"Uma Musume: Cinderella Gray" The Japanese Derby

ID13181030
Movie Name"Uma Musume: Cinderella Gray" The Japanese Derby
Release Name Umamusume.Cinderella.Gray.S01E09.The.Japanese.Derby.JAPANESE.DSNP.WEB.h264-MGM
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36457358
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,135 --> 00:00:12,178 We can't let that happen! 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,181 Oguri Cap's got what it takes to be the Derby champ! 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,934 We should at least give her the chance to prove herself! 4 00:00:20,186 --> 00:00:22,939 Takoyaki without the octopus... 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,025 {\an8}Isn't that just okonomiyaki? 6 00:00:28,445 --> 00:00:31,740 If that's what you're craving, why don't we stop by Osaka on the way home? 7 00:00:33,283 --> 00:00:36,286 Before that, we've got a race to watch. 8 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 The spring Tenno Sho... 9 00:00:39,330 --> 00:00:43,626 Even among the G1 races, it has a particularly long history. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,296 And today, the spotlight is on... 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,216 <i>The front of the pack rounds the fourth corner!</i> 12 00:00:51,217 --> 00:00:54,804 <i>Here she comes! From the inside, coming in hot, it's Tamamo Cross!</i> 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,056 Huh? 14 00:00:56,139 --> 00:00:59,684 <i>Gunning for her sixth win in a row, she quickly takes the lead!</i> 15 00:00:59,768 --> 00:01:03,688 <i>Tamamo Cross! Look at her go! The rest of the pack can't even get close!</i> 16 00:01:03,772 --> 00:01:08,651 <i>She's too fast! Is there any racer who could hope to defeat her?!</i> 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,072 <i>Tamamo Cross claims first place!</i> 18 00:01:12,155 --> 00:01:15,867 <i>The shield of the spring Tenno Sho is hers!</i> 19 00:01:15,950 --> 00:01:21,748 You know, I was also barred from running in the Derby because of the current rules. 20 00:01:22,415 --> 00:01:25,251 I would've happily accepted even a post on the far outside... 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,796 <i>I don't regret any of my races.</i> 22 00:01:27,879 --> 00:01:32,091 <i>For each and every one of them, I ran to the best of my abilities.</i> 23 00:01:32,175 --> 00:01:36,012 <i>But sometimes, I can't help but wonder</i> 24 00:01:36,638 --> 00:01:40,433 <i>what would have happened if I ran in the Derby.</i> 25 00:01:41,726 --> 00:01:43,520 So, Rudolf... 26 00:01:44,103 --> 00:01:45,897 What do you want to do? 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,526 <i>That's why we need the Emperor!</i> 28 00:01:49,609 --> 00:01:51,778 Lend us your strength, Symboli Rudolf! 29 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 A DERBY WITHOUT OGURI CAP?! IMAGINE TAKOYAKI WITHOUT OCTOPUS! 30 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 To lead is to reflect. 31 00:01:55,782 --> 00:01:58,535 It seems I was the one taking her lightly. 32 00:01:58,618 --> 00:02:01,412 A brighter future can only be built by the hands of dreamers. 33 00:02:02,288 --> 00:02:04,165 Dreamers like you... 34 00:02:04,916 --> 00:02:06,668 <i>and me.</i> 35 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 36 00:03:48,061 --> 00:03:50,021 Do you want to run in the Derby?! 37 00:03:52,065 --> 00:03:57,445 The Derby Umamusume tramples over the fallen to reach the peak. 38 00:04:00,907 --> 00:04:05,578 I can promise you! She will never, ever betray our hearts! 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,882 {\an8}NATIONAL RACING ADVISORY BOARD 40 00:04:19,634 --> 00:04:26,140 Well... I think you know why we called you here today, Rudolf. 41 00:04:26,224 --> 00:04:31,271 I do. It's been a long time, Chairman. 42 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 {\an8}NATIONAL RACING ADVISORY BOARD CHAIRMAN 43 00:04:33,856 --> 00:04:39,529 It's quite unlike you to stick your neck out for this sort of ruckus, Rudolf. 44 00:04:40,113 --> 00:04:43,157 I assure you, it was a decision made after careful consideration. 45 00:04:45,493 --> 00:04:48,913 Surely you of all people realize what this would mean. 46 00:04:48,997 --> 00:04:54,627 <i>The Japanese Derby is a highly prestigious event, even among the national races.</i> 47 00:04:55,378 --> 00:05:00,591 <i>Of the over 7,000 classic-year racers, only a couple dozen make the cut.</i> 48 00:05:01,092 --> 00:05:03,720 <i>These racers have aimed for the top since birth</i> 49 00:05:03,803 --> 00:05:07,223 <i>and their records reflect that steadfast devotion.</i> 50 00:05:08,016 --> 00:05:13,438 Only such elite racers deserve to run in the Derby. 51 00:05:13,521 --> 00:05:16,441 Racers like you, Rudolf. 52 00:05:18,901 --> 00:05:20,320 OGURI CAP 53 00:05:21,195 --> 00:05:23,406 She's only been in the capital for two months. 54 00:05:23,489 --> 00:05:26,159 Until then, her life and training were limited to that of a small town racer. 55 00:05:26,242 --> 00:05:30,288 And seeing as she didn't even register, this isn't some long-held dream of hers. 56 00:05:30,371 --> 00:05:35,043 Allowing her entry would undermine the very foundation of the Classics. 57 00:05:35,126 --> 00:05:39,297 Yes, I am fully aware of that. 58 00:05:42,050 --> 00:05:43,801 I don't get it. 59 00:05:44,385 --> 00:05:50,058 You do realize you're asking us to change the rules for a single racer, correct? 60 00:05:50,641 --> 00:05:53,811 I'm glad you understand. That is exactly what I'm asking. 61 00:05:53,895 --> 00:05:56,439 What?! W-wait a minute, Rudolf... 62 00:05:57,273 --> 00:05:59,776 What exactly makes one an elite racer? 63 00:06:00,276 --> 00:06:02,487 Is it how long she's lived in the capital? 64 00:06:02,987 --> 00:06:06,949 Is it her birthplace or bloodline? Her race record? 65 00:06:07,033 --> 00:06:08,951 I think not. 66 00:06:09,535 --> 00:06:12,163 <i>That girl knows her position all too well,</i> 67 00:06:12,246 --> 00:06:14,540 <i>yet she still races on, ready to prove us wrong.</i> 68 00:06:15,166 --> 00:06:19,629 <i>And everyone who sees that drive in action says the same thing.</i> 69 00:06:19,712 --> 00:06:22,340 <i>"Let her enter the Derby."</i> 70 00:06:22,423 --> 00:06:28,096 The public outcry alone should prove Oguri Cap deserves a spot. 71 00:06:28,179 --> 00:06:31,557 Allowing some frivolous rule to stand in her way 72 00:06:31,641 --> 00:06:33,351 is complete and utter foolishness. 73 00:06:35,186 --> 00:06:39,732 N-Now, now... That's going a little far, don't you think... 74 00:06:40,483 --> 00:06:42,610 You're quite invested in her. 75 00:06:43,444 --> 00:06:46,114 May I ask what it is that drives this rebellion in you? 76 00:06:47,615 --> 00:06:51,619 <i>C'mon, Prez. Think about what the Derby represents.</i> 77 00:06:53,454 --> 00:06:55,665 It's... a dream. 78 00:06:56,457 --> 00:07:01,003 <i>Be it the trainers, the staff, the racers,</i> 79 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 <i>or the loyal Twinkle Series fans.</i> 80 00:07:04,298 --> 00:07:07,760 <i>We are all waiting for a star that will pass into legend.</i> 81 00:07:08,553 --> 00:07:09,929 Myself included. 82 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 So I beg you. 83 00:07:13,599 --> 00:07:18,771 Please allow Oguri Cap to run in the Japanese Derby. 84 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 Rudolf, raise your head. 85 00:07:30,992 --> 00:07:33,286 You've made your position known. 86 00:07:33,953 --> 00:07:37,039 It's clear you care a great deal for the Twinkle Series. 87 00:07:37,790 --> 00:07:41,627 With that in mind, the board's verdict... 88 00:07:49,760 --> 00:07:55,933 <i>Welcome, adoring fans of the Twinkle Series! The time has come at last!</i> 89 00:07:56,517 --> 00:07:59,812 <i>Today's main event is that most celebrated of races</i> 90 00:07:59,896 --> 00:08:01,439 <i>the Japanese Derby!</i> 91 00:08:01,522 --> 00:08:02,815 G1 JAPANESE DERBY 92 00:08:02,899 --> 00:08:05,818 A crowd of over 150,000! 93 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 That's the Japanese Derby for ya! 94 00:08:09,280 --> 00:08:12,700 Wouldn't be a lie to say days like this are what bein' a reporter's all about! 95 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 <i>Now let's get right into it!</i> 96 00:08:17,288 --> 00:08:21,209 <i>It's time to introduce the lineup for today's Classic race!</i> 97 00:08:21,918 --> 00:08:26,756 <i>In this once-in-a-lifetime challenge, one of these racers will be come out on top!</i> 98 00:08:27,381 --> 00:08:29,050 Ah, look, look, there she is! 99 00:08:29,133 --> 00:08:33,054 <i>The flower that bloomed in the Asahi Hai! Will she blossom here too?</i> 100 00:08:33,137 --> 00:08:34,931 <i>Sakura Chiyono O!</i> 101 00:08:35,014 --> 00:08:36,807 <i>The champion of the Satsuki Sho!</i> 102 00:08:36,891 --> 00:08:40,394 <i>Will she claim her second crown today?</i> 103 00:08:40,478 --> 00:08:44,440 <i>Her strength is as unmatched as her name implies. Yaeno Muteki!</i> 104 00:08:45,024 --> 00:08:46,859 <i>In the top two for all her races,</i> 105 00:08:46,943 --> 00:08:51,447 <i>this racer honors her family name. Mejiro Ardan!</i> 106 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 <i>Her final spurt knows no rival!</i> 107 00:08:53,491 --> 00:08:57,453 <i>She shoots down the straightaways. Dicta Striker!</i> 108 00:08:59,038 --> 00:09:02,458 Ah man! They aren't givin' us even a second to breathe! 109 00:09:04,669 --> 00:09:07,463 Has your leg been healing smoothly? 110 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 It wasn't even that bad. 111 00:09:10,466 --> 00:09:15,054 No way was I gonna skip the Satsuki Sho <i>and</i> the Derby. 112 00:09:15,137 --> 00:09:18,057 Hate to break it to you, but I'm winning this one. 113 00:09:18,140 --> 00:09:20,685 I assure you, victory will bemine<i>.</i> 114 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 Yaeno Muteki! 115 00:09:24,772 --> 00:09:28,192 Just you watch. This won't turn out like the Satsuki Sho! 116 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 I welcome a challenge. 117 00:09:32,029 --> 00:09:35,241 <i>Each racer here is a gem in her own right!</i> 118 00:09:36,742 --> 00:09:40,079 <i>What makes one an elite racer?</i> 119 00:09:40,705 --> 00:09:44,333 <i>Is it the charisma to entice the masses?</i> 120 00:09:44,417 --> 00:09:48,337 <i>The overwhelming strength to win race after race?</i> 121 00:09:49,338 --> 00:09:50,423 <i>Or is it...</i> 122 00:09:54,176 --> 00:09:56,721 <i>The power to give people dreams...</i> 123 00:10:07,607 --> 00:10:13,404 <i>And finally, the overwhelming favorite in a league of her own.</i> 124 00:10:14,030 --> 00:10:17,533 <i>Just barely making the cut, it's Kasamatsu's Cinderella...</i> 125 00:10:19,869 --> 00:10:21,746 <i>Oguri Cap!</i> 126 00:10:23,873 --> 00:10:26,917 OGURI CAP, 15 RACES, 13 WINS NATIONALS: 3 RACES, 3 WINS 127 00:10:28,586 --> 00:10:33,215 <i>Kasamatsu's Cinderella has descended upon Tokyo Racecourse.</i> 128 00:10:33,758 --> 00:10:37,553 <i>Just who among these racers today will be crowned the Derby champion?</i> 129 00:10:37,637 --> 00:10:41,098 <i>The 150,000-strong crowd is on the edge of their seats</i> 130 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 <i>and we haven't even started yet!</i> 131 00:10:45,436 --> 00:10:46,937 <i>Oguri...</i> 132 00:10:55,988 --> 00:10:57,073 Let's go... 133 00:11:07,792 --> 00:11:10,419 <i>At last, destiny is upon our racers!</i> 134 00:11:11,671 --> 00:11:13,881 <i>Listen to that Derby fanfare!</i> 135 00:11:33,401 --> 00:11:37,446 <i>With hope in her heart, each Umamusume heads into her gate.</i> 136 00:11:39,448 --> 00:11:42,076 {\an8}<i>Our racers are now in place.</i> 137 00:11:43,661 --> 00:11:45,496 <i>Preparations are now complete!</i> 138 00:11:47,790 --> 00:11:51,168 <i>And they're off! A beautiful, near-simultaneous start!</i> 139 00:11:53,087 --> 00:11:56,382 <i>From the far outside, Forward Extra takes an early lead!</i> 140 00:11:56,966 --> 00:12:00,719 <i>With such a large lineup, you're more likely to get swallowed by the pack.</i> 141 00:12:00,803 --> 00:12:04,390 <i>The best way to avoid that is to take a position near the front or the back.</i> 142 00:12:05,141 --> 00:12:06,642 <i>There are too many racers to stick to the back</i> 143 00:12:07,268 --> 00:12:10,062 <i>but considering how heated the pack is right now,</i> 144 00:12:10,146 --> 00:12:12,606 <i>following the lead's pace would tire myself out!</i> 145 00:12:13,315 --> 00:12:15,860 <i>So... I'll stick to here!</i> 146 00:12:16,444 --> 00:12:19,321 <i>Sakura Chiyono O has settled into third place.</i> 147 00:12:19,405 --> 00:12:21,949 Oho... Nice positioning. 148 00:12:22,032 --> 00:12:25,327 She's one helluva racer to be keepin' a cool head in this race. 149 00:12:25,911 --> 00:12:26,829 That bein' said... 150 00:12:26,912 --> 00:12:29,331 looks like she better watch her back. 151 00:12:29,874 --> 00:12:36,213 <i>I'll be watching you from the outside for now, Chiyono O...</i> 152 00:12:36,297 --> 00:12:40,468 <i>Following behind Sakura Chiyono O is Mejiro Ardan!</i> 153 00:12:40,551 --> 00:12:43,471 <i>Just what could these racers be planning?!</i> 154 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 <i>No change in the pack's pace yet.</i> 155 00:12:46,474 --> 00:12:50,102 <i>The second anyone makes a move, I'll make mine.</i> 156 00:12:50,186 --> 00:12:53,564 <i>In order to do that, I must remain focused!</i> 157 00:12:56,442 --> 00:12:58,861 <i>The Derby's a 2,400-meter race.</i> 158 00:12:58,944 --> 00:13:01,906 <i>Staying on the outside's gonna suck up all my energy.</i> 159 00:13:01,989 --> 00:13:04,074 <i>I want to get into the inner track, but...</i> 160 00:13:05,868 --> 00:13:09,121 <i>No, don't rush it. I'll get my chance eventually.</i> 161 00:13:10,706 --> 00:13:13,125 <i>Oguri Cap lies in wait in the mid-pack!</i> 162 00:13:18,589 --> 00:13:21,091 <i>The front of the pack has reached the fourth corner!</i> 163 00:13:21,175 --> 00:13:23,469 <i>Our Derby champion will soon be revealed!</i> 164 00:13:24,803 --> 00:13:27,473 <i>Rudolf forced into the outer track! What rotten luck!</i> 165 00:13:27,556 --> 00:13:30,392 <i>Is this the end of the Emperor?!</i> 166 00:13:30,476 --> 00:13:32,478 <i>No, not by a long shot!</i> 167 00:13:39,902 --> 00:13:42,821 <i>Limits are meant to be broken!</i> 168 00:13:47,743 --> 00:13:49,453 <i>Rudolf?</i> 169 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Rudolf! 170 00:13:51,956 --> 00:13:54,792 Are you all right? You're really sweating. 171 00:13:55,876 --> 00:13:58,045 Yeah... Thank you. 172 00:13:58,128 --> 00:14:02,550 Reminiscing is fine and all, but you're going to miss the race, you know. 173 00:14:02,633 --> 00:14:06,053 <i>After rounding the second corner, the racers head into the backstretch.</i> 174 00:14:06,136 --> 00:14:08,681 <i>They've formed a solid pack now,</i> 175 00:14:08,764 --> 00:14:10,933 <i>making the chance for mayhem all the higher.</i> 176 00:14:16,438 --> 00:14:20,568 <i>Who among them will make the first move? Don't look away, or you might miss it!</i> 177 00:14:21,235 --> 00:14:24,613 <i>Each Classic Triple Crown race has a saying associated with it.</i> 178 00:14:24,697 --> 00:14:28,617 <i>The fastest racer wins the Satsuki Sho.</i> 179 00:14:28,701 --> 00:14:32,621 <i>The strongest racer wins the Kikuka Sho.</i> 180 00:14:32,705 --> 00:14:39,253 <i>As for the pinnacle of Japanese racing and a dream for many, in the Japanese Derby</i> 181 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 <i>it is not speed or strength,</i> 182 00:14:42,172 --> 00:14:44,842 <i>but luck that determines the winner.</i> 183 00:14:48,679 --> 00:14:51,307 <i>They're rounding the third corner! Dicta Earth closes in!</i> 184 00:14:51,390 --> 00:14:54,685 Here we go! This is where the real race begins! 185 00:14:54,768 --> 00:14:57,646 <i>Passing the zelkova tree, the racers have 600 meters to go!</i> 186 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 <i>But is Forward Extra finished?!</i> 187 00:15:00,357 --> 00:15:01,191 <i>Now!</i> 188 00:15:02,067 --> 00:15:05,237 <i>Dicta Striker, racing in from the outside!</i> 189 00:15:08,073 --> 00:15:12,745 <i>The pack closes in as we round the fourth corner and enter the homestretch!</i> 190 00:15:12,828 --> 00:15:14,538 <i>In the lead is Maui Sango!</i> 191 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 <i>Ah, but what's this? Sakura Chiyono O races in!</i> 192 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 <i>Sakura Chiyono O has taken the lead!</i> 193 00:15:19,960 --> 00:15:21,211 <i>Yes! Just gotta keep this up!</i> 194 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 <i>What's this? From the inside comes Mejiro Ardan!</i> 195 00:15:24,715 --> 00:15:26,383 <i>On the outside is Yaeno Muteki!</i> 196 00:15:28,177 --> 00:15:29,136 <i>Dammit!</i> 197 00:15:29,219 --> 00:15:30,846 <i>They're all neck-and-neck!</i> 198 00:15:30,930 --> 00:15:33,807 <i>I've got plenty of strength! I can do this!</i> 199 00:15:33,891 --> 00:15:36,352 <i>The second crown will be mine!</i> 200 00:15:38,812 --> 00:15:42,900 <i>C'mon, you can do this! If you don't push yourself now, when will you?!</i> 201 00:15:42,983 --> 00:15:47,363 <i>I can't lose here! Not this race!</i> 202 00:15:48,572 --> 00:15:50,699 <i>Mejiro Ardan has taken the lead!</i> 203 00:15:52,368 --> 00:15:53,911 <i>We've hit the last 200 meters!</i> 204 00:15:53,994 --> 00:15:55,329 <i>Just a bit more!</i> 205 00:15:55,996 --> 00:15:59,500 <i>Not like this... I can't lose like this!</i> 206 00:16:02,795 --> 00:16:04,046 <i>I'm going to win!</i> 207 00:16:05,130 --> 00:16:06,757 <i>After all, this race is</i> 208 00:16:06,840 --> 00:16:09,009 the Japanese Derby! 209 00:16:12,972 --> 00:16:15,975 <i>Sakura Chiyono O regains the lead!</i> 210 00:16:16,058 --> 00:16:17,393 No, you don't! 211 00:16:17,476 --> 00:16:18,644 Go! 212 00:16:18,727 --> 00:16:19,895 C'mon! Almost there! 213 00:16:29,655 --> 00:16:33,492 <i>R-Racing in from the far outside,</i> 214 00:16:35,244 --> 00:16:36,453 <i>that ashen shadow can only mean</i> 215 00:16:37,538 --> 00:16:39,456 <i>Oguri Cap!</i> 216 00:16:40,791 --> 00:16:42,459 <i>Oguri Cap surges past, leaving them all behind!</i> 217 00:16:42,543 --> 00:16:43,711 Go! 218 00:16:45,796 --> 00:16:47,923 <i>What strength! What speed! Nobody can catch up!</i> 219 00:16:50,843 --> 00:16:54,346 <i>Oguri Cap's unstoppable! She's ahead by an astounding seven lengths!</i> 220 00:16:54,430 --> 00:16:56,265 <i>Leaving everyone in her dust,</i> 221 00:16:56,348 --> 00:16:58,600 <i>she passes the finish line!</i> 222 00:16:59,601 --> 00:17:01,729 <i>First place is Oguri Cap!</i> 223 00:17:01,812 --> 00:17:05,649 <i>Kasamatsu's star shines, blinding even the national racers!</i> 224 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 <i>Oguri Cap...</i> 225 00:17:14,366 --> 00:17:16,368 <i>You are indeed strong.</i> 226 00:17:16,452 --> 00:17:20,706 <i>You outshine everyone. Not just in your generation, but the academy as a whole.</i> 227 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 But... 228 00:17:24,710 --> 00:17:26,920 You've made your position known. 229 00:17:27,004 --> 00:17:29,882 It's clear you care a great deal for the Twinkle Series. 230 00:17:30,758 --> 00:17:34,887 With that in mind, the board's verdict... 231 00:17:36,430 --> 00:17:37,806 is still no. 232 00:17:38,849 --> 00:17:43,103 Oguri Cap's dream of racing in the Derby will not be realized. 233 00:17:50,778 --> 00:17:52,571 <i>She's done it!</i> 234 00:17:52,654 --> 00:17:55,699 <i>The winner of the Japanese Derby is Sakura Chiyono O!</i> 235 00:17:56,325 --> 00:17:59,119 <i>Second place is Mejiro Ardan! Third is Double Inter</i> 236 00:17:59,203 --> 00:18:01,330 <i>and fourth is Yaeno Muteki!</i> 237 00:18:08,712 --> 00:18:09,963 <i>Did I just...</i> 238 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 That was a great race, Chiyono O! 239 00:18:17,012 --> 00:18:19,139 Congratulations! I'm so happy for you! 240 00:19:00,889 --> 00:19:02,766 Oguri! 241 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 Congrats! I can't believe it! Seven lengths! 242 00:19:07,479 --> 00:19:10,023 I... won? 243 00:19:10,983 --> 00:19:14,653 Hm? Yeah, you sure did. 244 00:19:15,237 --> 00:19:17,447 <i>You're the New Zealand Trophy champ.</i> 245 00:19:17,531 --> 00:19:18,782 TOKYO RACECOURSE TURF/1,600M/SUNNY/FIRM 246 00:19:19,616 --> 00:19:21,410 G2 NEW ZEALAND TROPHY 247 00:19:21,493 --> 00:19:24,538 Looks like the G2 races pose no problems, 248 00:19:24,621 --> 00:19:27,791 and this makes four graded wins in a row. 249 00:19:31,503 --> 00:19:36,425 <i>To think I of all people would watch this race and imagine the Derby...</i> 250 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 <i>It stinks of regret.</i> 251 00:19:42,806 --> 00:19:44,391 However, 252 00:19:45,184 --> 00:19:48,770 I also want to honor both your opinion and that of the public. 253 00:19:49,396 --> 00:19:52,024 We will look into amending the rules. 254 00:19:52,107 --> 00:19:58,280 Classic registration has been a long-standing requirement for the Derby. 255 00:19:58,363 --> 00:20:05,329 Changing it right before the event would go against the URA's code of fairness. 256 00:20:05,412 --> 00:20:09,124 While it may not happen soon, I promise you, 257 00:20:10,250 --> 00:20:12,544 I will see these rules changed. 258 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 No matter how many years it takes. 259 00:20:21,386 --> 00:20:23,680 Let us bring this matter to the board at once. 260 00:20:24,306 --> 00:20:27,893 <i>In hopes that our dreams will someday become reality.</i> 261 00:20:28,727 --> 00:20:30,687 <i>I ask for your cooperation.</i> 262 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 <i>Your hopes and dreams for the Derby went unanswered</i> 263 00:20:35,067 --> 00:20:39,404 <i>and now, your chance to seize glory in the Classics has vanished.</i> 264 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 However... 265 00:20:41,615 --> 00:20:45,577 Oguri! Oguri Cap! 266 00:20:46,119 --> 00:20:47,663 We're rooting for you! 267 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 I can't wait to see what race you win next! 268 00:20:55,128 --> 00:20:56,380 <i>Hold your head high.</i> 269 00:20:57,589 --> 00:20:58,757 OGURI!! 270 00:20:58,840 --> 00:21:00,634 <i>Just as you promised,</i> 271 00:21:00,717 --> 00:21:04,513 <i>our rules, our precedents... You broke them all down.</i> 272 00:21:10,310 --> 00:21:16,775 I look forward to the dream you'll show us all, Oguri Cap. 273 00:21:20,821 --> 00:21:22,572 <i>I missed out on the Derby...</i> 274 00:21:23,156 --> 00:21:24,783 <i>A race I really wanted to run.</i> 275 00:21:25,325 --> 00:21:29,121 <i>I'm sure I did everything I could...</i> 276 00:21:29,746 --> 00:21:31,832 <i>but it wasn't enough.</i> 277 00:21:32,499 --> 00:21:38,213 <i>Instead of worrying about what I could or couldn't have changed...</i> 278 00:21:38,880 --> 00:21:43,135 <i>I'll keep running forward, on my own two legs.</i> 279 00:21:43,844 --> 00:21:46,305 <i>Whether it's today, or any other day...</i> 280 00:21:47,097 --> 00:21:50,559 <i>my path is still mine to walk.</i> 281 00:21:50,642 --> 00:21:52,936 END OF NATIONAL DEBUT ARC 282 00:23:32,494 --> 00:23:36,915 CHAPTER TWO WHITE LIGHTNING ARC 283 00:23:40,043 --> 00:23:43,213 <i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray! 284 00:23:43,296 --> 00:23:45,966 <i>Episode 10: The Peak</i> 284 00:23:46,305 --> 00:24:46,528 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm