Alien3

ID13181053
Movie NameAlien3
Release Namealien.3.1992.the.legacy.cut.2160p.web.h265-ladyboyz
Year1992
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID103644
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:13,656 --> 00:01:16,409 Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment. 3 00:01:16,409 --> 00:01:19,204 Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment. 4 00:01:19,537 --> 00:01:23,708 Repeat. Fire in cryogenic compartment. 5 00:01:23,958 --> 00:01:26,920 All personnel report to... 6 00:01:26,920 --> 00:01:29,964 emergency escape vehicle... 7 00:05:41,341 --> 00:05:44,469 An E.E.V.'s come down. 8 00:05:44,552 --> 00:05:47,013 Get down to the beach. There may be others. 9 00:05:47,638 --> 00:05:49,265 Now! 10 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 Talk to me. 11 00:06:06,699 --> 00:06:09,369 Come on. Come on. 12 00:06:29,931 --> 00:06:32,683 Hey, Frank. Come on. Let's go. Let's go! 13 00:06:32,683 --> 00:06:34,685 Wait! 14 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 Need any of this? 15 00:06:52,036 --> 00:06:53,204 Right... 16 00:06:54,372 --> 00:06:56,416 We’re going to need all of those. 17 00:07:04,799 --> 00:07:07,844 - Yeah, go on, Frank. Get in there. - Use the torch! 18 00:07:10,179 --> 00:07:13,015 Jesus Christ! 19 00:07:34,245 --> 00:07:36,122 Bad way to go? 20 00:07:40,418 --> 00:07:42,295 That’s it. 21 00:07:43,129 --> 00:07:44,839 Okay... 22 00:07:45,047 --> 00:07:46,924 You’re all right. 23 00:08:06,736 --> 00:08:10,031 That stupid dog of yours! Get it out of here! 24 00:08:10,865 --> 00:08:12,950 How many? 25 00:08:13,367 --> 00:08:17,455 Don't know. Three, maybe four. 26 00:08:17,663 --> 00:08:22,168 Hey, Frank. Can we hurry this up? It's gonna be 40 below in five minutes. 27 00:09:06,254 --> 00:09:09,632 All right, all right. Let's get it going. 28 00:09:09,632 --> 00:09:12,510 Keep it together. Come on. Right. 29 00:09:12,677 --> 00:09:15,179 Right. Here we go, Mr. Dillon. 30 00:09:22,770 --> 00:09:26,482 Give us strength, Oh Lord, to endure. 31 00:09:26,566 --> 00:09:32,029 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 32 00:09:32,071 --> 00:09:34,365 Let the circle be unbroken... 33 00:09:34,490 --> 00:09:36,576 until the day. 34 00:09:41,289 --> 00:09:43,749 - Amen. - Amen. 35 00:09:49,046 --> 00:09:50,631 Thank you, gentlemen. 36 00:09:51,257 --> 00:09:54,302 This is rumour control. Here are the facts. 37 00:09:55,094 --> 00:09:57,096 As some of you know, 38 00:09:57,221 --> 00:10:00,558 a 337 model E.E.V.... 39 00:10:00,891 --> 00:10:04,145 crash-landed here at 06:00... 40 00:10:04,353 --> 00:10:06,230 on the morning watch. 41 00:10:07,106 --> 00:10:09,358 There was one survivor, 42 00:10:09,525 --> 00:10:13,404 two dead and a droid that was hopelessly smashed beyond repair. 43 00:10:13,529 --> 00:10:16,866 The survivor is a woman. 44 00:10:19,285 --> 00:10:20,161 That's what I saw. 45 00:10:20,244 --> 00:10:22,830 I just want to say that I've taken a vow of celibacy. 46 00:10:23,039 --> 00:10:25,333 - So have we all. - That also includes women. 47 00:10:25,416 --> 00:10:27,543 - Yes. - We've all taken the vow! 48 00:10:27,752 --> 00:10:29,920 - Shut your gob, Morse. - I'd like to say that I, for one, 49 00:10:29,920 --> 00:10:32,506 do not appreciate company policy allowing her to freely... 50 00:10:32,506 --> 00:10:34,925 intermingle with inmates and the rest of the staff. 51 00:10:35,051 --> 00:10:39,930 What brother means to say is we view the presence of any outsider, 52 00:10:40,014 --> 00:10:44,268 especially a woman, as a violation of the harmony, 53 00:10:44,310 --> 00:10:46,228 a potential break in the spiritual unity. 54 00:10:46,354 --> 00:10:48,981 We are well aware of your feelings in this matter. 55 00:10:49,065 --> 00:10:53,653 You will be pleased to know that I have requested a rescue team. 56 00:10:53,944 --> 00:10:56,530 Hopefully, they will be here inside of a week... 57 00:10:56,656 --> 00:11:00,701 - Oh, come on. - and evacuate her A.S.A.P. 58 00:11:00,910 --> 00:11:02,912 Don't give us that! 59 00:11:03,287 --> 00:11:04,705 What's her medical status? 60 00:11:04,830 --> 00:11:06,791 She doesn't seem too badly damaged. 61 00:11:06,874 --> 00:11:10,169 She's unconscious. I can't give you a more specific diagnosis at the moment. 62 00:11:10,252 --> 00:11:13,047 - Will she live? - I would think so. 63 00:11:14,048 --> 00:11:15,966 Look. It's in everybody's interest... 64 00:11:16,092 --> 00:11:18,135 the woman doesn't come out of the infirmary... 65 00:11:18,135 --> 00:11:19,887 until the rescue team arrives. 66 00:11:20,012 --> 00:11:22,598 And certainly not without an escort, right? 67 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Sir. 68 00:11:24,850 --> 00:11:29,146 Gentlemen, we should all stick to our set routine... 69 00:11:29,522 --> 00:11:31,941 and not get unduly agitated. 70 00:11:32,024 --> 00:11:33,526 - Right. - Correct? 71 00:11:33,818 --> 00:11:37,697 All right. Thank you, gentlemen. 72 00:11:42,618 --> 00:11:43,953 All right. 73 00:11:44,120 --> 00:11:47,790 Better get here soon or there ain't gonna be much left. 74 00:12:24,243 --> 00:12:26,245 What's that? 75 00:12:26,954 --> 00:12:31,000 It's just a little cocktail of my own mix. Sort of eye-opener. 76 00:12:32,251 --> 00:12:33,252 You a doctor? 77 00:12:33,252 --> 00:12:36,797 My name is Clemens. I'm the chief medical officer here. 78 00:12:36,839 --> 00:12:39,175 - Here? - Fury 161. 79 00:12:39,467 --> 00:12:42,845 It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, 80 00:12:43,345 --> 00:12:44,972 it grieves me to say. 81 00:12:45,306 --> 00:12:46,432 Do you mind? 82 00:12:49,310 --> 00:12:51,729 This is basically a stabilizer. 83 00:12:52,605 --> 00:12:55,524 We really ought to shave your head. 84 00:12:55,775 --> 00:12:58,068 We have a big problem with lice here. 85 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 And when you're feeling better, I'll give you some clippers, 86 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 and you can tend to your private parts yourself... 87 00:13:02,656 --> 00:13:04,533 How'd I get here? 88 00:13:06,160 --> 00:13:09,705 You crash-landed in an E.E.V. 89 00:13:09,997 --> 00:13:13,209 Evidently separated from your mother ship before you hit our atmosphere. 90 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 Do you have any idea how long you were in hypersleep? 91 00:13:16,504 --> 00:13:19,048 Because coming out the way you did can be quite a jolt to your system. 92 00:13:19,089 --> 00:13:21,926 - Yeah, I'll be sick for a couple of weeks. - Indeed. 93 00:13:25,971 --> 00:13:27,181 Where are the others? 94 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 - They didn't make it. - What? 95 00:13:29,975 --> 00:13:33,062 They didn't survive. 96 00:13:35,439 --> 00:13:37,441 I have to get to the ship. 97 00:13:37,441 --> 00:13:39,527 - Have to get to the ship. - You're in no condition for that. 98 00:13:39,777 --> 00:13:43,614 You want to get me some clothes, or should I just go like this? 99 00:13:43,739 --> 00:13:45,825 Given the nature of our indigenous population, 100 00:13:45,825 --> 00:13:47,868 I would suggest clothes. 101 00:13:50,287 --> 00:13:53,666 None of them have seen a woman in years. 102 00:13:55,417 --> 00:13:58,128 Neither have I, for that matter. 103 00:13:59,880 --> 00:14:03,342 This used to be a five thousand convict facility, 104 00:14:03,634 --> 00:14:07,221 but it's been reduced to a custodial staff of twenty five. 105 00:14:07,596 --> 00:14:08,347 Why? 106 00:14:08,430 --> 00:14:12,393 - To keep the pilot light on. - The pilot light for what? 107 00:14:12,476 --> 00:14:16,063 Blast furnace. Natural methane. 108 00:14:16,105 --> 00:14:19,733 We have a foundry, Lieutenant Ripley. 109 00:14:19,817 --> 00:14:23,320 The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. 110 00:14:23,320 --> 00:14:25,906 How do you know my name? 111 00:14:26,073 --> 00:14:28,826 It's stencilled on the back of your shorts. 112 00:14:37,376 --> 00:14:40,337 Release the cable! 113 00:14:57,271 --> 00:14:59,815 - Where are the bodies? - We have a morgue. 114 00:14:59,940 --> 00:15:02,610 We put them there until the investigative team arrives... 115 00:15:02,693 --> 00:15:03,819 in about a week, I think. 116 00:15:07,448 --> 00:15:10,159 - There was a droid. - Disconnected. 117 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 There were bits and pieces of him all over the place. 118 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 We put what was left on the rubbish tip. 119 00:15:14,538 --> 00:15:17,917 The Corporal was impaled by that safety support. 120 00:15:18,417 --> 00:15:20,044 He never knew what hit him. 121 00:15:20,252 --> 00:15:22,254 And the girl? 122 00:15:22,588 --> 00:15:25,966 She drowned in her cryo-tube. 123 00:15:26,091 --> 00:15:31,263 I don't think she was conscious when it happened... 124 00:15:31,555 --> 00:15:34,016 I'm sorry. 125 00:15:54,244 --> 00:15:56,121 - What's the matter? - Where is she? 126 00:15:56,246 --> 00:15:58,165 In the morgue. 127 00:15:58,582 --> 00:16:00,584 I have to see her. 128 00:16:02,044 --> 00:16:03,629 I have to see what's left of her. 129 00:16:08,217 --> 00:16:11,053 Oh, God, there you are! 130 00:16:11,428 --> 00:16:15,182 I've been looking everywhere for you. Where you been? 131 00:16:24,900 --> 00:16:26,235 Come here. 132 00:16:28,862 --> 00:16:31,448 You okay? Let me see, Spike. Let me see. 133 00:16:31,532 --> 00:16:33,909 Are you okay? Let me see. 134 00:16:35,244 --> 00:16:38,455 What have you been sticking your face into? 135 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Here... 136 00:16:40,666 --> 00:16:42,710 Did somebody do this to you? 137 00:16:47,798 --> 00:16:50,718 What kind of animal would do this to a dog? 138 00:16:53,137 --> 00:16:56,598 Is there any particular reason that you're so insistent? 139 00:16:56,890 --> 00:17:00,686 Yes. I have to be sure how she died. 140 00:17:01,145 --> 00:17:04,148 Look, I hate to be repetitious about such a sensitive subject, 141 00:17:04,273 --> 00:17:08,402 but it is perfectly clear that she drowned. 142 00:17:13,365 --> 00:17:15,409 Was she your daughter? 143 00:17:17,036 --> 00:17:20,080 No. She wasn't. 144 00:18:01,705 --> 00:18:04,500 Could I have a moment alone, please? 145 00:18:04,750 --> 00:18:06,168 Yes, of course. 146 00:18:39,660 --> 00:18:41,620 Forgive me. 147 00:19:05,227 --> 00:19:07,980 What's she doing? 148 00:19:18,866 --> 00:19:21,410 Okay? 149 00:19:21,743 --> 00:19:23,954 No. 150 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 We have to do an autopsy. 151 00:19:26,790 --> 00:19:28,500 - What? - I told you, 152 00:19:28,625 --> 00:19:31,295 we have to make sure how she died. 153 00:19:31,753 --> 00:19:35,007 And I told you, she drowned. 154 00:19:35,382 --> 00:19:40,262 I'm not so sure. I have to see inside of her. 155 00:19:40,679 --> 00:19:43,056 You're disorientated. Half your system's still in... 156 00:19:43,056 --> 00:19:45,184 I have a very, very good reason. 157 00:19:45,309 --> 00:19:48,270 Well, perhaps you'd like to share that reason? 158 00:19:50,397 --> 00:19:53,275 Possible contagion. 159 00:19:53,442 --> 00:19:56,320 What kind exactly? 160 00:19:56,737 --> 00:19:59,114 - Cholera. - Cholera? 161 00:20:01,992 --> 00:20:06,955 There hasn't been a case of cholera reported for two hundred years. 162 00:20:11,210 --> 00:20:13,045 Please. 163 00:20:45,953 --> 00:20:48,956 Everything's in place. 164 00:20:49,289 --> 00:20:52,251 There's no sign of infection. 165 00:20:52,584 --> 00:20:55,295 - No indication of disease. - The chest.... 166 00:20:55,587 --> 00:20:57,589 Open the chest. 167 00:21:05,681 --> 00:21:06,807 Careful. 168 00:21:38,630 --> 00:21:40,924 Lungs. 169 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 Flooded with fluid. 170 00:21:46,430 --> 00:21:48,724 Ergo, she drowned. 171 00:21:54,313 --> 00:21:58,942 Now, since I'm not a complete idiot, 172 00:21:59,443 --> 00:22:02,988 would you like to tell me what we're really looking for? 173 00:22:11,997 --> 00:22:14,041 Mr. Clemens. 174 00:22:14,291 --> 00:22:16,293 Superintendent. 175 00:22:17,794 --> 00:22:20,839 I don't believe you've met Lieutenant Ripley. 176 00:22:21,965 --> 00:22:23,216 What's going on, Mr. Clemens? 177 00:22:23,258 --> 00:22:26,094 That's right, sir. What's going on, Mr. Clemens? 178 00:22:26,803 --> 00:22:28,430 Well, first... 179 00:22:28,722 --> 00:22:32,809 the Lieutenant is feeling much better, I'm happy to say. 180 00:22:32,934 --> 00:22:35,771 Second, in the interest of public health, 181 00:22:35,937 --> 00:22:38,565 - I am performing an autopsy. - Without my authority? 182 00:22:39,232 --> 00:22:41,360 Well, there didn't seem to be time. 183 00:22:41,526 --> 00:22:43,111 But it's turned out all right. 184 00:22:43,570 --> 00:22:45,947 - There's no sign of contagion in the body. - Good. 185 00:22:46,365 --> 00:22:47,991 But it might be helpful if Lieutenant Ripley... 186 00:22:47,991 --> 00:22:49,826 didn't parade around in front of the prisoners, 187 00:22:49,993 --> 00:22:52,079 as I am told she did in the last hour. 188 00:22:52,204 --> 00:22:53,580 It might also be helpful... 189 00:22:53,580 --> 00:22:56,917 if you kept me informed as to any change in her physical status. 190 00:22:57,334 --> 00:22:58,835 Or would that be asking too much? 191 00:22:58,835 --> 00:23:01,213 We have to cremate the bodies. 192 00:23:01,546 --> 00:23:03,507 Nonsense. We'll keep the bodies on ice... 193 00:23:03,632 --> 00:23:05,050 till the rescue team arrives. 194 00:23:05,384 --> 00:23:06,343 On ice. 195 00:23:06,927 --> 00:23:09,679 There is the public health issue. 196 00:23:10,180 --> 00:23:15,435 The Lieutenant feels that there is still a possibility of a communicable infection. 197 00:23:16,186 --> 00:23:18,438 I thought you said there was no sign of disease. 198 00:23:18,563 --> 00:23:20,649 Well, it would appear that the child drowned. 199 00:23:21,316 --> 00:23:23,318 But without the benefit of proper laboratory tests, 200 00:23:23,318 --> 00:23:25,320 it's impossible to be absolutely certain. 201 00:23:26,238 --> 00:23:27,906 I would consider it unwise... 202 00:23:27,906 --> 00:23:31,368 to tolerate even the possibility of an unwelcome virus. 203 00:23:31,410 --> 00:23:35,705 An outbreak of cholera would look extremely bad on a report. 204 00:23:35,705 --> 00:23:37,958 Would it not, sir? 205 00:23:39,626 --> 00:23:42,212 We've twenty five prisoners in this facility. 206 00:23:42,379 --> 00:23:44,339 All double-y-chromos. 207 00:23:44,548 --> 00:23:47,801 All thieves, rapists, murderers, child molesters.... 208 00:23:47,968 --> 00:23:48,969 All scum. 209 00:23:49,469 --> 00:23:53,598 Just because they've taken on religion doesn't make them any less dangerous. 210 00:23:53,723 --> 00:23:56,059 I try not to offend their convictions. 211 00:23:56,226 --> 00:23:58,937 I don't want to upset the order. 212 00:23:59,563 --> 00:24:01,982 I don't want ripples in the water. 213 00:24:02,190 --> 00:24:06,903 And I don't want a woman walking around giving them ideas. 214 00:24:07,195 --> 00:24:11,241 I see. For my own personal safety? 215 00:24:12,159 --> 00:24:13,618 Exactly. 216 00:24:13,994 --> 00:24:19,207 I will leave the details of the cremation to you, Mr. Clemens. 217 00:24:21,251 --> 00:24:25,213 They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 22:00 hours. 218 00:24:25,589 --> 00:24:27,215 You called it, sir. 219 00:24:53,325 --> 00:24:55,452 Christmas has come early, Murph. 220 00:24:55,535 --> 00:24:56,661 What do you mean? 221 00:24:56,745 --> 00:25:00,707 - Any dead ox is a good ox. - You're bloody right. 222 00:25:00,790 --> 00:25:02,584 Smelly bastards, all covered in lice. 223 00:25:02,751 --> 00:25:06,338 There's only seven of the friggin' things left, and then we're done with them. 224 00:25:06,546 --> 00:25:09,007 God, I hates hosin' these bastards down. 225 00:25:09,716 --> 00:25:12,093 Always get shite all over me boots. 226 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Talkin' of hosing things down, Frank... 227 00:25:14,930 --> 00:25:15,472 Yeah? 228 00:25:15,555 --> 00:25:17,974 You had the chance, what would you say to her? 229 00:25:18,099 --> 00:25:19,518 What do you mean, if I got the chance? 230 00:25:19,601 --> 00:25:21,478 You know, if you got the chance. 231 00:25:21,603 --> 00:25:23,146 You mean, casual like? 232 00:25:23,230 --> 00:25:26,816 Yeah. I mean, how would you put it to her if you bumped into her... 233 00:25:26,816 --> 00:25:28,068 in the mess hall or somewhere? 234 00:25:28,193 --> 00:25:29,611 No problem. 235 00:25:31,112 --> 00:25:33,657 I've never had any problem with the ladies. 236 00:25:33,740 --> 00:25:36,660 I'd say to her, "Good day, my dear. How's it goin'? 237 00:25:36,743 --> 00:25:39,329 Anything I can do to be of service?" 238 00:25:39,454 --> 00:25:42,415 Then I'd give her the look, you know, up and down. 239 00:25:42,499 --> 00:25:45,835 And I'd give her the wink, the dirty smile. 240 00:25:45,961 --> 00:25:48,421 - She'd soon get the picture. - Yeah, right. 241 00:25:48,463 --> 00:25:52,384 And then she'd say, "Kiss my arse, you horny old fucker." 242 00:25:52,592 --> 00:25:54,886 I'd be happy to kiss her ass. 243 00:25:54,970 --> 00:25:57,055 I'd be happy to kiss her anywhere she wants. 244 00:25:57,180 --> 00:26:01,685 Yeah, but treat 'em mean, keep 'em keen. Right, Frank? 245 00:26:01,810 --> 00:26:03,436 Told you before, Murph. 246 00:26:03,979 --> 00:26:06,648 Treat a queen like a whore, and a whore like a queen. 247 00:26:06,773 --> 00:26:07,732 Can't go wrong. 248 00:27:06,583 --> 00:27:12,839 We commit this child and this man to your keeping, Oh Lord. 249 00:27:14,007 --> 00:27:20,972 Their bodies have been taken from the shadow of our nights. 250 00:27:23,016 --> 00:27:26,853 They have been released 251 00:27:27,062 --> 00:27:31,399 from all darkness and pain. 252 00:27:35,570 --> 00:27:38,698 The child and the man 253 00:27:39,532 --> 00:27:42,577 have gone beyond our world. 254 00:27:43,286 --> 00:27:46,998 They are forever eternal 255 00:27:47,791 --> 00:27:49,918 and everlasting. 256 00:27:53,713 --> 00:27:55,799 Ashes to ashes, 257 00:27:56,424 --> 00:27:58,927 dust to dust. 258 00:28:00,637 --> 00:28:02,097 Why? 259 00:28:04,015 --> 00:28:06,643 Why are the innocent punished? 260 00:28:12,065 --> 00:28:14,067 Why the sacrifice? 261 00:28:17,487 --> 00:28:19,114 Why the pain? 262 00:28:21,866 --> 00:28:24,536 There aren't any promises. 263 00:28:26,538 --> 00:28:28,581 Nothing's certain. 264 00:28:29,124 --> 00:28:34,003 Only that some get called, some get saved. 265 00:28:34,295 --> 00:28:40,343 She won't ever know the hardship and grief for those of us left behind. 266 00:28:41,553 --> 00:28:44,723 We commit these bodies to the void... 267 00:28:45,807 --> 00:28:47,892 with a glad heart. 268 00:28:58,069 --> 00:29:02,782 For within each seed, there is a promise of a flower. 269 00:29:07,162 --> 00:29:11,750 And within each death, no matter how small, 270 00:29:13,209 --> 00:29:15,170 there's always a new life. 271 00:29:19,257 --> 00:29:21,885 A new beginning. 272 00:29:26,514 --> 00:29:28,016 Amen. 273 00:29:30,435 --> 00:29:31,811 Amen. 274 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 I'll tell you, it's fucking weird. 275 00:30:05,303 --> 00:30:07,931 The only one to survive that crash is a woman. 276 00:30:08,181 --> 00:30:10,266 What trouble can she cause? 277 00:30:10,350 --> 00:30:12,227 She's already changed everything. 278 00:31:08,199 --> 00:31:10,410 Okay. 279 00:31:11,911 --> 00:31:16,749 There's a lot of talk going around that we've got some disharmony here? 280 00:31:17,458 --> 00:31:20,169 Any you guys want to tell me what the problem is? 281 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 Come on. Speak to me, brothers. 282 00:31:27,552 --> 00:31:29,554 All right. I'll tell ya. 283 00:31:31,389 --> 00:31:34,392 I don't mind the dark. I don't mind the bugs. 284 00:31:34,559 --> 00:31:38,605 I don't mind wanderin' around in some cold, wet, damp tunnel for a week at a time. 285 00:31:38,605 --> 00:31:41,816 I don't mind anything. But I mind Golic. 286 00:31:43,151 --> 00:31:45,403 - That the way you feel about it? - Yeah. 287 00:31:45,612 --> 00:31:48,197 The guy's crazy and he smells bad. 288 00:31:49,407 --> 00:31:52,201 I ain't going out with him anymore. 289 00:31:55,788 --> 00:31:58,917 You got anything to say for yourself? 290 00:32:03,046 --> 00:32:05,381 Well, he's going with you. 291 00:32:05,673 --> 00:32:07,634 Golic is just another poor, miserable, 292 00:32:07,634 --> 00:32:10,511 suffering son of a bitch, just like you and me. 293 00:32:10,511 --> 00:32:12,597 - 'Cept he smells worse. - And he's crazy. 294 00:32:12,597 --> 00:32:15,391 Knock off the shit! 295 00:32:16,726 --> 00:32:19,354 You got a job to do. 296 00:32:19,520 --> 00:32:24,067 I don't want to hear another word about Golic. 297 00:32:24,943 --> 00:32:27,320 Okay? 298 00:32:28,947 --> 00:32:31,324 Okay? 299 00:32:46,214 --> 00:32:48,508 Well, hello. 300 00:33:27,296 --> 00:33:31,843 As I thought, Mr. Aaron. As I thought. 301 00:33:32,385 --> 00:33:33,928 You called it, sir. 302 00:33:39,809 --> 00:33:44,439 I just wanted to... say thanks for what you said at the funeral. 303 00:33:44,439 --> 00:33:46,232 It was... 304 00:33:47,692 --> 00:33:49,318 My friends would have appreciated it. 305 00:33:49,485 --> 00:33:51,904 Yeah well you don’t want to know me, lady. 306 00:33:52,864 --> 00:33:55,992 I’m a murderer and rapist of women. 307 00:33:58,119 --> 00:34:00,079 Really? 308 00:34:02,331 --> 00:34:05,960 Well I guess I must make you nervous. 309 00:34:21,476 --> 00:34:24,771 - Do you have any faith, sister? - Not much. 310 00:34:25,313 --> 00:34:30,193 Well, we've got a lot of faith here. Enough even for you. 311 00:34:31,110 --> 00:34:32,612 I thought women weren't allowed. 312 00:34:32,862 --> 00:34:35,031 Well, we've never had any before, 313 00:34:35,615 --> 00:34:38,534 but we tolerate anybody. 314 00:34:38,785 --> 00:34:41,120 Even the intolerable. 315 00:34:42,205 --> 00:34:43,122 Thank you. 316 00:34:44,123 --> 00:34:47,335 That's just a statement of principle. Nothing personal. 317 00:34:47,710 --> 00:34:51,005 You see, we've got a good place to wait here. 318 00:34:51,464 --> 00:34:53,549 And until now... 319 00:34:53,800 --> 00:34:55,510 No temptation. 320 00:35:00,098 --> 00:35:03,184 And what are you waiting for? 321 00:35:13,319 --> 00:35:16,531 We're waiting for God to return... 322 00:35:17,073 --> 00:35:20,618 and raise his servants to redemption. 323 00:35:21,619 --> 00:35:26,124 Dillon and the rest of the alternative people... 324 00:35:26,666 --> 00:35:31,254 embraced religion, as it were, about five years ago. 325 00:35:31,337 --> 00:35:34,423 - Tincture? - I'm on medication. 326 00:35:34,549 --> 00:35:37,009 - Hardly. - What kind of religion? 327 00:35:37,093 --> 00:35:42,557 Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist... 328 00:35:42,640 --> 00:35:44,976 - Right. - Exactly. 329 00:35:45,059 --> 00:35:47,854 The point is, when the company wanted to close the facility down, 330 00:35:47,979 --> 00:35:51,649 Dillon and the rest of the converts wanted to stay. 331 00:35:51,732 --> 00:35:55,862 And they were allowed to remain as custodians... 332 00:35:55,945 --> 00:35:58,865 with two minders... 333 00:35:58,948 --> 00:36:01,617 and a medical officer. 334 00:36:01,701 --> 00:36:03,786 And here we are. 335 00:36:04,203 --> 00:36:07,248 How did you get this wonderful assignment? 336 00:36:09,917 --> 00:36:12,378 How do you like your new haircut? 337 00:36:13,045 --> 00:36:15,047 It's okay. 338 00:36:31,814 --> 00:36:35,484 Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, 339 00:36:35,610 --> 00:36:38,863 damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, 340 00:36:39,697 --> 00:36:40,823 and briefed you... 341 00:36:40,823 --> 00:36:44,660 on the humdrum history of Fury 161, 342 00:36:45,494 --> 00:36:47,955 can you not tell me what you were looking for in the girl? 343 00:36:47,955 --> 00:36:50,333 Are you attracted to me? 344 00:36:51,542 --> 00:36:53,419 In what way? 345 00:36:55,713 --> 00:36:57,840 In that way. 346 00:36:59,133 --> 00:37:01,469 You're very direct. 347 00:37:02,470 --> 00:37:04,847 I've been out here a long time. 348 00:37:07,099 --> 00:37:09,018 So have I. 349 00:38:07,285 --> 00:38:08,703 Hey, Spike... 350 00:38:08,911 --> 00:38:09,996 Spike? 351 00:38:10,246 --> 00:38:11,455 Spikey! 352 00:38:16,961 --> 00:38:20,172 Are you down there? What are you doing? 353 00:39:04,175 --> 00:39:07,219 I really appreciate your affections, 354 00:39:08,679 --> 00:39:12,850 but I am aware that they... deflected my question. 355 00:39:13,517 --> 00:39:16,729 In the nicest possible way, of course. 356 00:39:20,316 --> 00:39:22,276 You're spoiling the mood. 357 00:39:23,694 --> 00:39:25,821 I have a job to do. 358 00:39:26,697 --> 00:39:29,116 I just want to know why we had to cremate the bodies. 359 00:39:29,325 --> 00:39:32,161 And now that I'm in your cot, 360 00:39:32,411 --> 00:39:34,497 you think I owe you an answer. 361 00:39:34,580 --> 00:39:37,291 I think you owe me an answer. 362 00:39:37,375 --> 00:39:39,543 Being in my bed's got nothing to do with it. 363 00:39:44,006 --> 00:39:47,927 I had a terrible dream in hypersleep. 364 00:39:48,010 --> 00:39:51,013 And I had to be sure what killed her. 365 00:39:51,222 --> 00:39:53,808 Anyway, I made a mistake. 366 00:39:55,434 --> 00:39:56,977 Possibly. 367 00:39:58,521 --> 00:40:00,272 And now I've made another mistake. 368 00:40:00,481 --> 00:40:01,857 Really? What's that? 369 00:40:02,066 --> 00:40:04,568 Fraternizing with a prisoner. 370 00:40:04,860 --> 00:40:09,281 Physical contact. It's against the rules, isn't it? 371 00:40:09,573 --> 00:40:13,369 Definitely. When was this? 372 00:40:13,619 --> 00:40:16,247 Well I think you know. 373 00:40:21,293 --> 00:40:23,712 I'm not a prisoner. 374 00:40:24,839 --> 00:40:28,884 You have a bar code on the back of your head. 375 00:40:32,346 --> 00:40:35,141 That does deserve an explanation. 376 00:40:36,851 --> 00:40:39,270 But I don't think now is the moment. 377 00:40:41,856 --> 00:40:46,652 Sorry. We are rather spoiling things, aren't we? 378 00:40:49,613 --> 00:40:51,365 Mr. Clemens. 379 00:40:52,408 --> 00:40:53,701 Mr. Aaron. 380 00:40:53,784 --> 00:40:58,247 Superintendent Andrews wants you to report to vent shaft 17 on the second quadrant. 381 00:40:58,414 --> 00:41:01,792 - We've had an accident. - Something serious? 382 00:41:01,917 --> 00:41:06,714 You could call it that. One of the prisoners got diced. 383 00:41:06,839 --> 00:41:10,384 Sorry. I have to go. 384 00:41:12,720 --> 00:41:14,722 Official duties. 385 00:41:43,209 --> 00:41:46,545 - Who was it? - Murphy. 386 00:41:46,629 --> 00:41:48,631 How do you know? 387 00:41:48,714 --> 00:41:50,883 That's his boot. 388 00:41:52,593 --> 00:41:55,596 I gave him the assignment, sir. He was a wanker! 389 00:41:55,596 --> 00:41:59,433 No apologies, Mr. Aaron. It wasn't your fault. 390 00:42:09,610 --> 00:42:11,695 Well, not much to say, is there? 391 00:42:11,904 --> 00:42:14,782 - Death was instantaneous. - No shit. 392 00:42:14,782 --> 00:42:16,951 I take it he was pulled into the fan? 393 00:42:17,201 --> 00:42:19,453 Sudden rush of air, I'd imagine, except... 394 00:42:19,453 --> 00:42:21,497 Right. Almost happened to me once. 395 00:42:21,747 --> 00:42:26,168 I've told him so many times, stay away from the fans. 396 00:42:26,460 --> 00:42:28,045 Nobody bloody listens. 397 00:42:28,254 --> 00:42:31,382 Except the fan was blowing. 398 00:42:37,763 --> 00:42:39,932 - What's that? - I don't know. 399 00:42:39,932 --> 00:42:45,062 I want to see you in my quarters in thirty minutes, if you'll please, Mr. Clemens. 400 00:42:51,360 --> 00:42:54,238 Have you got any ideas? 401 00:43:37,656 --> 00:43:39,074 Here you are. 402 00:43:39,325 --> 00:43:44,163 You know, wandering around without an escort is really gonna piss Superintendent Andrews off. 403 00:43:44,997 --> 00:43:47,041 Wanna tell me about your accident? 404 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 One of the prisoners has been killed. 405 00:43:51,003 --> 00:43:52,713 Really? 406 00:43:53,088 --> 00:43:55,507 - How? - In the air shaft. 407 00:43:55,924 --> 00:43:59,178 Poor sod backed into a nine-foot fan. 408 00:43:59,803 --> 00:44:01,972 I found something at the accident site, 409 00:44:02,181 --> 00:44:05,351 just a bit away from where it happened. 410 00:44:05,684 --> 00:44:07,269 A mark... 411 00:44:07,645 --> 00:44:09,229 A burn. 412 00:44:11,231 --> 00:44:15,736 Rather like the one you found on the girl's cryo-tube. 413 00:44:19,948 --> 00:44:23,869 Look. I'm on your side. 414 00:44:24,036 --> 00:44:27,373 I want to help, but I need to know what's going on... 415 00:44:27,581 --> 00:44:30,376 or what you think is going on. 416 00:44:32,628 --> 00:44:34,630 If you really wanna help, 417 00:44:34,963 --> 00:44:36,757 find me a computer with audio capabilities... 418 00:44:36,757 --> 00:44:38,634 so I can access this flight recorder. 419 00:44:38,884 --> 00:44:41,053 We don't have anything like that here. 420 00:44:41,970 --> 00:44:43,639 - Well, what about Bishop? - Bishop? 421 00:44:43,639 --> 00:44:46,141 The droid that crashed with me. 422 00:44:46,392 --> 00:44:48,394 I can point you in the right direction. 423 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 I can't join you. 424 00:44:50,979 --> 00:44:54,191 I have a previous engagement. 425 00:44:56,402 --> 00:44:59,822 This'll top you up. Golic, don't fidget. 426 00:44:59,822 --> 00:45:03,992 What's all this shit? It's not properly wrapped. 427 00:45:04,368 --> 00:45:06,036 What the hell does he ever do right? 428 00:45:06,036 --> 00:45:08,747 - Eat. He's got that down pretty good. - Golic... 429 00:45:09,164 --> 00:45:13,585 - You light a candle for Murphy, will you? - I'll light a thousand. 430 00:45:15,713 --> 00:45:18,257 He was special. 431 00:45:18,799 --> 00:45:21,301 Never complained about me once. 432 00:45:21,593 --> 00:45:23,637 I loved him. 433 00:45:26,807 --> 00:45:29,393 Is it true what they say? 434 00:45:29,768 --> 00:45:31,854 His head split into a million pieces? 435 00:45:31,854 --> 00:45:34,565 Okay. Who's got the matches? 436 00:45:38,569 --> 00:45:41,780 - Sit down, Mr. Clemens. - Thank you. 437 00:45:44,700 --> 00:45:46,452 - Sugar? - No thanks. 438 00:45:46,660 --> 00:45:49,163 - Milk? - Just a little, please. 439 00:45:52,875 --> 00:45:54,918 Thank you, Mr. Aaron. 440 00:46:05,095 --> 00:46:06,972 Listen to me, you piece of shit, 441 00:46:06,972 --> 00:46:10,684 you screw with me one more time, I'll cut you in half. 442 00:46:11,018 --> 00:46:12,853 I'm sorry. I don't think I understand. 443 00:46:12,895 --> 00:46:15,939 At 07:00 hours, I received word from the network. 444 00:46:16,315 --> 00:46:19,193 I may point out this is the first high-level communication... 445 00:46:19,193 --> 00:46:23,280 this installation has ever received, to my knowledge. 446 00:46:23,697 --> 00:46:25,407 They want this woman looked after. 447 00:46:25,407 --> 00:46:27,493 They consider her to be very high priority. 448 00:46:27,493 --> 00:46:29,787 - Why? - I have no idea. 449 00:46:30,746 --> 00:46:33,332 But why did you let her out of the infirmary? 450 00:46:33,791 --> 00:46:36,376 This accident with Murphy, it’s what happens... 451 00:46:36,376 --> 00:46:37,753 when one of these dumb sons of bitches... 452 00:46:37,753 --> 00:46:38,837 walks around with a hard-on. 453 00:46:39,129 --> 00:46:41,840 I'm a doctor. You're the jailer. 454 00:46:43,342 --> 00:46:46,970 We both know exactly what you are. 455 00:46:47,262 --> 00:46:51,600 - Sit down. - I think it might be better if I left. I find you... 456 00:46:52,142 --> 00:46:53,936 unpleasant to be around. 457 00:46:53,936 --> 00:46:57,314 You do? Isn't that lovely? Consider this, Mr. Clemens. 458 00:46:57,648 --> 00:47:00,526 How would you like me to explain your sordid history... 459 00:47:00,901 --> 00:47:02,945 to your newfound friend? 460 00:47:03,195 --> 00:47:06,573 For her personal edification, of course. 461 00:47:07,032 --> 00:47:09,660 Now sit the hell down. 462 00:47:20,128 --> 00:47:23,215 I don't like you. You're unpredictable. 463 00:47:23,465 --> 00:47:26,051 Insolent. Possibly dangerous. 464 00:47:26,343 --> 00:47:28,804 You question everything. 465 00:47:29,221 --> 00:47:31,557 If I didn't need a medical officer, 466 00:47:31,557 --> 00:47:33,767 I wouldn't let you within light years of this operation. 467 00:47:34,017 --> 00:47:37,229 - I'm eternally grateful. - Keep your sarcasms to yourself. 468 00:47:38,230 --> 00:47:42,234 Now, is there anything I should know? 469 00:47:43,443 --> 00:47:45,571 - About what? - About the woman. 470 00:47:45,571 --> 00:47:49,116 Don't play with me, Mr. Clemens. You spend every second you can with her. 471 00:47:49,116 --> 00:47:55,080 And I have my suspicions not all of your concerns with her are medical. 472 00:47:56,748 --> 00:47:58,667 Has she said anything to you? 473 00:47:59,084 --> 00:48:01,336 Anything about where she's from, what her mission is? 474 00:48:01,670 --> 00:48:03,547 What the hell she was doing in an E.E.V.? 475 00:48:03,797 --> 00:48:06,592 She told me she was part of a combat unit that came to grief. 476 00:48:06,967 --> 00:48:09,469 Beyond that, I assume it's all classified. 477 00:48:10,220 --> 00:48:12,723 I haven't pressed her for more. 478 00:48:13,015 --> 00:48:15,017 - That's all? - That's all. 479 00:48:15,267 --> 00:48:17,102 - You're sure? - Yes. 480 00:48:17,352 --> 00:48:20,439 - Nothing more? - No. 481 00:48:23,942 --> 00:48:25,986 Get out of here. 482 00:50:14,970 --> 00:50:16,304 Shut up, you fuckin' bitch! 483 00:50:16,304 --> 00:50:18,432 - Get in there! - Shut up, you bitch! 484 00:50:18,849 --> 00:50:22,811 - Nobody's gonna hear you! - Goddamn it, let go of me! 485 00:50:23,228 --> 00:50:25,022 Fuck you! No! 486 00:50:25,147 --> 00:50:28,150 Hold still! 487 00:50:28,775 --> 00:50:30,986 No! Goddamn it! 488 00:50:34,865 --> 00:50:36,908 You okay? 489 00:50:38,118 --> 00:50:41,246 - No! - Son of a bitch! 490 00:50:42,873 --> 00:50:45,125 What are you doing?! 491 00:50:46,376 --> 00:50:47,753 Take off. 492 00:50:48,128 --> 00:50:51,256 - I gotta re-educate some of the brothers. - Why do you care? 493 00:50:51,256 --> 00:50:53,592 We've gotta discuss some matters of the spirit. 494 00:50:53,592 --> 00:50:55,260 Mercy! 495 00:51:08,607 --> 00:51:10,609 Cigarettes! 496 00:51:27,292 --> 00:51:29,294 So let's do it. 497 00:51:35,300 --> 00:51:38,345 This is like ten city blocks. 498 00:51:40,430 --> 00:51:46,353 - How many? - This makes 176. 499 00:51:47,521 --> 00:51:49,189 Can't you chew a little quieter? 500 00:51:49,356 --> 00:51:51,691 I'm trying to figure out how big this compartment is. 501 00:51:52,025 --> 00:51:54,152 I can't think with all this goddamn noise you're making. 502 00:51:54,152 --> 00:51:56,988 - You're not supposed to swear. - I'm sorry. 503 00:51:58,031 --> 00:52:01,284 Now, we've encircled this entire compartment once... 504 00:52:01,284 --> 00:52:03,787 - Hey. - What? 505 00:52:08,333 --> 00:52:10,127 What the shit is doing that? 506 00:52:10,252 --> 00:52:12,003 - Swearing. - Shut up. 507 00:52:12,129 --> 00:52:14,589 He has a right to say shit. It ain't against God. 508 00:52:14,798 --> 00:52:18,426 What the hell is going on with the candles? 509 00:52:21,930 --> 00:52:24,057 Must be the wind from one of the vent shafts. 510 00:52:24,224 --> 00:52:26,977 Backwash from the closest circulating unit. 511 00:52:27,686 --> 00:52:30,564 But if all the candles go out, how the hell we gonna know where we are? 512 00:52:30,564 --> 00:52:34,276 Somebody will just have to go back and relight them. 513 00:52:35,026 --> 00:52:37,404 I guess I'm nominated. 514 00:52:47,164 --> 00:52:49,166 Watch your step, brother. 515 00:52:58,216 --> 00:53:01,219 Okay, who are the comedians? 516 00:53:44,387 --> 00:53:45,680 Go! 517 00:53:48,391 --> 00:53:50,352 Wait! Quick, grab it! Here! 518 00:53:50,352 --> 00:53:52,646 Help me! Help me! 519 00:53:54,105 --> 00:53:57,150 Go! Fucking go! 520 00:53:58,818 --> 00:54:02,447 Come on, Golic! Golic, quick! Run! 521 00:54:04,532 --> 00:54:08,161 Go, Golic! Quick. Run! 522 00:54:11,456 --> 00:54:13,458 Gimme that! 523 00:54:54,165 --> 00:54:57,002 Get this fucking thing off me! 524 00:54:57,002 --> 00:54:58,461 Oh, fuck! 525 00:54:58,461 --> 00:55:01,423 Let me go! 526 00:55:57,645 --> 00:55:59,647 Hey. 527 00:56:00,815 --> 00:56:02,609 Ripley. 528 00:56:02,859 --> 00:56:06,488 Hi, Bishop. How you feeling? 529 00:56:06,988 --> 00:56:08,948 My legs hurt. 530 00:56:09,824 --> 00:56:11,034 Hey listen, I'm sorry. 531 00:56:11,034 --> 00:56:13,953 It's okay. I'm just a glorified toaster. 532 00:56:14,537 --> 00:56:16,539 How are you? 533 00:56:17,082 --> 00:56:19,376 I like your new haircut. 534 00:56:19,459 --> 00:56:21,711 Bishop, can you access data on the flight recorder? 535 00:56:22,337 --> 00:56:24,339 No problem. 536 00:56:49,197 --> 00:56:51,533 Golic? 537 00:56:56,329 --> 00:56:58,039 I'm home. 538 00:56:58,331 --> 00:57:00,333 What happened on the Sulaco? 539 00:57:00,542 --> 00:57:02,502 Why were our cryo-tubes ejected? 540 00:57:02,752 --> 00:57:04,879 Stasis interrupted... 541 00:57:04,879 --> 00:57:08,425 Fire in cryogenic compartment. 542 00:57:08,425 --> 00:57:11,803 - Repeat. Fire in cryogenic... - What happened? 543 00:57:12,095 --> 00:57:14,639 What started the fire, Bishop? 544 00:57:15,640 --> 00:57:17,642 Can you hear me? 545 00:57:18,435 --> 00:57:20,186 The fire was electrical. 546 00:57:20,520 --> 00:57:23,314 It was in the subflooring. 547 00:57:23,731 --> 00:57:27,819 Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? 548 00:57:28,153 --> 00:57:30,864 It's very dark here, Ripley. I'm not what I used to be. 549 00:57:31,114 --> 00:57:35,160 Just tell me. Does the recorder indicate anything? 550 00:57:35,452 --> 00:57:37,912 Was there an alien on board? 551 00:57:39,873 --> 00:57:41,875 Yes. 552 00:57:44,335 --> 00:57:48,465 Is it on the Sulaco or did it come with us on the E.E.V.? 553 00:57:49,340 --> 00:57:52,635 It was with us all the way. 554 00:58:07,775 --> 00:58:09,903 Does the company know? 555 00:58:10,195 --> 00:58:12,947 The company knows everything that happened on the ship. 556 00:58:13,406 --> 00:58:17,452 It all goes into the computer and gets sent back to network. 557 00:58:18,077 --> 00:58:20,038 And they want it. 558 00:58:20,538 --> 00:58:25,418 I hurt. Do me a favour. Disconnect me. 559 00:58:25,710 --> 00:58:29,797 I could be reworked, but I'll never be top of the line again. 560 00:58:30,423 --> 00:58:33,092 I'd rather be nothing. 561 00:58:33,843 --> 00:58:35,803 You're sure? 562 00:58:36,304 --> 00:58:38,932 Do it for me, Ripley. 563 00:58:52,195 --> 00:58:53,738 I didn’t do it... 564 00:58:53,738 --> 00:58:57,659 It wasn't me! I didn't do it! 565 00:58:58,701 --> 00:59:00,870 It was... It was the dragon! 566 00:59:01,120 --> 00:59:03,540 It feeds on minds. It was... 567 00:59:03,540 --> 00:59:06,501 - Nobody can stop it. - What about Boggs and Rains? 568 00:59:06,876 --> 00:59:09,212 Slaughtered like pigs. It wasn't me, it wasn't me! 569 00:59:10,380 --> 00:59:12,549 - It wasn't me. - Stark raving mad. 570 00:59:13,049 --> 00:59:15,760 I'm not saying it was anyone's fault, but he should have been chained up. 571 00:59:16,052 --> 00:59:19,097 You called it, sir. Mad as a fucking hatter. 572 00:59:19,347 --> 00:59:22,600 Keep him separated from the rest. I don't want him causing a panic. 573 00:59:22,892 --> 00:59:24,227 - Clemens. - Yes? 574 00:59:24,435 --> 00:59:25,436 Sedate this poor idiot. 575 00:59:25,436 --> 00:59:27,063 Not until we know about the brothers. 576 00:59:27,313 --> 00:59:29,899 - Please! - Now, now. Pull yourself together. 577 00:59:30,233 --> 00:59:31,568 Talk to me now. 578 00:59:31,859 --> 00:59:34,445 - Now, where are Boggs and Rains? - It wasn't me. 579 00:59:34,445 --> 00:59:36,447 Hopeless. You're not gonna get anything out of him. 580 00:59:36,447 --> 00:59:37,699 It wasn't me... 581 00:59:37,699 --> 00:59:39,325 We'll have to send out a search team. 582 00:59:39,492 --> 00:59:41,619 I'm afraid we'll have to assume there's a very good chance... 583 00:59:41,619 --> 00:59:44,038 this simple bastard has murdered them. 584 00:59:45,999 --> 00:59:48,376 Now, you don't know that. 585 00:59:49,460 --> 00:59:52,005 He's never lied to me. 586 00:59:52,380 --> 00:59:56,092 He's crazy, he's a fool, but he's not a liar. 587 00:59:57,468 --> 00:59:59,554 He's telling the truth. 588 00:59:59,846 --> 01:00:03,141 I'd like to talk to him about this... this dragon. 589 01:00:03,391 --> 01:00:04,392 It was a dragon! 590 01:00:04,559 --> 01:00:06,769 You're not talking to anyone, Lieutenant. 591 01:00:07,020 --> 01:00:08,730 I'm not interested in your opinion, 592 01:00:08,896 --> 01:00:11,149 because you are not in full possession of the facts. 593 01:00:11,357 --> 01:00:15,403 This man is a convicted multiple murderer, known for particularly brutal crimes. 594 01:00:15,820 --> 01:00:19,198 - Isn't that right, Mr. Dillon? - Yeah... 595 01:00:19,574 --> 01:00:22,368 That part’s right. 596 01:00:22,702 --> 01:00:25,663 Then I'll talk to you. It's important. 597 01:00:26,039 --> 01:00:28,124 When I have finished with my official duties, 598 01:00:28,124 --> 01:00:31,961 I will be quite pleased to have a little chat, yes? 599 01:00:35,298 --> 01:00:38,343 Let me see if I have this correct, Lieutenant. 600 01:00:38,843 --> 01:00:40,637 It's an eight-foot creature of some kind, 601 01:00:40,762 --> 01:00:44,515 with acid for blood, and it arrived on your spaceship. 602 01:00:44,891 --> 01:00:48,019 It kills on sight and is generally unpleasant. 603 01:00:48,269 --> 01:00:51,064 And, of course, you expect me to accept all this on your word. 604 01:00:51,481 --> 01:00:53,483 No, I don't expect anything. 605 01:00:53,733 --> 01:00:57,945 - Quite a story, Mr. Aaron. - Right, sir. It's a beauty. 606 01:00:58,321 --> 01:01:00,948 - Never heard anything quite like it, sir. - I expect not. 607 01:01:01,324 --> 01:01:04,410 Tell me, Lieutenant, what would you suggest we do? 608 01:01:06,704 --> 01:01:08,456 Well, what kind of weapons have you got? 609 01:01:08,456 --> 01:01:09,916 This is a prison. 610 01:01:09,916 --> 01:01:12,377 It's not a good idea to allow prisoners access to firearms. 611 01:01:13,044 --> 01:01:15,338 - What keeps them from killing you? - Fear. 612 01:01:15,713 --> 01:01:17,465 There's no way to escape. 613 01:01:17,840 --> 01:01:21,177 With the arrival of the next supply ship, the company would eliminate them. 614 01:01:21,511 --> 01:01:25,390 This is a maximum security prison, 615 01:01:26,891 --> 01:01:30,561 and you have no weapons of any kind? 616 01:01:32,772 --> 01:01:35,024 We have some carving knives in the abattoir. 617 01:01:35,483 --> 01:01:36,859 A few more in the mess hall. 618 01:01:36,859 --> 01:01:40,279 Some fire axes scattered about the place. Nothing terribly formidable. 619 01:01:40,279 --> 01:01:41,739 And that's all? 620 01:01:42,156 --> 01:01:44,367 We're on the honor system. 621 01:01:49,247 --> 01:01:50,748 Then we're fucked. 622 01:01:50,748 --> 01:01:53,793 No, you're fucked. 623 01:01:54,127 --> 01:01:56,838 Confined to the infirmary. Quarantined. 624 01:01:56,838 --> 01:01:59,340 Mr. Aaron will escort you. 625 01:01:59,674 --> 01:02:05,346 I think you'll be safe from any large, nasty beast while you're there, right? 626 01:02:05,888 --> 01:02:08,766 Yes, that's a good girl. 627 01:02:13,855 --> 01:02:15,523 Let's all report to the mess hall. 628 01:02:15,773 --> 01:02:19,610 Superintendent Andrews wants a meeting. Mess hall, right away, people. 629 01:02:19,902 --> 01:02:24,282 Isn't there any way off of this place? Some way to escape? 630 01:02:24,532 --> 01:02:28,035 No. Supply ship comes every six months. 631 01:02:28,369 --> 01:02:30,246 And that's it? 632 01:02:30,455 --> 01:02:32,290 Fuck. 633 01:02:32,874 --> 01:02:36,544 They are sending somebody to pick you up quite soon, I gather. 634 01:02:37,086 --> 01:02:39,881 Really? What's soon? 635 01:02:40,089 --> 01:02:45,011 I don't know. Nobody's ever been in a hurry to get here before. 636 01:02:48,097 --> 01:02:50,975 Do you want to tell me what you and Andrews talked about? 637 01:02:51,184 --> 01:02:52,518 No. 638 01:02:52,977 --> 01:02:55,354 You'll just say I'm crazy. 639 01:02:56,856 --> 01:02:59,484 That's a bit uncharitable. 640 01:03:06,949 --> 01:03:08,951 How are you feeling? 641 01:03:09,285 --> 01:03:12,121 Not so hot. 642 01:03:13,498 --> 01:03:16,167 Sore throat. Sick to my stomach. 643 01:03:17,043 --> 01:03:18,336 Pissed off. 644 01:03:18,753 --> 01:03:21,422 Well, that's understandable given the circumstances. 645 01:03:22,089 --> 01:03:25,384 Perhaps I should give you one of my special cocktails. 646 01:03:25,718 --> 01:03:28,471 I don't know why everybody blames everybody for everything. 647 01:03:28,846 --> 01:03:31,349 Nobody's perfect, only human. 648 01:03:33,100 --> 01:03:35,394 There's no such thing as a perfect human. 649 01:03:36,562 --> 01:03:38,815 In an insane world, 650 01:03:38,815 --> 01:03:41,275 a sane man... 651 01:03:41,275 --> 01:03:45,696 must... appear... insane. 652 01:03:46,113 --> 01:03:50,284 That's very profound, Golic. Thank you. 653 01:03:55,122 --> 01:03:58,000 You married? 654 01:03:58,292 --> 01:04:00,586 - Me? - You should get married, have kids. 655 01:04:01,337 --> 01:04:07,051 Pretty girl. I used to know lots of 'em back home. 656 01:04:07,301 --> 01:04:10,179 They used to like me. 657 01:04:12,807 --> 01:04:14,809 For a while. 658 01:04:19,355 --> 01:04:21,357 You're gonna die too. 659 01:04:28,281 --> 01:04:31,993 - Are you? - What? 660 01:04:32,952 --> 01:04:34,453 Married. 661 01:04:34,745 --> 01:04:37,164 Why? 662 01:04:37,665 --> 01:04:40,918 - Just curious. - No. 663 01:04:43,087 --> 01:04:47,592 - How about levelling with me? - Could you be more specific? 664 01:04:47,884 --> 01:04:51,470 When I asked how you got assigned here, you avoided the question. 665 01:04:51,971 --> 01:04:55,182 And then when I asked about the prison I.D. tattooed on the back of your head, 666 01:04:55,182 --> 01:04:57,184 you ducked me again. 667 01:05:00,354 --> 01:05:02,565 It's a long, sad story... 668 01:05:04,567 --> 01:05:06,152 and more than a little melodramatic. 669 01:05:06,360 --> 01:05:08,738 Try me. 670 01:05:10,698 --> 01:05:13,242 If you insist. 671 01:05:17,330 --> 01:05:19,665 After my student years, 672 01:05:20,875 --> 01:05:23,628 despite the fact that I had become... 673 01:05:24,003 --> 01:05:26,422 secretly addicted to morphine, 674 01:05:26,881 --> 01:05:29,133 I was considered to be most promising, 675 01:05:29,467 --> 01:05:31,969 a man with a future. 676 01:05:34,180 --> 01:05:39,018 And during my first residency, I did a 36-hour stretch on an E.R. 677 01:05:39,894 --> 01:05:43,439 So, I went out and I got more than a little drunk. 678 01:05:43,898 --> 01:05:45,775 Then I got called back. 679 01:05:46,150 --> 01:05:47,985 Boiler had blown on a fuel plant, 680 01:05:47,985 --> 01:05:50,738 and there were thirty casualties. 681 01:05:51,155 --> 01:05:52,865 And eleven of them died. 682 01:05:53,240 --> 01:05:55,076 Not as a result of the accident... 683 01:05:55,076 --> 01:05:58,371 but because I prescribed the wrong dosage of painkiller. 684 01:06:00,331 --> 01:06:05,336 I got seven years in prison and my license reduced to a 3-C. 685 01:06:07,838 --> 01:06:10,174 At least I got off the morphine. 686 01:06:11,008 --> 01:06:13,177 I'm sorry. 687 01:06:13,511 --> 01:06:15,638 I think I was let off lightly. 688 01:06:17,390 --> 01:06:20,142 Did you serve your time here? 689 01:06:20,643 --> 01:06:23,312 I got to know this motley crew quite well. 690 01:06:23,521 --> 01:06:27,400 So when they stayed, I stayed. 691 01:06:29,276 --> 01:06:31,696 Nobody else would employ me. 692 01:06:35,324 --> 01:06:36,325 So... 693 01:06:36,617 --> 01:06:39,078 Do you still trust me with a needle? 694 01:08:05,498 --> 01:08:08,084 Magnificent. 695 01:08:11,128 --> 01:08:13,839 Give us strength, Oh Lord, to endure. 696 01:08:14,215 --> 01:08:18,594 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 697 01:08:18,886 --> 01:08:22,640 Let the circle be unbroken until the day. Amen. 698 01:08:22,973 --> 01:08:26,435 - Amen. - What the fuck is happening here? 699 01:08:28,062 --> 01:08:31,315 What the fuck is this bullshit that's comin' down? 700 01:08:31,774 --> 01:08:35,152 We got murder. We got rape. We got brothers in trouble. 701 01:08:35,820 --> 01:08:39,782 I don't want no more bullshit around here! 702 01:08:40,157 --> 01:08:43,077 Now, we got problems, we stand together! 703 01:08:43,285 --> 01:08:46,080 Yes. Thank you, Mr. Dillon. All right. 704 01:08:47,206 --> 01:08:49,542 Once again, this is rumour control. 705 01:08:49,875 --> 01:08:52,419 Here are the facts. 706 01:08:52,878 --> 01:08:57,800 At 08:00 hours, prisoner Murphy, through carelessness on his part, 707 01:08:58,134 --> 01:09:01,262 was found dead in vent shaft 17. 708 01:09:01,428 --> 01:09:05,349 He seems to have been sucked into a ventilator fan. 709 01:09:07,268 --> 01:09:13,649 At about 21:00 hours, prisoner Golic reappeared in a deranged state. 710 01:09:14,150 --> 01:09:17,027 Prisoners Boggs and Rains are missing. 711 01:09:17,444 --> 01:09:21,240 There seems to be a good chance that they have met with foul play... 712 01:09:21,240 --> 01:09:24,493 at the hands of prisoner Golic. 713 01:09:26,495 --> 01:09:29,832 We need to organize and send out a search party. 714 01:09:30,416 --> 01:09:33,294 Volunteers will be appreciated. 715 01:09:36,589 --> 01:09:40,467 I think it's fair to say that our smoothly running facility... 716 01:09:40,467 --> 01:09:43,304 has suddenly developed a few problems. 717 01:09:43,679 --> 01:09:49,143 I can only hope we are able to all pull together over the next few days... 718 01:09:49,143 --> 01:09:52,605 until the rescue team arrives for Lieutenant Ripley. 719 01:09:52,855 --> 01:09:54,773 It's here. It got Clemens. 720 01:09:54,940 --> 01:09:58,611 - Stop this raving at once. Stop it! - I'm telling you, it's here! 721 01:09:58,861 --> 01:10:01,739 Aaron, get that foolish woman back to the infirmary! 722 01:10:05,659 --> 01:10:07,578 Move it! Help him! 723 01:10:07,578 --> 01:10:09,580 Out of my way! 724 01:10:13,918 --> 01:10:15,920 Fuck! 725 01:10:22,051 --> 01:10:25,095 We give you thanks, Oh Lord. 726 01:10:25,179 --> 01:10:29,975 Your wrath has come, and the time is near for us to be judged. 727 01:10:31,227 --> 01:10:35,231 The apocalypse is upon us. 728 01:10:35,314 --> 01:10:40,778 Let us be ready. Let your mercy be just. 729 01:10:40,986 --> 01:10:42,613 - It was massive. - Amen. 730 01:10:42,780 --> 01:10:45,491 - And fast. - I was there. I saw it. 731 01:10:46,242 --> 01:10:50,496 What the fuck do we do now? Who's in fucking charge? 732 01:10:53,749 --> 01:10:56,210 Organize. We gotta organize, right? 733 01:10:56,919 --> 01:10:58,837 Right. Well, I guess I'm next in line. 734 01:10:58,921 --> 01:11:01,674 - 85's gonna be in charge. - Jesus, give us a break. 735 01:11:01,757 --> 01:11:02,967 Don't call me that. 736 01:11:03,092 --> 01:11:05,594 Okay, look. There's no way I can replace Andrews. 737 01:11:06,303 --> 01:11:08,264 He was a good man. I know you guys didn't appreciate him. 738 01:11:08,264 --> 01:11:11,225 Aaron, we don't want to hear that shit now. 739 01:11:11,267 --> 01:11:13,644 Hey, sister, what about you? You're an officer. 740 01:11:13,727 --> 01:11:15,646 How about showing us a little leadership? 741 01:11:15,854 --> 01:11:18,440 Forget fucking Shirley Temple. You take charge. 742 01:11:18,649 --> 01:11:20,609 - Right. - You run things here anyway. 743 01:11:20,609 --> 01:11:25,614 No fuckin' way. I'm not the officer type. 744 01:11:27,032 --> 01:11:29,076 I just take care of my own. 745 01:11:29,159 --> 01:11:32,538 Well, what does this fucking beast want? 746 01:11:34,248 --> 01:11:37,293 Is this mother gonna try for us all? 747 01:11:39,503 --> 01:11:40,796 - Yeah. - Jesus. 748 01:11:40,796 --> 01:11:42,423 Well, ain't that sweet? 749 01:11:42,423 --> 01:11:44,758 So how are we gonna stop it? 750 01:11:48,137 --> 01:11:50,347 We have no weapons. Is that correct? 751 01:11:50,472 --> 01:11:51,140 Right. 752 01:11:52,308 --> 01:11:55,436 I haven't seen one exactly like this before. 753 01:11:55,477 --> 01:11:57,938 It moves differently. 754 01:11:59,523 --> 01:12:01,984 But the others were afraid of fire. 755 01:12:02,192 --> 01:12:04,194 And not much else. 756 01:12:05,321 --> 01:12:08,574 - Can we seal off this area? - No chance. 757 01:12:09,074 --> 01:12:10,659 The installation's ten miles square. 758 01:12:10,659 --> 01:12:12,953 - There's 600 air ducts running to the surface. - What about video? 759 01:12:13,245 --> 01:12:16,290 I see these closed-circuit monitors everywhere. We could try to find it that way. 760 01:12:16,457 --> 01:12:21,128 The video system hasn't worked in years. Nothing much works here. 761 01:12:21,503 --> 01:12:23,422 We got a lot of technology, no way to fix it. 762 01:12:23,589 --> 01:12:26,175 - What 85 is trying to tell you is... - Don't call me that. 763 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 that we ain't got no entertainment center, no climate control, 764 01:12:29,136 --> 01:12:31,513 no video system, no surveillance, 765 01:12:31,638 --> 01:12:34,516 no fucking ice cream, 766 01:12:34,641 --> 01:12:36,393 no women, no guns. 767 01:12:36,560 --> 01:12:39,063 All we got here is shit. 768 01:12:39,438 --> 01:12:42,107 Oh, what the hell are we even talking to her for? 769 01:12:42,107 --> 01:12:43,984 She's the one that brought the fucker. 770 01:12:44,276 --> 01:12:48,655 Why don't we just get her head and shove it through the fucking wall? 771 01:12:49,156 --> 01:12:51,158 Hey, Morse. 772 01:12:55,204 --> 01:12:58,332 Why don't you shut the fuck up? 773 01:13:04,046 --> 01:13:05,589 Right. 774 01:13:06,173 --> 01:13:07,716 Right. 775 01:13:08,467 --> 01:13:10,886 What are we going to do? 776 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 What's this? 777 01:13:26,193 --> 01:13:29,238 That leads from the mess hall to the infirmary. 778 01:13:29,363 --> 01:13:31,198 It's a ventilation shaft. 779 01:13:31,448 --> 01:13:34,785 Then we go in there, flush it out. 780 01:13:34,868 --> 01:13:39,748 Hey, look, there's miles and miles of tunnel through there. 781 01:13:39,873 --> 01:13:41,875 It won't go far. 782 01:13:42,918 --> 01:13:45,212 It'll nest in this area. 783 01:13:45,295 --> 01:13:47,297 Right around... 784 01:13:48,298 --> 01:13:49,591 Here. 785 01:13:50,050 --> 01:13:51,802 How do you know that? 786 01:13:53,053 --> 01:13:55,597 It's like a lion. 787 01:13:55,681 --> 01:13:57,891 It sticks close to the zebras. 788 01:13:57,975 --> 01:14:00,394 Zebras? Oh, right. 789 01:14:01,019 --> 01:14:03,647 But, look. Running around down here in the dark, are you kidding? 790 01:14:03,772 --> 01:14:05,649 Once you get out of this main shaft, there's no overheads. 791 01:14:05,732 --> 01:14:07,192 Don't we have flashlights? 792 01:14:07,317 --> 01:14:08,902 Yeah, we got thousands of them, but no batteries. 793 01:14:08,986 --> 01:14:11,780 - I told you, nothing works. - Torches? 794 01:14:11,864 --> 01:14:14,825 Do we have the capacity to make fire? 795 01:14:14,950 --> 01:14:19,246 Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. 796 01:14:19,580 --> 01:14:21,540 No need to be sarcastic. 797 01:14:24,209 --> 01:14:27,880 Never been used. They were gonna dump a lot of nuclear crap in there. 798 01:14:28,046 --> 01:14:30,424 Never got around to it. It's clean as a whistle inside. 799 01:14:30,549 --> 01:14:33,010 This the only way in or out? 800 01:14:33,093 --> 01:14:36,847 That's right. Walls are six feet thick, solid steel. 801 01:14:36,930 --> 01:14:38,557 Really knew how to build these babies. 802 01:14:38,682 --> 01:14:41,560 You're saying we get something in there, 803 01:14:42,311 --> 01:14:43,854 there's no way it can get out? 804 01:14:43,937 --> 01:14:47,816 That's right. No fucking way. 805 01:14:54,990 --> 01:14:57,367 This is where we keep it. I forget what the stuff's called. 806 01:14:57,534 --> 01:15:00,621 - Quinitricetyline. - I knew that. 807 01:15:01,121 --> 01:15:04,374 Right. I've got to get these section arrangements organized with Dillon... 808 01:15:04,583 --> 01:15:07,211 for the paintbrush... 809 01:15:07,294 --> 01:15:08,921 - So... - David. 810 01:15:09,004 --> 01:15:13,592 - Yeah. You can get these drums organized. - Right, 85. 811 01:15:13,759 --> 01:15:17,387 And, don't call me that. 812 01:15:19,681 --> 01:15:23,435 What's this ‘85’ thing? 813 01:15:23,644 --> 01:15:26,605 Couple of us sneaked a look at his personnel file the day he arrived. 814 01:15:26,813 --> 01:15:28,815 It's his I.Q. 815 01:15:36,156 --> 01:15:40,202 I saw a drum of this stuff fall into a beachhead bunker once. 816 01:15:40,702 --> 01:15:43,872 The blast put a tug in dry dock for seventeen weeks. 817 01:15:44,248 --> 01:15:45,958 Great stuff. 818 01:15:50,712 --> 01:15:53,590 All right. Let me get this straight. 819 01:15:53,799 --> 01:15:57,094 You want to burn it down and out of the pipes... 820 01:15:57,427 --> 01:16:01,056 force it in here, slam the door and trap it’s ass? 821 01:16:01,473 --> 01:16:02,391 Right. 822 01:16:14,444 --> 01:16:16,446 Look at this. 823 01:16:16,530 --> 01:16:19,032 There's only one of these fucking batteries in two thousand that works. 824 01:16:19,116 --> 01:16:21,326 Hey, it could have been a lot worse. 825 01:16:21,410 --> 01:16:25,956 We might have got the paintbrush detail. 826 01:16:29,626 --> 01:16:31,712 Man, this stuff stinks. 827 01:16:45,309 --> 01:16:46,935 This shit smells awful. 828 01:16:47,144 --> 01:16:49,104 Then don't breathe the fucking fumes. 829 01:16:49,271 --> 01:16:52,232 I'm in a fucking pipe with it. How can I keep from breathing it? 830 01:16:52,316 --> 01:16:55,527 I mean, don't breathe too hard. 831 01:16:55,694 --> 01:16:58,572 - You'll get high. - Sounds good to me. 832 01:17:07,623 --> 01:17:09,875 You miss Doc, right? 833 01:17:12,294 --> 01:17:14,713 What makes you say that? 834 01:17:14,921 --> 01:17:17,257 I thought you two got real close. 835 01:17:19,718 --> 01:17:22,387 I guess you've been looking through some keyholes. 836 01:17:22,804 --> 01:17:25,515 That's what I thought. 837 01:17:32,189 --> 01:17:35,901 - You okay? - Yeah. I'm fine. 838 01:17:36,526 --> 01:17:41,156 Yeah whatever you say, but... you don't look okay to me, sister. 839 01:17:42,240 --> 01:17:44,242 I'm fine. 840 01:17:47,871 --> 01:17:50,957 I hate this place. 841 01:17:53,418 --> 01:17:54,961 Well... 842 01:17:55,545 --> 01:17:59,299 There's definitely something in here with us. 843 01:18:00,592 --> 01:18:03,178 Okay. Don't light the fire until I give the signal. 844 01:18:03,345 --> 01:18:05,889 This is the signal. 845 01:18:06,223 --> 01:18:09,559 Got it? Can you remember that? 846 01:18:14,856 --> 01:18:16,858 Shit. 847 01:19:16,293 --> 01:19:18,670 Wait for the fucking signal! 848 01:19:26,428 --> 01:19:28,513 Get down! 849 01:19:33,059 --> 01:19:35,645 Come on, come on. We gotta find the sprinklers! 850 01:19:35,937 --> 01:19:38,440 Come on. We gotta help these guys! 851 01:19:45,989 --> 01:19:48,366 Come on! Move, move! 852 01:19:49,910 --> 01:19:53,497 Get to the waste dump! Don't open the doors! 853 01:20:54,182 --> 01:20:56,268 - Oh, God! - It's all right! 854 01:20:56,476 --> 01:21:00,605 It's all right, you're gonna be all right. We got you! 855 01:21:01,022 --> 01:21:03,775 The fire's out! 856 01:21:13,285 --> 01:21:17,956 Junior! Get to those sprinklers and turn them on. 857 01:21:18,415 --> 01:21:21,042 We gotta get him out of here. 858 01:21:26,256 --> 01:21:29,009 Come on. We're walking you out. 859 01:21:36,141 --> 01:21:39,978 Junior! Behind you! 860 01:21:40,770 --> 01:21:42,772 Open the door! 861 01:21:43,648 --> 01:21:45,692 Come on. Come on. 862 01:21:56,202 --> 01:21:58,246 Come and get me, fucker! 863 01:22:03,543 --> 01:22:06,338 Come on, come on! 864 01:23:30,463 --> 01:23:33,216 Even for those who have fallen, 865 01:23:33,591 --> 01:23:38,054 this is a time of rejoicing. 866 01:23:38,763 --> 01:23:42,809 We salute their courage. 867 01:23:43,309 --> 01:23:47,522 They will live forever. 868 01:23:50,275 --> 01:23:53,361 Those that are dead are not dead. 869 01:23:53,987 --> 01:23:56,573 They have moved up. 870 01:23:56,906 --> 01:24:00,285 They have moved to a higher place. 871 01:24:00,744 --> 01:24:02,704 Crazy bastards. 872 01:24:02,996 --> 01:24:05,331 Andrews used to call them ‘Dillon's God Squad’. 873 01:24:05,707 --> 01:24:07,709 Keeps 'em out of mischief. 874 01:24:08,793 --> 01:24:11,421 - You're not the religious type? - Me? 875 01:24:11,671 --> 01:24:14,340 Shit, no. I've got a job. 876 01:24:16,217 --> 01:24:17,969 Look... 877 01:24:17,969 --> 01:24:22,849 Look, I figure the rescue team gets here in four, five days, six tops. 878 01:24:23,391 --> 01:24:29,022 They open the door, go in there with smart guns and kill it. 879 01:24:30,982 --> 01:24:34,486 - What have you heard from them? - Nothing much. 880 01:24:34,778 --> 01:24:37,280 We got a message received. 881 01:24:37,864 --> 01:24:41,993 Later, we got something that said you were top priority. 882 01:24:42,577 --> 01:24:44,079 They don't cut us in on much. 883 01:24:44,287 --> 01:24:46,915 We're the arse end of the totem pole out here. 884 01:24:47,916 --> 01:24:51,294 What if they don't want to kill it? 885 01:24:52,045 --> 01:24:55,173 - Take it back? - Yeah. 886 01:24:55,590 --> 01:24:59,844 They're not lunatics, you know? They’ve gotta kill it. 887 01:25:00,553 --> 01:25:02,680 Right? 888 01:25:07,352 --> 01:25:08,686 Morse... 889 01:25:08,812 --> 01:25:11,397 Please, cut me loose. 890 01:25:11,481 --> 01:25:13,233 No fucking way. 891 01:25:13,316 --> 01:25:15,026 Come on, man. It hurts. 892 01:25:15,110 --> 01:25:17,112 Oh, sorry. 893 01:25:18,404 --> 01:25:20,323 But I haven't done nothing. 894 01:25:20,448 --> 01:25:24,994 - Just don't talk to me. - Please, what did I do? Please. 895 01:25:25,078 --> 01:25:26,621 I'll tell you what I'm gonna do. 896 01:25:26,704 --> 01:25:29,332 I'm gonna sit here and guard your arse like I'm supposed to. 897 01:25:29,624 --> 01:25:31,793 I don't need any fucking trouble with Dillon. 898 01:25:31,960 --> 01:25:36,589 All I did was tell 'em about the dragon, what it did to Boggs and Rains. 899 01:25:37,090 --> 01:25:40,135 I didn't lie. You saw it. 900 01:25:40,426 --> 01:25:41,886 Fuckin'A I saw it. 901 01:25:42,387 --> 01:25:44,430 Oh, please. 902 01:25:44,514 --> 01:25:47,517 If this gets in here, I'm dead. I can't run. 903 01:25:47,600 --> 01:25:51,646 It's not going to get in here. We got it trapped. 904 01:25:53,606 --> 01:25:57,652 So what's the big deal? Come on. Let me loose, man. 905 01:25:58,570 --> 01:26:01,865 Don't I always give you cigarettes first? 906 01:26:02,198 --> 01:26:02,907 Yeah. 907 01:26:03,158 --> 01:26:06,786 Aren't I your friend? 908 01:26:07,537 --> 01:26:11,124 I love you, Morse. 909 01:26:12,333 --> 01:26:14,752 Why not? 910 01:26:19,966 --> 01:26:21,342 But behave yourself. 911 01:26:21,467 --> 01:26:24,345 No fucking around or I'll get nothing but shit. 912 01:26:33,313 --> 01:26:36,357 - So where they got it? - In the waste tank. 913 01:26:36,482 --> 01:26:41,154 We got that sucker nailed. I mean, tight. 914 01:26:41,237 --> 01:26:43,781 Gotta see it again. 915 01:26:43,865 --> 01:26:46,576 What the fuck you talking about? 916 01:26:49,245 --> 01:26:51,623 No more cigarettes for you. 917 01:27:00,089 --> 01:27:03,426 Right. We got the first part. Now what do we say? 918 01:27:03,551 --> 01:27:06,888 Tell them we trapped it. 919 01:27:07,972 --> 01:27:11,434 - What do we call it? - A xenomorph. 920 01:27:11,601 --> 01:27:13,519 Right. 921 01:27:15,021 --> 01:27:17,690 How do you spell it? 922 01:27:34,874 --> 01:27:36,334 Hey, wait a minute. We can't kill it. 923 01:27:36,334 --> 01:27:39,671 - We don't have any weapons, right? - Right. 924 01:27:42,423 --> 01:27:46,844 See? That's all they ever tell us. Treat us like shit. 925 01:28:12,370 --> 01:28:15,665 - ‘Off and on’ mean out? - What the hell you talking about? 926 01:28:15,748 --> 01:28:18,293 It talked to me, the beast! 927 01:28:18,459 --> 01:28:24,299 You can't go in there, dickhead. The big motherfucker will eat you alive. 928 01:28:33,516 --> 01:28:35,268 Sorry. 929 01:28:35,601 --> 01:28:38,646 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry! 930 01:29:04,213 --> 01:29:06,424 Tell me what to do next. 931 01:29:31,866 --> 01:29:34,327 So, you're telling me they're coming to take this thing away? 932 01:29:34,577 --> 01:29:37,580 Yeah, they're gonna try. They don't wanna kill it. 933 01:29:37,872 --> 01:29:40,166 We gotta figure out a way to do it before they come here. 934 01:29:40,333 --> 01:29:44,337 Why do we have to kill it? You just said the company's coming for it. 935 01:29:44,587 --> 01:29:47,465 That's right. They wanna take it back. 936 01:29:47,632 --> 01:29:49,967 - Some sort of weapon. - Yeah, what's wrong with that? 937 01:29:50,259 --> 01:29:53,554 They can't control it. They don't understand. It'll kill them all. 938 01:29:54,097 --> 01:29:55,807 Like I said, what's wrong with that? 939 01:29:56,057 --> 01:30:01,938 Well nothing's wrong with that... except a lot of innocent people will die. 940 01:30:06,192 --> 01:30:07,944 I thought you were a religious man. 941 01:30:08,069 --> 01:30:09,987 You don't understand, do you? 942 01:30:12,990 --> 01:30:16,494 That world out there doesn't exist for us anymore. 943 01:30:17,412 --> 01:30:19,872 We've got our own little world out here. 944 01:30:19,997 --> 01:30:24,127 It ain't much, but it's ours. 945 01:30:24,752 --> 01:30:27,338 So fuck everybody else. 946 01:30:27,630 --> 01:30:31,342 No. Fuck them. 947 01:30:33,845 --> 01:30:36,347 - Hey, Dillon! - Yeah? 948 01:30:38,182 --> 01:30:43,438 Dillon, we got a teeny-weeny problem. 949 01:30:58,953 --> 01:31:01,038 Fucking great! 950 01:31:02,248 --> 01:31:05,585 Miserable, crazy son of a bitch let it loose. 951 01:31:05,751 --> 01:31:08,004 Got what he fucking deserved. 952 01:31:09,088 --> 01:31:11,716 Well, now what are we gonna do? 953 01:31:12,216 --> 01:31:15,636 Andrews was right. Should've kept the shithead chained up. 954 01:31:19,849 --> 01:31:20,516 You okay? 955 01:31:20,641 --> 01:31:22,351 Oh, piss on her! The fucking thing's loose out there. 956 01:31:22,435 --> 01:31:23,436 What are we gonna do? 957 01:31:23,561 --> 01:31:25,521 I just said that. 958 01:31:25,938 --> 01:31:28,441 And you're the dumb prick that let Golic out. 959 01:31:28,733 --> 01:31:30,109 You miserable little shit! 960 01:31:30,109 --> 01:31:31,819 Come on. Cut that shit out. 961 01:31:32,069 --> 01:31:34,864 Tell your fucking bozo to shape up! 962 01:31:36,115 --> 01:31:38,409 What do you think? 963 01:31:38,910 --> 01:31:41,037 I think I have to get to the E.E.V. 964 01:31:41,162 --> 01:31:46,083 - Why? What's up? - I just have to use the neuroscanner. 965 01:31:46,542 --> 01:31:47,502 You don't look so good. 966 01:31:47,627 --> 01:31:49,837 Who gives a shit how she looks? What are we gonna do? 967 01:31:49,921 --> 01:31:52,048 You want a smack in the mouth, you stupid wanker? 968 01:31:52,173 --> 01:31:54,425 Shut the fuck up and stop causing panic! 969 01:31:54,550 --> 01:31:56,886 Panic? You're so fucking stupid, you couldn't even spell it. 970 01:31:57,136 --> 01:31:58,888 Don't talk to me about panic. Think we ought to panic. 971 01:31:58,888 --> 01:32:00,890 - We're fucking screwed here! - And whose fault is that? 972 01:32:00,890 --> 01:32:03,893 All right now, shut up, both of you! 973 01:32:04,519 --> 01:32:06,562 Shut up! 974 01:32:22,995 --> 01:32:26,457 - Well, I'm out of ideas. - Oh, surprise me. 975 01:32:28,292 --> 01:32:30,628 - What about outside? - Great idea. 976 01:32:30,795 --> 01:32:31,963 Sun don't come up for another two days. 977 01:32:32,088 --> 01:32:32,880 It's 40 below zero. 978 01:32:33,005 --> 01:32:35,883 The rescue team's ten hours away. So that makes a lot of sense. 979 01:32:36,050 --> 01:32:39,136 Wonderful. You just want us to stay here and let this thing have us for lunch? 980 01:32:39,762 --> 01:32:42,848 I want you to get everybody that's still left together. 981 01:32:43,057 --> 01:32:47,311 Get 'em into the assembly hall. 982 01:32:47,895 --> 01:32:50,064 Okay. 983 01:32:53,484 --> 01:32:55,486 Where'd she go? 984 01:33:22,346 --> 01:33:24,682 Need any help? 985 01:33:26,267 --> 01:33:28,811 I don't mean to scare you. 986 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 You shouldn't be wandering around alone. 987 01:33:31,355 --> 01:33:35,276 Do me a favour and run this keyboard, will you? 988 01:33:36,611 --> 01:33:38,613 Okay. 989 01:33:48,539 --> 01:33:49,415 What do I do? 990 01:33:49,540 --> 01:33:52,001 Hit B or C. What's C? 991 01:33:52,668 --> 01:33:55,296 - Display biofunctions. - That's it. 992 01:33:59,091 --> 01:34:01,135 Okay, we're hot. Now what? 993 01:34:01,344 --> 01:34:03,929 Let it run a cycle. 994 01:34:04,472 --> 01:34:06,223 It's real fuzzy. 995 01:34:06,515 --> 01:34:09,602 Hit enhancement. 996 01:34:27,995 --> 01:34:29,997 Keep looking. 997 01:34:36,796 --> 01:34:38,547 I don't know how to read this stuff. 998 01:34:38,756 --> 01:34:42,009 Haemorrhaging will show as a dark patch. 999 01:34:48,432 --> 01:34:50,351 Look for... 1000 01:34:50,518 --> 01:34:53,354 hairline fractures through the base of the skull. 1001 01:34:54,397 --> 01:34:56,524 Little white lines. 1002 01:35:04,657 --> 01:35:06,659 What is it? 1003 01:35:07,493 --> 01:35:10,621 I think you've got one inside of you. 1004 01:35:12,289 --> 01:35:15,126 That's not possible. 1005 01:35:17,753 --> 01:35:20,131 What does it look like? 1006 01:35:24,427 --> 01:35:28,431 - Horrible. - I have to see it. 1007 01:35:30,057 --> 01:35:31,559 - Freeze it. - You don't want to look at it. 1008 01:35:31,559 --> 01:35:33,561 Freeze it! 1009 01:35:58,878 --> 01:36:01,046 I'm sorry. 1010 01:36:05,843 --> 01:36:09,096 All right. The fucking thing is loose. It's out there. 1011 01:36:09,305 --> 01:36:12,308 A rescue team is on its way with guns and shit. 1012 01:36:12,558 --> 01:36:16,395 Right now there isn't any place that's real safe. 1013 01:36:16,687 --> 01:36:18,647 But we stay here, in the assembly hall. 1014 01:36:19,273 --> 01:36:21,901 This place never had any fucking air conditioning. 1015 01:36:22,109 --> 01:36:24,320 If it comes in, it's gotta be through one of these doors. 1016 01:36:24,320 --> 01:36:27,156 Now we post a guard to let us know if it's coming. 1017 01:36:27,615 --> 01:36:32,870 In the meantime you lay low, be ready and stay right... 1018 01:36:33,204 --> 01:36:35,539 in case your time comes. 1019 01:36:36,499 --> 01:36:39,543 Don't you start bullshitting, Dillon. 1020 01:36:39,794 --> 01:36:41,796 We're gonna be trapped in here like rats. 1021 01:36:41,796 --> 01:36:45,674 You got a weapon? You got a blade? Then you take it out and you fuckin’ use it! 1022 01:36:45,883 --> 01:36:50,221 Oh, right. So you think we're gonna stab this motherfucker to death? 1023 01:36:50,429 --> 01:36:52,932 No, I don't think shit. 1024 01:36:53,182 --> 01:36:54,225 Maybe... 1025 01:36:54,350 --> 01:36:56,560 Maybe you'll hurt it before it takes you out? 1026 01:36:56,769 --> 01:37:01,273 Isn't that something? Any of you got any better ideas? 1027 01:37:04,652 --> 01:37:10,074 Now I'll tell you, until the rescue team gets here, we're fucked. 1028 01:37:11,075 --> 01:37:14,078 So you better get prepared. 1029 01:37:21,085 --> 01:37:24,255 Well, I ain't staying here. 1030 01:37:26,048 --> 01:37:28,676 Well, then, suit yourself. 1031 01:37:35,224 --> 01:37:37,226 Fire... 1032 01:37:40,855 --> 01:37:42,523 Furnace. 1033 01:37:42,690 --> 01:37:45,776 Yeah. Let's make it to the furnace. 1034 01:37:48,028 --> 01:37:51,031 Holy shit. 1035 01:37:53,242 --> 01:37:56,495 - Well, all right. - Fuckin’ A. 1036 01:37:56,704 --> 01:38:00,624 - Fuckin' A! - Too fuckin' right it's right. 1037 01:38:17,766 --> 01:38:19,059 It's up. 1038 01:38:19,685 --> 01:38:21,896 What do you want to say? 1039 01:38:22,855 --> 01:38:25,190 Tell them the whole place has gone toxic. 1040 01:38:25,691 --> 01:38:27,526 Are you kidding? 1041 01:38:27,651 --> 01:38:29,862 Then they won't come here. The rescue team will turn back. 1042 01:38:30,070 --> 01:38:32,781 - Yeah. I know. - What are you talking about? 1043 01:38:32,907 --> 01:38:36,410 Our only hope is that they kill this fucker. 1044 01:38:36,619 --> 01:38:39,496 And maybe they can do something for you. I don't know, freeze you? 1045 01:38:39,496 --> 01:38:41,665 They can do an operation. They've got the technology. 1046 01:38:41,832 --> 01:38:45,586 If this organism gets off the planet, it'll kill everything. 1047 01:38:46,170 --> 01:38:48,464 The company doesn't care about that. 1048 01:38:48,547 --> 01:38:51,508 They just want it for their bioweapons division, okay? 1049 01:38:51,967 --> 01:38:55,179 So we can't let them come here. 1050 01:38:55,387 --> 01:38:56,847 Fuck you. 1051 01:38:57,014 --> 01:39:00,768 Look, I'm sorry you've got this thing inside you, but I'm getting rescued. 1052 01:39:01,477 --> 01:39:04,855 I don't give a shit about these stupid prisoners, but I've got a wife, a kid. 1053 01:39:04,855 --> 01:39:08,025 - I go home on the next rotation. - I know. This is hard. 1054 01:39:08,233 --> 01:39:11,654 I'm gonna send this message. I need that fucking code. 1055 01:39:11,862 --> 01:39:14,531 I'm sorry, baby. It's classified. 1056 01:39:14,531 --> 01:39:18,035 Listen, you stupid little shit. This has got to be done, okay? 1057 01:39:18,243 --> 01:39:20,621 - There are no alternatives! - No way, no way! 1058 01:39:20,788 --> 01:39:24,375 You're not getting it. No fucking way! 1059 01:39:29,505 --> 01:39:32,257 Look, it's nothing personal. 1060 01:39:32,466 --> 01:39:33,968 Understand? 1061 01:39:34,218 --> 01:39:36,261 I think you're okay. 1062 01:39:41,600 --> 01:39:43,602 Thanks. 1063 01:39:51,735 --> 01:39:55,114 Have you got any ideas? 1064 01:39:55,531 --> 01:39:59,493 It won't kill me. 1065 01:39:59,827 --> 01:40:02,538 I'm carrying the new queen. 1066 01:40:02,913 --> 01:40:05,124 It won't kill its future. 1067 01:40:05,541 --> 01:40:10,337 You really wanna bet this thing's that smart? 1068 01:40:10,754 --> 01:40:14,466 Maybe I'll go find it. See how smart it is. 1069 01:40:14,883 --> 01:40:18,637 - You're gonna go and look for it? - Yeah. 1070 01:40:19,346 --> 01:40:21,974 I have a pretty good idea of where it is. 1071 01:40:22,266 --> 01:40:26,895 It's just down there... in the basement. 1072 01:40:27,312 --> 01:40:30,858 This whole place is a basement. 1073 01:40:31,275 --> 01:40:34,528 It's a metaphor. 1074 01:40:34,987 --> 01:40:37,197 Wanna come? 1075 01:40:39,199 --> 01:40:41,618 Fuck me. 1076 01:42:05,828 --> 01:42:08,372 Where are you when I need you? 1077 01:42:41,155 --> 01:42:43,365 Don't be afraid. 1078 01:42:44,700 --> 01:42:46,702 I'm part of the family. 1079 01:43:53,685 --> 01:43:56,355 You've been in my life so long, 1080 01:43:56,647 --> 01:43:59,316 I can't remember anything else. 1081 01:44:01,401 --> 01:44:03,528 Now do something for me. 1082 01:44:05,322 --> 01:44:07,074 It's easy. 1083 01:44:07,366 --> 01:44:09,243 Just... 1084 01:44:10,244 --> 01:44:12,955 Just do what you do. 1085 01:44:57,332 --> 01:44:58,750 It won't kill me. 1086 01:44:58,875 --> 01:45:01,128 What are you doing out here? You're supposed to be laying low. 1087 01:45:01,211 --> 01:45:04,798 I have one inside of me. 1088 01:45:04,881 --> 01:45:06,800 Big one won't kill its own. 1089 01:45:07,843 --> 01:45:09,011 What are you talking about? 1090 01:45:09,094 --> 01:45:14,141 I just saw it, an hour ago. I stood right next to it. 1091 01:45:14,308 --> 01:45:18,937 It wouldn’t touch me. It ran away. 1092 01:45:20,105 --> 01:45:22,190 It knows I’m carrying its future. 1093 01:45:22,274 --> 01:45:25,569 Aw, bullshit. How do you know that thing’s inside you? 1094 01:45:25,694 --> 01:45:29,531 I saw it, on the CAT scan. 1095 01:45:30,073 --> 01:45:31,908 It's a Queen. 1096 01:45:32,075 --> 01:45:34,494 An egg layer. 1097 01:45:34,661 --> 01:45:37,080 It can make thousands more like the one we've got here. 1098 01:45:37,289 --> 01:45:41,001 Still sounds like bullshit to me. 1099 01:45:41,543 --> 01:45:44,671 If that thing's inside you, how'd it get there? 1100 01:45:46,006 --> 01:45:47,466 I don't know. 1101 01:45:47,674 --> 01:45:50,344 When I was in hypersleep, I guess. 1102 01:45:50,677 --> 01:45:53,180 I was violated. 1103 01:45:54,097 --> 01:45:56,767 Now I get to be the mother of the... 1104 01:46:00,979 --> 01:46:04,274 I don't have much time... 1105 01:46:04,649 --> 01:46:08,320 and I can't do what I should. 1106 01:46:09,488 --> 01:46:11,490 I need you to help me. 1107 01:46:15,369 --> 01:46:18,080 I need you to kill me. 1108 01:46:18,538 --> 01:46:21,958 - What the fuck are you talking about? - I'm dead anyway. 1109 01:46:22,167 --> 01:46:25,337 I can't survive it. 1110 01:46:25,545 --> 01:46:29,591 But the one inside of me can generate thousands more. 1111 01:46:29,841 --> 01:46:32,135 It has to die. 1112 01:46:32,386 --> 01:46:35,305 So somebody's gotta kill me. 1113 01:46:37,724 --> 01:46:39,768 Are you up to it? 1114 01:46:40,644 --> 01:46:43,647 You don't have to worry about that. 1115 01:47:00,789 --> 01:47:02,833 No speeches. 1116 01:47:06,086 --> 01:47:08,338 No prayers. 1117 01:47:39,995 --> 01:47:42,539 - What's going on? - I don't like losing a fight. 1118 01:47:43,373 --> 01:47:45,625 - Not to nobody, not to nothing. - Fuck... 1119 01:47:45,959 --> 01:47:50,672 That damn thing out there’s already killed half my men, got the other half scared shitless. 1120 01:47:50,922 --> 01:47:54,384 As long as it's alive, sister, you're not gonna save any universe. 1121 01:47:54,384 --> 01:47:56,219 You said you were gonna kill me. 1122 01:47:56,428 --> 01:47:59,931 - You fucking coward! - I want that thing! 1123 01:48:00,140 --> 01:48:03,602 I want to get this thing, and I need you to do it. 1124 01:48:03,810 --> 01:48:08,023 And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it. 1125 01:48:08,315 --> 01:48:12,194 Otherwise, fuck you! 1126 01:48:13,111 --> 01:48:16,114 Go kill yourself. 1127 01:48:20,410 --> 01:48:22,829 Dillon... 1128 01:48:23,205 --> 01:48:25,207 We waste this thing... 1129 01:48:26,249 --> 01:48:29,336 - Then you take care of me? - No problem. 1130 01:48:29,711 --> 01:48:33,381 Quick, easy and painless. 1131 01:48:37,969 --> 01:48:40,305 This is the choice. 1132 01:48:40,388 --> 01:48:44,267 You die sitting here on your ass, or you die out there. 1133 01:48:44,392 --> 01:48:47,979 At least we take a shot. We owe it one! 1134 01:48:48,438 --> 01:48:52,359 It's fucked us up. Maybe we can get even for the others. 1135 01:48:52,609 --> 01:48:54,319 What the fuck are you talking about? 1136 01:48:54,528 --> 01:48:56,863 I'm talkin' about killing that big motherfucker. 1137 01:48:57,155 --> 01:49:00,992 Hold it, hold it. The rescue team's on its way. 1138 01:49:01,326 --> 01:49:02,953 We could just sit this out. 1139 01:49:03,161 --> 01:49:06,456 - Rescue team for who? - For us. 1140 01:49:08,583 --> 01:49:11,211 They just want the beast. You know that. 1141 01:49:11,419 --> 01:49:13,088 I don't give a damn what they want. 1142 01:49:13,255 --> 01:49:15,882 They're not gonna pick us off one by one, are they? 1143 01:49:16,174 --> 01:49:17,634 I wouldn't be so sure. 1144 01:49:17,842 --> 01:49:19,553 Come on. They're gonna take us home. 1145 01:49:19,719 --> 01:49:21,137 They're not gonna take us home. 1146 01:49:21,263 --> 01:49:23,014 Still doesn't mean we should go out and fight it. 1147 01:49:23,139 --> 01:49:27,018 - Jesus Christ. Give us a break. - You guys have got to be fucking nuts. 1148 01:49:27,269 --> 01:49:29,896 - Look, I've got a wife and a kid... - Nobody gives a shit about you, 85. 1149 01:49:29,980 --> 01:49:31,982 You're not one of us. You're not a believer. 1150 01:49:32,148 --> 01:49:34,526 - You're a fucking company man! - Yeah, okay. 1151 01:49:34,651 --> 01:49:37,654 Okay, I'm a company man and not a fucking criminal. 1152 01:49:37,821 --> 01:49:40,031 You keep telling me how dumb I am. 1153 01:49:40,156 --> 01:49:42,492 Well, I'm smart enough not to have a life sentence on this rock. 1154 01:49:42,659 --> 01:49:44,828 - Fuck you! - Piss off, 85! 1155 01:49:44,995 --> 01:49:49,040 Yeah, and I'm smart enough to wait for some firepower to show up before we fight this thing. 1156 01:49:49,207 --> 01:49:50,875 - Right, Morse? - Right, right, okay... 1157 01:49:51,042 --> 01:49:53,295 Just sit here on your asses. Fine. 1158 01:49:53,503 --> 01:49:55,880 How about if I sit here on my arse? 1159 01:49:56,089 --> 01:49:59,551 No problem. Oh, I forgot. 1160 01:49:59,676 --> 01:50:03,638 You're the guy that's made a deal with God to live forever? 1161 01:50:04,180 --> 01:50:08,268 And all the rest of you pussies can sit it out too. 1162 01:50:08,476 --> 01:50:11,563 Me and her’ll do all the fighting. 1163 01:50:11,771 --> 01:50:12,856 Okay. 1164 01:50:13,064 --> 01:50:16,359 Look I want the same thing as you. I want to see it dead. I hate the fucker. 1165 01:50:16,526 --> 01:50:18,278 It killed my mates too! 1166 01:50:19,112 --> 01:50:22,782 Why the fuck can't we wait for the company and have some guns on our side? 1167 01:50:22,949 --> 01:50:25,327 Why do we have to go on some fucking suicide run? 1168 01:50:25,493 --> 01:50:27,954 - Right! - Because they won't kill it. 1169 01:50:28,455 --> 01:50:31,166 They might kill you just for having seen it. But they're not gonna kill it. 1170 01:50:31,374 --> 01:50:36,046 That is crazy. That is horseshit. They will not kill us. 1171 01:50:37,839 --> 01:50:40,383 When they first heard about this thing, 1172 01:50:40,592 --> 01:50:43,345 it was crew expendable. 1173 01:50:44,054 --> 01:50:48,558 The next time they sent in marines. They were expendable too. 1174 01:50:48,808 --> 01:50:51,853 What makes you think they're gonna care about a bunch of lifers... 1175 01:50:52,062 --> 01:50:55,899 who found God at the ass end of space? 1176 01:50:56,107 --> 01:51:00,612 You really think they're going to let you interfere with their plans for this thing? 1177 01:51:01,571 --> 01:51:04,324 They think we're... We're crud. 1178 01:51:04,491 --> 01:51:08,078 And they don't give a fuck about one friend of yours that’s... 1179 01:51:08,244 --> 01:51:10,455 That's died. 1180 01:51:10,705 --> 01:51:12,707 Not one. 1181 01:51:16,086 --> 01:51:17,253 Have you got some sort of plan? 1182 01:51:17,420 --> 01:51:20,048 This is a lead works, isn't it? 1183 01:51:20,382 --> 01:51:24,427 All we got to do is lure the fucking beast into the mould. 1184 01:51:25,011 --> 01:51:27,222 Drown it in hot lead. 1185 01:51:27,430 --> 01:51:30,350 Oh, right... So how do we do that? 1186 01:51:30,558 --> 01:51:34,270 Yeah. What are we gonna use for bait? 1187 01:51:39,984 --> 01:51:41,528 Oh, fuck! 1188 01:51:41,820 --> 01:51:44,155 You're all gonna die. 1189 01:51:44,364 --> 01:51:47,200 The only question is how you check out. 1190 01:51:48,410 --> 01:51:51,079 Do you want it on your feet... 1191 01:51:51,371 --> 01:51:54,207 or on your fuckin’ knees... 1192 01:51:54,666 --> 01:51:55,917 begging? 1193 01:51:56,042 --> 01:51:58,044 I ain't much for begging. 1194 01:51:58,336 --> 01:52:00,797 Nobody ever gave me nothin'. 1195 01:52:01,131 --> 01:52:05,593 So I say fuck that thing. Let's fight it! 1196 01:52:07,262 --> 01:52:10,890 Fuck it. Let's go for it! 1197 01:52:12,976 --> 01:52:14,853 - Let's kick its fucking arse. - You hold it, I’ll kick it. 1198 01:52:15,019 --> 01:52:17,439 What the fuck are we going to do if it runs at us? 1199 01:52:17,605 --> 01:52:20,108 We’d better have some fucking good ideas. 1200 01:52:20,275 --> 01:52:22,360 Look behind you, my son. 1201 01:52:23,611 --> 01:52:27,449 Channel A, Door 1 open. 1202 01:52:27,574 --> 01:52:29,117 When was the last time you used this place? 1203 01:52:29,909 --> 01:52:32,162 We fired it up five, six years ago. 1204 01:52:32,287 --> 01:52:33,913 You sure the piston's gonna work? 1205 01:52:34,038 --> 01:52:36,332 There's nothing for sure in this place. 1206 01:52:40,712 --> 01:52:44,090 We trap it here first, then you pull the lever, start the piston. 1207 01:52:44,299 --> 01:52:46,801 Then the piston's gonna push the motherfucker right into the mould. 1208 01:52:47,010 --> 01:52:50,388 Then one of the guys will pour the lead. End of his ass. End of story. 1209 01:52:50,597 --> 01:52:53,391 - What if somebody screws it up? - Then we're fucked. You got one chance. 1210 01:52:53,516 --> 01:52:55,685 One shot at it. That's all. 1211 01:52:55,852 --> 01:53:00,857 We'll never have time to reset it. Now remember, when you pull the lever... 1212 01:53:01,107 --> 01:53:04,986 For a few seconds you're gonna be trapped in here with that fuckin' thing. 1213 01:53:05,195 --> 01:53:07,405 If you guys don't drop the ball, I won't. 1214 01:53:07,614 --> 01:53:10,158 Well, you just better be right about that thing not wanting you. 1215 01:53:10,325 --> 01:53:13,077 Because if it wants out, that's how it's gonna go. 1216 01:53:13,244 --> 01:53:15,914 Through that alcove, through you. 1217 01:53:16,206 --> 01:53:18,708 - Where are you gonna be? - I'll be around. 1218 01:53:19,501 --> 01:53:21,419 What about the others? Where are they? 1219 01:53:21,586 --> 01:53:22,420 Praying. 1220 01:53:27,592 --> 01:53:31,012 You believe in this heaven shit? 1221 01:53:31,304 --> 01:53:35,141 - I don't know. - Me neither. 1222 01:53:37,727 --> 01:53:39,646 - I have a problem with this. - What part? 1223 01:53:39,813 --> 01:53:43,858 The part where we're in a dark fuckin’ maze with that thing chasing us. 1224 01:53:44,108 --> 01:53:46,903 You lead it down channel B to the piston chamber. 1225 01:53:47,195 --> 01:53:49,489 I'll close the doors behind you. 1226 01:53:53,660 --> 01:53:55,495 What if it won't cooperate? 1227 01:53:55,703 --> 01:53:57,789 What if we get lost? 1228 01:54:01,918 --> 01:54:04,128 This was her idea. 1229 01:54:11,928 --> 01:54:14,472 What else have we got to believe in? 1230 01:54:15,390 --> 01:54:18,017 Aint that the fucking truth. 1231 01:54:18,309 --> 01:54:19,310 Well... 1232 01:54:22,146 --> 01:54:26,484 What the fuck, right? 1233 01:54:43,001 --> 01:54:44,711 Silence! 1234 01:54:45,086 --> 01:54:47,255 I can't hear... 1235 01:54:50,592 --> 01:54:53,344 Let's launch this thing! 1236 01:55:02,979 --> 01:55:06,274 Channel B, Door 7. 1237 01:55:07,025 --> 01:55:09,861 I don't know about this shit. 1238 01:55:10,194 --> 01:55:14,407 Hey, guys. My door ain't working. 1239 01:55:14,657 --> 01:55:19,120 - What the fuck's he saying? - I think we'd better rethink this thing. 1240 01:55:24,584 --> 01:55:27,670 Did anybody hear anything? 1241 01:55:34,844 --> 01:55:38,056 Come on! Come and get me, you fucker! 1242 01:55:39,265 --> 01:55:41,267 It's behind me! 1243 01:55:42,185 --> 01:55:43,811 It's started. 1244 01:55:44,312 --> 01:55:46,272 It’s still behind me! 1245 01:55:47,231 --> 01:55:48,733 It's in Channel B. 1246 01:55:48,983 --> 01:55:52,278 It’s still coming! Shut the doors! 1247 01:55:52,278 --> 01:55:55,156 Must be heading over to Channel A. 1248 01:55:59,744 --> 01:56:02,205 This thing is really pissed off! 1249 01:56:02,205 --> 01:56:04,332 - Did you say B? - No, E. 1250 01:56:04,332 --> 01:56:07,543 - But you said we should stay here. - Will you move your fucking arse! 1251 01:56:08,252 --> 01:56:10,254 Morse? 1252 01:56:12,757 --> 01:56:14,801 Kevin! 1253 01:56:27,063 --> 01:56:30,441 I think I found Vincent. 1254 01:56:33,945 --> 01:56:37,031 Hey, fuckface. 1255 01:56:37,323 --> 01:56:41,703 Come and get me. Take your best shot! 1256 01:56:43,287 --> 01:56:46,165 It’s behind me! Help me! 1257 01:56:46,416 --> 01:56:48,543 Kevin, where are you? 1258 01:56:49,377 --> 01:56:51,004 A-7 closed. 1259 01:56:55,466 --> 01:57:00,096 Open the east wing. Door B-7 safe. 1260 01:57:13,234 --> 01:57:14,318 - You too? - Yeah. 1261 01:57:14,318 --> 01:57:15,862 Okay, over to E, everybody. 1262 01:57:15,862 --> 01:57:18,322 - Where the fuck is E? - This way! 1263 01:57:19,949 --> 01:57:22,869 Troy, Troy! Help 'em! 1264 01:57:27,623 --> 01:57:29,625 How did I get here? 1265 01:57:29,792 --> 01:57:33,337 Where the hell are they going? What about the plan? 1266 01:57:33,379 --> 01:57:37,175 - Look, you're immune, they're not! - So what are we doing? 1267 01:57:38,426 --> 01:57:41,387 - Improvising. - We're improvising... 1268 01:57:41,846 --> 01:57:43,139 Great. 1269 01:57:59,530 --> 01:58:02,325 Here. Here, kitty, kitty, kitty. 1270 01:58:02,325 --> 01:58:04,327 Here, kitty, kitty. 1271 01:58:06,329 --> 01:58:08,247 Oh, my God. 1272 01:58:08,247 --> 01:58:09,791 Oh, my... 1273 01:58:09,791 --> 01:58:12,043 You bastard! 1274 01:58:12,668 --> 01:58:16,798 It's coming. It's coming, Dillon! Geez, it's coming! 1275 01:58:16,964 --> 01:58:22,136 It's coming after us! Shut the fucking doors, that was the plan! 1276 01:58:22,303 --> 01:58:24,347 Geez, it's on the fucking ceiling! 1277 01:58:24,472 --> 01:58:28,768 Dillon! Anybody! This is not a drill! 1278 01:58:29,352 --> 01:58:31,854 Kevin! Gregor! 1279 01:58:31,854 --> 01:58:34,273 Where the fuck are you? 1280 01:58:36,943 --> 01:58:39,195 Now I'm back in A! 1281 01:58:44,242 --> 01:58:47,078 Shut. Come on. 1282 01:58:52,667 --> 01:58:56,546 Door 3, F Channel closed. 1283 01:58:56,963 --> 01:58:59,132 I hope. 1284 01:58:59,632 --> 01:59:00,675 Fuck! 1285 01:59:00,800 --> 01:59:02,468 - What the fuck are you doing? - What? 1286 01:59:02,635 --> 01:59:04,595 Don't hold it like that. Hold it like this. 1287 01:59:04,595 --> 01:59:05,346 What the fuck... 1288 01:59:05,346 --> 01:59:07,598 You'll fucking kill someone, you fucking moron. 1289 01:59:14,147 --> 01:59:18,067 Morse! Kevin! 1290 01:59:18,651 --> 01:59:20,486 Gregor! 1291 01:59:21,070 --> 01:59:24,240 All they have to do is run down the damn corridor. 1292 01:59:24,448 --> 01:59:26,450 Stay here. 1293 01:59:29,620 --> 01:59:32,123 Where the hell is it? 1294 02:00:08,951 --> 02:00:13,080 It's coming. Jesus. 1295 02:00:17,126 --> 02:00:18,920 No! 1296 02:00:20,796 --> 02:00:23,132 No, don't start the piston! 1297 02:00:23,299 --> 02:00:25,927 No, we have to trap it. No! 1298 02:00:25,927 --> 02:00:31,015 No! What are you doing? It's gone! No, no! 1299 02:00:32,225 --> 02:00:34,435 It's gone! 1300 02:00:34,435 --> 02:00:36,437 Okay? 1301 02:00:38,064 --> 02:00:40,066 Okay. 1302 02:01:18,229 --> 02:01:20,773 Kevin! Don't struggle! 1303 02:01:21,107 --> 02:01:23,901 Don't move! No, don't struggle! 1304 02:01:25,945 --> 02:01:27,697 Come on. Come on, Kevin! 1305 02:01:27,697 --> 02:01:30,574 Come on. Come on! 1306 02:01:30,825 --> 02:01:33,661 - The doors. - It's coming! 1307 02:01:34,829 --> 02:01:36,831 Take the piston! 1308 02:01:38,916 --> 02:01:40,835 I got ya. It's all right. 1309 02:01:40,835 --> 02:01:42,712 It's okay. I got ya. It's okay. 1310 02:01:42,712 --> 02:01:44,714 It's all right, Kevin. 1311 02:01:45,715 --> 02:01:47,717 Kevin. 1312 02:01:49,593 --> 02:01:51,178 Kevin. 1313 02:01:56,475 --> 02:01:57,601 Leave him. 1314 02:01:57,601 --> 02:02:00,646 Leave him. He's dead. Lure it in. 1315 02:02:13,993 --> 02:02:16,162 Shit! How much time? 1316 02:02:16,329 --> 02:02:18,122 I'm not sure. Four or five minutes. 1317 02:02:18,122 --> 02:02:21,542 But we've got to get it back in here before the piston seals this place off. 1318 02:02:21,751 --> 02:02:24,628 Now, let's move it! 1319 02:02:36,057 --> 02:02:38,893 Help me! 1320 02:02:51,197 --> 02:02:52,740 Help me! 1321 02:02:52,948 --> 02:02:54,450 Jude! 1322 02:02:57,203 --> 02:03:01,082 Dillon. Help me, Dillon! 1323 02:03:01,082 --> 02:03:03,876 It's coming at me! 1324 02:03:04,085 --> 02:03:07,213 Don't look back, Jude! Run as fast as you fucking can! 1325 02:03:07,588 --> 02:03:10,216 Dillon! Please help me, God! 1326 02:03:10,424 --> 02:03:13,010 Please! 1327 02:03:13,511 --> 02:03:18,391 Channel E, Door 4 closed. 1328 02:03:29,735 --> 02:03:34,615 Channel C, Door 3 closed. 1329 02:03:35,741 --> 02:03:39,245 Jesus Christ. Thank God you're here. 1330 02:03:40,996 --> 02:03:43,833 Warder Aaron, sir. 1-3-7-5-1-2. 1331 02:03:44,083 --> 02:03:47,253 - Not many of us left, sir. - Where is Lieutenant Ripley? 1332 02:03:47,461 --> 02:03:52,550 - Is she still alive? - If she's alive, she's in the furnace. 1333 02:03:52,800 --> 02:03:54,844 She's in the lead works with the beast. 1334 02:03:55,052 --> 02:03:57,138 Wouldn't wait. 1335 02:04:11,318 --> 02:04:15,656 Jesus Christ. You fucker. Scared me shitless! 1336 02:04:15,823 --> 02:04:16,907 You bastard... 1337 02:04:17,074 --> 02:04:20,035 I thought you were that fucking beast! 1338 02:04:26,584 --> 02:04:28,711 Wanker! 1339 02:04:48,856 --> 02:04:50,024 Move. 1340 02:04:50,483 --> 02:04:52,568 Come on, you bastard. 1341 02:04:58,157 --> 02:04:59,366 Come on! 1342 02:05:00,117 --> 02:05:02,119 Come on, get out of there! 1343 02:05:02,786 --> 02:05:04,497 Come here! 1344 02:05:06,332 --> 02:05:09,210 Ripley, we're running out of time! 1345 02:05:15,049 --> 02:05:17,301 Ripley, where are you? 1346 02:05:35,861 --> 02:05:37,488 No! 1347 02:05:37,780 --> 02:05:40,908 Dillon, over here! Dillon! 1348 02:05:47,289 --> 02:05:50,125 Come on. Get out of there! 1349 02:05:50,376 --> 02:05:52,545 - What the fuck is wrong with you? - No, no! 1350 02:05:52,545 --> 02:05:55,089 - Let it go. Let it go! - Look! 1351 02:05:55,297 --> 02:05:57,841 - Yes. It's working! - Scream! 1352 02:05:57,967 --> 02:05:59,426 - To the piston. - Scream. That’s it, let it follow us. 1353 02:05:59,677 --> 02:06:00,636 Come on! 1354 02:06:00,803 --> 02:06:03,097 - We got to get it in front of the piston. - Get back there! 1355 02:06:03,222 --> 02:06:04,807 It's following us. 1356 02:06:04,932 --> 02:06:08,352 Motherfucker! Come on, come and get us! 1357 02:06:08,602 --> 02:06:10,938 - Up to the door. - Come on. 1358 02:06:11,105 --> 02:06:12,273 - Come on! - Close it. 1359 02:06:12,439 --> 02:06:14,525 Come on, motherfucker! Come on! 1360 02:06:14,692 --> 02:06:17,778 Come on! Get the door! 1361 02:06:18,779 --> 02:06:20,990 - Get the door! - Morse! 1362 02:06:21,115 --> 02:06:22,741 - Now! - Shut it! 1363 02:06:22,866 --> 02:06:24,868 Shut it, Morse! 1364 02:06:25,077 --> 02:06:28,289 Morse, shut that door! 1365 02:06:28,581 --> 02:06:32,167 - Now! - Shut the fucking door, damn you! 1366 02:06:33,919 --> 02:06:36,213 I'm going for the lead! 1367 02:07:11,665 --> 02:07:13,250 Get out, now! 1368 02:07:13,250 --> 02:07:14,918 - What about you? - I’m staying. 1369 02:07:14,918 --> 02:07:17,463 Bullshit. There's gonna be ten tons of hot lead in here. 1370 02:07:17,588 --> 02:07:19,048 I keep telling you, I want to die! 1371 02:07:19,131 --> 02:07:23,052 We got a deal, remember? It dies first, then you. 1372 02:07:23,177 --> 02:07:26,764 I'm not gonna move without you. Now get going! 1373 02:07:42,154 --> 02:07:44,698 - Dillon? - I've got to hold it here. 1374 02:07:44,907 --> 02:07:48,077 - What about me? - God will take care of you now, sister. 1375 02:07:48,535 --> 02:07:50,120 No! 1376 02:07:50,287 --> 02:07:52,289 Pour the lead. 1377 02:07:58,879 --> 02:08:00,881 Fuck you. 1378 02:08:02,633 --> 02:08:04,426 - No! - Pour it, Ripley! 1379 02:08:04,593 --> 02:08:07,554 Go on! God damn it! 1380 02:08:08,430 --> 02:08:11,016 Pour the lead, Ripley! Pour it now! 1381 02:08:11,350 --> 02:08:13,185 Come on! Come on, that's all you got? 1382 02:08:13,185 --> 02:08:15,979 Is that as hard as you fight, motherfucker? Come on! 1383 02:08:16,230 --> 02:08:19,608 Morse! Morse, over here! 1384 02:08:21,610 --> 02:08:24,196 - Ripley! - Pour the lead. 1385 02:08:25,698 --> 02:08:27,825 Pour the lead! 1386 02:08:28,033 --> 02:08:29,618 Pour it! 1387 02:09:24,590 --> 02:09:26,258 I hate bugs! 1388 02:09:52,117 --> 02:09:54,912 Ripley, it's burning hot! 1389 02:09:55,120 --> 02:09:57,748 Hit the sprinklers! 1390 02:09:58,332 --> 02:10:00,793 Douse the fucker! 1391 02:10:33,909 --> 02:10:35,410 Gotcha! 1392 02:10:35,619 --> 02:10:37,287 Yes! 1393 02:11:42,144 --> 02:11:45,689 - Don't come any closer. - Wait. They're here to help. 1394 02:11:45,731 --> 02:11:47,733 Stay where you are. 1395 02:11:50,527 --> 02:11:51,820 Ripley. 1396 02:11:51,987 --> 02:11:53,447 Bishop? 1397 02:11:53,739 --> 02:11:56,783 - I'm here to help you. - No more bullshit. 1398 02:11:57,326 --> 02:11:58,994 I just felt it move. 1399 02:11:59,077 --> 02:12:00,621 You know who I am? 1400 02:12:00,704 --> 02:12:03,957 You're a droid. Same model as Bishop. 1401 02:12:04,207 --> 02:12:05,459 Sent by the fucking company. 1402 02:12:05,584 --> 02:12:09,630 No. I'm not the Bishop android. 1403 02:12:10,005 --> 02:12:11,965 I designed it. 1404 02:12:12,049 --> 02:12:14,551 I'm very human. 1405 02:12:14,635 --> 02:12:17,429 The company sent me here to show you a friendly face, 1406 02:12:17,846 --> 02:12:20,933 to demonstrate how important you are to us, 1407 02:12:21,600 --> 02:12:22,726 to me. 1408 02:12:22,893 --> 02:12:25,938 - You just want to take it back. - We want to kill it and take you home. 1409 02:12:26,063 --> 02:12:28,899 - Bullshit. - You're wrong. 1410 02:12:29,608 --> 02:12:32,736 - We want to help. - What does that mean? 1411 02:12:33,487 --> 02:12:35,864 We're gonna take that out of you. 1412 02:12:36,490 --> 02:12:37,824 And keep it. 1413 02:12:38,075 --> 02:12:43,664 We can't allow it to live. Everything we know would be in jeopardy. 1414 02:12:44,373 --> 02:12:45,958 You don't want to take it back? 1415 02:12:45,999 --> 02:12:48,335 Ripley, time is important. 1416 02:12:49,044 --> 02:12:52,464 We've got a surgical bay set up on the rescue ship. 1417 02:12:53,382 --> 02:12:54,925 Come with me. 1418 02:12:55,509 --> 02:12:57,886 It's very quick, painless, 1419 02:12:58,428 --> 02:13:03,058 A couple of incisions. You'll be out for two hours. 1420 02:13:04,476 --> 02:13:06,728 And then it's over. 1421 02:13:11,900 --> 02:13:15,112 You still can have a life. 1422 02:13:15,737 --> 02:13:17,447 Children. 1423 02:13:18,615 --> 02:13:21,702 And most important, you'll know it's dead. 1424 02:13:21,910 --> 02:13:24,246 Let me help you. 1425 02:13:25,247 --> 02:13:27,749 What guarantee do I have... 1426 02:13:29,418 --> 02:13:32,004 once you've taken it out... 1427 02:13:32,587 --> 02:13:33,839 that you'll destroy it? 1428 02:13:35,298 --> 02:13:38,051 You have to trust me. 1429 02:13:41,972 --> 02:13:45,225 Please? Trust me? 1430 02:13:49,938 --> 02:13:51,648 No. 1431 02:14:00,449 --> 02:14:02,242 What's this going to achieve? 1432 02:14:02,492 --> 02:14:04,036 Stop! 1433 02:14:04,453 --> 02:14:06,580 Oh, Jesus! 1434 02:14:08,415 --> 02:14:10,834 Morse... 1435 02:14:11,418 --> 02:14:13,462 Will you help me? 1436 02:14:13,962 --> 02:14:16,548 What do you want me to do? 1437 02:14:19,301 --> 02:14:22,220 It was a mistake! There was no need for any of this! 1438 02:14:22,220 --> 02:14:24,222 Fucking android! 1439 02:14:42,365 --> 02:14:44,367 I'm not a droid! 1440 02:14:47,412 --> 02:14:52,209 Ripley, think of all we could learn from it. 1441 02:14:52,834 --> 02:14:55,212 It's the chance of a lifetime. 1442 02:14:55,378 --> 02:15:00,383 You must let me have it. It's a magnificent specimen. 1443 02:15:02,260 --> 02:15:04,805 Oh, Jesus... 1444 02:15:05,639 --> 02:15:07,641 No pictures! 1445 02:15:26,451 --> 02:15:29,204 What are you doing? 1446 02:15:31,623 --> 02:15:34,000 No! 1447 02:16:49,701 --> 02:16:51,119 Come on, you. Get going. 1448 02:16:51,244 --> 02:16:52,746 Oh, fuck you! 1449 02:16:54,247 --> 02:16:55,540 Kane... 1450 02:16:55,540 --> 02:16:56,750 Lambert... 1451 02:16:56,750 --> 02:16:57,876 Parker... 1452 02:16:57,876 --> 02:16:59,085 Brett... 1453 02:16:59,461 --> 02:17:00,670 Ash... 1454 02:17:01,213 --> 02:17:03,465 and Captain Dallas are dead. 1455 02:17:03,840 --> 02:17:07,302 Cargo and ship destroyed. 1456 02:17:07,802 --> 02:17:11,348 I should reach the frontier in about six weeks. 1457 02:17:11,723 --> 02:17:15,185 With a little luck, the network will pick me up. 1458 02:17:15,560 --> 02:17:17,312 This is Ripley... 1459 02:17:17,520 --> 02:17:20,690 last survivor of the Nostromo... 1460 02:17:20,982 --> 02:17:22,984 signing off. 1460 02:17:23,305 --> 02:18:23,754 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm