Brick

ID13181088
Movie NameBrick
Release NameBrick.2025.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguageCroatian
IMDB ID31806049
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Ostavljaš nas same u svim projektima. 3 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 Ne mogu pomaknuti rok dva mjeseca unaprijed. 4 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Imamo ugovor. Nismo ni blizu beta testiranja. 5 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Doći će do neviđenog sranja. 6 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Gotovo svi zadaci još imaju greške. Trebamo i tebe, Time! 7 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 -Time, čuješ li nas? Moraš… -Tehnički nije… 8 00:01:04,166 --> 00:01:06,791 -Čuješ li nas? -Kvragu. 9 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 -Molim te, daj. Halo? -Čovječe, trebamo te. 10 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Trebamo povratne informacije. 11 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 Tri stvari koje voliš na meni. 12 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Tvoje oči, tvoje srce i tvoje pjegice. 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Kao beskrajno zvjezdano nebo. 14 00:01:34,916 --> 00:01:36,458 Ja volim tvoj smijeh. 15 00:01:36,958 --> 00:01:39,958 Kad se god smiješ, sretna sam. 16 00:01:42,208 --> 00:01:43,208 Bokić. 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 To što pričaš sjajne priče, 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 čak i ako su to samo računalne igrice. 19 00:01:49,333 --> 00:01:51,500 Vidi, ovdje si. 20 00:02:25,708 --> 00:02:26,833 Sranje. Jebote. 21 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Time? 22 00:02:54,625 --> 00:02:55,666 Je li sve u redu? 23 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Hej! 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,583 Čovječe, nemoj me tako plašiti. 25 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Oprosti. 26 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 Je li sve u redu? 27 00:03:05,958 --> 00:03:07,833 Da, sve je u redu. 28 00:03:11,250 --> 00:03:13,041 Dođi, želim ti nešto pokazati. 29 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Moram se vratiti na poziv. 30 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Bok, Antone. 31 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 -Hej. -Bok. 32 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Trebalo bi biti gotovo. 33 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Pobrinite se da vaši suradnici ne udaraju kamere na vratima. 34 00:03:24,791 --> 00:03:25,791 Hej, g. Friedman. 35 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 -Renoviranje pri kraju? -Bilo je i vrijeme, ne? 36 00:03:38,333 --> 00:03:41,750 Veliki požar u HafenCityju. Na svim je vijestima. 37 00:03:43,000 --> 00:03:45,875 Hvala na strpljenju. Bila su to duga tri mjeseca. 38 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 Ali sad će sve biti mnogo bolje. 39 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Da, hoće. Ugodnu večer. 40 00:03:52,375 --> 00:03:53,708 -Ugodnu večer. -I vama. 41 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Jesi li za pizzu? 42 00:03:55,791 --> 00:03:58,958 -Dušo, moram se vratiti kolegama. -Samo minutu. 43 00:04:16,916 --> 00:04:19,000 Upravo sam je dovezla iz radionice. 44 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Dobro. 45 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Posljednje putovanje autom prije no što krene! 46 00:04:36,916 --> 00:04:37,791 Pariz? 47 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Kako to misliš? 48 00:04:41,666 --> 00:04:45,791 Sad. Ako vozimo noću, doručkovat ćemo u Café de Flore. 49 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 Pa idemo dalje, nije važno kamo. 50 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Novi početak. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Naš novi početak. 52 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Dala sam otkaz. 53 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Treba mi čisti rez, Tim. 54 00:05:05,458 --> 00:05:06,458 A i tebi treba. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Ne učinimo li to sad, nikad nećemo. 56 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Znam da sam to obećao. I još to želim. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Ali ne mogu samo odbaciti svoj posao. 58 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, igra je moj… 59 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 Igra mi je važna, u redu? 60 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Ne možemo li ići poslije? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Da, poslije. 62 00:05:42,625 --> 00:05:44,125 Oprosti, moram se javiti. 63 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Pomakli su objavljivanje unaprijed, znaš to? 64 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 65 00:07:18,708 --> 00:07:19,708 Liv? 66 00:07:24,916 --> 00:07:26,125 Idem bez tebe. 67 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 I neću se vratiti. 68 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 -Ozbiljno? -Nećeš se promijeniti. 69 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Čekaj… Što, ostavljaš me? 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,166 To je bilo to ili…? 71 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Što je to? 72 00:07:58,625 --> 00:07:59,625 Nemam pojma. 73 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Pusti me van. 74 00:08:17,875 --> 00:08:20,375 -Nemam veze s time. Kako da… -Pusti me van! 75 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Nemam pojma što je ovo. Nekako je fiksirano. 76 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Hej? Sranje… Hej! 77 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Time? 78 00:09:21,125 --> 00:09:23,000 Možda ima veze s renoviranjem. 79 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Hej! 80 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Učini nešto! Čovječe… 81 00:09:34,416 --> 00:09:35,250 Hej? 82 00:09:35,333 --> 00:09:37,250 NAJMODAVAC 83 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Čuje li me tko? Ima li koga? Hej! 84 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 NEMA SIGNALA 85 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 -Imaš li signal? -Što? 86 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Imaš li signal? 87 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Nemam ni bežični. 88 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Sranje, ništa ne radi. 89 00:10:05,541 --> 00:10:07,583 -Imaš li signal? -Ne. 90 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Nije karbonsko vlakno. 91 00:10:21,041 --> 00:10:23,041 Nije tekući granit. 92 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Kakav je to materijal? 93 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Nema smisla. Raspored opeka, različite veličine… 94 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Zašto bi izgradili takav zid? 95 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Ti si arhitektica. 96 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 -Da pokušam? -Miči ruke. 97 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Dobro, hajde. 98 00:11:20,541 --> 00:11:22,125 U cijelom je stubištu. 99 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 Nije moguće preko noći zazidati cijelu zgradu. 100 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Budite mirni! 101 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Hej! 102 00:12:03,875 --> 00:12:04,875 -Hej! -Bok! 103 00:12:04,958 --> 00:12:06,458 Je li kod vas sve u redu? 104 00:12:07,875 --> 00:12:10,541 Hej! Imate li pojma što se događa? 105 00:12:10,625 --> 00:12:13,583 Ne možemo do Airbnb domaćina. Ništa ne funkcionira. 106 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 -Ni ovdje. -Sranje. Želim povrat novca. 107 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Trebam dozu. 108 00:12:18,708 --> 00:12:20,250 Dušo, to nije dobra ideja. 109 00:12:21,333 --> 00:12:24,000 -Nemoj. -Imate li i vi taj crni zid? 110 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Da, čovječe. 111 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 Želi li nas taj superdomaćin ubiti? 112 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Jebote! 113 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Jebote! 114 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 -Jebote! -Dobro, uzmi ipak malo. 115 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Jeste li sinoć išta vidjeli? 116 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Možda kako se to dogodilo? 117 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 -Bilo što? -Ne. 118 00:12:49,666 --> 00:12:51,375 Kad smo se probudili… 119 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 već je bila ondje. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Ta stvar. 121 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Umrijet ćemo ovdje, zar ne? 122 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Niste sami, sve će biti dobro, u redu? 123 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 Bit će u redu. 124 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Sranje. 125 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Sranje. 126 00:13:23,291 --> 00:13:26,250 Dušo? Ostavi mi malo, može? 127 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Sranje! Jebote! 128 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 Ne moram gledati u hladnjaku. 129 00:14:00,250 --> 00:14:05,916 Mora postojati jednostavno rješenje. Moramo probati sve, kao u igri. 130 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Nismo u nekoj tvojoj usranoj igrici, Time! 131 00:14:16,083 --> 00:14:18,958 Mojoj usranoj igrici? Što bi to trebalo značiti? 132 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Ne mogu ja to. 133 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 Zašto to radiš? 134 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Žive će nas zakopati ovdje. Shvaćaš to? 135 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Nalazimo se u zazidanoj zgradi usred grada! 136 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Pitanje je vremena kad će netko primijetiti. 137 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 U zgradi potpuno zagrađenoj zaštitnom mrežom! 138 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Mogli smo otići jučer da nisi takav… 139 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Reci. 140 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Nebitno. 141 00:14:53,333 --> 00:14:54,833 Ionako više nismo par. 142 00:14:58,833 --> 00:15:00,541 Dobro. Opet odlaziš? 143 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 Hvala što smo to raspravili! 144 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Jebote! 145 00:16:17,750 --> 00:16:20,458 Oprosti, nisam tako mislila. 146 00:16:21,750 --> 00:16:22,708 Hoćeš gutljaj? 147 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Vidi. 148 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Dobro, a sada? 149 00:17:10,458 --> 00:17:12,666 Magnet je najjači na te četiri točke. 150 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Sve su kvadrati. 151 00:17:18,083 --> 00:17:22,583 Možda postoji način za interakciju s njim ili tako nešto. 152 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Što radiš? 153 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Pokušavam komunicirati. 154 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 To nije bila dobra ideja. Dolje! 155 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 -Jesi li dobro? -Da… 156 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 O, sranje. 157 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Dobro. 158 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Oprosti. 159 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Gotovo? 160 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Da. 161 00:19:35,375 --> 00:19:36,208 Hvala. 162 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Hvala tebi. 163 00:20:08,208 --> 00:20:11,166 Molim te, reci mi da će sutra nestati, može? 164 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Umrijet ću u ovoj rupi! 165 00:20:21,583 --> 00:20:22,750 Želim izaći! 166 00:20:24,083 --> 00:20:25,083 Trebate li pomoć? 167 00:20:25,166 --> 00:20:27,000 -Molim te, nemoj! -Hoću van! 168 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 -Sranje. -Hej! 169 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Hej? 170 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Hej! 171 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 Ulazimo, dobro? 172 00:21:51,750 --> 00:21:52,916 Jesi li ozlijeđena? 173 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Hej. Jesi li dobro? 174 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 -Dođi. -Ja sam… 175 00:22:01,416 --> 00:22:02,666 Ja sam ga… 176 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 On… 177 00:22:05,625 --> 00:22:07,083 Hajde, idemo odavde. 178 00:22:16,875 --> 00:22:18,291 Pusti je na miru! 179 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Pusti je na miru! 180 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Jebote! 181 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 -Dodirni je još jednom! -Čovječe, prestani! 182 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Što radiš? 183 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Jeste li ludi? Ništa mi nije učinio! 184 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 -Ali krvariš! -To je njegova krv! 185 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Što? 186 00:22:42,666 --> 00:22:46,333 Htjela sam udariti zid, ali slučajno sam njega. 187 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Nikad mi ne bi naudio. 188 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Dobro? Nikad. 189 00:22:51,916 --> 00:22:54,166 Znam da imate dobre namjere, ali… 190 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Uzeli smo previše svega, znate? 191 00:23:00,958 --> 00:23:02,291 Samo je htio pomoći. 192 00:23:09,875 --> 00:23:10,958 Je li to nužno? 193 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Dok se ne otrijezni. 194 00:23:18,541 --> 00:23:19,625 Jesi li dobro? 195 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 A ti? 196 00:23:24,083 --> 00:23:25,375 Evo, uzmi ovo. 197 00:23:27,041 --> 00:23:28,291 Odmah se vraćam. 198 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Žao mi je. Za sve. 199 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 U redu je. 200 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Usput, ja sam Ana. 201 00:23:45,583 --> 00:23:46,750 Ovo je Marvin. 202 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVATNO ZABRANJEN ULAZ 203 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Planiramo se vjenčati sljedeće godine. 204 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Možete doći na vjenčanje ako želite. 205 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Sve je u redu. 206 00:24:12,791 --> 00:24:13,916 Volim te. 207 00:24:14,583 --> 00:24:16,125 Samo se odmori. 208 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Hej. 209 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Možda nađemo nešto što će nas izvući. 210 00:24:48,583 --> 00:24:49,458 Da. 211 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 212 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Pusti to. Samo ćeš ga uništiti. 213 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Tko kaže? Tip koji me pokušao ubiti? 214 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 Što? 215 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Malo prije si ga napao. 216 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Oprosti. 217 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Rekla sam ti da ne pretjeraš s MDE-om. 218 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Ha? Rekla si da uzmem malo. 219 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Što sam trebala reći? Meditiraj? 220 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Brinula sam se. 221 00:25:56,583 --> 00:25:57,708 Volim te. 222 00:25:58,208 --> 00:25:59,750 I ja tebe volim. 223 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Ne vara se. 224 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Ovo nam je najbolja prilika da izađemo. 225 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 Dobro, što ćemo? 226 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Kroz pod. 227 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Prvi kat, prizemlje, podrum. 228 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Što je u podrumu? 229 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Kuća je sagrađena krajem stoljeća. Točnije, 1897. 230 00:26:22,958 --> 00:26:27,875 Za Drugog svjetskog rata dodali su sklonište, vidjela sam kad smo se uselili. 231 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 Kako ćemo izaći? 232 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Neka se skloništa spajaju na podzemnu. 233 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Što mislite da sve ovo znači? 234 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Nemam pojma. 235 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Možda je to neki uvrnuti escape room. 236 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Prošli je tjedan TikTok bio pun videa NLO-a. 237 00:27:06,458 --> 00:27:08,416 -Možda izvanzemaljci. -Tako nešto. 238 00:27:08,500 --> 00:27:10,208 Koga briga što je? 239 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Kažem vam, superdomaćin je kriv. 240 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 -Zgrada je njegova, ne? -Tip je vrlo drag. 241 00:27:16,416 --> 00:27:18,083 Uvijek su dragi. 242 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Samo moramo izaći. 243 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 G. Oswalt? 244 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Hej? 245 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 G. Oswalt? 246 00:27:58,958 --> 00:27:59,791 Hej? 247 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Time, evo. 248 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Hvala. 249 00:28:11,541 --> 00:28:13,125 Odjebi natrag gore. 250 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 -Oprostite, ali… -Nećete dobiti moje zalihe. 251 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 -Vrati se. -Ne želimo vaše… 252 00:28:23,125 --> 00:28:25,833 -Gubi se! -G. Oswalt! 253 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Molim vas. 254 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 -Moramo u podrum. -Ne kroz moj stan. Gubi se. 255 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Djede, prestani. 256 00:28:43,000 --> 00:28:46,791 -Idi u sobu, Lea. -Naši su susjedi, ne neprijatelji. 257 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Da, a za tri dana tvoji će te susjedi ubiti za gutljaj vode. 258 00:28:52,125 --> 00:28:55,333 Ako dođemo dolje bit ćemo vani prije tri dana, znaš to. 259 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Dolje postoje tuneli, zar ne? 260 00:29:01,791 --> 00:29:02,791 Hajde, reci im. 261 00:29:07,000 --> 00:29:08,083 Postoje. 262 00:29:09,125 --> 00:29:10,375 Onda nam pomozite. 263 00:29:11,875 --> 00:29:12,875 Molim te, djede. 264 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Ako je itko od vas takne, 265 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 upotrijebit ću ovo. 266 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Dobro. 267 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Imamo i ljestve. 268 00:29:50,416 --> 00:29:51,791 Rabimo ih poslije. 269 00:29:54,541 --> 00:29:56,125 Ne želim biti naporan, 270 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 ali ne mislite li da je vrijeme da ovo skinete? 271 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Zašto je vezan? 272 00:30:06,208 --> 00:30:07,750 Mali nesporazum. 273 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 Apsolutno. 274 00:30:15,250 --> 00:30:19,250 Ako opet poludiš, g. Oswalt će ti raznijeti glavu. 275 00:30:20,916 --> 00:30:21,958 Ne, g. Oswalt? 276 00:30:25,166 --> 00:30:26,958 A sad malo razgibavanja. 277 00:30:28,000 --> 00:30:28,958 Za triježnjenje. 278 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Da. 279 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Sranje. 280 00:30:47,333 --> 00:30:49,500 NEMAM POJMA ŠTO SE DOGAĐA. DOBRO SI? 281 00:30:49,583 --> 00:30:50,916 ŽAO MI JE, OPROSTI MI. 282 00:30:52,958 --> 00:30:54,083 Neće upaliti. 283 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Sinoć sam se posvađala s djevojkom. 284 00:31:07,125 --> 00:31:08,416 I rekla joj da ode. 285 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Voljela bih da… 286 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 -Možda… -Vidjet ćeš je ponovno. 287 00:31:18,166 --> 00:31:19,250 Izaći ćemo. 288 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Sigurno? 289 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Sasvim. 290 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Sve je išlo tako brzo. 291 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Probudila sam se oko četiri i išla na zahod. 292 00:31:48,666 --> 00:31:49,958 A kad sam se vratila… 293 00:31:52,708 --> 00:31:53,791 već je bio ondje. 294 00:31:55,208 --> 00:31:56,125 Samo tako. 295 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Niotkuda. 296 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 G. Oswalt? 297 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Je li ovo vaše? 298 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 Što je to? 299 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Kamera. Vi ste je instalirali? 300 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 To nije naše. 301 00:32:34,125 --> 00:32:36,875 Friedman je ugradio detektore dima. 302 00:32:38,291 --> 00:32:40,583 Ali sad će sve biti mnogo bolje. 303 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Kakvo je ovo sranje, čovječe? 304 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Jebote. 305 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Snimaju nas. 306 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Ovo je jebena igra. 307 00:33:10,833 --> 00:33:12,875 Kao Igra lignje ili Big Brother. 308 00:33:12,958 --> 00:33:16,958 Neki prljavi bogataši drkaju na naše patnje. 309 00:33:17,041 --> 00:33:20,291 -A vlasnik je jebeni vođa igre. -Da, tako se čini. 310 00:33:20,375 --> 00:33:21,833 Zašto ne pitamo njega? 311 00:33:24,166 --> 00:33:25,666 Živi iza ovog zida. 312 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Još jedna rupa? 313 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 G. Friedman? 314 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 G. Friedman! 315 00:33:52,666 --> 00:33:54,166 Radije ćemo ostati ovdje. 316 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Dobro. 317 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 Smeta li kome da to posudim? 318 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Da. 319 00:34:10,208 --> 00:34:11,166 Svima. 320 00:34:42,541 --> 00:34:43,916 Ovo je ionako više kul. 321 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 -Isuse… -Jebote. 322 00:35:26,416 --> 00:35:27,333 Gdje su? 323 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 -Što? -Gdje su šake? 324 00:35:51,375 --> 00:35:52,666 Ovdje nema šaka. 325 00:35:56,375 --> 00:35:59,750 Liv? Liv, hej. Molim te, nemoj dobiti napadaj panike. 326 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, udahni i izdahni, u redu? Ništa ti se neće dogoditi. 327 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Usredotoči se na disanje. Usredotoči se, molim te. 328 00:36:07,791 --> 00:36:09,708 -Liv, hej… -Želim izaći, želim… 329 00:36:28,625 --> 00:36:31,708 -Imamo još što za uzeti? -Ne, nikako. 330 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Trebali smo ići u München i čilati u nekoj jebenoj pivnici. 331 00:37:23,250 --> 00:37:27,583 -Pretražili ste cijeli stan? -Da, ali nema ubojice, nema ničega! 332 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 G. Oswalt, jeste li čuli još glasova? 333 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 -Još je netko bio ondje? -Bio je samo on. 334 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Subota, djede. Danas je subota. 335 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Možda ovo uopće nije stvarno. 336 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 Možda je sve to samo noćna mora. 337 00:37:41,125 --> 00:37:43,125 Ili samo vrlo loš trip. 338 00:37:46,625 --> 00:37:48,958 Zaboravi zalihe i ne budi tvrdoglav. 339 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Ili smo spojeni na strojeve. 340 00:37:52,333 --> 00:37:56,583 -Neka bolesna umjetna inteligencija. -Dušo, to je radnja Matrixa. 341 00:37:56,666 --> 00:37:58,958 Možda je istina. Film je prastar. 342 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Slomi se, prokletniče! Čovječe! 343 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Time, što ako požar u HafenCityju ima neke veze s time? 344 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 POŽAR U HAFENCITYJU PARALIZIRAO PROMET 345 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 -Predaleko je. -Usrani… 346 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Time! 347 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 Time! 348 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Čuješ li me? 349 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 -Time. -Hej. 350 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Jesi li dobro? 351 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 O, sranje. 352 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Jebote. Hej. 353 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 -Sranje. -Krvariš. 354 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Jebote. Opet smo zabrljali. 355 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Jeste li dobro? 356 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 -Da. -Da. 357 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Dobro. Dođi, moramo nekako doći dolje. 358 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Ne idem onamo. Slomit ću si vrat. 359 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Ne, ostajem tu. 360 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 Nema šanse da te ostavim. 361 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 Čovječe… 362 00:39:57,875 --> 00:40:00,208 Evo. Uzmi ovo, dušo. 363 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Da se zaštitiš. 364 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Jesi li poludio? 365 00:40:06,916 --> 00:40:10,333 Ne idem bez tebe, čak i ako to znači da ću te nositi. 366 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 Makni to i dođi. 367 00:40:26,541 --> 00:40:29,833 Ni tvoja me majka ne bi poslušala. 368 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 To je sigurno. 369 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 U redu je. 370 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Kakav ulaz. 371 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 Sišli ste poput anđela s neba. 372 00:40:55,708 --> 00:40:57,791 Samo što ne izgledate kao anđeli. 373 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Oprosti, ti si…? 374 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Oprostite, Yuri. Antonov dobar prijatelj. 375 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 U posjetu sam nekoliko dana. 376 00:41:07,916 --> 00:41:11,000 Recite, što je sa stropom? Ne shvaćam. 377 00:41:11,500 --> 00:41:13,166 To je jedini put do podruma. 378 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Ondje je sklonište s izlazom. 379 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Nemate pojma što se događa, je li? 380 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Kontaminacija. 381 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Vi. 382 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Znate o čemu govorim, ne? 383 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Doživio sam napade. 384 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 Nisu izgledali ovako. Nemaš pojma o tome. 385 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Kažem vam, ono ondje sigurnosna je mjera. 386 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Super ultra high-tech. 387 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Ali radi naše zaštite, naravno, razumijete? 388 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Protiv bilo kakvog napada. 389 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Dobro, a gdje su dokazi tvoje teorije? 390 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Nitko ne gleda vijesti? 391 00:41:59,666 --> 00:42:02,541 Ne mislim na lažljive, usrane središnje medije. 392 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 Duboka država. 393 00:42:08,083 --> 00:42:10,083 Novi svjetski poredak. Nikad čuli? 394 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 Gdje je Anton? 395 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 Vjerojatno zatajenje srca. 396 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Jednostavno se srušio. Točno ispred zida. 397 00:42:27,500 --> 00:42:29,875 Možda je njegov pacemaker otkucao svoje. 398 00:42:30,958 --> 00:42:32,541 U jednoj sekundi. 399 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Uvijek je bio osjetljiv. 400 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Ali i genij u svom poslu. 401 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Žao mi je. 402 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Da, naša sućut. 403 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Hvala. 404 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 -Moramo dalje. -Trebate ostati. 405 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 A ako ima pravo? Ako je vani sve zaraženo? 406 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Onda ćemo umrijeti. 407 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 -A ako nije? -Što ako jest? 408 00:43:04,416 --> 00:43:06,708 Onda ćemo završiti kao superdomaćin. 409 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Moramo izaći. 410 00:43:14,083 --> 00:43:16,000 -Da, oprosti, odlazimo. -Da. 411 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Da… 412 00:43:28,500 --> 00:43:30,250 Sam ću ovo nositi, dušo. 413 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Hvala. 414 00:43:32,916 --> 00:43:33,791 Odmah dolazim. 415 00:43:55,458 --> 00:43:56,541 On ga je ubio. 416 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Zid? 417 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Ubio se stresom pokušavajući otkriti što je. 418 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Bio je opsjednut time. 419 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Ne mogu svi to podnijeti. 420 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Neki jednostavno izgube razum. 421 00:44:18,791 --> 00:44:22,875 -Žao mi je zbog tvog prijatelja. -Da, i meni. 422 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Hej. 423 00:44:32,125 --> 00:44:32,958 Sretno. 424 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Dobro izgleda. 425 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Dobro. 426 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 Možeš sići. 427 00:45:27,541 --> 00:45:29,250 -Hoćete li moći? -Da. 428 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Dobro, dođi. 429 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 TREĆA VEČER BOKSA U HAMBURGU 430 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 To je to? 431 00:46:56,041 --> 00:46:57,875 Da, tako se čini. 432 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 To! 433 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 PRISTUP SKLONIŠTIMA 434 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 -Ne! -Kakvo je ovo sranje? 435 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Smiri se. Izvući ćemo se. 436 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Ne! Kako je to moguće? 437 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 -Dva metra pod zemljom! -Vražje… 438 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Koje je ovo sranje? 439 00:47:45,250 --> 00:47:47,083 Kapitalističke svinje! 440 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Bit će u redu. 441 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Izvući ćemo se. 442 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 -Svinje! -Marvine, nemoj! Stani! 443 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Još nam treba sjekira. Slomit ćeš je! 444 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 -Prestani! Dušo! -Uništit ću ga! 445 00:48:02,750 --> 00:48:04,041 Smiri se, mladiću! 446 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Jebote. 447 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Miran sam. 448 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Oprostite, miran sam. 449 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Vrlo sam miran. 450 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Jebeš taj sjebani, pokvareni, kurčev usrani zid! 451 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Dolje! Svi dolje! 452 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 -Liv, jesi li dobro? -Da. 453 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Djede? 454 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Djede! 455 00:49:06,166 --> 00:49:10,791 Ne! 456 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Bit će u redu. 457 00:49:15,791 --> 00:49:17,666 Hajde, pomozite mi! 458 00:49:23,416 --> 00:49:24,500 Bit će u redu. 459 00:49:25,583 --> 00:49:27,791 Ima li negdje prve pomoći? 460 00:49:27,875 --> 00:49:30,041 -Moraš pritisnuti… -Odjebi, Marvine! 461 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Bit će u redu, djede. 462 00:49:43,625 --> 00:49:44,750 Sve će biti u redu. 463 00:50:48,958 --> 00:50:50,208 Jako mi je žao. 464 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Ali trebate biti zahvalni. Ozbiljno govorim. 465 00:51:07,000 --> 00:51:09,708 Vani biste najvjerojatnije svi umrli. 466 00:51:18,125 --> 00:51:21,166 Hej. Imajte malo povjerenja. 467 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Samo sam htio reći da će možda potrajati 468 00:51:29,500 --> 00:51:31,916 dok svi rezervni sustavi ne prorade. 469 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Uvjeren sam da ova stvar ima sustav filtra za zrak 470 00:51:37,666 --> 00:51:39,833 koji mi tehnički ne razumijemo. 471 00:51:41,791 --> 00:51:42,833 Zašto mi? 472 00:51:47,833 --> 00:51:50,041 Možda postoji razlog zašto smo ovdje. 473 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Možda ima sličnosti u našim životima ili tako nešto. 474 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Kad sam imala 15 godina, bila sam mrtva dvije minute. 475 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Nesreća na biciklu. 476 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Je li još netko doživio iskustvo bliske smrti? 477 00:52:19,958 --> 00:52:22,375 Mama je umrla od raka prije dvije godine. 478 00:52:24,458 --> 00:52:26,041 Bila sam uz nju do smrti. 479 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Ubio sam nekoga. 480 00:52:40,916 --> 00:52:42,958 Na dužnosti. Policajac sam. 481 00:52:47,666 --> 00:52:48,958 Ne ponosim se time. 482 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Znamo što si ti skrivio. 483 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Bila je to nesreća. 484 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Koju si ti uzrokovao! 485 00:53:01,541 --> 00:53:05,083 Žao mi je. Nisam znao da će se meci vratiti. 486 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Žao mi je. 487 00:53:10,416 --> 00:53:13,750 Žao mi je. 488 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 A vas dvoje? 489 00:53:19,833 --> 00:53:20,791 A vas dvoje? 490 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Izgubili smo dijete. 491 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, molim te… 492 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Spontani pobačaj. 493 00:53:58,583 --> 00:53:59,500 Čovječe… 494 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Kako si mogla? To se nikoga ne tiče. 495 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Nas se tiče. 496 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 A sad je pravi trenutak? Ozbiljno? 497 00:54:05,416 --> 00:54:10,375 Da, možda. Nemam pojma koliko ćemo još ovdje preživjeti. 498 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Dobro. Što želiš čuti? 499 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Da, dogodilo nam se to. 500 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Što nam se dogodilo? 501 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Reci to. 502 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 -Reci! -Izgubili smo dijete! 503 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 To se dogodilo! I strašno je boljelo! 504 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 I ostavljaš me nakon sedam godina 505 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 jer nisam imao muda da preko noći dam otkaz! 506 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Preko noći? 507 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Radilo se o promjeni naših života! 508 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 Ne o tvom vražjem poslu! 509 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 O tome da se ponovno nađemo! Zacijelimo! Ali nisi htio! 510 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 -To je sranje! -Ništa nisi rekao! 511 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Ništa! 512 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Izašli smo iz bolnice, odvezli se kući, 513 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 sjeo si za vražje računalo i to je bilo to! 514 00:55:12,416 --> 00:55:14,416 Više nismo razgovarali o tome. 515 00:55:14,500 --> 00:55:16,291 Naš se život sastoji od šutnje 516 00:55:16,375 --> 00:55:18,708 i nekih obećanja tipa: „To ću poslije.” 517 00:55:18,791 --> 00:55:21,625 Uvijek poslije. Ali poslije nikad ne dođe! 518 00:55:21,708 --> 00:55:24,916 -Nije pošteno, radom sam pokušavao… -Nije pošteno? 519 00:55:25,000 --> 00:55:26,833 -…nositi se s time! Slušaj! 520 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Suzdržavam se više od dvije godine! 521 00:55:30,625 --> 00:55:32,000 I zlo mi je od toga! 522 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Želim ponovno disati, a ne mogu to više s tobom! 523 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Trebala sam te. 524 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 A ti si me ostavio samu. 525 00:55:48,583 --> 00:55:52,125 Sagradio si jebeni zid oko sebe i nitko ti ne može prići. 526 00:55:52,625 --> 00:55:55,416 Više ne postojiš! 527 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Ljudi, ne možemo se samo nadati najboljem. Moramo izaći. 528 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Kako? 529 00:56:42,416 --> 00:56:44,250 Pretražimo Friedmanov stan. 530 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Možda postoje dokumenti ili planovi za obnovu, 531 00:56:49,041 --> 00:56:49,875 videonadzor… 532 00:56:49,958 --> 00:56:51,500 Nešto, neko objašnjenje. 533 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 -Samo da se nešto radi. -Imaš li bolju ideju? 534 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Imaš li? 535 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Možemo kartati, ako želite. 536 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 Poker ili… 537 00:57:06,000 --> 00:57:07,125 Monopol. 538 00:57:10,541 --> 00:57:12,791 Hej, ovo je ukusno. Propuštate to. 539 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Mrzim grah. 540 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Hej, Marvine. Kako se živi u Madridu? 541 00:57:22,375 --> 00:57:23,291 Nemam pojma. 542 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 Živimo u Barceloni. 543 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 544 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Što? 545 00:57:35,875 --> 00:57:38,500 Njegove bilješke, možda je nešto u njima. 546 00:57:39,208 --> 00:57:40,416 Možemo pogledati. 547 00:57:41,208 --> 00:57:42,958 Već jesam, sve su besmislice. 548 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Time samo gubite vrijeme. 549 00:57:45,291 --> 00:57:47,458 Dobra ideja. Možemo se podijeliti. 550 00:57:49,166 --> 00:57:50,166 Dobro. 551 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Uzorak opeka. 552 00:58:10,791 --> 00:58:12,291 Nešto je tražio u njemu. 553 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Možda kako su posložene. 554 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Po veličini ili obliku. 555 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Da. Četiri kvadrata. 556 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Potpuno isti raspored kao kod nas. 557 00:58:28,291 --> 00:58:31,208 Otkrili smo da je magnetsko polje ovdje najjače. 558 00:58:34,750 --> 00:58:36,625 -Što? -Trebala bi biti sretna. 559 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Zašto? 560 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 Barem ste oboje ovdje zajedno. 561 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Oprosti. 562 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 Tibetanska knjiga mrtvih. 563 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Kako steći prijatelje. 564 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Puno vrlo različitih interesa. 565 00:58:56,750 --> 00:58:57,750 Puno sranja. 566 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 Iza zatvorenih vrata. 567 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Jesam li lud ili je ova soba manja od one iznad? 568 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Nemam pojma. 569 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 -Ovdje je još jedna soba. -Siguran si? 570 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Da, još jedna soba. 571 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Kako da uđemo? 572 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Ovo su vrata. 573 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Što je ovo? 574 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Pokaži mi. 575 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Ništa ne pritišći. 576 01:00:20,958 --> 01:00:23,500 Deset znamenki, to su milijuni kombinacija. 577 01:00:24,375 --> 01:00:25,333 Sjajno. 578 01:00:27,750 --> 01:00:29,208 -Trebamo brašno. -Što? 579 01:00:30,916 --> 01:00:31,916 Trebamo brašno. 580 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Vidi. 581 01:00:42,541 --> 01:00:43,666 Njegova posjetnica. 582 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 „Nanodefense”? 583 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 „Epsilon Nanodefense”, znaš li što o tome? 584 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Bio je programer. Nikad nije govorio o svom poslu. 585 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Nije htio ili nije smio? 586 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 Što je bilo s ovime? 587 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Bacio ga je u zid jer nije mogao naći rješenje. 588 01:01:30,916 --> 01:01:32,208 Kao što sam rekao… 589 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Vidi. 590 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 „Šifra.” Šifra za što? 591 01:02:00,708 --> 01:02:02,250 Možda za otvaranje zida? 592 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 To ti smeta, Yuri? 593 01:02:06,625 --> 01:02:10,000 Da uđe smrtonosna radijacija čim otvorite zid? 594 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Da, možda. 595 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 U redu, to smanjuje broj kombinacija s nekoliko milijuna 596 01:02:24,000 --> 01:02:25,250 na 24. 597 01:02:26,875 --> 01:02:28,708 To si sad u glavi…? 598 01:02:30,750 --> 01:02:31,750 Idem po ostale. 599 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Dobro, hajde. 600 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Čujte, nemojte pogrešno shvatiti. Žao mi je, u redu? 601 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Samo ne želim da još netko strada. Razumijete? 602 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Dođite gore. Našli smo nešto. 603 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Ostat ću ovdje. 604 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Dođi, Yuri! 605 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Siguran si da bismo trebali ući? 606 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Možda je skrovište nekog psihopata koji skuplja šake. 607 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Ili je psihopatski ubojica sam ondje. 608 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvine. 609 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Da? 610 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Začepi, molim te. 611 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Jebote. 612 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Hej? 613 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Pa… 614 01:03:55,875 --> 01:03:57,125 Pištolj prije mačete. 615 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Hej? 616 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Sranje. 617 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Jebeni vođa igre. 618 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Rekao sam ti da je ovo igra smrti. 619 01:04:19,625 --> 01:04:21,166 To je igra smrti, čovječe. 620 01:04:31,500 --> 01:04:33,833 -Marvine! -Da, ovdje. 621 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Sranje. 622 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hej. Sve je snimao. 623 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Puštao je sve super-eliti. 624 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Nema šanse. 625 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Jebeni vođa igre. 626 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Kako sam i rekao. 627 01:04:50,625 --> 01:04:52,500 Ili je perverzni voajer. 628 01:04:55,500 --> 01:04:57,041 Klikni na ono. 629 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Četiri ševe u sat vremena. 630 01:05:11,875 --> 01:05:13,166 Možeš to izbrisati? 631 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 -Gotovo. -Hvala. 632 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 To je dan kad se to dogodilo. Čekaj, stavit ću ga ovamo… 633 01:05:27,041 --> 01:05:27,958 Dobro. 634 01:05:31,083 --> 01:05:32,666 -Vidiš li to? -Da. 635 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Još ga nije bilo. 636 01:05:35,166 --> 01:05:36,500 Točno tako. 637 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Stani! 638 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Može li mi netko objasniti što smo vidjeli? 639 01:06:17,250 --> 01:06:18,916 Što si saznao, Antone? 640 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, nisi li rekao da se Anton srušio u svojoj sobi? 641 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 642 01:07:09,375 --> 01:07:10,541 Potražit ću ga. 643 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 644 01:07:14,000 --> 01:07:15,375 To je bilo netom prije. 645 01:07:21,166 --> 01:07:23,333 Što radi? Snima selfije? 646 01:07:30,958 --> 01:07:31,875 Lea? 647 01:07:41,208 --> 01:07:42,125 Yuri? 648 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Što je to? 649 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Svjetlo sa stubišta. 650 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Uspio je otvoriti zid. 651 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 652 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Što radiš? 653 01:08:26,333 --> 01:08:27,291 Gdje je Lea? 654 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 Što si učinio, Yuri? 655 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Upozorio sam je. 656 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Jebote! 657 01:08:59,250 --> 01:09:00,250 Lea! 658 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Tako mi je žao. 659 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Čovječe! Jesi li bolestan? Ubio si je! 660 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Ne miči se. 661 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvine, zid nas štiti. 662 01:09:15,541 --> 01:09:17,500 Ako to ne želite shvatiti, 663 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 ja ću se pobrinuti za to da to učini. 664 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Hej! 665 01:09:33,875 --> 01:09:34,875 Hej, pusti ga! 666 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 -Jebote… -Yuri, pusti ga! 667 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Jebote! 668 01:10:13,166 --> 01:10:15,000 Ne! Ne pucaj! 669 01:10:16,333 --> 01:10:17,916 Možda zna kako izaći. 670 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 -Dobro si? -Da. 671 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 TREĆI SVJETSKI RAT SAD PROTIV KINE 672 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULACIJA 673 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOKALIPTIČNO 674 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Bojala sam se za tebe. 675 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Dobro sam. Sve je u redu. 676 01:11:41,791 --> 01:11:43,583 Pazim na nas. 677 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Jako te volim. 678 01:11:46,208 --> 01:11:47,250 I ja volim tebe. 679 01:11:48,291 --> 01:11:51,833 Nakon ovoga, kad izađemo, vjenčat ćemo se. 680 01:11:52,333 --> 01:11:54,041 Odmah, nećemo čekati ni dana. 681 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Dobro? 682 01:12:13,541 --> 01:12:15,041 Dobro ga pazi, dobro? 683 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 Da. 684 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 685 01:12:39,666 --> 01:12:41,000 nisi ti kriva. 686 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Nisi mogla znati. 687 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hej. 688 01:13:00,416 --> 01:13:01,291 Žao mi je. 689 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Ne shvaćam. Zašto ju je ubio? 690 01:13:09,333 --> 01:13:10,791 Jer je Lea nešto našla. 691 01:13:11,375 --> 01:13:13,000 Izlaz, kao i Anton. 692 01:13:22,625 --> 01:13:24,166 Možda je nešto snimljeno. 693 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Pogledat ću. 694 01:13:34,333 --> 01:13:35,833 Što ako je zid šifra? 695 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Kako to misliš? 696 01:13:37,500 --> 01:13:41,250 Obično su zidne opeke iste veličine i poredane na isti način. 697 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Ali ovo je kaos. Ništa nije isto. 698 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Točno. 699 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Gledaj. 700 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervali. 701 01:13:51,583 --> 01:13:53,208 Kratko, dugo, dugo, kratko. 702 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Možda je šifra intervala. 703 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 -Kao Morseov kod. -Da, ali složenije. 704 01:13:59,000 --> 01:14:00,958 Anton ju je nekako dekodirao. 705 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Ali zašto baš on? 706 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Jer je radio za njih. 707 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 Epsilon Nanodefense. 708 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Znaš li gdje je ovo? 709 01:14:16,500 --> 01:14:17,875 U HafenCityju. 710 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Buđenje, šupčino. 711 01:14:21,750 --> 01:14:24,166 Kako je Anton otvorio zid? Reci. 712 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Bit ćete mi zahvalni. 713 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Zahvali ti nama što ti još nismo razbili glavu. 714 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Kakva je to šifra? 715 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Kako se zid otvara? 716 01:14:37,000 --> 01:14:39,416 „Svi problemi čovjeka proizlaze 717 01:14:39,500 --> 01:14:43,583 iz nesposobnosti da mirno sjedi u sobi.” Blaise Pascal, 17. stoljeće. 718 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Kakve to ima veze s ovime? 719 01:14:45,458 --> 01:14:48,916 O tome se radi. Uvijek dalje, stalno naprijed. 720 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Ususret propasti. 721 01:14:51,166 --> 01:14:52,458 Slušaj, dvije opcije. 722 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Prva opcija, progovoriš. 723 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Druga opcija? 724 01:15:04,000 --> 01:15:04,916 Jebote! 725 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Požar u luci. Je li to bilo u Epsilonu? 726 01:15:13,000 --> 01:15:13,958 Da. 727 01:15:15,166 --> 01:15:16,958 Oni su izgradili zid? 728 01:15:17,458 --> 01:15:19,750 Znam samo da je to obrambeni sustav. 729 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Protiv čega? 730 01:15:24,708 --> 01:15:25,541 Protiv čega? 731 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Protiv bilo kakvog napada. 732 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atomskog, biološkog, kemijskog. 733 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Odaberi. 734 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 U ratu smo. 735 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Je li to tako teško povjerovati? 736 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Da. 737 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 Teško ti je vjerovati! 738 01:15:49,916 --> 01:15:51,666 Očito nije ni Anton. 739 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Zašto je pokušavao pobjeći odavde 740 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 ako je vani sve kontaminirano? 741 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Zašto, ako je vani sve kontaminirano? 742 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Mislio je da je došlo do kvara u sustavu. 743 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Zbog požara. 744 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Ti misliš da je izvanredno stanje. 745 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Njegova riječ protiv tvoje. 746 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Teoretičar zavjere ili tehnološki genij? 747 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Znaš, Marvine, možeš me osuđivati cijeli dan. 748 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Ali jedno ti obećavam. 749 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Radit ćeš to ovdje. 750 01:16:41,666 --> 01:16:44,541 Reci nam kako da izađemo odavde. 751 01:16:44,625 --> 01:16:45,458 Šupčino! 752 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Bolesni gade! Kako ćemo izaći? 753 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Saberi se! 754 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 Želi nas ubiti! 755 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Ubio je jedinu osobu koja nas je mogla izvući! 756 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Ništa nam neće reći! 757 01:16:56,666 --> 01:16:58,541 Sjebani smo. 758 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Hej, ljudi! Mislim da sam nešto našla. 759 01:17:08,583 --> 01:17:10,208 Ovo traje satima. 760 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Što radi? 761 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Programira. 762 01:17:24,708 --> 01:17:25,625 Mogu li? 763 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Nešto je programirao. Aplikaciju za otvaranje zida. 764 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Njegov mobitel. 765 01:17:57,708 --> 01:17:58,958 Nije šifra intervala. 766 01:17:59,583 --> 01:18:01,916 Optička je i čitljiva mobitelom. 767 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 -QR kod? -Točno. 768 01:18:08,625 --> 01:18:12,750 Ali ako je njegov telefon ključ, a zid su vrata, što je brava? 769 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Evo. 770 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetizam. 771 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Svjetlo! 772 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Svjetlost je elektromagnetski val. 773 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 To je to. 774 01:18:42,416 --> 01:18:43,958 Trebam mobitel koji radi. 775 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALACIJA AŽURIRANJA APLIKACIJE 776 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Sve u redu, dušo? 777 01:19:05,958 --> 01:19:07,208 Odlazimo odavde. 778 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 Griješite, činite golemu grešku. 779 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Začepi. 780 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funkcionira. 781 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Tipke. 782 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Kvadrati. 783 01:19:36,416 --> 01:19:37,333 Pritisni ih. 784 01:19:59,125 --> 01:20:00,125 Evo. 785 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Vidite li ovo? 786 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Možda je ovo nekakav portal. 787 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Budi oprezna. 788 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Toplo je. 789 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Hej, Marvine. 790 01:21:12,166 --> 01:21:14,083 Ako otvorite zid, svi smo mrtvi. 791 01:21:16,000 --> 01:21:17,208 Osjećam nešto. 792 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Nešto se miče. 793 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Svi mrtvi. 794 01:21:32,708 --> 01:21:33,833 Dušo, izvadi ruku. 795 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 -Ne mogu. -Što? 796 01:21:39,083 --> 01:21:40,458 Zapela je! 797 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Zapela je! 798 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 -Pomozite mi! Hajde, vucite! -Prejako je! 799 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Vuci! 800 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Vucite! Hajde! 801 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Dobro, vucite! 802 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Vucite! Izvucite je! 803 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 -Zid se učvršćuje! Vucite! -Sranje! 804 01:23:01,666 --> 01:23:03,166 Neće pustiti da odemo. 805 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 Nitko od nas. 806 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Nemoj, Marvine! 807 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvine, ne! 808 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Žao mi je, Liv. 809 01:24:13,375 --> 01:24:16,083 Tada nisam ništa rekao jer kad se to dogodilo… 810 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 nešto se u meni slomilo i nisam to znao popraviti. 811 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Zato me dvije godine potpuno ignoriraš? 812 01:24:32,916 --> 01:24:35,291 Htjela sam da razgovaraš sa mnom o tome. 813 01:24:38,750 --> 01:24:42,666 U jednom trenutku osjećala sam se sve manje živom. 814 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Kao da si i nas pokopao, za njom. 815 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 Nisam to htio. 816 01:25:15,125 --> 01:25:17,125 Htjela sam nas vidjeti kao obitelj. 817 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Bila bi dobra mama. 818 01:25:29,041 --> 01:25:30,875 Jedna stvar koju voliš na meni. 819 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Volim da si se uvijek borila za nas i vjerovala u nas. 820 01:25:37,250 --> 01:25:38,750 Iako sam bio takav idiot. 821 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 To se radi kad se voli. 822 01:26:11,250 --> 01:26:12,416 Hajmo odavde. 823 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Pritisnuo sam tipke i zid je postao tekući. 824 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Od vrha do dna. 825 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 -Pokušajmo na drugi način. -Što ako je pogrešno? 826 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Šanse su jedan prema 24. 827 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Dobro. 828 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Bljeskovi… 829 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Stani, ne tiskaj! 830 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Svaka tipka odašilje određeni broj bljeskova. 831 01:26:53,625 --> 01:26:57,125 Prva tipka koju si pritisnuo dala je jedan bljesak, zar ne? 832 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Točno. 833 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Druga četiri, zatim šest. 834 01:27:04,458 --> 01:27:07,916 Znači da prema broju bljeskova 835 01:27:08,916 --> 01:27:11,166 možemo odrediti redoslijed tipki. 836 01:27:11,916 --> 01:27:13,458 A imamo to na snimci. 837 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 -Selfieji. -Da. 838 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Evo. To je bilo šest bljeskova. 839 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Ova, treća tipka. 840 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Jedan bljesak. 841 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Najdonja. 842 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Četiri. 843 01:27:37,250 --> 01:27:38,125 Druga odozdo. 844 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 Onda posljednja… 845 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dva. 846 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Ova. 847 01:27:46,916 --> 01:27:50,375 To znači da je ovo ispravan redoslijed. 848 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Odavde u smjeru kazaljke na satu. 849 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Imamo je. 850 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Imamo je. 851 01:28:14,750 --> 01:28:15,625 Dobro, dođi. 852 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 -Što ako je sve kontaminirano? -A ako ne? 853 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Moramo riskirati. 854 01:28:31,000 --> 01:28:32,333 Dobro. Spremna? 855 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Time! 856 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Time! Prestani! 857 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Prestani! 858 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Time! 859 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Bježi! 860 01:29:39,833 --> 01:29:40,875 Bježi, Olivia! 861 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Otvori ga! 862 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Jebote! 863 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Požuri se, molim te! 864 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Hajde! 865 01:30:16,125 --> 01:30:17,958 Otvara se! 866 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Idi! Odlazi! 867 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Ne mogu. 868 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Idi sad! 869 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Hajde! Molim te, idi! 870 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Hvala. 871 01:33:32,125 --> 01:33:33,041 Time. 872 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 Izvanredno stanje u Hamburgu. 873 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Sad je potvrđeno 874 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 da je požar u Epsilon Nanodefenseu izazvao ozbiljan kvar 875 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 koji je aktivirao tajni obrambeni sustav… 876 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Je li uzrok požara prirodan ili čin sabotaže, još nije jasno. 877 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Ljudima koji su se uspjeli spasiti preporučuje se da ostanu zajedno. 878 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Prijevod titlova: Nikolina Novak 878 01:39:01,305 --> 01:40:01,785 Podrži nas i postanite VIP član da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org