Maximum Impact

ID13181044
Movie NameMaximum Impact
Release NameMaximum.Impact.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2008
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1288586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,010 --> 00:00:02,003 ... 23,976 fps [HD] movie for [CC] Hi (SDH) ... 2 00:00:02,060 --> 00:00:05,477 (anxious ensemble music) 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:17,952 --> 00:00:21,035 (mid tempo drumbeat) 5 00:00:24,500 --> 00:00:25,333 - You, up. 6 00:00:26,505 --> 00:00:29,272 (women screaming) 7 00:00:29,272 --> 00:00:32,189 (glass shattering) 8 00:00:40,463 --> 00:00:43,533 - Let the girl go. - You wanna try me? 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,770 Remember when you said we were nothing alike? 10 00:01:03,397 --> 00:01:04,615 You were right. 11 00:01:04,615 --> 00:01:07,991 (gunshots booming) 12 00:01:07,991 --> 00:01:11,408 (dramatic trumpet music) 13 00:01:23,273 --> 00:01:27,356 (anxious ensemble trumpet music) 14 00:01:49,934 --> 00:01:53,101 (tense trumpet music) 15 00:02:42,630 --> 00:02:45,297 (keys jingling) 16 00:03:01,255 --> 00:03:04,088 (muffled screams) 17 00:03:09,664 --> 00:03:12,400 (tires screeching) 18 00:03:12,400 --> 00:03:15,233 (engine rumbling) 19 00:03:32,110 --> 00:03:34,777 (phone ringing) 20 00:03:38,890 --> 00:03:41,340 - I take it you received the package. 21 00:03:41,340 --> 00:03:44,230 We have needed your services again. 22 00:03:44,230 --> 00:03:46,343 This one's high priority. 23 00:03:47,420 --> 00:03:50,820 Surveillance, neutralization, 24 00:03:50,820 --> 00:03:55,537 recovery and apprehension of one Alexander Pirani. 25 00:03:56,664 --> 00:03:57,690 We know he's holding some 26 00:03:57,690 --> 00:04:00,570 sensitive data belonging to the Agency. 27 00:04:00,570 --> 00:04:05,293 We also know he's kidnapped a top security expert. 28 00:04:06,460 --> 00:04:08,843 We need to find out what he's up to, 29 00:04:09,750 --> 00:04:11,880 neutralize any possible threat 30 00:04:12,880 --> 00:04:15,270 and recover the data in his possession. 31 00:04:15,270 --> 00:04:19,070 Oh, and we also need you to bring him back alive. 32 00:04:19,070 --> 00:04:23,197 I'll send you all the information we have. 33 00:04:23,197 --> 00:04:26,030 (engine rumbling) 34 00:04:32,218 --> 00:04:34,885 (plane humming) 35 00:04:48,695 --> 00:04:52,028 (anxious trumpet music) 36 00:05:17,100 --> 00:05:20,200 - [Driver] Okay man, here we go. This is your stop. 37 00:05:20,200 --> 00:05:21,690 - Thank you. 38 00:05:21,690 --> 00:05:22,747 Keep the change. 39 00:05:29,610 --> 00:05:31,140 Hi, good afternoon. 40 00:05:31,140 --> 00:05:32,860 I have a reservation. 41 00:05:32,860 --> 00:05:34,933 - That's lovely sir, thank you very much. 42 00:05:34,933 --> 00:05:36,983 Yes, that's great. We'll be here for you. 43 00:05:37,975 --> 00:05:40,133 All right, that's room number 18 for you, sir. 44 00:05:42,417 --> 00:05:45,910 And we also have a package for you. You enjoy your stay. 45 00:05:45,910 --> 00:05:46,743 - Thank you. 46 00:05:50,200 --> 00:05:54,117 (anxious trumpet, flute music) 47 00:06:10,295 --> 00:06:12,628 (gun cocks) 48 00:06:16,200 --> 00:06:19,367 (helicopter whirring) 49 00:06:32,263 --> 00:06:35,430 (tense trumpet music) 50 00:06:47,826 --> 00:06:50,743 (tires screeching) 51 00:07:13,889 --> 00:07:18,444 (gunshots clacking) (explosion booms) 52 00:07:18,444 --> 00:07:20,194 - Get to the chopper! 53 00:07:25,014 --> 00:07:29,181 (dramatic ensemble trumpet music) 54 00:07:34,389 --> 00:07:37,472 (electronic beeping) 55 00:07:38,965 --> 00:07:42,132 (helicopter whirring) 56 00:07:47,639 --> 00:07:51,306 (tense rising violin tones) 57 00:07:58,139 --> 00:08:01,139 (dramatic chanting) 58 00:08:13,545 --> 00:08:15,462 (thud) 59 00:08:30,171 --> 00:08:33,088 (sparks crackling) 60 00:08:47,139 --> 00:08:50,056 (gunfire clacking) 61 00:08:51,670 --> 00:08:54,503 (explosion booms) 62 00:08:56,420 --> 00:08:57,420 Go, just go. 63 00:09:00,202 --> 00:09:04,119 (dramatic ensemble rock music) 64 00:09:33,642 --> 00:09:36,809 (helicopter whirring) 65 00:09:58,139 --> 00:10:01,722 (machine gunfire clacking) 66 00:10:04,954 --> 00:10:06,420 (electronic beep) 67 00:10:06,420 --> 00:10:09,253 (explosion booms) 68 00:10:16,545 --> 00:10:17,462 - This way. 69 00:10:19,920 --> 00:10:20,753 In here. 70 00:10:26,576 --> 00:10:28,464 - Please, no. 71 00:10:28,464 --> 00:10:29,511 - Sit down. 72 00:10:29,511 --> 00:10:31,409 - [Katie] No, no. 73 00:10:31,409 --> 00:10:32,909 No, no, no please. 74 00:10:34,551 --> 00:10:36,134 - Shh. - No, please. 75 00:10:37,409 --> 00:10:41,300 (Katie weeping) - We wait. 76 00:10:41,300 --> 00:10:45,633 (anxious trumpet, electronic music) 77 00:10:48,777 --> 00:10:49,610 Here. 78 00:10:51,144 --> 00:10:52,144 Put that on. 79 00:11:10,470 --> 00:11:15,400 - Katie Tang, Harvard graduate, brilliant mathematician 80 00:11:15,400 --> 00:11:19,400 and head of Project Pegasus for The Myamoro Corporation. 81 00:11:19,400 --> 00:11:20,750 - What do you want with me? 82 00:11:22,170 --> 00:11:23,670 - You're the genius responsible 83 00:11:23,670 --> 00:11:25,710 for creating the encryption software. 84 00:11:25,710 --> 00:11:27,750 Within two years of its inception, 85 00:11:27,750 --> 00:11:31,640 it was adopted by all US military and government agencies. 86 00:11:31,640 --> 00:11:35,119 This contains a list of names encrypted with your software. 87 00:11:35,119 --> 00:11:36,860 - What names? I don't understand. 88 00:11:36,860 --> 00:11:38,305 - Some former friends of mine 89 00:11:38,305 --> 00:11:40,573 in the Witness Relocation Program. 90 00:11:40,573 --> 00:11:43,043 Make no mistake, I want these names and if you 91 00:11:43,043 --> 00:11:46,180 want to see anything more than these four walls again, 92 00:11:46,180 --> 00:11:47,985 you're gonna give them to me. 93 00:11:47,985 --> 00:11:50,985 (crickets chirping) 94 00:11:55,766 --> 00:12:00,099 (anxious ensemble electronic music) 95 00:12:30,660 --> 00:12:32,210 - [Pirani] How's my girl today? 96 00:12:34,204 --> 00:12:36,110 - [Katie] I have some names. 97 00:12:36,110 --> 00:12:37,713 - I knew you wouldn't let me down. 98 00:12:38,797 --> 00:12:40,690 What have we here? 99 00:12:40,690 --> 00:12:41,523 Tommy Shiraz. 100 00:12:43,435 --> 00:12:44,268 Jodi Lee. 101 00:12:47,744 --> 00:12:49,469 Bobby Five-Faces. 102 00:12:49,469 --> 00:12:51,510 Okay, that's enough for us to go to work. 103 00:12:51,510 --> 00:12:54,330 And you, you've plenty to be getting on with, too. 104 00:12:59,802 --> 00:13:03,969 (anxious screeching violin tones) 105 00:13:10,823 --> 00:13:13,823 (dramatic chanting) 106 00:13:30,362 --> 00:13:34,529 (dramatic ensemble trumpet music) 107 00:13:55,455 --> 00:13:58,538 (gunshots thwacking) 108 00:14:04,548 --> 00:14:07,631 (panicked breathing) 109 00:14:14,955 --> 00:14:16,205 - Hello, Tommy. 110 00:14:17,299 --> 00:14:19,033 - I think we'll start with a manicure. 111 00:14:24,700 --> 00:14:25,533 Take it off. 112 00:14:27,580 --> 00:14:30,497 (Tommy whimpering) 113 00:14:31,331 --> 00:14:33,998 (gunshot booms) 114 00:14:37,717 --> 00:14:39,300 Ah, Bobby Five-Faces. 115 00:14:39,300 --> 00:14:41,550 Five facelifts and you still look like that. 116 00:14:41,550 --> 00:14:44,250 You turned on me, Bobby. That crushes me. 117 00:14:44,250 --> 00:14:46,590 You know how that makes me feel? 118 00:14:46,590 --> 00:14:47,860 You will. - No, no! 119 00:14:50,194 --> 00:14:53,361 (mechanical rumbling) 120 00:15:02,494 --> 00:15:05,244 (women laughing) 121 00:15:12,322 --> 00:15:14,989 (phone ringing) 122 00:15:22,962 --> 00:15:24,879 The price as discussed? 123 00:15:26,103 --> 00:15:29,186 No, not here. I'll have it collected. 124 00:15:39,060 --> 00:15:40,420 There's something I want you to do for me. 125 00:15:40,420 --> 00:15:43,963 A package that I want you to collect for me personally. 126 00:15:43,963 --> 00:15:45,228 - What sort of package? 127 00:15:45,228 --> 00:15:47,103 - It doesn't concern you. 128 00:15:47,103 --> 00:15:50,200 Collect it from here, give them that. 129 00:15:50,200 --> 00:15:51,860 - [Luther] No problem. 130 00:15:51,860 --> 00:15:54,280 - That's why I like you Luther, no problems. 131 00:15:55,323 --> 00:15:58,740 (anxious ensemble music) 132 00:16:39,386 --> 00:16:43,303 (anxious trumpet, flute music) 133 00:17:00,955 --> 00:17:03,754 - Dragging my ass out here like a delivery boy 134 00:17:03,754 --> 00:17:06,837 for that sprig-ditching yamming fool. 135 00:17:11,820 --> 00:17:13,371 - Hey. 136 00:17:13,371 --> 00:17:15,883 Pirani's man, you got something for me? 137 00:17:17,120 --> 00:17:17,953 - Maybe. 138 00:17:22,865 --> 00:17:24,820 - I have what you came for right here. 139 00:17:24,820 --> 00:17:25,653 - Cool, cool. 140 00:17:29,170 --> 00:17:30,783 - Lookin' for this? (thud) 141 00:17:30,783 --> 00:17:31,805 (grunting) (gunfire clacking) 142 00:17:31,805 --> 00:17:34,662 (gunshot booms) 143 00:17:34,662 --> 00:17:37,912 (anxious violin tones) 144 00:17:38,833 --> 00:17:42,250 (light anxious drumbeat) 145 00:17:44,693 --> 00:17:47,860 (tense trumpet music) 146 00:18:02,860 --> 00:18:03,910 - Check this guy out. 147 00:18:07,379 --> 00:18:11,546 (dramatic ensemble trumpet music) 148 00:18:15,370 --> 00:18:16,570 What's in the case, man? 149 00:18:17,710 --> 00:18:19,560 - Why don't you boys run along home? 150 00:18:21,270 --> 00:18:22,220 - I don't think so. 151 00:18:23,200 --> 00:18:24,073 Gimme the case. 152 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 - Give him the case. 153 00:18:38,773 --> 00:18:40,856 (grunts) 154 00:18:41,774 --> 00:18:44,709 (dramatic chanting) 155 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 (thuds) 156 00:19:31,654 --> 00:19:35,237 (anxious electronic music) 157 00:20:25,466 --> 00:20:27,764 (soft piano music) 158 00:20:27,764 --> 00:20:32,123 - I'm really sorry to hear about your brother. 159 00:20:32,123 --> 00:20:34,206 - I was right. - So was I. 160 00:20:35,311 --> 00:20:36,813 But this isn't the way I deal with it. 161 00:20:38,290 --> 00:20:40,200 - I wonder what was going through his head? 162 00:20:42,181 --> 00:20:43,570 I wonder 163 00:20:43,570 --> 00:20:46,320 if he had a fast death? 164 00:20:46,320 --> 00:20:48,420 - The answer isn't at the end of a bottle. 165 00:20:49,340 --> 00:20:51,953 Sitting here drinking your life away ain't gonna help. 166 00:20:53,060 --> 00:20:55,600 If you want to do something about it, go out there. 167 00:20:55,600 --> 00:20:57,180 Do it. 168 00:20:57,180 --> 00:21:00,010 Don't waste your life in here. 169 00:21:00,010 --> 00:21:01,200 - I think it's a rough job. 170 00:21:01,200 --> 00:21:02,850 - How about one for the road, eh? 171 00:21:04,552 --> 00:21:07,802 (anxious violin tones) 172 00:21:18,848 --> 00:21:19,947 - What's the latest on the list of witnesses? 173 00:21:19,947 --> 00:21:22,513 - I don't know. - Then find out. 174 00:21:26,860 --> 00:21:28,143 You, get me a drink. 175 00:21:30,814 --> 00:21:32,897 Do I gotta do everything? 176 00:21:38,970 --> 00:21:43,303 I'm dying of dehydration letting you get me a drink. 177 00:21:44,446 --> 00:21:47,446 (car horns honking) 178 00:21:51,899 --> 00:21:55,316 (anxious ensemble music) 179 00:23:21,330 --> 00:23:22,560 - I'd be careful. 180 00:23:22,560 --> 00:23:24,210 You're gonna get yourself killed. 181 00:23:25,580 --> 00:23:26,620 - Whatever. 182 00:23:26,620 --> 00:23:27,880 - You looking for Pirani? 183 00:23:29,431 --> 00:23:30,410 - What do you know about Pirani? 184 00:23:30,410 --> 00:23:32,520 - I know it's my job to bring him in. 185 00:23:32,520 --> 00:23:34,024 - [Steve] Who do you work for? 186 00:23:34,024 --> 00:23:36,181 - The people who are gonna put that son of a bitch away. 187 00:23:36,181 --> 00:23:38,510 - Put him away? It's a bullet in the brain he needs. 188 00:23:38,510 --> 00:23:40,170 - What did he do? 189 00:23:40,170 --> 00:23:42,083 - He killed my brother, that's what he did. 190 00:23:46,550 --> 00:23:47,383 He was killed for being 191 00:23:47,383 --> 00:23:49,160 in the wrong place at the wrong time. 192 00:23:52,610 --> 00:23:54,940 - What's your name? - Steve. 193 00:23:54,940 --> 00:23:56,520 - You see or hear anything, 194 00:23:56,520 --> 00:23:58,583 you give me a call on this number. 195 00:24:00,937 --> 00:24:02,513 But you leave Pirani to me. 196 00:24:08,113 --> 00:24:08,946 Come on. 197 00:24:10,010 --> 00:24:13,343 (anxious trumpet music) 198 00:24:26,120 --> 00:24:27,670 - Yeah, it's me. 199 00:24:27,670 --> 00:24:28,600 I got a feeling we're getting some 200 00:24:28,600 --> 00:24:31,390 unwanted attention at the end of the block. 201 00:24:31,390 --> 00:24:33,330 Take the guys and get 'em to take a look. 202 00:24:33,330 --> 00:24:36,200 Make sure it's no one we'll miss, though. 203 00:24:39,611 --> 00:24:43,944 (anxious trumpet, electronic music) 204 00:25:09,030 --> 00:25:09,863 - Hey. 205 00:25:13,160 --> 00:25:14,260 You're coming with me. 206 00:25:16,310 --> 00:25:17,660 We can do this the easy way 207 00:25:22,040 --> 00:25:22,873 or the hard way. 208 00:25:23,710 --> 00:25:26,280 Either way, you're coming with me. 209 00:25:27,941 --> 00:25:29,641 - The hard way suits me just fine. 210 00:25:32,985 --> 00:25:35,392 (grunting) 211 00:25:35,392 --> 00:25:38,225 (bottle shatters) 212 00:25:39,079 --> 00:25:42,329 (anxious violin music) 213 00:25:50,697 --> 00:25:53,364 (shotgun cocks) 214 00:25:56,021 --> 00:25:57,990 - So you kill our people, take our money 215 00:25:57,990 --> 00:25:59,727 and you think we're gonna let you get away with that? 216 00:25:59,727 --> 00:26:02,590 - Get it right, stupid. I came away with nothing too. 217 00:26:02,590 --> 00:26:05,470 - Bull, you kept the money and you got the data. 218 00:26:05,470 --> 00:26:07,763 Think we don't have a copy? Think again. 219 00:26:08,640 --> 00:26:10,220 - You have a copy? 220 00:26:10,220 --> 00:26:11,093 - Right here. 221 00:26:12,140 --> 00:26:13,580 And we're keeping it. 222 00:26:13,580 --> 00:26:16,500 First, you're gonna pay us back for what you stole. 223 00:26:16,500 --> 00:26:17,980 Then we're gonna kill you 224 00:26:17,980 --> 00:26:21,200 and then we're gonna take your woman. 225 00:26:21,200 --> 00:26:24,803 - No, I can't let you do that. To hell with this. 226 00:26:24,803 --> 00:26:27,803 (gunfire thwacking) 227 00:26:31,319 --> 00:26:35,652 (anxious ensemble electronic music) 228 00:26:50,632 --> 00:26:52,038 Are you all right, Sophie? 229 00:26:52,038 --> 00:26:53,443 You're looking a little pale. 230 00:26:53,443 --> 00:26:55,501 I hope you're not losing your appetite. 231 00:26:55,501 --> 00:26:58,225 This is something of a celebration tonight, after all. 232 00:26:58,225 --> 00:27:00,225 (thuds) 233 00:27:02,865 --> 00:27:06,780 (barrels clattering) 234 00:27:06,780 --> 00:27:09,280 (phone beeps) 235 00:27:12,290 --> 00:27:13,563 - Hey, Pirani. 236 00:27:14,800 --> 00:27:16,100 We caught a couple of guys sneaking 237 00:27:16,100 --> 00:27:19,363 around outside your club, one of them got away. 238 00:27:20,400 --> 00:27:22,570 We mashed this one up a bit. 239 00:27:22,570 --> 00:27:24,320 You better come down here. 240 00:27:24,320 --> 00:27:25,270 I think he's a cop. 241 00:27:28,498 --> 00:27:32,165 (tense rising violin tones) 242 00:27:33,701 --> 00:27:37,118 (dramatic trumpet music) 243 00:27:39,750 --> 00:27:42,260 - I remember your face from the helipad. 244 00:27:42,260 --> 00:27:43,700 The Agency sent you. 245 00:27:43,700 --> 00:27:46,340 You're the one who's been killing my men. 246 00:27:46,340 --> 00:27:49,110 It seems we're both prepared to kill for a price. 247 00:27:49,110 --> 00:27:51,540 Little difference between you and I. 248 00:27:51,540 --> 00:27:53,200 - There is a difference. 249 00:27:53,200 --> 00:27:55,230 I don't kill innocent people 250 00:27:55,230 --> 00:27:58,590 or sell our country's secrets to the scum of the earth 251 00:27:58,590 --> 00:28:02,483 and I'm only gonna kill you and your boyfriends here. 252 00:28:02,483 --> 00:28:05,150 (Pirani laughs) 253 00:28:08,108 --> 00:28:10,124 (thud) 254 00:28:10,124 --> 00:28:13,124 (dramatic chanting) 255 00:28:18,630 --> 00:28:19,463 - Kill him. 256 00:28:26,190 --> 00:28:27,397 - You're empty. 257 00:28:27,397 --> 00:28:30,734 (thuds) (grunts) 258 00:28:30,734 --> 00:28:34,651 (dramatic ensemble rock music) 259 00:29:52,855 --> 00:29:54,214 - Are you okay? 260 00:29:54,214 --> 00:29:56,714 - It's nothing I can't handle. 261 00:30:06,591 --> 00:30:07,810 What do you want with her? 262 00:30:07,810 --> 00:30:10,850 - I just need to ask her a few questions, that's all. 263 00:30:10,850 --> 00:30:11,683 I just need to speak to her. 264 00:30:11,683 --> 00:30:15,673 - Her pretty little boyfriend's the guy that did this to me. 265 00:30:15,673 --> 00:30:16,913 - That doesn't surprise me. 266 00:30:19,465 --> 00:30:20,765 I'm not gonna tell anyone. 267 00:30:22,060 --> 00:30:24,027 Do you know where he lives? 268 00:30:24,027 --> 00:30:26,512 - Oh, God. - Show me. 269 00:30:26,512 --> 00:30:27,345 Show me. 270 00:30:41,210 --> 00:30:42,360 - That's the one there. 271 00:30:45,460 --> 00:30:46,293 - You're sure? 272 00:30:46,293 --> 00:30:48,663 - Yeah, I'm sure. That's it, that's the one. 273 00:30:51,027 --> 00:30:52,430 (phone ringing) 274 00:30:52,430 --> 00:30:53,465 - Yeah? 275 00:30:53,465 --> 00:30:55,902 - I got that address you're after. 276 00:30:55,902 --> 00:30:56,735 - Okay. 277 00:30:56,735 --> 00:30:59,781 - You go to 18 Bazewater Drive. 278 00:30:59,781 --> 00:31:00,614 - Bye. 279 00:31:09,896 --> 00:31:13,313 (anxious ensemble music) 280 00:32:34,390 --> 00:32:37,827 - I've been thinking, I want you to move the Thai girl. 281 00:32:37,827 --> 00:32:41,156 - [Blade] Got anywhere in mind? 282 00:32:41,156 --> 00:32:42,760 - There's a place we used to take shipments 283 00:32:42,760 --> 00:32:44,150 behind the railway yard, know it? 284 00:32:44,150 --> 00:32:46,773 - [Blade] Yeah, I think I know the place, yeah. 285 00:32:47,940 --> 00:32:48,790 - Take her there. 286 00:32:49,740 --> 00:32:51,630 - Okay, when do I get paid? 287 00:32:51,630 --> 00:32:54,210 - [Pirani] Soon as you phone and tell me that she's there. 288 00:32:54,210 --> 00:32:56,380 - Okay, that's good enough for me. 289 00:32:56,380 --> 00:32:57,320 Consider it done. 290 00:32:58,476 --> 00:33:01,422 (anxious violin music) 291 00:33:01,422 --> 00:33:04,589 (car engine rumbling) 292 00:33:13,094 --> 00:33:17,011 (tense ensemble trumpet music) 293 00:33:44,212 --> 00:33:46,879 (Katie screams) 294 00:34:03,632 --> 00:34:05,085 - Good job. 295 00:34:05,085 --> 00:34:08,225 - Okay, let's get outta here. 296 00:34:08,225 --> 00:34:11,725 (dramatic ensemble music) 297 00:34:17,956 --> 00:34:20,832 (windshield shatters) 298 00:34:20,832 --> 00:34:24,999 (dramatic ensemble trumpet music) 299 00:34:29,957 --> 00:34:32,519 (window shatters) 300 00:34:32,519 --> 00:34:34,519 (thuds) 301 00:34:42,332 --> 00:34:45,415 (windows shattering) 302 00:34:52,019 --> 00:34:54,832 (wood crackling) 303 00:34:54,832 --> 00:34:56,915 (grunts) 304 00:35:06,730 --> 00:35:08,810 - It's okay, it's okay. 305 00:35:08,810 --> 00:35:13,043 Trust me, I'm here to help you. Come with me, come on. 306 00:35:16,526 --> 00:35:19,193 (phone ringing) 307 00:35:33,463 --> 00:35:37,660 - I'm really not interested in listening to this, Blade. 308 00:35:37,660 --> 00:35:38,493 Find them. 309 00:35:40,879 --> 00:35:43,629 (birds chirping) 310 00:35:46,100 --> 00:35:48,750 - Come on, I'll show you where you can get some rest. 311 00:35:49,972 --> 00:35:52,889 (soft piano music) 312 00:35:55,034 --> 00:35:55,867 - What is this place? 313 00:35:55,867 --> 00:35:57,960 - One of many government safe houses in the area. 314 00:35:57,960 --> 00:35:59,273 They won't find you here. 315 00:36:01,740 --> 00:36:03,023 You'll be safe in here. 316 00:36:14,816 --> 00:36:17,570 - I thought the next time the door opened, 317 00:36:17,570 --> 00:36:18,600 they were going to- 318 00:36:18,600 --> 00:36:20,933 - You don't have to worry about that now. 319 00:36:20,933 --> 00:36:22,766 - [Katie] You're hurt. 320 00:36:25,887 --> 00:36:28,637 (Agent X groans) 321 00:36:31,020 --> 00:36:32,583 - [Agent X] So what did you tell them? 322 00:36:33,809 --> 00:36:36,106 - They forced me to decrypt the list of witnesses 323 00:36:36,106 --> 00:36:38,727 they were after, I only managed to give them 12. 324 00:36:39,660 --> 00:36:41,921 - They'll all be dead by now. 325 00:36:41,921 --> 00:36:43,920 - What if they find this place? 326 00:36:43,920 --> 00:36:45,943 - They won't, nobody knows about it. 327 00:36:47,370 --> 00:36:48,633 - But he won't stop. 328 00:36:49,520 --> 00:36:52,460 - I've been dealing with guys like Pirani for a long time. 329 00:36:52,460 --> 00:36:54,360 Sooner or later, he'll make a mistake. 330 00:36:55,420 --> 00:36:56,323 - Don't leave me. 331 00:36:58,180 --> 00:37:00,739 - I can't stop until I finish this. 332 00:37:00,739 --> 00:37:04,489 (motorcycle engine rumbling) 333 00:37:15,110 --> 00:37:17,280 - Carlos, Blade. 334 00:37:17,280 --> 00:37:19,090 It's about the shipment. 335 00:37:19,090 --> 00:37:20,190 Well I'm an aircraft down at the moment, 336 00:37:20,190 --> 00:37:22,040 so it'll take an extra couple a days. 337 00:37:25,091 --> 00:37:28,924 (tense intermittent drumbeat) 338 00:37:31,349 --> 00:37:35,896 (anxious rising violin tones) 339 00:37:35,896 --> 00:37:39,063 (tense trumpet music) 340 00:37:39,990 --> 00:37:42,043 25,000 a kilo delivered. 341 00:37:43,170 --> 00:37:44,253 You still interested? 342 00:37:46,514 --> 00:37:47,790 (dramatic chanting) 343 00:37:47,790 --> 00:37:49,990 Listen, I gotta run. I'll talk to you later. 344 00:37:51,190 --> 00:37:53,000 You here to settle your debt? 345 00:37:53,000 --> 00:37:54,510 - [Pirani] You're not getting paid. 346 00:37:54,510 --> 00:37:57,370 - That, Mr. Pirani, wasn't what we agreed. 347 00:37:57,370 --> 00:38:00,560 If I remember correctly, and I do, the deal was 348 00:38:00,560 --> 00:38:03,030 to fly the girl out, then deliver her to the warehouse. 349 00:38:03,030 --> 00:38:05,590 No one said anything about babysitting. 350 00:38:05,590 --> 00:38:07,240 - I suggest you find her. 351 00:38:07,240 --> 00:38:09,350 If she's not with me in 24 hours, 352 00:38:09,350 --> 00:38:11,650 I'm gonna be looking for another delivery boy. 353 00:38:15,690 --> 00:38:16,723 On second thought, 354 00:38:18,660 --> 00:38:20,350 I'll find her myself. 355 00:38:20,350 --> 00:38:23,433 (gunshots thwacking) 356 00:38:26,920 --> 00:38:28,563 - We have a common enemy. 357 00:38:29,980 --> 00:38:32,870 If a top agent is killed in action, 358 00:38:32,870 --> 00:38:36,150 the Agency will shelf the investigation. 359 00:38:36,150 --> 00:38:37,783 They won't risk losing another. 360 00:38:39,290 --> 00:38:42,323 That would be beneficial for both our parties. 361 00:38:43,459 --> 00:38:47,042 (mid tempo ensemble music) 362 00:39:01,144 --> 00:39:04,727 (anxious electronic music) 363 00:39:22,614 --> 00:39:25,447 (engine rumbling) 364 00:39:26,490 --> 00:39:28,407 (thud) 365 00:39:44,707 --> 00:39:49,239 (thuds) (grunts) 366 00:39:49,239 --> 00:39:51,322 (groans) 367 00:39:53,738 --> 00:39:56,364 - What do you want with Pirani? 368 00:39:56,364 --> 00:39:58,781 What do you want with Pirani? 369 00:39:59,833 --> 00:40:00,666 Huh? 370 00:40:11,033 --> 00:40:12,720 - You hit like a bitch. 371 00:40:17,734 --> 00:40:21,870 He killed my brother, he killed my brother. 372 00:40:21,870 --> 00:40:24,410 - That guy you were with, where is he, huh? 373 00:40:35,650 --> 00:40:36,483 Well? 374 00:40:38,076 --> 00:40:39,926 - I hardly know him. - Wrong answer. 375 00:40:42,810 --> 00:40:44,580 Where is he? 376 00:40:44,580 --> 00:40:45,773 Huh? Look at me. 377 00:40:49,320 --> 00:40:52,453 Can you contact him? - I barely know the guy. 378 00:40:54,480 --> 00:40:58,130 - There's a castle 12 miles due east. 379 00:40:58,130 --> 00:41:01,113 Call him, tell him you want to meet him. 380 00:41:04,075 --> 00:41:07,203 (Steve spits) 381 00:41:07,203 --> 00:41:09,203 (thuds) 382 00:41:12,048 --> 00:41:17,048 Do it, or I'll blow your head apart. 383 00:41:18,122 --> 00:41:19,186 - Okay, 384 00:41:19,186 --> 00:41:21,328 okay, I'll do it. 385 00:41:21,328 --> 00:41:22,245 I'll do it. 386 00:41:25,530 --> 00:41:26,363 - Good boy. 387 00:41:31,530 --> 00:41:32,363 - Yeah. 388 00:41:34,070 --> 00:41:34,903 I'm on my way. 389 00:41:37,109 --> 00:41:40,359 (boat engine rumbling) 390 00:41:55,922 --> 00:42:00,089 (dramatic ensemble trumpet music) 391 00:43:11,641 --> 00:43:13,974 (gun cocks) 392 00:43:21,109 --> 00:43:24,890 (dramatic chanting) 393 00:43:24,890 --> 00:43:28,057 (tense trumpet music) 394 00:43:43,219 --> 00:43:46,219 (gunfire thwacking) 395 00:44:20,020 --> 00:44:24,187 (dramatic ensemble trumpet music) 396 00:44:47,989 --> 00:44:49,989 (thuds) 397 00:45:32,874 --> 00:45:37,874 (dramatic chanting) (dramatic trumpet music) 398 00:45:38,141 --> 00:45:40,141 (thuds) 399 00:46:06,750 --> 00:46:08,917 (screams) 400 00:46:36,498 --> 00:46:40,581 (anxious ensemble trumpet music) 401 00:47:10,155 --> 00:47:12,822 (shotgun cocks) 402 00:47:27,280 --> 00:47:30,030 (wooden banging) 403 00:47:41,974 --> 00:47:44,724 (glass shatters) 404 00:47:47,818 --> 00:47:52,818 (shotgun shell booms) (man screams) 405 00:47:53,566 --> 00:47:57,733 (dramatic ensemble trumpet music) 406 00:47:58,815 --> 00:48:00,784 (explosion booms) 407 00:48:00,784 --> 00:48:03,451 (man screaming) 408 00:48:09,065 --> 00:48:13,398 (anxious ensemble electronic music) 409 00:48:16,721 --> 00:48:19,471 (glass shatters) 410 00:48:31,255 --> 00:48:32,502 (door creaks) 411 00:48:32,502 --> 00:48:35,669 (shotgun shell booms) 412 00:48:50,221 --> 00:48:52,971 (metallic clank) 413 00:48:58,784 --> 00:49:02,867 (thuds) (grunts) 414 00:49:11,117 --> 00:49:12,800 Who sent you? - Pirani. 415 00:49:14,240 --> 00:49:15,540 The Department of Justice. 416 00:49:29,070 --> 00:49:31,737 (gunshot booms) 417 00:49:38,122 --> 00:49:41,039 (soft piano music) 418 00:49:57,020 --> 00:49:59,630 - I need to get you outta here, it's not safe anymore. 419 00:49:59,630 --> 00:50:01,033 - When can I see my family? 420 00:50:02,651 --> 00:50:06,333 - Not for a long time, you need to disappear. 421 00:50:09,100 --> 00:50:10,050 - But for how long? 422 00:50:13,260 --> 00:50:15,049 - Until this is over. 423 00:50:15,049 --> 00:50:15,930 - I don't want to be looking over 424 00:50:15,930 --> 00:50:18,603 my shoulder for the rest of my life. 425 00:50:19,550 --> 00:50:22,883 - I'm gonna make sure you won't have to. 426 00:50:51,920 --> 00:50:53,420 - How's it all going? 427 00:50:53,420 --> 00:50:55,360 - It was going well. 428 00:50:55,360 --> 00:50:56,193 - Was? 429 00:50:58,560 --> 00:51:00,890 - [Agent X] Why didn't you tell me he was one of us? 430 00:51:00,890 --> 00:51:02,840 - I don't see what difference it makes. 431 00:51:03,680 --> 00:51:05,050 It doesn't change anything. 432 00:51:05,050 --> 00:51:06,520 - Doesn't change anything? 433 00:51:06,520 --> 00:51:08,280 He's had the same training as me. 434 00:51:08,280 --> 00:51:10,380 He knows how I work, he knows how I think. 435 00:51:11,400 --> 00:51:13,820 Listen, I don't like being kept in the dark, 436 00:51:13,820 --> 00:51:15,363 especially from my own guys. 437 00:51:16,770 --> 00:51:17,990 - Wait. 438 00:51:17,990 --> 00:51:19,263 We just had some intel. 439 00:51:20,130 --> 00:51:24,900 Bobby Five-Faces has just been dug up at the dismantler's. 440 00:51:24,900 --> 00:51:28,317 Follow the bodies, they'll take you to Pirani. 441 00:51:35,086 --> 00:51:38,669 (anxious electronic tones) 442 00:51:43,172 --> 00:51:45,180 (car engine revs) 443 00:51:45,180 --> 00:51:46,113 He's on his way. 444 00:51:48,750 --> 00:51:52,917 (dramatic ensemble trumpet music) 445 00:52:04,323 --> 00:52:07,740 (tense electronic music) 446 00:52:09,105 --> 00:52:11,948 (machine gunfire clacking) 447 00:52:11,948 --> 00:52:14,865 (gunshots booming) 448 00:52:24,453 --> 00:52:27,620 (metallic clattering) 449 00:52:36,658 --> 00:52:39,241 (car crashing) 450 00:52:44,939 --> 00:52:46,939 (thuds) 451 00:53:02,658 --> 00:53:05,575 (gunshots booming) 452 00:53:06,720 --> 00:53:10,553 (tense trumpet, violin music) 453 00:53:13,816 --> 00:53:17,345 (glass shatters) 454 00:53:17,345 --> 00:53:20,345 (dramatic chanting) 455 00:53:26,655 --> 00:53:27,661 - Where's Pirani? 456 00:53:27,661 --> 00:53:28,911 - Casino. 457 00:53:28,911 --> 00:53:31,578 (gunshot booms) 458 00:53:36,317 --> 00:53:40,234 (dramatic ensemble rock music) 459 00:53:49,568 --> 00:53:54,568 (car horns honking) (tires screeching) 460 00:54:03,417 --> 00:54:05,667 (crashing) 461 00:54:20,736 --> 00:54:24,612 (relaxed electronic music) 462 00:54:24,612 --> 00:54:27,279 (phone ringing) 463 00:54:28,470 --> 00:54:29,303 - Yeah? 464 00:54:31,612 --> 00:54:32,445 Yeah. 465 00:54:35,051 --> 00:54:37,073 Looks like you're bringing me good luck after all. 466 00:54:38,236 --> 00:54:41,069 (engine rumbling) 467 00:55:50,290 --> 00:55:51,540 - You don't mind, do you? 468 00:55:54,830 --> 00:55:55,663 - Not at all. 469 00:55:59,240 --> 00:56:01,540 - What's my credit like in this joint, anyway? 470 00:56:03,794 --> 00:56:07,544 (mid tempo electronic music) 471 00:56:24,730 --> 00:56:26,910 - You like gambling, don't you my friend? 472 00:56:26,910 --> 00:56:28,400 - I enjoy the winning. 473 00:56:28,400 --> 00:56:29,410 It's not really gambling when 474 00:56:29,410 --> 00:56:31,440 the odds are stacked in your favor. 475 00:56:31,440 --> 00:56:34,193 - Everyone's luck's gonna run out sometime. 476 00:56:34,193 --> 00:56:35,393 - I don't believe in it. 477 00:56:36,940 --> 00:56:37,773 - Neither do I. 478 00:56:41,571 --> 00:56:45,154 (anxious electronic music) 479 00:57:16,580 --> 00:57:17,873 - Raise, 1.5. 480 00:57:36,180 --> 00:57:38,380 All in, 1.5 million. 481 00:57:40,640 --> 00:57:41,990 - Please reveal your cards. 482 00:57:46,000 --> 00:57:47,993 - A better player doesn't need luck. 483 00:57:51,510 --> 00:57:53,260 And now it's time for you to leave. 484 00:57:55,980 --> 00:57:56,813 - Wait. 485 00:57:59,210 --> 00:58:00,043 Deal me in. 486 00:58:01,971 --> 00:58:03,323 - And what are you gonna bet with? 487 00:58:09,070 --> 00:58:09,903 - That. 488 00:58:12,780 --> 00:58:14,230 Can you match it? 489 00:58:14,230 --> 00:58:18,033 50 million, one hand, winner takes all. 490 00:58:26,470 --> 00:58:28,043 - I think that covers it. 491 00:58:28,924 --> 00:58:29,757 - Good. 492 00:58:32,066 --> 00:58:35,649 (anxious electronic music) 493 00:58:42,443 --> 00:58:44,190 - Gentlemen, the hand has been dealt, 494 00:58:44,190 --> 00:58:45,440 please reveal your cards. 495 00:58:59,064 --> 00:59:03,481 - Like you said, the better player doesn't need luck. 496 00:59:08,050 --> 00:59:09,413 Cash that out for me. - Not a problem. 497 00:59:12,080 --> 00:59:13,230 - Time's up. 498 00:59:13,230 --> 00:59:15,350 - Our friend's just had a rather large win. 499 00:59:15,350 --> 00:59:16,700 Make sure he leaves safely. 500 00:59:19,210 --> 00:59:21,927 - When the boss gets here, you're a dead man. 501 00:59:23,112 --> 00:59:27,195 (thuds) (grunts) 502 00:59:30,237 --> 00:59:34,404 (tense trumpet, electronic music) 503 00:59:51,658 --> 00:59:54,741 (mid tempo drumbeat) 504 00:59:58,362 --> 00:59:59,195 - You, up. 505 01:00:00,143 --> 01:00:02,815 (women screaming) 506 01:00:02,815 --> 01:00:05,732 (glass shattering) 507 01:00:14,979 --> 01:00:19,979 - Let the girl go. - You wanna try me? 508 01:00:33,160 --> 01:00:35,410 Remember when you said we were nothing alike? 509 01:00:36,840 --> 01:00:38,206 You were right. 510 01:00:38,206 --> 01:00:40,873 (gunshots boom) 511 01:00:41,925 --> 01:00:45,008 (heartbeat pounding) 512 01:00:46,425 --> 01:00:49,342 (Agent X coughing) 513 01:01:02,832 --> 01:01:04,582 It hurts, doesn't it? 514 01:01:08,456 --> 01:01:11,020 Something inside there ruptured anyway. 515 01:01:11,020 --> 01:01:13,533 I'll give you one, maybe two hours tops. 516 01:01:14,660 --> 01:01:16,530 Of course, I could just end it now. 517 01:01:16,530 --> 01:01:19,303 - Do it, do it, you son of a bitch. 518 01:01:23,175 --> 01:01:24,910 (glass shatters) 519 01:01:24,910 --> 01:01:28,910 (anxious trumpet, violin music) 520 01:01:45,090 --> 01:01:47,090 (thuds) 521 01:01:48,372 --> 01:01:52,539 (dramatic ensemble trumpet music) 522 01:02:34,090 --> 01:02:37,090 (dramatic chanting) 523 01:03:04,808 --> 01:03:07,391 (Pirani gasps) 524 01:03:09,153 --> 01:03:13,236 (mid tempo ensemble flute music) 525 01:03:32,121 --> 01:03:34,871 (sirens blaring) 526 01:03:45,929 --> 01:03:50,096 (dramatic ensemble trumpet music) 527 01:04:09,715 --> 01:04:11,965 It's good to have you back. 528 01:04:32,180 --> 01:04:33,013 It's over. 529 01:04:42,000 --> 01:04:43,150 - Did you bring 'em in? 530 01:04:45,350 --> 01:04:46,813 - No, I mean for you. 531 01:04:52,969 --> 01:04:56,020 Pirani told me just before I killed him. 532 01:04:56,020 --> 01:04:57,520 You can get away with it for a while 533 01:04:57,520 --> 01:04:59,957 but sooner or later, you're gonna get caught. 534 01:05:01,531 --> 01:05:03,120 (ominous violin music) 535 01:05:03,120 --> 01:05:03,953 - So, 536 01:05:09,187 --> 01:05:11,770 how do you want to handle this? 537 01:05:16,702 --> 01:05:18,126 (gunshot thwacks) 538 01:05:18,126 --> 01:05:20,043 - The only way you can. 539 01:05:23,562 --> 01:05:27,895 (relaxed ensemble electronic music) 540 01:05:52,315 --> 01:05:56,232 (relaxed ensemble piano music) 541 01:06:20,875 --> 01:06:25,042 (dramatic ensemble trumpet music) 542 01:08:38,528 --> 01:08:42,611 (anxious ensemble trumpet music) 543 01:09:55,540 --> 01:09:58,540 (dramatic chanting) 544 01:10:35,943 --> 01:10:39,860 (relaxed ensemble piano music) 545 01:10:40,305 --> 01:11:40,431 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm