Brick

ID13181066
Movie NameBrick
Release NameBrick.2025.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguagePolish
IMDB ID31806049
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,083 --> 00:00:35,833 ZA MUREM 3 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 <i>Zostawiasz nas z tym projektem.</i> 4 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 <i>Nie mogą przesunąć</i> <i>terminu jego realizacji.</i> 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 <i>Mamy umowę.</i> <i>Wciąż daleko nam do beta testów.</i> 6 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 <i>To wywoła gównoburzę.</i> 7 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 <i>Prawie wszystkie misje</i> <i>wciąż mają błędy. Potrzebujemy cię, Tim!</i> 8 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 <i>- Tim, słyszysz nas? Musisz…</i> <i>- To technicznie nie…</i> 9 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - <i>Słyszysz nas?</i> - Cholera. 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Proszę. Halo? - <i>Stary, potrzebujemy cię.</i> 11 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 <i>Potrzebujemy opinii.</i> 12 00:01:25,541 --> 00:01:30,750 <i>- Trzy rzeczy, które we mnie kochasz.</i> <i>- Twoje oczy, serce i piegi —</i> 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 <i>gwiaździste niebo bez końca.</i> 14 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 <i>Ja kocham twój śmiech.</i> 15 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 <i>Gdy się śmiejesz, czuję się szczęśliwa.</i> 16 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Cześć. 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 <i>To, że opowiadasz wspaniałe historie,</i> 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 <i>nawet jeśli to tylko gry komputerowe.</i> 19 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Zobacz, tutaj jesteś. 20 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Kurwa. 21 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 22 00:02:54,625 --> 00:02:55,791 Wszystko gra? 23 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Hej! 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,500 Rany, wystraszyłaś mnie. 25 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Wybacz. 26 00:03:04,708 --> 00:03:08,250 - Wszystko w porządku? - Tak, wszystko gra. 27 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Chodź, coś ci pokażę. 28 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Mam to wideospotkanie, ale… 29 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Hej, Anton. 30 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - Hej. - Cześć. 31 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 To wszystko trzeba zrobić. 32 00:03:20,916 --> 00:03:24,833 Dopilnuj, by twoi współpracownicy nie uderzali w kamery w drzwiach. 33 00:03:24,916 --> 00:03:26,208 Panie Friedman. 34 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - Remont prawie skończony? - Najwyższy czas, nie? 35 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 Wielki pożar w HafenCity. Mówią o tym w wiadomościach. 36 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Dziękuję za cierpliwość. To były długie trzy miesiące. 37 00:03:46,791 --> 00:03:49,000 Teraz będzie już tylko lepiej. 38 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Tak. Dobrego wieczoru. 39 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 - Dobrego. - Nawzajem. 40 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Masz ochotę na pizzę? 41 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - Muszę wracać na to wideospotkanie. - Za minutkę. 42 00:04:16,916 --> 00:04:19,208 Odebrałam ją z warsztatu. 43 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Dobra. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 <i>Ostatnia wycieczka przed startem!</i> 45 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paryż? 46 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Jak to? 47 00:04:41,666 --> 00:04:46,208 Teraz. Jeśli pojedziemy przez noc, to zjemy śniadanie w Café de Flore. 48 00:04:47,166 --> 00:04:50,375 A potem ruszymy dalej, nieważne dokąd. Nowy początek. 49 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Nasz nowy początek. 50 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Rzuciłam pracę. 51 00:05:01,375 --> 00:05:03,166 Potrzebuję czystej karty, Tim. 52 00:05:05,416 --> 00:05:06,833 Ty też jej potrzebujesz. 53 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Zrobimy to teraz albo już nigdy. 54 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Wiem, obiecałem. I nadal chcę. 55 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Ale ja nie mogę tak po prostu odejść z pracy. 56 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, ta gra to moje… 57 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 Ta gra jest dla mnie ważna. 58 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Nie możemy pojechać później? 59 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Tak, później. 60 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Muszę odebrać. 61 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Wiesz, że przesunęli premierę dwa miesiące wprzód? 62 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 63 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 64 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Pojadę bez ciebie. 65 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 I nie wrócę. 66 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 - Poważnie? - Nigdy się nie zmienisz. 67 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Poczekaj, czyli mnie zostawiasz? 68 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 To było to czy…? 69 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Co to jest? 70 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Nie mam pojęcia. 71 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Wypuść mnie. 72 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - To nie ja. Jak mam… - Wypuść mnie! 73 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Nie wiem, co to jest i dlaczego jest przymocowane. 74 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Halo? Kurwa. 75 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 76 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 To może mieć związek z remontem. 77 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Halo! 78 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Zrób coś! Człowieku… 79 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Halo? 80 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Czy ktoś mnie słyszy? Czy ktoś tam jest? 81 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 {\an8}BRAK SIECI 82 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - Masz zasięg? - Co? 83 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Czy masz zasięg? 84 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Nie mam nawet Wi-Fi. 85 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Wszystko padło. 86 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - Masz sieć? - Nie. 87 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 To nie włókno węglowe. 88 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Ani płynny granit. 89 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Co to za materiał? 90 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 To nie ma żadnego sensu. Ten układ, różne rozmiary… 91 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Po co budować taki mur? 92 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Jesteś architektą. 93 00:10:52,291 --> 00:10:54,125 - Mam spróbować? - Zabierz ręce! 94 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Dobra, chodź. 95 00:11:20,541 --> 00:11:22,375 Jest na całej klatce schodowej. 96 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 Jak przez noc mogli zamurować cały budynek? 97 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Zachowajcie spokój! 98 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Halo? 99 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - Hej! - Cześć! 100 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 Nic wam nie jest? 101 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Macie pomysł, co się tutaj może dziać? 102 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 Nie mamy kontaktu z Airbnb. Nic nie działa. 103 00:12:13,666 --> 00:12:17,416 - U nas też. - Cholera. Chcę zwrotu pieniędzy. 104 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Najpierw przyćpam. 105 00:12:18,708 --> 00:12:20,250 To zły pomysł, kochanie. 106 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Nie rób tego. - Też macie tę czarną ścianę? 107 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Tak. 108 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 Czy ten superhost chce nas zabić? 109 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Kurwa! 110 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Kurwa! 111 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - Kurwa! - Dobra, może jednak sobie walnij. 112 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Widzieliście coś wczoraj? 113 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Jak to się stało? 114 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - Cokolwiek? - Nie. 115 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Gdy się obudziliśmy… 116 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 już tak było. 117 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Było to… coś. 118 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Umrzemy tu, prawda? 119 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Nie jesteś sama. Będzie dobrze. 120 00:13:13,416 --> 00:13:14,916 Wszystko będzie dobrze. 121 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Cholera. 122 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Cholera. 123 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Kochanie? Zostaw mi trochę, dobrze? 124 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Cholera! 125 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 W lodówce nic nie ma. 126 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Rozwiązanie musi być proste. 127 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Musimy spróbować wszystkiego, jak w grze. 128 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 To nie jest twoja gówniana gra wideo, Tim! 129 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 „Moja gówniana gra wideo”? Co masz na myśli? 130 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Nie mogę. 131 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 Dlaczego to robisz? 132 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Zostaniemy tu pochowani żywcem. Rozumiesz to? 133 00:14:25,708 --> 00:14:29,250 Jesteśmy w zamurowanym budynku w środku miasta! 134 00:14:29,333 --> 00:14:32,041 To tylko kwestia czasu, zanim ktoś to zauważy. 135 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 W budynku całkowicie zakrytym siatką remontową! 136 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Wczoraj byśmy wyjechali, gdybyś nie był takim… 137 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Powiedz to. 138 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Nieważne. 139 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 I tak już nie jesteśmy parą. 140 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 Spoko. Znowu sobie idziesz? 141 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 Dzięki za przegadanie sprawy! 142 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Kurwa! 143 00:16:17,750 --> 00:16:20,791 Przepraszam. Nie chciałam. 144 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Napijesz się? 145 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Patrz. 146 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Dobrze, a teraz? 147 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 Pole jest silniejsze w tych czterech punktach. 148 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 To kwadraty. 149 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Może da się wejść z nim w jakąś interakcję? 150 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Co robisz? 151 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Chcę wejść w interakcję. 152 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 To nie był dobry pomysł. Padnij! 153 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - Nic ci nie jest? - Nie… 154 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 O cholera. 155 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Dobra. 156 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Przepraszam. 157 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Skończyłaś? 158 00:19:22,458 --> 00:19:23,291 Tak. 159 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Dziękuję ci. 160 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Ja ci dziękuję. 161 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Proszę, powiedz mi, że jutro tego nie będzie. 162 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Umrę w tej norze! 163 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 - Chcę wyjść! - Hej! 164 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 - Hej! - Potrzebujecie pomocy? 165 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - Proszę, nie! - Chcę stąd wyjść! 166 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Cholera… - Hej! 167 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Halo? 168 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Halo? 169 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Wchodzimy, dobrze? 170 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Hej. Hej… 171 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Jesteś ranna? 172 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Nic ci nie jest? 173 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Chodź. - Ja… 174 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Ja go… 175 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 On… 176 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Wyjdźmy stąd. 177 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Zostaw ją! 178 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Zostaw ją w spokoju! 179 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Kurwa! 180 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - Dotknij jej jeszcze raz! - Przestań! 181 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Co ty robisz? 182 00:22:36,458 --> 00:22:40,375 - Oszalałeś? Nawet mnie nie tknął! - Przecież krwawisz! 183 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 To jego krew! 184 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Co? 185 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Chciałam uderzyć w ścianę i niechcący trafiłam w niego. 186 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 On by mnie nie skrzywdził. 187 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Jasne? Nigdy. 188 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Wiem, że chcecie dobrze, ale… 189 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Wzięliśmy trochę za dużo wszystkiego. Łapiecie? 190 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 On tylko chciał pomóc. 191 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Czy to konieczne? 192 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Musi wytrzeźwieć. 193 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Z tobą w porządku? 194 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 A z tobą? 195 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Weź go. 196 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Zaraz wrócę. 197 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Przepraszam. Za wszystko. 198 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 W porządku. 199 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Tak w ogóle, jestem Ana. 200 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 A to Marvin. 201 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRZESTRZEŃ PRYWATNA NIE WCHODZIĆ 202 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 W przyszłym roku chcemy się pobrać. 203 00:24:05,500 --> 00:24:07,166 Możecie przyjść na wesele. 204 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Wszystko gra. 205 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Kocham cię. 206 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Odpoczywaj, dobrze? 207 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Hej. 208 00:24:46,208 --> 00:24:49,583 - Może jest tu coś, co pozwoli nam wyjść. - Tak. 209 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivio. 210 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Przestań. Tylko go rozwalisz. 211 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 I kto to mówi? Gość, który chciał mnie zabić? 212 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 Co? 213 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Wcześniej się na niego rzuciłeś. 214 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Wybacz. 215 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Mówiłam, żebyś nie przesadził z MDE. 216 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Co? Mówiłaś, żebym wziął jeszcze. 217 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Co miałam zrobić? Kazać ci medytować? 218 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Martwiłam się. 219 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Kocham cię. 220 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Ja ciebie też. 221 00:26:01,625 --> 00:26:06,041 Myślę, że on się nie myli. To najlepsza szansa, by się stąd wydostać. 222 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 To co robimy? 223 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Przez podłogę. 224 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Pierwsze piętro, parter, piwnica. 225 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Co jest w piwnicy? 226 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 <i>Tę kamienicę zbudowano</i> <i>na przełomie wieków, w 1897 roku.</i> 227 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 <i>Schron przeciwlotniczy</i> <i>dodano w czasie drugiej wojny.</i> 228 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 <i>Widziałam go, gdy się wprowadzaliśmy.</i> 229 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 I jak on ma pomóc nam się stąd wydostać? 230 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Niektóre z nich łączą się z siecią metra. 231 00:26:55,791 --> 00:26:59,250 - Co to według was wszystko znaczy? - Nie mam pojęcia. 232 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Może to jakiś chory escape room. 233 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 W zeszłym tygodniu na TikToku było dużo o UFO. 234 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Może kosmici. 235 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Coś w tym rodzaju. - Kogo to obchodzi? 236 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Mówię wam, to ten superhost. 237 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Ma cały budynek, prawda? - To bardzo miły facet. 238 00:27:16,416 --> 00:27:18,083 Oni zawsze są mili. 239 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Wyjdźmy stąd jakoś. 240 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 Panie Oswalt? 241 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Halo? 242 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Panie Oswalt? 243 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Halo? 244 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Weź go. 245 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Dzięki. 246 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Wypierdalaj na górę. 247 00:28:17,833 --> 00:28:21,208 - Przepraszam za to, ale… - Nie dostaniecie moich zapasów. 248 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Na górę. - Nie chcemy ich. 249 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Wypad stąd! - Panie Oswalt! 250 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Prosimy. 251 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Musimy zejść do piwnicy. - Nie przez moje mieszkanie. Wynocha. 252 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Dziadku, przestań. 253 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Idź do swojego pokoju, Lea. 254 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 To nasi sąsiedzi, nie wrogowie. 255 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Tak, a za trzy dni zabiją cię za łyk wody. 256 00:28:52,125 --> 00:28:55,208 Już nas tu nie będzie, jeśli dostaniemy się na dół. 257 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Tam są tunele, prawda? 258 00:29:01,791 --> 00:29:02,833 Powiedz im. 259 00:29:07,000 --> 00:29:08,083 Tak, są. 260 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 To proszę nam pomóc. 261 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Dziadku, proszę. 262 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Jeśli ktoś z was ją tknie… 263 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 Skorzystam z niego. 264 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Dobrze. 265 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Mamy też drabinę. 266 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Później się przyda. 267 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Ne denerwujcie się, 268 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 ale może to już czas, żeby mi to zdjąć? 269 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Dlaczego on jest związany? 270 00:30:06,208 --> 00:30:08,416 To było małe nieporozumienie. 271 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Oczywiście. 272 00:30:15,250 --> 00:30:19,208 Jeśli znów oszalejesz, pan Oswalt odstrzeli ci łeb. 273 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 Prawda? 274 00:30:25,083 --> 00:30:27,083 A teraz czas na trochę sportu. 275 00:30:28,083 --> 00:30:28,958 Na trzeźwość. 276 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Tak. 277 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Cholera. 278 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 NIE MAM POJĘCIA, CO SIĘ DZIEJE 279 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 PRZEPRASZAM, WYBACZ MI 280 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 To nie zadziała. 281 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Pokłóciłam się wczoraj z moją dziewczyną. 282 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Kazałam jej odejść. 283 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 I po prostu chciałabym… 284 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 - Może… - Jeszcze się zobaczycie. 285 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Wyjdziemy stąd. 286 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Jesteś tego pewna? 287 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Całkowicie. 288 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 To stało się tak szybko. 289 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Obudziłam się po czwartej na siku. 290 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 A kiedy wróciłam… 291 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 to już się pojawiło. 292 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Tak po prostu. 293 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Znikąd. 294 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 Panie Oswalt? 295 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 To pana? 296 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 Co to? 297 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Kamera. Włożył ją pan tutaj? 298 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 To nie nasze. 299 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman zainstalował czujniki dymu. 300 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 <i>Od teraz będzie już tylko lepiej.</i> 301 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Co u licha? 302 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Kurwa. 303 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Filmują nas. 304 00:33:08,750 --> 00:33:12,958 To jakaś pieprzona gra. W stylu <i>Squid Game </i>albo <i>Wielkiego Brata</i>. 305 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Jacyś arcybogaci skurwiele brandzlują się do naszego cierpienia. 306 00:33:17,041 --> 00:33:20,291 - A właściciel jest mistrzem gry. - Właśnie tak. 307 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Może go zapytajmy? 308 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Mieszka za tą ścianą. 309 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Kolejna dziura? 310 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Panie Friedman? 311 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 Panie Friedman! 312 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 My zostaniemy tutaj. 313 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Dobra. 314 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 Ktoś ma coś przeciw, żebym go pożyczył? 315 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Tak. 316 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 Wszyscy. 317 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Bardziej stylowe. 318 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Jezu… - Kurwa. 319 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Gdzie one są? 320 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - Co? - Gdzie są jego dłonie? 321 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 Tu nie ma żadnych dłoni. 322 00:35:56,375 --> 00:35:59,791 Liv? Tylko nie dostań ataku paniki. 323 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Oddychaj, Liv. Tobie nic się nie stanie. 324 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Skup się na oddechu, proszę. 325 00:36:07,791 --> 00:36:09,791 - Liv… - Chcę stąd wyjść, chcę… 326 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 Został nam jakiś towar? 327 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 Nie ma mowy. 328 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Kurna, mogliśmy pojechać do Monachium i luzować w ogródku piwnym. 329 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 - Przeszukałeś całe mieszkanie? - Tak, mordercy nie znalazłem! 330 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Słyszał pan jakieś inne głosy? 331 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - Był tam ktoś jeszcze? - Był tylko on. 332 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sobota, dziadku. Dzisiaj sobota. 333 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Może to nie jest naprawdę. 334 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Może to tylko jakiś koszmar. 335 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Albo ciężki bad trip. 336 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Zapomnij o zapasach i przestań być taki uparty. 337 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 A może jesteśmy do czegoś podpięci. 338 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Do jakiegoś chorego systemu AI. 339 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Kochanie, to jest fabuła <i>Matrixa</i>. 340 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 Może być prawdziwa. To stary film. 341 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Co za cholerny szajs! 342 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 Tim, a co jeśli ten pożar w HafenCity ma z tym jakiś związek? 343 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 WIELKI POŻAR W HAFENCITY PARALIŻUJE RUCH 344 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - To za daleko. - Cholerny… 345 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 346 00:38:46,416 --> 00:38:47,416 Tim! 347 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Słyszysz mnie? 348 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - Tim. - Hej. 349 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Wszystko w porządku? 350 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Cholera. 351 00:39:11,250 --> 00:39:12,125 O kurwa. 352 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - Cholera. - Krwawisz. 353 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Znowu wszystko się pojebało. 354 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Żyjecie? 355 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Tak. - Tak. 356 00:39:32,916 --> 00:39:35,375 Dobra. Musimy tam jakoś zejść. 357 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Nie idę. Skręcę sobie kark. 358 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Zostaję tutaj. 359 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 Nie zostawię cię. 360 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Rany… 361 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Proszę. Weź go, skarbie. 362 00:40:01,208 --> 00:40:02,833 Dla swojego bezpieczeństwa. 363 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Straciłeś rozum? 364 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Nie pójdę bez ciebie, choćbym miała cię nieść. 365 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Odłóż to cholerstwo i chodź. 366 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Twoja matka też by mnie nie posłuchała. 367 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 To pewne. 368 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 W porządku. 369 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Proszę. 370 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Co za wejście. 371 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Zstąpiliście jak anioły z niebios. 372 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Tyle że nie przypominacie aniołów. 373 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Wybacz, kim jesteś? 374 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Przepraszam, Yuri. Dobry przyjaciel Antona. 375 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Wpadłem na kilka dni. 376 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 O co chodzi z tym sufitem? Nie łapię. 377 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 To jedyna droga do piwnicy. 378 00:41:13,750 --> 00:41:16,416 A tam jest schron z wyjściem na zewnątrz. 379 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Nie wiecie, co tu się dzieje, co? 380 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Skażenie. 381 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Pan. 382 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Rozumie pan, o czym mówię, prawda? 383 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Przeżyłem ataki. 384 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 One wyglądały zupełnie inaczej, przyjacielu. 385 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Mówię wam, że to coś to środek bezpieczeństwa. 386 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Supernowoczesna technologia. 387 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Ale dla naszego bezpieczeństwa, rozumiecie? 388 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Przeciwko wszelkim atakom. 389 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Dobra, a masz coś na poparcie swojej teorii? 390 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Nie oglądacie wiadomości? 391 00:41:59,666 --> 00:42:02,541 I nie mówię o kłamliwych mediach głównego nurtu. 392 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 Głębokie państwo. 393 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 Nowy Porządek Świata. Słyszeliście? 394 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 A gdzie jest Anton? 395 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 Pewnie niewydolność serca. 396 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Po prostu się osunął. Pod tamtym murem. 397 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Być może nawalił rozrusznik. 398 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Z chwili na chwilę. 399 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Był bardzo wrażliwy. 400 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Ale był też geniuszem w tym, co robił. 401 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Przykro mi. 402 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Tak, nasze kondolencje. 403 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Dziękuję. 404 00:42:52,708 --> 00:42:54,541 - Kontynuujmy. - Zostańcie. 405 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 A jeśli on ma rację? Co jeśli wszystko jest skażone? 406 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Wtedy tam zginiemy. 407 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - A jeśli nie? - A jeśli tak? 408 00:43:04,416 --> 00:43:06,458 Skończymy jak ten superhost. 409 00:43:13,000 --> 00:43:15,625 - Musimy stąd wyjść. - Tak, wybacz, idziemy. 410 00:43:15,708 --> 00:43:16,541 Tak. 411 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Tak… 412 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Sam to poniosę, skarbie. 413 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Dziękuję. 414 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Zaraz pójdę. 415 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 To go zabiło. 416 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Ten mur? 417 00:44:03,750 --> 00:44:06,416 Stres związany z tym, czym to może być. 418 00:44:06,500 --> 00:44:07,875 Był tym opętany. 419 00:44:09,291 --> 00:44:11,500 Nie każdy może to unieść. 420 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Niektórzy po prostu tracą rozum. 421 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Przykro mi. 422 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Tak, mnie też. 423 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Ej. 424 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Powodzenia. 425 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Wygląda dobrze. 426 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Dobra. 427 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Możesz schodzić. 428 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - Poradzicie sobie? - Tak. 429 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Dobrze, ruszajmy. 430 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 To to? 431 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Na to wygląda. 432 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Tak! 433 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 DO SCHRONÓW 434 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - Nie! - Co to za gówno? 435 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Spokojnie. Wyjdziemy stąd. 436 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Nie! Jak to możliwe? 437 00:47:41,250 --> 00:47:43,875 - Jesteśmy dwa metry pod ziemią! - Pieprzone… 438 00:47:43,958 --> 00:47:47,291 - Co tu się odpierdala? - Kapitalistyczne świnie! 439 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Będzie dobrze. 440 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Wyjdziemy stąd. 441 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - Świnie! - Przestań, Marvin! 442 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Potrzebujemy go. Połamie się! 443 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Kochanie, przestań! - Rozwalę to! 444 00:48:02,750 --> 00:48:04,333 Spokój, młodzieńcze! 445 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Kurwa. 446 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Jestem spokojny. 447 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Przepraszam. Już. 448 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Uspokoiłem się. 449 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Jebać ten pieprzony mur! 450 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Na ziemię! Wszyscy na ziemię! 451 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, w porządku? - Tak. 452 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Dziadku? 453 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Dziadku! 454 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Nie! 455 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Będzie dobrze. 456 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Pomóżcie mi! 457 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Będzie dobrze. 458 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Jest tu gdzieś apteczka? 459 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 - Musisz uciskać… - Odwal się! 460 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Będzie dobrze, dziadku. 461 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Wszystko będzie dobrze. 462 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 <i>Bardzo mi przykro.</i> 463 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 <i>Jednak powinniście</i> <i>być wdzięczni. Naprawdę.</i> 464 00:51:07,000 --> 00:51:09,708 <i>Najprawdopodobniej wszyscy</i> <i>byście tam zginęli.</i> 465 00:51:18,125 --> 00:51:21,125 <i>Spróbujcie mi zaufać.</i> 466 00:51:27,041 --> 00:51:32,250 <i>Może minąć trochę czasu,</i> <i>nim systemy awaryjne znów zaczną działać.</i> 467 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 <i>To coś na pewno ma filtry powietrza,</i> 468 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 <i>których zasady działania nie rozumiemy.</i> 469 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 Dlaczego my? 470 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Może jesteśmy tu nie bez powodu. 471 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Może w naszych życiach są jakieś podobieństwa? 472 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Ja, kiedy miałam 15 lat, przez dwie minuty byłam martwa. 473 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Wypadek na rowerze. 474 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Czy ktoś z was przeżył może coś podobnego? 475 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Moja matka zmarła na raka dwa lata temu. 476 00:52:24,458 --> 00:52:26,291 Byłam z nią aż do jej śmierci. 477 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Ja kogoś zabiłem. 478 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 Na służbie. Jestem policjantem. 479 00:52:47,666 --> 00:52:49,166 Nie jestem z tego dumny. 480 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Wiemy, co masz na sumieniu. 481 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 To był wypadek. 482 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Który ty spowodowałeś! 483 00:53:01,541 --> 00:53:05,250 Przepraszam. Nie wiedziałem, że pociski wrócą. 484 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Przepraszam! 485 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Bardzo przepraszam. 486 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 A wy dwoje? 487 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 Co z wami? 488 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 My straciliśmy dziecko. 489 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, proszę… 490 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Poronienie. 491 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 Jezu… 492 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Jak mogłaś? To nie ich sprawa. 493 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 To nasza sprawa. 494 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 A to był odpowiedni moment? Serio? 495 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Tak. Może właśnie tak. 496 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 Nie mam pojęcia, ile jeszcze pożyjemy. 497 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Dobrze. Co chcesz usłyszeć? 498 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 Tak, to się nam stało. 499 00:54:24,916 --> 00:54:26,416 Co się nam stało? 500 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Powiedz. 501 00:54:34,916 --> 00:54:37,041 - Powiedz to! - Straciliśmy dziecko! 502 00:54:37,708 --> 00:54:38,791 To się stało! 503 00:54:38,875 --> 00:54:40,416 I to kurewsko bolało! 504 00:54:40,500 --> 00:54:45,916 A teraz mnie zostawiłaś, bo nie odszedłem z pracy z dnia na dzień! 505 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Z dnia na dzień? 506 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Chodziło o zmianę naszego życia! 507 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 Nie o twoją cholerną pracę! 508 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Chodziło o ponowne odnalezienie siebie! Uzdrowienie! Ale nie chciałeś! 509 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - Gówno prawda! - Nie powiedziałeś nic! 510 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Nic! 511 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Wróciliśmy ze szpitala do domu, 512 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 usiadłeś do pieprzonego komputera i tyle! 513 00:55:12,416 --> 00:55:14,375 Nigdy o tym nie rozmawialiśmy. 514 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 Nasze życie składa się z ciszy 515 00:55:16,375 --> 00:55:20,125 i obietnic typu: „Zrobię to później”. Zawsze później. 516 00:55:20,208 --> 00:55:24,416 - Później, które nigdy nie nadchodzi. - To nie fair. Musiałem pracować. 517 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - Nie fair? - Starałem się! Słuchaj! 518 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Przez ciebie stoję w miejscu od ponad dwóch lat! 519 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 To mnie wykańcza! 520 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Chcę znów zacząć oddychać, a z tobą to już niemożliwe! 521 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Potrzebowałam cię. 522 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Zostawiłeś mnie samą. 523 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Zbudowałeś wokół siebie pierdolony nieprzebyty mur. 524 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 Ty już nie istniejesz! 525 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Nie możemy liczyć na żaden cud. Musimy się stąd wydostać. 526 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Jak? 527 00:56:42,416 --> 00:56:44,375 Przeszukamy mieszkanie Friedmana. 528 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Mogą tam być jakieś dokumenty albo plany remontu. 529 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 Te kamery… Musi być jakieś wyjaśnienie. 530 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Działanie dla działania. - Masz inny pomysł? 531 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Właśnie, masz? 532 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Możemy pograć w karty. 533 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 W pokera… Albo Monopol. 534 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 A to jest przepyszne. Nie wiecie, co tracicie. 535 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Nie znoszę fasoli. 536 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Marvin, jak się żyje w Madrycie? 537 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Nie wiem. 538 00:57:24,833 --> 00:57:26,208 Mieszkamy w Barcelonie. 539 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 540 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Co? 541 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Jego notatki… Może coś w nich jest. 542 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Przyjrzyjmy się im. 543 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Zrobiłem to. Nie mają żadnego sensu. 544 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Tylko zmarnujecie czas. 545 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Dobry pomysł. Rozdzielmy je pomiędzy siebie. 546 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Dobra. 547 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Wzór cegieł. 548 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Próbował coś w nim znaleźć. 549 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Analizował ich układ. 550 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Kształt i rozmiar. 551 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Tak. Cztery kwadraty. 552 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Dokładnie taki sam układ jak u nas. 553 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Tutaj pole magnetyczne jest najsilniejsze. 554 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - Co? - Powinniście się cieszyć. 555 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Dlaczego? 556 00:58:39,041 --> 00:58:41,125 Przynajmniej utknęliście tu razem. 557 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Przepraszam. 558 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 <i>Tybetańska Księga Umarłych</i>. 559 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 <i>Jak zdobyć przyjaciół</i>. 560 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Dużo różnych zainteresowań. 561 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Dużo gówna. 562 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 <i>Bez wyjścia</i>. 563 00:59:14,833 --> 00:59:17,916 Oszalałem, czy ten pokój jest mniejszy od tego wyżej? 564 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Nie wiem. 565 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Tu jest pomieszczenie. - Jesteś pewny? 566 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Tak, kolejny pokój. 567 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Jak tam wejdziemy? 568 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 To są drzwi. 569 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 A to co? 570 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Pokaż. 571 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Nie naciskaj niczego. 572 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Dziesięć cyfr. To miliony kombinacji. 573 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Super. 574 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 - Potrzebujemy mąki. - Co? 575 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Potrzebujemy mąki. 576 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Zobacz. 577 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 To jego wizytówka. 578 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 „Nanodefense”? 579 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 „Epsilon Nanodefense”? Wiesz coś o tym? 580 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Był programistą. Nigdy nie opowiadał o swojej pracy. 581 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Nie chciał opowiadać czy nie mógł? 582 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 A co z tym? 583 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Roztrzaskał go, bo nie mógł znaleźć rozwiązania. 584 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Jak mówiłem… 585 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Spójrz. 586 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 „Kod”. Kod do czego? 587 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 Do drzwi? 588 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Masz z czymś problem? 589 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Ze śmiercionośnym promieniowaniem po drugiej stronie muru? 590 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Tak, może z tym. 591 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 To zawęża liczbę kombinacji z milionów… 592 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 do 24. 593 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 Obliczyłeś to w głowie? 594 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Zawołam resztę. 595 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Dobra, chodźmy. 596 01:02:42,416 --> 01:02:45,583 Nie zrozumcie mnie źle. Przepraszam, dobrze? 597 01:02:45,666 --> 01:02:49,000 Ja tylko nie chcę, by ktoś jeszcze ucierpiał. Rozumiecie? 598 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Chodźcie. Znaleźliśmy coś. 599 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Ja zostanę. 600 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Chodź, Yuri! 601 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Na pewno powinniśmy tam wchodzić? 602 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 To może być kryjówka jakiegoś psychopaty kolekcjonującego dłonie. 603 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Może nawet tam na nas czeka. 604 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin. 605 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Tak? 606 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Zamknij się, proszę. 607 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Kurwa. 608 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Halo? 609 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 No… 610 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Pistolet przodem. 611 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Halo? 612 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 O cholera. 613 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Jebany mistrz gry. 614 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Mówiłem, że to śmiertelna rozgrywka. 615 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Gra na śmierć i życie. 616 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - Marvin! - Tutaj. 617 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Cholera. 618 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Wszystko nagrywał. 619 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Transmisja dla elity. 620 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Niemożliwe. 621 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Jebany mistrz gry. 622 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Tak jak mówiłem. 623 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 Albo perwersyjny podglądacz. 624 01:04:55,916 --> 01:04:57,041 Kliknij tu. 625 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Cztery razy w godzinę. 626 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Mógłbyś to skasować? 627 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Zrobione. - Dzięki. 628 01:05:21,500 --> 01:05:24,875 To dzień, gdy to się stało. Przewinę… 629 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Dobra. 630 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - Widzisz? - Tak. 631 01:05:33,166 --> 01:05:35,916 - Jeszcze go nie było. - Zgadza się. 632 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Stop! 633 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Ktoś mi wyjaśni, co właśnie zobaczyliśmy? 634 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 Czego się dowiedziałeś, Anton? 635 01:07:01,166 --> 01:07:05,291 Yuri, nie mówiłeś, że Anton upadł w swoim pokoju? 636 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 637 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Pójdę sprawdzić. 638 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 639 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 To było tuż przed. 640 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 Co on robi? Selfie? 641 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 642 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 643 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Co to? 644 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Światło ze schodów. 645 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Udało mu się otworzyć mur. 646 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 647 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Co robisz? 648 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Gdzie Lea? 649 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 Co ty zrobiłeś, Yuri? 650 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Ostrzegałem ją. 651 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Kurwa! 652 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 653 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Bardzo mi przykro. 654 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Człowieku! Chory jesteś? Zabiłeś ją! 655 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Nie ruszaj się. 656 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, ten mur nas chroni. 657 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Jeśli nie chcecie tego zrozumieć, 658 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 dopilnuję, żeby tak było. 659 01:09:33,875 --> 01:09:34,875 Puść go! 660 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Kurwa… - Yuri, puść go! 661 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Kurwa! 662 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Nie! Nie strzelaj! 663 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 On może wiedzieć, jak stąd wyjść. 664 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Nic ci nie jest? 665 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 TRZECIA WOJNA ŚWIATOWA USA KONTRA CHINY 666 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULACJA 667 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOKALIPTYCZNE 668 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Bałam się o ciebie. 669 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Nic mi nie jest. Wszystko gra. 670 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Uważam na nas. 671 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Bardzo cię kocham. 672 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 A ja ciebie. 673 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Gdy już stąd wyjdziemy, weźmiemy ślub. 674 01:11:51,958 --> 01:11:54,000 Od razu, nie będziemy czekać. 675 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Dobrze? 676 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Obserwuj go, dobrze? 677 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Tak. 678 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 679 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 To nie twoja wina. 680 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Nie mogłaś wiedzieć. 681 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hej. 682 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Przykro mi. 683 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Nie rozumiem. Dlaczego on ją zabił? 684 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Bo Lea coś odkryła. 685 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Tak samo jak Anton. 686 01:13:22,583 --> 01:13:24,333 Może jest nagranie. 687 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Sprawdzę. 688 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 A jeśli to mur jest szyfrem? 689 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Jak to? 690 01:13:37,500 --> 01:13:41,500 Zwykle cegły są tego samego rozmiaru i są ułożone w ten sam sposób. 691 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Ale to jest chaos. Nic się nie powtarza. 692 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Właśnie. 693 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Zobacz… 694 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Interwały. 695 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Krótki, długi, długi, krótki. 696 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 To może być kod interwałowy. 697 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Jak alfabet Morse’a. - Bardziej złożony. 698 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 A Anton jakoś go rozszyfrował. 699 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Ale dlaczego on? 700 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Bo dla nich pracował. 701 01:14:09,125 --> 01:14:11,166 Epsilon Nanodefense. 702 01:14:11,250 --> 01:14:12,791 STARSZY PROGRAMISTA HAMBURG 703 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Wiesz, gdzie to jest? 704 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 W HafenCity. 705 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Obudź się, dupku. 706 01:14:21,750 --> 01:14:24,166 Jak Anton otworzył ścianę? Gadaj. 707 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Kiedyś mi podziękujecie. 708 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Ty nam podziękuj, że nie rozjebaliśmy ci łba. 709 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Co to za kod? 710 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Jak otworzyć mur? 711 01:14:37,000 --> 01:14:41,833 „Problemy ludzkości wynikają z niemożności spokojnego usiedzenia w pokoju”. 712 01:14:41,916 --> 01:14:43,583 Blaise Pascal, XVII wiek. 713 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Co to ma do rzeczy? 714 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 Właśnie o to chodzi. Zawsze dalej, zawsze naprzód. 715 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Ku zagładzie. 716 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Są dwie możliwości. 717 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Pierwsza: gadaj. 718 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 A druga? 719 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Kurwa! 720 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Pożar w porcie. To było w Epsilonie? 721 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Oni zbudowali mur? 722 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Wiem tylko, że to system obronny. 723 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Przeciwko czemu? 724 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Przeciwko czemu?! 725 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Przeciwko wszelkim atakom. 726 01:15:32,291 --> 01:15:35,708 Atomowym, biologicznym, chemicznym. Co tylko chcesz. 727 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 Trwa wojna. 728 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Tak trudno w to uwierzyć? 729 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Tak. 730 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 Trudno ci uwierzyć! 731 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 Anton też ci nie wierzył. 732 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Dlaczego on chciał się stąd wydostać, 733 01:15:59,458 --> 01:16:01,375 skoro tam wszystko jest skażone? 734 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Dlaczego, skoro na zewnątrz jest skażenie? 735 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Myślał, że system uległ awarii. 736 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Z powodu pożaru. 737 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 A ty myślisz, że trwa wojna. 738 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Jego słowo przeciw twojemu. 739 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Amator spisków albo technologiczny geniusz. 740 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Wiesz, Marvin, możecie mnie osądzać całymi dniami. 741 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Ale obiecuję ci jedno. 742 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Będziecie to robić tutaj. 743 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Powiedz nam, jak się stąd wydostać, ty dupku! 744 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Ty pojebie! Jak stąd wyjść? 745 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Weź się w garść! 746 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 On chce nas zabić! 747 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Zabił jedyną osobę, która mogła nas stąd wydostać! 748 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Nic nam nie powie! 749 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Mamy przejebane. 750 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Chyba coś znalazłam! 751 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 To trwa godzinami. 752 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Co on robi? 753 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Programuje. 754 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 Mogę? 755 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Programował coś. Aplikację do otwarcia muru. 756 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Weźmy jego telefon. 757 01:17:57,791 --> 01:18:01,916 To nie jest kod interwałowy, tylko optyczny, do odczytania telefonem. 758 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Kod QR? - Właśnie. 759 01:18:08,625 --> 01:18:11,916 Ale jeśli jego telefon jest kluczem, a mur drzwiami, 760 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 to co jest zamkiem? 761 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Tutaj. 762 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetyzm. 763 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Światło! 764 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Światło to fala elektromagnetyczna. 765 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 To to. 766 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 Potrzebuję działającego telefonu. 767 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALUJĘ AKTUALIZACJĘ APLIKACJI 768 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 W porządku? 769 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 Wychodzimy stąd. 770 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 Popełniacie wielki błąd. 771 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Zamknij się. 772 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Działa. 773 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Przyciski. 774 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Kwadraty. 775 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Naciśnij je. 776 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Tak. 777 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Widzicie to? 778 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Może to jakiś portal. 779 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Uważaj. 780 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Rany. 781 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Jest… ciepły. 782 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Marvin. 783 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Jeśli go otworzycie, zginiemy. 784 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Czuję coś. 785 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Coś się rusza. 786 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Wszyscy umrzemy. 787 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Kochanie, wyciągnij rękę. 788 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Nie mogę. - Co? 789 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 Utknęła! 790 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Utknęła! 791 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Pomóżcie mi! Ciągnijcie! - To zbyt silne! 792 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Ciągnijcie! 793 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Dalej! Ciągnijcie! 794 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Dobrze. 795 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Wyciągnijcie ją! 796 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Mur się zasklepia! Ciągnijcie! - Cholera! 797 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Nie pozwoli nam odejść. 798 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 Nikomu z nas. 799 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Marvin, nie! 800 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin! 801 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Przepraszam cię. 802 01:24:13,375 --> 01:24:16,291 Wtedy milczałem, ponieważ, gdy to się stało… 803 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 coś we mnie pękło i nie wiedziałem, jak to naprawić. 804 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Więc przez dwa lata żyłeś, jakbym nie istniała? 805 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 Chciałam z tobą o tym porozmawiać. 806 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 Czułam się coraz mniej żywa. 807 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Tak, jakbyś pogrzebał nas razem z nią. 808 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 Nie chciałem. 809 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 Chciałam, żebyśmy byli rodziną. 810 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Byłabyś dobrą matką. 811 01:25:28,541 --> 01:25:30,916 Jedna rzecz, którą we mnie kochasz. 812 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Kocham w tobie to, że zawsze o nas walczyłaś i w nas wierzyłaś. 813 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Mimo że byłem takim idiotą. 814 01:25:43,333 --> 01:25:45,416 Tak się robi, gdy się kogoś kocha. 815 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Chodź, wyjdźmy stąd. 816 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Nacisnąłem te guziki i mur stał się płynny. 817 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Od góry do dołu. 818 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Spróbujmy w drugą stronę. - A jeśli to nie tak? 819 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Szansa jest 1 do 24. 820 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Dobrze. 821 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Błyski… 822 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Już nie naciskaj! 823 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Każdy przycisk wywołuje określoną liczbę błysków. 824 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 Po pierwszym naciśnięciu pojawił się jeden błysk, prawda? 825 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Tak. 826 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Potem były cztery. Dalej sześć. 827 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 To oznacza, że na podstawie liczby błysków 828 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 możemy ustalić kolejność przycisków. 829 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 I mamy je na nagraniu. 830 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - Te selfie. - Tak. 831 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Są. Sześć błysków. 832 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 To ten, trzeci przycisk. 833 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Jeden błysk. 834 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 To ten dolny. 835 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Cztery. 836 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 Drugi od dołu. 837 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 A na koniec… 838 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dwa. 839 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Ten. 840 01:27:46,916 --> 01:27:52,833 To znaczy, że to właściwa kolejność. Stąd, zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 841 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Mamy to. 842 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Tak. 843 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Chodźmy. 844 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - A jeśli tam jest skażenie? - A jeśli nie? 845 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Musimy zaryzykować. 846 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Dobra. Gotowa? 847 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 848 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 Przestań! 849 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Przestań! 850 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 851 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Biegnij! 852 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 Biegnij, Olivio! 853 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Otwórz go! 854 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Kurwa! 855 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Pospiesz się! 856 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 No dawaj… 857 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Otwiera się! 858 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Idź! Wyjdź! 859 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Nie mogę. 860 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Wyjdź! 861 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Proszę, idź! 862 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Dziękuję. 863 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 864 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 <i>…stan wyjątkowy w Hamburgu.</i> 865 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 <i>Potwierdzono już,</i> 866 01:34:07,333 --> 01:34:11,708 <i>że pożar w Epsilon Nanodefense</i> <i>wywołał poważną awarię,</i> 867 01:34:11,791 --> 01:34:14,916 <i>przez którą aktywował się</i> <i>tajny system obronny…</i> 868 01:34:15,000 --> 01:34:20,833 <i>Wciąż nie wiemy, czy pożar był</i> <i>wypadkiem, czy aktem sabotażu.</i> 869 01:34:20,916 --> 01:34:23,875 <i>Tym, którym udało się dotrzeć</i> <i>w bezpieczne miejsce,</i> 870 01:34:23,958 --> 01:34:27,125 <i>stanowczo zalecamy trzymać się razem.</i> 871 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Napisy: Błażej Bierzgalski 872 01:39:01,305 --> 01:40:01,785 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org