A Rainy Day in New York

ID13181188
Movie NameA Rainy Day in New York
Release NameA.Rainy.Day.in.New.York.2019.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng
Year2019
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID7139936
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,654 --> 00:00:06,860 <i>♪ I got lucky in the rain ♪</i> 2 00:00:07,994 --> 00:00:14,035 <i>♪ One day when I had nothin' to do for an hour ♪</i> 3 00:00:15,202 --> 00:00:18,938 <i>♪ I walked around in a shower ♪</i> 4 00:00:20,041 --> 00:00:25,645 <i>♪ I had reason to complain ♪</i> 5 00:00:26,613 --> 00:00:32,752 <i>♪ One moment I was sadly in need of a song ♪</i> 6 00:00:33,920 --> 00:00:37,857 <i>♪ Next moment you came along ♪</i> 7 00:00:38,858 --> 00:00:44,964 <i>♪ Then the heavens smiled at me ♪</i> 8 00:00:47,967 --> 00:00:54,908 <i>♪ My heart said, "How lucky can you be?" ♪</i> 9 00:00:57,411 --> 00:01:03,184 <i>♪ Things like this you can't explain ♪</i> 10 00:01:04,218 --> 00:01:10,257 <i>♪ I only know that I met the love of my life ♪</i> 11 00:01:11,392 --> 00:01:17,597 <i>♪ When I got lucky in the rain ♪</i> 12 00:01:23,070 --> 00:01:24,804 <i>This is Yardley...</i> 13 00:01:24,838 --> 00:01:27,774 <i>which is supposed to be a very good liberal arts school,</i> 14 00:01:27,807 --> 00:01:30,211 <i>and definitely tony enough for my mother</i> 15 00:01:30,244 --> 00:01:32,246 <i>with its beautiful rural campus...</i> 16 00:01:32,279 --> 00:01:34,014 <i>which is total bullshit</i> 17 00:01:34,048 --> 00:01:37,017 <i>because you get ticks walking in the grass.</i> 18 00:01:38,085 --> 00:01:39,652 <i>Yardley has more structure</i> 19 00:01:39,686 --> 00:01:41,388 <i>than the first college I went to.</i> 20 00:01:41,888 --> 00:01:44,158 <i>I lasted a few months at one of those serious</i> 21 00:01:44,191 --> 00:01:46,726 <i>Ivy League pseudo-intellectual joints,</i> 22 00:01:46,759 --> 00:01:48,728 <i>which my mother thought would give me</i> 23 00:01:48,761 --> 00:01:50,930 <i>an "appropriate" education.</i> 24 00:01:51,098 --> 00:01:52,699 <i>She says I have a high I.Q.</i> 25 00:01:52,732 --> 00:01:54,435 <i>and I'm not living up to my potential,</i> 26 00:01:54,468 --> 00:01:55,869 <i>even though last weekend</i> 27 00:01:55,902 --> 00:01:58,205 <i>I made twenty grand playing poker.</i> 28 00:01:58,239 --> 00:01:59,806 <i>But I'll get to that.</i> 29 00:02:00,141 --> 00:02:02,942 <i>Yardley's where I met Ashleigh on the school paper.</i> 30 00:02:03,477 --> 00:02:05,879 <i>That's my girlfriend, Ashleigh Enright.</i> 31 00:02:05,912 --> 00:02:08,115 <i>My dad knew one of her father's banks in Arizona,</i> 32 00:02:08,149 --> 00:02:10,351 <i>and naturally, with those family credentials,</i> 33 00:02:10,384 --> 00:02:13,686 <i>my mother wants us to get married, sight unseen.</i> 34 00:02:13,720 --> 00:02:15,456 <i>It's the one area I agree on with my mother,</i> 35 00:02:15,489 --> 00:02:17,024 <i>because even though we've only been goin' out</i> 36 00:02:17,057 --> 00:02:18,192 <i>for a few months,</i> 37 00:02:18,225 --> 00:02:20,394 - <i>I'm hopelessly in love with Ashleigh.</i> - Gatsby! 38 00:02:20,427 --> 00:02:22,996 I got an interview with Roland Pollard. 39 00:02:23,030 --> 00:02:25,432 Ohhh, my gosh, that is amazing! 40 00:02:25,466 --> 00:02:26,833 How did you land that? 41 00:02:26,866 --> 00:02:29,403 - Um, well, he has a new movie coming out this fall... - Mm-hmm. 42 00:02:29,436 --> 00:02:31,838 and the assignment originally went to Priscilla McCain, 43 00:02:31,871 --> 00:02:34,341 but she's totally got mono, so I'm doing it. 44 00:02:34,375 --> 00:02:36,876 Gee, mono's like a two-credit course at this school. 45 00:02:36,910 --> 00:02:39,146 - Oh... - Well, listen, Ashleigh, I think this is great for you. 46 00:02:39,180 --> 00:02:40,314 - Yeah. - When, w-when, when is it? 47 00:02:40,347 --> 00:02:42,149 - Uh, it's the twenty-eighth of this month. - Mm-hm. 48 00:02:42,183 --> 00:02:43,883 - A Saturday. - Okay. 49 00:02:43,917 --> 00:02:46,120 - And it's on campus? - Mm-mm. 50 00:02:46,153 --> 00:02:47,454 It's in Manhattan. 51 00:02:47,488 --> 00:02:49,789 It's in Manhattan? Are you serious? 52 00:02:49,822 --> 00:02:50,823 This is fantastic! 53 00:02:50,857 --> 00:02:52,193 We're always talkin' about going into Manhattan 54 00:02:52,226 --> 00:02:53,860 for a special weekend. 55 00:02:53,893 --> 00:02:54,961 Okay. 56 00:02:54,994 --> 00:02:56,963 Look, I'm gonna make a reservation at the Carlyle. 57 00:02:56,996 --> 00:02:58,831 That's the place I'm always tellin' you about with the... 58 00:02:58,865 --> 00:03:00,134 the piano player at the bar. 59 00:03:00,167 --> 00:03:02,203 He sings those old Broadway tunes. 60 00:03:02,236 --> 00:03:04,338 And, uh, I'll take you out for lunch and dinner. 61 00:03:04,371 --> 00:03:05,172 How does that sound? 62 00:03:05,206 --> 00:03:06,373 Maybe I'll show you around the city? 63 00:03:06,407 --> 00:03:08,209 - Yeah. - Yeah? 64 00:03:08,242 --> 00:03:10,010 I mean... it'll cost a fortune. 65 00:03:10,044 --> 00:03:11,345 Nah, relax, I'm loaded. 66 00:03:11,378 --> 00:03:13,913 I scored twenty big ones last Sunday. 67 00:03:13,947 --> 00:03:15,416 Not another crap game? 68 00:03:15,449 --> 00:03:17,218 No-no-no, stud poker this time. 69 00:03:17,251 --> 00:03:18,918 I'm sittin' there with three tens, 70 00:03:18,952 --> 00:03:21,222 and some guy with aces up keeps raising me. 71 00:03:21,255 --> 00:03:23,424 Oh. How do you get all the money to play 72 00:03:23,457 --> 00:03:24,757 in such a big poker game? 73 00:03:24,791 --> 00:03:26,393 Well, my horse came in this weekend. 74 00:03:26,427 --> 00:03:28,128 I'm telling ya, this is why I gotta go to Vegas. 75 00:03:28,162 --> 00:03:30,497 I-I-I-I'm a gambler, I don't know how else to put it. 76 00:03:30,531 --> 00:03:32,399 Gosh... I've always wanted you 77 00:03:32,433 --> 00:03:33,400 to have to show me around Manhattan. 78 00:03:33,434 --> 00:03:35,469 I know, this is gonna be absolutely fantastic. 79 00:03:35,502 --> 00:03:37,004 Hey, I'm gonna maybe get in touch 80 00:03:37,037 --> 00:03:38,472 with my dad's ticket broker, he can get us tickets 81 00:03:38,505 --> 00:03:40,207 to "Hamilton" how does that sound? 82 00:03:40,241 --> 00:03:41,975 Actually, I don't want to let my parents know 83 00:03:42,009 --> 00:03:44,944 - I'm in town that weekend. - Oh. Why not? 84 00:03:44,978 --> 00:03:47,014 My mother's having her big annual Fall Gala 85 00:03:47,047 --> 00:03:49,149 - and she's apoplectic I'm not coming, and... - Mm. 86 00:03:49,183 --> 00:03:51,051 you know, I told her I had a major paper due. 87 00:03:51,085 --> 00:03:53,087 Otherwise, I'd have to put in an appearance, and... 88 00:03:53,120 --> 00:03:55,289 ...it's like death, it's like having... 89 00:03:55,322 --> 00:03:57,224 drinks with a hundred bullshit people, 90 00:03:57,258 --> 00:04:00,160 not one of which has ever been turned down by a co-op. 91 00:04:00,194 --> 00:04:03,030 God, I can't believe it. 92 00:04:03,063 --> 00:04:06,133 - An interview with the director of "Winter Memories". - Yeah. 93 00:04:06,166 --> 00:04:07,534 Hey, didn't we see "Winter Memories" together 94 00:04:07,568 --> 00:04:09,103 on our first date? 95 00:04:09,136 --> 00:04:10,937 - I think so. - I'm just so excited. 96 00:04:10,970 --> 00:04:13,407 I mean, you have to help me come up with a list 97 00:04:13,440 --> 00:04:15,342 of profound questions to ask him. 98 00:04:15,376 --> 00:04:17,111 I don't want to come off like a twit. 99 00:04:17,144 --> 00:04:18,412 You're not gonna come off like a twit. 100 00:04:18,445 --> 00:04:19,946 And actually, now that I'm thinking about it, 101 00:04:19,979 --> 00:04:21,081 we can't stay at the Carlyle, 102 00:04:21,115 --> 00:04:21,948 it's too close to my parents' house... 103 00:04:21,981 --> 00:04:23,417 but I want you to have a park view... 104 00:04:23,450 --> 00:04:25,119 You know what? We're gonna stay at the Pierre. 105 00:04:25,152 --> 00:04:26,353 That way you can have a park view, 106 00:04:26,387 --> 00:04:28,322 - it's a safe distance from my parents' house... - Oh. 107 00:04:28,355 --> 00:04:30,090 and then after dinner we're gonna go to the Carlyle, 108 00:04:30,124 --> 00:04:32,493 we'll go to the bar, and, a-a-a-and spend some time there. 109 00:04:32,526 --> 00:04:35,029 It's, it's very old New York. Uh, uh, I, I really love it. 110 00:04:35,062 --> 00:04:37,598 - The murals are by Ludwig Bemelmans. - Oh, wow. 111 00:04:37,631 --> 00:04:39,566 - Yeah. - Yeah, I've... 112 00:04:39,600 --> 00:04:42,102 I've only been to Manhattan twice, you know. 113 00:04:42,136 --> 00:04:43,337 Once when I was two 114 00:04:43,370 --> 00:04:45,506 and then once when I was twelve. 115 00:04:45,539 --> 00:04:49,009 All I remember is, we got incredible bargains. 116 00:04:49,043 --> 00:04:50,977 I mean, my parents could not believe that you could buy 117 00:04:51,011 --> 00:04:53,980 a Birkin bag and a Rolex on a blanket off the street... 118 00:04:54,014 --> 00:04:56,016 for only two hundred dollars! 119 00:04:58,000 --> 00:05:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 120 00:05:07,027 --> 00:05:08,595 Are there any other questions you can think of 121 00:05:08,629 --> 00:05:10,164 that I can ask him? 122 00:05:12,965 --> 00:05:15,235 Find out who influenced him more on love, 123 00:05:15,269 --> 00:05:19,006 Denis de Rougemont or Ortega y Gasset. 124 00:05:19,039 --> 00:05:22,076 How do you always know all that stuff? 125 00:05:22,109 --> 00:05:24,944 I read, I just don't read what they give us in school. 126 00:05:24,977 --> 00:05:26,280 I mean, do I really care who wins 127 00:05:26,313 --> 00:05:29,283 between Beowulf and Grendel? No, I don't. 128 00:05:29,316 --> 00:05:31,552 Maybe if I had a little money on it, but.... 129 00:05:31,585 --> 00:05:34,154 Mm... I don't know why I'm so nervous. 130 00:05:34,188 --> 00:05:35,922 I just.... 131 00:05:35,955 --> 00:05:38,625 No college reporter's won a Pulitzer, right? 132 00:05:38,659 --> 00:05:40,327 - I don't think so. - You're gonna be fine. 133 00:05:40,361 --> 00:05:41,595 Don't put so much pressure on yourself. 134 00:05:41,628 --> 00:05:42,663 I think it'll be great. 135 00:05:42,696 --> 00:05:45,065 Listen, I want to see the Weegee photos at MOMA, 136 00:05:45,099 --> 00:05:46,400 and I booked us a dinner at Daniel, 137 00:05:46,433 --> 00:05:47,634 which is kind of a nice place, 138 00:05:47,668 --> 00:05:49,269 we can dress up for it, it'll be really nice. 139 00:05:49,303 --> 00:05:51,438 And I splurged on the suite at the Pierre. 140 00:05:51,472 --> 00:05:52,473 What the hell, right? 141 00:05:52,506 --> 00:05:54,408 It's poker winnings, it's not even real money. 142 00:06:07,154 --> 00:06:10,090 - Oh.... - Gatsby, it's beautiful! 143 00:06:10,124 --> 00:06:12,292 Well, I wanted to do something special. 144 00:06:12,326 --> 00:06:14,994 Wow. Oh, and the flowers. 145 00:06:15,028 --> 00:06:16,163 That's not me, I don't know what that is. 146 00:06:16,196 --> 00:06:18,599 Champagne. Wow. 147 00:06:19,533 --> 00:06:21,168 Oh, look at that view! 148 00:06:21,201 --> 00:06:23,970 Wanted it to be high enough so you could see Central Park. 149 00:06:25,272 --> 00:06:26,939 Central Park. 150 00:06:27,574 --> 00:06:28,609 Exciting. 151 00:06:28,642 --> 00:06:31,345 Thank you so much, sir. I really appreciate that. 152 00:06:31,378 --> 00:06:32,945 Oh. 153 00:06:32,979 --> 00:06:34,148 - Thank you. - Do you think that, uh... 154 00:06:34,181 --> 00:06:36,583 - later maybe we could take a carriage ride? - Yeah. 155 00:06:36,617 --> 00:06:37,984 If it doesn't rain. 156 00:06:38,018 --> 00:06:39,653 We could ride in the rain. It's very moody. 157 00:06:39,686 --> 00:06:41,188 It's very romantic. 158 00:06:41,221 --> 00:06:42,556 I prefer it. 159 00:06:43,190 --> 00:06:44,224 What time is it? 160 00:06:44,258 --> 00:06:45,958 Yeah, we should go, 'cause his hotel's downtown. 161 00:06:45,992 --> 00:06:47,094 There might be a little bit of traffic. 162 00:06:47,127 --> 00:06:48,228 Oh, it's far? 163 00:06:48,262 --> 00:06:51,098 It's in Soho. You're gonna like Soho. 164 00:06:51,131 --> 00:06:53,033 It was filled with creative people. 165 00:06:53,066 --> 00:06:54,435 Then it got commercial and expensive, 166 00:06:54,468 --> 00:06:56,603 so all the creative people moved to Tribeca. 167 00:06:56,637 --> 00:06:59,740 But then that got expensive, so they all moved to Brooklyn. 168 00:06:59,773 --> 00:07:02,309 Next move is back in with their parents. 169 00:07:13,520 --> 00:07:15,222 He's only giving me an hour. 170 00:07:15,255 --> 00:07:17,324 That's good, we have a one-thirty lunch reservation. 171 00:07:18,192 --> 00:07:20,160 Oh. Well, what are you gonna do while I'm upstairs? 172 00:07:20,194 --> 00:07:22,196 I don't know. I'll... stroll around Soho, 173 00:07:22,229 --> 00:07:23,630 maybe visit my brother. 174 00:07:23,664 --> 00:07:26,099 I can't tell you how nice it is to be back in the city. 175 00:07:26,133 --> 00:07:27,234 Tell you the truth, if it weren't for you, 176 00:07:27,267 --> 00:07:29,236 I don't know if I'd ever find my way back to Yardley. 177 00:07:29,269 --> 00:07:31,004 Well, what would you do? 178 00:07:31,038 --> 00:07:32,972 Find some brilliant way to ruin my life. 179 00:07:34,541 --> 00:07:38,045 Hi, um, I'm here for Mister Roland Pollard. 180 00:07:39,646 --> 00:07:41,615 - Roland, this is Ashleigh Enright... - Hi. 181 00:07:41,648 --> 00:07:42,549 - ...from Yardley. - How do you do? 182 00:07:42,583 --> 00:07:44,418 Ashleigh, this is Roland. 183 00:07:44,451 --> 00:07:45,552 The screening's all set up. 184 00:07:45,586 --> 00:07:47,754 - We're running on a really tight schedule. - Please. 185 00:07:47,788 --> 00:07:50,691 First of all, I'd just like to say that, uh, eh, 186 00:07:50,724 --> 00:07:52,426 what an honor this is for me. 187 00:07:52,459 --> 00:07:54,428 I just want to say you're by far 188 00:07:54,461 --> 00:07:56,630 the most interesting American director. 189 00:07:56,663 --> 00:07:58,131 Thank you. 190 00:07:59,166 --> 00:08:00,400 I write on the arts for our paper 191 00:08:00,434 --> 00:08:01,802 and I've always put you right up in a class 192 00:08:01,835 --> 00:08:03,637 with Renoir and De Sica. 193 00:08:04,638 --> 00:08:06,707 I'm surprised to hear that s-someone your age 194 00:08:06,740 --> 00:08:09,042 is familiar with Renoir and De Sica. 195 00:08:09,076 --> 00:08:12,045 Oh, um... well, film's my total thing. 196 00:08:12,079 --> 00:08:14,114 I've seen all the American classics. 197 00:08:14,147 --> 00:08:16,049 Particularly the Europeans. 198 00:08:16,083 --> 00:08:17,417 Kurosawa's my favorite. 199 00:08:17,451 --> 00:08:18,785 - Um, I... - Ah. 200 00:08:18,819 --> 00:08:20,554 I mean, technically, he's not European. 201 00:08:20,587 --> 00:08:23,757 Technically, he's obviously Japanese, but you... 202 00:08:23,790 --> 00:08:25,726 really speak to my soul. 203 00:08:26,760 --> 00:08:29,329 Um... what college are you from? 204 00:08:29,363 --> 00:08:32,065 - Yardley. It's small. - Oh. 205 00:08:32,099 --> 00:08:34,535 I know it well. My first wife went there. 206 00:08:34,568 --> 00:08:38,505 - Really? - Yes, a brilliant woman. 207 00:08:38,539 --> 00:08:42,442 Long blonde hair and a state-of-the-art overbite. 208 00:08:42,476 --> 00:08:45,479 Very sexy, a philosophy major. 209 00:08:45,512 --> 00:08:47,114 To tell you the truth, I didn't deserve her. 210 00:08:47,147 --> 00:08:49,650 And I... didn't end up with her, either, so.... 211 00:08:49,683 --> 00:08:56,223 Oh. Well, uh, that's, uh... neither hither... 212 00:08:56,256 --> 00:08:59,226 nor yon, I'd imagine. 213 00:08:59,259 --> 00:09:04,531 I guess... it's probably... more yon than hither. 214 00:09:04,565 --> 00:09:06,266 Are you from New York? 215 00:09:06,300 --> 00:09:08,635 Mm-mn... Tucson, Arizona. 216 00:09:09,436 --> 00:09:10,604 What does your family do? 217 00:09:10,637 --> 00:09:12,539 Agh, I was afraid you'd ask. 218 00:09:12,573 --> 00:09:14,308 My father owns banks. 219 00:09:14,341 --> 00:09:15,676 Is that bad? 220 00:09:15,709 --> 00:09:18,278 Well... I know what you're thinking. 221 00:09:18,312 --> 00:09:20,480 You know. Republicans. 222 00:09:20,514 --> 00:09:24,117 The one percent. But we're not. 223 00:09:24,151 --> 00:09:26,720 We're just, uh... totally Episcopalians 224 00:09:26,753 --> 00:09:29,256 who happen to just be rich. 225 00:09:29,289 --> 00:09:31,224 That's how my Ashley was. 226 00:09:31,258 --> 00:09:33,760 Well, who's your Ashleigh? 227 00:09:33,794 --> 00:09:35,596 My first wife. 228 00:09:35,862 --> 00:09:37,698 The one with the long blonde hair 229 00:09:37,731 --> 00:09:40,133 and the state-of-the-art overbite. 230 00:09:40,601 --> 00:09:42,836 Her name was Ashleigh? 231 00:09:42,869 --> 00:09:45,172 A-S-H-L-E-Y. 232 00:09:45,739 --> 00:09:51,411 Oh, well... tsk, mine is A-S-H-L-E-I-G-H. 233 00:09:51,445 --> 00:09:54,147 You use the Forbes Five Hundred spelling. 234 00:09:56,249 --> 00:09:59,453 Since, uh... this is your first meaningful assignment, 235 00:09:59,486 --> 00:10:01,254 would you like a scoop? 236 00:10:02,489 --> 00:10:04,191 Of? 237 00:10:04,224 --> 00:10:06,360 Umm... 238 00:10:06,393 --> 00:10:09,596 inside information. You've heard the term. 239 00:10:09,963 --> 00:10:11,531 Oh, a scoop! 240 00:10:12,399 --> 00:10:14,267 I'd rather share this with you... 241 00:10:14,301 --> 00:10:18,171 than some slick, gossip-hungry newspaper hack. 242 00:10:18,205 --> 00:10:18,839 My God. 243 00:10:21,274 --> 00:10:22,676 You keep going, I'm liable to have 244 00:10:22,709 --> 00:10:26,346 one of my famous psychological hiccup fits. 245 00:10:26,380 --> 00:10:28,582 When I'm nervous, I stammer. 246 00:10:28,615 --> 00:10:30,417 Is that the scoop? 247 00:10:30,651 --> 00:10:32,786 No, that's, that's not the scoop. 248 00:10:33,654 --> 00:10:36,923 The worst, of course, is when I'm sexually conflicted. 249 00:10:36,957 --> 00:10:39,326 Then I'll hiccup indefinitely. 250 00:10:41,828 --> 00:10:43,263 Hm. 251 00:10:43,296 --> 00:10:45,432 The scoop is... 252 00:10:45,465 --> 00:10:47,668 I'm not happy with this film. 253 00:10:48,402 --> 00:10:49,736 You're not? 254 00:10:49,770 --> 00:10:52,906 I'm thinking of quitting... actually. 255 00:10:53,707 --> 00:10:55,509 That's the scoop. 256 00:10:55,542 --> 00:11:01,782 Well, if I could speak frankly, Mister Pollard... 257 00:11:05,452 --> 00:11:07,487 you'll never have mass appeal. 258 00:11:08,355 --> 00:11:10,390 You're too original. 259 00:11:10,424 --> 00:11:12,859 I mean, you've never once made one single 260 00:11:12,893 --> 00:11:14,728 commercial concession. 261 00:11:16,530 --> 00:11:18,732 You're a free creative spirit. 262 00:11:19,700 --> 00:11:23,603 Like... Van Gogh, or Rothko, 263 00:11:23,637 --> 00:11:25,872 or Virginia Woolf. 264 00:11:27,474 --> 00:11:30,243 Of course, they all committed suicide. 265 00:11:31,578 --> 00:11:34,281 That's a very sweet thing to say, Ashleigh. 266 00:11:34,681 --> 00:11:36,750 You should read me on you. 267 00:11:37,617 --> 00:11:39,753 I wrote that your best work is yet to come. 268 00:11:39,786 --> 00:11:41,888 I mean, it's only in the, you know, the... 269 00:11:41,922 --> 00:11:45,258 Yardley Argus, but... we have a good circulation. 270 00:11:45,292 --> 00:11:47,961 You think that my best work is yet to come. 271 00:11:47,994 --> 00:11:49,663 I do. 272 00:11:49,696 --> 00:11:50,997 I mean, I haven't seen your new film, 273 00:11:51,032 --> 00:11:53,567 - but I'm willing to bet... - Would you like to? 274 00:11:54,835 --> 00:11:56,837 I'd love to! 275 00:11:56,870 --> 00:11:59,006 But I kn-, I know how... secretive you are... 276 00:11:59,040 --> 00:12:01,374 which I totally respect. 277 00:12:01,775 --> 00:12:03,543 What are you doing now? 278 00:12:03,577 --> 00:12:04,745 - Now? - Yes, now. 279 00:12:04,778 --> 00:12:07,048 I'm... I'm screening it for Ted Davidoff, 280 00:12:07,081 --> 00:12:07,981 who did the script. 281 00:12:08,015 --> 00:12:09,916 Oh, I know who he is. 282 00:12:09,950 --> 00:12:12,552 Yeah, he writes all your movies. He's a genius. 283 00:12:12,586 --> 00:12:15,689 I'm screening some... last-minute changes. 284 00:12:15,722 --> 00:12:17,357 Face-saving changes. 285 00:12:17,390 --> 00:12:19,693 Well, how long does it run? 286 00:12:19,726 --> 00:12:22,662 Uh, I guess I-I could shift my lunch plans. 287 00:12:23,964 --> 00:12:25,766 <i>One thing about New York City</i> 288 00:12:25,799 --> 00:12:27,734 <i>you're here or you're nowhere.</i> 289 00:12:27,768 --> 00:12:30,303 <i>You cannot achieve this level of anxiety,</i> 290 00:12:30,337 --> 00:12:33,040 <i>hostility, and paranoia anywhere else.</i> 291 00:12:33,074 --> 00:12:35,275 <i>It's really exhilarating.</i> 292 00:12:36,409 --> 00:12:39,679 <i>Anyhow, I decided to treat myself to a cigarette holder...</i> 293 00:12:39,713 --> 00:12:42,315 <i>which makes me look dapper and serves the double duty</i> 294 00:12:42,349 --> 00:12:44,818 <i>of delaying the inevitable onset of cancer</i> 295 00:12:44,851 --> 00:12:46,319 <i>or emphysema.</i> 296 00:12:46,353 --> 00:12:47,921 <i>I smoke too much.</i> 297 00:12:48,889 --> 00:12:51,625 <i>So then who do I meet but one of the most obnoxious</i> 298 00:12:51,658 --> 00:12:54,561 <i>and revolting characters from my high school.</i> 299 00:12:54,594 --> 00:12:56,363 Welles? 300 00:12:56,396 --> 00:12:58,331 - Hey. - Troller. 301 00:12:58,365 --> 00:13:00,400 I heard you flunked out of freshman year. 302 00:13:00,433 --> 00:13:01,635 No, no. I didn't flunk out. 303 00:13:01,668 --> 00:13:02,769 Uh... I transferred up to Yardley 304 00:13:02,803 --> 00:13:05,472 because the first place I tried was too unstructured. 305 00:13:05,505 --> 00:13:07,874 Oh. The word around is "flunked". 306 00:13:07,908 --> 00:13:09,342 Nope. 307 00:13:09,376 --> 00:13:11,945 Where the hell is Yardley? Afghanistan? 308 00:13:11,978 --> 00:13:13,413 Upstate. 309 00:13:13,446 --> 00:13:15,116 - Hey, you hear about Finletter? - No. 310 00:13:15,149 --> 00:13:18,019 He got thrown out of Princeton for passing bad checks. 311 00:13:18,052 --> 00:13:20,687 - No, I didn't hear about that. - Yeah, but big deal. 312 00:13:20,720 --> 00:13:21,888 Because of his father, he's got like 313 00:13:21,922 --> 00:13:23,924 the all-time golden parachute. 314 00:13:23,957 --> 00:13:24,891 He could commit mass murder, 315 00:13:24,925 --> 00:13:27,061 he'd still have a cushy job waiting for him. 316 00:13:27,094 --> 00:13:30,931 - That's a weird way to put it. - And Millstein is marrying Carol Durand! 317 00:13:30,964 --> 00:13:32,999 Which... I'll never understand 318 00:13:33,034 --> 00:13:35,669 because she resembles Yasser Arafat! 319 00:13:35,702 --> 00:13:37,671 Not to mention, she's an ice queen. 320 00:13:37,704 --> 00:13:40,007 Yeah, well, you can't believe everything that... 321 00:13:40,041 --> 00:13:41,641 What are you doin' in town? 322 00:13:41,675 --> 00:13:43,044 It's my girlfriend. I'm just, uh... 323 00:13:43,077 --> 00:13:44,845 showin' her around for the weekend. 324 00:13:44,878 --> 00:13:46,446 Oh. Who's your girlfriend? 325 00:13:46,479 --> 00:13:47,681 You wouldn't know her. 326 00:13:47,714 --> 00:13:49,783 She's got a name, hasn't she? 327 00:13:49,816 --> 00:13:51,585 Ashleigh. 328 00:13:51,618 --> 00:13:52,786 - Ashley. - Mm-hm. 329 00:13:52,819 --> 00:13:55,956 Like Ashley Wilkes in "Gone with the Wind"? 330 00:13:55,989 --> 00:13:57,958 That wimp? 331 00:13:57,991 --> 00:14:00,760 - What about Josh Loomis? - I just saw Josh. 332 00:14:00,794 --> 00:14:02,629 He's shooting a movie on Minetta. 333 00:14:02,662 --> 00:14:04,965 - A movie? - It's his student film. 334 00:14:04,998 --> 00:14:06,766 This... N.Y.U. project. 335 00:14:06,800 --> 00:14:09,170 It looked completely stupid to me. 336 00:14:09,203 --> 00:14:10,804 You should stop by. 337 00:14:10,837 --> 00:14:13,506 He's with Evans and the younger Tyrell. 338 00:14:13,540 --> 00:14:15,976 You always liked Josh, 339 00:14:16,010 --> 00:14:18,411 that Turner Classic wimp. 340 00:14:19,679 --> 00:14:21,148 Did you say Amy's younger sister was there? 341 00:14:21,182 --> 00:14:21,915 Is Amy there? 342 00:14:21,948 --> 00:14:23,950 Amy's at Vassar. 343 00:14:23,984 --> 00:14:26,987 Big deal. I'm impressed. 344 00:14:27,021 --> 00:14:28,622 Flat chested. 345 00:14:28,655 --> 00:14:30,790 Like two dimes on an ironing board. 346 00:14:30,824 --> 00:14:32,193 Amy was beautiful. 347 00:14:32,226 --> 00:14:34,527 Yeah, if you like Grace Kelly! 348 00:14:36,030 --> 00:14:37,497 What are you in town for? 349 00:14:37,530 --> 00:14:38,665 Just my girlfriend, uh... 350 00:14:38,698 --> 00:14:40,034 she has an interview with Roland Pollard 351 00:14:40,067 --> 00:14:41,601 for the school paper. 352 00:14:41,635 --> 00:14:42,903 Who's that? 353 00:14:42,936 --> 00:14:43,904 It's a director. 354 00:14:43,937 --> 00:14:47,041 He did "Winter Memories", uh... "Moonglow". 355 00:14:47,074 --> 00:14:48,209 Oh, yeah! 356 00:14:48,242 --> 00:14:50,677 I can't stand his flicks. 357 00:14:50,710 --> 00:14:53,214 All that... wimpy emotional probing, 358 00:14:53,247 --> 00:14:55,615 never a single decent toilet joke. 359 00:14:55,649 --> 00:14:58,752 - Yeah, well, uh... - Hey, you should go and watch them shoot. 360 00:14:58,785 --> 00:14:59,953 You could be in it. 361 00:14:59,986 --> 00:15:02,156 They're lookin' for volunteers. 362 00:15:02,189 --> 00:15:03,090 With that cigarette holder, 363 00:15:03,124 --> 00:15:05,792 you could be the perfect milquetoast nerd! 364 00:15:07,128 --> 00:15:09,663 Okay, well, I'm runnin' a little bit late. 365 00:15:09,696 --> 00:15:10,931 Hey... 366 00:15:10,964 --> 00:15:15,102 I wouldn't trust my girl with a big-time Hollywood director. 367 00:15:15,136 --> 00:15:17,004 Okay, good to know. 368 00:15:17,038 --> 00:15:18,772 Hey, you didn't ask me what I'm doin'. 369 00:15:18,805 --> 00:15:20,207 What are you doing? 370 00:15:20,241 --> 00:15:22,143 I'm only premed. 371 00:15:22,176 --> 00:15:24,678 We have pull with the board in Grenada. 372 00:15:25,912 --> 00:15:27,647 I can't make lunch. 373 00:15:27,681 --> 00:15:29,116 What? Why not? 374 00:15:29,150 --> 00:15:31,651 - I have to see his film! - You do? 375 00:15:31,685 --> 00:15:34,221 Oh, it's an unbelievable opportunity. 376 00:15:34,255 --> 00:15:36,589 And then we're gonna discuss it after and everything! 377 00:15:36,623 --> 00:15:37,524 When did this develop? 378 00:15:37,557 --> 00:15:38,591 I thought you just had an hour with him. 379 00:15:38,625 --> 00:15:41,162 So did I, but then he started opening up to me. 380 00:15:41,195 --> 00:15:42,163 - He did? - Yeah. 381 00:15:42,196 --> 00:15:44,998 He's going through this real artistic crisis. 382 00:15:45,032 --> 00:15:47,000 There's a real story here. 383 00:15:47,034 --> 00:15:49,569 Well, we have a lunch reservation. 384 00:15:49,602 --> 00:15:50,971 Yeah, but, well, I mean, you wouldn't want me 385 00:15:51,005 --> 00:15:53,174 to have to say no to the screening. 386 00:15:53,207 --> 00:15:55,209 I mean, I'm here for work. 387 00:15:55,242 --> 00:15:56,710 We'll have plenty o' time. 388 00:15:56,743 --> 00:15:59,546 Well, when? A film's gonna take a couple of hours. 389 00:15:59,579 --> 00:16:02,149 Well, what, I mean... it's one now. 390 00:16:02,183 --> 00:16:04,018 The movie'll probably be over around three 391 00:16:04,051 --> 00:16:06,020 and then, you know, we'll have all afternoon. 392 00:16:06,053 --> 00:16:08,122 How'd you get friendly so fast? 393 00:16:08,155 --> 00:16:09,290 Oh. 394 00:16:09,323 --> 00:16:12,892 He's going through, on this whole self-sabotage trip. 395 00:16:12,926 --> 00:16:14,195 Yeah. 396 00:16:14,228 --> 00:16:16,063 It's a scoop. 397 00:16:16,097 --> 00:16:17,530 Is that him? 398 00:16:18,065 --> 00:16:19,599 Yes. 399 00:16:21,701 --> 00:16:23,104 Oh, wow. 400 00:16:23,137 --> 00:16:25,272 He's a lot older looking than I thought. 401 00:16:26,573 --> 00:16:28,708 It's a good look, though, don't ya think? 402 00:16:28,742 --> 00:16:30,710 - He's a sufferer. - So what? 403 00:16:30,744 --> 00:16:32,512 What's so great about suffering? 404 00:16:32,779 --> 00:16:35,216 You should hear him talk about the arts. 405 00:16:35,249 --> 00:16:37,184 He's so passionate. 406 00:16:37,218 --> 00:16:40,620 I can see how all his leading ladies fall in love with him, 407 00:16:40,653 --> 00:16:41,955 Do you want me to meet him or...? 408 00:16:41,988 --> 00:16:44,724 - Oh, no... no, I wouldn't want you to spook him. - It's okay. 409 00:16:44,758 --> 00:16:47,028 No, he's a very private person, 410 00:16:47,061 --> 00:16:48,295 and distraught. 411 00:16:48,329 --> 00:16:50,031 Yeah, okay, well... I'll see you later 412 00:16:50,064 --> 00:16:51,965 and I-I'll meet you back at the Carlyle at three. 413 00:16:51,998 --> 00:16:54,035 It's the Pierre. The Carlyle's tonight. 414 00:16:57,804 --> 00:16:59,340 <i>What the hell is it about older guys</i> 415 00:16:59,373 --> 00:17:02,043 <i>that seems so appealing to women?</i> 416 00:17:02,076 --> 00:17:04,178 <i>Christ, all they are is decrepit.</i> 417 00:17:04,211 --> 00:17:07,181 <i>What's sexy about short-term memory loss?</i> 418 00:17:07,214 --> 00:17:09,183 <i>I don't ever want to get old.</i> 419 00:17:09,216 --> 00:17:10,617 <i>Of course, with my smoking habit</i> 420 00:17:10,650 --> 00:17:13,054 <i>I'll be spitting blood at forty.</i> 421 00:17:13,087 --> 00:17:16,589 <i>Look, if she's gonna get some big inside news story,</i> 422 00:17:16,623 --> 00:17:19,592 <i>she, she's gotta put in time with this guy.</i> 423 00:17:19,626 --> 00:17:21,761 <i>Meanwhile, it's gonna rain soon.</i> 424 00:17:22,396 --> 00:17:24,764 Hey! Gatsby! 425 00:17:24,798 --> 00:17:26,866 Josh. How are you? 426 00:17:26,900 --> 00:17:29,070 - Hey, how's it goin', man? Nice to see ya. - It's good to see you. 427 00:17:29,103 --> 00:17:30,471 Look, I just ran into Alvin Troller. 428 00:17:30,504 --> 00:17:32,705 - He told me you were shootin' a short film down here - Oh, yeah. 429 00:17:32,739 --> 00:17:34,108 - and I thought I'd stop by and say hi. - Yeah, yeah. 430 00:17:34,141 --> 00:17:36,143 - Oh, it's just my term project. It's nothin' big, yeah. - Nice, nice. 431 00:17:36,177 --> 00:17:37,844 How's, uh... Yardley? Is that where you are? 432 00:17:37,877 --> 00:17:39,712 It's okay, I'm not really liking it too much. 433 00:17:39,746 --> 00:17:40,880 I'd rather be goin' to school in the city, 434 00:17:40,914 --> 00:17:42,149 but you know my mother. 435 00:17:42,183 --> 00:17:43,350 If it's not the perfect image, 436 00:17:43,384 --> 00:17:45,019 she bites down on that cyanide capsule 437 00:17:45,052 --> 00:17:46,886 - she keeps for special emergencies. - Oh, yeah? 438 00:17:46,920 --> 00:17:48,189 No, I d..., I didn't know that. I... 439 00:17:48,222 --> 00:17:49,290 The only thing I remember about them 440 00:17:49,323 --> 00:17:50,890 is they had that, uh, fundraiser for Jeb Bush, right? 441 00:17:50,924 --> 00:17:54,128 - Yeah, the fund... right, right, right, yeah, yeah. - Yeah, right, yeah, that was... 442 00:17:54,161 --> 00:17:54,961 Yeah, yeah, yeah. 443 00:17:54,994 --> 00:17:56,030 So, listen, how are you? How's life? 444 00:17:56,063 --> 00:17:57,465 What, what, uhhh, what's, what's goin' on here? 445 00:17:57,498 --> 00:18:00,767 - What are you doin'? - Uh, you know, just out here tryin' to create 446 00:18:00,800 --> 00:18:03,137 - a modern film-noir classic, that's all. - Okay. All right. 447 00:18:03,170 --> 00:18:04,238 Do you want to be in it? 448 00:18:04,271 --> 00:18:05,972 - No. - Come on, man. Look. 449 00:18:06,006 --> 00:18:07,241 - No. No, no, no, no. - No, no, no, no, no, no, no. 450 00:18:07,274 --> 00:18:08,775 - We're just light on extras, okay? - That's all right. 451 00:18:08,808 --> 00:18:09,976 - We have all these people who were no-shows. - Listen, I'm not an actor. 452 00:18:10,010 --> 00:18:11,878 - You don't even have to talk or anything. - Uhhh... 453 00:18:11,911 --> 00:18:12,979 Seriously. You just get in the car... 454 00:18:13,013 --> 00:18:14,781 and then on "Action" you let the girl out. That's it. 455 00:18:14,814 --> 00:18:15,915 Okay, I don't have to talk? 456 00:18:15,949 --> 00:18:18,119 - None. Zero words. - Okay. 457 00:18:18,152 --> 00:18:19,086 All right, I can handle that. 458 00:18:19,120 --> 00:18:20,221 - Okay. There we go. - Sure. 459 00:18:20,254 --> 00:18:21,654 You remember Chan, don't ya? 460 00:18:22,156 --> 00:18:24,225 - Chan Tyrell. - Hi. 461 00:18:24,258 --> 00:18:26,726 - Yeah, you're Amy's little sister, right? - Yeah, good to see you. 462 00:18:26,759 --> 00:18:27,961 Good to see you. 463 00:18:28,995 --> 00:18:30,997 - Should we do this? - Yeah, go ahead. 464 00:18:31,698 --> 00:18:33,766 I like that coat, actually. No, keep that on. 465 00:18:33,800 --> 00:18:36,203 Hey, listen, I hear your older sister's at Vassar now, 466 00:18:36,237 --> 00:18:39,106 - am I right? - Yeah, no, political science major. 467 00:18:39,140 --> 00:18:40,307 Can you believe it? 468 00:18:40,341 --> 00:18:42,675 I mean, Amy never heard the news that Lincoln was shot. 469 00:18:42,709 --> 00:18:44,944 My God, Chan Tyrell, this is insane. 470 00:18:44,978 --> 00:18:46,280 And you were a, a little girl 471 00:18:46,313 --> 00:18:48,249 - and now you're actually a li... - A...? 472 00:18:48,282 --> 00:18:49,749 - a young woman. - Ah. 473 00:18:49,782 --> 00:18:51,851 Mm, you're not gonna start singing "Gigi", are you? 474 00:18:51,885 --> 00:18:53,920 - I'm not gonna start singin' "Gigi", - Uh, so, here's the story. 475 00:18:53,953 --> 00:18:56,290 She is totally mad with lust and she can't let go of you. 476 00:18:56,323 --> 00:18:59,959 So, uhh, she kisses you and then she bursts away. 477 00:18:59,993 --> 00:19:02,129 Right. Chan Tyrell. 478 00:19:02,163 --> 00:19:04,797 Incidentally, I apologize in advance for ruining your scene. 479 00:19:04,831 --> 00:19:06,300 I'm... not an actor. 480 00:19:06,333 --> 00:19:07,867 Oh, I'm not an actress, either. 481 00:19:07,901 --> 00:19:09,436 I'm just helping out a friend. 482 00:19:09,470 --> 00:19:11,071 And we kiss? 483 00:19:11,105 --> 00:19:13,207 Yeah. That's why I never wanted to be an actress. 484 00:19:13,240 --> 00:19:14,974 You gotta fake... 485 00:19:15,009 --> 00:19:18,445 passion with all kinds of weirdos. 486 00:19:18,479 --> 00:19:20,014 - Thank you. - Yeah, but never mind. 487 00:19:20,047 --> 00:19:23,950 Just... kiss me so I can really feel it in my toes. 488 00:19:23,983 --> 00:19:25,119 I used to kiss your older sister. 489 00:19:25,152 --> 00:19:26,986 She ever say anything about that or no? 490 00:19:27,021 --> 00:19:28,755 Mmm, I don't know... I don't recall. 491 00:19:28,788 --> 00:19:31,258 I think maybe she said you were a four. 492 00:19:31,292 --> 00:19:32,393 - A four? - Yeah. 493 00:19:32,426 --> 00:19:34,195 - I don't know, maybe a six. - She said I was a four? 494 00:19:34,228 --> 00:19:35,929 Maybe a six, I can't recall. 495 00:19:35,962 --> 00:19:39,799 Just this kiss, I, I want it to be... hot. 496 00:19:39,832 --> 00:19:42,436 If we're gonna do it, let's... do it right. 497 00:19:42,469 --> 00:19:44,438 - Oh, good work ethic. - Thank you. 498 00:19:44,471 --> 00:19:47,241 And... action. 499 00:19:55,982 --> 00:19:57,218 Cut. 500 00:19:57,917 --> 00:20:00,287 Hey... are you gonna keep your mouth closed? 501 00:20:00,820 --> 00:20:02,855 I have a girlfriend, Chan. I don't think I can do this. 502 00:20:02,889 --> 00:20:05,426 Uh... I'm sorry, I think I froze. 503 00:20:05,459 --> 00:20:06,893 You have a girlfriend? 504 00:20:06,926 --> 00:20:07,827 Who's your girlfriend? 505 00:20:07,860 --> 00:20:09,862 He name's Ashleigh. She's from Yardley. 506 00:20:09,896 --> 00:20:11,432 Well, she's from Tucson, originally. 507 00:20:11,465 --> 00:20:12,266 Tucson? 508 00:20:12,299 --> 00:20:14,401 You're dating a girl from Arizona. 509 00:20:14,435 --> 00:20:15,802 Do I have your permission? 510 00:20:15,835 --> 00:20:17,904 What do you guys talk about, cactus? 511 00:20:17,937 --> 00:20:19,139 Rattlesnakes. 512 00:20:19,173 --> 00:20:21,475 Wow. Arizona. 513 00:20:21,508 --> 00:20:23,377 That'll be great for your asthma. 514 00:20:23,410 --> 00:20:25,512 Tsk. I don't have asthma. 515 00:20:25,546 --> 00:20:26,980 That's funny, when we were kissing, 516 00:20:27,014 --> 00:20:28,815 I, I thought I heard you wheezing. 517 00:20:28,848 --> 00:20:29,983 You know, I always remembered you 518 00:20:30,017 --> 00:20:32,052 as a very snotty kid. 519 00:20:32,319 --> 00:20:34,154 Uh... ready? 520 00:20:34,821 --> 00:20:36,457 Yeah, well, wh-what are you up to now? 521 00:20:36,490 --> 00:20:38,858 I'm studying design at the Fashion Institute. 522 00:20:38,891 --> 00:20:39,993 Oh, that's unique. 523 00:20:40,027 --> 00:20:41,295 Rolling. 524 00:20:42,062 --> 00:20:43,763 Scene nineteen, take two. 525 00:20:44,897 --> 00:20:46,133 Action. 526 00:20:50,937 --> 00:20:53,073 <i>Uh, cut. It's, uh, better.</i> 527 00:20:53,107 --> 00:20:55,842 - Josh, he's way too uptight to open up his mouth. - Chan... 528 00:20:55,875 --> 00:20:56,976 Hey, are you still seeing that shrink? 529 00:20:57,011 --> 00:20:58,911 Gimme a break, all right? I was just takin' a walk, 530 00:20:58,945 --> 00:21:00,247 he asked me to help out, all right? 531 00:21:00,281 --> 00:21:02,016 I've never acted before. 532 00:21:02,049 --> 00:21:04,285 Scene nineteen, take three. 533 00:21:04,318 --> 00:21:05,852 <i>Action.</i> 534 00:21:10,024 --> 00:21:12,059 <i>Josh, it's, uh, starting to rain.</i> 535 00:21:16,563 --> 00:21:18,098 And cut. 536 00:21:18,132 --> 00:21:19,333 Great. 537 00:21:19,932 --> 00:21:21,468 See? I knew you could do it. 538 00:21:21,502 --> 00:21:23,537 - Hey, Josh! - And I won't tell your girlfriend. 539 00:21:23,570 --> 00:21:25,239 Hey, Josh, you liked it? You want a different version? 540 00:21:25,272 --> 00:21:26,939 No, no-no-no-no-no, we're good with that version. 541 00:21:26,973 --> 00:21:28,342 That's the version, we're stickin' with that. Okay. 542 00:21:28,375 --> 00:21:30,010 All right, well, have fun in Arizona, 543 00:21:30,044 --> 00:21:31,978 and whatever you do, don't get lost in the desert 544 00:21:32,012 --> 00:21:33,280 and die of thirst. 545 00:21:33,314 --> 00:21:35,015 I'll be sure to bring a canteen. 546 00:21:35,049 --> 00:21:36,849 Oh, don't fall in the Grand Canyon, too. 547 00:21:36,883 --> 00:21:38,319 It's really deep. 548 00:21:47,261 --> 00:21:49,563 <i>She always was the pain-in-the-ass kid sister.</i> 549 00:21:49,596 --> 00:21:50,564 <i>How could she not be?</i> 550 00:21:50,597 --> 00:21:54,068 <i>Amy was gorgeous and so sexually advanced.</i> 551 00:21:54,101 --> 00:21:57,338 <i>Word on Amy was she performed oral sex at a bar mitzvah.</i> 552 00:21:57,371 --> 00:21:59,506 <i>I think they should make that part of every Jewish holiday.</i> 553 00:21:59,540 --> 00:22:01,175 <i>It certainly beats fasting.</i> 554 00:22:01,208 --> 00:22:03,444 <i>It's also a great way to celebrate the Jewish New Year,</i> 555 00:22:03,477 --> 00:22:05,245 <i>and what a great Hanukkah gift.</i> 556 00:22:07,548 --> 00:22:09,383 <i>I wonder what's been bothering Hunter.</i> 557 00:22:09,416 --> 00:22:12,186 <i>Something was definitely on his mind when I called him.</i> 558 00:22:18,359 --> 00:22:19,992 - Gatsby! - Sur-, surprise. 559 00:22:20,027 --> 00:22:22,363 - What? Aaaaw! - Hey, yeah, I told you I might drop in. 560 00:22:22,396 --> 00:22:24,598 - That's crazy, what? - Listen, if you got somethin' to do, 561 00:22:24,631 --> 00:22:27,034 - I can come back another time and take a... - No! I got nothing to do! 562 00:22:27,067 --> 00:22:29,002 - It's good to see you. - Hey! How are ya? 563 00:22:29,036 --> 00:22:30,371 - Oh, buddy! Man! - Doin' well. 564 00:22:30,404 --> 00:22:31,904 I'm good, I'm good. You? 565 00:22:31,938 --> 00:22:33,607 - Good, good, no complaints. - That's awesome. 566 00:22:33,640 --> 00:22:35,109 You come in for Mom's party? 567 00:22:35,142 --> 00:22:37,111 No. So you can't tell her I'm here, okay? 568 00:22:37,144 --> 00:22:39,380 - Gee. - It's okay, Hunter. You can pull it off. 569 00:22:39,413 --> 00:22:41,115 You're engaged and outta the house now. 570 00:22:41,148 --> 00:22:43,417 - She's not gonna take your phone away. - Hmmmm. 571 00:22:43,450 --> 00:22:45,018 If Mom finds out, she'll die. 572 00:22:45,052 --> 00:22:46,220 No, she won't, she'll live... 573 00:22:46,253 --> 00:22:47,621 and she's not gonna find out. 574 00:22:47,654 --> 00:22:48,489 Well, how come you're in? 575 00:22:48,522 --> 00:22:50,324 Oh, it's Ashleigh, uh, my girlfriend. 576 00:22:50,357 --> 00:22:52,059 She has to do an interview with Roland Pollard, 577 00:22:52,092 --> 00:22:54,328 - the film director, for the school paper. - That... Ohh. 578 00:22:54,361 --> 00:22:55,629 - It's a big coup. - Ashleigh. 579 00:22:55,662 --> 00:22:57,331 That is the one that Mom's high on. 580 00:22:57,364 --> 00:22:58,565 - She's never even met her. - Okay. 581 00:22:58,599 --> 00:23:00,067 Hunter, your parents want to... 582 00:23:00,100 --> 00:23:02,269 - Oh, hey, Gatsby! - Hey. 583 00:23:02,302 --> 00:23:05,005 - It's so good to see you! - It's good to see you. How are you? 584 00:23:05,038 --> 00:23:06,273 I'm good. What are you doin' in town? 585 00:23:06,306 --> 00:23:09,109 - See, his girlfriend is interviewing Roland P..., uhh... - Sit. 586 00:23:09,143 --> 00:23:11,245 - Pollard, he's a film director, but... - Ooh. 587 00:23:11,278 --> 00:23:12,679 do me, do me a favor and don't tell my mom I'm here, 588 00:23:12,713 --> 00:23:15,115 - I'm not goin' to her big party tonight, yeah, yeah. - He hates parties! 589 00:23:15,149 --> 00:23:16,949 - He's Mister Antisocial. - What? 590 00:23:16,983 --> 00:23:19,586 You always hated Mom's literary salons. 591 00:23:19,620 --> 00:23:20,654 It's rich housewives 592 00:23:20,687 --> 00:23:23,290 who have the leisure to pursue esoteric culture. 593 00:23:23,323 --> 00:23:25,325 The out-of-work discussing the out-of-print. 594 00:23:25,359 --> 00:23:27,327 She only wanted to make sure that we were exposed 595 00:23:27,361 --> 00:23:28,729 to great literature. 596 00:23:28,762 --> 00:23:30,431 Okay, what about Jimmy Cannon, then? 597 00:23:30,464 --> 00:23:31,365 All right, what about Tom Adair? 598 00:23:31,398 --> 00:23:33,600 It's not all giant insects and madeleines. 599 00:23:33,634 --> 00:23:36,170 Hey, you're not gonna duck out of our wedding, are you? 600 00:23:36,203 --> 00:23:37,604 How can he? He's the best man! 601 00:23:37,638 --> 00:23:39,540 Come on. He cries at weddings. 602 00:23:39,573 --> 00:23:41,241 He... well, he's not so tough as he makes out. 603 00:23:41,275 --> 00:23:43,477 He cries at weddings and funerals. 604 00:23:43,510 --> 00:23:45,078 Same reason. 605 00:23:45,112 --> 00:23:47,314 All right, um, I'm gonna go take a shower, 606 00:23:47,347 --> 00:23:49,116 - but there's coffee. - Sure. 607 00:23:49,149 --> 00:23:52,052 - I'm so glad you're here. - Hey, it's nice being here! 608 00:23:53,687 --> 00:23:55,322 I always liked her. 609 00:23:55,355 --> 00:23:57,124 Gatsby? 610 00:23:57,157 --> 00:23:59,293 - What's the matter? - Gatsby. 611 00:24:00,627 --> 00:24:02,596 I don't want to go through with this wedding. 612 00:24:02,629 --> 00:24:03,630 What? 613 00:24:03,664 --> 00:24:06,033 I can't do it. I can't. 614 00:24:06,066 --> 00:24:08,235 And I can't pull out now. It'll kill her. 615 00:24:08,268 --> 00:24:09,703 There's two hundred guests invited. 616 00:24:09,736 --> 00:24:12,105 They booked... the Century Club. 617 00:24:12,139 --> 00:24:14,441 They booked an orchestra. Oh, God, save me! 618 00:24:14,475 --> 00:24:15,309 Wait, eh, but... 619 00:24:15,342 --> 00:24:18,111 Okay, all right, what... what happened? 620 00:24:18,145 --> 00:24:20,414 - You'll think I'm so stupid. - I'm not gonna think you're stupid. 621 00:24:20,447 --> 00:24:22,316 - Just tell me what happened. - I can't. It's too stupid. 622 00:24:22,349 --> 00:24:23,717 I, I... Y-Y-You're making me anxious. 623 00:24:23,750 --> 00:24:25,619 I want to hear this fascinating piece of stupidity. 624 00:24:25,652 --> 00:24:28,255 - Uh, well, she's, she's bright. - Mm-hm. 625 00:24:28,288 --> 00:24:31,024 Gatsby, she's nice, she's kind. 626 00:24:31,058 --> 00:24:32,192 So? 627 00:24:32,226 --> 00:24:34,294 I can't stand the way she laughs. 628 00:24:34,828 --> 00:24:37,464 - What? - Yeah, I can't take her laugh. 629 00:24:37,498 --> 00:24:39,132 - Her laugh? - Yes. 630 00:24:39,166 --> 00:24:40,601 Yeah, her laugh. Her laugh! 631 00:24:40,634 --> 00:24:42,469 Hunter, that's probably the most idiotic thing 632 00:24:42,503 --> 00:24:43,303 I've ever heard in my life. 633 00:24:43,337 --> 00:24:45,272 I told you you'd think it's stupid. 634 00:24:45,305 --> 00:24:46,440 What's wrong with her laugh? 635 00:24:46,473 --> 00:24:48,609 Listen to it. It's a total turnoff. 636 00:24:49,176 --> 00:24:50,777 - How much do you love her? - But I do! 637 00:24:50,811 --> 00:24:52,779 I love her, I love her! It's just her laugh! 638 00:24:52,813 --> 00:24:54,214 If you love her, then get over it. 639 00:24:54,248 --> 00:24:56,783 I can't. I've tried. I've tried, I've tried. 640 00:24:57,384 --> 00:24:59,253 Last night, we were talkin' in bed, 641 00:24:59,286 --> 00:25:02,723 and she laughed and I couldn't m-make love to her. 642 00:25:02,756 --> 00:25:03,590 What?! 643 00:25:03,624 --> 00:25:05,292 - I couldn't. I was impotent. - Just... 644 00:25:05,325 --> 00:25:06,727 From her laugh? 645 00:25:06,760 --> 00:25:08,695 - It's happened before. - Hunter, you gotta see a shrink. 646 00:25:08,729 --> 00:25:09,863 What? 647 00:25:09,897 --> 00:25:10,964 - I'm serious, you gotta see... - I don't need a shrink, 648 00:25:10,998 --> 00:25:13,233 I know what the problem is. She has a fatal laugh! 649 00:25:13,267 --> 00:25:17,104 It-it, uh, it, uh, a cross between Dad's sister Betty 650 00:25:17,137 --> 00:25:20,140 and... Lennie in "Of Mice and Men". 651 00:25:21,675 --> 00:25:23,544 I've never heard of a problem like that before. 652 00:25:23,577 --> 00:25:24,645 Well, you're young, Gatsby. 653 00:25:24,678 --> 00:25:27,314 The world is full of tragic little deal-breakers. 654 00:25:27,347 --> 00:25:29,082 Haven't you been seeing Lily for over a year? 655 00:25:29,116 --> 00:25:31,218 Wh-wh-why is this comin' up now? 656 00:25:31,251 --> 00:25:32,152 Have you talked to her about it? 657 00:25:32,185 --> 00:25:35,422 Uhh, yeah, I... brought it up, tactfully, 658 00:25:35,455 --> 00:25:37,124 but I d-, I don't think she realizes 659 00:25:37,157 --> 00:25:38,792 how serious it's gotten. 660 00:25:38,825 --> 00:25:42,329 I love her. But I can't marry her, Gatsby. 661 00:25:42,362 --> 00:25:43,664 I won't be able to have sex with her. 662 00:25:43,697 --> 00:25:45,299 No, no, you mean you don't want to marry her, 663 00:25:45,332 --> 00:25:47,334 so you're focusing on this laugh insanity. 664 00:25:47,367 --> 00:25:48,769 Oh, please, spare me the fruits of your 665 00:25:48,802 --> 00:25:50,270 Upper East Side talking cure. 666 00:25:50,304 --> 00:25:51,238 Listen to her laugh. 667 00:25:51,271 --> 00:25:52,839 When she comes down, we'll get her to laugh. 668 00:25:52,873 --> 00:25:54,808 You'll s... see what I mean. 669 00:25:58,145 --> 00:26:01,682 Oh... agh... aaggh, agh-agh-agh. 670 00:26:01,715 --> 00:26:03,283 I can't... mm... 671 00:26:03,317 --> 00:26:05,118 - I, I can't do this, I'm sorry. - Rollie. 672 00:26:05,152 --> 00:26:07,554 - I know. I, I, I'm, I'm sorry, Ted. - Rollie, come on. 673 00:26:07,588 --> 00:26:09,189 - It's just actually, it's physically... - Don't do this. 674 00:26:09,222 --> 00:26:10,591 - making me sick. I have to... - Don't do this. 675 00:26:10,624 --> 00:26:12,225 - It's humiliating. - It's a process, Rollie. 676 00:26:12,259 --> 00:26:14,461 - No, the changes... are shit. - Rollie, sit down. 677 00:26:14,494 --> 00:26:16,530 - Everything that I did is shit. - They're not shit. Different, different. 678 00:26:16,563 --> 00:26:17,531 - Mister Pollard. - No... it's, uh, different... 679 00:26:17,564 --> 00:26:18,832 Not all the changes work, but some are good. 680 00:26:18,865 --> 00:26:20,133 Thank you for coming, Ashleigh. 681 00:26:20,167 --> 00:26:21,035 I need to get a little air. 682 00:26:21,069 --> 00:26:21,868 - It's a process. - I need some space. 683 00:26:21,902 --> 00:26:22,736 - Come and sit down. - I need time. 684 00:26:22,769 --> 00:26:25,439 - Don't do this. - I need to think. I'm... 685 00:26:25,472 --> 00:26:27,808 Don't... No booze. Please, no booze. 686 00:26:27,841 --> 00:26:29,509 - What? - Come on. 687 00:26:31,311 --> 00:26:33,146 You just watched two hours 688 00:26:33,180 --> 00:26:35,449 of an existential steaming shit pile 689 00:26:35,482 --> 00:26:36,817 and that's all that you can say to me? 690 00:26:36,850 --> 00:26:38,251 - It's a process. We... - Ted? 691 00:26:38,285 --> 00:26:39,553 - We-we do this every time. - Ted? 692 00:26:39,586 --> 00:26:41,321 Rollie, come on back. 693 00:26:41,355 --> 00:26:42,656 Don't drink! 694 00:26:42,689 --> 00:26:44,424 - Oh, God. - Well, shouldn't we go after him? 695 00:26:44,458 --> 00:26:46,360 That's the sure sign he is gonna drink. 696 00:26:46,393 --> 00:26:47,728 Hey, you go. You can go. 697 00:26:47,761 --> 00:26:49,396 I, I, I have to watch it all... 698 00:26:49,429 --> 00:26:51,598 to, to be able to talk to him intelligently about it. 699 00:26:51,632 --> 00:26:53,266 Oh, well.... No, I... 700 00:26:53,300 --> 00:26:55,135 I love the movie so far. 701 00:26:55,902 --> 00:26:56,803 You do? 702 00:26:56,837 --> 00:26:58,205 I do. 703 00:27:00,540 --> 00:27:01,908 Let's go back. 704 00:27:03,276 --> 00:27:04,711 There's a high-stakes card game later 705 00:27:04,745 --> 00:27:05,879 at the Freemont Hotel. 706 00:27:05,912 --> 00:27:08,415 I can't make it, but I know you love that kinda thing. 707 00:27:08,448 --> 00:27:10,917 You want me to call Joe Cohen, say you'll take my chair? 708 00:27:10,951 --> 00:27:12,719 I would love a high-stakes card game, 709 00:27:12,753 --> 00:27:14,888 - I'm loaded right now, but, uh... - Yeah. 710 00:27:14,921 --> 00:27:16,857 Ashleigh and I, we have plans tonight. 711 00:27:16,890 --> 00:27:17,824 I'm dyin' to meet Ashleigh. 712 00:27:17,858 --> 00:27:20,527 I know. I don't know where she is right now. 713 00:27:20,894 --> 00:27:22,362 I was supposed to show her the city today. 714 00:27:22,396 --> 00:27:23,930 Well, you better take an umbrella. 715 00:27:23,964 --> 00:27:25,432 Watch, I'll make her laugh. 716 00:27:25,465 --> 00:27:26,233 Oh! Hey! 717 00:27:26,266 --> 00:27:27,868 I was just tellin', uh, Gatsby, 718 00:27:27,901 --> 00:27:29,803 Larry Nash told me a great joke. 719 00:27:29,836 --> 00:27:32,773 Two cannibals are eatin' a comedian and one says, 720 00:27:32,806 --> 00:27:35,208 "Hey, do you taste somethin' funny?". 721 00:27:35,242 --> 00:27:36,877 That is so unfunny. 722 00:27:36,910 --> 00:27:39,212 - D... Umm... okay. - Okay! That's my cue. 723 00:27:39,246 --> 00:27:40,647 Hunter, lovely to see you, as always. 724 00:27:40,681 --> 00:27:42,482 - Uh, so great to see you. - Lily, thank you for the coffee, and... 725 00:27:42,516 --> 00:27:43,583 - Wait. I heard one more. - Sure. 726 00:27:43,617 --> 00:27:45,252 A homeless man stopped a Jewish mother 727 00:27:45,285 --> 00:27:46,120 on the street and said, 728 00:27:46,154 --> 00:27:48,221 "Lady, I haven't eaten in three days," 729 00:27:48,255 --> 00:27:50,323 and she said, "Force yourself." 730 00:28:11,278 --> 00:28:12,345 Hello? Ashleigh, what's goin' on? 731 00:28:12,379 --> 00:28:14,614 You said you were gonna call me thirty minutes ago. 732 00:28:14,648 --> 00:28:16,416 I know. The film got delayed. 733 00:28:16,450 --> 00:28:19,386 I'm, uh, I'm up at this, uh, screening room place. 734 00:28:19,619 --> 00:28:21,621 It's fine, just meet me at the Museum of Modern Art, 735 00:28:21,655 --> 00:28:22,656 it's on Fifty-third Street. 736 00:28:22,689 --> 00:28:23,523 We'll grab a bite to eat there 737 00:28:23,557 --> 00:28:25,292 and then we're gonna go see the Weegees. 738 00:28:25,325 --> 00:28:26,893 I, I can't. I can't. 739 00:28:26,927 --> 00:28:28,328 What do you mean? Why not? 740 00:28:28,361 --> 00:28:30,564 Because I'm onto a real story here. 741 00:28:30,597 --> 00:28:32,666 This is a seventy-million-dollar movie 742 00:28:32,699 --> 00:28:35,302 and Rollie's very unhappy with it. 743 00:28:35,736 --> 00:28:37,337 You call him Rollie? 744 00:28:37,370 --> 00:28:38,905 Yeah, and Ted and I, we have to find him. 745 00:28:38,939 --> 00:28:40,340 We have to find him and talk with him 746 00:28:40,373 --> 00:28:41,875 before he has one of his crazy fits 747 00:28:41,908 --> 00:28:44,045 and then re-edits the whole thing and ruins it. 748 00:28:44,078 --> 00:28:45,879 Who's Ted? 749 00:28:45,912 --> 00:28:47,681 Gatsby, I-I-I can't talk right now, 750 00:28:47,714 --> 00:28:49,516 but I'll call you as soon as I'm through. 751 00:28:49,549 --> 00:28:51,918 And, um, if, uh... I'm running late, 752 00:28:51,952 --> 00:28:54,021 I'll just meet you back at the Plaza. 753 00:28:54,354 --> 00:28:55,722 It's not the Pla... It's the Carlyle! 754 00:28:55,756 --> 00:28:58,425 It's the, it was the bar and the piano for tonight! 755 00:28:59,760 --> 00:29:01,661 Well, he's not at the hotel, and... 756 00:29:01,695 --> 00:29:04,331 he didn't show up for the press interview, so... 757 00:29:04,364 --> 00:29:05,966 he's wallowing in self-loathing somewhere, 758 00:29:05,999 --> 00:29:07,534 drinking Courvoisier, 759 00:29:07,567 --> 00:29:09,836 thinking up new ways to screw up our work. 760 00:29:09,870 --> 00:29:11,738 Oh, I thought the film was full of wonderful things. 761 00:29:11,772 --> 00:29:13,774 Me, too. Tell him. You... Tell him, tell Rollie, 762 00:29:13,807 --> 00:29:15,976 because hearing that from me won't mean anything. 763 00:29:16,010 --> 00:29:18,012 I'm always at... this end of the argument. 764 00:29:18,045 --> 00:29:21,414 But you, a fresh, honest, new-generation woman, 765 00:29:21,448 --> 00:29:23,383 especially a pretty one, maybe... 766 00:29:23,416 --> 00:29:25,086 He may... Come on, let's find him. 767 00:29:25,119 --> 00:29:26,753 - You okay? - Yeah. 768 00:29:26,787 --> 00:29:28,022 Come on. 769 00:29:28,622 --> 00:29:30,624 <i>He doesn't like her laugh?</i> 770 00:29:30,657 --> 00:29:33,560 <i>Now, Ashleigh's laugh is perfect.</i> 771 00:29:33,593 --> 00:29:35,395 <i>Let's go, Ashleigh.</i> 772 00:29:35,428 --> 00:29:37,798 <i>We're blowing the day, and it's so moody out.</i> 773 00:29:37,831 --> 00:29:39,033 <i>We could be on the ferry...</i> 774 00:29:39,066 --> 00:29:41,434 <i>or the top of the Empire State Building...</i> 775 00:29:41,468 --> 00:29:43,004 <i>in black and white.</i> 776 00:29:43,870 --> 00:29:45,739 - Yeah, yeah, he was here. - He was here? 777 00:29:45,772 --> 00:29:46,873 He seemed very distraught. 778 00:29:46,907 --> 00:29:47,941 - He knocked back a couple of brandies. - Yeah. 779 00:29:47,974 --> 00:29:50,877 Mumbled somethin' about heading out to the studio. 780 00:29:50,911 --> 00:29:52,879 Okay. 781 00:29:53,413 --> 00:29:55,382 Let's get my car and it's out to Queens. 782 00:29:55,415 --> 00:29:57,851 - Oh, Queens. - Yeah, it's a big... film studio. 783 00:29:57,884 --> 00:29:58,785 You still want to come? 784 00:29:58,819 --> 00:30:00,087 Oh, definitely. Yeah. 785 00:30:00,121 --> 00:30:02,556 When, when Rollie gets drunk and morose, 786 00:30:02,589 --> 00:30:04,025 he likes to wander around the soundstages 787 00:30:04,058 --> 00:30:05,959 - and pretend he's Norma Desmond. - Oh. 788 00:30:05,992 --> 00:30:07,061 - Thanks. - <i>Sure.</i> 789 00:30:07,094 --> 00:30:08,528 Thanks. 790 00:30:17,004 --> 00:30:19,073 Could I ask you a few questions, 791 00:30:19,106 --> 00:30:20,141 since I am on assignment? 792 00:30:20,174 --> 00:30:21,508 Oh, sure. 793 00:30:21,975 --> 00:30:24,477 What's your favorite film of Rollie's? 794 00:30:25,046 --> 00:30:28,049 "Winter Memories". The one in Venice. 795 00:30:28,082 --> 00:30:29,716 And when did you first see it? 796 00:30:30,483 --> 00:30:32,586 It was with Gatsby, actually. 797 00:30:32,619 --> 00:30:34,721 It was on our very first date. 798 00:30:34,754 --> 00:30:35,622 Hm. 799 00:30:35,655 --> 00:30:37,724 The dialogue made me want to kiss him. 800 00:30:37,757 --> 00:30:39,626 That line about love and death 801 00:30:39,659 --> 00:30:41,862 being two sides of the same coin. 802 00:30:41,895 --> 00:30:43,997 Hm. Did you understand it? 803 00:30:44,564 --> 00:30:47,034 Um... no. 804 00:30:47,801 --> 00:30:51,771 I got confused and, and, and felt insecure, 805 00:30:51,805 --> 00:30:55,475 and like I wanted to just be held and kissed. 806 00:30:56,776 --> 00:30:58,145 You ever been to Venice? 807 00:30:58,179 --> 00:31:00,547 No. But Gatsby has. 808 00:31:01,481 --> 00:31:02,883 - Oh, my God. - What? 809 00:31:02,916 --> 00:31:06,419 Oh, I... I knew it. I knew it, I knew it! 810 00:31:06,453 --> 00:31:08,521 - Are you okay? - Oh, God! 811 00:31:08,555 --> 00:31:09,990 You, um, you turned all white. 812 00:31:10,024 --> 00:31:11,791 I knew it! She was lying! 813 00:31:11,825 --> 00:31:13,460 - Who? - Connie, my wife! 814 00:31:13,493 --> 00:31:16,030 - She's seeing Lipshitz! - Who's Lipshitz? 815 00:31:16,063 --> 00:31:18,465 She said she was going shopping with her sister 816 00:31:18,498 --> 00:31:19,633 in Connecticut, but... 817 00:31:19,666 --> 00:31:22,003 she's walking into Lipshitz's building! 818 00:31:22,036 --> 00:31:24,005 Oh, is Lipshitz a spy? 819 00:31:24,038 --> 00:31:26,073 What? No, Larry Lipshitz! 820 00:31:26,107 --> 00:31:28,009 - My friend, my best friend! - Mm. 821 00:31:28,042 --> 00:31:29,743 My best friend! I can't believe it. 822 00:31:29,776 --> 00:31:31,611 She must... I mean, they're having an affair. 823 00:31:31,645 --> 00:31:33,214 Oh, God. 824 00:31:33,247 --> 00:31:35,016 Are... are you okay? 825 00:31:35,049 --> 00:31:36,449 You're clutching your heart. 826 00:31:36,483 --> 00:31:38,219 Okay, here's what we do. 827 00:31:38,252 --> 00:31:39,086 We sit here, 828 00:31:39,120 --> 00:31:41,155 w... uh, we wait until she comes out, 829 00:31:41,188 --> 00:31:42,756 and then I'll confront her. 830 00:31:42,789 --> 00:31:44,824 Uh... I hope there's not a gun 831 00:31:44,858 --> 00:31:47,661 in your glove compartment like in your movies. 832 00:31:47,928 --> 00:31:49,596 You'd better go. You go. 833 00:31:49,629 --> 00:31:52,532 No, I can't leave you alone! You're all white and shaky. 834 00:31:52,565 --> 00:31:55,001 Breathe. 835 00:31:55,036 --> 00:31:57,470 Deeply. Breathe. 836 00:31:57,504 --> 00:32:00,573 Deeply. Doctor Ross said breathe. 837 00:32:00,607 --> 00:32:01,608 Deeply. 838 00:32:01,641 --> 00:32:04,045 Breathe deeply. 839 00:32:04,078 --> 00:32:06,446 Breathe. Breathe. 840 00:32:07,281 --> 00:32:09,749 No, not you. Me. 841 00:32:09,783 --> 00:32:11,152 Oh, God. 842 00:32:11,985 --> 00:32:13,187 Taxi! 843 00:32:14,587 --> 00:32:15,922 Taxi! 844 00:32:21,895 --> 00:32:23,264 Oh... 845 00:32:23,297 --> 00:32:25,232 - Oh, hey! - Oh, my God, Chan! What are you doing here? 846 00:32:25,266 --> 00:32:26,566 - Hey, I'm just... - What the hell? You were shoot... 847 00:32:26,599 --> 00:32:28,535 - Hey, you take it. I'll get the next one! - No, no, get in. 848 00:32:28,568 --> 00:32:29,403 - I'll... Let's go. - Are you sure? 849 00:32:29,437 --> 00:32:30,438 - I'll drop you. - Hey, where you goin'? 850 00:32:30,470 --> 00:32:32,872 Oh, you remember. The same Fifth Avenue joint. 851 00:32:33,840 --> 00:32:36,143 I remember your apartment well from my days with Amy. 852 00:32:36,177 --> 00:32:38,112 Yeah, I remember you calling for her. 853 00:32:38,145 --> 00:32:40,147 My parents kept warning her about you. 854 00:32:40,181 --> 00:32:42,083 Warning? Why the hell would they be warning her? 855 00:32:42,116 --> 00:32:44,651 Because on a first date you took her walking in the rain 856 00:32:44,684 --> 00:32:46,519 and she got bronchial pneumonia. 857 00:32:46,553 --> 00:32:48,022 For Chrissake, I'm never gonna get over this. 858 00:32:48,055 --> 00:32:49,789 You can't get it from being wet! 859 00:32:49,823 --> 00:32:51,858 Don't yell at me, I thought it was romantic. 860 00:32:51,891 --> 00:32:53,994 That's because it is romantic. It's a romantic gesture. 861 00:32:54,028 --> 00:32:55,562 That's what I'm saying. 862 00:32:55,595 --> 00:32:56,696 I always tell that to Ashleigh. 863 00:32:56,730 --> 00:32:57,964 She thinks I'm nuts. 864 00:32:57,998 --> 00:32:59,066 Who's Ashleigh? 865 00:32:59,100 --> 00:33:00,967 The rodeo queen you're dating? 866 00:33:01,001 --> 00:33:02,036 She's not a cowgirl. 867 00:33:02,069 --> 00:33:03,304 She comes from one of the biggest banking families 868 00:33:03,337 --> 00:33:04,171 in Tucson. 869 00:33:04,205 --> 00:33:05,772 She, she was a debutante, actually. 870 00:33:05,805 --> 00:33:08,042 - She came out. - She came out? Is she gay? 871 00:33:08,075 --> 00:33:09,143 No, she's not gay. 872 00:33:09,176 --> 00:33:10,777 She's charming and beautiful, 873 00:33:10,810 --> 00:33:12,213 and we're supposed to have this... 874 00:33:12,246 --> 00:33:13,780 goddamn weekend in the city together, 875 00:33:13,813 --> 00:33:15,715 and suddenly she's bogged down 876 00:33:15,749 --> 00:33:17,951 with all these interviews for the school paper. 877 00:33:17,984 --> 00:33:19,053 She's ambitious. 878 00:33:19,086 --> 00:33:21,155 You should find that admirable. 879 00:33:21,188 --> 00:33:23,224 It's one, it was supposed to be one little, 880 00:33:23,257 --> 00:33:25,959 one... tiny little lousy hour interview. 881 00:33:25,992 --> 00:33:27,994 Instead... you know... 882 00:33:28,029 --> 00:33:30,197 lost the whole goddamn weekend. 883 00:33:30,231 --> 00:33:32,099 Will you just relax? I don't really know why... 884 00:33:32,133 --> 00:33:34,301 Look, I, I'm havin' a hard time relaxing, Chan, 885 00:33:34,335 --> 00:33:36,803 'cause this was gonna be a... a special weekend. 886 00:33:36,836 --> 00:33:38,772 Instead I'm out here in the... you know, 887 00:33:38,805 --> 00:33:39,906 wandering the streets like Hagar 888 00:33:39,939 --> 00:33:41,275 in the goddamn desert or something! 889 00:33:41,308 --> 00:33:43,110 Well, don't tell me, tell her. 890 00:33:43,144 --> 00:33:44,944 Tell her to get her priorities straight. 891 00:33:44,978 --> 00:33:46,880 You want to drink some wine, walk in the rain 892 00:33:46,913 --> 00:33:48,915 - and give her bronchitis. - Mm. 893 00:33:50,151 --> 00:33:51,285 Okay, look. 894 00:33:51,318 --> 00:33:52,952 She's apparently onto a very big story. 895 00:33:52,986 --> 00:33:54,854 She takes her job very seriously, all right? 896 00:33:54,888 --> 00:33:56,023 Fine, then get over it. 897 00:33:56,057 --> 00:33:58,092 I, I, um... 898 00:33:58,125 --> 00:33:59,926 I'm in the process of getting over it. 899 00:33:59,959 --> 00:34:02,063 Unless you're worried somebody's hitting on her. 900 00:34:02,096 --> 00:34:03,130 What the hell does that mean? 901 00:34:03,164 --> 00:34:03,963 I don't know. 902 00:34:03,997 --> 00:34:06,200 Is she interviewing attractive men? 903 00:34:06,233 --> 00:34:08,202 I, I haven't really thought about it. 904 00:34:08,235 --> 00:34:10,004 I don't know. 905 00:34:10,037 --> 00:34:11,905 Some might say they're interesting? 906 00:34:11,938 --> 00:34:13,973 Well... then maybe you'd better step in 907 00:34:14,008 --> 00:34:15,176 and assert yourself. 908 00:34:15,209 --> 00:34:18,012 - Oh, you think I gotta be more demanding? - I would. 909 00:34:19,646 --> 00:34:21,815 These are like movie big shots she's hangin' out with. 910 00:34:21,848 --> 00:34:23,217 - Like... - Suits? 911 00:34:23,250 --> 00:34:25,219 Yeah, it's a director and a screenwriter. 912 00:34:25,252 --> 00:34:26,719 Artists. 913 00:34:26,753 --> 00:34:28,688 They're usually passionate. 914 00:34:28,721 --> 00:34:30,690 Oh, Jesus Christ. 915 00:34:31,358 --> 00:34:33,360 Okay, you're right, I gotta call her now. 916 00:34:33,394 --> 00:34:35,762 Tsk. I mean, the sooner the better. I... 917 00:34:35,795 --> 00:34:38,199 - You think there's that much of a rush? - I don't know. 918 00:34:38,232 --> 00:34:40,367 Aw, Christ, all right. 919 00:34:40,401 --> 00:34:41,135 All right, it's your idea. 920 00:34:41,168 --> 00:34:43,137 What do, so, what, what, uh... 921 00:34:43,170 --> 00:34:44,871 what do you think I should say? 922 00:34:44,904 --> 00:34:46,240 Well, there's nothing you can say. 923 00:34:46,273 --> 00:34:49,276 - What do you mean? - Without sounding possessive, it's, ugh... 924 00:34:49,310 --> 00:34:51,045 Christ, Chan, you just encouraged me to call her! 925 00:34:51,078 --> 00:34:52,279 Now I'm asking for your help and you're just, 926 00:34:52,313 --> 00:34:53,980 you're tellin' me there's nothin' I can say? 927 00:34:54,014 --> 00:34:56,016 You're so wishy-washy! 928 00:34:56,050 --> 00:34:57,251 I mean, now that I see your M.O., 929 00:34:57,284 --> 00:34:59,353 I know exactly why Amy eighty-sixed you. 930 00:34:59,386 --> 00:35:00,887 Oh, no, no, no. 931 00:35:00,920 --> 00:35:03,190 Amy didn't dump me. Eh, I got sick o' seein' her. 932 00:35:03,224 --> 00:35:04,991 Yeah. Because every time you'd call 933 00:35:05,025 --> 00:35:06,193 and I'd say it was you on the phone... 934 00:35:06,227 --> 00:35:07,428 she'd wave her arms and say, 935 00:35:07,461 --> 00:35:09,163 "I'm not in, not in." 936 00:35:09,430 --> 00:35:11,332 Hey, Gatsby? 937 00:35:11,365 --> 00:35:12,966 Hey, Ashleigh. 938 00:35:12,999 --> 00:35:15,935 Listen, um... look, I know you're very busy. 939 00:35:15,969 --> 00:35:17,971 That's why we came to New York, right? 940 00:35:18,005 --> 00:35:21,175 And no one has more respect for honest ambitions than I do. 941 00:35:21,208 --> 00:35:24,011 Do I have to listen to this without an airsick bag? 942 00:35:24,044 --> 00:35:25,845 Uh, I can't talk to you right now. 943 00:35:25,879 --> 00:35:28,681 I'm, I'm kind of involved in a situation. 944 00:35:28,715 --> 00:35:30,950 We had a number of things planned for today. 945 00:35:30,984 --> 00:35:33,220 I-I'm just, I-I'm very busy right now, but I-I... 946 00:35:33,254 --> 00:35:35,389 I really, I can't explain it over the phone. 947 00:35:35,422 --> 00:35:37,824 Ashleigh, we were talkin' about one movie interview. 948 00:35:37,857 --> 00:35:39,826 What could possibly be so secretive about that? 949 00:35:39,859 --> 00:35:41,362 Eh, wh-what's so C.I.A.? 950 00:35:41,395 --> 00:35:43,230 Unless there's some funny business going on. 951 00:35:43,264 --> 00:35:46,066 Unless there's some funny business goin' on. 952 00:35:46,100 --> 00:35:49,003 I-I'll talk to you later. Uh... bye, Gatsby. 953 00:35:50,970 --> 00:35:53,274 All these goddamn cell phones are...! 954 00:35:53,307 --> 00:35:54,108 I don't know. 955 00:35:54,141 --> 00:35:55,808 To me, it sounds dubious to the max. 956 00:35:55,842 --> 00:35:56,876 Yeah, it sounds dubious to you 957 00:35:56,910 --> 00:35:58,845 because you have a sinister mind. 958 00:35:59,180 --> 00:36:00,947 You must really love her. 959 00:36:00,980 --> 00:36:03,017 I do, she's a breath of fresh air. 960 00:36:03,484 --> 00:36:05,885 She's charming and delightful. 961 00:36:05,919 --> 00:36:07,388 She's pretty. 962 00:36:07,421 --> 00:36:09,056 She's sexy somehow, at the same time. 963 00:36:09,089 --> 00:36:10,690 She's witty. 964 00:36:11,358 --> 00:36:13,294 She sings very nicely, she plays the flute. 965 00:36:13,327 --> 00:36:15,262 Hey, I don't know how to break this to you... 966 00:36:15,296 --> 00:36:17,697 but I'm sick of hearing about her, okay? 967 00:36:20,134 --> 00:36:21,801 Was that your boyfriend? 968 00:36:22,303 --> 00:36:24,205 Gatsby? Yeah. 969 00:36:25,039 --> 00:36:27,208 - Are you still dizzy? - Nah, I'm okay. 970 00:36:29,143 --> 00:36:31,245 What's... Gatsby do? 971 00:36:31,811 --> 00:36:33,846 He goes to Yardley, too. 972 00:36:33,880 --> 00:36:37,451 Which he refers to as Forest Lawn University. 973 00:36:37,484 --> 00:36:39,220 Is he a journalist, too? 974 00:36:39,253 --> 00:36:42,456 No. He's not really focused professionally. 975 00:36:42,489 --> 00:36:44,458 I think, uh, in his wildest dreams 976 00:36:44,491 --> 00:36:46,859 he'd like to be Sky Masterson. 977 00:36:46,893 --> 00:36:48,262 - A Broadway bookie? - Yeah. 978 00:36:48,295 --> 00:36:50,397 - Ha-ha. - He's a little eccentric. 979 00:36:50,431 --> 00:36:53,033 In what way... eccentric? 980 00:36:53,067 --> 00:36:54,368 Well... 981 00:36:54,401 --> 00:36:56,270 I think it has to do with the fact that he 982 00:36:56,303 --> 00:36:58,972 and his mom never really hit it off, you know? 983 00:36:59,006 --> 00:37:02,376 Uh, she was always forcing him to read everything 984 00:37:02,409 --> 00:37:04,245 and learn piano and... 985 00:37:04,278 --> 00:37:06,046 I mean, he is really smart. 986 00:37:06,080 --> 00:37:07,548 Yeah, he's one of those students who 987 00:37:07,581 --> 00:37:09,483 he doesn't have to study for a test and then he just, 988 00:37:09,516 --> 00:37:11,185 you know, aces it. 989 00:37:11,218 --> 00:37:12,919 Sounds like me. 990 00:37:13,454 --> 00:37:15,489 To tell you the truth, I'm... 991 00:37:15,522 --> 00:37:17,558 Don't tell anybody, but... 992 00:37:17,591 --> 00:37:20,327 I think he has a touch of Asperger's. 993 00:37:24,964 --> 00:37:26,066 - Whoo! - Hey, you know what, Chan? 994 00:37:26,100 --> 00:37:27,534 - Yeah? - I'm gonna get out here, too. 995 00:37:27,568 --> 00:37:29,036 Argh. 996 00:37:31,238 --> 00:37:32,905 - What are you doing now? - Why? 997 00:37:32,939 --> 00:37:33,840 Uh, why? 998 00:37:33,873 --> 00:37:34,907 Because I got a little bit of time to kill 999 00:37:34,941 --> 00:37:36,943 and I thought about goin' to the Modern Museum, 1000 00:37:36,976 --> 00:37:38,145 at the Weegee exhibit. 1001 00:37:38,178 --> 00:37:38,945 Oh, I see. 1002 00:37:38,978 --> 00:37:39,779 You've got nothing better to do, 1003 00:37:39,812 --> 00:37:41,814 so you want me to keep you company? 1004 00:37:41,848 --> 00:37:42,483 You know what? Forget it. 1005 00:37:42,516 --> 00:37:43,916 I dated your older sister. 1006 00:37:43,950 --> 00:37:45,552 You always had a little bit of an attitude. 1007 00:37:45,586 --> 00:37:47,154 Okay, I'm not looking for any trouble. 1008 00:37:47,187 --> 00:37:48,489 I've got to check out some paintings 1009 00:37:48,522 --> 00:37:49,922 at the Met for fashion class, 1010 00:37:49,956 --> 00:37:51,425 if you want to keep me company. 1011 00:37:51,458 --> 00:37:53,826 I don't know why you couldn'ta just, uh... 1012 00:37:53,860 --> 00:37:54,894 Fine. It'll be fun. 1013 00:37:54,927 --> 00:37:56,096 We can get on each other's nerves. 1014 00:37:56,130 --> 00:37:57,464 All right, let me change. I'm soaked. 1015 00:37:57,498 --> 00:37:58,232 Are you hungry? 1016 00:37:58,265 --> 00:37:59,233 I'd give you an Arizona lunch, 1017 00:37:59,266 --> 00:38:02,069 - but we're all out of beef jerky. - Ah. 1018 00:38:04,971 --> 00:38:06,473 Oh, boy. 1019 00:38:07,874 --> 00:38:09,576 This brings back a lotta memories. 1020 00:38:09,610 --> 00:38:11,911 Oh, my folks are in East Hampton for the weekend. 1021 00:38:11,944 --> 00:38:13,147 Yeah? How come you didn't go? 1022 00:38:13,180 --> 00:38:14,914 I've got a date tonight. 1023 00:38:14,947 --> 00:38:16,583 - You? - Don't be so startled. 1024 00:38:16,617 --> 00:38:18,218 It turns out I'm desirable. 1025 00:38:18,252 --> 00:38:20,354 Oh, yeah? Who's the unfortunate victim? 1026 00:38:20,387 --> 00:38:23,090 <i>You wouldn't know him. He's a girlfriend's...</i> 1027 00:38:23,123 --> 00:38:25,025 dermatologist. 1028 00:38:25,059 --> 00:38:26,493 Tsk, that's romantic. Hm. 1029 00:38:26,527 --> 00:38:28,329 Don't forget to show him those three irregular 1030 00:38:28,362 --> 00:38:29,896 black moles on your back. 1031 00:38:29,929 --> 00:38:31,365 I'm... sure they're nothing. 1032 00:38:31,398 --> 00:38:33,966 I really hope I don't regret not going to the Hamptons. 1033 00:38:34,000 --> 00:38:36,603 - Yeah, but then you'd... - The beach is so pretty in the rain, too. 1034 00:38:36,637 --> 00:38:38,105 Would you have to be with your parents? 1035 00:38:38,138 --> 00:38:39,573 So what? I... love my parents. 1036 00:38:39,606 --> 00:38:41,542 You, you know them. Yeah, they're fun. 1037 00:38:41,575 --> 00:38:43,077 Don't you have fun with your parents? 1038 00:38:43,110 --> 00:38:45,279 Nah, fun's not the word I would use. 1039 00:38:45,312 --> 00:38:46,413 All right, I'll be right back. 1040 00:38:46,447 --> 00:38:47,648 Hey, listen, can I play your piano? 1041 00:38:47,681 --> 00:38:50,150 <i>Yeah, go ahead. It's a family heirloom.</i> 1042 00:39:07,034 --> 00:39:10,037 <i>♪ I make a date for golf ♪</i> 1043 00:39:10,070 --> 00:39:13,540 <i>♪ And you can bet your life it rains ♪</i> 1044 00:39:13,574 --> 00:39:20,280 <i>♪ I try to give a party and the guy upstairs complains ♪</i> 1045 00:39:20,314 --> 00:39:24,685 <i>♪ I guess I'll go through life just catching colds ♪</i> 1046 00:39:24,718 --> 00:39:27,488 <i>♪ And missing trains ♪</i> 1047 00:39:27,521 --> 00:39:32,526 <i>♪ Everything happens to me ♪</i> 1048 00:39:34,428 --> 00:39:37,364 <i>♪ I never miss a thing ♪</i> 1049 00:39:37,398 --> 00:39:41,335 <i>♪ I've had the measles and the mumps ♪</i> 1050 00:39:41,368 --> 00:39:48,609 <i>♪ And every time I lay an ace my partner always trumps ♪</i> 1051 00:39:48,642 --> 00:39:51,445 <i>♪ I guess I'm just a fool ♪</i> 1052 00:39:51,478 --> 00:39:55,349 <i>♪ Who never looks before he jumps ♪</i> 1053 00:39:55,382 --> 00:40:01,321 <i>♪ Whoa-oa-oa, everything happens to me ♪</i> 1054 00:40:03,157 --> 00:40:06,460 <i>♪ At first, I thought that you ♪</i> 1055 00:40:06,493 --> 00:40:09,962 <i>♪ Could break this jinx for me ♪</i> 1056 00:40:09,996 --> 00:40:13,300 <i>♪ And that love would turn the trick ♪</i> 1057 00:40:13,333 --> 00:40:16,103 <i>♪ To end despair ♪</i> 1058 00:40:17,271 --> 00:40:20,574 <i>♪ But now I just can't fool ♪</i> 1059 00:40:20,607 --> 00:40:24,344 <i>♪ This head that thinks for me ♪</i> 1060 00:40:24,378 --> 00:40:30,017 <i>♪ So I've mortgaged all my castles in the air ♪</i> 1061 00:40:30,050 --> 00:40:35,022 <i>♪ Whoaaa, I've telegraphed and phoned ♪</i> 1062 00:40:35,055 --> 00:40:38,659 <i>♪ Sent an Air Mail special, too ♪</i> 1063 00:40:38,692 --> 00:40:42,296 <i>♪ Your answer was goodbye, ♪</i> 1064 00:40:42,329 --> 00:40:46,333 <i>♪ There was even postage due ♪</i> 1065 00:40:46,366 --> 00:40:54,608 <i>♪ I fell in love just once and then it had to be with you ♪</i> 1066 00:40:54,641 --> 00:41:02,282 <i>♪ Everything happens to me ♪</i> 1067 00:41:04,117 --> 00:41:05,519 That's pretty. 1068 00:41:06,720 --> 00:41:09,189 I love a cocktail lounge piano... 1069 00:41:09,690 --> 00:41:12,526 outside, a drizzle... grey... 1070 00:41:12,559 --> 00:41:16,230 New York City enveloped in a light mist. 1071 00:41:16,263 --> 00:41:19,333 Two lovers have a date to meet at six o'clock. 1072 00:41:19,366 --> 00:41:21,335 At Grand Central Station. 1073 00:41:21,368 --> 00:41:23,170 Under the clock, like in the movie. 1074 00:41:23,203 --> 00:41:27,174 I love that movie, but... I see it outside. 1075 00:41:27,207 --> 00:41:29,676 Mm-uh... at the East River? 1076 00:41:29,710 --> 00:41:31,178 Where the tugboats are on the water. 1077 00:41:31,211 --> 00:41:32,379 I love tugboats. 1078 00:41:32,412 --> 00:41:35,015 Almost. You're in the right ballpark. 1079 00:41:35,649 --> 00:41:36,617 I know! 1080 00:41:36,650 --> 00:41:39,119 I know. Under the clock. 1081 00:41:40,187 --> 00:41:41,355 Which clock? 1082 00:41:41,388 --> 00:41:42,356 The Delacorte Clock, 1083 00:41:42,389 --> 00:41:44,758 where all the animals go around in Central Park. 1084 00:41:44,791 --> 00:41:47,761 Ahh. I love it. It's very old movie. 1085 00:41:47,794 --> 00:41:49,329 My mom and I used to watch 1086 00:41:49,363 --> 00:41:51,131 old movies together all the time. 1087 00:41:51,164 --> 00:41:53,100 She would study the decor. 1088 00:41:53,133 --> 00:41:56,069 I don't know, they're so fabulously escapist. 1089 00:41:56,537 --> 00:41:59,072 In my version, he's waiting... 1090 00:41:59,106 --> 00:42:00,707 the music plays... 1091 00:42:00,741 --> 00:42:02,776 and she never comes. 1092 00:42:02,809 --> 00:42:04,344 Or she's waiting... 1093 00:42:04,378 --> 00:42:06,747 and he chooses the other woman. 1094 00:42:06,780 --> 00:42:08,315 Can't they just kiss in the rain? 1095 00:42:08,348 --> 00:42:09,783 That sounds pretty good to me, 1096 00:42:09,816 --> 00:42:11,618 even if it is commercial. 1097 00:42:12,219 --> 00:42:13,620 - Picture yourself. - Okay. 1098 00:42:13,654 --> 00:42:15,222 It's one minute to six... 1099 00:42:15,255 --> 00:42:16,857 you're pacing up and down... 1100 00:42:16,890 --> 00:42:19,426 raindrops are just startin' to fall... 1101 00:42:19,459 --> 00:42:22,529 you're at your Delacorte Clock in Central Park... 1102 00:42:22,563 --> 00:42:27,200 expecting your dermatologist! 1103 00:42:27,234 --> 00:42:30,437 But he's just diagnosed a carcinoma on his own lip. 1104 00:42:30,470 --> 00:42:33,173 It's metastasizing as you wait. 1105 00:42:33,206 --> 00:42:35,409 All right, will you give me a break? 1106 00:42:35,442 --> 00:42:37,210 In my version, everything's fine. 1107 00:42:37,244 --> 00:42:41,148 He... meets me and holds me... kisses me. 1108 00:42:41,181 --> 00:42:43,750 It's lovely. Nobody needs a biopsy. 1109 00:42:47,220 --> 00:42:48,255 Connie! 1110 00:42:48,488 --> 00:42:49,723 - Connie! - Ted. 1111 00:42:49,756 --> 00:42:52,326 Is this... how you're shopping with Judy in... 1112 00:42:52,359 --> 00:42:54,161 - in Connecticut? - What are you doing here? 1113 00:42:54,194 --> 00:42:56,129 Oh, I happened to see you out the window... 1114 00:42:56,163 --> 00:42:57,264 - from the car... - Uh-huh. 1115 00:42:57,297 --> 00:42:59,266 - by sheer chance. - Oh-h-h, really? 1116 00:42:59,299 --> 00:43:00,634 - Well, that's awkward, isn't it? - Awkward? 1117 00:43:00,667 --> 00:43:01,835 Awkward? 1118 00:43:01,868 --> 00:43:04,171 You've been sleeping with him for months... haven't you? 1119 00:43:04,204 --> 00:43:06,273 - Look, we were gonna tell you. - When? 1120 00:43:06,306 --> 00:43:08,375 - When, when, when, when we moved to London? - No. 1121 00:43:08,408 --> 00:43:10,510 Your dream... that we'd move to London? 1122 00:43:10,544 --> 00:43:11,645 - Look, it just happened, Ted. - Oh. 1123 00:43:11,678 --> 00:43:13,814 - We, we both fought it. - Yeah, I'm sure you fought it. 1124 00:43:13,847 --> 00:43:16,416 In every hotel room, on every mattress. 1125 00:43:16,450 --> 00:43:18,619 - In the backseat of ev... - You know, this isn't about sex. 1126 00:43:18,652 --> 00:43:20,253 It's... always about sex. 1127 00:43:20,287 --> 00:43:21,321 - Everything's about sex. - All right. 1128 00:43:21,355 --> 00:43:22,956 - The economy's about sex. - Okay, you know what? 1129 00:43:22,990 --> 00:43:26,393 - I can't have this outburst with you on the street. - You... with my best friend... 1130 00:43:26,426 --> 00:43:28,328 ...is such a cliché. I can't believe it. 1131 00:43:28,362 --> 00:43:30,597 Don't get down on Larry. He adores you. 1132 00:43:30,631 --> 00:43:32,199 He identifies with you. 1133 00:43:32,232 --> 00:43:33,034 I know. 1134 00:43:33,067 --> 00:43:34,901 He uses my aftershave... and my wife. 1135 00:43:35,569 --> 00:43:37,038 - Who is she? - <i>Ted!</i> 1136 00:43:37,071 --> 00:43:38,039 - <i>Is everything okay?</i> - Oh, what's that got to do with anything? 1137 00:43:38,072 --> 00:43:40,307 - Who is she? - No, no... everything's fine. 1138 00:43:40,340 --> 00:43:42,876 Stay there, Ashleigh. Keep dry. 1139 00:43:42,909 --> 00:43:46,580 - Um... I'm with the, uh, Yardley Argus. - The what? 1140 00:43:46,613 --> 00:43:47,914 - No, she... - The Yardley Argus. 1141 00:43:47,948 --> 00:43:50,250 She's a reporter doing a piece on Rollie. 1142 00:43:50,283 --> 00:43:51,351 On Rollie? 1143 00:43:51,385 --> 00:43:52,786 Well, then what is she doing with you following me? 1144 00:43:52,819 --> 00:43:54,022 Don't try and turn this around. 1145 00:43:54,055 --> 00:43:55,589 - I'm not turning... - Don't try and turn this around... 1146 00:43:55,622 --> 00:43:56,657 you've been caught. 1147 00:43:56,690 --> 00:43:57,524 - You were caught. - When? 1148 00:43:57,557 --> 00:43:58,959 You, you who make a fool of yourself 1149 00:43:58,992 --> 00:44:01,328 over every young ambitious starlet and, 1150 00:44:01,361 --> 00:44:03,430 - and model and... - No, whoa, whoa, what are you talking about? 1151 00:44:03,463 --> 00:44:04,498 What are you talking about? 1152 00:44:04,531 --> 00:44:06,967 You've been having an affair with Larry Lipshitz. 1153 00:44:07,000 --> 00:44:08,735 Yeah, and you were spying on me with who... 1154 00:44:08,769 --> 00:44:10,604 - your fifteen-year-old concubine? - She's a journalist. 1155 00:44:10,637 --> 00:44:11,905 - Tsk, oh, I'm twenty-one. - She's twenty-one. 1156 00:44:11,938 --> 00:44:13,273 - Oh, she's twenty-one. - She's a journalist. 1157 00:44:13,306 --> 00:44:15,275 - I have proof of age, actually. - No, you don't need to show... 1158 00:44:15,308 --> 00:44:16,144 - Oh, really? - You don't need to do that. 1159 00:44:16,176 --> 00:44:17,111 - This always happens in bars. - Aww. 1160 00:44:17,145 --> 00:44:18,211 - You've been caught. - Do you know what? 1161 00:44:18,245 --> 00:44:20,313 As long as you're a reporter, I would like to, uh, 1162 00:44:20,347 --> 00:44:21,982 make a press release about my husband. 1163 00:44:22,016 --> 00:44:22,949 - Oh, really? - Yeah. 1164 00:44:22,983 --> 00:44:24,551 - Oh, can I, uh, write this down? - Oh, rea... 1165 00:44:24,584 --> 00:44:25,686 - Sure. Go ahead. - Ashleigh, please. 1166 00:44:25,719 --> 00:44:29,489 Ask him how many times he has been unfaithful to me. 1167 00:44:29,523 --> 00:44:31,491 No, you're demented. She's demented. 1168 00:44:31,525 --> 00:44:32,759 - You're demented. - His secretary. 1169 00:44:32,793 --> 00:44:33,927 - Wrong. - The actresses. 1170 00:44:33,960 --> 00:44:34,728 Wrong. 1171 00:44:34,761 --> 00:44:36,763 - Oh! The poetess? - The poetess? 1172 00:44:36,797 --> 00:44:39,399 - Uh, were all these women for pleasure? - Taxi! 1173 00:44:39,433 --> 00:44:40,901 She... Stop filling her head with lies. 1174 00:44:40,934 --> 00:44:42,369 Ashleigh, come here. 1175 00:44:42,402 --> 00:44:43,737 Take this... 1176 00:44:43,770 --> 00:44:46,306 address to the studio, okay? 1177 00:44:46,339 --> 00:44:47,708 Find Rollie. Come on. Find Rollie. 1178 00:44:47,741 --> 00:44:50,544 Oh, I-I-I, I don't know my way around New York. 1179 00:44:50,577 --> 00:44:51,344 It's okay. 1180 00:44:51,378 --> 00:44:53,280 Tell the cab driver. Find Rollie. 1181 00:44:53,313 --> 00:44:55,282 - Ask him if he ever slept with Samantha Leroy. - Stop. 1182 00:44:55,315 --> 00:44:57,284 You know, the Argus is not a tabloid. 1183 00:44:57,317 --> 00:44:59,519 Yeah, there are no papers that are not tabloids. 1184 00:44:59,553 --> 00:45:00,487 Encourage him about the movie 1185 00:45:00,520 --> 00:45:02,656 so he doesn't mangle it and ruin it, okay? 1186 00:45:02,689 --> 00:45:04,458 Please, don't print any of this! 1187 00:45:04,491 --> 00:45:05,492 Oh, don't worry. 1188 00:45:05,525 --> 00:45:07,294 - We always protect everybody. - I'm, I'm sure. 1189 00:45:07,828 --> 00:45:08,895 Connie! 1190 00:45:10,430 --> 00:45:11,598 Connie! 1191 00:45:16,837 --> 00:45:18,572 You know, the first time I kissed your sister 1192 00:45:18,605 --> 00:45:19,673 was in this museum. 1193 00:45:19,706 --> 00:45:20,807 I know, she told me. 1194 00:45:20,841 --> 00:45:23,276 She said that you were looking at a Hieronymus Bosch 1195 00:45:23,310 --> 00:45:25,645 and it made you feel romantic, so then you kissed her. 1196 00:45:25,679 --> 00:45:27,814 That's when she knew your shrink wasn't helping you. 1197 00:45:27,848 --> 00:45:30,484 Yeah, well, don't tell me she thought the kiss was a four. 1198 00:45:30,517 --> 00:45:31,852 If she quoted you a figure higher, 1199 00:45:31,885 --> 00:45:33,520 I'd have her audited. 1200 00:45:38,859 --> 00:45:41,595 There's something charming about that elegance. 1201 00:45:42,996 --> 00:45:44,464 My mother would have liked Sargent 1202 00:45:44,498 --> 00:45:46,800 to have painted her in just that pose. 1203 00:45:47,768 --> 00:45:50,570 They dressed so beautifully in Paris back then. 1204 00:45:50,937 --> 00:45:52,839 I could see movin' to Paris. 1205 00:45:53,507 --> 00:45:54,641 Mm, I never really asked you... 1206 00:45:54,674 --> 00:45:57,277 what are your future plans, Gatsby? 1207 00:45:58,045 --> 00:45:59,946 I don't know, I'm floundering. 1208 00:45:59,980 --> 00:46:01,348 What does that mean? 1209 00:46:01,381 --> 00:46:02,282 I don't know what I want to be. 1210 00:46:02,315 --> 00:46:04,384 I just... know what I don't want to be. 1211 00:46:04,417 --> 00:46:05,719 Is that terrible? 1212 00:46:05,752 --> 00:46:07,687 So you've got no game plan. 1213 00:46:07,721 --> 00:46:10,457 Well, I know I don't want to be a, a-a test pilot, 1214 00:46:10,490 --> 00:46:12,859 or a clergyman, or a proctologist, 1215 00:46:12,893 --> 00:46:15,428 so I ruled those out. 1216 00:46:16,130 --> 00:46:18,398 I get it. You don't fit in. 1217 00:46:18,431 --> 00:46:19,966 That's why I always had a crush on you 1218 00:46:20,000 --> 00:46:21,001 when you dated Amy. 1219 00:46:21,035 --> 00:46:21,968 You had a crush on me? 1220 00:46:22,002 --> 00:46:23,670 I did. Isn't that weird? 1221 00:46:23,703 --> 00:46:25,539 I don't know, maybe it's because you 1222 00:46:25,572 --> 00:46:27,440 took her to do oddball things... 1223 00:46:27,474 --> 00:46:29,342 like you took her to those divey piano bars 1224 00:46:29,376 --> 00:46:31,344 where no one else ever took her. 1225 00:46:31,378 --> 00:46:33,080 I did take her to her first crap game. 1226 00:46:33,114 --> 00:46:36,583 I know, and I loved that. I loved hearing every detail. 1227 00:46:36,616 --> 00:46:38,351 I was hoping she would get serious with you, 1228 00:46:38,385 --> 00:46:40,353 because you were not like all the other 1229 00:46:40,387 --> 00:46:41,688 idiots she dated. 1230 00:46:41,721 --> 00:46:43,957 I thought you were a special idiot. 1231 00:46:43,990 --> 00:46:46,359 Well, I'm glad I impressed you, Chan. 1232 00:46:47,394 --> 00:46:49,729 I remember Amy came home and she told me 1233 00:46:49,763 --> 00:46:51,798 that you took her to the boat basin in Central Park 1234 00:46:51,832 --> 00:46:54,101 and made love to her. 1235 00:46:54,135 --> 00:46:55,402 She told you about that? 1236 00:46:55,435 --> 00:46:56,837 Every moist detail. 1237 00:46:56,870 --> 00:46:58,471 Well, now I'm embarrassed. 1238 00:46:58,505 --> 00:47:00,373 Don't be. That night she gave you a six. 1239 00:47:00,407 --> 00:47:02,676 She gave me a six. Amy. 1240 00:47:02,709 --> 00:47:04,377 With an asterisk. 1241 00:47:04,411 --> 00:47:06,113 She said you were a little... tense. 1242 00:47:06,147 --> 00:47:08,415 Yeah, well, Central Park can be a little dangerous 1243 00:47:08,448 --> 00:47:09,150 at two A.M. 1244 00:47:09,183 --> 00:47:11,018 - But very romantic. - Okay. 1245 00:47:11,052 --> 00:47:12,652 And then it started to rain. 1246 00:47:12,686 --> 00:47:14,155 Yeah, that was the best part. 1247 00:47:14,188 --> 00:47:16,823 Her, her hair got wet, her... 1248 00:47:16,857 --> 00:47:19,126 clothes started to cling to her body. 1249 00:47:19,160 --> 00:47:20,594 She started sneezing. 1250 00:47:20,627 --> 00:47:22,562 Yeah, I don't really remember that part. 1251 00:47:23,697 --> 00:47:25,866 Now that I think of it, Chan, you, you... 1252 00:47:25,899 --> 00:47:28,869 you always were around givin' me the fish-eye. 1253 00:47:29,669 --> 00:47:31,872 You're just realizing this now? 1254 00:47:31,905 --> 00:47:33,406 Mm-hm. 1255 00:47:34,075 --> 00:47:35,609 "Mm-hm?" 1256 00:47:35,642 --> 00:47:36,810 That's all you got to say? 1257 00:47:36,843 --> 00:47:39,713 You didn't... think I was cute or attractive, anything? 1258 00:47:40,814 --> 00:47:42,449 Yeah, you seemed fine. 1259 00:47:42,482 --> 00:47:44,951 You mean I had no physical deformities. 1260 00:47:44,985 --> 00:47:47,821 I didn't have acromegaly or a hunchback. 1261 00:47:47,854 --> 00:47:48,622 You know what, Chan, 1262 00:47:48,655 --> 00:47:49,856 I wasn't really paying attention, 1263 00:47:49,890 --> 00:47:52,026 'cause I was a little tense in front of your parents and, 1264 00:47:52,059 --> 00:47:54,095 I, I mean, Amy, Amy would make her entrance 1265 00:47:54,128 --> 00:47:56,030 lookin' like goddamn Miss America. 1266 00:47:56,997 --> 00:47:58,899 I'm sure Ashleigh's a beauty queen type. 1267 00:47:58,932 --> 00:47:59,833 Sh-, she is ac... 1268 00:47:59,866 --> 00:48:01,202 well, she was an actual first-place winner 1269 00:48:01,235 --> 00:48:03,004 at her high school in Tucson. 1270 00:48:03,037 --> 00:48:04,771 Four-H, right? 1271 00:48:04,804 --> 00:48:06,673 Yeah. How'd you, how'd you guess? 1272 00:48:06,706 --> 00:48:08,975 Ink it in. Let's get outta here. 1273 00:48:11,078 --> 00:48:12,913 Look at these crazy Egyptians. 1274 00:48:12,946 --> 00:48:15,149 They put all their money on an afterlife. 1275 00:48:15,182 --> 00:48:16,549 Listen, Gatsby. 1276 00:48:16,583 --> 00:48:18,451 Let me tell you, you only live once. 1277 00:48:18,485 --> 00:48:20,820 But once is enough if you find the right person. 1278 00:48:21,888 --> 00:48:23,890 Hey, listen, you think she's givin' me the runaround today? 1279 00:48:23,924 --> 00:48:24,858 I'm, uh... 1280 00:48:24,891 --> 00:48:26,593 yeah, I'm strugglin' to keep my spirits up. 1281 00:48:26,626 --> 00:48:28,929 Boy, you really are hooked on her, aren't you? 1282 00:48:30,997 --> 00:48:32,233 Oh, my God! 1283 00:48:32,266 --> 00:48:33,733 That's my aunt and uncle. 1284 00:48:33,767 --> 00:48:35,735 They're here for my mother's party. 1285 00:48:35,769 --> 00:48:36,870 - What party? - They're here for my mother, 1286 00:48:36,903 --> 00:48:37,804 they, my mother's party tonight! 1287 00:48:37,837 --> 00:48:38,939 - They're gonna tell her I'm here! - Okay. 1288 00:48:38,972 --> 00:48:39,839 I can't discuss this, I've gotta hide. I've, I, uh... 1289 00:48:39,873 --> 00:48:42,009 Why don't you duck into the mummy case? 1290 00:48:42,043 --> 00:48:43,777 I'll get some white tape. 1291 00:48:56,890 --> 00:48:57,791 Hello? 1292 00:48:57,958 --> 00:48:58,959 Gatsby! 1293 00:48:58,992 --> 00:49:00,727 Yeah, I finally got alone. 1294 00:49:00,760 --> 00:49:02,562 Um, where are you? 1295 00:49:02,595 --> 00:49:05,699 Let me put it this way. Have you heard o' King Tut? 1296 00:49:05,999 --> 00:49:08,535 You're where? Wait, what are you doing? 1297 00:49:17,744 --> 00:49:18,778 Hello? 1298 00:49:18,812 --> 00:49:20,047 Gatsby, hello? 1299 00:49:23,616 --> 00:49:24,751 Gatsby! 1300 00:49:24,784 --> 00:49:26,153 Gatsby, what a surprise! 1301 00:49:26,187 --> 00:49:28,122 I was about to call your mother. 1302 00:49:35,595 --> 00:49:37,064 Hi. Uh, can I help you? 1303 00:49:37,098 --> 00:49:38,965 I'm looking for Roland Pollard. 1304 00:49:38,999 --> 00:49:40,134 Roland Pollard. Right, right. 1305 00:49:40,167 --> 00:49:41,068 He was here earlier. 1306 00:49:41,102 --> 00:49:43,170 Uh, I'm not sure if he's still back there. 1307 00:49:43,703 --> 00:49:45,139 Mom, it was all planned, okay? 1308 00:49:45,172 --> 00:49:47,108 Ashleigh and I wanted to surprise you tonight. 1309 00:49:47,141 --> 00:49:48,842 I happened to run into Uncle Tyler 1310 00:49:48,875 --> 00:49:49,843 and Aunt Grace, okay? 1311 00:49:49,876 --> 00:49:51,811 But don't worry, we're gonna be there for dinner. 1312 00:49:51,845 --> 00:49:52,946 It's gonna be a great time. 1313 00:49:52,979 --> 00:49:56,616 I just, I thought it would be a, a, a fun... surprise. 1314 00:49:56,649 --> 00:49:59,153 Oh, and we spoiled your surprise. 1315 00:50:00,121 --> 00:50:01,654 Mister Pollard? 1316 00:50:04,025 --> 00:50:05,592 Rollie? 1317 00:50:06,227 --> 00:50:08,628 Hello. Can I help you? 1318 00:50:09,263 --> 00:50:11,332 Have you seen Mister Pollard? 1319 00:50:11,365 --> 00:50:12,999 Ah, Rollie's gone. 1320 00:50:13,034 --> 00:50:15,069 He left an hour ago. 1321 00:50:15,102 --> 00:50:17,771 Oh. Well, did he seem okay? 1322 00:50:17,804 --> 00:50:19,706 Well, to... to be honest, 1323 00:50:19,739 --> 00:50:22,742 he... he, he seemed a little drunk to me. 1324 00:50:23,743 --> 00:50:25,079 Are you two friends? 1325 00:50:27,281 --> 00:50:28,748 Oh, my God. 1326 00:50:28,782 --> 00:50:30,284 You're Francisco Vega. 1327 00:50:31,018 --> 00:50:32,719 Is that good or bad? 1328 00:50:33,653 --> 00:50:37,291 If my roommate was here, she'd hemorrhage. 1329 00:50:37,324 --> 00:50:38,925 I mea... I... I mean, 1330 00:50:38,958 --> 00:50:40,361 she thinks you're the greatest thing to come along 1331 00:50:40,394 --> 00:50:42,263 since the morning-after pill. 1332 00:50:42,296 --> 00:50:43,897 Um... me, too. 1333 00:50:43,930 --> 00:50:45,366 I... Oh, I... 1334 00:50:45,399 --> 00:50:47,967 Oh, I can't believe I'm talking to Francisco Vega. 1335 00:50:48,001 --> 00:50:49,070 Oh! I mean, look at me. 1336 00:50:49,103 --> 00:50:50,337 I'm... I'm a journalist 1337 00:50:50,371 --> 00:50:52,806 and I'm reduced to total adolescence. 1338 00:50:52,839 --> 00:50:56,377 It's, uh, just you're... you're Francisco Vega! 1339 00:50:56,410 --> 00:50:58,079 I know that. 1340 00:50:58,112 --> 00:51:00,880 I guess the key question here is, who are you? 1341 00:51:00,914 --> 00:51:02,316 Who, who am I? 1342 00:51:02,349 --> 00:51:04,751 Is what, that what you're asking, who I am? 1343 00:51:04,784 --> 00:51:07,687 - I'm, uh, my identity? - Yeah. 1344 00:51:07,720 --> 00:51:09,056 Is it coming to you? 1345 00:51:09,090 --> 00:51:11,325 Oh, I, um... Oh, uh... 1346 00:51:11,358 --> 00:51:12,159 I can't believe I'm blank... 1347 00:51:12,193 --> 00:51:14,028 I can't believe I'm blanking on it. 1348 00:51:14,061 --> 00:51:16,030 Check your driver's license. 1349 00:51:16,063 --> 00:51:18,898 Right. Yeah, okay. Right. 1350 00:51:20,667 --> 00:51:22,735 Okay, um, oh, mm... 1351 00:51:22,769 --> 00:51:25,039 I'm Ash... I'm Ashleigh Enright. 1352 00:51:25,072 --> 00:51:26,840 I knew it would be on there. 1353 00:51:26,873 --> 00:51:29,009 Yeah. I, um... 1354 00:51:29,043 --> 00:51:31,345 ...well, I'm, I work for the Yardley Argus. 1355 00:51:31,378 --> 00:51:32,279 - I write for them. - Mm. 1356 00:51:32,313 --> 00:51:33,147 And I'm here in New York 1357 00:51:33,180 --> 00:51:35,316 because I'm interviewing Mister Pollard. 1358 00:51:35,782 --> 00:51:36,649 Wow. 1359 00:51:36,683 --> 00:51:38,852 You look exactly the same, but better. 1360 00:51:38,885 --> 00:51:41,155 Uh, let me tell you something. 1361 00:51:41,188 --> 00:51:44,325 You look more beautiful than any journalist I've ever met. 1362 00:51:45,459 --> 00:51:47,760 - <i>Francisco!</i> - You would make a very sexy anchorwoman. 1363 00:51:47,794 --> 00:51:48,628 How can you say that 1364 00:51:48,661 --> 00:51:49,929 when you're in the papers every week 1365 00:51:49,963 --> 00:51:51,798 with those to-die models and actresses? 1366 00:51:51,831 --> 00:51:52,600 - Yeah, yeah, yeah! Get in. - Where are we going? 1367 00:51:52,632 --> 00:51:54,335 Not now, guys. Not now, come on! 1368 00:51:54,368 --> 00:51:55,735 Give us a break! Come on! 1369 00:51:55,768 --> 00:51:56,836 No. 1370 00:51:56,870 --> 00:51:59,073 Should I be in here? 1371 00:51:59,106 --> 00:52:00,773 Make yourself at home. 1372 00:52:02,176 --> 00:52:04,111 - Would you like to sit down? - Oh, no, no, no. 1373 00:52:04,145 --> 00:52:05,845 - Would you like a drink? - Oh, no, thanks. 1374 00:52:05,879 --> 00:52:08,182 Would you like to have dinner with me? 1375 00:52:08,215 --> 00:52:10,117 Would I like to have what with you? 1376 00:52:10,151 --> 00:52:12,419 - Yeah. I have no plans but to... - Oh. 1377 00:52:12,453 --> 00:52:14,421 get an early bite and then... 1378 00:52:14,455 --> 00:52:16,290 you and I can go to a party together. 1379 00:52:16,323 --> 00:52:17,857 Oh, a party. 1380 00:52:17,891 --> 00:52:19,792 Oh, dinner. Um. 1381 00:52:19,826 --> 00:52:21,428 Oh... Um... 1382 00:52:21,462 --> 00:52:23,397 Well, um, w-what about Tiffany Griffin? 1383 00:52:23,430 --> 00:52:24,498 - I... I mean, I thought you... - Ah, don't worry, don't worry. 1384 00:52:24,532 --> 00:52:26,966 - you two were a twosome. - No, we just broke up. 1385 00:52:28,001 --> 00:52:30,070 - I'm gonna change into my street clothes... - Okay. 1386 00:52:30,104 --> 00:52:31,405 while you think about it, okay? 1387 00:52:31,438 --> 00:52:32,705 Uh-huh. 1388 00:52:34,741 --> 00:52:36,277 Oh... 1389 00:52:36,910 --> 00:52:38,312 Oh, gosh. 1390 00:52:39,913 --> 00:52:42,016 Great, now I gotta take Ashleigh to my mom's... 1391 00:52:42,049 --> 00:52:43,450 goddamn party. 1392 00:52:43,484 --> 00:52:45,152 Why is that so bad? 1393 00:52:45,186 --> 00:52:46,020 Why is that so bad, Chan? 1394 00:52:46,053 --> 00:52:47,388 Because I wanted to spend the night 1395 00:52:47,421 --> 00:52:49,190 with Ashleigh alone in New York, 1396 00:52:49,223 --> 00:52:52,359 not with a farrago of WASP plutocrats. 1397 00:52:52,393 --> 00:52:55,329 "A farrago of WASP plutocrats"? 1398 00:52:55,362 --> 00:52:56,930 Sounds like something on the menu 1399 00:52:56,963 --> 00:52:58,831 at a fusion restaurant. 1400 00:52:59,066 --> 00:53:00,733 I'm not interested in the euro 1401 00:53:00,767 --> 00:53:02,369 or how many Basquiats somebody owns 1402 00:53:02,403 --> 00:53:04,737 or whether they prefer a Falcon to a Gulfstream. 1403 00:53:04,771 --> 00:53:07,474 I mean, these things have no meaning to me. 1404 00:53:07,508 --> 00:53:10,877 I notice you haven't renounced your family's money. 1405 00:53:11,078 --> 00:53:12,413 What does that mean? 1406 00:53:12,446 --> 00:53:15,882 That means you could move out... get a job 1407 00:53:15,915 --> 00:53:17,484 put yourself through college. 1408 00:53:17,518 --> 00:53:19,053 Oh, yeah? As a what? 1409 00:53:19,953 --> 00:53:22,089 Piano player in a dive. 1410 00:53:22,122 --> 00:53:25,892 Or... maybe a poker player? Dice hustler? 1411 00:53:26,926 --> 00:53:28,229 You're bad, Chan. 1412 00:53:28,262 --> 00:53:30,030 You're goin' straight to hell. 1413 00:53:30,197 --> 00:53:33,766 There's something romantic about gamblers and... 1414 00:53:33,800 --> 00:53:35,369 old songs... 1415 00:53:35,402 --> 00:53:37,071 meeting under a clock. 1416 00:53:37,404 --> 00:53:40,374 Yeah, maybe in movies, but this is real life. 1417 00:53:40,407 --> 00:53:43,377 Real life is fine for people who can't do any better. 1418 00:53:46,013 --> 00:53:48,015 It was fun killing time with you. 1419 00:53:48,048 --> 00:53:49,882 Have fun with the blue nevus tonight. 1420 00:53:49,916 --> 00:53:50,850 Who? 1421 00:53:50,883 --> 00:53:52,319 Your skin doctor. 1422 00:53:53,087 --> 00:53:55,122 Well, at least he knows enough not to wind up 1423 00:53:55,155 --> 00:53:57,024 in an Egyptian tomb. 1424 00:54:02,096 --> 00:54:03,264 <i>Vega!</i> 1425 00:54:03,297 --> 00:54:05,266 Okay... here we go. 1426 00:54:05,399 --> 00:54:06,333 <i>Francisco!</i> 1427 00:54:06,367 --> 00:54:07,334 Thank you for being here. 1428 00:54:07,368 --> 00:54:09,203 Is it always like this? 1429 00:54:09,236 --> 00:54:10,404 <i>Francisco!</i> 1430 00:54:10,437 --> 00:54:12,072 - This is nothing. - <i>Vega.</i> 1431 00:54:12,573 --> 00:54:15,309 - I'm just signing one, thank you. - I love you! 1432 00:54:15,342 --> 00:54:17,411 <i>Francisco! Vega!</i> 1433 00:54:17,444 --> 00:54:19,879 Sorry, we gotta go. Sorry. 1434 00:54:19,912 --> 00:54:21,215 - <i>Francisco!</i> - All right. 1435 00:54:22,483 --> 00:54:23,916 <i>Francisco, who's the young lady?</i> 1436 00:54:23,950 --> 00:54:25,386 - Oh, I'm no one. - Yeah, what do you do? 1437 00:54:25,419 --> 00:54:26,387 Oh, I'm no one really. 1438 00:54:26,420 --> 00:54:29,356 I mean... I was Miss Amiability in Scottsdale, 1439 00:54:29,390 --> 00:54:31,492 but, you know... not really a big deal. 1440 00:54:31,525 --> 00:54:33,093 And where'd you guys meet? 1441 00:54:33,127 --> 00:54:34,395 Let's go. Let's go, come on. 1442 00:54:35,162 --> 00:54:36,397 <i>Who's the girl? Come on!</i> 1443 00:54:36,430 --> 00:54:37,598 There's no story here. 1444 00:54:37,631 --> 00:54:38,965 <i>Come on, Vega! Come on, Vega!</i> 1445 00:54:38,998 --> 00:54:40,167 Thank you for being here. 1446 00:54:40,200 --> 00:54:42,036 - <i>One picture, one picture!</i> - Ciao. Ciao, ciao. 1447 00:54:42,069 --> 00:54:43,537 - <i>Oh, please? Come on.</i> - That's it, that's it! 1448 00:54:43,570 --> 00:54:45,938 All right. Thank you for coming. 1449 00:54:47,107 --> 00:54:49,976 There's so much the public wants to know about you. 1450 00:54:50,277 --> 00:54:53,080 Is it true that you were born on the Orient Express 1451 00:54:53,113 --> 00:54:54,048 right outside of Budapest? 1452 00:54:54,081 --> 00:54:57,117 Are your two sisters as beautiful as you are? 1453 00:54:57,151 --> 00:54:59,153 And, uh... please be, be honest. 1454 00:54:59,186 --> 00:55:00,521 Don't be modest. 1455 00:55:00,554 --> 00:55:03,057 Well, um... uh... they are. 1456 00:55:03,090 --> 00:55:04,191 - Yeah. - Yeah? 1457 00:55:04,224 --> 00:55:07,894 Um, yeah, they, uh, they're actually even prettier. 1458 00:55:07,927 --> 00:55:09,463 Yeah. Taylor, especially. 1459 00:55:09,496 --> 00:55:12,066 She looks a little bit like your girlfriend, Tiffany Griffin. 1460 00:55:12,099 --> 00:55:13,866 Hm. Could do worse. 1461 00:55:13,900 --> 00:55:14,867 Yeah. 1462 00:55:14,901 --> 00:55:17,504 Um... so, umm... tsk, 1463 00:55:17,538 --> 00:55:19,906 are you... are you seriously considering, 1464 00:55:19,939 --> 00:55:21,642 uh, making a remake of "White Heat"? 1465 00:55:21,675 --> 00:55:23,344 Do you have a boyfriend? 1466 00:55:23,377 --> 00:55:24,445 Me? 1467 00:55:24,478 --> 00:55:26,480 Uh... yeah. I mean, no, sorry. 1468 00:55:26,513 --> 00:55:28,148 I should, I sh-, I shouldn't ask that. 1469 00:55:28,182 --> 00:55:30,250 Um, sorry, I've been drinking and... 1470 00:55:30,284 --> 00:55:33,053 it's just that the, the... 1471 00:55:33,087 --> 00:55:36,357 the candlelights are coloring your face in... 1472 00:55:36,390 --> 00:55:38,592 quite an amazing way. 1473 00:55:40,527 --> 00:55:44,031 I'm, I'm sorry, you have a... a very effective smile. 1474 00:55:44,064 --> 00:55:45,232 You know? 1475 00:55:45,265 --> 00:55:48,669 I, I, I couldn't help but ask if you have a boyfriend... 1476 00:55:48,702 --> 00:55:50,237 or not. 1477 00:55:50,270 --> 00:55:53,006 Do I have a boyfriend? 1478 00:55:53,040 --> 00:55:55,275 - Is that what you're asking? - Yeah. 1479 00:55:55,309 --> 00:55:57,977 Well, um... 1480 00:55:58,011 --> 00:56:01,148 yes and... technically, no. 1481 00:56:01,181 --> 00:56:05,085 I mean, there... there is this boy at Yardley... 1482 00:56:05,119 --> 00:56:06,986 who's, um, I mean... 1483 00:56:07,020 --> 00:56:08,355 but he's just a boy, you know? 1484 00:56:08,389 --> 00:56:09,956 He's a mere youth. 1485 00:56:09,989 --> 00:56:12,925 Um, we've, uh, we've dated a few times. 1486 00:56:13,293 --> 00:56:16,230 Well... you must be crazy about him. 1487 00:56:16,263 --> 00:56:18,965 Is he... captain of the football team? 1488 00:56:19,466 --> 00:56:21,568 Football? Gatsby? 1489 00:56:21,602 --> 00:56:23,637 No! No. 1490 00:56:23,670 --> 00:56:26,240 He doesn't play football. Yeah. 1491 00:56:26,273 --> 00:56:28,375 He likes to figure out the point spread. 1492 00:56:28,409 --> 00:56:30,611 Mm, so a mathematician. 1493 00:56:30,644 --> 00:56:33,547 Mmm... uh, not ex... not exactly. 1494 00:56:34,248 --> 00:56:36,016 No, Gatsby's, um... 1495 00:56:37,184 --> 00:56:39,219 Gatsby's very dear. 1496 00:56:39,253 --> 00:56:42,423 He's, uh, he's very... amusing. 1497 00:56:42,456 --> 00:56:45,659 He's unusual, um... quaint, you know? 1498 00:56:47,261 --> 00:56:49,696 That's the word I would use to describe Gatsby. 1499 00:56:49,730 --> 00:56:51,331 Quaint. 1500 00:56:51,365 --> 00:56:54,201 He's, uh, he's exotic, eh, 1501 00:56:54,234 --> 00:56:57,037 searching, shall, shall we say, for, um... 1502 00:56:57,070 --> 00:57:01,241 this romantic dream from a vanished age. 1503 00:57:02,709 --> 00:57:03,976 Um... 1504 00:57:04,011 --> 00:57:05,579 What is this wine? 1505 00:57:05,612 --> 00:57:07,047 It's Château Meyney. 1506 00:57:07,080 --> 00:57:08,348 Oh. 1507 00:57:09,283 --> 00:57:11,618 I shouldn't imbibe so copiously. 1508 00:57:12,753 --> 00:57:16,356 Alcohol plays havoc on my cerebral neurons. 1509 00:57:17,057 --> 00:57:19,059 And how? 1510 00:57:19,092 --> 00:57:22,129 Oh, I... I lose my censor. 1511 00:57:22,162 --> 00:57:26,999 Yeah, I become... loose, uninhibited, 1512 00:57:27,034 --> 00:57:30,070 passionate, aggressive, um, 1513 00:57:30,103 --> 00:57:32,539 wicked... absurd! 1514 00:57:32,573 --> 00:57:34,374 I just... 1515 00:57:38,412 --> 00:57:39,546 Hello. 1516 00:57:40,280 --> 00:57:41,782 Is this where the poker game is? 1517 00:57:41,815 --> 00:57:44,184 - And who are you? - My name's Gatsby Welles. 1518 00:57:44,218 --> 00:57:45,118 Who? 1519 00:57:45,152 --> 00:57:47,254 <i>Hey, he's okay. That's Hunter's brother.</i> 1520 00:57:48,422 --> 00:57:49,857 Excuse me. 1521 00:57:49,890 --> 00:57:50,824 - I was gonna take Hunter's chair, if that's all right. - Oh, yeah! 1522 00:57:50,858 --> 00:57:53,460 Hunter called and said you might... sit in. 1523 00:57:54,695 --> 00:57:56,196 You sure you want to play in this game? 1524 00:57:56,230 --> 00:57:57,164 Ha-ha, he's all right. 1525 00:57:57,197 --> 00:57:58,298 Hunter says he's a shark, right? 1526 00:57:58,332 --> 00:58:00,267 - Yeah... yeah. A shark? - Better watch out for him. 1527 00:58:00,300 --> 00:58:01,702 - More like a guppy. - Yes. 1528 00:58:02,636 --> 00:58:04,738 - But if you guys are worried, uh... - Oh! 1529 00:58:04,771 --> 00:58:07,074 - I got a little somethin' somethin'. - Oh, this kid's loaded! 1530 00:58:07,107 --> 00:58:08,542 Have a seat then, my friend. 1531 00:58:20,120 --> 00:58:21,555 All right. Sam? 1532 00:58:22,422 --> 00:58:24,324 I will call that. 1533 00:58:24,358 --> 00:58:26,026 All right. 1534 00:58:28,629 --> 00:58:29,830 <i>This is crazy.</i> 1535 00:58:29,863 --> 00:58:31,498 <i>Maybe something's happened to her.</i> 1536 00:58:31,532 --> 00:58:33,667 <i>Maybe she's in some kinda trouble.</i> 1537 00:58:33,700 --> 00:58:35,702 Raise, two thousand. 1538 00:58:36,637 --> 00:58:38,672 <i>Maybe the story led her into danger.</i> 1539 00:58:38,705 --> 00:58:41,608 <i>Maybe she was kidnapped or murdered.</i> 1540 00:58:41,642 --> 00:58:43,644 <i>Should I call the police?</i> 1541 00:58:43,677 --> 00:58:45,345 <i>Of course, then it would be so embarrassing</i> 1542 00:58:45,379 --> 00:58:47,247 <i>if she turned up alive.</i> 1543 00:58:47,648 --> 00:58:49,116 Hey, kid. 1544 00:58:49,149 --> 00:58:50,183 You gonna call or not? 1545 00:58:50,217 --> 00:58:51,752 The bet's two thousand dollars. 1546 00:58:53,287 --> 00:58:54,655 Um.... 1547 00:58:57,257 --> 00:58:58,125 Tsk. 1548 00:58:59,393 --> 00:59:01,128 I'll raise you. 1549 00:59:03,597 --> 00:59:06,233 And I re-raise you. All in. 1550 00:59:06,233 --> 00:59:36,233 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 1551 00:59:48,375 --> 00:59:49,676 <i>With temperatures in the sixties.</i> 1552 00:59:49,710 --> 00:59:51,345 <i>Rain is predicted this evening.</i> 1553 00:59:51,378 --> 00:59:54,414 <i>It will be heavy at times and more of it tomorrow.</i> 1554 00:59:54,448 --> 00:59:56,483 <i>Mostly cloudy with a chance of showers</i> 1555 00:59:56,516 --> 00:59:57,818 <i>in the late afternoon.</i> 1556 00:59:57,851 --> 01:00:00,787 <i>On a brighter note, Francisco Vega is in town</i> 1557 01:00:00,821 --> 01:00:03,290 <i>with his new main squeeze on his arm.</i> 1558 01:00:03,323 --> 01:00:04,791 <i>All our spies could find out</i> 1559 01:00:04,825 --> 01:00:06,860 <i>is that she's Ashleigh Enright,</i> 1560 01:00:06,893 --> 01:00:08,562 <i>a beauty queen from Tucson Arizona.</i> 1561 01:00:08,595 --> 01:00:10,197 <i>Uh, though they were spotted later having drinks</i> 1562 01:00:10,230 --> 01:00:11,598 <i>over candlelight and...</i> 1563 01:00:11,632 --> 01:00:13,934 <i>apparently exchanging sweet nothings.</i> 1564 01:00:13,967 --> 01:00:16,303 I was Miss Amiability in Scottsdale, 1565 01:00:16,336 --> 01:00:18,605 but, you know... not really a big deal. 1566 01:00:18,639 --> 01:00:21,208 - <i>And where'd you guys meet?</i> - <i>Who's the girl? Come on!</i> 1567 01:00:21,241 --> 01:00:24,678 <i>So, good luck, Francisco. We're all rooting for you.</i> 1568 01:00:24,711 --> 01:00:27,414 <i>A gorgeous couple. As if they need our help.</i> 1569 01:00:27,948 --> 01:00:29,516 <i>Ciao. Ciao, ciao.</i> 1570 01:00:30,817 --> 01:00:32,819 <i>Jesus, I need a drink.</i> 1571 01:00:34,521 --> 01:00:36,857 <i>I need a drink, I need a cigarette.</i> 1572 01:00:38,592 --> 01:00:41,561 <i>What I really need is a Berlin ballad.</i> 1573 01:00:53,974 --> 01:00:55,542 May I get you another? 1574 01:00:55,575 --> 01:00:57,210 Yeah, why don't you make it a double. 1575 01:00:57,244 --> 01:00:58,712 You want a double? 1576 01:00:58,745 --> 01:01:01,715 It's okay, I won't be operating any farm machinery. 1577 01:01:09,489 --> 01:01:10,757 Hello? 1578 01:01:12,526 --> 01:01:13,760 Mom, you gotta give me a chance. 1579 01:01:13,794 --> 01:01:15,829 I said I was gonna be there tonight. 1580 01:01:18,398 --> 01:01:20,233 Ashleigh's fine. 1581 01:01:22,302 --> 01:01:23,370 Yes, I'll wear a tie 1582 01:01:23,403 --> 01:01:24,671 and I will be there on time, okay? 1583 01:01:24,705 --> 01:01:26,506 I can't really talk right now. 1584 01:01:35,849 --> 01:01:37,718 <i>Francisco Vega.</i> 1585 01:01:37,751 --> 01:01:39,653 <i>A bullshit actor.</i> 1586 01:01:39,686 --> 01:01:42,389 <i>This guy is incapable of a real moment.</i> 1587 01:01:42,422 --> 01:01:43,824 <i>All those mannered gestures</i> 1588 01:01:43,857 --> 01:01:47,661 <i>and all that phony self-promoting liberal politics.</i> 1589 01:01:47,694 --> 01:01:49,563 <i>When he offered to set himself on fire</i> 1590 01:01:49,596 --> 01:01:51,364 <i>to protest climate change,</i> 1591 01:01:51,398 --> 01:01:52,866 <i>they shoulda let him.</i> 1592 01:01:53,400 --> 01:01:55,569 If that's Ashleigh's taste... 1593 01:01:56,037 --> 01:01:58,505 the world is full of beautiful women. 1594 01:01:59,740 --> 01:02:01,475 Sorry, are you talking to me? 1595 01:02:01,508 --> 01:02:03,643 Sorry, I was actually talkin' to myself. 1596 01:02:03,677 --> 01:02:06,713 I know the feeling. 1597 01:02:07,781 --> 01:02:10,051 You ever see the movie "Out of the Past"? 1598 01:02:10,084 --> 01:02:11,418 Excuse me? 1599 01:02:11,451 --> 01:02:13,653 Jane Greer and Robert Mitchum. 1600 01:02:14,554 --> 01:02:16,690 - No. - She was bad news. 1601 01:02:16,723 --> 01:02:18,992 Well, it's the luck of the draw. 1602 01:02:19,026 --> 01:02:21,361 - You alone? - I am. 1603 01:02:21,394 --> 01:02:23,296 Unless you want some company. 1604 01:02:24,631 --> 01:02:26,033 Sure. 1605 01:02:29,402 --> 01:02:30,704 - Hi. - Hi. 1606 01:02:30,737 --> 01:02:31,772 I'm Terry Ford. 1607 01:02:31,805 --> 01:02:33,540 My name's Gatsby Welles. 1608 01:02:33,573 --> 01:02:35,709 What's the matter, Gatsby? You seem blue. 1609 01:02:36,777 --> 01:02:39,013 My girlfriend dumped me for a movie star. 1610 01:02:40,081 --> 01:02:41,848 Ooh. 1611 01:02:41,882 --> 01:02:43,350 Well, you know what they say. 1612 01:02:43,383 --> 01:02:45,418 Can't fight charisma. 1613 01:02:46,453 --> 01:02:48,688 I didn't want to drink in my room alone. 1614 01:02:48,722 --> 01:02:50,490 Oh, are you staying here? 1615 01:02:50,524 --> 01:02:52,425 No, I've been coming here since they used to only 1616 01:02:52,459 --> 01:02:54,961 serve me ginger ales by law. 1617 01:02:54,995 --> 01:02:56,997 I love the piano players. 1618 01:02:57,031 --> 01:02:59,966 And now I'm old enough to order gin and vermouth. 1619 01:03:00,534 --> 01:03:02,502 Tsk, time flies. 1620 01:03:02,536 --> 01:03:05,405 Yeah, unfortunately it flies coach. 1621 01:03:05,972 --> 01:03:07,741 What's that supposed to mean? 1622 01:03:09,476 --> 01:03:11,344 It's not always a comfortable trip. 1623 01:03:11,378 --> 01:03:13,847 Tell me about it. 1624 01:03:15,715 --> 01:03:17,784 So, what are you doin' here all alone? 1625 01:03:18,618 --> 01:03:20,087 Working. 1626 01:03:20,121 --> 01:03:21,822 Mm, what do you do? 1627 01:03:21,855 --> 01:03:23,890 I make dreams come true. 1628 01:03:24,825 --> 01:03:26,626 How do you do that? 1629 01:03:26,660 --> 01:03:28,695 Use your imagination. 1630 01:03:31,098 --> 01:03:33,767 Tsk... ooh, wow. 1631 01:03:33,800 --> 01:03:36,436 Shall we go someplace where we can be more alone? 1632 01:03:36,970 --> 01:03:39,873 Yeah. Sure. 1633 01:03:39,906 --> 01:03:41,675 Yeah, why not? 1634 01:03:41,708 --> 01:03:44,878 Okay. I get five hundred, sweetie. 1635 01:03:46,013 --> 01:03:47,747 Five hundred. 1636 01:03:48,548 --> 01:03:49,583 Right. 1637 01:03:49,616 --> 01:03:50,617 I know what you're thinking. 1638 01:03:50,650 --> 01:03:51,952 Five hundred seems pretty steep, 1639 01:03:51,985 --> 01:03:55,589 but it's New York. 1640 01:03:56,190 --> 01:03:58,425 How'd you like to make five thousand? 1641 01:03:58,925 --> 01:04:00,594 - Five thousand? - Mm-hm. 1642 01:04:01,795 --> 01:04:03,064 To do what? 1643 01:04:03,097 --> 01:04:05,999 Just to be my date for a few hours at a party. 1644 01:04:06,033 --> 01:04:09,736 Clothes stay on, no fondling, no exchange of fluids. 1645 01:04:09,769 --> 01:04:11,905 Just a little role playing. 1646 01:04:11,938 --> 01:04:13,807 What kinda party? 1647 01:04:13,840 --> 01:04:19,080 Just my mom's big fall... bullshit blowout. 1648 01:04:19,113 --> 01:04:20,881 I won fifteen G's in a poker game 1649 01:04:20,914 --> 01:04:22,649 and I need a date with me. 1650 01:04:22,682 --> 01:04:26,586 Classy item who answers to the name of Ashleigh Enright. 1651 01:04:27,687 --> 01:04:28,922 I hope I'm dressed okay. 1652 01:04:28,955 --> 01:04:30,490 - You look beautiful. - It looks real fancy. 1653 01:04:30,523 --> 01:04:31,925 Don't worry, you're perfect. 1654 01:04:31,958 --> 01:04:33,426 Okay. 1655 01:04:33,593 --> 01:04:35,929 Now, these things can be a little boring, all right? 1656 01:04:35,962 --> 01:04:38,165 Thank you, thank you for coming. 1657 01:04:38,199 --> 01:04:40,201 - Hey! Vega. - How are ya? Nice to see you. 1658 01:04:40,234 --> 01:04:42,669 - You know Harry. - Hey, yeah, how are you? 1659 01:04:42,702 --> 01:04:43,970 This guy is the best cook. 1660 01:04:44,005 --> 01:04:45,972 - You, you have to do one of those paellas again. - Vega! 1661 01:04:46,007 --> 01:04:47,108 - Hi, doll. - Yeah, hey. 1662 01:04:47,141 --> 01:04:47,741 - Mwah! - Hey. 1663 01:04:47,774 --> 01:04:48,808 - Mwah! - How are you? 1664 01:04:48,842 --> 01:04:50,911 I wonder if I can steal you away for two minutes 1665 01:04:50,944 --> 01:04:52,146 - to talk about your fall schedule. - Now? 1666 01:04:52,179 --> 01:04:53,580 I've got a project with your name on it. 1667 01:04:53,613 --> 01:04:55,149 - Yes, now. - Oh, okay. Okay. 1668 01:04:55,182 --> 01:04:56,317 - Do you mind? - No. 1669 01:04:56,350 --> 01:04:57,751 - Just two minutes. Are you gonna be okay? - Yeah. 1670 01:04:57,784 --> 01:04:58,485 Yeah? Sure? 1671 01:04:58,518 --> 01:05:00,154 - Just this way. - I'll be fast. 1672 01:05:01,155 --> 01:05:03,523 - Hey, how are you? - Oh. Uh, thank you. 1673 01:05:06,860 --> 01:05:09,896 - Oh. You're Gabriella Summers. - Yes. 1674 01:05:09,930 --> 01:05:11,865 - Oh, I have so many questions for you! - Oh, well. 1675 01:05:11,898 --> 01:05:14,734 - You know... for my article, um... - Okay. 1676 01:05:15,835 --> 01:05:18,538 It's not that much further. It's just at the corner here. 1677 01:05:18,571 --> 01:05:19,940 Great. love to walk. 1678 01:05:19,973 --> 01:05:22,009 It's actually the same house I grew up in. 1679 01:05:22,709 --> 01:05:23,843 Oh, so I bet you went to one of those 1680 01:05:23,877 --> 01:05:25,146 fancy schools, huh? 1681 01:05:25,179 --> 01:05:26,646 Yeah, I did. 1682 01:05:27,281 --> 01:05:28,215 Is it true that all the kids there 1683 01:05:28,249 --> 01:05:30,884 have charge accounts at Bergdorf's or Prada? 1684 01:05:30,917 --> 01:05:31,851 They spend lots of money, 1685 01:05:31,885 --> 01:05:33,054 and do lots of drugs and... blah-dee-blah. 1686 01:05:33,087 --> 01:05:35,655 I wouldn't know, I didn't hang out with most of the kids. 1687 01:05:35,689 --> 01:05:38,558 I just liked to watch old movies and play my vinyl. 1688 01:05:38,591 --> 01:05:39,726 That's kinda weird. 1689 01:05:39,759 --> 01:05:40,994 Eh. 1690 01:05:41,028 --> 01:05:42,762 So, I bet you were a bookworm. 1691 01:05:42,796 --> 01:05:43,596 Not really. 1692 01:05:43,630 --> 01:05:45,966 My mother is this... culture vulture. 1693 01:05:45,999 --> 01:05:48,235 According to her, I <i>must</i> visit this museum, 1694 01:05:48,269 --> 01:05:50,670 or I <i>must</i> attend this piano recital, 1695 01:05:50,704 --> 01:05:51,871 or see this opera. 1696 01:05:51,905 --> 01:05:54,574 I <i>must</i> read my Henry James, even if Henry James, 1697 01:05:54,607 --> 01:05:56,177 it puts me to sleep, you know? 1698 01:05:56,210 --> 01:05:58,245 - Oh. - I like Charlie Parker. 1699 01:05:58,279 --> 01:05:59,813 Who's that? 1700 01:06:00,613 --> 01:06:02,049 Forget it, that's all right. 1701 01:06:02,083 --> 01:06:04,551 God, you really are in a bad mood. 1702 01:06:04,718 --> 01:06:06,053 There you are. 1703 01:06:06,087 --> 01:06:08,022 - Excuse me for the interruption. - You're here. 1704 01:06:08,055 --> 01:06:09,656 Yes, I am. 1705 01:06:09,689 --> 01:06:11,624 We've been looking everywhere for you. 1706 01:06:11,658 --> 01:06:14,061 I... had to get my thoughts in order. 1707 01:06:14,095 --> 01:06:15,929 Well, I mean, you vanished off the planet... 1708 01:06:15,962 --> 01:06:17,664 Mister Tortured Artist. 1709 01:06:17,697 --> 01:06:19,632 Can I speak to you alone for a minute? 1710 01:06:19,666 --> 01:06:21,735 - Yeah. - Right here. 1711 01:06:21,768 --> 01:06:24,071 I mean, I've actually been dying to talk to you. 1712 01:06:24,105 --> 01:06:26,606 Your movie was so much better than you led me to believe. 1713 01:06:26,639 --> 01:06:27,807 - Yes? - Mm-hm. 1714 01:06:27,841 --> 01:06:30,044 Yeah, the climax was, it was so moving. 1715 01:06:30,077 --> 01:06:32,246 It was very vintage Roland Pollard. 1716 01:06:32,946 --> 01:06:34,115 Please. 1717 01:06:36,783 --> 01:06:39,586 I was afraid I, um, wasn't going to see you again. 1718 01:06:39,619 --> 01:06:40,754 Oh. 1719 01:06:41,688 --> 01:06:45,493 Forgive me, I'm, uh... I'm a little drunk. 1720 01:06:45,859 --> 01:06:48,062 We were very worried about you. 1721 01:06:48,095 --> 01:06:50,797 I spent the day... thinking, 1722 01:06:50,830 --> 01:06:53,300 re-reflecting about my work, my life. 1723 01:06:53,933 --> 01:06:55,635 Uh... uhh, 1724 01:06:55,668 --> 01:06:58,805 I want for us to get to know each other, Ashleigh. 1725 01:06:59,373 --> 01:07:00,907 You do? 1726 01:07:00,940 --> 01:07:02,309 Would you consider coming with me 1727 01:07:02,343 --> 01:07:04,311 to the South of France? 1728 01:07:04,345 --> 01:07:06,147 The where of what?! 1729 01:07:06,846 --> 01:07:09,150 Your voice is, is the only voice that's, 1730 01:07:09,183 --> 01:07:12,086 that's, that's had any clarity for me in ages. 1731 01:07:12,119 --> 01:07:14,255 The only voice that encouraged me where... 1732 01:07:14,288 --> 01:07:16,990 where I actually... believed it. 1733 01:07:17,024 --> 01:07:17,991 Oh. 1734 01:07:18,025 --> 01:07:19,260 Like a muse. 1735 01:07:19,293 --> 01:07:20,894 I... mean, I... 1736 01:07:20,927 --> 01:07:23,097 I-I think you've had too much to drink today. 1737 01:07:23,130 --> 01:07:24,964 I know I have! 1738 01:07:25,832 --> 01:07:27,268 Come with me. 1739 01:07:27,301 --> 01:07:30,770 You can wake up every morning and smell the orange trees. 1740 01:07:32,073 --> 01:07:34,375 I'll talk to you about my new movie and, 1741 01:07:34,408 --> 01:07:37,777 and I can learn from your unspoiled honesty... 1742 01:07:37,811 --> 01:07:40,814 and, and y... and you, you can... 1743 01:07:40,847 --> 01:07:43,184 smell the orange trees. 1744 01:07:43,217 --> 01:07:45,852 I, I think you're c-confusing me with this, 1745 01:07:45,885 --> 01:07:48,189 like, total other Ashley. 1746 01:07:48,222 --> 01:07:50,224 The L-E-Y spelling. 1747 01:07:51,791 --> 01:07:53,194 Hey, I thought that was you! 1748 01:07:53,227 --> 01:07:54,994 Oh, Ashleigh. Did... 1749 01:07:55,029 --> 01:07:56,130 Hey! 1750 01:07:56,163 --> 01:07:57,198 You're here! 1751 01:07:57,231 --> 01:07:59,166 I'm here! Everybody's here. 1752 01:07:59,200 --> 01:08:00,401 - Roland's here! - Oh, yeah. 1753 01:08:00,434 --> 01:08:02,001 - I, I, I, I came with him. - Mm! 1754 01:08:02,036 --> 01:08:03,337 I was try... I was trying to figure out a way 1755 01:08:03,370 --> 01:08:04,771 - to contact you. - Oh. 1756 01:08:04,804 --> 01:08:07,408 I have... I apologize for [chuckling] today. 1757 01:08:07,441 --> 01:08:09,210 - Oh, that's okay. - You were very, very understanding. 1758 01:08:09,243 --> 01:08:10,643 - I know, I've... - Thank you. 1759 01:08:10,677 --> 01:08:12,146 - I felt really bad for you. - No, no, no. 1760 01:08:12,179 --> 01:08:13,380 No, no, no, no, no, no, no, no, I'm fine. 1761 01:08:13,414 --> 01:08:14,848 I'm fine. 1762 01:08:14,881 --> 01:08:17,384 - Uh, I-I'm, I'm as, I'm about as well as could be expected. - Yeah. 1763 01:08:17,418 --> 01:08:18,952 Well, I mean, yeah. 1764 01:08:18,985 --> 01:08:20,987 Yeah, I mean, for a guy that, you know, 1765 01:08:21,021 --> 01:08:22,789 just discovered that, mmm... 1766 01:08:22,822 --> 01:08:25,126 - his wife was with his best friend, you know. - Yeah. 1767 01:08:25,159 --> 01:08:27,394 - I mean, you are at a party! - I'm at a party. 1768 01:08:27,428 --> 01:08:29,263 - Yeah. - I got home, I got to my apartment, 1769 01:08:29,296 --> 01:08:31,165 and I was wondering why Connie's infidelity, 1770 01:08:31,198 --> 01:08:32,932 it w-, i-it w-, it didn't wound me 1771 01:08:32,966 --> 01:08:34,301 as deeply as it should... you know? 1772 01:08:34,335 --> 01:08:36,703 A-a-all I could keep, I-I kept thinking about, 1773 01:08:36,736 --> 01:08:39,039 I remembered what you said about my movies. 1774 01:08:39,073 --> 01:08:41,808 And I thought, my God, why is Ashleigh's... 1775 01:08:41,841 --> 01:08:43,943 - approbation so meaningful to me? - Oh... 1776 01:08:43,977 --> 01:08:46,247 It, it really, it was. And I, i-it struck me. 1777 01:08:46,280 --> 01:08:48,781 It struck me. You and I were thrown together. 1778 01:08:48,815 --> 01:08:51,018 We, we, we were tryin' to f..., w..., 1779 01:08:51,051 --> 01:08:54,221 find a wandering rogue Roland Pollard, 1780 01:08:54,255 --> 01:08:57,258 we had an adventure together, and in the movie version, 1781 01:08:57,291 --> 01:09:01,195 in my movie version the guy... looks up and he realizes he, 1782 01:09:01,228 --> 01:09:03,997 he's, he's fallen in love with the girl. 1783 01:09:05,399 --> 01:09:06,666 I've played that role so many times. 1784 01:09:06,699 --> 01:09:08,768 - Writing like this does not come along every day. - Okay... 1785 01:09:08,801 --> 01:09:11,771 - Hi! - Hey. Hey. Hey, y... 1786 01:09:11,804 --> 01:09:13,840 - I'm gonna call Sammy - Yes, you call Sammy. 1787 01:09:13,873 --> 01:09:15,242 - if I don't hear from you by Friday. - All right. <i>Ciao.</i> 1788 01:09:15,276 --> 01:09:17,411 - <i>Ciao.</i> - I'm sorry it took me so long. 1789 01:09:17,444 --> 01:09:18,412 it's so funny. 1790 01:09:18,445 --> 01:09:20,181 'Cause my father would always say, you know, 1791 01:09:20,214 --> 01:09:21,948 when drinking you should never mix 1792 01:09:21,981 --> 01:09:23,417 grain and grape together, but... 1793 01:09:23,450 --> 01:09:26,287 nah, I think they go really good! 1794 01:09:26,786 --> 01:09:27,720 Yeah. 1795 01:09:27,754 --> 01:09:29,722 Hey, you know what? I think we should split. 1796 01:09:29,756 --> 01:09:31,891 Mm. We should split? 1797 01:09:36,063 --> 01:09:37,164 Gatsby! 1798 01:09:37,198 --> 01:09:40,100 If you always intended to come, you should have told us. 1799 01:09:40,134 --> 01:09:43,204 You know I am not fond of surprises. 1800 01:09:43,237 --> 01:09:45,005 Mother... Dad... 1801 01:09:45,039 --> 01:09:47,208 this is my girlfriend, Ashleigh Enright. 1802 01:09:47,241 --> 01:09:48,875 Hi, how are you? 1803 01:09:48,908 --> 01:09:50,244 How lovely to meet you, Ashleigh. 1804 01:09:50,277 --> 01:09:51,245 You too. 1805 01:09:51,278 --> 01:09:53,013 - Hello, it's a pleasure. - Hi, how are you? 1806 01:09:53,047 --> 01:09:54,415 - I'm well, thanks. - Nice to meet you. 1807 01:09:54,448 --> 01:09:56,183 I've done business with your father. 1808 01:09:56,217 --> 01:09:58,851 - Yes, he speaks very highly of you. - Aha! 1809 01:09:58,885 --> 01:10:01,522 Actually, I've never met him. It's his bank. 1810 01:10:01,555 --> 01:10:03,357 Yeah, he's got so many banks. 1811 01:10:05,092 --> 01:10:06,993 So, how are things at Yardley? 1812 01:10:07,027 --> 01:10:08,362 Aah, it's very quiet, you know. 1813 01:10:08,395 --> 01:10:11,265 - We get a lotta snow in the winter, that sorta thing. - Right. 1814 01:10:11,298 --> 01:10:12,765 Very rural, but... 1815 01:10:12,799 --> 01:10:14,000 I chose it because they have a great 1816 01:10:14,034 --> 01:10:16,136 Kurdish Studies program, yes, yes... 1817 01:10:16,170 --> 01:10:17,904 Have you thought more about a career? 1818 01:10:17,937 --> 01:10:19,306 Your father was bemoaning the fact 1819 01:10:19,340 --> 01:10:21,308 that you were still undecided. 1820 01:10:21,342 --> 01:10:23,776 Well, you know, I have, Leonard and, um... 1821 01:10:23,810 --> 01:10:25,778 I want to go into nuclear physics... 1822 01:10:25,812 --> 01:10:27,981 uh, maybe open a little store, sell dark matter. 1823 01:10:28,015 --> 01:10:29,949 Oh, now, Gatsby. He's kidding you. 1824 01:10:29,983 --> 01:10:32,819 No, um, he likes to sit at the piano and sing. 1825 01:10:32,852 --> 01:10:34,787 - And play blackjack. - Aw. 1826 01:10:34,821 --> 01:10:35,788 And when you were a boy, 1827 01:10:35,822 --> 01:10:38,225 your mother wanted you to be a concert pianist. 1828 01:10:38,259 --> 01:10:40,994 Mm, ah, yes, well, she always had big plans for me. 1829 01:10:41,028 --> 01:10:42,895 How 'bout you, Ashleigh? What are your plans? 1830 01:10:42,929 --> 01:10:44,964 Well, eh, she wants to be a journalist, actually. 1831 01:10:44,998 --> 01:10:46,700 - T.V. or print? - T.V. 1832 01:10:46,734 --> 01:10:48,535 - Yeah, political stuff. She'll report from all the... - I'd like to do the weather. 1833 01:10:48,569 --> 01:10:50,170 trouble spots. 1834 01:10:50,204 --> 01:10:52,339 On the weather. 1835 01:10:55,042 --> 01:10:56,443 - Mm-hm. - Great. 1836 01:10:59,846 --> 01:11:02,449 You've been... staring at Ashleigh all night. 1837 01:11:02,483 --> 01:11:04,151 Is there something wrong? 1838 01:11:04,184 --> 01:11:06,520 There is something about that girl. 1839 01:11:06,553 --> 01:11:08,222 She's quite pretty. 1840 01:11:08,255 --> 01:11:11,025 Mm, sophisticated for a young girl. 1841 01:11:21,101 --> 01:11:22,403 Come on in. 1842 01:11:24,071 --> 01:11:27,408 - Wow. Look at this place. - Nice, isn't it? 1843 01:11:27,441 --> 01:11:29,276 What was that all about with... 1844 01:11:29,310 --> 01:11:32,012 Ted Davidoff and, and Rollie Pollard? 1845 01:11:32,513 --> 01:11:34,014 We were just talking. 1846 01:11:34,048 --> 01:11:35,516 Yeah? All right. 1847 01:11:36,317 --> 01:11:37,884 Well, don't worry. 1848 01:11:38,352 --> 01:11:39,486 I'm sure they were very interested 1849 01:11:39,520 --> 01:11:41,622 - in that story you're writing. - Mm, yeah, 1850 01:11:41,655 --> 01:11:44,358 today's been quite a story. 1851 01:11:44,458 --> 01:11:46,893 And... that's just the beginning. 1852 01:11:46,926 --> 01:11:48,495 Please... sit down. 1853 01:11:49,229 --> 01:11:50,431 Relax. 1854 01:11:52,533 --> 01:11:54,401 This is really amazing. 1855 01:11:55,001 --> 01:11:56,537 She's very charming. 1856 01:11:56,570 --> 01:11:57,338 And hot! 1857 01:11:57,371 --> 01:11:59,006 You didn't say Ashleigh was hot. 1858 01:11:59,039 --> 01:12:00,407 I told you she was sexy. 1859 01:12:00,441 --> 01:12:01,874 She older than you? 1860 01:12:01,908 --> 01:12:03,277 - Huh? - She looks older. 1861 01:12:03,310 --> 01:12:04,545 Hey. Mm. 1862 01:12:04,578 --> 01:12:06,846 That's what you want, a little experience. 1863 01:12:08,315 --> 01:12:09,450 You'd better grow up and get a profession. 1864 01:12:09,483 --> 01:12:13,120 You think a girl like that wants to live hand to mouth? 1865 01:12:13,153 --> 01:12:15,189 Funny you should put it that way. 1866 01:12:16,390 --> 01:12:19,593 Keep your hand on the wheel, Ashleigh. 1867 01:12:19,626 --> 01:12:22,995 I mean... God, he obviously wants to go to bed with you. 1868 01:12:25,699 --> 01:12:28,369 I mean, how do you feel about this? 1869 01:12:28,402 --> 01:12:30,270 You have a boyfriend. 1870 01:12:31,505 --> 01:12:36,310 Yes, but... I mean, this is Francisco Vega! 1871 01:12:36,343 --> 01:12:40,414 I mean, apart from him being so sexy, it's... 1872 01:12:40,447 --> 01:12:43,417 I mean, he's... an international icon. 1873 01:12:43,450 --> 01:12:47,020 À la Mahatma Gandhi. 1874 01:12:47,954 --> 01:12:49,390 How can you say no? 1875 01:12:50,491 --> 01:12:53,193 This is a story you can tell your grandchildren. 1876 01:12:54,194 --> 01:12:56,063 May I show you upstairs? 1877 01:12:56,096 --> 01:12:58,232 Oh, um... sure. 1878 01:12:58,265 --> 01:13:00,334 If you like it here, you're gonna love it over there. 1879 01:13:00,367 --> 01:13:02,001 Okay. 1880 01:13:02,035 --> 01:13:03,970 Look. I got us some whiskey. 1881 01:13:06,373 --> 01:13:08,142 Is this where you sleep? 1882 01:13:08,175 --> 01:13:09,643 Yeah. 1883 01:13:09,676 --> 01:13:11,512 When I sleep. 1884 01:13:11,545 --> 01:13:14,047 Look. You, you can see the whole apartment from here. 1885 01:13:14,081 --> 01:13:15,349 - Oh. - It's quite special. 1886 01:13:15,382 --> 01:13:17,651 - It's nice. - Yeah, I know. 1887 01:13:17,684 --> 01:13:19,219 I know. 1888 01:13:26,493 --> 01:13:28,128 Oh. Yeah. 1889 01:13:29,363 --> 01:13:30,930 Let me help you. 1890 01:13:33,333 --> 01:13:36,170 Ho-ho! Look at you! 1891 01:13:36,203 --> 01:13:38,439 Oh, who the hell is that? 1892 01:13:38,472 --> 01:13:39,506 Give me a sec. 1893 01:13:40,574 --> 01:13:41,542 Yes? 1894 01:13:41,575 --> 01:13:44,378 - <i>It's Tiffany. I'm home!</i> - Oh, Tiff...! 1895 01:13:44,411 --> 01:13:46,046 But I thought you two weren't together anymore. 1896 01:13:46,079 --> 01:13:48,382 - Eh, no, we... Oh, no, no, no! Um.... - But you said... 1897 01:13:48,415 --> 01:13:49,783 Oh. Wait a sec. 1898 01:13:49,817 --> 01:13:51,752 - Well... well... It's gonna be fine. - ...you think it's okay? 1899 01:13:51,785 --> 01:13:53,454 I mean, you said that you weren't together anymore. 1900 01:13:53,487 --> 01:13:55,088 - Yeah, no, no, but we, yes, we... - I hope it's okay, I... 1901 01:13:55,122 --> 01:13:56,423 Wait, you know what? You have to hide there. 1902 01:13:56,457 --> 01:13:57,658 - But... Oh, okay. - Go, go behind that door. 1903 01:13:57,691 --> 01:13:59,259 Go, go, go. She can't see you. 1904 01:13:59,293 --> 01:14:00,727 Go! Go, go, go! 1905 01:14:11,505 --> 01:14:13,173 Surprise! Hi! 1906 01:14:13,207 --> 01:14:15,242 - What are you doing here? - We wrapped two days early. 1907 01:14:15,275 --> 01:14:15,975 - I'm so glad you're home, - Oh, really? 1908 01:14:16,009 --> 01:14:18,278 - it's starting to pour! - Yeah. 1909 01:14:18,312 --> 01:14:20,013 I just got off the plane. 1910 01:14:20,047 --> 01:14:21,148 - Oh, my God. - Yeah. 1911 01:14:21,181 --> 01:14:22,649 I bet you weren't expecting me. 1912 01:14:22,683 --> 01:14:25,519 I, I, I, I, I'm loving this, yeah, but.... 1913 01:14:25,552 --> 01:14:26,720 Francisco, why are you... 1914 01:14:26,753 --> 01:14:28,489 What are you doing running around? 1915 01:14:29,189 --> 01:14:31,725 Just, uh, getting ready for you! 1916 01:14:38,232 --> 01:14:39,733 - Welcome back. - Ah... 1917 01:14:40,834 --> 01:14:42,469 - Hey. - I just got off the plane. 1918 01:14:42,503 --> 01:14:44,037 - Yeah. - We wrapped two days early! 1919 01:14:44,071 --> 01:14:46,507 - Wow! - I came right from Teterboro. 1920 01:14:46,540 --> 01:14:48,475 I know you find being surprised arousing. 1921 01:14:48,509 --> 01:14:49,776 Yeah, yeah. Did... 1922 01:14:49,810 --> 01:14:51,612 Ooh... 1923 01:14:51,645 --> 01:14:53,280 - Mm, baby. - Mmm! 1924 01:14:53,313 --> 01:14:55,749 - Oh, I missed you, too. - <i>Yeah, me too.</i> 1925 01:14:55,782 --> 01:14:57,150 <i>I missed you, too.</i> 1926 01:15:03,690 --> 01:15:05,125 What was that? 1927 01:15:07,227 --> 01:15:08,362 I didn't hear anything. 1928 01:15:08,395 --> 01:15:10,130 No, I'm sure I heard something. 1929 01:15:16,103 --> 01:15:17,638 - Cou... Hey. - One sec. 1930 01:15:24,878 --> 01:15:26,413 Hey... 1931 01:15:26,446 --> 01:15:28,248 Come back, that was nothing! 1932 01:16:22,436 --> 01:16:24,304 Yeah, yeah. 1933 01:16:32,312 --> 01:16:34,848 Uh, do you know which way the Waldorf Hotel is? 1934 01:16:36,917 --> 01:16:38,685 What's on your mind, Mother? 1935 01:16:43,190 --> 01:16:44,625 I want to have a word with you. 1936 01:16:44,658 --> 01:16:45,592 Oh, no. 1937 01:16:45,626 --> 01:16:46,893 No, please don't do this to me tonight, Mom. 1938 01:16:46,927 --> 01:16:48,762 I'm not, I'm not really in the mood 1939 01:16:48,795 --> 01:16:50,263 for one of your tête-à-têtes 1940 01:16:50,297 --> 01:16:51,865 where I come out on the short end as always. 1941 01:16:51,898 --> 01:16:54,368 I, I really couldn't take it tonight, okay? 1942 01:16:54,401 --> 01:16:55,535 Where's Ashleigh? 1943 01:16:55,569 --> 01:16:56,903 I asked her to leave. 1944 01:16:56,937 --> 01:16:58,672 What?! Why?! 1945 01:16:58,705 --> 01:17:00,574 Don't give me that Ashleigh bullshit. 1946 01:17:00,607 --> 01:17:03,610 I smelled hooker the second she walked through the door. 1947 01:17:03,644 --> 01:17:05,379 Mother, do you hear yourself? 1948 01:17:05,412 --> 01:17:07,681 Damn right I hear myself. 1949 01:17:07,714 --> 01:17:09,616 I'm shocked. I, uh... 1950 01:17:11,551 --> 01:17:14,321 Okay, I apologize. Um... tsk, 1951 01:17:14,354 --> 01:17:15,689 I met her in the bar at the Carlyle 1952 01:17:15,722 --> 01:17:16,723 and I gave her five thousand bucks 1953 01:17:16,757 --> 01:17:19,893 to pretend she was Ashleigh, who has dumped me. 1954 01:17:19,926 --> 01:17:21,628 Five thousand?! 1955 01:17:21,662 --> 01:17:23,930 It was worth that much for you to make a fool 1956 01:17:23,964 --> 01:17:25,532 of your father and me? 1957 01:17:25,565 --> 01:17:28,268 I was in a bad mood. It was my idea of a joke. 1958 01:17:28,301 --> 01:17:29,836 So it was a bad joke, okay? 1959 01:17:29,870 --> 01:17:32,339 I won a lot in a card game, so, 1960 01:17:32,372 --> 01:17:34,241 uh, it was an act of rebellion. 1961 01:17:34,274 --> 01:17:35,842 It was an act of hostility. 1962 01:17:35,876 --> 01:17:37,544 Hostility and rebellion. 1963 01:17:37,577 --> 01:17:39,813 Rebellion against what? 1964 01:17:39,846 --> 01:17:41,615 Private schools, a nice home, 1965 01:17:41,648 --> 01:17:43,250 summers in Europe? 1966 01:17:43,283 --> 01:17:45,485 Against a life of pretentious appropriateness. 1967 01:17:45,519 --> 01:17:47,921 Appropriate friends, appropriate schools, 1968 01:17:47,954 --> 01:17:51,758 appropriate women that you may or may not approve of. 1969 01:17:51,792 --> 01:17:55,595 Tsk, you resent me because I set a high bar. 1970 01:17:55,629 --> 01:17:57,764 Mother, I don't resent you because you set a high bar. 1971 01:17:57,798 --> 01:17:59,533 I just want you to see me. 1972 01:17:59,566 --> 01:18:00,767 I'm never gonna be like Hunter. 1973 01:18:00,801 --> 01:18:02,669 I'm not gonna roll off the assembly line 1974 01:18:02,703 --> 01:18:04,237 and make you proud. 1975 01:18:04,271 --> 01:18:05,205 You lied to me when you said 1976 01:18:05,238 --> 01:18:06,973 that you were too busy to come to my party, 1977 01:18:07,008 --> 01:18:08,875 that you were too busy at work, 1978 01:18:08,909 --> 01:18:10,844 snowed under at Yardley. 1979 01:18:10,877 --> 01:18:12,046 You know what, Mom? I did lie to you. 1980 01:18:12,080 --> 01:18:14,314 Because I didn't want to come to your party, all right? 1981 01:18:14,347 --> 01:18:15,849 I wanted to spend the day with Ashleigh 1982 01:18:15,882 --> 01:18:18,285 in the city... and have a great time. 1983 01:18:18,318 --> 01:18:19,686 - Where is Ashleigh? - I told you. 1984 01:18:19,720 --> 01:18:21,488 She dumped me. We became separated. 1985 01:18:21,521 --> 01:18:23,356 This city has its own agenda. 1986 01:18:23,390 --> 01:18:25,425 And your rage with me is so great 1987 01:18:25,459 --> 01:18:28,261 that you express it by bringing home a whore? 1988 01:18:28,295 --> 01:18:29,730 An escort, Mother. 1989 01:18:29,763 --> 01:18:31,965 Oh, let's not split pubic hairs. 1990 01:18:31,998 --> 01:18:33,600 Anything to shake up that collection 1991 01:18:33,633 --> 01:18:35,902 of appropriate snobs. 1992 01:18:35,936 --> 01:18:39,406 So you, you bring her to my gala as your girlfriend... 1993 01:18:39,439 --> 01:18:41,042 to make a fool of me? 1994 01:18:41,075 --> 01:18:42,909 You know what, Mom? I'm sorry. 1995 01:18:42,943 --> 01:18:43,877 I don't know why I'm like this. 1996 01:18:43,910 --> 01:18:45,679 I don't know where I get this perverse streak 1997 01:18:45,712 --> 01:18:46,847 in my system from. 1998 01:18:46,880 --> 01:18:47,781 I don't know. 1999 01:18:48,949 --> 01:18:50,917 You get it from me. 2000 01:18:50,951 --> 01:18:52,486 Oh, yeah, I get it from you? 2001 01:18:52,519 --> 01:18:54,888 Oh, yeah, the queen of good taste. 2002 01:18:59,093 --> 01:19:00,627 All right. 2003 01:19:01,928 --> 01:19:03,597 You're a big enough boy to hear the whole 2004 01:19:03,630 --> 01:19:05,499 inappropriate story. 2005 01:19:08,735 --> 01:19:10,670 I met your father... 2006 01:19:12,806 --> 01:19:15,509 in the exact same line of work... 2007 01:19:16,943 --> 01:19:18,945 an escort service... 2008 01:19:20,380 --> 01:19:23,717 or more to the point, hooking... 2009 01:19:24,618 --> 01:19:27,454 as that working girl you tried to slip past us 2010 01:19:27,487 --> 01:19:29,356 as Ashleigh Enright. 2011 01:19:30,657 --> 01:19:31,992 What? 2012 01:19:32,893 --> 01:19:34,761 Lower your eyebrows. 2013 01:19:38,065 --> 01:19:40,367 I knocked on your father's hotel room door 2014 01:19:40,400 --> 01:19:42,669 because that's how I made my living. 2015 01:19:43,870 --> 01:19:46,040 Fresh from Gary, Indiana. 2016 01:19:47,541 --> 01:19:50,577 Providing the... lonely male of the species 2017 01:19:50,610 --> 01:19:53,947 with a little casual recreation. 2018 01:19:54,848 --> 01:19:56,483 For a fee. 2019 01:19:58,518 --> 01:20:01,855 Except in your father's case, we fell in love. 2020 01:20:03,523 --> 01:20:05,592 And not only did we marry, 2021 01:20:05,625 --> 01:20:08,095 Winston used my hard-earned nest egg 2022 01:20:08,129 --> 01:20:09,863 to start the company 2023 01:20:09,896 --> 01:20:14,734 that has enabled us to live a, a pretty privileged life. 2024 01:20:14,768 --> 01:20:16,570 You followin'? 2025 01:20:16,603 --> 01:20:18,538 Am I goin' too fast? 2026 01:20:20,041 --> 01:20:24,011 And I put myself through school so my brilliant young son 2027 01:20:24,045 --> 01:20:26,847 can laugh at my pretensions. 2028 01:20:29,749 --> 01:20:32,452 What I'm, what I'm saying is that... 2029 01:20:32,485 --> 01:20:34,788 if I have bent over too far 2030 01:20:34,821 --> 01:20:37,457 in my pursuit of the finer things 2031 01:20:37,490 --> 01:20:41,628 and of cultivating an image, and... 2032 01:20:41,661 --> 01:20:44,531 if I have caused you some discomfort... 2033 01:20:45,899 --> 01:20:49,402 it's only an overzealous ex-professional hustler 2034 01:20:49,436 --> 01:20:52,939 from the Midwest trying to eradicate 2035 01:20:52,973 --> 01:20:56,110 unsavory remnants of many hotel rooms 2036 01:20:56,143 --> 01:20:58,678 I still wake up screaming over. 2037 01:20:59,946 --> 01:21:03,150 And if you can't understand where you get your 2038 01:21:03,184 --> 01:21:06,553 mysterious urge to consort with the demimonde... 2039 01:21:08,622 --> 01:21:10,657 you have my genes. 2040 01:21:13,727 --> 01:21:15,862 And I'm sorry to lay this X-rated tale 2041 01:21:15,896 --> 01:21:17,597 on my sweet college boy, 2042 01:21:17,631 --> 01:21:20,600 but something tells me that the time is right. 2043 01:21:48,129 --> 01:21:50,597 Uh, just put up the chairs and then... you're done. 2044 01:21:50,630 --> 01:21:51,898 All right? 2045 01:21:52,599 --> 01:21:53,767 Oh, hey, Gatsby. 2046 01:21:53,800 --> 01:21:55,169 Hey, Johnny. 2047 01:22:42,849 --> 01:22:44,918 I saw you on television. 2048 01:22:48,322 --> 01:22:50,490 Well... nothing happened. 2049 01:22:51,325 --> 01:22:54,527 I'm really exhausted. I've been walking forever. 2050 01:22:54,561 --> 01:22:55,962 And then I got lost on the train. 2051 01:22:55,996 --> 01:22:58,932 Ashleigh, you were with a famous movie star. 2052 01:22:58,965 --> 01:23:00,834 Well, but nothing happened. 2053 01:23:00,867 --> 01:23:02,635 I'd love to believe you. 2054 01:23:04,904 --> 01:23:06,606 Just... too many drinks. 2055 01:23:06,639 --> 01:23:08,175 Too much weed. 2056 01:23:08,209 --> 01:23:12,179 I'm, I'm just a little too tired to explain. I... 2057 01:23:12,213 --> 01:23:13,813 Tomorrow, I promise. 2058 01:23:13,847 --> 01:23:16,549 But really, Gatsby, nothing happened. 2059 01:23:18,185 --> 01:23:19,886 Well, then take off your raincoat, okay? 2060 01:23:19,919 --> 01:23:21,855 And I'll get you some black coffee. 2061 01:23:22,655 --> 01:23:25,525 Oh. Oh, I can't. I have no clothes underneath. 2062 01:23:27,794 --> 01:23:29,863 So, to Roland Pollard, it was... 2063 01:23:29,896 --> 01:23:31,998 like a... a spiritual thing. 2064 01:23:32,033 --> 01:23:33,600 You know, I was a muse. 2065 01:23:33,633 --> 01:23:36,603 Some inspiration, 'cause he's really going through 2066 01:23:36,636 --> 01:23:38,772 a rough creative period. 2067 01:23:38,805 --> 01:23:42,876 And also, my name's totally the same as his first wife's... 2068 01:23:42,909 --> 01:23:44,644 who also went to Yardley! 2069 01:23:44,677 --> 01:23:46,347 Who he's never really gotten over. 2070 01:23:46,380 --> 01:23:48,149 And then Ted Davidoff... 2071 01:23:48,182 --> 01:23:49,250 I mean, he was just... 2072 01:23:49,283 --> 01:23:51,985 absolutely traumatized by this affair that his wife 2073 01:23:52,019 --> 01:23:53,887 was having with his best friend. 2074 01:23:53,920 --> 01:23:55,256 And there I was, you know, 2075 01:23:55,289 --> 01:23:58,159 just a person there to talk to, to... 2076 01:23:58,192 --> 01:24:01,128 to hold his hand during a crisis, you know? 2077 01:24:01,162 --> 01:24:03,130 What about Francisco Vega? 2078 01:24:03,164 --> 01:24:05,366 Uh, James Dean, minus the acting chops. 2079 01:24:05,399 --> 01:24:08,269 Aah, Francisco Vega was just after my body. 2080 01:24:08,302 --> 01:24:09,803 But I was onto him. 2081 01:24:09,836 --> 01:24:11,971 And I got terrific material for a hot story: 2082 01:24:12,006 --> 01:24:13,907 - "I Dated a Hunk". - Hm. 2083 01:24:13,940 --> 01:24:16,077 So what about you? 2084 01:24:16,110 --> 01:24:18,945 How was going to your mom's soiree? 2085 01:24:20,081 --> 01:24:22,216 It was pretty nice, actually. 2086 01:24:22,249 --> 01:24:26,287 Yeah, we got into sort of a crazy conversation and... 2087 01:24:26,320 --> 01:24:27,787 for the first time in my life, 2088 01:24:27,821 --> 01:24:29,756 she surprised me in a good way. 2089 01:24:30,924 --> 01:24:33,194 And now I feel closer to her. 2090 01:24:33,227 --> 01:24:35,862 Mmm, must've been a big talk. 2091 01:24:35,895 --> 01:24:37,231 What'd you discuss? 2092 01:24:38,232 --> 01:24:40,134 The oldest profession. 2093 01:24:41,435 --> 01:24:43,137 - Journalism? - Mm-mn. 2094 01:24:43,170 --> 01:24:46,340 Ah. No, that's the second oldest. 2095 01:24:46,373 --> 01:24:47,308 Tsk, let's put it this way, 2096 01:24:47,341 --> 01:24:50,743 she's a lot more than I gave her credit for. 2097 01:24:50,777 --> 01:24:52,213 I've sold her short. 2098 01:24:53,013 --> 01:24:55,748 What a shame we never got to take that carriage ride. 2099 01:24:55,782 --> 01:24:57,284 We can still do it. 2100 01:24:57,318 --> 01:24:59,652 Yeah, we have plenty of time... we can get it in. 2101 01:24:59,686 --> 01:25:01,688 Said the john to my mom. 2102 01:25:01,721 --> 01:25:03,823 - What? - Nothing. 2103 01:25:03,857 --> 01:25:06,193 Look, we should probably leave our luggage downstairs. 2104 01:25:06,227 --> 01:25:09,296 As you know, I'd hate to miss our bus back to Yardley. 2105 01:25:21,375 --> 01:25:23,676 New York on a misty day. 2106 01:25:24,978 --> 01:25:26,213 Can't tell why it means somethin' to me, 2107 01:25:26,247 --> 01:25:28,048 but it means everything. 2108 01:25:28,082 --> 01:25:29,183 Hm. 2109 01:25:29,216 --> 01:25:32,253 It's my one carriage ride and the weather's gloomy. 2110 01:25:34,421 --> 01:25:36,923 I couldn't really sleep last night. 2111 01:25:36,956 --> 01:25:38,325 You hear all those fire engines? 2112 01:25:38,359 --> 01:25:39,859 I did. 2113 01:25:39,893 --> 01:25:42,729 "The roaring traffic's boom... 2114 01:25:42,762 --> 01:25:44,931 the silence of my lonely room...." 2115 01:25:44,964 --> 01:25:46,467 I know that! 2116 01:25:46,500 --> 01:25:48,868 That's from Shakespeare, right? 2117 01:25:55,009 --> 01:25:56,443 Sir, could you stop for a second? 2118 01:25:56,477 --> 01:25:58,245 - <i>Whoa!</i> - Why are we stopping? 2119 01:25:58,279 --> 01:26:00,347 Ashleigh, you go back to Yardley. Okay? 2120 01:26:00,381 --> 01:26:02,349 - I'm gonna stay in New York. - What? 2121 01:26:02,383 --> 01:26:04,984 I need the carbon monoxide to survive. 2122 01:26:05,019 --> 01:26:07,321 - Well... what are you talking about? - I don't, I don't know. 2123 01:26:07,354 --> 01:26:08,955 We're two different creatures, right? 2124 01:26:08,988 --> 01:26:10,191 Yeah, you like the sound of crickets 2125 01:26:10,224 --> 01:26:11,758 and I like the rattle of the taxis. 2126 01:26:11,791 --> 01:26:13,927 You blossom in the sun and me, 2127 01:26:13,960 --> 01:26:16,497 - eh, I come into my own under grey skies. - Well, yeah... 2128 01:26:16,530 --> 01:26:17,997 And look, you were a big hit here. 2129 01:26:18,032 --> 01:26:19,766 You, you were a crackerjack reporter. 2130 01:26:19,799 --> 01:26:21,235 You were loved spiritually, 2131 01:26:21,268 --> 01:26:23,803 - emotionally and physically by three gifted men, right? - Yeah, b... 2132 01:26:23,836 --> 01:26:25,172 Yeah-yeah, you don't want to be with me. 2133 01:26:25,206 --> 01:26:26,273 You deserve better than me. 2134 01:26:26,307 --> 01:26:29,143 Right, but I, eh... you're dropping out of Yardley? 2135 01:26:29,176 --> 01:26:30,444 Mmmmm... 2136 01:26:30,477 --> 01:26:32,046 If I don't sound too pretentious, 2137 01:26:32,079 --> 01:26:33,780 I want to review my other options. 2138 01:26:33,813 --> 01:26:34,981 Excuse me, sir, do you think it's possible 2139 01:26:35,015 --> 01:26:36,716 - to take her to the Pierre Hotel? - Wait. Wait, I don't... 2140 01:26:36,749 --> 01:26:37,917 - Look, you take this, right? Right? You take this... - Gatsby, I don't understand. 2141 01:26:37,951 --> 01:26:40,154 - and you get your luggage, - I don't really understand. 2142 01:26:40,187 --> 01:26:42,089 and then just make your way safely back to Yardley, okay? 2143 01:26:42,122 --> 01:26:43,490 But you're not coming back to Yardley? 2144 01:26:43,524 --> 01:26:45,125 I, I... I don't know, Ashleigh. 2145 01:26:45,159 --> 01:26:46,893 I, I gotta figure some stuff out in my life. 2146 01:26:46,926 --> 01:26:48,095 But look, have a great trip, 2147 01:26:48,128 --> 01:26:49,563 and you tell everybody at, uh, Yardley, 2148 01:26:49,597 --> 01:26:52,899 - I said goodbye, all right? - So you're not coming back to Yardley? 2149 01:26:52,932 --> 01:26:56,270 Gatsby. Um... wait, sir, I'm.... 2150 01:26:57,504 --> 01:27:00,307 Gatsby, I don't understand! I... 2151 01:27:02,476 --> 01:27:04,478 Um, I... 2152 01:27:04,511 --> 01:27:06,146 But we're... 2153 01:27:06,180 --> 01:27:07,414 Oh... 2154 01:27:07,448 --> 01:27:10,017 Oh, eh... God, um, could you hurry? 2155 01:27:10,050 --> 01:27:12,152 I think it's starting to rain. 2156 01:28:49,183 --> 01:28:51,018 How did I know you'd be here? 2157 01:28:51,051 --> 01:28:53,220 You didn't think I was gonna blow this moment, did you? 2158 01:28:53,253 --> 01:28:55,255 What about the skin doctor? 2159 01:28:55,289 --> 01:28:56,889 Very handsome. 2160 01:28:56,923 --> 01:29:00,194 Very rich and very clever, but I'm here. 2161 01:29:00,227 --> 01:29:03,630 For a kisser who is a maximum of an eight? 2162 01:29:03,664 --> 01:29:04,931 It's fall. 2163 01:29:04,964 --> 01:29:07,101 By spring I'll have you up to ten. 2164 01:29:34,170 --> 01:29:39,170 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2164 01:29:40,305 --> 01:30:40,325 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm