Brick
ID | 13181128 |
---|---|
Movie Name | Brick |
Release Name | Brick.2025.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 31806049 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:44,916 --> 00:00:47,250
Deixas o projeto todo em cima de nós.
3
00:00:47,333 --> 00:00:49,875
Não podem simplesmente adiar o prazo.
4
00:00:49,958 --> 00:00:52,583
Temos um contrato.
Ainda estamos longe do teste beta.
5
00:00:52,666 --> 00:00:54,625
Isto vai dar merda.
6
00:00:54,708 --> 00:00:58,666
Quase todas as missões ainda têm bugs.
Precisamos da tua opinião, Tim!
7
00:00:59,500 --> 00:01:03,083
- Tim, estás a ouvir? Tens de...
- Tecnicamente, não é...
8
00:01:04,125 --> 00:01:06,791
- Estás a ouvir?
- Raios.
9
00:01:07,958 --> 00:01:10,458
- Vá lá, por favor. Estou?
- Precisamos de ti.
10
00:01:10,541 --> 00:01:12,541
Precisamos de retorno.
11
00:01:25,541 --> 00:01:27,416
Três coisas que adoras em mim.
12
00:01:27,500 --> 00:01:30,750
Os teus olhos,
o teu coração e as tuas sardas.
13
00:01:30,833 --> 00:01:32,625
Como um céu estrelado infinito.
14
00:01:34,875 --> 00:01:36,833
Adoro o teu riso.
15
00:01:36,916 --> 00:01:39,958
Quando tu te ris, eu sinto-me feliz.
16
00:01:42,125 --> 00:01:43,208
Olá.
17
00:01:44,000 --> 00:01:46,916
Que contes histórias fantásticas,
18
00:01:47,000 --> 00:01:49,250
mesmo que sejam
apenas jogos de computador.
19
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Olha, tu estás aqui.
20
00:02:25,708 --> 00:02:26,875
Merda. Foda-se.
21
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
Tim?
22
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
Está tudo bem?
23
00:02:59,750 --> 00:03:01,875
Bolas, não me assustes assim.
24
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
Desculpa.
25
00:03:04,708 --> 00:03:05,875
Está tudo bem?
26
00:03:05,958 --> 00:03:08,250
Sim, está tudo bem.
27
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
Anda, quero mostrar-te uma coisa.
28
00:03:13,125 --> 00:03:14,833
Eu devia estar numa videochamada.
29
00:03:16,791 --> 00:03:17,666
Olá, Anton.
30
00:03:17,750 --> 00:03:18,666
- Olá.
- Olá.
31
00:03:19,250 --> 00:03:20,833
Deve estar tudo feito.
32
00:03:20,916 --> 00:03:24,708
Por favor, certifique-se de que
os seus colegas não batem nas câmaras.
33
00:03:24,791 --> 00:03:26,208
Olá, Sr. Friedman.
34
00:03:26,291 --> 00:03:29,166
- A remodelação está quase?
- Já não era sem tempo, não era?
35
00:03:38,333 --> 00:03:41,916
Um grande incêndio em HafenCity.
Está nas notícias todas.
36
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
Obrigado pela paciência.
Foram três longos meses.
37
00:03:46,791 --> 00:03:49,000
Mas agora as coisas vão melhorar.
38
00:03:49,958 --> 00:03:52,291
Vão, sim. Tenha uma boa noite.
39
00:03:52,375 --> 00:03:53,833
- Boa noite.
- Igualmente.
40
00:03:54,458 --> 00:03:55,708
Queres piza?
41
00:03:55,791 --> 00:03:59,291
- Querida, tenho de voltar àquela chamada.
- Só um minuto.
42
00:04:16,916 --> 00:04:19,208
Acabei de a ir buscar à oficina.
43
00:04:24,625 --> 00:04:25,458
Está bem.
44
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
Última viagem antes disto começar!
45
00:04:36,875 --> 00:04:37,791
Paris?
46
00:04:39,875 --> 00:04:41,083
Como assim?
47
00:04:41,666 --> 00:04:44,083
Agora. Se conduzirmos durante a noite,
48
00:04:44,166 --> 00:04:46,208
tomamos o pequeno-almoço no Café de Flore.
49
00:04:47,166 --> 00:04:49,291
E continuamos, não importa para onde.
50
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
Um recomeço.
51
00:04:52,333 --> 00:04:53,666
O nosso recomeço.
52
00:04:57,666 --> 00:04:58,958
Eu despedi-me.
53
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
Preciso deste recomeço, Tim.
54
00:05:05,458 --> 00:05:06,666
E tu também precisas.
55
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
Se não o fizermos agora, nunca o faremos.
56
00:05:13,750 --> 00:05:16,541
Eu sei, prometi. E ainda quero isso.
57
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
Mas não posso abandonar o meu trabalho.
58
00:05:20,041 --> 00:05:21,833
Liv, o jogo é o meu...
59
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
O jogo é importante para mim, está bem?
60
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
Não podemos ir depois?
61
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
Sim, depois.
62
00:05:42,791 --> 00:05:44,125
Desculpa, tenho de atender.
63
00:05:44,208 --> 00:05:47,291
Já sabias que anteciparam o lançamento?
64
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
Liv?
65
00:07:18,666 --> 00:07:19,708
Liv?
66
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
Vou sem ti.
67
00:07:28,500 --> 00:07:29,791
E não vou voltar.
68
00:07:35,875 --> 00:07:38,083
- A sério?
- Tu nunca vais mudar.
69
00:07:44,125 --> 00:07:46,833
Espera... Vais deixar-me?
70
00:07:46,916 --> 00:07:48,333
É isso ou...?
71
00:07:55,375 --> 00:07:56,416
O que é isto?
72
00:07:58,583 --> 00:07:59,666
Não faço ideia.
73
00:08:15,291 --> 00:08:16,375
Deixa-me sair.
74
00:08:17,958 --> 00:08:20,375
- Não fui eu. Como posso...
- Deixa-me sair!
75
00:08:20,458 --> 00:08:23,500
Não faço ideia do que isto é.
Está agarrado de alguma forma.
76
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Olá? Merda... Olá?
77
00:08:41,791 --> 00:08:42,708
Tim?
78
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
Pode ter que ver com a remodelação.
79
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Olá!
80
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
Faz alguma coisa! Credo...
81
00:09:34,500 --> 00:09:37,250
Está aí alguém?
82
00:09:37,333 --> 00:09:39,875
Alguém me ouve? Está aí alguém? Olá!
83
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
SEM REDE
84
00:09:50,458 --> 00:09:52,500
- Tens rede?
- O quê?
85
00:09:52,583 --> 00:09:53,666
Tens rede?
86
00:09:58,833 --> 00:10:00,333
Nem sequer tenho Wi-Fi.
87
00:10:02,666 --> 00:10:04,458
Merda, está tudo morto.
88
00:10:05,541 --> 00:10:07,708
- Estás a conseguir rede?
- Não.
89
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
Não é fibra de carbono.
90
00:10:21,041 --> 00:10:23,375
Não é granito líquido.
91
00:10:24,208 --> 00:10:26,000
Que material é este?
92
00:10:33,625 --> 00:10:36,750
Isto não faz sentido.
A disposição, as diferenças de tamanho...
93
00:10:36,833 --> 00:10:38,833
Porque construiria alguém
uma parede destas?
94
00:10:38,916 --> 00:10:40,333
A arquiteta és tu.
95
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
- Queres que tente?
- Larga!
96
00:11:00,208 --> 00:11:01,166
Pronto, anda lá.
97
00:11:20,541 --> 00:11:22,291
Está nas escadas todas.
98
00:11:38,416 --> 00:11:41,375
Como podem tapar um edifício inteiro
com tijolos durante a noite?
99
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Calma!
100
00:12:01,375 --> 00:12:02,250
Está alguém?
101
00:12:03,833 --> 00:12:04,958
- Olá!
- Olá!
102
00:12:05,041 --> 00:12:06,708
Vocês estão bem?
103
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
Olá! Fazem alguma ideia
do que se passa aqui?
104
00:12:10,666 --> 00:12:13,583
Não conseguimos falar com o anfitrião
do Airbnb. Nada funciona.
105
00:12:13,666 --> 00:12:16,791
- Aqui também não.
- Merda. Quero um reembolso.
106
00:12:17,500 --> 00:12:18,625
Eu consumo primeiro.
107
00:12:18,708 --> 00:12:20,041
Querido, não é boa ideia.
108
00:12:21,291 --> 00:12:24,166
- Não.
- Também têm esta parede preta?
109
00:12:24,791 --> 00:12:25,791
Sim, meu.
110
00:12:26,416 --> 00:12:28,708
Aquele Superanfitrião quer matar-nos?
111
00:12:31,750 --> 00:12:34,541
Foda-se!
112
00:12:35,541 --> 00:12:38,500
Foda-se!
113
00:12:38,583 --> 00:12:41,500
- Foda-se!
- Se calhar, consumir não é má ideia.
114
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
Viram alguma coisa ontem à noite?
115
00:12:44,875 --> 00:12:46,583
Como aconteceu?
116
00:12:46,666 --> 00:12:48,583
- O que quer que seja?
- Não.
117
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Quando acordámos...
118
00:12:52,916 --> 00:12:55,541
... já lá estava.
119
00:12:56,958 --> 00:12:59,625
Esta... coisa.
120
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
Vamos morrer aqui, não vamos?
121
00:13:11,083 --> 00:13:13,333
Não estão sozinhos.
Vai correr tudo bem, está bem?
122
00:13:13,416 --> 00:13:14,708
Vai correr tudo bem.
123
00:13:16,500 --> 00:13:17,583
Merda.
124
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
Merda.
125
00:13:23,291 --> 00:13:26,666
Querido? Deixa-me um pouco, está bem?
126
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Merda! Foda-se!
127
00:13:55,250 --> 00:13:56,791
Escusas de ver no frigorífico.
128
00:14:00,250 --> 00:14:02,041
Deve haver uma solução simples.
129
00:14:02,125 --> 00:14:05,916
Temos de tentar tudo, como num jogo.
130
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
Não estamos num dos teus
jogos de computador merdosos, Tim!
131
00:14:16,083 --> 00:14:19,125
"Um dos meus
jogos de computador merdosos"? Como assim?
132
00:14:20,041 --> 00:14:21,000
Não consigo.
133
00:14:21,083 --> 00:14:22,458
Porque estás a fazer isto?
134
00:14:22,541 --> 00:14:25,625
Vamos ser enterrados vivos aqui. Percebes?
135
00:14:25,708 --> 00:14:29,416
Estamos num edifício com tijolos
no meio de uma cidade!
136
00:14:29,500 --> 00:14:32,041
É só uma questão de tempo
até que alguém repare.
137
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Num edifício completamente coberto
por tela de construção!
138
00:14:39,458 --> 00:14:42,208
Podíamos ter saído ontem,
se não fosses tão...
139
00:14:43,625 --> 00:14:45,958
Diz.
140
00:14:46,041 --> 00:14:47,041
Não importa.
141
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
De qualquer forma, já não somos um casal.
142
00:14:58,833 --> 00:15:01,166
Está bem, fixe. Vais-te embora outra vez?
143
00:15:01,250 --> 00:15:03,500
Obrigadinho
por resolveres tudo a conversar!
144
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Foda-se!
145
00:16:17,750 --> 00:16:20,791
Desculpa, não foi por mal.
146
00:16:21,750 --> 00:16:23,041
Queres um gole?
147
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
Olha.
148
00:17:03,041 --> 00:17:04,250
Está bem, e agora?
149
00:17:10,458 --> 00:17:13,250
O campo magnético é mais forte
nestes quatro pontos.
150
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
São todos quadrados.
151
00:17:18,083 --> 00:17:22,666
Talvez haja uma forma
para interagir com ela ou assim.
152
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
O que estás a fazer?
153
00:17:34,791 --> 00:17:36,250
A tentar interagir.
154
00:18:04,083 --> 00:18:06,291
Não foi boa ideia. Baixa-te!
155
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
- Estás bem?
- Sim.
156
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Merda.
157
00:18:59,208 --> 00:19:00,208
Está bem.
158
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Desculpa.
159
00:19:20,875 --> 00:19:21,875
Já está?
160
00:19:21,958 --> 00:19:22,958
Sim.
161
00:19:35,375 --> 00:19:36,625
Obrigada.
162
00:19:38,791 --> 00:19:39,791
Eu é que agradeço.
163
00:20:08,208 --> 00:20:11,250
Por favor, diz-me
que amanhã já não está lá, está bem?
164
00:20:19,125 --> 00:20:21,500
Vou morrer neste pardieiro!
165
00:20:21,583 --> 00:20:23,416
- Quero sair!
- Ei!
166
00:20:23,500 --> 00:20:25,083
- Ei!
- Precisam de ajuda?
167
00:20:25,166 --> 00:20:27,416
- Por favor, não!
- Quero sair!
168
00:20:27,500 --> 00:20:28,708
- Merda.
- Ei!
169
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Olá?
170
00:20:46,416 --> 00:20:47,500
Olá?
171
00:20:57,291 --> 00:20:59,708
Vamos entrar. Está bem?
172
00:21:48,166 --> 00:21:50,541
Ei. Ei...
173
00:21:51,750 --> 00:21:52,791
Estás ferida?
174
00:21:53,791 --> 00:21:55,666
Ouve. Estás bem?
175
00:21:59,125 --> 00:22:01,333
- Anda.
- Eu...
176
00:22:01,416 --> 00:22:03,083
Eu...
177
00:22:03,166 --> 00:22:04,791
Ele...
178
00:22:05,625 --> 00:22:07,291
Anda, vamos sair daqui.
179
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
Deixa-a em paz!
180
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
Deixa-a em paz!
181
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
Foda-se!
182
00:22:32,125 --> 00:22:34,916
- Toca-lhe mais uma vez!
- Para, meu!
183
00:22:35,000 --> 00:22:36,375
O que estás a fazer?
184
00:22:36,458 --> 00:22:39,375
Estão doidos? Ele nem sequer me tocou!
185
00:22:39,458 --> 00:22:41,500
- Mas estás a sangrar!
- O sangue é dele!
186
00:22:41,583 --> 00:22:42,583
O quê?
187
00:22:42,666 --> 00:22:46,750
Eu queria bater na parede
e acertei-lhe por engano.
188
00:22:46,833 --> 00:22:48,500
Ele nunca me magoaria.
189
00:22:48,583 --> 00:22:50,750
Está bem? Nunca.
190
00:22:51,916 --> 00:22:54,583
Sei que têm boas intenções, mas...
191
00:22:54,666 --> 00:22:58,666
Consumimos demasiado de tudo. Estão a ver?
192
00:23:00,916 --> 00:23:02,291
Ele só queria ajudar.
193
00:23:09,875 --> 00:23:11,083
Isso é necessário?
194
00:23:14,625 --> 00:23:16,000
Até ele ficar sóbrio.
195
00:23:18,541 --> 00:23:19,750
Estás bem?
196
00:23:21,291 --> 00:23:22,208
E tu?
197
00:23:24,083 --> 00:23:25,791
Toma, fica com isto.
198
00:23:26,875 --> 00:23:28,333
Eu volto já.
199
00:23:35,250 --> 00:23:37,416
Desculpa. Por tudo.
200
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
Não faz mal.
201
00:23:43,083 --> 00:23:44,708
Já agora, sou a Ana.
202
00:23:45,583 --> 00:23:46,791
Este é o Marvin.
203
00:24:00,791 --> 00:24:02,958
PRIVADO
ENTRADA PROIBIDA
204
00:24:03,041 --> 00:24:05,416
Queremos casar-nos no próximo ano.
205
00:24:05,500 --> 00:24:07,750
Podem vir ao casamento, se quiserem.
206
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
Perfeito.
207
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
Amo-te.
208
00:24:14,583 --> 00:24:16,250
Descansa, está bem?
209
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Olá.
210
00:24:46,250 --> 00:24:48,500
Talvez haja aqui algo
que nos ajude a sair daqui.
211
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
Sim.
212
00:25:12,916 --> 00:25:13,916
Olivia.
213
00:25:24,250 --> 00:25:27,416
Deixa isso, meu. Vais estragar essa cena.
214
00:25:28,041 --> 00:25:31,000
Quem disse? O tipo que me tentou matar?
215
00:25:31,583 --> 00:25:32,458
O quê?
216
00:25:32,541 --> 00:25:34,625
Há bocado mandaste-te a ele.
217
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
Desculpa.
218
00:25:43,791 --> 00:25:46,791
Eu disse-te para teres calma com o MDE.
219
00:25:46,875 --> 00:25:49,166
Disseste-me para pôr mais.
220
00:25:49,250 --> 00:25:51,458
Que mais haveria de dizer? Vai meditar?
221
00:25:54,375 --> 00:25:55,833
Estava preocupada.
222
00:25:56,583 --> 00:25:58,083
Amo-te.
223
00:25:58,166 --> 00:25:59,750
Eu também te amo.
224
00:26:01,625 --> 00:26:03,500
Ele não está errado.
225
00:26:03,583 --> 00:26:06,041
Isto é a nossa melhor hipótese
de sair daqui.
226
00:26:06,125 --> 00:26:07,916
Então, o que fazemos?
227
00:26:09,333 --> 00:26:10,583
Pelo chão.
228
00:26:11,416 --> 00:26:13,375
Primeiro andar, rés-do-chão, cave.
229
00:26:14,208 --> 00:26:15,708
O que há na cave?
230
00:26:18,083 --> 00:26:22,291
Esta casa foi construída antes da viragem
do século. Em 1897, para ser exata.
231
00:26:22,375 --> 00:26:25,458
Acrescentaram um abrigo antiaéreo
durante a Segunda Guerra Mundial.
232
00:26:25,541 --> 00:26:27,875
Vi-o quando nos mudámos.
233
00:26:28,916 --> 00:26:31,583
E como é que isso nos tira daqui?
234
00:26:32,166 --> 00:26:34,666
Alguns ligam ao sistema de metro.
235
00:26:55,791 --> 00:26:57,541
O que acham que isto significa?
236
00:26:58,333 --> 00:26:59,250
Não sei.
237
00:26:59,750 --> 00:27:02,791
Talvez seja uma escape room marada.
238
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
Na última semana houve montes
de vídeos de Ovnis no TikTok.
239
00:27:06,500 --> 00:27:07,333
Extraterrestres.
240
00:27:07,416 --> 00:27:10,208
- Talvez algo assim.
- Que raio interessa isso?
241
00:27:10,291 --> 00:27:12,291
Estou a dizer-vos, é o Superanfitrião.
242
00:27:12,375 --> 00:27:15,291
- O edifício é dele, não é?
- Ele é muito simpático.
243
00:27:16,416 --> 00:27:18,166
São sempre os simpáticos.
244
00:27:18,833 --> 00:27:20,000
Só temos de sair.
245
00:27:36,875 --> 00:27:38,083
Sr. Oswalt?
246
00:27:38,166 --> 00:27:39,458
Olá?
247
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
Sr. Oswalt?
248
00:27:58,958 --> 00:27:59,958
Está alguém?
249
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
Tim. Toma isto.
250
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Obrigado.
251
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
Põe-te a andar lá para cima.
252
00:28:18,000 --> 00:28:21,208
- Desculpe isto, mas...
- Não ficarão com os meus mantimentos.
253
00:28:21,291 --> 00:28:23,041
- Volta para cima.
- Não os queremos.
254
00:28:23,125 --> 00:28:26,291
- Desaparece!
- Sr. Oswalt!
255
00:28:26,375 --> 00:28:27,500
Por favor.
256
00:28:30,125 --> 00:28:33,875
- Temos de ir à cave.
- Pelo meu apartamento, não. Desaparece.
257
00:28:41,166 --> 00:28:42,250
Avô, para!
258
00:28:43,000 --> 00:28:44,833
Vai para o teu quarto, Lea.
259
00:28:44,916 --> 00:28:46,791
São nossos vizinhos, não nossos inimigos.
260
00:28:46,875 --> 00:28:50,583
Sim, e daqui a três dias
matam-te por um gole de água.
261
00:28:52,125 --> 00:28:55,125
Se descermos, já estaremos longe.
Sabes disso.
262
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
Há túneis lá em baixo, não há?
263
00:29:01,791 --> 00:29:02,916
Vá, diz-lhes.
264
00:29:07,000 --> 00:29:08,208
Há.
265
00:29:09,125 --> 00:29:10,458
Então, ajude-nos, por favor.
266
00:29:11,875 --> 00:29:13,000
Por favor, avô.
267
00:29:20,375 --> 00:29:22,583
Se algum de vocês lhe tocar,
268
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
eu faço uso disto.
269
00:29:29,625 --> 00:29:30,500
Entendido.
270
00:29:46,250 --> 00:29:47,708
Também temos uma escada.
271
00:29:50,416 --> 00:29:51,708
Depois, podemos usá-la.
272
00:29:54,458 --> 00:29:56,125
Pessoal, não quero ser chato,
273
00:29:56,208 --> 00:29:59,500
mas não acham
que está na hora de tirar isto?
274
00:29:59,583 --> 00:30:01,666
Porque está este preso?
275
00:30:06,208 --> 00:30:08,416
Foi só um pequeno mal-entendido.
276
00:30:10,208 --> 00:30:11,291
Sem dúvida.
277
00:30:15,250 --> 00:30:19,416
Imagino que, se voltares a enlouquecer,
o Sr. Oswalt te rebente a cabeça.
278
00:30:20,833 --> 00:30:21,958
Não é, Sr. Oswalt?
279
00:30:25,083 --> 00:30:27,166
E agora, um pouco de exercício.
280
00:30:28,000 --> 00:30:28,958
Para ficares sóbrio.
281
00:30:30,833 --> 00:30:31,833
Sim.
282
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Merda.
283
00:30:47,333 --> 00:30:49,416
NÃO SEI O QUE SE PASSA.
ESPERO QUE ESTEJAS BEM.
284
00:30:49,500 --> 00:30:50,916
DESCULPA. PERDOA-ME, POR FAVOR.
285
00:30:52,958 --> 00:30:54,375
Isso não vai funcionar.
286
00:31:01,000 --> 00:31:04,416
Tive uma discussão.
com a minha namorada ontem à noite.
287
00:31:07,125 --> 00:31:08,625
Disse-lhe para se ir embora.
288
00:31:09,125 --> 00:31:11,125
Só espero que...
289
00:31:13,916 --> 00:31:15,875
- Talvez...
- Vais voltar a vê-la.
290
00:31:18,166 --> 00:31:19,375
Vamos sair.
291
00:31:21,625 --> 00:31:22,750
Tens a certeza?
292
00:31:23,875 --> 00:31:24,875
Absoluta.
293
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
Foi tão rápido.
294
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
Acordei pouco depois das quatro
para ir à casa de banho.
295
00:31:48,666 --> 00:31:50,208
E quando voltei...
296
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
... já lá estava.
297
00:31:55,208 --> 00:31:56,250
Sem mais nem menos.
298
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Do nada.
299
00:32:24,250 --> 00:32:25,125
Sr. Oswalt?
300
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
Isto é seu?
301
00:32:28,625 --> 00:32:29,541
O que é isso?
302
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
Uma câmara. Pô-la aqui?
303
00:32:32,291 --> 00:32:33,625
Não é nossa.
304
00:32:34,125 --> 00:32:36,916
O Friedman
é que instalou os detetores de fumo.
305
00:32:38,291 --> 00:32:40,666
Mas agora as coisas vão melhorar.
306
00:33:04,875 --> 00:33:06,583
Mas que raio, meu?
307
00:33:06,666 --> 00:33:07,666
Foda-se.
308
00:33:07,750 --> 00:33:08,666
Estão a filmar-nos.
309
00:33:08,750 --> 00:33:10,750
Isto é a merda de um jogo, meu.
310
00:33:10,833 --> 00:33:12,958
Do género do Squid Game ou Big Brother.
311
00:33:13,041 --> 00:33:16,958
Uns cabrões podres de ricos masturbam-se
a ver o nosso sofrimento.
312
00:33:17,041 --> 00:33:18,791
E o mestre do jogo é o senhorio.
313
00:33:18,875 --> 00:33:20,291
Sim, é isso.
314
00:33:20,375 --> 00:33:22,041
Porque não lhe perguntamos?
315
00:33:24,166 --> 00:33:26,041
Ele vive atrás desta parede.
316
00:33:28,166 --> 00:33:29,583
Outro buraco, não é?
317
00:33:39,208 --> 00:33:40,333
Sr. Friedman?
318
00:33:42,416 --> 00:33:43,416
Sr. Friedman!
319
00:33:52,666 --> 00:33:54,000
Preferimos ficar aqui.
320
00:33:56,875 --> 00:33:57,833
Está bem.
321
00:34:04,416 --> 00:34:06,875
Alguém se importa
que eu leve isto emprestado?
322
00:34:07,958 --> 00:34:08,958
Sim.
323
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Todos.
324
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
Isto até é mais fixe.
325
00:35:22,666 --> 00:35:24,500
- Credo...
- Foda-se.
326
00:35:26,416 --> 00:35:27,750
Onde estão?
327
00:35:27,833 --> 00:35:30,125
- O quê?
- Onde estão as mãos dele?
328
00:35:51,375 --> 00:35:53,041
Aqui não há mãos.
329
00:35:56,375 --> 00:35:59,791
Liv? Liv, escuta.
Por favor, não tenhas um ataque de pânico.
330
00:36:00,500 --> 00:36:03,875
Liv, inspira e expira, está bem?
Não te vai acontecer nada.
331
00:36:03,958 --> 00:36:07,041
Concentra-te na respiração.
Concentra-te, por favor.
332
00:36:07,791 --> 00:36:10,125
- Liv, ouve...
- Quero sair, quero...
333
00:36:28,541 --> 00:36:29,916
Ainda temos drogas?
334
00:36:30,000 --> 00:36:31,708
É que nem penses.
335
00:36:32,666 --> 00:36:36,500
Devíamos ter ido a Munique
relaxar numa cervejaria ao ar livre.
336
00:37:23,250 --> 00:37:27,791
- Vasculharam o apartamento todo?
- Sim, mas não há nenhum assassino, nada!
337
00:37:28,291 --> 00:37:30,500
Sr. Oswalt, ouviu mais vozes?
338
00:37:30,583 --> 00:37:32,958
- Estava lá mais alguém?
- Era só ele.
339
00:37:34,666 --> 00:37:36,625
Sábado, avô. Hoje é sábado.
340
00:37:36,708 --> 00:37:38,458
Talvez nada disto seja real.
341
00:37:38,541 --> 00:37:41,083
Talvez seja só um pesadelo.
342
00:37:41,166 --> 00:37:43,125
Ou apenas uma tripe muito má.
343
00:37:46,625 --> 00:37:49,375
Esquece os mantimentos
e não sejas tão teimoso.
344
00:37:49,958 --> 00:37:52,250
Ou estamos ligados a máquinas.
345
00:37:52,333 --> 00:37:54,208
Uma espécie de IA doentia ou assim.
346
00:37:54,291 --> 00:37:56,583
Querida, isto é o enredo do Matrix.
347
00:37:56,666 --> 00:37:58,916
Pode ser verdade. Esse filme tem 100 anos.
348
00:38:00,041 --> 00:38:03,208
Parte, coisa maldita! Meu!
349
00:38:04,916 --> 00:38:08,166
Tim, e se o fogo em HafenCity
está de alguma forma ligado?
350
00:38:09,250 --> 00:38:12,291
GRANDE INCÊNDIO EM HAFENCITY
PARALIZA TRÂNSITO
351
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
- É muito longe.
- Aquela merda...
352
00:38:30,416 --> 00:38:31,500
Tim!
353
00:38:46,416 --> 00:38:47,416
Tim!
354
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
Ouves-me?
355
00:38:53,958 --> 00:38:55,291
- Tim.
- Olá.
356
00:38:55,375 --> 00:38:56,666
Estás bem?
357
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
Merda.
358
00:39:11,291 --> 00:39:13,625
Foda-se.
359
00:39:14,916 --> 00:39:17,000
- Merda.
- Estás a sangrar.
360
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
Foda-se. Fizeste asneira outra vez.
361
00:39:21,000 --> 00:39:22,125
Estão bem?
362
00:39:23,416 --> 00:39:24,958
- Sim.
- Sim.
363
00:39:32,583 --> 00:39:35,375
Pronto. Anda.
Temos de arranjar forma de descer.
364
00:39:36,333 --> 00:39:39,333
Eu não vou descer. Ainda parto o pescoço.
365
00:39:39,416 --> 00:39:41,416
Não, eu fico aqui.
366
00:39:44,208 --> 00:39:46,333
Nem penses que te deixo para trás,
está bem?
367
00:39:48,625 --> 00:39:49,541
Fogo...
368
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
Toma. Leva isto, querida.
369
00:40:01,208 --> 00:40:02,666
Para tua segurança.
370
00:40:04,041 --> 00:40:05,333
Perdeste a cabeça?
371
00:40:06,916 --> 00:40:10,458
Não vou sem ti
nem que tenha de te levar às costas.
372
00:40:11,041 --> 00:40:13,166
Guarda essa porcaria e anda.
373
00:40:26,500 --> 00:40:29,833
A tua mãe
também não me teria dado ouvidos.
374
00:40:29,916 --> 00:40:31,000
Isso é certo.
375
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
Muito bem.
376
00:40:45,875 --> 00:40:47,500
Que entrada.
377
00:40:53,375 --> 00:40:55,625
Desceram como anjos do céu.
378
00:40:55,708 --> 00:40:57,916
Só que não parecem anjos.
379
00:41:01,041 --> 00:41:02,291
Desculpa, quem és tu?
380
00:41:03,291 --> 00:41:06,083
Perdão, sou o Yuri. Um bom amigo do Anton.
381
00:41:06,166 --> 00:41:07,833
Vim visitá-lo durante uns dias.
382
00:41:07,916 --> 00:41:10,958
Digam-me, o que se passa com o teto?
Não percebo.
383
00:41:11,500 --> 00:41:13,250
É a única forma de chegar à cave.
384
00:41:13,750 --> 00:41:16,458
Há um abrigo antiaéreo
com uma saída para o exterior.
385
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
Não fazem ideia do que se passa, pois não?
386
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
Contaminação.
387
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
O senhor.
388
00:41:32,250 --> 00:41:34,291
Sabe do que estou a falar, certo?
389
00:41:34,375 --> 00:41:36,416
Já passei por ataques.
390
00:41:36,500 --> 00:41:40,041
Não se pareciam nada com isto.
Não fazes ideia, meu amigo.
391
00:41:40,125 --> 00:41:45,583
Estou a dizer-vos que aquela coisa ali
é uma medida de segurança.
392
00:41:45,666 --> 00:41:48,291
Super-ultra alta tecnologia.
393
00:41:50,291 --> 00:41:52,958
Mas para nossa proteção, claro.
Estão a ver?
394
00:41:53,041 --> 00:41:54,791
Contra qualquer tipo de ataque.
395
00:41:54,875 --> 00:41:57,458
E a prova da tua teoria?
396
00:41:58,041 --> 00:41:59,583
Não veem notícias?
397
00:41:59,666 --> 00:42:03,125
Não estou a falar das mentiras
e da treta da imprensa convencional.
398
00:42:06,250 --> 00:42:07,416
Estado paralelo.
399
00:42:08,083 --> 00:42:10,166
Nova ordem mundial. Nunca ouviram falar?
400
00:42:12,875 --> 00:42:14,833
Já agora, onde está o Anton?
401
00:42:18,000 --> 00:42:19,750
Insuficiência cardíaca, provavelmente.
402
00:42:22,375 --> 00:42:25,916
Ele simplesmente caiu.
Mesmo em frente àquela parede.
403
00:42:27,500 --> 00:42:29,916
Talvez o pacemaker tenha pifado.
404
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
De um momento para o outro.
405
00:42:37,916 --> 00:42:39,583
Ele sempre foi muito delicado.
406
00:42:40,375 --> 00:42:42,750
Mas também era um génio naquilo que fazia.
407
00:42:44,125 --> 00:42:45,166
Lamento.
408
00:42:45,875 --> 00:42:48,083
Sim, as nossas condolências.
409
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
Obrigado.
410
00:42:52,625 --> 00:42:54,541
- Temos de continuar.
- Deviam ficar.
411
00:42:57,166 --> 00:43:00,583
E se ele tiver razão?
Se estiver tudo contaminado?
412
00:43:00,666 --> 00:43:02,000
Então, morreremos lá fora.
413
00:43:02,583 --> 00:43:04,333
- E se não estiver?
- E se estiver?
414
00:43:04,416 --> 00:43:06,791
Então, vamos acabar como o Superanfitrião.
415
00:43:12,958 --> 00:43:14,000
Temos de sair.
416
00:43:14,083 --> 00:43:16,416
- Sim, desculpa, vamos embora.
- Sim.
417
00:43:23,583 --> 00:43:24,583
Sim...
418
00:43:28,500 --> 00:43:30,416
Eu levo isto, querida.
419
00:43:31,916 --> 00:43:32,833
Obrigado.
420
00:43:32,916 --> 00:43:34,125
Eu vou já.
421
00:43:55,458 --> 00:43:56,750
Matou-o.
422
00:44:01,666 --> 00:44:02,833
A parede?
423
00:44:03,750 --> 00:44:06,375
O stresse sobre o que poderia ser matou-o.
424
00:44:06,458 --> 00:44:07,875
Estava possuído por ele.
425
00:44:09,291 --> 00:44:11,583
Nem todos o aguentam, sabes?
426
00:44:12,375 --> 00:44:14,541
Alguns simplesmente enlouquecem.
427
00:44:18,791 --> 00:44:20,458
Lamento pelo teu amigo.
428
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
Sim, eu também.
429
00:44:27,875 --> 00:44:28,875
Ouve.
430
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
Boa sorte!
431
00:44:51,458 --> 00:44:52,458
Parece-me bem.
432
00:45:15,791 --> 00:45:16,791
Muito bem.
433
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
Podes descer.
434
00:45:27,541 --> 00:45:29,375
- Dá para vocês?
- Sim.
435
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
Pronto, anda.
436
00:46:20,666 --> 00:46:23,750
NOITE DE BOXE DE HAMBURGO
437
00:46:53,583 --> 00:46:54,541
É isso?
438
00:46:56,000 --> 00:46:57,875
Sim, parece que sim.
439
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
Sim!
440
00:47:00,333 --> 00:47:02,833
PARA OS ABRIGOS
441
00:47:32,416 --> 00:47:35,583
- Não!
- Que porcaria é esta?
442
00:47:35,666 --> 00:47:38,166
Calma. Vamos conseguir sair.
443
00:47:39,625 --> 00:47:41,166
Não! Como é possível?
444
00:47:41,250 --> 00:47:43,166
- Estamos a dois metros!
- Malditos...
445
00:47:43,250 --> 00:47:45,166
Que merda é esta?
446
00:47:45,250 --> 00:47:47,291
Porcos capitalistas!
447
00:47:48,958 --> 00:47:49,875
Vai correr bem.
448
00:47:50,625 --> 00:47:51,708
Vamos conseguir sair.
449
00:47:54,500 --> 00:47:56,875
- Porcos!
- Marvin, não! Para!
450
00:47:56,958 --> 00:47:59,333
Ainda precisamos disto. Vais parti-la!
451
00:47:59,416 --> 00:48:01,958
- Para! Querido!
- Vou destruí-la!
452
00:48:02,750 --> 00:48:04,416
Acalma-te, jovem.
453
00:48:06,375 --> 00:48:07,375
Foda-se.
454
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
Estou calmo.
455
00:48:20,666 --> 00:48:22,166
Perdão. Estou calmo.
456
00:48:23,875 --> 00:48:25,125
Estou muito calmo.
457
00:48:27,750 --> 00:48:31,416
Que se foda essa puta
dessa parede de merda e imunda!
458
00:48:43,375 --> 00:48:45,541
Baixem-se! Todos para baixo!
459
00:48:54,166 --> 00:48:56,250
- Liv, estás bem?
- Sim.
460
00:48:59,791 --> 00:49:00,791
Avô?
461
00:49:04,375 --> 00:49:05,333
Avô!
462
00:49:06,166 --> 00:49:09,791
Não!
463
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
Vai correr tudo bem.
464
00:49:15,791 --> 00:49:17,791
Ajudem-me, por favor!
465
00:49:23,416 --> 00:49:24,541
Vai correr tudo bem.
466
00:49:26,083 --> 00:49:27,791
Há algum kit de primeiros socorros?
467
00:49:27,875 --> 00:49:30,208
- Tens de aplicar pressão.
- Desaparece!
468
00:49:41,125 --> 00:49:42,583
Vai correr bem, avô.
469
00:49:43,625 --> 00:49:45,250
Vai correr bem.
470
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
Lamento imenso.
471
00:50:56,583 --> 00:50:59,875
Mas deviam estar gratos. A sério.
472
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Provavelmente,
teriam morrido todos lá fora.
473
00:51:18,125 --> 00:51:21,375
Então, um pouco de confiança.
474
00:51:27,041 --> 00:51:29,416
Só queria dizer que pode levar algum tempo
475
00:51:29,500 --> 00:51:32,250
até todos os sistemas de apoio
voltarem a funcionar bem.
476
00:51:34,375 --> 00:51:37,583
De certeza absoluta de que esta coisa
tem um sistema de filtro de ar
477
00:51:37,666 --> 00:51:40,125
que tecnicamente
não conseguimos compreender.
478
00:51:41,791 --> 00:51:42,958
Porquê nós?
479
00:51:47,791 --> 00:51:50,041
Talvez haja uma razão
para estarmos todos aqui.
480
00:51:52,750 --> 00:51:56,000
Talvez haja semelhanças
nas nossas vidas ou assim.
481
00:51:59,583 --> 00:52:02,875
Quando tinha 15 anos,
estive morta durante dois minutos.
482
00:52:04,125 --> 00:52:05,500
Acidente de bicicleta.
483
00:52:08,583 --> 00:52:12,208
Mais alguém teve
uma experiência de quase morte ou assim?
484
00:52:19,958 --> 00:52:22,333
A minha mãe morreu de cancro há dois anos.
485
00:52:24,458 --> 00:52:26,291
Estive com ela até morrer.
486
00:52:32,625 --> 00:52:34,041
Matei um ser humano.
487
00:52:40,916 --> 00:52:43,375
De serviço. Sou polícia.
488
00:52:47,666 --> 00:52:49,041
Não me orgulho disso.
489
00:52:53,208 --> 00:52:54,875
Tu, sabemos o que fizeste.
490
00:52:56,666 --> 00:52:57,791
Foi um acidente.
491
00:52:57,875 --> 00:52:59,750
Um que tu causaste!
492
00:53:01,541 --> 00:53:05,375
Desculpa. Não sabia
que as balas iam fazer ricochete.
493
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
Lamento imenso.
494
00:53:10,416 --> 00:53:13,916
Lamento imenso.
495
00:53:18,083 --> 00:53:19,250
E vocês os dois?
496
00:53:19,833 --> 00:53:21,208
E vocês os dois?
497
00:53:36,875 --> 00:53:38,458
Perdemos o nosso bebé.
498
00:53:43,166 --> 00:53:44,333
Liv, por favor...
499
00:53:47,083 --> 00:53:48,083
Aborto espontâneo.
500
00:53:58,541 --> 00:53:59,500
Caraças...
501
00:53:59,583 --> 00:54:01,791
Como foste capaz?
Não é da conta de ninguém.
502
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
É da nossa conta.
503
00:54:03,250 --> 00:54:05,333
E agora é a altura certa? A sério?
504
00:54:05,416 --> 00:54:07,708
Sim, talvez seja.
505
00:54:07,791 --> 00:54:10,375
Não faço ideia
quanto mais tempo viveremos.
506
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
Está bem. O que queres ouvir?
507
00:54:19,916 --> 00:54:21,541
Sim, aconteceu-nos.
508
00:54:24,916 --> 00:54:26,166
O que nos aconteceu?
509
00:54:31,458 --> 00:54:32,458
Di-lo.
510
00:54:34,916 --> 00:54:36,833
- Diz!
- Perdemos o nosso bebé!
511
00:54:37,708 --> 00:54:40,416
Foi o que aconteceu!
E doeu como o caralho!
512
00:54:40,500 --> 00:54:42,541
E agora deixaste-me, após sete anos,
513
00:54:42,625 --> 00:54:45,916
porque não tive tomates
de me despedir da noite para o dia!
514
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
Da noite para o dia?
515
00:54:47,958 --> 00:54:50,208
Era sobre mudar as nossas vidas!
516
00:54:50,291 --> 00:54:51,916
Não sobre a merda do teu trabalho!
517
00:54:52,875 --> 00:54:57,083
Era para nos reencontrarmos!
Para curar! Mas não quiseste!
518
00:54:57,166 --> 00:54:59,833
- Isso é treta!
- Não disseste nada!
519
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
Nada!
520
00:55:05,958 --> 00:55:08,416
Saímos do hospital, fomos para casa,
521
00:55:08,500 --> 00:55:11,208
sentaste-te ao computador e ponto final!
522
00:55:12,416 --> 00:55:14,500
Nunca mais falámos disso.
523
00:55:14,583 --> 00:55:16,291
A nossa vida é feita de silêncio
524
00:55:16,375 --> 00:55:20,125
e algumas promessas de "Faço isso depois".
Sempre depois.
525
00:55:20,208 --> 00:55:21,625
Mas o depois nunca chega!
526
00:55:21,708 --> 00:55:24,416
Isso não é justo.
Tinha de trabalhar, era assim...
527
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
- Não é justo?
- Tentei lidar com isso! Ouve!
528
00:55:26,916 --> 00:55:29,916
Estou a conter-me há mais de dois anos!
529
00:55:30,625 --> 00:55:32,250
E está a deixar-me doente!
530
00:55:33,291 --> 00:55:36,583
Quero voltar a respirar
e já não posso fazer isso contigo!
531
00:55:41,541 --> 00:55:43,000
Eu precisei de ti.
532
00:55:45,916 --> 00:55:47,333
E tu abandonaste-me.
533
00:55:48,583 --> 00:55:52,500
Construíste a merda de uma muralha
à tua volta e ninguém chega até ti.
534
00:55:52,583 --> 00:55:55,416
Tu já não existes!
535
00:56:35,500 --> 00:56:39,250
Malta, não podemos esperar pelo melhor.
Temos de sair.
536
00:56:39,333 --> 00:56:40,208
Mas como?
537
00:56:42,416 --> 00:56:44,166
Reviramos o apartamento do Friedman.
538
00:56:45,833 --> 00:56:48,958
Pode haver documentos
ou plantas para as obras de remodelação,
539
00:56:49,041 --> 00:56:51,916
a videovigilância.
Alguma coisa, alguma explicação.
540
00:56:56,416 --> 00:56:59,166
- Fazer só por fazer.
- Tens uma ideia melhor?
541
00:56:59,916 --> 00:57:01,166
Tens?
542
00:57:01,250 --> 00:57:03,208
Podíamos jogar às cartas, se quiserem.
543
00:57:03,291 --> 00:57:07,125
Póquer ou Monopólio.
544
00:57:10,541 --> 00:57:13,416
Isto sabe muito bem.
Não sabem o que perdem.
545
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
Detesto feijões.
546
00:57:19,458 --> 00:57:22,291
Olá, Marvin. Como é a vida em Madrid?
547
00:57:22,375 --> 00:57:23,541
Não faço ideia.
548
00:57:24,833 --> 00:57:26,083
Vivemos em Barcelona.
549
00:57:29,291 --> 00:57:30,125
O Anton.
550
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
O quê?
551
00:57:35,875 --> 00:57:39,125
As anotações dele... Talvez haja algo nelas.
552
00:57:39,208 --> 00:57:40,541
Podíamos verificar.
553
00:57:41,208 --> 00:57:43,375
Eu já vi. É tudo um disparate.
554
00:57:43,458 --> 00:57:45,208
Seria uma perda de tempo.
555
00:57:45,291 --> 00:57:47,875
É uma boa ideia. Podemos separar-nos.
556
00:57:49,208 --> 00:57:50,208
Está bem.
557
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
O padrão dos tijolos.
558
00:58:10,833 --> 00:58:12,708
Ele tentou encontrar um padrão.
559
00:58:13,916 --> 00:58:15,666
Como estão organizados, talvez.
560
00:58:16,500 --> 00:58:18,041
Em termos de tamanho ou forma.
561
00:58:21,416 --> 00:58:23,625
Sim. Quatro quadrados.
562
00:58:23,708 --> 00:58:26,500
Exatamente a mesma disposição
da nossa casa.
563
00:58:28,250 --> 00:58:31,208
Descobrimos que o campo magnético
é mais forte aqui.
564
00:58:34,750 --> 00:58:37,041
- O que foi?
- Devias estar feliz.
565
00:58:37,833 --> 00:58:38,958
Porquê?
566
00:58:39,041 --> 00:58:40,958
Estão os dois aqui presos.
567
00:58:44,166 --> 00:58:45,166
Desculpa.
568
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
O Livro Tibetano dos Mortos.
569
00:58:51,875 --> 00:58:53,208
Como Fazer Amigos.
570
00:58:54,833 --> 00:58:56,666
Muitos interesses diferentes.
571
00:58:56,750 --> 00:58:58,166
Muita merda.
572
00:58:59,291 --> 00:59:00,791
Sem saída.
573
00:59:14,791 --> 00:59:17,916
Estou maluco ou esta divisão
é mais pequena do que lá em cima?
574
00:59:19,916 --> 00:59:20,916
Não faço ideia.
575
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
- Há aqui uma divisão.
- Tens a certeza?
576
00:59:48,208 --> 00:59:49,708
Sim, é outra divisão.
577
00:59:49,791 --> 00:59:50,958
Como entramos?
578
01:00:01,000 --> 01:00:02,166
Isto é uma porta.
579
01:00:03,791 --> 01:00:04,833
O que é isto?
580
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Mostra-me.
581
01:00:19,000 --> 01:00:20,333
Não carregues em nada.
582
01:00:20,958 --> 01:00:23,791
Dez números, são milhões de combinações.
583
01:00:24,375 --> 01:00:25,583
Fantástico.
584
01:00:27,750 --> 01:00:29,375
- Precisamos de farinha.
- O quê?
585
01:00:30,916 --> 01:00:32,041
Precisamos de farinha.
586
01:00:39,458 --> 01:00:40,458
Olha.
587
01:00:42,541 --> 01:00:43,666
O cartão de visita dele.
588
01:00:46,041 --> 01:00:47,583
"Nanodefesa"?
589
01:00:55,250 --> 01:00:58,500
"Nanodefesa Epsilon"?
Sabes alguma coisa sobre isto?
590
01:00:59,458 --> 01:01:02,666
Ele era programador.
Nunca falava do trabalho.
591
01:01:03,625 --> 01:01:05,875
Não queria ou não podia?
592
01:01:21,208 --> 01:01:22,416
E isto?
593
01:01:22,500 --> 01:01:25,625
Atirou-o porque não encontrou uma solução.
594
01:01:30,916 --> 01:01:32,375
Como eu disse...
595
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
Olha.
596
01:01:57,541 --> 01:01:59,541
"Código". Código para quê?
597
01:02:00,708 --> 01:02:01,666
Para a abrir?
598
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
Tens algum problema com isso?
599
01:02:06,625 --> 01:02:10,083
Com radiação letal a entrar
assim que abrirem a parede?
600
01:02:13,208 --> 01:02:14,208
Sim, talvez.
601
01:02:19,208 --> 01:02:23,208
Isto diminui
o número de combinações de milhões
602
01:02:24,000 --> 01:02:25,333
para 24.
603
01:02:26,875 --> 01:02:28,833
Fizeste isso mentalmente?
604
01:02:30,750 --> 01:02:31,958
Vou chamar os outros.
605
01:02:33,208 --> 01:02:34,958
Pronto. Anda.
606
01:02:42,416 --> 01:02:45,625
Ouçam, não me levem a mal.
Desculpem, está bem?
607
01:02:45,708 --> 01:02:49,000
Só não quero que mais ninguém se magoe.
Entendem?
608
01:02:50,458 --> 01:02:52,166
Venham. Encontrámos algo.
609
01:02:54,166 --> 01:02:55,416
Eu fico.
610
01:02:58,416 --> 01:02:59,416
Yuri, anda!
611
01:03:15,041 --> 01:03:17,166
Tens a certeza de que devemos entrar?
612
01:03:17,250 --> 01:03:21,833
Pode ser o esconderijo de um psicopata
que coleciona mãos.
613
01:03:22,458 --> 01:03:25,166
Ou o próprio assassino psicopata
está lá dentro.
614
01:03:25,250 --> 01:03:26,208
Marvin.
615
01:03:26,708 --> 01:03:27,916
O quê?
616
01:03:28,000 --> 01:03:29,375
Cala-te, por favor.
617
01:03:39,625 --> 01:03:40,625
Foda-se.
618
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
Está alguém?
619
01:03:52,833 --> 01:03:53,875
Então...
620
01:03:55,916 --> 01:03:57,125
A arma antes do machete.
621
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Está alguém?
622
01:04:10,458 --> 01:04:11,458
Merda.
623
01:04:13,375 --> 01:04:15,208
Maldito mestre do jogo.
624
01:04:17,375 --> 01:04:19,541
Eu disse-te que era um jogo de morte.
625
01:04:19,625 --> 01:04:21,583
É um jogo de morte, meu.
626
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
- Marvin!
- Sim, aqui.
627
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
Merda...
628
01:04:38,958 --> 01:04:41,666
Olá. Ele tem gravado tudo.
629
01:04:41,750 --> 01:04:44,166
Transmitido para a elite.
630
01:04:45,375 --> 01:04:46,333
Não pode ser.
631
01:04:47,083 --> 01:04:48,333
Maldito mestre do jogo.
632
01:04:48,416 --> 01:04:49,750
Exatamente o que eu disse.
633
01:04:50,583 --> 01:04:52,500
Ou é um mirone perverso.
634
01:04:55,500 --> 01:04:57,041
Clica aqui.
635
01:05:06,625 --> 01:05:08,625
Fizemos sexo quatro vezes numa hora.
636
01:05:11,875 --> 01:05:13,583
Podes apagar isso, por favor?
637
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
- Feito.
- Obrigada.
638
01:05:21,500 --> 01:05:25,083
Foi no dia em que aconteceu.
Espera, vou pôr aqui.
639
01:05:27,041 --> 01:05:28,041
Muito bem.
640
01:05:31,083 --> 01:05:33,083
- Estás a ver?
- Sim.
641
01:05:33,166 --> 01:05:34,583
Ainda não estava lá.
642
01:05:34,666 --> 01:05:35,916
Exatamente.
643
01:05:39,791 --> 01:05:40,791
Para!
644
01:05:58,666 --> 01:06:01,291
Alguém me explica o que acabámos de ver?
645
01:06:17,250 --> 01:06:19,041
O que descobriste, Anton?
646
01:07:01,166 --> 01:07:05,416
Yuri, não disseste
que o Anton caiu no quarto?
647
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
Yuri?
648
01:07:09,375 --> 01:07:10,750
Vou ver.
649
01:07:11,625 --> 01:07:12,625
Yuri?
650
01:07:14,000 --> 01:07:15,416
Isto foi mesmo antes.
651
01:07:21,166 --> 01:07:23,458
O que está ele a fazer? A tirar selfies?
652
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
Lea?
653
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
Yuri?
654
01:07:53,041 --> 01:07:54,166
O que é isto?
655
01:07:58,791 --> 01:08:00,291
Luz das escadas.
656
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
Ele conseguiu abrir a parede.
657
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Yuri?
658
01:08:20,916 --> 01:08:21,833
O que estás a fazer?
659
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
Onde está a Lea?
660
01:08:47,333 --> 01:08:48,875
O que fizeste, Yuri?
661
01:08:49,541 --> 01:08:50,583
Eu avisei-a.
662
01:08:57,166 --> 01:08:58,166
Foda-se!
663
01:08:59,208 --> 01:09:00,250
Lea!
664
01:09:02,041 --> 01:09:03,291
Lamento imenso.
665
01:09:04,041 --> 01:09:07,000
Bolas! Tu és doente, meu? Mataste-a!
666
01:09:09,083 --> 01:09:10,166
Não te mexas.
667
01:09:10,958 --> 01:09:14,583
Marvin,
a parede está aqui para nos proteger.
668
01:09:15,541 --> 01:09:17,958
Se não querem entender isso,
669
01:09:18,041 --> 01:09:20,583
eu vou certificar-me
de que é isso que ela faz.
670
01:09:32,583 --> 01:09:33,791
Ei!
671
01:09:33,875 --> 01:09:35,583
Larga-o!
672
01:09:35,666 --> 01:09:37,541
- Foda-se.
- Yuri, larga-o!
673
01:09:37,625 --> 01:09:38,708
Foda-se!
674
01:10:13,166 --> 01:10:15,416
Não! Não dispares!
675
01:10:16,208 --> 01:10:18,333
Ele pode saber como saímos.
676
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
Estás bem?
677
01:11:19,958 --> 01:11:22,250
TERCEIRA GUERRA MUNDIAL
ESTADOS UNIDOS VS CHINA
678
01:11:24,625 --> 01:11:26,500
MANIPULAÇÃO
679
01:11:26,583 --> 01:11:28,333
APOCALÍPTICO
680
01:11:34,916 --> 01:11:36,541
Receei por ti.
681
01:11:36,625 --> 01:11:39,583
Estou bem. Está tudo bem.
682
01:11:41,791 --> 01:11:43,750
Sabes, estou a cuidar de nós.
683
01:11:44,458 --> 01:11:46,125
Amo-te tanto.
684
01:11:46,208 --> 01:11:47,458
Amo-te.
685
01:11:48,291 --> 01:11:51,875
Depois disto, quando sairmos daqui,
vamos casar-nos.
686
01:11:51,958 --> 01:11:54,208
Não vamos esperar nem mais um dia.
687
01:11:55,208 --> 01:11:56,208
Está bem?
688
01:12:13,500 --> 01:12:15,041
Vigia-o com atenção, está bem?
689
01:12:18,250 --> 01:12:19,291
Sim.
690
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
Liv...
691
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
A culpa não é tua.
692
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
Não tinhas como saber.
693
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Olá.
694
01:13:00,416 --> 01:13:01,708
Lamento.
695
01:13:04,625 --> 01:13:07,958
Não percebo. Porque a matou?
696
01:13:09,333 --> 01:13:11,250
Porque a Lea encontrou algo.
697
01:13:11,333 --> 01:13:13,083
Uma saída, tal como o Anton.
698
01:13:22,583 --> 01:13:24,541
Pode haver uma gravação de vídeo.
699
01:13:25,166 --> 01:13:26,208
Vou ver.
700
01:13:34,333 --> 01:13:36,250
E se a parede for um código?
701
01:13:36,333 --> 01:13:37,416
Como assim?
702
01:13:37,500 --> 01:13:41,500
Os tijolos costumam ser do mesmo tamanho
e dispostos da mesma forma.
703
01:13:42,000 --> 01:13:44,541
Mas isto é o caos. Nada é igual.
704
01:13:44,625 --> 01:13:45,625
Exatamente.
705
01:13:47,708 --> 01:13:48,583
Olha...
706
01:13:49,958 --> 01:13:50,791
Intervalos.
707
01:13:51,583 --> 01:13:53,625
Curto, longo, longo, curto.
708
01:13:53,708 --> 01:13:55,416
Pode ser um código de intervalo.
709
01:13:56,375 --> 01:13:58,916
- Como código Morse.
- Sim, mas mais complexo.
710
01:13:59,000 --> 01:14:01,083
E o Anton conseguiu descodificá-lo.
711
01:14:03,208 --> 01:14:04,666
Mas porquê ele?
712
01:14:05,583 --> 01:14:07,666
Porque ele trabalhava para estes tipos.
713
01:14:09,125 --> 01:14:11,250
Nanodefesa Epsilon.
714
01:14:11,333 --> 01:14:12,791
ÜBERSEEALLEE N.º 123, HAMBURGO
715
01:14:12,875 --> 01:14:14,416
Sabes onde é?
716
01:14:16,500 --> 01:14:18,083
Mesmo em HafenCity.
717
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
Acorda, otário!
718
01:14:21,750 --> 01:14:24,333
Como é que o Anton abriu a parede?
Diz-nos já.
719
01:14:26,291 --> 01:14:27,791
Um dia vão agradecer-me.
720
01:14:27,875 --> 01:14:30,916
Tu é que nos devias agradecer
por não te partirmos aos cornos.
721
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
Que tipo de código é este?
722
01:14:35,458 --> 01:14:36,916
Como abrimos a parede?
723
01:14:37,000 --> 01:14:39,791
"Os problemas da humanidade
resultam da incapacidade do homem
724
01:14:39,875 --> 01:14:43,583
em se sentar sozinho numa sala."
Blaise Pascal, século 17.
725
01:14:43,666 --> 01:14:45,375
O que tem isso que ver com isto?
726
01:14:45,458 --> 01:14:49,333
É disso que se trata.
Sempre em frente, sem parar.
727
01:14:49,416 --> 01:14:50,583
Rumo à perdição.
728
01:14:50,666 --> 01:14:52,458
Ouve, duas opções.
729
01:14:53,125 --> 01:14:54,916
Primeira opção, falas.
730
01:14:55,000 --> 01:14:56,166
Segunda opção?
731
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Foda-se!
732
01:15:07,166 --> 01:15:09,958
O fogo no porto. Foi na Epsilon?
733
01:15:15,166 --> 01:15:16,375
Construíram a parede?
734
01:15:17,375 --> 01:15:19,750
Só sei que é um sistema de defesa.
735
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Contra o quê?
736
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Contra o quê?
737
01:15:28,250 --> 01:15:30,125
Contra qualquer tipo de ataque.
738
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
Atómico, biológico, químico.
739
01:15:34,375 --> 01:15:35,708
Podes escolher.
740
01:15:36,833 --> 01:15:37,875
Estamos em guerra.
741
01:15:42,500 --> 01:15:44,916
É assim tão inacreditável?
742
01:15:46,250 --> 01:15:47,208
Sim.
743
01:15:47,916 --> 01:15:49,833
É difícil acreditar em ti!
744
01:15:49,916 --> 01:15:51,750
O Anton também não acreditava nele.
745
01:15:54,666 --> 01:15:58,666
Porque estava ele a tentar sair daqui
746
01:15:59,500 --> 01:16:01,375
se está tudo contaminado?
747
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
Porquê, se lá fora está tudo contaminado?
748
01:16:11,291 --> 01:16:14,041
Pensou que era uma avaria no sistema.
749
01:16:15,291 --> 01:16:16,500
Por causa do incêndio.
750
01:16:16,583 --> 01:16:18,791
Mas tu acreditas que estamos em guerra.
751
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
É a palavra dele contra a tua.
752
01:16:24,833 --> 01:16:27,333
Teórico da conspiração
ou génio da tecnologia...
753
01:16:28,916 --> 01:16:32,833
Sabes, Marvin, podes julgar-me o dia todo.
754
01:16:32,916 --> 01:16:34,333
Mas prometo-te uma coisa.
755
01:16:35,916 --> 01:16:38,291
Vais fazê-lo aqui dentro.
756
01:16:41,666 --> 01:16:45,458
Diz-nos agora como saímos daqui,
seu palhaço!
757
01:16:45,541 --> 01:16:48,083
Sacana doentio! Como saímos?
758
01:16:48,166 --> 01:16:49,916
Acalma-te!
759
01:16:50,000 --> 01:16:51,166
Ele quer matar-nos!
760
01:16:51,250 --> 01:16:54,708
Ele matou a única pessoa
que nos poderia ter tirado daqui!
761
01:16:54,791 --> 01:16:56,583
Ele não nos vai dizer nada!
762
01:16:56,666 --> 01:16:58,666
Nós estamos fodidos.
763
01:17:00,750 --> 01:17:03,541
Malta! Acho que encontrei algo!
764
01:17:08,583 --> 01:17:10,416
Isto dura horas.
765
01:17:11,833 --> 01:17:13,041
O que está ele a fazer?
766
01:17:23,500 --> 01:17:24,625
Está a programar.
767
01:17:24,708 --> 01:17:25,750
Posso?
768
01:17:33,125 --> 01:17:36,666
Ele estava a programar algo.
Uma aplicação para abrir a parede.
769
01:17:45,000 --> 01:17:46,208
O telemóvel dele.
770
01:17:57,791 --> 01:17:59,541
Não é um código de intervalo.
771
01:17:59,625 --> 01:18:01,916
É ótico e legível pelo telemóvel.
772
01:18:02,000 --> 01:18:03,458
- Um código?
- Exato.
773
01:18:08,625 --> 01:18:11,916
Mas se o telemóvel dele é a chave
e a parede é a porta,
774
01:18:12,000 --> 01:18:13,250
o que é a fechadura?
775
01:18:14,791 --> 01:18:15,625
Olha.
776
01:18:19,791 --> 01:18:20,916
O magnetismo.
777
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
Luz!
778
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
A luz é uma onda eletromagnética.
779
01:18:39,166 --> 01:18:40,166
É isso mesmo.
780
01:18:42,500 --> 01:18:44,375
Preciso de um telemóvel que funcione.
781
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
A INSTALAR ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO
782
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
Está tudo bem, amor?
783
01:19:05,958 --> 01:19:07,500
Vamos sair daqui.
784
01:19:10,250 --> 01:19:13,000
Estão a cometer um grande erro.
785
01:19:13,083 --> 01:19:13,958
Caluda.
786
01:19:27,583 --> 01:19:28,666
Funciona.
787
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
Botões.
788
01:19:32,875 --> 01:19:34,000
Os quadrados.
789
01:19:36,416 --> 01:19:37,750
Carrega.
790
01:19:59,166 --> 01:20:00,166
Ali.
791
01:20:26,166 --> 01:20:27,250
Veem o mesmo que eu?
792
01:20:34,833 --> 01:20:38,000
Talvez isto seja uma espécie de portal.
793
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
Tem cuidado.
794
01:21:01,541 --> 01:21:03,916
Está quente.
795
01:21:10,541 --> 01:21:11,416
Marvin.
796
01:21:12,208 --> 01:21:14,083
Se a abrirem, estamos todos mortos.
797
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
Sinto qualquer coisa.
798
01:21:23,750 --> 01:21:25,166
Está qualquer coisa a mexer-se.
799
01:21:27,750 --> 01:21:28,791
Todos mortos.
800
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
Querida, tira a mão.
801
01:21:36,916 --> 01:21:39,000
- Não consigo.
- O quê?
802
01:21:39,083 --> 01:21:40,875
Está presa!
803
01:21:41,875 --> 01:21:42,958
Está presa!
804
01:21:43,708 --> 01:21:46,458
- Ajudem-me! Vá lá, puxem!
- É demasiado forte!
805
01:21:46,541 --> 01:21:48,291
Puxem!
806
01:21:48,375 --> 01:21:50,958
Puxem! Vamos!
807
01:21:52,958 --> 01:21:53,791
Vá, puxem!
808
01:21:55,500 --> 01:21:57,166
Puxem! Tirem-na dali!
809
01:22:05,458 --> 01:22:08,291
- A parede está a solidificar! Puxem!
- Merda!
810
01:23:01,666 --> 01:23:03,583
Não nos deixa sair.
811
01:23:05,375 --> 01:23:06,541
A nenhum de nós.
812
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
Não, Marvin!
813
01:23:16,375 --> 01:23:17,708
Marvin, não!
814
01:24:07,833 --> 01:24:08,958
Desculpa, Liv.
815
01:24:13,375 --> 01:24:16,541
Não disse nada na altura porque
quando aconteceu...
816
01:24:20,291 --> 01:24:23,333
... algo dentro de mim morreu
e eu não sabia como o recuperar.
817
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
Então, ignoras-me completamente
durante dois anos?
818
01:24:32,958 --> 01:24:35,291
Queria que falasses comigo sobre isso.
819
01:24:38,750 --> 01:24:42,916
A pouco e pouco,
fui-me sentindo cada vez menos viva.
820
01:24:45,666 --> 01:24:49,083
Foi como se nos tivesses enterrado
também a nós, depois dela.
821
01:25:08,791 --> 01:25:09,833
Não foi de propósito.
822
01:25:15,166 --> 01:25:17,708
Teria gostado de nos ver como uma família.
823
01:25:19,083 --> 01:25:21,000
Terias sido uma boa mãe.
824
01:25:29,041 --> 01:25:30,958
Uma coisa que adoras em mim.
825
01:25:32,791 --> 01:25:34,083
Adoro
826
01:25:34,166 --> 01:25:36,666
que sempre tenhas lutado por nós
e acreditado em nós.
827
01:25:37,250 --> 01:25:39,166
Ainda que eu tenha sido tão idiota.
828
01:25:43,333 --> 01:25:45,583
É o que se faz quando se ama alguém.
829
01:26:11,250 --> 01:26:12,583
Anda, vamos embora.
830
01:26:18,708 --> 01:26:21,583
Carreguei nestes botões
e a parede liquefez-se.
831
01:26:22,458 --> 01:26:23,583
De cima para baixo.
832
01:26:25,125 --> 01:26:27,958
- Vamos tentar ao contrário.
- E se estiver errado?
833
01:26:29,125 --> 01:26:30,958
Há uma hipótese em 24.
834
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Está bem.
835
01:26:41,875 --> 01:26:43,166
Os clarões...
836
01:26:46,916 --> 01:26:47,958
Para, não carregues!
837
01:26:49,625 --> 01:26:53,541
Cada botão
provoca um número específico de clarões.
838
01:26:53,625 --> 01:26:57,166
O primeiro botão em que carregaste
fez um clarão, certo?
839
01:26:58,041 --> 01:26:58,916
Certo.
840
01:26:59,708 --> 01:27:01,625
O segundo quatro. Depois, seis.
841
01:27:04,458 --> 01:27:08,000
Significa que, pelo número de clarões,
842
01:27:08,916 --> 01:27:11,291
podemos determinar a sequência de botões.
843
01:27:11,916 --> 01:27:13,875
E temos isso em vídeo.
844
01:27:15,583 --> 01:27:17,416
- As selfies.
- Sim.
845
01:27:20,750 --> 01:27:23,750
Ali. Foram seis clarões.
846
01:27:24,333 --> 01:27:25,791
Aquele, o terceiro botão.
847
01:27:29,625 --> 01:27:30,541
Só um clarão.
848
01:27:32,708 --> 01:27:33,958
O de baixo.
849
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
Quatro.
850
01:27:37,250 --> 01:27:38,708
O penúltimo.
851
01:27:40,291 --> 01:27:41,958
Então, o último é...
852
01:27:43,416 --> 01:27:44,583
Dois.
853
01:27:45,250 --> 01:27:46,208
Este.
854
01:27:46,916 --> 01:27:50,791
Ou seja, esta é a ordem correta.
855
01:27:50,875 --> 01:27:52,833
Começa aqui e segue o sentido do relógio.
856
01:27:54,291 --> 01:27:55,125
Conseguimos.
857
01:27:56,208 --> 01:27:57,166
Pois foi.
858
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
Muito bem, anda.
859
01:28:25,458 --> 01:28:28,000
- E se estiver tudo contaminado?
- E se não estiver?
860
01:28:29,458 --> 01:28:30,916
Um risco que temos de correr.
861
01:28:31,000 --> 01:28:32,750
Está bem. Pronta?
862
01:28:35,250 --> 01:28:36,541
Tim!
863
01:28:36,625 --> 01:28:39,041
Tim! Para!
864
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
Para!
865
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
Tim!
866
01:29:36,291 --> 01:29:38,041
Foge!
867
01:29:39,833 --> 01:29:41,041
Corre, Olivia!
868
01:29:48,666 --> 01:29:50,333
Abre-a!
869
01:29:55,625 --> 01:29:56,583
Foda-se!
870
01:29:59,875 --> 01:30:01,291
Olivia, despacha-te, por favor!
871
01:30:03,083 --> 01:30:04,708
Vá lá.
872
01:30:16,125 --> 01:30:18,000
Está a abrir!
873
01:30:31,500 --> 01:30:33,583
Vai! Sai!
874
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
Não posso.
875
01:30:35,375 --> 01:30:36,625
Vai, já!
876
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
Por favor, vai!
877
01:31:37,083 --> 01:31:38,208
Obrigado.
878
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
Tim.
879
01:34:03,625 --> 01:34:05,875
Estado de emergência em Hamburgo.
880
01:34:05,958 --> 01:34:07,250
Está agora confirmado
881
01:34:07,333 --> 01:34:11,750
que o incêndio na Nanodefesa Epsilon
provocou uma avaria grave
882
01:34:11,833 --> 01:34:14,541
que ativou um sistema de defesa secreto...
883
01:34:14,625 --> 01:34:20,833
Se a causa do incêndio foi natural ou um
ato de sabotagem, ainda está em aberto.
884
01:34:20,916 --> 01:34:27,125
Quem conseguiu chegar a um local seguro
deverá manter-se acompanhado.
885
01:38:55,750 --> 01:39:00,750
Legendas: Helena Cotovio
886
01:39:01,305 --> 01:40:01,785
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm