"Uma Musume: Cinderella Gray" The Japanese Derby
ID | 13181030 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" The Japanese Derby |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E09.The.Japanese.Derby.JAPANESE.DSNP.WEB.h264-MGM |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36457358 |
Format | srt |
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,178
We can't let that happen!
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,181
Oguri Cap's got what it takes
to be the Derby champ!
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,934
We should at least give her
the chance to prove herself!
4
00:00:20,186 --> 00:00:22,939
Takoyaki without the octopus...
5
00:00:24,149 --> 00:00:26,025
{\an8}Isn't that just okonomiyaki?
6
00:00:28,445 --> 00:00:31,740
If that's what you're craving, why don't
we stop by Osaka on the way home?
7
00:00:33,283 --> 00:00:36,286
Before that, we've got a race to watch.
8
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
The spring Tenno Sho...
9
00:00:39,330 --> 00:00:43,626
Even among the G1 races,
it has a particularly long history.
10
00:00:44,210 --> 00:00:46,296
And today, the spotlight is on...
11
00:00:47,338 --> 00:00:50,216
<i>The front of the pack
rounds the fourth corner!</i>
12
00:00:51,217 --> 00:00:54,804
<i>Here she comes! From the inside,
coming in hot, it's Tamamo Cross!</i>
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
Huh?
14
00:00:56,139 --> 00:00:59,684
<i>Gunning for her sixth win in a row,
she quickly takes the lead!</i>
15
00:00:59,768 --> 00:01:03,688
<i>Tamamo Cross! Look at her go!
The rest of the pack can't even get close!</i>
16
00:01:03,772 --> 00:01:08,651
<i>She's too fast! Is there any racer
who could hope to defeat her?!</i>
17
00:01:10,528 --> 00:01:12,072
<i>Tamamo Cross claims first place!</i>
18
00:01:12,155 --> 00:01:15,867
<i>The shield of the spring
Tenno Sho is hers!</i>
19
00:01:15,950 --> 00:01:21,748
You know, I was also barred from running
in the Derby because of the current rules.
20
00:01:22,415 --> 00:01:25,251
I would've happily accepted even
a post on the far outside...
21
00:01:25,335 --> 00:01:27,796
<i>I don't regret any of my races.</i>
22
00:01:27,879 --> 00:01:32,091
<i>For each and every one of them,
I ran to the best of my abilities.</i>
23
00:01:32,175 --> 00:01:36,012
<i>But sometimes, I can't help but wonder</i>
24
00:01:36,638 --> 00:01:40,433
<i>what would have happened
if I ran in the Derby.</i>
25
00:01:41,726 --> 00:01:43,520
So, Rudolf...
26
00:01:44,103 --> 00:01:45,897
What do you want to do?
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,526
<i>That's why we need the Emperor!</i>
28
00:01:49,609 --> 00:01:51,778
Lend us your strength, Symboli Rudolf!
29
00:01:51,861 --> 00:01:53,655
A DERBY WITHOUT OGURI CAP?!
IMAGINE TAKOYAKI WITHOUT OCTOPUS!
30
00:01:53,738 --> 00:01:55,031
To lead is to reflect.
31
00:01:55,782 --> 00:01:58,535
It seems I was the one taking her lightly.
32
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
A brighter future can only be built
by the hands of dreamers.
33
00:02:02,288 --> 00:02:04,165
Dreamers like you...
34
00:02:04,916 --> 00:02:06,668
<i>and me.</i>
35
00:02:08,000 --> 00:02:14,074
36
00:03:48,061 --> 00:03:50,021
Do you want to run in the Derby?!
37
00:03:52,065 --> 00:03:57,445
The Derby Umamusume tramples
over the fallen to reach the peak.
38
00:04:00,907 --> 00:04:05,578
I can promise you! She will never,
ever betray our hearts!
39
00:04:15,088 --> 00:04:17,882
{\an8}NATIONAL RACING ADVISORY BOARD
40
00:04:19,634 --> 00:04:26,140
Well... I think you know why we called you
here today, Rudolf.
41
00:04:26,224 --> 00:04:31,271
I do. It's been a long time, Chairman.
42
00:04:31,354 --> 00:04:33,773
{\an8}NATIONAL RACING ADVISORY BOARD
CHAIRMAN
43
00:04:33,856 --> 00:04:39,529
It's quite unlike you to stick your neck
out for this sort of ruckus, Rudolf.
44
00:04:40,113 --> 00:04:43,157
I assure you, it was a decision made
after careful consideration.
45
00:04:45,493 --> 00:04:48,913
Surely you of all people realize
what this would mean.
46
00:04:48,997 --> 00:04:54,627
<i>The Japanese Derby is a highly prestigious
event, even among the national races.</i>
47
00:04:55,378 --> 00:05:00,591
<i>Of the over 7,000 classic-year racers,
only a couple dozen make the cut.</i>
48
00:05:01,092 --> 00:05:03,720
<i>These racers have aimed for the top
since birth</i>
49
00:05:03,803 --> 00:05:07,223
<i>and their records reflect that
steadfast devotion.</i>
50
00:05:08,016 --> 00:05:13,438
Only such elite racers deserve
to run in the Derby.
51
00:05:13,521 --> 00:05:16,441
Racers like you, Rudolf.
52
00:05:18,901 --> 00:05:20,320
OGURI CAP
53
00:05:21,195 --> 00:05:23,406
She's only been in the capital
for two months.
54
00:05:23,489 --> 00:05:26,159
Until then, her life and training were
limited to that of a small town racer.
55
00:05:26,242 --> 00:05:30,288
And seeing as she didn't even register,
this isn't some long-held dream of hers.
56
00:05:30,371 --> 00:05:35,043
Allowing her entry would undermine
the very foundation of the Classics.
57
00:05:35,126 --> 00:05:39,297
Yes, I am fully aware of that.
58
00:05:42,050 --> 00:05:43,801
I don't get it.
59
00:05:44,385 --> 00:05:50,058
You do realize you're asking us to change
the rules for a single racer, correct?
60
00:05:50,641 --> 00:05:53,811
I'm glad you understand.
That is exactly what I'm asking.
61
00:05:53,895 --> 00:05:56,439
What?! W-wait a minute, Rudolf...
62
00:05:57,273 --> 00:05:59,776
What exactly makes one an elite racer?
63
00:06:00,276 --> 00:06:02,487
Is it how long she's lived in the capital?
64
00:06:02,987 --> 00:06:06,949
Is it her birthplace or bloodline?
Her race record?
65
00:06:07,033 --> 00:06:08,951
I think not.
66
00:06:09,535 --> 00:06:12,163
<i>That girl knows her position all too well,</i>
67
00:06:12,246 --> 00:06:14,540
<i>yet she still races on,
ready to prove us wrong.</i>
68
00:06:15,166 --> 00:06:19,629
<i>And everyone who sees that drive in action
says the same thing.</i>
69
00:06:19,712 --> 00:06:22,340
<i>"Let her enter the Derby."</i>
70
00:06:22,423 --> 00:06:28,096
The public outcry alone should prove
Oguri Cap deserves a spot.
71
00:06:28,179 --> 00:06:31,557
Allowing some frivolous rule
to stand in her way
72
00:06:31,641 --> 00:06:33,351
is complete and utter foolishness.
73
00:06:35,186 --> 00:06:39,732
N-Now, now... That's going a little far,
don't you think...
74
00:06:40,483 --> 00:06:42,610
You're quite invested in her.
75
00:06:43,444 --> 00:06:46,114
May I ask what it is that drives
this rebellion in you?
76
00:06:47,615 --> 00:06:51,619
<i>C'mon, Prez.
Think about what the Derby represents.</i>
77
00:06:53,454 --> 00:06:55,665
It's... a dream.
78
00:06:56,457 --> 00:07:01,003
<i>Be it the trainers, the staff, the racers,</i>
79
00:07:01,087 --> 00:07:04,215
<i>or the loyal Twinkle Series fans.</i>
80
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
<i>We are all waiting for a star
that will pass into legend.</i>
81
00:07:08,553 --> 00:07:09,929
Myself included.
82
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
So I beg you.
83
00:07:13,599 --> 00:07:18,771
Please allow Oguri Cap to run
in the Japanese Derby.
84
00:07:26,904 --> 00:07:30,158
Rudolf, raise your head.
85
00:07:30,992 --> 00:07:33,286
You've made your position known.
86
00:07:33,953 --> 00:07:37,039
It's clear you care a great deal
for the Twinkle Series.
87
00:07:37,790 --> 00:07:41,627
With that in mind, the board's verdict...
88
00:07:49,760 --> 00:07:55,933
<i>Welcome, adoring fans of the Twinkle
Series! The time has come at last!</i>
89
00:07:56,517 --> 00:07:59,812
<i>Today's main event is
that most celebrated of races</i>
90
00:07:59,896 --> 00:08:01,439
<i>the Japanese Derby!</i>
91
00:08:01,522 --> 00:08:02,815
G1
JAPANESE DERBY
92
00:08:02,899 --> 00:08:05,818
A crowd of over 150,000!
93
00:08:06,402 --> 00:08:09,197
That's the Japanese Derby for ya!
94
00:08:09,280 --> 00:08:12,700
Wouldn't be a lie to say days like this
are what bein' a reporter's all about!
95
00:08:15,036 --> 00:08:17,205
<i>Now let's get right into it!</i>
96
00:08:17,288 --> 00:08:21,209
<i>It's time to introduce the lineup
for today's Classic race!</i>
97
00:08:21,918 --> 00:08:26,756
<i>In this once-in-a-lifetime challenge, one
of these racers will be come out on top!</i>
98
00:08:27,381 --> 00:08:29,050
Ah, look, look, there she is!
99
00:08:29,133 --> 00:08:33,054
<i>The flower that bloomed in the Asahi Hai!
Will she blossom here too?</i>
100
00:08:33,137 --> 00:08:34,931
<i>Sakura Chiyono O!</i>
101
00:08:35,014 --> 00:08:36,807
<i>The champion of the Satsuki Sho!</i>
102
00:08:36,891 --> 00:08:40,394
<i>Will she claim her second crown today?</i>
103
00:08:40,478 --> 00:08:44,440
<i>Her strength is as unmatched
as her name implies. Yaeno Muteki!</i>
104
00:08:45,024 --> 00:08:46,859
<i>In the top two for all her races,</i>
105
00:08:46,943 --> 00:08:51,447
<i>this racer honors her family name.
Mejiro Ardan!</i>
106
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
<i>Her final spurt knows no rival!</i>
107
00:08:53,491 --> 00:08:57,453
<i>She shoots down the straightaways.
Dicta Striker!</i>
108
00:08:59,038 --> 00:09:02,458
Ah man! They aren't givin' us
even a second to breathe!
109
00:09:04,669 --> 00:09:07,463
Has your leg been healing smoothly?
110
00:09:07,547 --> 00:09:09,966
It wasn't even that bad.
111
00:09:10,466 --> 00:09:15,054
No way was I gonna skip the Satsuki Sho
<i>and</i> the Derby.
112
00:09:15,137 --> 00:09:18,057
Hate to break it to you,
but I'm winning this one.
113
00:09:18,140 --> 00:09:20,685
I assure you, victory will bemine<i>.</i>
114
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
Yaeno Muteki!
115
00:09:24,772 --> 00:09:28,192
Just you watch. This won't
turn out like the Satsuki Sho!
116
00:09:30,194 --> 00:09:31,946
I welcome a challenge.
117
00:09:32,029 --> 00:09:35,241
<i>Each racer here is a gem in her own right!</i>
118
00:09:36,742 --> 00:09:40,079
<i>What makes one an elite racer?</i>
119
00:09:40,705 --> 00:09:44,333
<i>Is it the charisma to entice the masses?</i>
120
00:09:44,417 --> 00:09:48,337
<i>The overwhelming strength to win
race after race?</i>
121
00:09:49,338 --> 00:09:50,423
<i>Or is it...</i>
122
00:09:54,176 --> 00:09:56,721
<i>The power to give people dreams...</i>
123
00:10:07,607 --> 00:10:13,404
<i>And finally, the overwhelming favorite
in a league of her own.</i>
124
00:10:14,030 --> 00:10:17,533
<i>Just barely making the cut,
it's Kasamatsu's Cinderella...</i>
125
00:10:19,869 --> 00:10:21,746
<i>Oguri Cap!</i>
126
00:10:23,873 --> 00:10:26,917
OGURI CAP, 15 RACES, 13 WINS
NATIONALS: 3 RACES, 3 WINS
127
00:10:28,586 --> 00:10:33,215
<i>Kasamatsu's Cinderella has descended upon
Tokyo Racecourse.</i>
128
00:10:33,758 --> 00:10:37,553
<i>Just who among these racers today
will be crowned the Derby champion?</i>
129
00:10:37,637 --> 00:10:41,098
<i>The 150,000-strong crowd
is on the edge of their seats</i>
130
00:10:41,182 --> 00:10:45,353
<i>and we haven't even started yet!</i>
131
00:10:45,436 --> 00:10:46,937
<i>Oguri...</i>
132
00:10:55,988 --> 00:10:57,073
Let's go...
133
00:11:07,792 --> 00:11:10,419
<i>At last, destiny is upon our racers!</i>
134
00:11:11,671 --> 00:11:13,881
<i>Listen to that Derby fanfare!</i>
135
00:11:33,401 --> 00:11:37,446
<i>With hope in her heart, each Umamusume
heads into her gate.</i>
136
00:11:39,448 --> 00:11:42,076
{\an8}<i>Our racers are now in place.</i>
137
00:11:43,661 --> 00:11:45,496
<i>Preparations are now complete!</i>
138
00:11:47,790 --> 00:11:51,168
<i>And they're off! A beautiful,
near-simultaneous start!</i>
139
00:11:53,087 --> 00:11:56,382
<i>From the far outside,
Forward Extra takes an early lead!</i>
140
00:11:56,966 --> 00:12:00,719
<i>With such a large lineup, you're more
likely to get swallowed by the pack.</i>
141
00:12:00,803 --> 00:12:04,390
<i>The best way to avoid that is to take a
position near the front or the back.</i>
142
00:12:05,141 --> 00:12:06,642
<i>There are too many racers
to stick to the back</i>
143
00:12:07,268 --> 00:12:10,062
<i>but considering how heated
the pack is right now,</i>
144
00:12:10,146 --> 00:12:12,606
<i>following the lead's pace
would tire myself out!</i>
145
00:12:13,315 --> 00:12:15,860
<i>So... I'll stick to here!</i>
146
00:12:16,444 --> 00:12:19,321
<i>Sakura Chiyono O has settled
into third place.</i>
147
00:12:19,405 --> 00:12:21,949
Oho... Nice positioning.
148
00:12:22,032 --> 00:12:25,327
She's one helluva racer
to be keepin' a cool head in this race.
149
00:12:25,911 --> 00:12:26,829
That bein' said...
150
00:12:26,912 --> 00:12:29,331
looks like she better watch her back.
151
00:12:29,874 --> 00:12:36,213
<i>I'll be watching you
from the outside for now, Chiyono O...</i>
152
00:12:36,297 --> 00:12:40,468
<i>Following behind Sakura Chiyono O
is Mejiro Ardan!</i>
153
00:12:40,551 --> 00:12:43,471
<i>Just what could these racers be planning?!</i>
154
00:12:44,096 --> 00:12:46,390
<i>No change in the pack's pace yet.</i>
155
00:12:46,474 --> 00:12:50,102
<i>The second anyone makes a move,
I'll make mine.</i>
156
00:12:50,186 --> 00:12:53,564
<i>In order to do that,
I must remain focused!</i>
157
00:12:56,442 --> 00:12:58,861
<i>The Derby's a 2,400-meter race.</i>
158
00:12:58,944 --> 00:13:01,906
<i>Staying on the outside's
gonna suck up all my energy.</i>
159
00:13:01,989 --> 00:13:04,074
<i>I want to get into the inner track, but...</i>
160
00:13:05,868 --> 00:13:09,121
<i>No, don't rush it.
I'll get my chance eventually.</i>
161
00:13:10,706 --> 00:13:13,125
<i>Oguri Cap lies in wait in the mid-pack!</i>
162
00:13:18,589 --> 00:13:21,091
<i>The front of the pack has reached
the fourth corner!</i>
163
00:13:21,175 --> 00:13:23,469
<i>Our Derby champion will soon be revealed!</i>
164
00:13:24,803 --> 00:13:27,473
<i>Rudolf forced into the outer track!
What rotten luck!</i>
165
00:13:27,556 --> 00:13:30,392
<i>Is this the end of the Emperor?!</i>
166
00:13:30,476 --> 00:13:32,478
<i>No, not by a long shot!</i>
167
00:13:39,902 --> 00:13:42,821
<i>Limits are meant to be broken!</i>
168
00:13:47,743 --> 00:13:49,453
<i>Rudolf?</i>
169
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
Rudolf!
170
00:13:51,956 --> 00:13:54,792
Are you all right? You're really sweating.
171
00:13:55,876 --> 00:13:58,045
Yeah... Thank you.
172
00:13:58,128 --> 00:14:02,550
Reminiscing is fine and all, but you're
going to miss the race, you know.
173
00:14:02,633 --> 00:14:06,053
<i>After rounding the second corner,
the racers head into the backstretch.</i>
174
00:14:06,136 --> 00:14:08,681
<i>They've formed a solid pack now,</i>
175
00:14:08,764 --> 00:14:10,933
<i>making the chance for mayhem
all the higher.</i>
176
00:14:16,438 --> 00:14:20,568
<i>Who among them will make the first move?
Don't look away, or you might miss it!</i>
177
00:14:21,235 --> 00:14:24,613
<i>Each Classic Triple Crown race
has a saying associated with it.</i>
178
00:14:24,697 --> 00:14:28,617
<i>The fastest racer wins the Satsuki Sho.</i>
179
00:14:28,701 --> 00:14:32,621
<i>The strongest racer wins the Kikuka Sho.</i>
180
00:14:32,705 --> 00:14:39,253
<i>As for the pinnacle of Japanese racing and
a dream for many, in the Japanese Derby</i>
181
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
<i>it is not speed or strength,</i>
182
00:14:42,172 --> 00:14:44,842
<i>but luck that determines the winner.</i>
183
00:14:48,679 --> 00:14:51,307
<i>They're rounding the third corner!
Dicta Earth closes in!</i>
184
00:14:51,390 --> 00:14:54,685
Here we go!
This is where the real race begins!
185
00:14:54,768 --> 00:14:57,646
<i>Passing the zelkova tree,
the racers have 600 meters to go!</i>
186
00:14:57,730 --> 00:14:59,732
<i>But is Forward Extra finished?!</i>
187
00:15:00,357 --> 00:15:01,191
<i>Now!</i>
188
00:15:02,067 --> 00:15:05,237
<i>Dicta Striker, racing in from the outside!</i>
189
00:15:08,073 --> 00:15:12,745
<i>The pack closes in as we round the fourth
corner and enter the homestretch!</i>
190
00:15:12,828 --> 00:15:14,538
<i>In the lead is Maui Sango!</i>
191
00:15:15,414 --> 00:15:17,958
<i>Ah, but what's this?
Sakura Chiyono O races in!</i>
192
00:15:18,042 --> 00:15:19,877
<i>Sakura Chiyono O has taken the lead!</i>
193
00:15:19,960 --> 00:15:21,211
<i>Yes! Just gotta keep this up!</i>
194
00:15:22,630 --> 00:15:24,632
<i>What's this? From the inside
comes Mejiro Ardan!</i>
195
00:15:24,715 --> 00:15:26,383
<i>On the outside is Yaeno Muteki!</i>
196
00:15:28,177 --> 00:15:29,136
<i>Dammit!</i>
197
00:15:29,219 --> 00:15:30,846
<i>They're all neck-and-neck!</i>
198
00:15:30,930 --> 00:15:33,807
<i>I've got plenty of strength!
I can do this!</i>
199
00:15:33,891 --> 00:15:36,352
<i>The second crown will be mine!</i>
200
00:15:38,812 --> 00:15:42,900
<i>C'mon, you can do this! If you don't push
yourself now, when will you?!</i>
201
00:15:42,983 --> 00:15:47,363
<i>I can't lose here! Not this race!</i>
202
00:15:48,572 --> 00:15:50,699
<i>Mejiro Ardan has taken the lead!</i>
203
00:15:52,368 --> 00:15:53,911
<i>We've hit the last 200 meters!</i>
204
00:15:53,994 --> 00:15:55,329
<i>Just a bit more!</i>
205
00:15:55,996 --> 00:15:59,500
<i>Not like this... I can't lose like this!</i>
206
00:16:02,795 --> 00:16:04,046
<i>I'm going to win!</i>
207
00:16:05,130 --> 00:16:06,757
<i>After all, this race is</i>
208
00:16:06,840 --> 00:16:09,009
the Japanese Derby!
209
00:16:12,972 --> 00:16:15,975
<i>Sakura Chiyono O regains the lead!</i>
210
00:16:16,058 --> 00:16:17,393
No, you don't!
211
00:16:17,476 --> 00:16:18,644
Go!
212
00:16:18,727 --> 00:16:19,895
C'mon! Almost there!
213
00:16:29,655 --> 00:16:33,492
<i>R-Racing in from the far outside,</i>
214
00:16:35,244 --> 00:16:36,453
<i>that ashen shadow can only mean</i>
215
00:16:37,538 --> 00:16:39,456
<i>Oguri Cap!</i>
216
00:16:40,791 --> 00:16:42,459
<i>Oguri Cap surges past,
leaving them all behind!</i>
217
00:16:42,543 --> 00:16:43,711
Go!
218
00:16:45,796 --> 00:16:47,923
<i>What strength! What speed!
Nobody can catch up!</i>
219
00:16:50,843 --> 00:16:54,346
<i>Oguri Cap's unstoppable! She's ahead
by an astounding seven lengths!</i>
220
00:16:54,430 --> 00:16:56,265
<i>Leaving everyone in her dust,</i>
221
00:16:56,348 --> 00:16:58,600
<i>she passes the finish line!</i>
222
00:16:59,601 --> 00:17:01,729
<i>First place is Oguri Cap!</i>
223
00:17:01,812 --> 00:17:05,649
<i>Kasamatsu's star shines,
blinding even the national racers!</i>
224
00:17:12,406 --> 00:17:14,283
<i>Oguri Cap...</i>
225
00:17:14,366 --> 00:17:16,368
<i>You are indeed strong.</i>
226
00:17:16,452 --> 00:17:20,706
<i>You outshine everyone. Not just in your
generation, but the academy as a whole.</i>
227
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
But...
228
00:17:24,710 --> 00:17:26,920
You've made your position known.
229
00:17:27,004 --> 00:17:29,882
It's clear you care a great deal
for the Twinkle Series.
230
00:17:30,758 --> 00:17:34,887
With that in mind, the board's verdict...
231
00:17:36,430 --> 00:17:37,806
is still no.
232
00:17:38,849 --> 00:17:43,103
Oguri Cap's dream of racing in the Derby
will not be realized.
233
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
<i>She's done it!</i>
234
00:17:52,654 --> 00:17:55,699
<i>The winner of the Japanese Derby
is Sakura Chiyono O!</i>
235
00:17:56,325 --> 00:17:59,119
<i>Second place is Mejiro Ardan!
Third is Double Inter</i>
236
00:17:59,203 --> 00:18:01,330
<i>and fourth is Yaeno Muteki!</i>
237
00:18:08,712 --> 00:18:09,963
<i>Did I just...</i>
238
00:18:14,802 --> 00:18:16,929
That was a great race, Chiyono O!
239
00:18:17,012 --> 00:18:19,139
Congratulations! I'm so happy for you!
240
00:19:00,889 --> 00:19:02,766
Oguri!
241
00:19:03,725 --> 00:19:06,895
Congrats! I can't believe it!
Seven lengths!
242
00:19:07,479 --> 00:19:10,023
I... won?
243
00:19:10,983 --> 00:19:14,653
Hm? Yeah, you sure did.
244
00:19:15,237 --> 00:19:17,447
<i>You're the New Zealand Trophy champ.</i>
245
00:19:17,531 --> 00:19:18,782
TOKYO RACECOURSE
TURF/1,600M/SUNNY/FIRM
246
00:19:19,616 --> 00:19:21,410
G2
NEW ZEALAND TROPHY
247
00:19:21,493 --> 00:19:24,538
Looks like the G2 races pose no problems,
248
00:19:24,621 --> 00:19:27,791
and this makes four graded wins in a row.
249
00:19:31,503 --> 00:19:36,425
<i>To think I of all people would watch
this race and imagine the Derby...</i>
250
00:19:37,384 --> 00:19:39,344
<i>It stinks of regret.</i>
251
00:19:42,806 --> 00:19:44,391
However,
252
00:19:45,184 --> 00:19:48,770
I also want to honor both
your opinion and that of the public.
253
00:19:49,396 --> 00:19:52,024
We will look into amending the rules.
254
00:19:52,107 --> 00:19:58,280
Classic registration has been
a long-standing requirement for the Derby.
255
00:19:58,363 --> 00:20:05,329
Changing it right before the event would
go against the URA's code of fairness.
256
00:20:05,412 --> 00:20:09,124
While it may not happen soon,
I promise you,
257
00:20:10,250 --> 00:20:12,544
I will see these rules changed.
258
00:20:14,630 --> 00:20:16,298
No matter how many years it takes.
259
00:20:21,386 --> 00:20:23,680
Let us bring this matter to the board
at once.
260
00:20:24,306 --> 00:20:27,893
<i>In hopes that our dreams
will someday become reality.</i>
261
00:20:28,727 --> 00:20:30,687
<i>I ask for your cooperation.</i>
262
00:20:32,481 --> 00:20:34,983
<i>Your hopes and dreams for the Derby
went unanswered</i>
263
00:20:35,067 --> 00:20:39,404
<i>and now, your chance to seize glory
in the Classics has vanished.</i>
264
00:20:40,155 --> 00:20:41,031
However...
265
00:20:41,615 --> 00:20:45,577
Oguri! Oguri Cap!
266
00:20:46,119 --> 00:20:47,663
We're rooting for you!
267
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
I can't wait to see what race
you win next!
268
00:20:55,128 --> 00:20:56,380
<i>Hold your head high.</i>
269
00:20:57,589 --> 00:20:58,757
OGURI!!
270
00:20:58,840 --> 00:21:00,634
<i>Just as you promised,</i>
271
00:21:00,717 --> 00:21:04,513
<i>our rules, our precedents...
You broke them all down.</i>
272
00:21:10,310 --> 00:21:16,775
I look forward to the dream
you'll show us all, Oguri Cap.
273
00:21:20,821 --> 00:21:22,572
<i>I missed out on the Derby...</i>
274
00:21:23,156 --> 00:21:24,783
<i>A race I really wanted to run.</i>
275
00:21:25,325 --> 00:21:29,121
<i>I'm sure I did everything I could...</i>
276
00:21:29,746 --> 00:21:31,832
<i>but it wasn't enough.</i>
277
00:21:32,499 --> 00:21:38,213
<i>Instead of worrying about what
I could or couldn't have changed...</i>
278
00:21:38,880 --> 00:21:43,135
<i>I'll keep running forward,
on my own two legs.</i>
279
00:21:43,844 --> 00:21:46,305
<i>Whether it's today, or any other day...</i>
280
00:21:47,097 --> 00:21:50,559
<i>my path is still mine to walk.</i>
281
00:21:50,642 --> 00:21:52,936
END OF NATIONAL DEBUT ARC
282
00:23:32,494 --> 00:23:36,915
CHAPTER TWO
WHITE LIGHTNING ARC
283
00:23:40,043 --> 00:23:43,213
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
284
00:23:43,296 --> 00:23:45,966
<i>Episode 10: The Peak</i>
284
00:23:46,305 --> 00:24:46,528
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm