteki is.
164
00:12:19,989 --> 00:12:22,867
Does she have eyes in the back
of her head?
165
00:12:22,950 --> 00:12:26,328
It may be a 2,000-meter race
for the other racers
166
00:12:26,412 --> 00:12:30,082
but Oguri's being forced to run
a completely different race now.
167
00:12:30,708 --> 00:12:33,544
The pack has rounded the second corner
and is entering the backstretch!
168
00:12:34,503 --> 00:12:37,506
<i>Oho, surging ahead from the outside
is Excite Rie!</i>
169
00:12:37,590 --> 00:12:40,509
<i>She's passed Blue Fujin to take the lead!</i>
170
00:12:43,137 --> 00:12:45,723
The racer to her right's got her marked.
171
00:12:45,806 --> 00:12:48,225
Goin' for the inside
is outta the question.
172
00:12:48,309 --> 00:12:51,437
At the same time, she can't run
any further out than this.
173
00:12:51,520 --> 00:12:55,983
If she does, the distance she has to run
will only increase, draining her stamina.
174
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Yaeno's so cool...
175
00:12:59,528 --> 00:13:02,364
She's got the new kid
right where she wants her.
176
00:13:02,448 --> 00:13:05,284
Things don't look good for Oguri Cap.
177
00:13:05,367 --> 00:13:06,494
Indeed.
178
00:13:06,577 --> 00:13:10,372
<i>The difference in distance between
the inner and outer track is surprising.</i>
179
00:13:10,456 --> 00:13:15,377
<i>Being just five meters from the inside can
lead to running dozens of extra meters.</i>
180
00:13:15,461 --> 00:13:19,173
That's a lot if you're only pacing
yourself for 2,000 meters...
181
00:13:19,840 --> 00:13:22,968
Normal Umamusume would be
completely worn out.
182
00:13:23,928 --> 00:13:24,970
Indeed...
183
00:13:25,721 --> 00:13:27,640
Normal <i>Umamusume would be.</i>
184
00:13:31,810 --> 00:13:34,855
<i>If I can't get ahead running 2,000 meters...</i>
185
00:13:35,940 --> 00:13:38,567
<i>I'll just pace myself
as if I'm running more than that.</i>
186
00:13:41,612 --> 00:13:42,571
Huh?
187
00:13:42,655 --> 00:13:43,614
There ya go.
188
00:13:44,198 --> 00:13:47,409
That's right. You don't need to rush.
189
00:13:47,493 --> 00:13:48,869
The real race starts at...
190
00:13:49,495 --> 00:13:51,121
<i>The fourth corner!</i>
191
00:13:54,917 --> 00:13:59,505
<i>Will Dicta Earth take the lead?
It's between her and Thousand Strokes!</i>
192
00:14:01,632 --> 00:14:03,425
<i>They're rounding the fourth corner!</i>
193
00:14:03,509 --> 00:14:05,511
<i>400 meters to go!</i>
194
00:14:05,594 --> 00:14:06,762
Now!
195
00:14:08,764 --> 00:14:11,642
{\an8}Oh! From the outside comes Yaeno Muteki!
196
00:14:11,725 --> 00:14:13,185
<i>She's making her move!</i>
197
00:14:15,729 --> 00:14:20,234
{\an8}<i>Tire out my biggest rival, Oguri Cap,
before the homestretch</i>
198
00:14:20,317 --> 00:14:23,362
{\an8}<i>then take the lead from the outside!</i>
199
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
<i>The perfect plan for the perfect race!</i>
200
00:14:27,449 --> 00:14:30,286
<i>With this win, I'll be in the Classics--</i>
201
00:14:31,412 --> 00:14:32,246
Wait!
202
00:14:36,876 --> 00:14:37,710
<i>No...</i>
203
00:14:39,461 --> 00:14:42,089
<i>Passing Yaeno Muteki is Oguri Cap!</i>
204
00:14:42,172 --> 00:14:44,800
<i>Oguri Cap begins her spurt!</i>
205
00:14:44,884 --> 00:14:47,261
- No way!
- For real?!
206
00:14:47,344 --> 00:14:48,679
Go!
207
00:14:50,681 --> 00:14:51,682
<i>The track's all messed up...</i>
208
00:14:52,975 --> 00:14:54,643
<i>and the finish line feels so far away.</i>
209
00:14:56,228 --> 00:14:57,104
<i>But...</i>
210
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
<i>that's no problem for me!</i>
211
00:15:04,194 --> 00:15:05,613
<i>She's fast!</i>
212
00:15:11,368 --> 00:15:12,912
<i>That's the race!</i>
213
00:15:14,413 --> 00:15:18,876
<i>Oguri Cap! First place is Oguri Cap!</i>
214
00:15:20,169 --> 00:15:24,340
Even with the odds stacked against her,
she still pulled off a win like that...
215
00:15:25,382 --> 00:15:27,635
There's no doubt 'bout it.
216
00:15:28,302 --> 00:15:31,847
Without her, the Derby's bound to be
a total snoozefest.
217
00:15:31,931 --> 00:15:35,225
<i>What will the movers and shakers do now,
I wonder.</i>
218
00:15:35,309 --> 00:15:41,065
<i>Oguri Cap claims her second graded win!
Even the national scene can't stop her!</i>
219
00:15:45,694 --> 00:15:46,862
<i>I lost.</i>
220
00:15:47,821 --> 00:15:50,574
A complete... and utter defeat.
221
00:15:51,575 --> 00:15:55,829
No alternatives I can think of change
the outcome. My strategy was flawless.
222
00:16:00,000 --> 00:16:03,921
{\an8}Which makes it all the more frustrating.
223
00:16:05,339 --> 00:16:10,803
Up until now, I have trained diligently
for glory in the Classics.
224
00:16:11,470 --> 00:16:14,223
But with this defeat,
225
00:16:14,306 --> 00:16:18,644
I no longer meet the requirements
for the Satsuki Sho.
226
00:16:19,645 --> 00:16:21,563
Perhaps I should just--
227
00:16:21,647 --> 00:16:23,399
Stop!
228
00:16:23,482 --> 00:16:26,485
It is far too early to give up!
229
00:16:27,319 --> 00:16:32,408
Should any racer withdraw,
a spot will become available!
230
00:16:32,491 --> 00:16:37,413
And with your record, that spot
could very well be yours!
231
00:16:37,496 --> 00:16:40,207
Let us prepare for that possibility!
232
00:16:40,290 --> 00:16:44,628
The Satsuki Sho will be ours,
Yaeno Muteki!
233
00:16:46,380 --> 00:16:48,298
<i>O-Osu!</i>
234
00:16:51,260 --> 00:16:53,679
TOKYO RACECOURSE
TURF/2,000M/SUNNY/FIRM
235
00:16:53,762 --> 00:16:55,848
<i>At last, the day has come!</i>
236
00:16:55,931 --> 00:16:56,890
G1
SATSUKI SHO
237
00:16:56,974 --> 00:17:00,060
<i>The first leg of the Classic Triple Crown,
the Satsuki Sho, is about to begin!</i>
238
00:17:00,811 --> 00:17:03,939
<i>First up in today's lineup is this racer!</i>
239
00:17:04,565 --> 00:17:06,900
<i>Bracket one, post one, Yaeno Muteki!</i>
240
00:17:07,609 --> 00:17:12,281
<i>All hope for her participating seemed lost
after her loss at the Mainichi Hai</i>
241
00:17:12,364 --> 00:17:15,200
<i>but she managed to snag a spot
after a surprise withdrawal!</i>
242
00:17:15,284 --> 00:17:19,288
Oh, they're doing the race
in Fuchu this year?
243
00:17:19,872 --> 00:17:21,331
Ah, it's my classmate.
244
00:17:21,415 --> 00:17:23,167
Yaeno Muteki.
245
00:17:28,756 --> 00:17:30,174
Guess who!
246
00:17:30,257 --> 00:17:33,427
What?! Huh? Um? Huh?
247
00:17:34,887 --> 00:17:37,514
M-Maruzen?!
248
00:17:37,598 --> 00:17:40,726
Hiya, Chiyo. How are you feeling?
249
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
Honestly, I'm nervous.
250
00:17:44,605 --> 00:17:46,815
Everyone here is so good.
251
00:17:47,566 --> 00:17:50,486
But I'm not going to give up!
252
00:17:50,569 --> 00:17:54,073
Good. Do your best, Chiyo.
253
00:17:54,865 --> 00:17:58,827
I just know your future's a bright one,
my little cutie pie!
254
00:17:58,911 --> 00:18:00,370
Huh? Cutie pie?!
255
00:18:02,664 --> 00:18:05,042
Now then, good luck out there!
256
00:18:05,125 --> 00:18:06,460
Thanks!
257
00:18:07,920 --> 00:18:12,174
This sucks! Why'd I have to go
and screw up my leg now?!
258
00:18:12,257 --> 00:18:16,762
I should be out there on the turf... Dammit!
259
00:18:17,429 --> 00:18:20,849
<i>With that, all racers
have entered the gates!</i>
260
00:18:21,433 --> 00:18:25,062
This lineup... I've got a bad feeling.
261
00:18:29,024 --> 00:18:30,526
<i>They've hit the fourth corner.</i>
262
00:18:31,110 --> 00:18:34,571
<i>We've reached
the final 500-meter showdown!</i>
263
00:18:35,405 --> 00:18:37,741
<i>From the inside comes Yaeno Muteki!</i>
264
00:18:37,825 --> 00:18:40,911
<i>On the outside, it's Dicta Earth
and Sakura Chiyono O!</i>
265
00:18:40,994 --> 00:18:43,205
<i>Taking the lead is number one,
Yaeno Muteki!</i>
266
00:18:43,288 --> 00:18:46,792
<i>And Yaeno Muteki claims first place!</i>
267
00:18:46,875 --> 00:18:51,213
Wow, Yaeno Muteki sure is strong.
She just won the Satsuki Sho!
268
00:18:51,296 --> 00:18:55,717
Second is Dicta Earth,
who got seventh place at the Mainichi Hai.
269
00:18:55,801 --> 00:18:58,720
Third is Sakura Chiyono O...
270
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
This isn't good.
271
00:19:01,431 --> 00:19:03,475
<i>I smell trouble brewing.</i>
272
00:19:04,309 --> 00:19:07,104
Winning as a ballot entry
is pretty amazing.
273
00:19:07,187 --> 00:19:11,024
Yeah, but didn't she lose
the Mainichi Hai?
274
00:19:11,108 --> 00:19:12,943
Yeah, to Oguri Cap!
275
00:19:13,026 --> 00:19:15,696
Imagine what would've happened
if <i>she</i> was in the Satsuki Sho!
276
00:19:15,779 --> 00:19:18,740
C'mon, obviously Oguri Cap would've won!
277
00:19:18,824 --> 00:19:20,367
Why wasn't she in today's race?
278
00:19:20,450 --> 00:19:25,664
If she's not registered for the Classics,
she won't be in the Derby either, right?
279
00:19:25,747 --> 00:19:29,418
What?! Seriously?!
Then what's the point of even watching?!
280
00:19:29,501 --> 00:19:32,337
They should at least let her
run the Derby...
281
00:19:32,421 --> 00:19:35,132
No kidding. Now that would be a real show!
282
00:19:35,215 --> 00:19:39,386
See? It's not just me.
We're all thinkin' the same thing!
283
00:19:39,469 --> 00:19:41,972
Articles alone
aren't gonna cut it anymore!
284
00:19:42,055 --> 00:19:44,892
I gotta use of all my connections!
285
00:19:44,975 --> 00:19:47,436
With the public on my side,
we'll get Oguri Cap into the Derby!
286
00:19:48,145 --> 00:19:49,730
Let's stir up some trouble!
287
00:20:07,998 --> 00:20:10,417
OGURI CAP NOT REGISTERED FOR CLASSICS
CANNOT RUN DERBY
288
00:20:13,003 --> 00:20:15,923
A DERBY WITHOUT OGURI CAP?!
IMAGINE TAKOYAKI WITHOUT OCTOPUS!
289
00:20:18,300 --> 00:20:20,719
How do you feel about not being able
to run in the Derby?!
290
00:20:20,802 --> 00:20:22,679
Do you think you could win?!
291
00:20:22,763 --> 00:20:26,558
Pipe down! I thought I told you,
we're in the middle of training!
292
00:20:26,642 --> 00:20:28,352
Do you want to run in the Derby?!
293
00:20:29,603 --> 00:20:30,687
Yeah.
294
00:20:32,272 --> 00:20:34,691
Do you have anything to say to the URA?!
295
00:20:34,775 --> 00:20:36,360
You little-- Get outta my--
296
00:20:36,443 --> 00:20:38,153
What are your thoughts, Trainer Musaka?!
297
00:20:38,237 --> 00:20:40,322
- What's your favorite food?!
- Carrots.
298
00:20:40,405 --> 00:20:41,531
A word for your fans?!
299
00:20:42,115 --> 00:20:45,160
Get outta here, ya stinkin' brats!
Or I'll drag ya out myself!
300
00:20:45,244 --> 00:20:47,162
Uh-oh, he's snapped!
301
00:20:47,246 --> 00:20:48,538
STUDENT COUNCIL
302
00:20:48,622 --> 00:20:53,835
Never thought I'd get an audience
with you, Madame President.
303
00:20:55,504 --> 00:20:58,674
<i>I see retirement hasn't softened
that aura of hers.</i>
304
00:20:59,258 --> 00:21:03,428
This was your doing,
wasn't it, Sensuke Fujii?
305
00:21:03,512 --> 00:21:06,348
Oh, pretty good title, right?!
306
00:21:06,431 --> 00:21:11,061
"A Derby Without Oguri Cap?!
Imagine Takoyaki Without Octopus!"
307
00:21:11,853 --> 00:21:13,272
And that's not all...
308
00:21:16,400 --> 00:21:18,777
I've got a petition
with 10,000 signatures!
309
00:21:18,860 --> 00:21:24,283
Naturally, this is about getting Oguri Cap
an exception to the Classics registration.
310
00:21:24,866 --> 00:21:28,787
The people wanna see Oguri Cap
in the Derby.
311
00:21:30,747 --> 00:21:34,042
C'mon, Prez.
Think about what the Derby represents.
312
00:21:34,626 --> 00:21:36,169
This is a once-in-a-lifetime chance
313
00:21:36,253 --> 00:21:39,506
for a racer to stand
at the top of her generation.
314
00:21:40,132 --> 00:21:43,635
But if Oguri Cap's not there, can the
winner truly say she stands at the top?
315
00:21:43,719 --> 00:21:48,473
We can't let that happen! Oguri Cap's got
what it takes to be the Derby champ!
316
00:21:48,557 --> 00:21:51,351
We should at least give her
the chance to prove herself!
317
00:21:51,435 --> 00:21:56,231
{\an8}But the URA will never listen
to a third-rate reporter like me.
318
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
{\an8}I've taken this fight as far as I can go...
319
00:22:00,402 --> 00:22:02,779
{\an8}That's why we need the Emperor!
320
00:22:02,863 --> 00:22:06,033
{\an8}Lend us your strength, Symboli Rudolf!
321
00:23:40,085 --> 00:23:43,130
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
322
00:23:43,213 --> 00:23:45,924
<i>Episode 9: The Japanese Derby</i>
322
00:23:46,305 --> 00:24:46,528
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-