A Rainy Day in New York
ID | 13181188 |
---|---|
Movie Name | A Rainy Day in New York |
Release Name | A.Rainy.Day.in.New.York.2019.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng |
Year | 2019 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 7139936 |
Format | srt |
1
00:00:01,654 --> 00:00:06,860
<i>♪ I got lucky in the rain ♪</i>
2
00:00:07,994 --> 00:00:14,035
<i>♪ One day when I had
nothin' to do for an hour ♪</i>
3
00:00:15,202 --> 00:00:18,938
<i>♪ I walked around in a shower ♪</i>
4
00:00:20,041 --> 00:00:25,645
<i>♪ I had reason to complain ♪</i>
5
00:00:26,613 --> 00:00:32,752
<i>♪ One moment I was sadly
in need of a song ♪</i>
6
00:00:33,920 --> 00:00:37,857
<i>♪ Next moment you came along ♪</i>
7
00:00:38,858 --> 00:00:44,964
<i>♪ Then the heavens smiled at me ♪</i>
8
00:00:47,967 --> 00:00:54,908
<i>♪ My heart said,
"How lucky can you be?" ♪</i>
9
00:00:57,411 --> 00:01:03,184
<i>♪ Things like this
you can't explain ♪</i>
10
00:01:04,218 --> 00:01:10,257
<i>♪ I only know that I met
the love of my life ♪</i>
11
00:01:11,392 --> 00:01:17,597
<i>♪ When I got lucky in the rain ♪</i>
12
00:01:23,070 --> 00:01:24,804
<i>This is Yardley...</i>
13
00:01:24,838 --> 00:01:27,774
<i>which is supposed to be a very
good liberal arts school,</i>
14
00:01:27,807 --> 00:01:30,211
<i>and definitely tony enough
for my mother</i>
15
00:01:30,244 --> 00:01:32,246
<i>with its beautiful
rural campus...</i>
16
00:01:32,279 --> 00:01:34,014
<i>which is total bullshit</i>
17
00:01:34,048 --> 00:01:37,017
<i>because you get ticks
walking in the grass.</i>
18
00:01:38,085 --> 00:01:39,652
<i>Yardley has more structure</i>
19
00:01:39,686 --> 00:01:41,388
<i>than the first college
I went to.</i>
20
00:01:41,888 --> 00:01:44,158
<i>I lasted a few months
at one of those serious</i>
21
00:01:44,191 --> 00:01:46,726
<i>Ivy League
pseudo-intellectual joints,</i>
22
00:01:46,759 --> 00:01:48,728
<i>which my mother thought
would give me</i>
23
00:01:48,761 --> 00:01:50,930
<i>an "appropriate" education.</i>
24
00:01:51,098 --> 00:01:52,699
<i>She says I have a high I.Q.</i>
25
00:01:52,732 --> 00:01:54,435
<i>and I'm not living up
to my potential,</i>
26
00:01:54,468 --> 00:01:55,869
<i>even though last weekend</i>
27
00:01:55,902 --> 00:01:58,205
<i>I made twenty grand
playing poker.</i>
28
00:01:58,239 --> 00:01:59,806
<i>But I'll get to that.</i>
29
00:02:00,141 --> 00:02:02,942
<i>Yardley's where I met Ashleigh
on the school paper.</i>
30
00:02:03,477 --> 00:02:05,879
<i>That's my girlfriend,
Ashleigh Enright.</i>
31
00:02:05,912 --> 00:02:08,115
<i>My dad knew one of her
father's banks in Arizona,</i>
32
00:02:08,149 --> 00:02:10,351
<i>and naturally,
with those family credentials,</i>
33
00:02:10,384 --> 00:02:13,686
<i>my mother wants us to get
married, sight unseen.</i>
34
00:02:13,720 --> 00:02:15,456
<i>It's the one area I agree on
with my mother,</i>
35
00:02:15,489 --> 00:02:17,024
<i>because even though
we've only been goin' out</i>
36
00:02:17,057 --> 00:02:18,192
<i>for a few months,</i>
37
00:02:18,225 --> 00:02:20,394
- <i>I'm hopelessly in love with Ashleigh.</i>
- Gatsby!
38
00:02:20,427 --> 00:02:22,996
I got an interview
with Roland Pollard.
39
00:02:23,030 --> 00:02:25,432
Ohhh, my gosh,
that is amazing!
40
00:02:25,466 --> 00:02:26,833
How did you land that?
41
00:02:26,866 --> 00:02:29,403
- Um, well, he has a new movie coming out this fall...
- Mm-hmm.
42
00:02:29,436 --> 00:02:31,838
and the assignment originally
went to Priscilla McCain,
43
00:02:31,871 --> 00:02:34,341
but she's totally got mono,
so I'm doing it.
44
00:02:34,375 --> 00:02:36,876
Gee, mono's like a two-credit
course at this school.
45
00:02:36,910 --> 00:02:39,146
- Oh...
- Well, listen, Ashleigh, I think this is great for you.
46
00:02:39,180 --> 00:02:40,314
- Yeah.
- When, w-when, when is it?
47
00:02:40,347 --> 00:02:42,149
- Uh, it's the twenty-eighth of this month.
- Mm-hm.
48
00:02:42,183 --> 00:02:43,883
- A Saturday.
- Okay.
49
00:02:43,917 --> 00:02:46,120
- And it's on campus?
- Mm-mm.
50
00:02:46,153 --> 00:02:47,454
It's in Manhattan.
51
00:02:47,488 --> 00:02:49,789
It's in Manhattan?
Are you serious?
52
00:02:49,822 --> 00:02:50,823
This is fantastic!
53
00:02:50,857 --> 00:02:52,193
We're always talkin' about
going into Manhattan
54
00:02:52,226 --> 00:02:53,860
for a special weekend.
55
00:02:53,893 --> 00:02:54,961
Okay.
56
00:02:54,994 --> 00:02:56,963
Look, I'm gonna make
a reservation at the Carlyle.
57
00:02:56,996 --> 00:02:58,831
That's the place I'm always
tellin' you about with the...
58
00:02:58,865 --> 00:03:00,134
the piano player at the bar.
59
00:03:00,167 --> 00:03:02,203
He sings those old
Broadway tunes.
60
00:03:02,236 --> 00:03:04,338
And, uh, I'll take you out
for lunch and dinner.
61
00:03:04,371 --> 00:03:05,172
How does that sound?
62
00:03:05,206 --> 00:03:06,373
Maybe I'll show you
around the city?
63
00:03:06,407 --> 00:03:08,209
- Yeah.
- Yeah?
64
00:03:08,242 --> 00:03:10,010
I mean...
it'll cost a fortune.
65
00:03:10,044 --> 00:03:11,345
Nah, relax, I'm loaded.
66
00:03:11,378 --> 00:03:13,913
I scored twenty big ones
last Sunday.
67
00:03:13,947 --> 00:03:15,416
Not another crap game?
68
00:03:15,449 --> 00:03:17,218
No-no-no,
stud poker this time.
69
00:03:17,251 --> 00:03:18,918
I'm sittin' there
with three tens,
70
00:03:18,952 --> 00:03:21,222
and some guy with aces up
keeps raising me.
71
00:03:21,255 --> 00:03:23,424
Oh. How do you get
all the money to play
72
00:03:23,457 --> 00:03:24,757
in such a big poker game?
73
00:03:24,791 --> 00:03:26,393
Well, my horse came in
this weekend.
74
00:03:26,427 --> 00:03:28,128
I'm telling ya, this is why
I gotta go to Vegas.
75
00:03:28,162 --> 00:03:30,497
I-I-I-I'm a gambler,
I don't know how else to put it.
76
00:03:30,531 --> 00:03:32,399
Gosh...
I've always wanted you
77
00:03:32,433 --> 00:03:33,400
to have to show me
around Manhattan.
78
00:03:33,434 --> 00:03:35,469
I know, this is gonna be
absolutely fantastic.
79
00:03:35,502 --> 00:03:37,004
Hey, I'm gonna maybe
get in touch
80
00:03:37,037 --> 00:03:38,472
with my dad's ticket broker,
he can get us tickets
81
00:03:38,505 --> 00:03:40,207
to "Hamilton"
how does that sound?
82
00:03:40,241 --> 00:03:41,975
Actually, I don't want
to let my parents know
83
00:03:42,009 --> 00:03:44,944
- I'm in town that weekend.
- Oh. Why not?
84
00:03:44,978 --> 00:03:47,014
My mother's having her
big annual Fall Gala
85
00:03:47,047 --> 00:03:49,149
- and she's apoplectic I'm not coming, and...
- Mm.
86
00:03:49,183 --> 00:03:51,051
you know, I told her
I had a major paper due.
87
00:03:51,085 --> 00:03:53,087
Otherwise, I'd have to put in
an appearance, and...
88
00:03:53,120 --> 00:03:55,289
...it's like death,
it's like having...
89
00:03:55,322 --> 00:03:57,224
drinks with a hundred
bullshit people,
90
00:03:57,258 --> 00:04:00,160
not one of which has ever been
turned down by a co-op.
91
00:04:00,194 --> 00:04:03,030
God, I can't believe it.
92
00:04:03,063 --> 00:04:06,133
- An interview with the director of "Winter Memories".
- Yeah.
93
00:04:06,166 --> 00:04:07,534
Hey, didn't we see
"Winter Memories" together
94
00:04:07,568 --> 00:04:09,103
on our first date?
95
00:04:09,136 --> 00:04:10,937
- I think so.
- I'm just so excited.
96
00:04:10,970 --> 00:04:13,407
I mean, you have to help me
come up with a list
97
00:04:13,440 --> 00:04:15,342
of profound questions
to ask him.
98
00:04:15,376 --> 00:04:17,111
I don't want to come off
like a twit.
99
00:04:17,144 --> 00:04:18,412
You're not gonna come off
like a twit.
100
00:04:18,445 --> 00:04:19,946
And actually, now that
I'm thinking about it,
101
00:04:19,979 --> 00:04:21,081
we can't stay at the Carlyle,
102
00:04:21,115 --> 00:04:21,948
it's too close
to my parents' house...
103
00:04:21,981 --> 00:04:23,417
but I want you
to have a park view...
104
00:04:23,450 --> 00:04:25,119
You know what?
We're gonna stay at the Pierre.
105
00:04:25,152 --> 00:04:26,353
That way you can have
a park view,
106
00:04:26,387 --> 00:04:28,322
- it's a safe distance from my parents' house...
- Oh.
107
00:04:28,355 --> 00:04:30,090
and then after dinner
we're gonna go to the Carlyle,
108
00:04:30,124 --> 00:04:32,493
we'll go to the bar, and,
a-a-a-and spend some time there.
109
00:04:32,526 --> 00:04:35,029
It's, it's very old New York.
Uh, uh, I, I really love it.
110
00:04:35,062 --> 00:04:37,598
- The murals are by Ludwig Bemelmans.
- Oh, wow.
111
00:04:37,631 --> 00:04:39,566
- Yeah.
- Yeah, I've...
112
00:04:39,600 --> 00:04:42,102
I've only been to Manhattan
twice, you know.
113
00:04:42,136 --> 00:04:43,337
Once when I was two
114
00:04:43,370 --> 00:04:45,506
and then once
when I was twelve.
115
00:04:45,539 --> 00:04:49,009
All I remember is,
we got incredible bargains.
116
00:04:49,043 --> 00:04:50,977
I mean, my parents could not
believe that you could buy
117
00:04:51,011 --> 00:04:53,980
a Birkin bag and a Rolex
on a blanket off the street...
118
00:04:54,014 --> 00:04:56,016
for only two hundred dollars!
119
00:04:58,000 --> 00:05:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
120
00:05:07,027 --> 00:05:08,595
Are there any other questions
you can think of
121
00:05:08,629 --> 00:05:10,164
that I can ask him?
122
00:05:12,965 --> 00:05:15,235
Find out who influenced him
more on love,
123
00:05:15,269 --> 00:05:19,006
Denis de Rougemont
or Ortega y Gasset.
124
00:05:19,039 --> 00:05:22,076
How do you always know
all that stuff?
125
00:05:22,109 --> 00:05:24,944
I read, I just don't read
what they give us in school.
126
00:05:24,977 --> 00:05:26,280
I mean, do I really
care who wins
127
00:05:26,313 --> 00:05:29,283
between Beowulf and Grendel?
No, I don't.
128
00:05:29,316 --> 00:05:31,552
Maybe if I had a little money
on it, but....
129
00:05:31,585 --> 00:05:34,154
Mm... I don't know
why I'm so nervous.
130
00:05:34,188 --> 00:05:35,922
I just....
131
00:05:35,955 --> 00:05:38,625
No college reporter's won
a Pulitzer, right?
132
00:05:38,659 --> 00:05:40,327
- I don't think so.
- You're gonna be fine.
133
00:05:40,361 --> 00:05:41,595
Don't put so much pressure
on yourself.
134
00:05:41,628 --> 00:05:42,663
I think it'll be great.
135
00:05:42,696 --> 00:05:45,065
Listen, I want to see
the Weegee photos at MOMA,
136
00:05:45,099 --> 00:05:46,400
and I booked us
a dinner at Daniel,
137
00:05:46,433 --> 00:05:47,634
which is kind of
a nice place,
138
00:05:47,668 --> 00:05:49,269
we can dress up for it,
it'll be really nice.
139
00:05:49,303 --> 00:05:51,438
And I splurged on the suite
at the Pierre.
140
00:05:51,472 --> 00:05:52,473
What the hell, right?
141
00:05:52,506 --> 00:05:54,408
It's poker winnings,
it's not even real money.
142
00:06:07,154 --> 00:06:10,090
- Oh....
- Gatsby, it's beautiful!
143
00:06:10,124 --> 00:06:12,292
Well, I wanted to do
something special.
144
00:06:12,326 --> 00:06:14,994
Wow.
Oh, and the flowers.
145
00:06:15,028 --> 00:06:16,163
That's not me,
I don't know what that is.
146
00:06:16,196 --> 00:06:18,599
Champagne.
Wow.
147
00:06:19,533 --> 00:06:21,168
Oh, look at that view!
148
00:06:21,201 --> 00:06:23,970
Wanted it to be high enough
so you could see Central Park.
149
00:06:25,272 --> 00:06:26,939
Central Park.
150
00:06:27,574 --> 00:06:28,609
Exciting.
151
00:06:28,642 --> 00:06:31,345
Thank you so much, sir.
I really appreciate that.
152
00:06:31,378 --> 00:06:32,945
Oh.
153
00:06:32,979 --> 00:06:34,148
- Thank you.
- Do you think that, uh...
154
00:06:34,181 --> 00:06:36,583
- later maybe we could take a carriage ride?
- Yeah.
155
00:06:36,617 --> 00:06:37,984
If it doesn't rain.
156
00:06:38,018 --> 00:06:39,653
We could ride in the rain.
It's very moody.
157
00:06:39,686 --> 00:06:41,188
It's very romantic.
158
00:06:41,221 --> 00:06:42,556
I prefer it.
159
00:06:43,190 --> 00:06:44,224
What time is it?
160
00:06:44,258 --> 00:06:45,958
Yeah, we should go,
'cause his hotel's downtown.
161
00:06:45,992 --> 00:06:47,094
There might be
a little bit of traffic.
162
00:06:47,127 --> 00:06:48,228
Oh, it's far?
163
00:06:48,262 --> 00:06:51,098
It's in Soho.
You're gonna like Soho.
164
00:06:51,131 --> 00:06:53,033
It was filled with
creative people.
165
00:06:53,066 --> 00:06:54,435
Then it got commercial
and expensive,
166
00:06:54,468 --> 00:06:56,603
so all the creative people
moved to Tribeca.
167
00:06:56,637 --> 00:06:59,740
But then that got expensive,
so they all moved to Brooklyn.
168
00:06:59,773 --> 00:07:02,309
Next move is back in
with their parents.
169
00:07:13,520 --> 00:07:15,222
He's only giving me an hour.
170
00:07:15,255 --> 00:07:17,324
That's good, we have
a one-thirty lunch reservation.
171
00:07:18,192 --> 00:07:20,160
Oh. Well, what are you
gonna do while I'm upstairs?
172
00:07:20,194 --> 00:07:22,196
I don't know.
I'll... stroll around Soho,
173
00:07:22,229 --> 00:07:23,630
maybe visit my brother.
174
00:07:23,664 --> 00:07:26,099
I can't tell you how nice it is
to be back in the city.
175
00:07:26,133 --> 00:07:27,234
Tell you the truth,
if it weren't for you,
176
00:07:27,267 --> 00:07:29,236
I don't know if I'd ever find
my way back to Yardley.
177
00:07:29,269 --> 00:07:31,004
Well, what would you do?
178
00:07:31,038 --> 00:07:32,972
Find some brilliant way
to ruin my life.
179
00:07:34,541 --> 00:07:38,045
Hi, um, I'm here for
Mister Roland Pollard.
180
00:07:39,646 --> 00:07:41,615
- Roland, this is Ashleigh Enright...
- Hi.
181
00:07:41,648 --> 00:07:42,549
- ...from Yardley.
- How do you do?
182
00:07:42,583 --> 00:07:44,418
Ashleigh, this is Roland.
183
00:07:44,451 --> 00:07:45,552
The screening's all set up.
184
00:07:45,586 --> 00:07:47,754
- We're running on a really tight schedule.
- Please.
185
00:07:47,788 --> 00:07:50,691
First of all, I'd just like
to say that, uh, eh,
186
00:07:50,724 --> 00:07:52,426
what an honor
this is for me.
187
00:07:52,459 --> 00:07:54,428
I just want to say
you're by far
188
00:07:54,461 --> 00:07:56,630
the most interesting
American director.
189
00:07:56,663 --> 00:07:58,131
Thank you.
190
00:07:59,166 --> 00:08:00,400
I write on the arts
for our paper
191
00:08:00,434 --> 00:08:01,802
and I've always put you
right up in a class
192
00:08:01,835 --> 00:08:03,637
with Renoir and De Sica.
193
00:08:04,638 --> 00:08:06,707
I'm surprised to hear
that s-someone your age
194
00:08:06,740 --> 00:08:09,042
is familiar with Renoir
and De Sica.
195
00:08:09,076 --> 00:08:12,045
Oh, um...
well, film's my total thing.
196
00:08:12,079 --> 00:08:14,114
I've seen all the
American classics.
197
00:08:14,147 --> 00:08:16,049
Particularly the Europeans.
198
00:08:16,083 --> 00:08:17,417
Kurosawa's my favorite.
199
00:08:17,451 --> 00:08:18,785
- Um, I...
- Ah.
200
00:08:18,819 --> 00:08:20,554
I mean, technically,
he's not European.
201
00:08:20,587 --> 00:08:23,757
Technically, he's obviously
Japanese, but you...
202
00:08:23,790 --> 00:08:25,726
really speak to my soul.
203
00:08:26,760 --> 00:08:29,329
Um... what college
are you from?
204
00:08:29,363 --> 00:08:32,065
- Yardley. It's small.
- Oh.
205
00:08:32,099 --> 00:08:34,535
I know it well.
My first wife went there.
206
00:08:34,568 --> 00:08:38,505
- Really?
- Yes, a brilliant woman.
207
00:08:38,539 --> 00:08:42,442
Long blonde hair and
a state-of-the-art overbite.
208
00:08:42,476 --> 00:08:45,479
Very sexy,
a philosophy major.
209
00:08:45,512 --> 00:08:47,114
To tell you the truth,
I didn't deserve her.
210
00:08:47,147 --> 00:08:49,650
And I... didn't end up with her,
either, so....
211
00:08:49,683 --> 00:08:56,223
Oh. Well, uh, that's, uh...
neither hither...
212
00:08:56,256 --> 00:08:59,226
nor yon, I'd imagine.
213
00:08:59,259 --> 00:09:04,531
I guess... it's probably...
more yon than hither.
214
00:09:04,565 --> 00:09:06,266
Are you from New York?
215
00:09:06,300 --> 00:09:08,635
Mm-mn...
Tucson, Arizona.
216
00:09:09,436 --> 00:09:10,604
What does your family do?
217
00:09:10,637 --> 00:09:12,539
Agh,
I was afraid you'd ask.
218
00:09:12,573 --> 00:09:14,308
My father owns banks.
219
00:09:14,341 --> 00:09:15,676
Is that bad?
220
00:09:15,709 --> 00:09:18,278
Well... I know what
you're thinking.
221
00:09:18,312 --> 00:09:20,480
You know.
Republicans.
222
00:09:20,514 --> 00:09:24,117
The one percent.
But we're not.
223
00:09:24,151 --> 00:09:26,720
We're just, uh...
totally Episcopalians
224
00:09:26,753 --> 00:09:29,256
who happen to just be rich.
225
00:09:29,289 --> 00:09:31,224
That's how my Ashley was.
226
00:09:31,258 --> 00:09:33,760
Well, who's your Ashleigh?
227
00:09:33,794 --> 00:09:35,596
My first wife.
228
00:09:35,862 --> 00:09:37,698
The one with the long
blonde hair
229
00:09:37,731 --> 00:09:40,133
and the state-of-the-art
overbite.
230
00:09:40,601 --> 00:09:42,836
Her name was Ashleigh?
231
00:09:42,869 --> 00:09:45,172
A-S-H-L-E-Y.
232
00:09:45,739 --> 00:09:51,411
Oh, well... tsk,
mine is A-S-H-L-E-I-G-H.
233
00:09:51,445 --> 00:09:54,147
You use the Forbes Five
Hundred spelling.
234
00:09:56,249 --> 00:09:59,453
Since, uh... this is your
first meaningful assignment,
235
00:09:59,486 --> 00:10:01,254
would you like a scoop?
236
00:10:02,489 --> 00:10:04,191
Of?
237
00:10:04,224 --> 00:10:06,360
Umm...
238
00:10:06,393 --> 00:10:09,596
inside information.
You've heard the term.
239
00:10:09,963 --> 00:10:11,531
Oh, a scoop!
240
00:10:12,399 --> 00:10:14,267
I'd rather share this
with you...
241
00:10:14,301 --> 00:10:18,171
than some slick,
gossip-hungry newspaper hack.
242
00:10:18,205 --> 00:10:18,839
My God.
243
00:10:21,274 --> 00:10:22,676
You keep going,
I'm liable to have
244
00:10:22,709 --> 00:10:26,346
one of my famous
psychological hiccup fits.
245
00:10:26,380 --> 00:10:28,582
When I'm nervous,
I stammer.
246
00:10:28,615 --> 00:10:30,417
Is that the scoop?
247
00:10:30,651 --> 00:10:32,786
No, that's,
that's not the scoop.
248
00:10:33,654 --> 00:10:36,923
The worst, of course,
is when I'm sexually conflicted.
249
00:10:36,957 --> 00:10:39,326
Then I'll hiccup indefinitely.
250
00:10:41,828 --> 00:10:43,263
Hm.
251
00:10:43,296 --> 00:10:45,432
The scoop is...
252
00:10:45,465 --> 00:10:47,668
I'm not happy with this film.
253
00:10:48,402 --> 00:10:49,736
You're not?
254
00:10:49,770 --> 00:10:52,906
I'm thinking of quitting...
actually.
255
00:10:53,707 --> 00:10:55,509
That's the scoop.
256
00:10:55,542 --> 00:11:01,782
Well, if I could speak
frankly, Mister Pollard...
257
00:11:05,452 --> 00:11:07,487
you'll never have mass appeal.
258
00:11:08,355 --> 00:11:10,390
You're too original.
259
00:11:10,424 --> 00:11:12,859
I mean, you've never once
made one single
260
00:11:12,893 --> 00:11:14,728
commercial concession.
261
00:11:16,530 --> 00:11:18,732
You're a free creative spirit.
262
00:11:19,700 --> 00:11:23,603
Like... Van Gogh,
or Rothko,
263
00:11:23,637 --> 00:11:25,872
or Virginia Woolf.
264
00:11:27,474 --> 00:11:30,243
Of course,
they all committed suicide.
265
00:11:31,578 --> 00:11:34,281
That's a very sweet thing
to say, Ashleigh.
266
00:11:34,681 --> 00:11:36,750
You should read me on you.
267
00:11:37,617 --> 00:11:39,753
I wrote that your best work
is yet to come.
268
00:11:39,786 --> 00:11:41,888
I mean, it's only in the,
you know, the...
269
00:11:41,922 --> 00:11:45,258
Yardley Argus, but...
we have a good circulation.
270
00:11:45,292 --> 00:11:47,961
You think that my best
work is yet to come.
271
00:11:47,994 --> 00:11:49,663
I do.
272
00:11:49,696 --> 00:11:50,997
I mean, I haven't seen
your new film,
273
00:11:51,032 --> 00:11:53,567
- but I'm willing to bet...
- Would you like to?
274
00:11:54,835 --> 00:11:56,837
I'd love to!
275
00:11:56,870 --> 00:11:59,006
But I kn-, I know how...
secretive you are...
276
00:11:59,040 --> 00:12:01,374
which I totally respect.
277
00:12:01,775 --> 00:12:03,543
What are you doing now?
278
00:12:03,577 --> 00:12:04,745
- Now?
- Yes, now.
279
00:12:04,778 --> 00:12:07,048
I'm... I'm screening it
for Ted Davidoff,
280
00:12:07,081 --> 00:12:07,981
who did the script.
281
00:12:08,015 --> 00:12:09,916
Oh, I know who he is.
282
00:12:09,950 --> 00:12:12,552
Yeah, he writes all your movies.
He's a genius.
283
00:12:12,586 --> 00:12:15,689
I'm screening some...
last-minute changes.
284
00:12:15,722 --> 00:12:17,357
Face-saving changes.
285
00:12:17,390 --> 00:12:19,693
Well, how long does it run?
286
00:12:19,726 --> 00:12:22,662
Uh, I guess I-I could shift
my lunch plans.
287
00:12:23,964 --> 00:12:25,766
<i>One thing about
New York City</i>
288
00:12:25,799 --> 00:12:27,734
<i>you're here or you're nowhere.</i>
289
00:12:27,768 --> 00:12:30,303
<i>You cannot achieve
this level of anxiety,</i>
290
00:12:30,337 --> 00:12:33,040
<i>hostility,
and paranoia anywhere else.</i>
291
00:12:33,074 --> 00:12:35,275
<i>It's really exhilarating.</i>
292
00:12:36,409 --> 00:12:39,679
<i>Anyhow, I decided to treat
myself to a cigarette holder...</i>
293
00:12:39,713 --> 00:12:42,315
<i>which makes me look dapper
and serves the double duty</i>
294
00:12:42,349 --> 00:12:44,818
<i>of delaying the inevitable
onset of cancer</i>
295
00:12:44,851 --> 00:12:46,319
<i>or emphysema.</i>
296
00:12:46,353 --> 00:12:47,921
<i>I smoke too much.</i>
297
00:12:48,889 --> 00:12:51,625
<i>So then who do I meet
but one of the most obnoxious</i>
298
00:12:51,658 --> 00:12:54,561
<i>and revolting characters
from my high school.</i>
299
00:12:54,594 --> 00:12:56,363
Welles?
300
00:12:56,396 --> 00:12:58,331
- Hey.
- Troller.
301
00:12:58,365 --> 00:13:00,400
I heard you flunked out
of freshman year.
302
00:13:00,433 --> 00:13:01,635
No, no.
I didn't flunk out.
303
00:13:01,668 --> 00:13:02,769
Uh... I transferred up
to Yardley
304
00:13:02,803 --> 00:13:05,472
because the first place I tried
was too unstructured.
305
00:13:05,505 --> 00:13:07,874
Oh. The word around
is "flunked".
306
00:13:07,908 --> 00:13:09,342
Nope.
307
00:13:09,376 --> 00:13:11,945
Where the hell is Yardley?
Afghanistan?
308
00:13:11,978 --> 00:13:13,413
Upstate.
309
00:13:13,446 --> 00:13:15,116
- Hey, you hear about Finletter?
- No.
310
00:13:15,149 --> 00:13:18,019
He got thrown out of Princeton
for passing bad checks.
311
00:13:18,052 --> 00:13:20,687
- No, I didn't hear about that.
- Yeah, but big deal.
312
00:13:20,720 --> 00:13:21,888
Because of his father,
he's got like
313
00:13:21,922 --> 00:13:23,924
the all-time golden parachute.
314
00:13:23,957 --> 00:13:24,891
He could commit mass murder,
315
00:13:24,925 --> 00:13:27,061
he'd still have a cushy job
waiting for him.
316
00:13:27,094 --> 00:13:30,931
- That's a weird way to put it.
- And Millstein is marrying Carol Durand!
317
00:13:30,964 --> 00:13:32,999
Which...
I'll never understand
318
00:13:33,034 --> 00:13:35,669
because she resembles
Yasser Arafat!
319
00:13:35,702 --> 00:13:37,671
Not to mention,
she's an ice queen.
320
00:13:37,704 --> 00:13:40,007
Yeah, well, you can't believe
everything that...
321
00:13:40,041 --> 00:13:41,641
What are you doin' in town?
322
00:13:41,675 --> 00:13:43,044
It's my girlfriend.
I'm just, uh...
323
00:13:43,077 --> 00:13:44,845
showin' her around
for the weekend.
324
00:13:44,878 --> 00:13:46,446
Oh.
Who's your girlfriend?
325
00:13:46,479 --> 00:13:47,681
You wouldn't know her.
326
00:13:47,714 --> 00:13:49,783
She's got a name,
hasn't she?
327
00:13:49,816 --> 00:13:51,585
Ashleigh.
328
00:13:51,618 --> 00:13:52,786
- Ashley.
- Mm-hm.
329
00:13:52,819 --> 00:13:55,956
Like Ashley Wilkes
in "Gone with the Wind"?
330
00:13:55,989 --> 00:13:57,958
That wimp?
331
00:13:57,991 --> 00:14:00,760
- What about Josh Loomis?
- I just saw Josh.
332
00:14:00,794 --> 00:14:02,629
He's shooting a movie
on Minetta.
333
00:14:02,662 --> 00:14:04,965
- A movie?
- It's his student film.
334
00:14:04,998 --> 00:14:06,766
This... N.Y.U. project.
335
00:14:06,800 --> 00:14:09,170
It looked completely
stupid to me.
336
00:14:09,203 --> 00:14:10,804
You should stop by.
337
00:14:10,837 --> 00:14:13,506
He's with Evans
and the younger Tyrell.
338
00:14:13,540 --> 00:14:15,976
You always liked Josh,
339
00:14:16,010 --> 00:14:18,411
that Turner Classic wimp.
340
00:14:19,679 --> 00:14:21,148
Did you say Amy's
younger sister was there?
341
00:14:21,182 --> 00:14:21,915
Is Amy there?
342
00:14:21,948 --> 00:14:23,950
Amy's at Vassar.
343
00:14:23,984 --> 00:14:26,987
Big deal.
I'm impressed.
344
00:14:27,021 --> 00:14:28,622
Flat chested.
345
00:14:28,655 --> 00:14:30,790
Like two dimes
on an ironing board.
346
00:14:30,824 --> 00:14:32,193
Amy was beautiful.
347
00:14:32,226 --> 00:14:34,527
Yeah, if you like
Grace Kelly!
348
00:14:36,030 --> 00:14:37,497
What are you in town for?
349
00:14:37,530 --> 00:14:38,665
Just my girlfriend, uh...
350
00:14:38,698 --> 00:14:40,034
she has an interview
with Roland Pollard
351
00:14:40,067 --> 00:14:41,601
for the school paper.
352
00:14:41,635 --> 00:14:42,903
Who's that?
353
00:14:42,936 --> 00:14:43,904
It's a director.
354
00:14:43,937 --> 00:14:47,041
He did "Winter Memories",
uh... "Moonglow".
355
00:14:47,074 --> 00:14:48,209
Oh, yeah!
356
00:14:48,242 --> 00:14:50,677
I can't stand his flicks.
357
00:14:50,710 --> 00:14:53,214
All that... wimpy
emotional probing,
358
00:14:53,247 --> 00:14:55,615
never a single decent
toilet joke.
359
00:14:55,649 --> 00:14:58,752
- Yeah, well, uh...
- Hey, you should go and watch them shoot.
360
00:14:58,785 --> 00:14:59,953
You could be in it.
361
00:14:59,986 --> 00:15:02,156
They're lookin' for volunteers.
362
00:15:02,189 --> 00:15:03,090
With that cigarette holder,
363
00:15:03,124 --> 00:15:05,792
you could be the perfect
milquetoast nerd!
364
00:15:07,128 --> 00:15:09,663
Okay, well, I'm runnin'
a little bit late.
365
00:15:09,696 --> 00:15:10,931
Hey...
366
00:15:10,964 --> 00:15:15,102
I wouldn't trust my girl with
a big-time Hollywood director.
367
00:15:15,136 --> 00:15:17,004
Okay, good to know.
368
00:15:17,038 --> 00:15:18,772
Hey, you didn't ask me
what I'm doin'.
369
00:15:18,805 --> 00:15:20,207
What are you doing?
370
00:15:20,241 --> 00:15:22,143
I'm only premed.
371
00:15:22,176 --> 00:15:24,678
We have pull with the
board in Grenada.
372
00:15:25,912 --> 00:15:27,647
I can't make lunch.
373
00:15:27,681 --> 00:15:29,116
What? Why not?
374
00:15:29,150 --> 00:15:31,651
- I have to see his film!
- You do?
375
00:15:31,685 --> 00:15:34,221
Oh, it's an unbelievable
opportunity.
376
00:15:34,255 --> 00:15:36,589
And then we're gonna discuss it
after and everything!
377
00:15:36,623 --> 00:15:37,524
When did this develop?
378
00:15:37,557 --> 00:15:38,591
I thought you just had
an hour with him.
379
00:15:38,625 --> 00:15:41,162
So did I, but then he
started opening up to me.
380
00:15:41,195 --> 00:15:42,163
- He did?
- Yeah.
381
00:15:42,196 --> 00:15:44,998
He's going through this
real artistic crisis.
382
00:15:45,032 --> 00:15:47,000
There's a real story here.
383
00:15:47,034 --> 00:15:49,569
Well, we have a lunch
reservation.
384
00:15:49,602 --> 00:15:50,971
Yeah, but, well, I mean,
you wouldn't want me
385
00:15:51,005 --> 00:15:53,174
to have to say no
to the screening.
386
00:15:53,207 --> 00:15:55,209
I mean, I'm here for work.
387
00:15:55,242 --> 00:15:56,710
We'll have plenty o' time.
388
00:15:56,743 --> 00:15:59,546
Well, when? A film's gonna
take a couple of hours.
389
00:15:59,579 --> 00:16:02,149
Well, what, I mean...
it's one now.
390
00:16:02,183 --> 00:16:04,018
The movie'll probably
be over around three
391
00:16:04,051 --> 00:16:06,020
and then, you know,
we'll have all afternoon.
392
00:16:06,053 --> 00:16:08,122
How'd you get friendly
so fast?
393
00:16:08,155 --> 00:16:09,290
Oh.
394
00:16:09,323 --> 00:16:12,892
He's going through, on this
whole self-sabotage trip.
395
00:16:12,926 --> 00:16:14,195
Yeah.
396
00:16:14,228 --> 00:16:16,063
It's a scoop.
397
00:16:16,097 --> 00:16:17,530
Is that him?
398
00:16:18,065 --> 00:16:19,599
Yes.
399
00:16:21,701 --> 00:16:23,104
Oh, wow.
400
00:16:23,137 --> 00:16:25,272
He's a lot older looking
than I thought.
401
00:16:26,573 --> 00:16:28,708
It's a good look, though,
don't ya think?
402
00:16:28,742 --> 00:16:30,710
- He's a sufferer.
- So what?
403
00:16:30,744 --> 00:16:32,512
What's so great
about suffering?
404
00:16:32,779 --> 00:16:35,216
You should hear him
talk about the arts.
405
00:16:35,249 --> 00:16:37,184
He's so passionate.
406
00:16:37,218 --> 00:16:40,620
I can see how all his leading
ladies fall in love with him,
407
00:16:40,653 --> 00:16:41,955
Do you want me
to meet him or...?
408
00:16:41,988 --> 00:16:44,724
- Oh, no... no, I wouldn't want you to spook him.
- It's okay.
409
00:16:44,758 --> 00:16:47,028
No, he's a very
private person,
410
00:16:47,061 --> 00:16:48,295
and distraught.
411
00:16:48,329 --> 00:16:50,031
Yeah, okay, well...
I'll see you later
412
00:16:50,064 --> 00:16:51,965
and I-I'll meet you
back at the Carlyle at three.
413
00:16:51,998 --> 00:16:54,035
It's the Pierre.
The Carlyle's tonight.
414
00:16:57,804 --> 00:16:59,340
<i>What the hell is it
about older guys</i>
415
00:16:59,373 --> 00:17:02,043
<i>that seems so appealing
to women?</i>
416
00:17:02,076 --> 00:17:04,178
<i>Christ, all they are
is decrepit.</i>
417
00:17:04,211 --> 00:17:07,181
<i>What's sexy about short-term
memory loss?</i>
418
00:17:07,214 --> 00:17:09,183
<i>I don't ever want to get old.</i>
419
00:17:09,216 --> 00:17:10,617
<i>Of course,
with my smoking habit</i>
420
00:17:10,650 --> 00:17:13,054
<i>I'll be spitting blood
at forty.</i>
421
00:17:13,087 --> 00:17:16,589
<i>Look, if she's gonna get some
big inside news story,</i>
422
00:17:16,623 --> 00:17:19,592
<i>she, she's gotta put in time
with this guy.</i>
423
00:17:19,626 --> 00:17:21,761
<i>Meanwhile,
it's gonna rain soon.</i>
424
00:17:22,396 --> 00:17:24,764
Hey! Gatsby!
425
00:17:24,798 --> 00:17:26,866
Josh.
How are you?
426
00:17:26,900 --> 00:17:29,070
- Hey, how's it goin', man? Nice to see ya.
- It's good to see you.
427
00:17:29,103 --> 00:17:30,471
Look, I just ran into
Alvin Troller.
428
00:17:30,504 --> 00:17:32,705
- He told me you were shootin' a short film down here
- Oh, yeah.
429
00:17:32,739 --> 00:17:34,108
- and I thought I'd stop by and say hi.
- Yeah, yeah.
430
00:17:34,141 --> 00:17:36,143
- Oh, it's just my term project. It's nothin' big, yeah.
- Nice, nice.
431
00:17:36,177 --> 00:17:37,844
How's, uh... Yardley?
Is that where you are?
432
00:17:37,877 --> 00:17:39,712
It's okay, I'm not really
liking it too much.
433
00:17:39,746 --> 00:17:40,880
I'd rather be goin' to school
in the city,
434
00:17:40,914 --> 00:17:42,149
but you know my mother.
435
00:17:42,183 --> 00:17:43,350
If it's not the perfect image,
436
00:17:43,384 --> 00:17:45,019
she bites down on that
cyanide capsule
437
00:17:45,052 --> 00:17:46,886
- she keeps for special emergencies.
- Oh, yeah?
438
00:17:46,920 --> 00:17:48,189
No, I d...,
I didn't know that. I...
439
00:17:48,222 --> 00:17:49,290
The only thing
I remember about them
440
00:17:49,323 --> 00:17:50,890
is they had that, uh, fundraiser
for Jeb Bush, right?
441
00:17:50,924 --> 00:17:54,128
- Yeah, the fund... right, right, right, yeah, yeah.
- Yeah, right, yeah, that was...
442
00:17:54,161 --> 00:17:54,961
Yeah, yeah, yeah.
443
00:17:54,994 --> 00:17:56,030
So, listen, how are you?
How's life?
444
00:17:56,063 --> 00:17:57,465
What, what, uhhh, what's,
what's goin' on here?
445
00:17:57,498 --> 00:18:00,767
- What are you doin'?
- Uh, you know, just out here tryin' to create
446
00:18:00,800 --> 00:18:03,137
- a modern film-noir classic, that's all.
- Okay. All right.
447
00:18:03,170 --> 00:18:04,238
Do you want to be in it?
448
00:18:04,271 --> 00:18:05,972
- No.
- Come on, man. Look.
449
00:18:06,006 --> 00:18:07,241
- No. No, no, no, no.
- No, no, no, no, no, no, no.
450
00:18:07,274 --> 00:18:08,775
- We're just light on extras, okay?
- That's all right.
451
00:18:08,808 --> 00:18:09,976
- We have all these people who were no-shows.
- Listen, I'm not an actor.
452
00:18:10,010 --> 00:18:11,878
- You don't even have to talk or anything.
- Uhhh...
453
00:18:11,911 --> 00:18:12,979
Seriously.
You just get in the car...
454
00:18:13,013 --> 00:18:14,781
and then on "Action" you let
the girl out. That's it.
455
00:18:14,814 --> 00:18:15,915
Okay, I don't have to talk?
456
00:18:15,949 --> 00:18:18,119
- None. Zero words.
- Okay.
457
00:18:18,152 --> 00:18:19,086
All right,
I can handle that.
458
00:18:19,120 --> 00:18:20,221
- Okay. There we go.
- Sure.
459
00:18:20,254 --> 00:18:21,654
You remember Chan,
don't ya?
460
00:18:22,156 --> 00:18:24,225
- Chan Tyrell.
- Hi.
461
00:18:24,258 --> 00:18:26,726
- Yeah, you're Amy's little sister, right?
- Yeah, good to see you.
462
00:18:26,759 --> 00:18:27,961
Good to see you.
463
00:18:28,995 --> 00:18:30,997
- Should we do this?
- Yeah, go ahead.
464
00:18:31,698 --> 00:18:33,766
I like that coat, actually.
No, keep that on.
465
00:18:33,800 --> 00:18:36,203
Hey, listen, I hear your
older sister's at Vassar now,
466
00:18:36,237 --> 00:18:39,106
- am I right?
- Yeah, no, political science major.
467
00:18:39,140 --> 00:18:40,307
Can you believe it?
468
00:18:40,341 --> 00:18:42,675
I mean, Amy never heard the
news that Lincoln was shot.
469
00:18:42,709 --> 00:18:44,944
My God, Chan Tyrell,
this is insane.
470
00:18:44,978 --> 00:18:46,280
And you were a,
a little girl
471
00:18:46,313 --> 00:18:48,249
- and now you're actually a li...
- A...?
472
00:18:48,282 --> 00:18:49,749
- a young woman.
- Ah.
473
00:18:49,782 --> 00:18:51,851
Mm, you're not gonna start
singing "Gigi", are you?
474
00:18:51,885 --> 00:18:53,920
- I'm not gonna start singin' "Gigi",
- Uh, so, here's the story.
475
00:18:53,953 --> 00:18:56,290
She is totally mad with lust
and she can't let go of you.
476
00:18:56,323 --> 00:18:59,959
So, uhh, she kisses you
and then she bursts away.
477
00:18:59,993 --> 00:19:02,129
Right. Chan Tyrell.
478
00:19:02,163 --> 00:19:04,797
Incidentally, I apologize in
advance for ruining your scene.
479
00:19:04,831 --> 00:19:06,300
I'm... not an actor.
480
00:19:06,333 --> 00:19:07,867
Oh, I'm not an actress,
either.
481
00:19:07,901 --> 00:19:09,436
I'm just helping out
a friend.
482
00:19:09,470 --> 00:19:11,071
And we kiss?
483
00:19:11,105 --> 00:19:13,207
Yeah. That's why I never
wanted to be an actress.
484
00:19:13,240 --> 00:19:14,974
You gotta fake...
485
00:19:15,009 --> 00:19:18,445
passion with all kinds
of weirdos.
486
00:19:18,479 --> 00:19:20,014
- Thank you.
- Yeah, but never mind.
487
00:19:20,047 --> 00:19:23,950
Just... kiss me so I can
really feel it in my toes.
488
00:19:23,983 --> 00:19:25,119
I used to kiss
your older sister.
489
00:19:25,152 --> 00:19:26,986
She ever say anything
about that or no?
490
00:19:27,021 --> 00:19:28,755
Mmm, I don't know...
I don't recall.
491
00:19:28,788 --> 00:19:31,258
I think maybe she said
you were a four.
492
00:19:31,292 --> 00:19:32,393
- A four?
- Yeah.
493
00:19:32,426 --> 00:19:34,195
- I don't know, maybe a six.
- She said I was a four?
494
00:19:34,228 --> 00:19:35,929
Maybe a six,
I can't recall.
495
00:19:35,962 --> 00:19:39,799
Just this kiss, I,
I want it to be... hot.
496
00:19:39,832 --> 00:19:42,436
If we're gonna do it,
let's... do it right.
497
00:19:42,469 --> 00:19:44,438
- Oh, good work ethic.
- Thank you.
498
00:19:44,471 --> 00:19:47,241
And... action.
499
00:19:55,982 --> 00:19:57,218
Cut.
500
00:19:57,917 --> 00:20:00,287
Hey... are you gonna
keep your mouth closed?
501
00:20:00,820 --> 00:20:02,855
I have a girlfriend, Chan.
I don't think I can do this.
502
00:20:02,889 --> 00:20:05,426
Uh... I'm sorry,
I think I froze.
503
00:20:05,459 --> 00:20:06,893
You have a girlfriend?
504
00:20:06,926 --> 00:20:07,827
Who's your girlfriend?
505
00:20:07,860 --> 00:20:09,862
He name's Ashleigh.
She's from Yardley.
506
00:20:09,896 --> 00:20:11,432
Well, she's from Tucson,
originally.
507
00:20:11,465 --> 00:20:12,266
Tucson?
508
00:20:12,299 --> 00:20:14,401
You're dating a girl
from Arizona.
509
00:20:14,435 --> 00:20:15,802
Do I have your permission?
510
00:20:15,835 --> 00:20:17,904
What do you guys talk about,
cactus?
511
00:20:17,937 --> 00:20:19,139
Rattlesnakes.
512
00:20:19,173 --> 00:20:21,475
Wow. Arizona.
513
00:20:21,508 --> 00:20:23,377
That'll be great
for your asthma.
514
00:20:23,410 --> 00:20:25,512
Tsk.
I don't have asthma.
515
00:20:25,546 --> 00:20:26,980
That's funny,
when we were kissing,
516
00:20:27,014 --> 00:20:28,815
I, I thought I heard
you wheezing.
517
00:20:28,848 --> 00:20:29,983
You know,
I always remembered you
518
00:20:30,017 --> 00:20:32,052
as a very snotty kid.
519
00:20:32,319 --> 00:20:34,154
Uh... ready?
520
00:20:34,821 --> 00:20:36,457
Yeah, well,
wh-what are you up to now?
521
00:20:36,490 --> 00:20:38,858
I'm studying design
at the Fashion Institute.
522
00:20:38,891 --> 00:20:39,993
Oh, that's unique.
523
00:20:40,027 --> 00:20:41,295
Rolling.
524
00:20:42,062 --> 00:20:43,763
Scene nineteen, take two.
525
00:20:44,897 --> 00:20:46,133
Action.
526
00:20:50,937 --> 00:20:53,073
<i>Uh, cut.
It's, uh, better.</i>
527
00:20:53,107 --> 00:20:55,842
- Josh, he's way too uptight to open up his mouth.
- Chan...
528
00:20:55,875 --> 00:20:56,976
Hey, are you still
seeing that shrink?
529
00:20:57,011 --> 00:20:58,911
Gimme a break, all right?
I was just takin' a walk,
530
00:20:58,945 --> 00:21:00,247
he asked me to help out,
all right?
531
00:21:00,281 --> 00:21:02,016
I've never acted before.
532
00:21:02,049 --> 00:21:04,285
Scene nineteen, take three.
533
00:21:04,318 --> 00:21:05,852
<i>Action.</i>
534
00:21:10,024 --> 00:21:12,059
<i>Josh, it's, uh,
starting to rain.</i>
535
00:21:16,563 --> 00:21:18,098
And cut.
536
00:21:18,132 --> 00:21:19,333
Great.
537
00:21:19,932 --> 00:21:21,468
See?
I knew you could do it.
538
00:21:21,502 --> 00:21:23,537
- Hey, Josh!
- And I won't tell your girlfriend.
539
00:21:23,570 --> 00:21:25,239
Hey, Josh, you liked it?
You want a different version?
540
00:21:25,272 --> 00:21:26,939
No, no-no-no-no-no,
we're good with that version.
541
00:21:26,973 --> 00:21:28,342
That's the version,
we're stickin' with that. Okay.
542
00:21:28,375 --> 00:21:30,010
All right, well,
have fun in Arizona,
543
00:21:30,044 --> 00:21:31,978
and whatever you do,
don't get lost in the desert
544
00:21:32,012 --> 00:21:33,280
and die of thirst.
545
00:21:33,314 --> 00:21:35,015
I'll be sure to bring
a canteen.
546
00:21:35,049 --> 00:21:36,849
Oh, don't fall in
the Grand Canyon, too.
547
00:21:36,883 --> 00:21:38,319
It's really deep.
548
00:21:47,261 --> 00:21:49,563
<i>She always was the
pain-in-the-ass kid sister.</i>
549
00:21:49,596 --> 00:21:50,564
<i>How could she not be?</i>
550
00:21:50,597 --> 00:21:54,068
<i>Amy was gorgeous
and so sexually advanced.</i>
551
00:21:54,101 --> 00:21:57,338
<i>Word on Amy was she performed
oral sex at a bar mitzvah.</i>
552
00:21:57,371 --> 00:21:59,506
<i>I think they should make that
part of every Jewish holiday.</i>
553
00:21:59,540 --> 00:22:01,175
<i>It certainly beats fasting.</i>
554
00:22:01,208 --> 00:22:03,444
<i>It's also a great way to
celebrate the Jewish New Year,</i>
555
00:22:03,477 --> 00:22:05,245
<i>and what a great
Hanukkah gift.</i>
556
00:22:07,548 --> 00:22:09,383
<i>I wonder what's been
bothering Hunter.</i>
557
00:22:09,416 --> 00:22:12,186
<i>Something was definitely
on his mind when I called him.</i>
558
00:22:18,359 --> 00:22:19,992
- Gatsby!
- Sur-, surprise.
559
00:22:20,027 --> 00:22:22,363
- What? Aaaaw!
- Hey, yeah, I told you I might drop in.
560
00:22:22,396 --> 00:22:24,598
- That's crazy, what?
- Listen, if you got somethin' to do,
561
00:22:24,631 --> 00:22:27,034
- I can come back another time and take a...
- No! I got nothing to do!
562
00:22:27,067 --> 00:22:29,002
- It's good to see you.
- Hey! How are ya?
563
00:22:29,036 --> 00:22:30,371
- Oh, buddy! Man!
- Doin' well.
564
00:22:30,404 --> 00:22:31,904
I'm good, I'm good.
You?
565
00:22:31,938 --> 00:22:33,607
- Good, good, no complaints.
- That's awesome.
566
00:22:33,640 --> 00:22:35,109
You come in for Mom's party?
567
00:22:35,142 --> 00:22:37,111
No. So you can't tell her
I'm here, okay?
568
00:22:37,144 --> 00:22:39,380
- Gee.
- It's okay, Hunter. You can pull it off.
569
00:22:39,413 --> 00:22:41,115
You're engaged
and outta the house now.
570
00:22:41,148 --> 00:22:43,417
- She's not gonna take your phone away.
- Hmmmm.
571
00:22:43,450 --> 00:22:45,018
If Mom finds out,
she'll die.
572
00:22:45,052 --> 00:22:46,220
No, she won't,
she'll live...
573
00:22:46,253 --> 00:22:47,621
and she's not gonna find out.
574
00:22:47,654 --> 00:22:48,489
Well, how come you're in?
575
00:22:48,522 --> 00:22:50,324
Oh, it's Ashleigh,
uh, my girlfriend.
576
00:22:50,357 --> 00:22:52,059
She has to do an interview
with Roland Pollard,
577
00:22:52,092 --> 00:22:54,328
- the film director, for the school paper.
- That... Ohh.
578
00:22:54,361 --> 00:22:55,629
- It's a big coup.
- Ashleigh.
579
00:22:55,662 --> 00:22:57,331
That is the one
that Mom's high on.
580
00:22:57,364 --> 00:22:58,565
- She's never even met her.
- Okay.
581
00:22:58,599 --> 00:23:00,067
Hunter,
your parents want to...
582
00:23:00,100 --> 00:23:02,269
- Oh, hey, Gatsby!
- Hey.
583
00:23:02,302 --> 00:23:05,005
- It's so good to see you!
- It's good to see you. How are you?
584
00:23:05,038 --> 00:23:06,273
I'm good. What are you
doin' in town?
585
00:23:06,306 --> 00:23:09,109
- See, his girlfriend is interviewing Roland P..., uhh...
- Sit.
586
00:23:09,143 --> 00:23:11,245
- Pollard, he's a film director, but...
- Ooh.
587
00:23:11,278 --> 00:23:12,679
do me, do me a favor
and don't tell my mom I'm here,
588
00:23:12,713 --> 00:23:15,115
- I'm not goin' to her big party tonight, yeah, yeah.
- He hates parties!
589
00:23:15,149 --> 00:23:16,949
- He's Mister Antisocial.
- What?
590
00:23:16,983 --> 00:23:19,586
You always hated Mom's
literary salons.
591
00:23:19,620 --> 00:23:20,654
It's rich housewives
592
00:23:20,687 --> 00:23:23,290
who have the leisure
to pursue esoteric culture.
593
00:23:23,323 --> 00:23:25,325
The out-of-work discussing
the out-of-print.
594
00:23:25,359 --> 00:23:27,327
She only wanted to make sure
that we were exposed
595
00:23:27,361 --> 00:23:28,729
to great literature.
596
00:23:28,762 --> 00:23:30,431
Okay, what about Jimmy Cannon,
then?
597
00:23:30,464 --> 00:23:31,365
All right,
what about Tom Adair?
598
00:23:31,398 --> 00:23:33,600
It's not all giant insects
and madeleines.
599
00:23:33,634 --> 00:23:36,170
Hey, you're not gonna duck out
of our wedding, are you?
600
00:23:36,203 --> 00:23:37,604
How can he?
He's the best man!
601
00:23:37,638 --> 00:23:39,540
Come on.
He cries at weddings.
602
00:23:39,573 --> 00:23:41,241
He... well, he's not so tough
as he makes out.
603
00:23:41,275 --> 00:23:43,477
He cries at weddings
and funerals.
604
00:23:43,510 --> 00:23:45,078
Same reason.
605
00:23:45,112 --> 00:23:47,314
All right, um, I'm gonna
go take a shower,
606
00:23:47,347 --> 00:23:49,116
- but there's coffee.
- Sure.
607
00:23:49,149 --> 00:23:52,052
- I'm so glad you're here.
- Hey, it's nice being here!
608
00:23:53,687 --> 00:23:55,322
I always liked her.
609
00:23:55,355 --> 00:23:57,124
Gatsby?
610
00:23:57,157 --> 00:23:59,293
- What's the matter?
- Gatsby.
611
00:24:00,627 --> 00:24:02,596
I don't want to go through
with this wedding.
612
00:24:02,629 --> 00:24:03,630
What?
613
00:24:03,664 --> 00:24:06,033
I can't do it.
I can't.
614
00:24:06,066 --> 00:24:08,235
And I can't pull out now.
It'll kill her.
615
00:24:08,268 --> 00:24:09,703
There's two hundred
guests invited.
616
00:24:09,736 --> 00:24:12,105
They booked...
the Century Club.
617
00:24:12,139 --> 00:24:14,441
They booked an orchestra.
Oh, God, save me!
618
00:24:14,475 --> 00:24:15,309
Wait, eh, but...
619
00:24:15,342 --> 00:24:18,111
Okay, all right,
what... what happened?
620
00:24:18,145 --> 00:24:20,414
- You'll think I'm so stupid.
- I'm not gonna think you're stupid.
621
00:24:20,447 --> 00:24:22,316
- Just tell me what happened.
- I can't. It's too stupid.
622
00:24:22,349 --> 00:24:23,717
I, I...
Y-Y-You're making me anxious.
623
00:24:23,750 --> 00:24:25,619
I want to hear this fascinating
piece of stupidity.
624
00:24:25,652 --> 00:24:28,255
- Uh, well, she's, she's bright.
- Mm-hm.
625
00:24:28,288 --> 00:24:31,024
Gatsby, she's nice,
she's kind.
626
00:24:31,058 --> 00:24:32,192
So?
627
00:24:32,226 --> 00:24:34,294
I can't stand the way
she laughs.
628
00:24:34,828 --> 00:24:37,464
- What?
- Yeah, I can't take her laugh.
629
00:24:37,498 --> 00:24:39,132
- Her laugh?
- Yes.
630
00:24:39,166 --> 00:24:40,601
Yeah, her laugh.
Her laugh!
631
00:24:40,634 --> 00:24:42,469
Hunter, that's probably
the most idiotic thing
632
00:24:42,503 --> 00:24:43,303
I've ever heard in my life.
633
00:24:43,337 --> 00:24:45,272
I told you you'd think
it's stupid.
634
00:24:45,305 --> 00:24:46,440
What's wrong with her laugh?
635
00:24:46,473 --> 00:24:48,609
Listen to it.
It's a total turnoff.
636
00:24:49,176 --> 00:24:50,777
- How much do you love her?
- But I do!
637
00:24:50,811 --> 00:24:52,779
I love her, I love her!
It's just her laugh!
638
00:24:52,813 --> 00:24:54,214
If you love her,
then get over it.
639
00:24:54,248 --> 00:24:56,783
I can't. I've tried.
I've tried, I've tried.
640
00:24:57,384 --> 00:24:59,253
Last night,
we were talkin' in bed,
641
00:24:59,286 --> 00:25:02,723
and she laughed and I couldn't
m-make love to her.
642
00:25:02,756 --> 00:25:03,590
What?!
643
00:25:03,624 --> 00:25:05,292
- I couldn't. I was impotent.
- Just...
644
00:25:05,325 --> 00:25:06,727
From her laugh?
645
00:25:06,760 --> 00:25:08,695
- It's happened before.
- Hunter, you gotta see a shrink.
646
00:25:08,729 --> 00:25:09,863
What?
647
00:25:09,897 --> 00:25:10,964
- I'm serious, you gotta see...
- I don't need a shrink,
648
00:25:10,998 --> 00:25:13,233
I know what the problem is.
She has a fatal laugh!
649
00:25:13,267 --> 00:25:17,104
It-it, uh, it, uh, a cross
between Dad's sister Betty
650
00:25:17,137 --> 00:25:20,140
and... Lennie in
"Of Mice and Men".
651
00:25:21,675 --> 00:25:23,544
I've never heard of
a problem like that before.
652
00:25:23,577 --> 00:25:24,645
Well, you're young, Gatsby.
653
00:25:24,678 --> 00:25:27,314
The world is full of tragic
little deal-breakers.
654
00:25:27,347 --> 00:25:29,082
Haven't you been seeing Lily
for over a year?
655
00:25:29,116 --> 00:25:31,218
Wh-wh-why is this
comin' up now?
656
00:25:31,251 --> 00:25:32,152
Have you talked to her
about it?
657
00:25:32,185 --> 00:25:35,422
Uhh, yeah, I...
brought it up, tactfully,
658
00:25:35,455 --> 00:25:37,124
but I d-, I don't think
she realizes
659
00:25:37,157 --> 00:25:38,792
how serious it's gotten.
660
00:25:38,825 --> 00:25:42,329
I love her.
But I can't marry her, Gatsby.
661
00:25:42,362 --> 00:25:43,664
I won't be able
to have sex with her.
662
00:25:43,697 --> 00:25:45,299
No, no, you mean you don't
want to marry her,
663
00:25:45,332 --> 00:25:47,334
so you're focusing
on this laugh insanity.
664
00:25:47,367 --> 00:25:48,769
Oh, please, spare me
the fruits of your
665
00:25:48,802 --> 00:25:50,270
Upper East Side talking cure.
666
00:25:50,304 --> 00:25:51,238
Listen to her laugh.
667
00:25:51,271 --> 00:25:52,839
When she comes down,
we'll get her to laugh.
668
00:25:52,873 --> 00:25:54,808
You'll s... see what I mean.
669
00:25:58,145 --> 00:26:01,682
Oh... agh... aaggh,
agh-agh-agh.
670
00:26:01,715 --> 00:26:03,283
I can't... mm...
671
00:26:03,317 --> 00:26:05,118
- I, I can't do this, I'm sorry.
- Rollie.
672
00:26:05,152 --> 00:26:07,554
- I know. I, I, I'm, I'm sorry, Ted.
- Rollie, come on.
673
00:26:07,588 --> 00:26:09,189
- It's just actually, it's physically...
- Don't do this.
674
00:26:09,222 --> 00:26:10,591
- making me sick. I have to...
- Don't do this.
675
00:26:10,624 --> 00:26:12,225
- It's humiliating.
- It's a process, Rollie.
676
00:26:12,259 --> 00:26:14,461
- No, the changes... are shit.
- Rollie, sit down.
677
00:26:14,494 --> 00:26:16,530
- Everything that I did is shit.
- They're not shit. Different, different.
678
00:26:16,563 --> 00:26:17,531
- Mister Pollard.
- No... it's, uh, different...
679
00:26:17,564 --> 00:26:18,832
Not all the changes work,
but some are good.
680
00:26:18,865 --> 00:26:20,133
Thank you for coming,
Ashleigh.
681
00:26:20,167 --> 00:26:21,035
I need to get a little air.
682
00:26:21,069 --> 00:26:21,868
- It's a process.
- I need some space.
683
00:26:21,902 --> 00:26:22,736
- Come and sit down.
- I need time.
684
00:26:22,769 --> 00:26:25,439
- Don't do this.
- I need to think. I'm...
685
00:26:25,472 --> 00:26:27,808
Don't... No booze.
Please, no booze.
686
00:26:27,841 --> 00:26:29,509
- What?
- Come on.
687
00:26:31,311 --> 00:26:33,146
You just watched two hours
688
00:26:33,180 --> 00:26:35,449
of an existential
steaming shit pile
689
00:26:35,482 --> 00:26:36,817
and that's all that you
can say to me?
690
00:26:36,850 --> 00:26:38,251
- It's a process. We...
- Ted?
691
00:26:38,285 --> 00:26:39,553
- We-we do this every time.
- Ted?
692
00:26:39,586 --> 00:26:41,321
Rollie, come on back.
693
00:26:41,355 --> 00:26:42,656
Don't drink!
694
00:26:42,689 --> 00:26:44,424
- Oh, God.
- Well, shouldn't we go after him?
695
00:26:44,458 --> 00:26:46,360
That's the sure sign
he is gonna drink.
696
00:26:46,393 --> 00:26:47,728
Hey, you go.
You can go.
697
00:26:47,761 --> 00:26:49,396
I, I, I have to watch it all...
698
00:26:49,429 --> 00:26:51,598
to, to be able to talk to him
intelligently about it.
699
00:26:51,632 --> 00:26:53,266
Oh, well....
No, I...
700
00:26:53,300 --> 00:26:55,135
I love the movie so far.
701
00:26:55,902 --> 00:26:56,803
You do?
702
00:26:56,837 --> 00:26:58,205
I do.
703
00:27:00,540 --> 00:27:01,908
Let's go back.
704
00:27:03,276 --> 00:27:04,711
There's a high-stakes
card game later
705
00:27:04,745 --> 00:27:05,879
at the Freemont Hotel.
706
00:27:05,912 --> 00:27:08,415
I can't make it, but I know
you love that kinda thing.
707
00:27:08,448 --> 00:27:10,917
You want me to call Joe Cohen,
say you'll take my chair?
708
00:27:10,951 --> 00:27:12,719
I would love a high-stakes
card game,
709
00:27:12,753 --> 00:27:14,888
- I'm loaded right now, but, uh...
- Yeah.
710
00:27:14,921 --> 00:27:16,857
Ashleigh and I,
we have plans tonight.
711
00:27:16,890 --> 00:27:17,824
I'm dyin' to meet Ashleigh.
712
00:27:17,858 --> 00:27:20,527
I know. I don't know
where she is right now.
713
00:27:20,894 --> 00:27:22,362
I was supposed to show her
the city today.
714
00:27:22,396 --> 00:27:23,930
Well, you better take
an umbrella.
715
00:27:23,964 --> 00:27:25,432
Watch, I'll make her laugh.
716
00:27:25,465 --> 00:27:26,233
Oh! Hey!
717
00:27:26,266 --> 00:27:27,868
I was just tellin',
uh, Gatsby,
718
00:27:27,901 --> 00:27:29,803
Larry Nash told me
a great joke.
719
00:27:29,836 --> 00:27:32,773
Two cannibals are eatin'
a comedian and one says,
720
00:27:32,806 --> 00:27:35,208
"Hey, do you taste
somethin' funny?".
721
00:27:35,242 --> 00:27:36,877
That is so unfunny.
722
00:27:36,910 --> 00:27:39,212
- D... Umm... okay.
- Okay! That's my cue.
723
00:27:39,246 --> 00:27:40,647
Hunter, lovely to see you,
as always.
724
00:27:40,681 --> 00:27:42,482
- Uh, so great to see you.
- Lily, thank you for the coffee, and...
725
00:27:42,516 --> 00:27:43,583
- Wait. I heard one more.
- Sure.
726
00:27:43,617 --> 00:27:45,252
A homeless man stopped
a Jewish mother
727
00:27:45,285 --> 00:27:46,120
on the street and said,
728
00:27:46,154 --> 00:27:48,221
"Lady, I haven't eaten
in three days,"
729
00:27:48,255 --> 00:27:50,323
and she said,
"Force yourself."
730
00:28:11,278 --> 00:28:12,345
Hello? Ashleigh,
what's goin' on?
731
00:28:12,379 --> 00:28:14,614
You said you were gonna call me
thirty minutes ago.
732
00:28:14,648 --> 00:28:16,416
I know.
The film got delayed.
733
00:28:16,450 --> 00:28:19,386
I'm, uh, I'm up at this,
uh, screening room place.
734
00:28:19,619 --> 00:28:21,621
It's fine, just meet me at
the Museum of Modern Art,
735
00:28:21,655 --> 00:28:22,656
it's on Fifty-third Street.
736
00:28:22,689 --> 00:28:23,523
We'll grab a bite to eat there
737
00:28:23,557 --> 00:28:25,292
and then we're gonna go
see the Weegees.
738
00:28:25,325 --> 00:28:26,893
I, I can't.
I can't.
739
00:28:26,927 --> 00:28:28,328
What do you mean?
Why not?
740
00:28:28,361 --> 00:28:30,564
Because I'm onto
a real story here.
741
00:28:30,597 --> 00:28:32,666
This is a
seventy-million-dollar movie
742
00:28:32,699 --> 00:28:35,302
and Rollie's very
unhappy with it.
743
00:28:35,736 --> 00:28:37,337
You call him Rollie?
744
00:28:37,370 --> 00:28:38,905
Yeah, and Ted and I,
we have to find him.
745
00:28:38,939 --> 00:28:40,340
We have to find him
and talk with him
746
00:28:40,373 --> 00:28:41,875
before he has one
of his crazy fits
747
00:28:41,908 --> 00:28:44,045
and then re-edits the whole
thing and ruins it.
748
00:28:44,078 --> 00:28:45,879
Who's Ted?
749
00:28:45,912 --> 00:28:47,681
Gatsby, I-I-I can't
talk right now,
750
00:28:47,714 --> 00:28:49,516
but I'll call you as soon
as I'm through.
751
00:28:49,549 --> 00:28:51,918
And, um, if, uh...
I'm running late,
752
00:28:51,952 --> 00:28:54,021
I'll just meet you back
at the Plaza.
753
00:28:54,354 --> 00:28:55,722
It's not the Pla...
It's the Carlyle!
754
00:28:55,756 --> 00:28:58,425
It's the, it was the bar
and the piano for tonight!
755
00:28:59,760 --> 00:29:01,661
Well, he's not at the hotel,
and...
756
00:29:01,695 --> 00:29:04,331
he didn't show up for
the press interview, so...
757
00:29:04,364 --> 00:29:05,966
he's wallowing in
self-loathing somewhere,
758
00:29:05,999 --> 00:29:07,534
drinking Courvoisier,
759
00:29:07,567 --> 00:29:09,836
thinking up new ways
to screw up our work.
760
00:29:09,870 --> 00:29:11,738
Oh, I thought the film was
full of wonderful things.
761
00:29:11,772 --> 00:29:13,774
Me, too. Tell him. You...
Tell him, tell Rollie,
762
00:29:13,807 --> 00:29:15,976
because hearing that from me
won't mean anything.
763
00:29:16,010 --> 00:29:18,012
I'm always at...
this end of the argument.
764
00:29:18,045 --> 00:29:21,414
But you, a fresh, honest,
new-generation woman,
765
00:29:21,448 --> 00:29:23,383
especially a pretty one,
maybe...
766
00:29:23,416 --> 00:29:25,086
He may...
Come on, let's find him.
767
00:29:25,119 --> 00:29:26,753
- You okay?
- Yeah.
768
00:29:26,787 --> 00:29:28,022
Come on.
769
00:29:28,622 --> 00:29:30,624
<i>He doesn't like
her laugh?</i>
770
00:29:30,657 --> 00:29:33,560
<i>Now, Ashleigh's laugh
is perfect.</i>
771
00:29:33,593 --> 00:29:35,395
<i>Let's go, Ashleigh.</i>
772
00:29:35,428 --> 00:29:37,798
<i>We're blowing the day,
and it's so moody out.</i>
773
00:29:37,831 --> 00:29:39,033
<i>We could be on the ferry...</i>
774
00:29:39,066 --> 00:29:41,434
<i>or the top of the
Empire State Building...</i>
775
00:29:41,468 --> 00:29:43,004
<i>in black and white.</i>
776
00:29:43,870 --> 00:29:45,739
- Yeah, yeah, he was here.
- He was here?
777
00:29:45,772 --> 00:29:46,873
He seemed very distraught.
778
00:29:46,907 --> 00:29:47,941
- He knocked back a couple of brandies.
- Yeah.
779
00:29:47,974 --> 00:29:50,877
Mumbled somethin' about
heading out to the studio.
780
00:29:50,911 --> 00:29:52,879
Okay.
781
00:29:53,413 --> 00:29:55,382
Let's get my car
and it's out to Queens.
782
00:29:55,415 --> 00:29:57,851
- Oh, Queens.
- Yeah, it's a big... film studio.
783
00:29:57,884 --> 00:29:58,785
You still want to come?
784
00:29:58,819 --> 00:30:00,087
Oh, definitely.
Yeah.
785
00:30:00,121 --> 00:30:02,556
When, when Rollie gets drunk
and morose,
786
00:30:02,589 --> 00:30:04,025
he likes to wander around
the soundstages
787
00:30:04,058 --> 00:30:05,959
- and pretend he's Norma Desmond.
- Oh.
788
00:30:05,992 --> 00:30:07,061
- Thanks.
- <i>Sure.</i>
789
00:30:07,094 --> 00:30:08,528
Thanks.
790
00:30:17,004 --> 00:30:19,073
Could I ask you
a few questions,
791
00:30:19,106 --> 00:30:20,141
since I am on assignment?
792
00:30:20,174 --> 00:30:21,508
Oh, sure.
793
00:30:21,975 --> 00:30:24,477
What's your favorite film
of Rollie's?
794
00:30:25,046 --> 00:30:28,049
"Winter Memories".
The one in Venice.
795
00:30:28,082 --> 00:30:29,716
And when did you
first see it?
796
00:30:30,483 --> 00:30:32,586
It was with Gatsby,
actually.
797
00:30:32,619 --> 00:30:34,721
It was on our
very first date.
798
00:30:34,754 --> 00:30:35,622
Hm.
799
00:30:35,655 --> 00:30:37,724
The dialogue made me
want to kiss him.
800
00:30:37,757 --> 00:30:39,626
That line about love
and death
801
00:30:39,659 --> 00:30:41,862
being two sides
of the same coin.
802
00:30:41,895 --> 00:30:43,997
Hm.
Did you understand it?
803
00:30:44,564 --> 00:30:47,034
Um... no.
804
00:30:47,801 --> 00:30:51,771
I got confused and,
and, and felt insecure,
805
00:30:51,805 --> 00:30:55,475
and like I wanted to
just be held and kissed.
806
00:30:56,776 --> 00:30:58,145
You ever been to Venice?
807
00:30:58,179 --> 00:31:00,547
No.
But Gatsby has.
808
00:31:01,481 --> 00:31:02,883
- Oh, my God.
- What?
809
00:31:02,916 --> 00:31:06,419
Oh, I... I knew it.
I knew it, I knew it!
810
00:31:06,453 --> 00:31:08,521
- Are you okay?
- Oh, God!
811
00:31:08,555 --> 00:31:09,990
You, um,
you turned all white.
812
00:31:10,024 --> 00:31:11,791
I knew it!
She was lying!
813
00:31:11,825 --> 00:31:13,460
- Who?
- Connie, my wife!
814
00:31:13,493 --> 00:31:16,030
- She's seeing Lipshitz!
- Who's Lipshitz?
815
00:31:16,063 --> 00:31:18,465
She said she was going
shopping with her sister
816
00:31:18,498 --> 00:31:19,633
in Connecticut, but...
817
00:31:19,666 --> 00:31:22,003
she's walking into
Lipshitz's building!
818
00:31:22,036 --> 00:31:24,005
Oh, is Lipshitz a spy?
819
00:31:24,038 --> 00:31:26,073
What?
No, Larry Lipshitz!
820
00:31:26,107 --> 00:31:28,009
- My friend, my best friend!
- Mm.
821
00:31:28,042 --> 00:31:29,743
My best friend!
I can't believe it.
822
00:31:29,776 --> 00:31:31,611
She must... I mean,
they're having an affair.
823
00:31:31,645 --> 00:31:33,214
Oh, God.
824
00:31:33,247 --> 00:31:35,016
Are... are you okay?
825
00:31:35,049 --> 00:31:36,449
You're clutching your heart.
826
00:31:36,483 --> 00:31:38,219
Okay, here's what we do.
827
00:31:38,252 --> 00:31:39,086
We sit here,
828
00:31:39,120 --> 00:31:41,155
w... uh, we wait until
she comes out,
829
00:31:41,188 --> 00:31:42,756
and then I'll confront her.
830
00:31:42,789 --> 00:31:44,824
Uh... I hope
there's not a gun
831
00:31:44,858 --> 00:31:47,661
in your glove compartment
like in your movies.
832
00:31:47,928 --> 00:31:49,596
You'd better go.
You go.
833
00:31:49,629 --> 00:31:52,532
No, I can't leave you alone!
You're all white and shaky.
834
00:31:52,565 --> 00:31:55,001
Breathe.
835
00:31:55,036 --> 00:31:57,470
Deeply. Breathe.
836
00:31:57,504 --> 00:32:00,573
Deeply.
Doctor Ross said breathe.
837
00:32:00,607 --> 00:32:01,608
Deeply.
838
00:32:01,641 --> 00:32:04,045
Breathe deeply.
839
00:32:04,078 --> 00:32:06,446
Breathe. Breathe.
840
00:32:07,281 --> 00:32:09,749
No, not you. Me.
841
00:32:09,783 --> 00:32:11,152
Oh, God.
842
00:32:11,985 --> 00:32:13,187
Taxi!
843
00:32:14,587 --> 00:32:15,922
Taxi!
844
00:32:21,895 --> 00:32:23,264
Oh...
845
00:32:23,297 --> 00:32:25,232
- Oh, hey!
- Oh, my God, Chan! What are you doing here?
846
00:32:25,266 --> 00:32:26,566
- Hey, I'm just...
- What the hell? You were shoot...
847
00:32:26,599 --> 00:32:28,535
- Hey, you take it. I'll get the next one!
- No, no, get in.
848
00:32:28,568 --> 00:32:29,403
- I'll... Let's go.
- Are you sure?
849
00:32:29,437 --> 00:32:30,438
- I'll drop you.
- Hey, where you goin'?
850
00:32:30,470 --> 00:32:32,872
Oh, you remember.
The same Fifth Avenue joint.
851
00:32:33,840 --> 00:32:36,143
I remember your apartment
well from my days with Amy.
852
00:32:36,177 --> 00:32:38,112
Yeah, I remember
you calling for her.
853
00:32:38,145 --> 00:32:40,147
My parents kept
warning her about you.
854
00:32:40,181 --> 00:32:42,083
Warning? Why the hell
would they be warning her?
855
00:32:42,116 --> 00:32:44,651
Because on a first date you
took her walking in the rain
856
00:32:44,684 --> 00:32:46,519
and she got bronchial
pneumonia.
857
00:32:46,553 --> 00:32:48,022
For Chrissake,
I'm never gonna get over this.
858
00:32:48,055 --> 00:32:49,789
You can't get it
from being wet!
859
00:32:49,823 --> 00:32:51,858
Don't yell at me,
I thought it was romantic.
860
00:32:51,891 --> 00:32:53,994
That's because it is romantic.
It's a romantic gesture.
861
00:32:54,028 --> 00:32:55,562
That's what I'm saying.
862
00:32:55,595 --> 00:32:56,696
I always tell that
to Ashleigh.
863
00:32:56,730 --> 00:32:57,964
She thinks I'm nuts.
864
00:32:57,998 --> 00:32:59,066
Who's Ashleigh?
865
00:32:59,100 --> 00:33:00,967
The rodeo queen
you're dating?
866
00:33:01,001 --> 00:33:02,036
She's not a cowgirl.
867
00:33:02,069 --> 00:33:03,304
She comes from one of the
biggest banking families
868
00:33:03,337 --> 00:33:04,171
in Tucson.
869
00:33:04,205 --> 00:33:05,772
She, she was a debutante,
actually.
870
00:33:05,805 --> 00:33:08,042
- She came out.
- She came out? Is she gay?
871
00:33:08,075 --> 00:33:09,143
No, she's not gay.
872
00:33:09,176 --> 00:33:10,777
She's charming
and beautiful,
873
00:33:10,810 --> 00:33:12,213
and we're supposed
to have this...
874
00:33:12,246 --> 00:33:13,780
goddamn weekend
in the city together,
875
00:33:13,813 --> 00:33:15,715
and suddenly she's
bogged down
876
00:33:15,749 --> 00:33:17,951
with all these interviews
for the school paper.
877
00:33:17,984 --> 00:33:19,053
She's ambitious.
878
00:33:19,086 --> 00:33:21,155
You should find that admirable.
879
00:33:21,188 --> 00:33:23,224
It's one, it was supposed
to be one little,
880
00:33:23,257 --> 00:33:25,959
one... tiny little
lousy hour interview.
881
00:33:25,992 --> 00:33:27,994
Instead... you know...
882
00:33:28,029 --> 00:33:30,197
lost the whole
goddamn weekend.
883
00:33:30,231 --> 00:33:32,099
Will you just relax?
I don't really know why...
884
00:33:32,133 --> 00:33:34,301
Look, I, I'm havin'
a hard time relaxing, Chan,
885
00:33:34,335 --> 00:33:36,803
'cause this was gonna be
a... a special weekend.
886
00:33:36,836 --> 00:33:38,772
Instead I'm out here in the...
you know,
887
00:33:38,805 --> 00:33:39,906
wandering the streets
like Hagar
888
00:33:39,939 --> 00:33:41,275
in the goddamn desert
or something!
889
00:33:41,308 --> 00:33:43,110
Well, don't tell me,
tell her.
890
00:33:43,144 --> 00:33:44,944
Tell her to get her
priorities straight.
891
00:33:44,978 --> 00:33:46,880
You want to drink some wine,
walk in the rain
892
00:33:46,913 --> 00:33:48,915
- and give her bronchitis.
- Mm.
893
00:33:50,151 --> 00:33:51,285
Okay, look.
894
00:33:51,318 --> 00:33:52,952
She's apparently onto
a very big story.
895
00:33:52,986 --> 00:33:54,854
She takes her job
very seriously, all right?
896
00:33:54,888 --> 00:33:56,023
Fine, then get over it.
897
00:33:56,057 --> 00:33:58,092
I, I, um...
898
00:33:58,125 --> 00:33:59,926
I'm in the process
of getting over it.
899
00:33:59,959 --> 00:34:02,063
Unless you're worried
somebody's hitting on her.
900
00:34:02,096 --> 00:34:03,130
What the hell
does that mean?
901
00:34:03,164 --> 00:34:03,963
I don't know.
902
00:34:03,997 --> 00:34:06,200
Is she interviewing
attractive men?
903
00:34:06,233 --> 00:34:08,202
I, I haven't really
thought about it.
904
00:34:08,235 --> 00:34:10,004
I don't know.
905
00:34:10,037 --> 00:34:11,905
Some might say they're
interesting?
906
00:34:11,938 --> 00:34:13,973
Well... then maybe
you'd better step in
907
00:34:14,008 --> 00:34:15,176
and assert yourself.
908
00:34:15,209 --> 00:34:18,012
- Oh, you think I gotta be more demanding?
- I would.
909
00:34:19,646 --> 00:34:21,815
These are like movie big shots
she's hangin' out with.
910
00:34:21,848 --> 00:34:23,217
- Like...
- Suits?
911
00:34:23,250 --> 00:34:25,219
Yeah, it's a director
and a screenwriter.
912
00:34:25,252 --> 00:34:26,719
Artists.
913
00:34:26,753 --> 00:34:28,688
They're usually passionate.
914
00:34:28,721 --> 00:34:30,690
Oh, Jesus Christ.
915
00:34:31,358 --> 00:34:33,360
Okay, you're right,
I gotta call her now.
916
00:34:33,394 --> 00:34:35,762
Tsk. I mean, the sooner
the better. I...
917
00:34:35,795 --> 00:34:38,199
- You think there's that much of a rush?
- I don't know.
918
00:34:38,232 --> 00:34:40,367
Aw, Christ, all right.
919
00:34:40,401 --> 00:34:41,135
All right, it's your idea.
920
00:34:41,168 --> 00:34:43,137
What do, so,
what, what, uh...
921
00:34:43,170 --> 00:34:44,871
what do you think
I should say?
922
00:34:44,904 --> 00:34:46,240
Well, there's nothing
you can say.
923
00:34:46,273 --> 00:34:49,276
- What do you mean?
- Without sounding possessive, it's, ugh...
924
00:34:49,310 --> 00:34:51,045
Christ, Chan, you just
encouraged me to call her!
925
00:34:51,078 --> 00:34:52,279
Now I'm asking for your help
and you're just,
926
00:34:52,313 --> 00:34:53,980
you're tellin' me
there's nothin' I can say?
927
00:34:54,014 --> 00:34:56,016
You're so wishy-washy!
928
00:34:56,050 --> 00:34:57,251
I mean, now that I see
your M.O.,
929
00:34:57,284 --> 00:34:59,353
I know exactly why Amy
eighty-sixed you.
930
00:34:59,386 --> 00:35:00,887
Oh, no, no, no.
931
00:35:00,920 --> 00:35:03,190
Amy didn't dump me.
Eh, I got sick o' seein' her.
932
00:35:03,224 --> 00:35:04,991
Yeah. Because every time
you'd call
933
00:35:05,025 --> 00:35:06,193
and I'd say it was you
on the phone...
934
00:35:06,227 --> 00:35:07,428
she'd wave her arms
and say,
935
00:35:07,461 --> 00:35:09,163
"I'm not in, not in."
936
00:35:09,430 --> 00:35:11,332
Hey, Gatsby?
937
00:35:11,365 --> 00:35:12,966
Hey, Ashleigh.
938
00:35:12,999 --> 00:35:15,935
Listen, um... look,
I know you're very busy.
939
00:35:15,969 --> 00:35:17,971
That's why we came to New York,
right?
940
00:35:18,005 --> 00:35:21,175
And no one has more respect
for honest ambitions than I do.
941
00:35:21,208 --> 00:35:24,011
Do I have to listen to this
without an airsick bag?
942
00:35:24,044 --> 00:35:25,845
Uh, I can't talk to you
right now.
943
00:35:25,879 --> 00:35:28,681
I'm, I'm kind of involved
in a situation.
944
00:35:28,715 --> 00:35:30,950
We had a number of things
planned for today.
945
00:35:30,984 --> 00:35:33,220
I-I'm just, I-I'm very busy
right now, but I-I...
946
00:35:33,254 --> 00:35:35,389
I really, I can't explain
it over the phone.
947
00:35:35,422 --> 00:35:37,824
Ashleigh, we were talkin'
about one movie interview.
948
00:35:37,857 --> 00:35:39,826
What could possibly be
so secretive about that?
949
00:35:39,859 --> 00:35:41,362
Eh, wh-what's so C.I.A.?
950
00:35:41,395 --> 00:35:43,230
Unless there's some funny
business going on.
951
00:35:43,264 --> 00:35:46,066
Unless there's some
funny business goin' on.
952
00:35:46,100 --> 00:35:49,003
I-I'll talk to you later.
Uh... bye, Gatsby.
953
00:35:50,970 --> 00:35:53,274
All these goddamn
cell phones are...!
954
00:35:53,307 --> 00:35:54,108
I don't know.
955
00:35:54,141 --> 00:35:55,808
To me, it sounds dubious
to the max.
956
00:35:55,842 --> 00:35:56,876
Yeah, it sounds
dubious to you
957
00:35:56,910 --> 00:35:58,845
because you have
a sinister mind.
958
00:35:59,180 --> 00:36:00,947
You must really love her.
959
00:36:00,980 --> 00:36:03,017
I do,
she's a breath of fresh air.
960
00:36:03,484 --> 00:36:05,885
She's charming
and delightful.
961
00:36:05,919 --> 00:36:07,388
She's pretty.
962
00:36:07,421 --> 00:36:09,056
She's sexy somehow,
at the same time.
963
00:36:09,089 --> 00:36:10,690
She's witty.
964
00:36:11,358 --> 00:36:13,294
She sings very nicely,
she plays the flute.
965
00:36:13,327 --> 00:36:15,262
Hey, I don't know how
to break this to you...
966
00:36:15,296 --> 00:36:17,697
but I'm sick of hearing
about her, okay?
967
00:36:20,134 --> 00:36:21,801
Was that your boyfriend?
968
00:36:22,303 --> 00:36:24,205
Gatsby? Yeah.
969
00:36:25,039 --> 00:36:27,208
- Are you still dizzy?
- Nah, I'm okay.
970
00:36:29,143 --> 00:36:31,245
What's... Gatsby do?
971
00:36:31,811 --> 00:36:33,846
He goes to Yardley, too.
972
00:36:33,880 --> 00:36:37,451
Which he refers to
as Forest Lawn University.
973
00:36:37,484 --> 00:36:39,220
Is he a journalist, too?
974
00:36:39,253 --> 00:36:42,456
No. He's not really focused
professionally.
975
00:36:42,489 --> 00:36:44,458
I think, uh,
in his wildest dreams
976
00:36:44,491 --> 00:36:46,859
he'd like to be Sky Masterson.
977
00:36:46,893 --> 00:36:48,262
- A Broadway bookie?
- Yeah.
978
00:36:48,295 --> 00:36:50,397
- Ha-ha.
- He's a little eccentric.
979
00:36:50,431 --> 00:36:53,033
In what way... eccentric?
980
00:36:53,067 --> 00:36:54,368
Well...
981
00:36:54,401 --> 00:36:56,270
I think it has to do
with the fact that he
982
00:36:56,303 --> 00:36:58,972
and his mom never really
hit it off, you know?
983
00:36:59,006 --> 00:37:02,376
Uh, she was always forcing him
to read everything
984
00:37:02,409 --> 00:37:04,245
and learn piano and...
985
00:37:04,278 --> 00:37:06,046
I mean, he is really smart.
986
00:37:06,080 --> 00:37:07,548
Yeah, he's one of those
students who
987
00:37:07,581 --> 00:37:09,483
he doesn't have to study
for a test and then he just,
988
00:37:09,516 --> 00:37:11,185
you know, aces it.
989
00:37:11,218 --> 00:37:12,919
Sounds like me.
990
00:37:13,454 --> 00:37:15,489
To tell you the truth, I'm...
991
00:37:15,522 --> 00:37:17,558
Don't tell anybody, but...
992
00:37:17,591 --> 00:37:20,327
I think he has a touch
of Asperger's.
993
00:37:24,964 --> 00:37:26,066
- Whoo!
- Hey, you know what, Chan?
994
00:37:26,100 --> 00:37:27,534
- Yeah?
- I'm gonna get out here, too.
995
00:37:27,568 --> 00:37:29,036
Argh.
996
00:37:31,238 --> 00:37:32,905
- What are you doing now?
- Why?
997
00:37:32,939 --> 00:37:33,840
Uh, why?
998
00:37:33,873 --> 00:37:34,907
Because I got a little bit
of time to kill
999
00:37:34,941 --> 00:37:36,943
and I thought about goin'
to the Modern Museum,
1000
00:37:36,976 --> 00:37:38,145
at the Weegee exhibit.
1001
00:37:38,178 --> 00:37:38,945
Oh, I see.
1002
00:37:38,978 --> 00:37:39,779
You've got nothing
better to do,
1003
00:37:39,812 --> 00:37:41,814
so you want me
to keep you company?
1004
00:37:41,848 --> 00:37:42,483
You know what?
Forget it.
1005
00:37:42,516 --> 00:37:43,916
I dated your older sister.
1006
00:37:43,950 --> 00:37:45,552
You always had a little bit
of an attitude.
1007
00:37:45,586 --> 00:37:47,154
Okay, I'm not looking
for any trouble.
1008
00:37:47,187 --> 00:37:48,489
I've got to check out
some paintings
1009
00:37:48,522 --> 00:37:49,922
at the Met
for fashion class,
1010
00:37:49,956 --> 00:37:51,425
if you want to keep
me company.
1011
00:37:51,458 --> 00:37:53,826
I don't know why
you couldn'ta just, uh...
1012
00:37:53,860 --> 00:37:54,894
Fine.
It'll be fun.
1013
00:37:54,927 --> 00:37:56,096
We can get on
each other's nerves.
1014
00:37:56,130 --> 00:37:57,464
All right, let me change.
I'm soaked.
1015
00:37:57,498 --> 00:37:58,232
Are you hungry?
1016
00:37:58,265 --> 00:37:59,233
I'd give you
an Arizona lunch,
1017
00:37:59,266 --> 00:38:02,069
- but we're all out of beef jerky.
- Ah.
1018
00:38:04,971 --> 00:38:06,473
Oh, boy.
1019
00:38:07,874 --> 00:38:09,576
This brings back
a lotta memories.
1020
00:38:09,610 --> 00:38:11,911
Oh, my folks are in East Hampton
for the weekend.
1021
00:38:11,944 --> 00:38:13,147
Yeah?
How come you didn't go?
1022
00:38:13,180 --> 00:38:14,914
I've got a date tonight.
1023
00:38:14,947 --> 00:38:16,583
- You?
- Don't be so startled.
1024
00:38:16,617 --> 00:38:18,218
It turns out I'm desirable.
1025
00:38:18,252 --> 00:38:20,354
Oh, yeah?
Who's the unfortunate victim?
1026
00:38:20,387 --> 00:38:23,090
<i>You wouldn't know him.
He's a girlfriend's...</i>
1027
00:38:23,123 --> 00:38:25,025
dermatologist.
1028
00:38:25,059 --> 00:38:26,493
Tsk, that's romantic.
Hm.
1029
00:38:26,527 --> 00:38:28,329
Don't forget to show him
those three irregular
1030
00:38:28,362 --> 00:38:29,896
black moles on your back.
1031
00:38:29,929 --> 00:38:31,365
I'm... sure they're nothing.
1032
00:38:31,398 --> 00:38:33,966
I really hope I don't regret
not going to the Hamptons.
1033
00:38:34,000 --> 00:38:36,603
- Yeah, but then you'd...
- The beach is so pretty in the rain, too.
1034
00:38:36,637 --> 00:38:38,105
Would you have to be
with your parents?
1035
00:38:38,138 --> 00:38:39,573
So what?
I... love my parents.
1036
00:38:39,606 --> 00:38:41,542
You, you know them.
Yeah, they're fun.
1037
00:38:41,575 --> 00:38:43,077
Don't you have fun
with your parents?
1038
00:38:43,110 --> 00:38:45,279
Nah, fun's not the word
I would use.
1039
00:38:45,312 --> 00:38:46,413
All right,
I'll be right back.
1040
00:38:46,447 --> 00:38:47,648
Hey, listen,
can I play your piano?
1041
00:38:47,681 --> 00:38:50,150
<i>Yeah, go ahead.
It's a family heirloom.</i>
1042
00:39:07,034 --> 00:39:10,037
<i>♪ I make a date for golf ♪</i>
1043
00:39:10,070 --> 00:39:13,540
<i>♪ And you can bet your life
it rains ♪</i>
1044
00:39:13,574 --> 00:39:20,280
<i>♪ I try to give a party and
the guy upstairs complains ♪</i>
1045
00:39:20,314 --> 00:39:24,685
<i>♪ I guess I'll go through life
just catching colds ♪</i>
1046
00:39:24,718 --> 00:39:27,488
<i>♪ And missing trains ♪</i>
1047
00:39:27,521 --> 00:39:32,526
<i>♪ Everything happens to me ♪</i>
1048
00:39:34,428 --> 00:39:37,364
<i>♪ I never miss a thing ♪</i>
1049
00:39:37,398 --> 00:39:41,335
<i>♪ I've had the measles
and the mumps ♪</i>
1050
00:39:41,368 --> 00:39:48,609
<i>♪ And every time I lay an ace
my partner always trumps ♪</i>
1051
00:39:48,642 --> 00:39:51,445
<i>♪ I guess I'm just a fool ♪</i>
1052
00:39:51,478 --> 00:39:55,349
<i>♪ Who never looks
before he jumps ♪</i>
1053
00:39:55,382 --> 00:40:01,321
<i>♪ Whoa-oa-oa,
everything happens to me ♪</i>
1054
00:40:03,157 --> 00:40:06,460
<i>♪ At first,
I thought that you ♪</i>
1055
00:40:06,493 --> 00:40:09,962
<i>♪ Could break this jinx for me ♪</i>
1056
00:40:09,996 --> 00:40:13,300
<i>♪ And that love
would turn the trick ♪</i>
1057
00:40:13,333 --> 00:40:16,103
<i>♪ To end despair ♪</i>
1058
00:40:17,271 --> 00:40:20,574
<i>♪ But now I just can't fool ♪</i>
1059
00:40:20,607 --> 00:40:24,344
<i>♪ This head that thinks for me ♪</i>
1060
00:40:24,378 --> 00:40:30,017
<i>♪ So I've mortgaged
all my castles in the air ♪</i>
1061
00:40:30,050 --> 00:40:35,022
<i>♪ Whoaaa, I've telegraphed
and phoned ♪</i>
1062
00:40:35,055 --> 00:40:38,659
<i>♪ Sent an Air Mail special, too ♪</i>
1063
00:40:38,692 --> 00:40:42,296
<i>♪ Your answer was goodbye, ♪</i>
1064
00:40:42,329 --> 00:40:46,333
<i>♪ There was even postage due ♪</i>
1065
00:40:46,366 --> 00:40:54,608
<i>♪ I fell in love just once
and then it had to be with you ♪</i>
1066
00:40:54,641 --> 00:41:02,282
<i>♪ Everything happens to me ♪</i>
1067
00:41:04,117 --> 00:41:05,519
That's pretty.
1068
00:41:06,720 --> 00:41:09,189
I love a cocktail lounge
piano...
1069
00:41:09,690 --> 00:41:12,526
outside, a drizzle...
grey...
1070
00:41:12,559 --> 00:41:16,230
New York City
enveloped in a light mist.
1071
00:41:16,263 --> 00:41:19,333
Two lovers have a date
to meet at six o'clock.
1072
00:41:19,366 --> 00:41:21,335
At Grand Central Station.
1073
00:41:21,368 --> 00:41:23,170
Under the clock,
like in the movie.
1074
00:41:23,203 --> 00:41:27,174
I love that movie, but...
I see it outside.
1075
00:41:27,207 --> 00:41:29,676
Mm-uh...
at the East River?
1076
00:41:29,710 --> 00:41:31,178
Where the tugboats
are on the water.
1077
00:41:31,211 --> 00:41:32,379
I love tugboats.
1078
00:41:32,412 --> 00:41:35,015
Almost.
You're in the right ballpark.
1079
00:41:35,649 --> 00:41:36,617
I know!
1080
00:41:36,650 --> 00:41:39,119
I know.
Under the clock.
1081
00:41:40,187 --> 00:41:41,355
Which clock?
1082
00:41:41,388 --> 00:41:42,356
The Delacorte Clock,
1083
00:41:42,389 --> 00:41:44,758
where all the animals go
around in Central Park.
1084
00:41:44,791 --> 00:41:47,761
Ahh. I love it.
It's very old movie.
1085
00:41:47,794 --> 00:41:49,329
My mom and I used to watch
1086
00:41:49,363 --> 00:41:51,131
old movies together
all the time.
1087
00:41:51,164 --> 00:41:53,100
She would study the decor.
1088
00:41:53,133 --> 00:41:56,069
I don't know,
they're so fabulously escapist.
1089
00:41:56,537 --> 00:41:59,072
In my version,
he's waiting...
1090
00:41:59,106 --> 00:42:00,707
the music plays...
1091
00:42:00,741 --> 00:42:02,776
and she never comes.
1092
00:42:02,809 --> 00:42:04,344
Or she's waiting...
1093
00:42:04,378 --> 00:42:06,747
and he chooses
the other woman.
1094
00:42:06,780 --> 00:42:08,315
Can't they just kiss
in the rain?
1095
00:42:08,348 --> 00:42:09,783
That sounds
pretty good to me,
1096
00:42:09,816 --> 00:42:11,618
even if it is commercial.
1097
00:42:12,219 --> 00:42:13,620
- Picture yourself.
- Okay.
1098
00:42:13,654 --> 00:42:15,222
It's one minute to six...
1099
00:42:15,255 --> 00:42:16,857
you're pacing up
and down...
1100
00:42:16,890 --> 00:42:19,426
raindrops are just
startin' to fall...
1101
00:42:19,459 --> 00:42:22,529
you're at your Delacorte Clock
in Central Park...
1102
00:42:22,563 --> 00:42:27,200
expecting your dermatologist!
1103
00:42:27,234 --> 00:42:30,437
But he's just diagnosed
a carcinoma on his own lip.
1104
00:42:30,470 --> 00:42:33,173
It's metastasizing
as you wait.
1105
00:42:33,206 --> 00:42:35,409
All right,
will you give me a break?
1106
00:42:35,442 --> 00:42:37,210
In my version,
everything's fine.
1107
00:42:37,244 --> 00:42:41,148
He... meets me
and holds me... kisses me.
1108
00:42:41,181 --> 00:42:43,750
It's lovely.
Nobody needs a biopsy.
1109
00:42:47,220 --> 00:42:48,255
Connie!
1110
00:42:48,488 --> 00:42:49,723
- Connie!
- Ted.
1111
00:42:49,756 --> 00:42:52,326
Is this... how you're
shopping with Judy in...
1112
00:42:52,359 --> 00:42:54,161
- in Connecticut?
- What are you doing here?
1113
00:42:54,194 --> 00:42:56,129
Oh, I happened to see you
out the window...
1114
00:42:56,163 --> 00:42:57,264
- from the car...
- Uh-huh.
1115
00:42:57,297 --> 00:42:59,266
- by sheer chance.
- Oh-h-h, really?
1116
00:42:59,299 --> 00:43:00,634
- Well, that's awkward, isn't it?
- Awkward?
1117
00:43:00,667 --> 00:43:01,835
Awkward?
1118
00:43:01,868 --> 00:43:04,171
You've been sleeping with him
for months... haven't you?
1119
00:43:04,204 --> 00:43:06,273
- Look, we were gonna tell you.
- When?
1120
00:43:06,306 --> 00:43:08,375
- When, when, when, when we moved to London?
- No.
1121
00:43:08,408 --> 00:43:10,510
Your dream...
that we'd move to London?
1122
00:43:10,544 --> 00:43:11,645
- Look, it just happened, Ted.
- Oh.
1123
00:43:11,678 --> 00:43:13,814
- We, we both fought it.
- Yeah, I'm sure you fought it.
1124
00:43:13,847 --> 00:43:16,416
In every hotel room,
on every mattress.
1125
00:43:16,450 --> 00:43:18,619
- In the backseat of ev...
- You know, this isn't about sex.
1126
00:43:18,652 --> 00:43:20,253
It's... always about sex.
1127
00:43:20,287 --> 00:43:21,321
- Everything's about sex.
- All right.
1128
00:43:21,355 --> 00:43:22,956
- The economy's about sex.
- Okay, you know what?
1129
00:43:22,990 --> 00:43:26,393
- I can't have this outburst with you on the street.
- You... with my best friend...
1130
00:43:26,426 --> 00:43:28,328
...is such a cliché.
I can't believe it.
1131
00:43:28,362 --> 00:43:30,597
Don't get down on Larry.
He adores you.
1132
00:43:30,631 --> 00:43:32,199
He identifies with you.
1133
00:43:32,232 --> 00:43:33,034
I know.
1134
00:43:33,067 --> 00:43:34,901
He uses my aftershave...
and my wife.
1135
00:43:35,569 --> 00:43:37,038
- Who is she?
- <i>Ted!</i>
1136
00:43:37,071 --> 00:43:38,039
- <i>Is everything okay?</i>
- Oh, what's that got to do with anything?
1137
00:43:38,072 --> 00:43:40,307
- Who is she?
- No, no... everything's fine.
1138
00:43:40,340 --> 00:43:42,876
Stay there, Ashleigh.
Keep dry.
1139
00:43:42,909 --> 00:43:46,580
- Um... I'm with the, uh, Yardley Argus.
- The what?
1140
00:43:46,613 --> 00:43:47,914
- No, she...
- The Yardley Argus.
1141
00:43:47,948 --> 00:43:50,250
She's a reporter
doing a piece on Rollie.
1142
00:43:50,283 --> 00:43:51,351
On Rollie?
1143
00:43:51,385 --> 00:43:52,786
Well, then what is she doing
with you following me?
1144
00:43:52,819 --> 00:43:54,022
Don't try
and turn this around.
1145
00:43:54,055 --> 00:43:55,589
- I'm not turning...
- Don't try and turn this around...
1146
00:43:55,622 --> 00:43:56,657
you've been caught.
1147
00:43:56,690 --> 00:43:57,524
- You were caught.
- When?
1148
00:43:57,557 --> 00:43:58,959
You, you who make
a fool of yourself
1149
00:43:58,992 --> 00:44:01,328
over every young
ambitious starlet and,
1150
00:44:01,361 --> 00:44:03,430
- and model and...
- No, whoa, whoa, what are you talking about?
1151
00:44:03,463 --> 00:44:04,498
What are you talking about?
1152
00:44:04,531 --> 00:44:06,967
You've been having an affair
with Larry Lipshitz.
1153
00:44:07,000 --> 00:44:08,735
Yeah, and you were spying
on me with who...
1154
00:44:08,769 --> 00:44:10,604
- your fifteen-year-old concubine?
- She's a journalist.
1155
00:44:10,637 --> 00:44:11,905
- Tsk, oh, I'm twenty-one.
- She's twenty-one.
1156
00:44:11,938 --> 00:44:13,273
- Oh, she's twenty-one.
- She's a journalist.
1157
00:44:13,306 --> 00:44:15,275
- I have proof of age, actually.
- No, you don't need to show...
1158
00:44:15,308 --> 00:44:16,144
- Oh, really?
- You don't need to do that.
1159
00:44:16,176 --> 00:44:17,111
- This always happens in bars.
- Aww.
1160
00:44:17,145 --> 00:44:18,211
- You've been caught.
- Do you know what?
1161
00:44:18,245 --> 00:44:20,313
As long as you're a reporter,
I would like to, uh,
1162
00:44:20,347 --> 00:44:21,982
make a press release
about my husband.
1163
00:44:22,016 --> 00:44:22,949
- Oh, really?
- Yeah.
1164
00:44:22,983 --> 00:44:24,551
- Oh, can I, uh, write this down?
- Oh, rea...
1165
00:44:24,584 --> 00:44:25,686
- Sure. Go ahead.
- Ashleigh, please.
1166
00:44:25,719 --> 00:44:29,489
Ask him how many times
he has been unfaithful to me.
1167
00:44:29,523 --> 00:44:31,491
No, you're demented.
She's demented.
1168
00:44:31,525 --> 00:44:32,759
- You're demented.
- His secretary.
1169
00:44:32,793 --> 00:44:33,927
- Wrong.
- The actresses.
1170
00:44:33,960 --> 00:44:34,728
Wrong.
1171
00:44:34,761 --> 00:44:36,763
- Oh! The poetess?
- The poetess?
1172
00:44:36,797 --> 00:44:39,399
- Uh, were all these women for pleasure?
- Taxi!
1173
00:44:39,433 --> 00:44:40,901
She...
Stop filling her head with lies.
1174
00:44:40,934 --> 00:44:42,369
Ashleigh, come here.
1175
00:44:42,402 --> 00:44:43,737
Take this...
1176
00:44:43,770 --> 00:44:46,306
address to the studio, okay?
1177
00:44:46,339 --> 00:44:47,708
Find Rollie.
Come on. Find Rollie.
1178
00:44:47,741 --> 00:44:50,544
Oh, I-I-I, I don't know my way
around New York.
1179
00:44:50,577 --> 00:44:51,344
It's okay.
1180
00:44:51,378 --> 00:44:53,280
Tell the cab driver.
Find Rollie.
1181
00:44:53,313 --> 00:44:55,282
- Ask him if he ever slept with Samantha Leroy.
- Stop.
1182
00:44:55,315 --> 00:44:57,284
You know,
the Argus is not a tabloid.
1183
00:44:57,317 --> 00:44:59,519
Yeah, there are no papers
that are not tabloids.
1184
00:44:59,553 --> 00:45:00,487
Encourage him about the movie
1185
00:45:00,520 --> 00:45:02,656
so he doesn't mangle
it and ruin it, okay?
1186
00:45:02,689 --> 00:45:04,458
Please, don't print
any of this!
1187
00:45:04,491 --> 00:45:05,492
Oh, don't worry.
1188
00:45:05,525 --> 00:45:07,294
- We always protect everybody.
- I'm, I'm sure.
1189
00:45:07,828 --> 00:45:08,895
Connie!
1190
00:45:10,430 --> 00:45:11,598
Connie!
1191
00:45:16,837 --> 00:45:18,572
You know, the first time
I kissed your sister
1192
00:45:18,605 --> 00:45:19,673
was in this museum.
1193
00:45:19,706 --> 00:45:20,807
I know, she told me.
1194
00:45:20,841 --> 00:45:23,276
She said that you were looking
at a Hieronymus Bosch
1195
00:45:23,310 --> 00:45:25,645
and it made you feel romantic,
so then you kissed her.
1196
00:45:25,679 --> 00:45:27,814
That's when she knew your shrink
wasn't helping you.
1197
00:45:27,848 --> 00:45:30,484
Yeah, well, don't tell me
she thought the kiss was a four.
1198
00:45:30,517 --> 00:45:31,852
If she quoted you
a figure higher,
1199
00:45:31,885 --> 00:45:33,520
I'd have her audited.
1200
00:45:38,859 --> 00:45:41,595
There's something charming
about that elegance.
1201
00:45:42,996 --> 00:45:44,464
My mother would have
liked Sargent
1202
00:45:44,498 --> 00:45:46,800
to have painted her
in just that pose.
1203
00:45:47,768 --> 00:45:50,570
They dressed so beautifully
in Paris back then.
1204
00:45:50,937 --> 00:45:52,839
I could see
movin' to Paris.
1205
00:45:53,507 --> 00:45:54,641
Mm, I never really asked you...
1206
00:45:54,674 --> 00:45:57,277
what are your future plans,
Gatsby?
1207
00:45:58,045 --> 00:45:59,946
I don't know,
I'm floundering.
1208
00:45:59,980 --> 00:46:01,348
What does that mean?
1209
00:46:01,381 --> 00:46:02,282
I don't know
what I want to be.
1210
00:46:02,315 --> 00:46:04,384
I just... know what
I don't want to be.
1211
00:46:04,417 --> 00:46:05,719
Is that terrible?
1212
00:46:05,752 --> 00:46:07,687
So you've got no game plan.
1213
00:46:07,721 --> 00:46:10,457
Well, I know I don't want
to be a, a-a test pilot,
1214
00:46:10,490 --> 00:46:12,859
or a clergyman,
or a proctologist,
1215
00:46:12,893 --> 00:46:15,428
so I ruled those out.
1216
00:46:16,130 --> 00:46:18,398
I get it.
You don't fit in.
1217
00:46:18,431 --> 00:46:19,966
That's why I always
had a crush on you
1218
00:46:20,000 --> 00:46:21,001
when you dated Amy.
1219
00:46:21,035 --> 00:46:21,968
You had a crush on me?
1220
00:46:22,002 --> 00:46:23,670
I did.
Isn't that weird?
1221
00:46:23,703 --> 00:46:25,539
I don't know,
maybe it's because you
1222
00:46:25,572 --> 00:46:27,440
took her to do oddball things...
1223
00:46:27,474 --> 00:46:29,342
like you took her
to those divey piano bars
1224
00:46:29,376 --> 00:46:31,344
where no one else
ever took her.
1225
00:46:31,378 --> 00:46:33,080
I did take her to her
first crap game.
1226
00:46:33,114 --> 00:46:36,583
I know, and I loved that.
I loved hearing every detail.
1227
00:46:36,616 --> 00:46:38,351
I was hoping she would get
serious with you,
1228
00:46:38,385 --> 00:46:40,353
because you were not
like all the other
1229
00:46:40,387 --> 00:46:41,688
idiots she dated.
1230
00:46:41,721 --> 00:46:43,957
I thought you were
a special idiot.
1231
00:46:43,990 --> 00:46:46,359
Well, I'm glad
I impressed you, Chan.
1232
00:46:47,394 --> 00:46:49,729
I remember Amy came home
and she told me
1233
00:46:49,763 --> 00:46:51,798
that you took her to the boat
basin in Central Park
1234
00:46:51,832 --> 00:46:54,101
and made love to her.
1235
00:46:54,135 --> 00:46:55,402
She told you about that?
1236
00:46:55,435 --> 00:46:56,837
Every moist detail.
1237
00:46:56,870 --> 00:46:58,471
Well, now I'm embarrassed.
1238
00:46:58,505 --> 00:47:00,373
Don't be.
That night she gave you a six.
1239
00:47:00,407 --> 00:47:02,676
She gave me a six.
Amy.
1240
00:47:02,709 --> 00:47:04,377
With an asterisk.
1241
00:47:04,411 --> 00:47:06,113
She said you were
a little... tense.
1242
00:47:06,147 --> 00:47:08,415
Yeah, well, Central Park
can be a little dangerous
1243
00:47:08,448 --> 00:47:09,150
at two A.M.
1244
00:47:09,183 --> 00:47:11,018
- But very romantic.
- Okay.
1245
00:47:11,052 --> 00:47:12,652
And then it started to rain.
1246
00:47:12,686 --> 00:47:14,155
Yeah, that was the best part.
1247
00:47:14,188 --> 00:47:16,823
Her, her hair got wet,
her...
1248
00:47:16,857 --> 00:47:19,126
clothes started to cling
to her body.
1249
00:47:19,160 --> 00:47:20,594
She started sneezing.
1250
00:47:20,627 --> 00:47:22,562
Yeah, I don't really
remember that part.
1251
00:47:23,697 --> 00:47:25,866
Now that I think of it, Chan,
you, you...
1252
00:47:25,899 --> 00:47:28,869
you always were around
givin' me the fish-eye.
1253
00:47:29,669 --> 00:47:31,872
You're just
realizing this now?
1254
00:47:31,905 --> 00:47:33,406
Mm-hm.
1255
00:47:34,075 --> 00:47:35,609
"Mm-hm?"
1256
00:47:35,642 --> 00:47:36,810
That's all you got to say?
1257
00:47:36,843 --> 00:47:39,713
You didn't... think I was
cute or attractive, anything?
1258
00:47:40,814 --> 00:47:42,449
Yeah, you seemed fine.
1259
00:47:42,482 --> 00:47:44,951
You mean I had no physical
deformities.
1260
00:47:44,985 --> 00:47:47,821
I didn't have acromegaly
or a hunchback.
1261
00:47:47,854 --> 00:47:48,622
You know what, Chan,
1262
00:47:48,655 --> 00:47:49,856
I wasn't really
paying attention,
1263
00:47:49,890 --> 00:47:52,026
'cause I was a little tense
in front of your parents and,
1264
00:47:52,059 --> 00:47:54,095
I, I mean, Amy,
Amy would make her entrance
1265
00:47:54,128 --> 00:47:56,030
lookin' like goddamn
Miss America.
1266
00:47:56,997 --> 00:47:58,899
I'm sure Ashleigh's
a beauty queen type.
1267
00:47:58,932 --> 00:47:59,833
Sh-, she is ac...
1268
00:47:59,866 --> 00:48:01,202
well, she was an actual
first-place winner
1269
00:48:01,235 --> 00:48:03,004
at her high school
in Tucson.
1270
00:48:03,037 --> 00:48:04,771
Four-H, right?
1271
00:48:04,804 --> 00:48:06,673
Yeah. How'd you,
how'd you guess?
1272
00:48:06,706 --> 00:48:08,975
Ink it in.
Let's get outta here.
1273
00:48:11,078 --> 00:48:12,913
Look at these
crazy Egyptians.
1274
00:48:12,946 --> 00:48:15,149
They put all their
money on an afterlife.
1275
00:48:15,182 --> 00:48:16,549
Listen, Gatsby.
1276
00:48:16,583 --> 00:48:18,451
Let me tell you,
you only live once.
1277
00:48:18,485 --> 00:48:20,820
But once is enough
if you find the right person.
1278
00:48:21,888 --> 00:48:23,890
Hey, listen, you think she's
givin' me the runaround today?
1279
00:48:23,924 --> 00:48:24,858
I'm, uh...
1280
00:48:24,891 --> 00:48:26,593
yeah, I'm strugglin'
to keep my spirits up.
1281
00:48:26,626 --> 00:48:28,929
Boy, you really are hooked
on her, aren't you?
1282
00:48:30,997 --> 00:48:32,233
Oh, my God!
1283
00:48:32,266 --> 00:48:33,733
That's my aunt and uncle.
1284
00:48:33,767 --> 00:48:35,735
They're here for
my mother's party.
1285
00:48:35,769 --> 00:48:36,870
- What party?
- They're here for my mother,
1286
00:48:36,903 --> 00:48:37,804
they, my mother's
party tonight!
1287
00:48:37,837 --> 00:48:38,939
- They're gonna tell her I'm here!
- Okay.
1288
00:48:38,972 --> 00:48:39,839
I can't discuss this,
I've gotta hide. I've, I, uh...
1289
00:48:39,873 --> 00:48:42,009
Why don't you duck
into the mummy case?
1290
00:48:42,043 --> 00:48:43,777
I'll get some white tape.
1291
00:48:56,890 --> 00:48:57,791
Hello?
1292
00:48:57,958 --> 00:48:58,959
Gatsby!
1293
00:48:58,992 --> 00:49:00,727
Yeah, I finally got alone.
1294
00:49:00,760 --> 00:49:02,562
Um, where are you?
1295
00:49:02,595 --> 00:49:05,699
Let me put it this way.
Have you heard o' King Tut?
1296
00:49:05,999 --> 00:49:08,535
You're where?
Wait, what are you doing?
1297
00:49:17,744 --> 00:49:18,778
Hello?
1298
00:49:18,812 --> 00:49:20,047
Gatsby, hello?
1299
00:49:23,616 --> 00:49:24,751
Gatsby!
1300
00:49:24,784 --> 00:49:26,153
Gatsby, what a surprise!
1301
00:49:26,187 --> 00:49:28,122
I was about to call
your mother.
1302
00:49:35,595 --> 00:49:37,064
Hi.
Uh, can I help you?
1303
00:49:37,098 --> 00:49:38,965
I'm looking for
Roland Pollard.
1304
00:49:38,999 --> 00:49:40,134
Roland Pollard.
Right, right.
1305
00:49:40,167 --> 00:49:41,068
He was here earlier.
1306
00:49:41,102 --> 00:49:43,170
Uh, I'm not sure
if he's still back there.
1307
00:49:43,703 --> 00:49:45,139
Mom, it was all planned,
okay?
1308
00:49:45,172 --> 00:49:47,108
Ashleigh and I wanted
to surprise you tonight.
1309
00:49:47,141 --> 00:49:48,842
I happened to run into
Uncle Tyler
1310
00:49:48,875 --> 00:49:49,843
and Aunt Grace, okay?
1311
00:49:49,876 --> 00:49:51,811
But don't worry,
we're gonna be there for dinner.
1312
00:49:51,845 --> 00:49:52,946
It's gonna be a great time.
1313
00:49:52,979 --> 00:49:56,616
I just, I thought it would be
a, a, a fun... surprise.
1314
00:49:56,649 --> 00:49:59,153
Oh, and we spoiled
your surprise.
1315
00:50:00,121 --> 00:50:01,654
Mister Pollard?
1316
00:50:04,025 --> 00:50:05,592
Rollie?
1317
00:50:06,227 --> 00:50:08,628
Hello.
Can I help you?
1318
00:50:09,263 --> 00:50:11,332
Have you seen Mister Pollard?
1319
00:50:11,365 --> 00:50:12,999
Ah, Rollie's gone.
1320
00:50:13,034 --> 00:50:15,069
He left an hour ago.
1321
00:50:15,102 --> 00:50:17,771
Oh.
Well, did he seem okay?
1322
00:50:17,804 --> 00:50:19,706
Well, to...
to be honest,
1323
00:50:19,739 --> 00:50:22,742
he... he, he seemed
a little drunk to me.
1324
00:50:23,743 --> 00:50:25,079
Are you two friends?
1325
00:50:27,281 --> 00:50:28,748
Oh, my God.
1326
00:50:28,782 --> 00:50:30,284
You're Francisco Vega.
1327
00:50:31,018 --> 00:50:32,719
Is that good or bad?
1328
00:50:33,653 --> 00:50:37,291
If my roommate was here,
she'd hemorrhage.
1329
00:50:37,324 --> 00:50:38,925
I mea... I... I mean,
1330
00:50:38,958 --> 00:50:40,361
she thinks you're the greatest
thing to come along
1331
00:50:40,394 --> 00:50:42,263
since the morning-after pill.
1332
00:50:42,296 --> 00:50:43,897
Um... me, too.
1333
00:50:43,930 --> 00:50:45,366
I...
Oh, I...
1334
00:50:45,399 --> 00:50:47,967
Oh, I can't believe I'm talking
to Francisco Vega.
1335
00:50:48,001 --> 00:50:49,070
Oh!
I mean, look at me.
1336
00:50:49,103 --> 00:50:50,337
I'm... I'm a journalist
1337
00:50:50,371 --> 00:50:52,806
and I'm reduced
to total adolescence.
1338
00:50:52,839 --> 00:50:56,377
It's, uh, just you're...
you're Francisco Vega!
1339
00:50:56,410 --> 00:50:58,079
I know that.
1340
00:50:58,112 --> 00:51:00,880
I guess the key question
here is, who are you?
1341
00:51:00,914 --> 00:51:02,316
Who, who am I?
1342
00:51:02,349 --> 00:51:04,751
Is what, that what you're
asking, who I am?
1343
00:51:04,784 --> 00:51:07,687
- I'm, uh, my identity?
- Yeah.
1344
00:51:07,720 --> 00:51:09,056
Is it coming to you?
1345
00:51:09,090 --> 00:51:11,325
Oh, I, um... Oh, uh...
1346
00:51:11,358 --> 00:51:12,159
I can't believe I'm blank...
1347
00:51:12,193 --> 00:51:14,028
I can't believe
I'm blanking on it.
1348
00:51:14,061 --> 00:51:16,030
Check your driver's license.
1349
00:51:16,063 --> 00:51:18,898
Right.
Yeah, okay. Right.
1350
00:51:20,667 --> 00:51:22,735
Okay, um, oh, mm...
1351
00:51:22,769 --> 00:51:25,039
I'm Ash...
I'm Ashleigh Enright.
1352
00:51:25,072 --> 00:51:26,840
I knew it would be on there.
1353
00:51:26,873 --> 00:51:29,009
Yeah.
I, um...
1354
00:51:29,043 --> 00:51:31,345
...well, I'm, I work
for the Yardley Argus.
1355
00:51:31,378 --> 00:51:32,279
- I write for them.
- Mm.
1356
00:51:32,313 --> 00:51:33,147
And I'm here in New York
1357
00:51:33,180 --> 00:51:35,316
because I'm interviewing
Mister Pollard.
1358
00:51:35,782 --> 00:51:36,649
Wow.
1359
00:51:36,683 --> 00:51:38,852
You look exactly the same,
but better.
1360
00:51:38,885 --> 00:51:41,155
Uh, let me tell you something.
1361
00:51:41,188 --> 00:51:44,325
You look more beautiful than
any journalist I've ever met.
1362
00:51:45,459 --> 00:51:47,760
- <i>Francisco!</i>
- You would make a very sexy anchorwoman.
1363
00:51:47,794 --> 00:51:48,628
How can you say that
1364
00:51:48,661 --> 00:51:49,929
when you're in the papers
every week
1365
00:51:49,963 --> 00:51:51,798
with those to-die models
and actresses?
1366
00:51:51,831 --> 00:51:52,600
- Yeah, yeah, yeah! Get in.
- Where are we going?
1367
00:51:52,632 --> 00:51:54,335
Not now, guys.
Not now, come on!
1368
00:51:54,368 --> 00:51:55,735
Give us a break!
Come on!
1369
00:51:55,768 --> 00:51:56,836
No.
1370
00:51:56,870 --> 00:51:59,073
Should I be in here?
1371
00:51:59,106 --> 00:52:00,773
Make yourself at home.
1372
00:52:02,176 --> 00:52:04,111
- Would you like to sit down?
- Oh, no, no, no.
1373
00:52:04,145 --> 00:52:05,845
- Would you like a drink?
- Oh, no, thanks.
1374
00:52:05,879 --> 00:52:08,182
Would you like to have
dinner with me?
1375
00:52:08,215 --> 00:52:10,117
Would I like to have
what with you?
1376
00:52:10,151 --> 00:52:12,419
- Yeah. I have no plans but to...
- Oh.
1377
00:52:12,453 --> 00:52:14,421
get an early bite
and then...
1378
00:52:14,455 --> 00:52:16,290
you and I can go to
a party together.
1379
00:52:16,323 --> 00:52:17,857
Oh, a party.
1380
00:52:17,891 --> 00:52:19,792
Oh, dinner. Um.
1381
00:52:19,826 --> 00:52:21,428
Oh...
Um...
1382
00:52:21,462 --> 00:52:23,397
Well, um, w-what about
Tiffany Griffin?
1383
00:52:23,430 --> 00:52:24,498
- I... I mean, I thought you...
- Ah, don't worry, don't worry.
1384
00:52:24,532 --> 00:52:26,966
- you two were a twosome.
- No, we just broke up.
1385
00:52:28,001 --> 00:52:30,070
- I'm gonna change into my street clothes...
- Okay.
1386
00:52:30,104 --> 00:52:31,405
while you think about it,
okay?
1387
00:52:31,438 --> 00:52:32,705
Uh-huh.
1388
00:52:34,741 --> 00:52:36,277
Oh...
1389
00:52:36,910 --> 00:52:38,312
Oh, gosh.
1390
00:52:39,913 --> 00:52:42,016
Great, now I gotta take
Ashleigh to my mom's...
1391
00:52:42,049 --> 00:52:43,450
goddamn party.
1392
00:52:43,484 --> 00:52:45,152
Why is that so bad?
1393
00:52:45,186 --> 00:52:46,020
Why is that so bad, Chan?
1394
00:52:46,053 --> 00:52:47,388
Because I wanted to spend
the night
1395
00:52:47,421 --> 00:52:49,190
with Ashleigh alone
in New York,
1396
00:52:49,223 --> 00:52:52,359
not with a farrago of WASP
plutocrats.
1397
00:52:52,393 --> 00:52:55,329
"A farrago of WASP
plutocrats"?
1398
00:52:55,362 --> 00:52:56,930
Sounds like something
on the menu
1399
00:52:56,963 --> 00:52:58,831
at a fusion restaurant.
1400
00:52:59,066 --> 00:53:00,733
I'm not interested
in the euro
1401
00:53:00,767 --> 00:53:02,369
or how many Basquiats
somebody owns
1402
00:53:02,403 --> 00:53:04,737
or whether they prefer
a Falcon to a Gulfstream.
1403
00:53:04,771 --> 00:53:07,474
I mean, these things
have no meaning to me.
1404
00:53:07,508 --> 00:53:10,877
I notice you haven't renounced
your family's money.
1405
00:53:11,078 --> 00:53:12,413
What does that mean?
1406
00:53:12,446 --> 00:53:15,882
That means you could
move out... get a job
1407
00:53:15,915 --> 00:53:17,484
put yourself through college.
1408
00:53:17,518 --> 00:53:19,053
Oh, yeah?
As a what?
1409
00:53:19,953 --> 00:53:22,089
Piano player in a dive.
1410
00:53:22,122 --> 00:53:25,892
Or... maybe a poker player?
Dice hustler?
1411
00:53:26,926 --> 00:53:28,229
You're bad, Chan.
1412
00:53:28,262 --> 00:53:30,030
You're goin' straight to hell.
1413
00:53:30,197 --> 00:53:33,766
There's something romantic
about gamblers and...
1414
00:53:33,800 --> 00:53:35,369
old songs...
1415
00:53:35,402 --> 00:53:37,071
meeting under a clock.
1416
00:53:37,404 --> 00:53:40,374
Yeah, maybe in movies,
but this is real life.
1417
00:53:40,407 --> 00:53:43,377
Real life is fine for people
who can't do any better.
1418
00:53:46,013 --> 00:53:48,015
It was fun
killing time with you.
1419
00:53:48,048 --> 00:53:49,882
Have fun with the
blue nevus tonight.
1420
00:53:49,916 --> 00:53:50,850
Who?
1421
00:53:50,883 --> 00:53:52,319
Your skin doctor.
1422
00:53:53,087 --> 00:53:55,122
Well, at least he knows
enough not to wind up
1423
00:53:55,155 --> 00:53:57,024
in an Egyptian tomb.
1424
00:54:02,096 --> 00:54:03,264
<i>Vega!</i>
1425
00:54:03,297 --> 00:54:05,266
Okay... here we go.
1426
00:54:05,399 --> 00:54:06,333
<i>Francisco!</i>
1427
00:54:06,367 --> 00:54:07,334
Thank you for being here.
1428
00:54:07,368 --> 00:54:09,203
Is it always like this?
1429
00:54:09,236 --> 00:54:10,404
<i>Francisco!</i>
1430
00:54:10,437 --> 00:54:12,072
- This is nothing.
- <i>Vega.</i>
1431
00:54:12,573 --> 00:54:15,309
- I'm just signing one, thank you.
- I love you!
1432
00:54:15,342 --> 00:54:17,411
<i>Francisco!
Vega!</i>
1433
00:54:17,444 --> 00:54:19,879
Sorry, we gotta go.
Sorry.
1434
00:54:19,912 --> 00:54:21,215
- <i>Francisco!</i>
- All right.
1435
00:54:22,483 --> 00:54:23,916
<i>Francisco,
who's the young lady?</i>
1436
00:54:23,950 --> 00:54:25,386
- Oh, I'm no one.
- Yeah, what do you do?
1437
00:54:25,419 --> 00:54:26,387
Oh, I'm no one really.
1438
00:54:26,420 --> 00:54:29,356
I mean... I was Miss Amiability
in Scottsdale,
1439
00:54:29,390 --> 00:54:31,492
but, you know...
not really a big deal.
1440
00:54:31,525 --> 00:54:33,093
And where'd you guys meet?
1441
00:54:33,127 --> 00:54:34,395
Let's go.
Let's go, come on.
1442
00:54:35,162 --> 00:54:36,397
<i>Who's the girl?
Come on!</i>
1443
00:54:36,430 --> 00:54:37,598
There's no story here.
1444
00:54:37,631 --> 00:54:38,965
<i>Come on, Vega!
Come on, Vega!</i>
1445
00:54:38,998 --> 00:54:40,167
Thank you for being here.
1446
00:54:40,200 --> 00:54:42,036
- <i>One picture, one picture!</i>
- Ciao. Ciao, ciao.
1447
00:54:42,069 --> 00:54:43,537
- <i>Oh, please? Come on.</i>
- That's it, that's it!
1448
00:54:43,570 --> 00:54:45,938
All right.
Thank you for coming.
1449
00:54:47,107 --> 00:54:49,976
There's so much the public
wants to know about you.
1450
00:54:50,277 --> 00:54:53,080
Is it true that you were born
on the Orient Express
1451
00:54:53,113 --> 00:54:54,048
right outside of Budapest?
1452
00:54:54,081 --> 00:54:57,117
Are your two sisters
as beautiful as you are?
1453
00:54:57,151 --> 00:54:59,153
And, uh...
please be, be honest.
1454
00:54:59,186 --> 00:55:00,521
Don't be modest.
1455
00:55:00,554 --> 00:55:03,057
Well, um...
uh... they are.
1456
00:55:03,090 --> 00:55:04,191
- Yeah.
- Yeah?
1457
00:55:04,224 --> 00:55:07,894
Um, yeah, they, uh,
they're actually even prettier.
1458
00:55:07,927 --> 00:55:09,463
Yeah.
Taylor, especially.
1459
00:55:09,496 --> 00:55:12,066
She looks a little bit like your
girlfriend, Tiffany Griffin.
1460
00:55:12,099 --> 00:55:13,866
Hm.
Could do worse.
1461
00:55:13,900 --> 00:55:14,867
Yeah.
1462
00:55:14,901 --> 00:55:17,504
Um... so, umm... tsk,
1463
00:55:17,538 --> 00:55:19,906
are you... are you
seriously considering,
1464
00:55:19,939 --> 00:55:21,642
uh, making a remake
of "White Heat"?
1465
00:55:21,675 --> 00:55:23,344
Do you have a boyfriend?
1466
00:55:23,377 --> 00:55:24,445
Me?
1467
00:55:24,478 --> 00:55:26,480
Uh... yeah.
I mean, no, sorry.
1468
00:55:26,513 --> 00:55:28,148
I should, I sh-,
I shouldn't ask that.
1469
00:55:28,182 --> 00:55:30,250
Um, sorry,
I've been drinking and...
1470
00:55:30,284 --> 00:55:33,053
it's just that the, the...
1471
00:55:33,087 --> 00:55:36,357
the candlelights
are coloring your face in...
1472
00:55:36,390 --> 00:55:38,592
quite an amazing way.
1473
00:55:40,527 --> 00:55:44,031
I'm, I'm sorry, you have a...
a very effective smile.
1474
00:55:44,064 --> 00:55:45,232
You know?
1475
00:55:45,265 --> 00:55:48,669
I, I, I couldn't help but ask
if you have a boyfriend...
1476
00:55:48,702 --> 00:55:50,237
or not.
1477
00:55:50,270 --> 00:55:53,006
Do I have a boyfriend?
1478
00:55:53,040 --> 00:55:55,275
- Is that what you're asking?
- Yeah.
1479
00:55:55,309 --> 00:55:57,977
Well, um...
1480
00:55:58,011 --> 00:56:01,148
yes and...
technically, no.
1481
00:56:01,181 --> 00:56:05,085
I mean, there...
there is this boy at Yardley...
1482
00:56:05,119 --> 00:56:06,986
who's, um,
I mean...
1483
00:56:07,020 --> 00:56:08,355
but he's just a boy,
you know?
1484
00:56:08,389 --> 00:56:09,956
He's a mere youth.
1485
00:56:09,989 --> 00:56:12,925
Um, we've, uh,
we've dated a few times.
1486
00:56:13,293 --> 00:56:16,230
Well... you must be
crazy about him.
1487
00:56:16,263 --> 00:56:18,965
Is he... captain
of the football team?
1488
00:56:19,466 --> 00:56:21,568
Football? Gatsby?
1489
00:56:21,602 --> 00:56:23,637
No! No.
1490
00:56:23,670 --> 00:56:26,240
He doesn't play football.
Yeah.
1491
00:56:26,273 --> 00:56:28,375
He likes to figure out
the point spread.
1492
00:56:28,409 --> 00:56:30,611
Mm, so a mathematician.
1493
00:56:30,644 --> 00:56:33,547
Mmm... uh, not ex...
not exactly.
1494
00:56:34,248 --> 00:56:36,016
No, Gatsby's, um...
1495
00:56:37,184 --> 00:56:39,219
Gatsby's very dear.
1496
00:56:39,253 --> 00:56:42,423
He's, uh, he's very...
amusing.
1497
00:56:42,456 --> 00:56:45,659
He's unusual, um...
quaint, you know?
1498
00:56:47,261 --> 00:56:49,696
That's the word I would use
to describe Gatsby.
1499
00:56:49,730 --> 00:56:51,331
Quaint.
1500
00:56:51,365 --> 00:56:54,201
He's, uh, he's exotic, eh,
1501
00:56:54,234 --> 00:56:57,037
searching, shall,
shall we say, for, um...
1502
00:56:57,070 --> 00:57:01,241
this romantic dream
from a vanished age.
1503
00:57:02,709 --> 00:57:03,976
Um...
1504
00:57:04,011 --> 00:57:05,579
What is this wine?
1505
00:57:05,612 --> 00:57:07,047
It's Château Meyney.
1506
00:57:07,080 --> 00:57:08,348
Oh.
1507
00:57:09,283 --> 00:57:11,618
I shouldn't imbibe
so copiously.
1508
00:57:12,753 --> 00:57:16,356
Alcohol plays havoc
on my cerebral neurons.
1509
00:57:17,057 --> 00:57:19,059
And how?
1510
00:57:19,092 --> 00:57:22,129
Oh, I... I lose my censor.
1511
00:57:22,162 --> 00:57:26,999
Yeah, I become...
loose, uninhibited,
1512
00:57:27,034 --> 00:57:30,070
passionate, aggressive, um,
1513
00:57:30,103 --> 00:57:32,539
wicked... absurd!
1514
00:57:32,573 --> 00:57:34,374
I just...
1515
00:57:38,412 --> 00:57:39,546
Hello.
1516
00:57:40,280 --> 00:57:41,782
Is this where
the poker game is?
1517
00:57:41,815 --> 00:57:44,184
- And who are you?
- My name's Gatsby Welles.
1518
00:57:44,218 --> 00:57:45,118
Who?
1519
00:57:45,152 --> 00:57:47,254
<i>Hey, he's okay.
That's Hunter's brother.</i>
1520
00:57:48,422 --> 00:57:49,857
Excuse me.
1521
00:57:49,890 --> 00:57:50,824
- I was gonna take Hunter's chair, if that's all right.
- Oh, yeah!
1522
00:57:50,858 --> 00:57:53,460
Hunter called and said
you might... sit in.
1523
00:57:54,695 --> 00:57:56,196
You sure you want to play
in this game?
1524
00:57:56,230 --> 00:57:57,164
Ha-ha, he's all right.
1525
00:57:57,197 --> 00:57:58,298
Hunter says he's
a shark, right?
1526
00:57:58,332 --> 00:58:00,267
- Yeah... yeah. A shark?
- Better watch out for him.
1527
00:58:00,300 --> 00:58:01,702
- More like a guppy.
- Yes.
1528
00:58:02,636 --> 00:58:04,738
- But if you guys are worried, uh...
- Oh!
1529
00:58:04,771 --> 00:58:07,074
- I got a little somethin' somethin'.
- Oh, this kid's loaded!
1530
00:58:07,107 --> 00:58:08,542
Have a seat then,
my friend.
1531
00:58:20,120 --> 00:58:21,555
All right.
Sam?
1532
00:58:22,422 --> 00:58:24,324
I will call that.
1533
00:58:24,358 --> 00:58:26,026
All right.
1534
00:58:28,629 --> 00:58:29,830
<i>This is crazy.</i>
1535
00:58:29,863 --> 00:58:31,498
<i>Maybe something's
happened to her.</i>
1536
00:58:31,532 --> 00:58:33,667
<i>Maybe she's in some
kinda trouble.</i>
1537
00:58:33,700 --> 00:58:35,702
Raise, two thousand.
1538
00:58:36,637 --> 00:58:38,672
<i>Maybe the story
led her into danger.</i>
1539
00:58:38,705 --> 00:58:41,608
<i>Maybe she was kidnapped
or murdered.</i>
1540
00:58:41,642 --> 00:58:43,644
<i>Should I call the police?</i>
1541
00:58:43,677 --> 00:58:45,345
<i>Of course, then it would be
so embarrassing</i>
1542
00:58:45,379 --> 00:58:47,247
<i>if she turned up alive.</i>
1543
00:58:47,648 --> 00:58:49,116
Hey, kid.
1544
00:58:49,149 --> 00:58:50,183
You gonna call or not?
1545
00:58:50,217 --> 00:58:51,752
The bet's two thousand dollars.
1546
00:58:53,287 --> 00:58:54,655
Um....
1547
00:58:57,257 --> 00:58:58,125
Tsk.
1548
00:58:59,393 --> 00:59:01,128
I'll raise you.
1549
00:59:03,597 --> 00:59:06,233
And I re-raise you.
All in.
1550
00:59:06,233 --> 00:59:36,233
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
1551
00:59:48,375 --> 00:59:49,676
<i>With temperatures
in the sixties.</i>
1552
00:59:49,710 --> 00:59:51,345
<i>Rain is predicted
this evening.</i>
1553
00:59:51,378 --> 00:59:54,414
<i>It will be heavy at times
and more of it tomorrow.</i>
1554
00:59:54,448 --> 00:59:56,483
<i>Mostly cloudy with
a chance of showers</i>
1555
00:59:56,516 --> 00:59:57,818
<i>in the late afternoon.</i>
1556
00:59:57,851 --> 01:00:00,787
<i>On a brighter note,
Francisco Vega is in town</i>
1557
01:00:00,821 --> 01:00:03,290
<i>with his new main squeeze
on his arm.</i>
1558
01:00:03,323 --> 01:00:04,791
<i>All our spies could find out</i>
1559
01:00:04,825 --> 01:00:06,860
<i>is that she's Ashleigh Enright,</i>
1560
01:00:06,893 --> 01:00:08,562
<i>a beauty queen
from Tucson Arizona.</i>
1561
01:00:08,595 --> 01:00:10,197
<i>Uh, though they were spotted
later having drinks</i>
1562
01:00:10,230 --> 01:00:11,598
<i>over candlelight and...</i>
1563
01:00:11,632 --> 01:00:13,934
<i>apparently exchanging
sweet nothings.</i>
1564
01:00:13,967 --> 01:00:16,303
I was Miss Amiability
in Scottsdale,
1565
01:00:16,336 --> 01:00:18,605
but, you know... not really
a big deal.
1566
01:00:18,639 --> 01:00:21,208
- <i>And where'd you guys meet?</i>
- <i>Who's the girl? Come on!</i>
1567
01:00:21,241 --> 01:00:24,678
<i>So, good luck, Francisco.
We're all rooting for you.</i>
1568
01:00:24,711 --> 01:00:27,414
<i>A gorgeous couple.
As if they need our help.</i>
1569
01:00:27,948 --> 01:00:29,516
<i>Ciao. Ciao, ciao.</i>
1570
01:00:30,817 --> 01:00:32,819
<i>Jesus, I need a drink.</i>
1571
01:00:34,521 --> 01:00:36,857
<i>I need a drink,
I need a cigarette.</i>
1572
01:00:38,592 --> 01:00:41,561
<i>What I really need
is a Berlin ballad.</i>
1573
01:00:53,974 --> 01:00:55,542
May I get you another?
1574
01:00:55,575 --> 01:00:57,210
Yeah, why don't you
make it a double.
1575
01:00:57,244 --> 01:00:58,712
You want a double?
1576
01:00:58,745 --> 01:01:01,715
It's okay, I won't be
operating any farm machinery.
1577
01:01:09,489 --> 01:01:10,757
Hello?
1578
01:01:12,526 --> 01:01:13,760
Mom, you gotta give me
a chance.
1579
01:01:13,794 --> 01:01:15,829
I said I was gonna
be there tonight.
1580
01:01:18,398 --> 01:01:20,233
Ashleigh's fine.
1581
01:01:22,302 --> 01:01:23,370
Yes, I'll wear a tie
1582
01:01:23,403 --> 01:01:24,671
and I will be there
on time, okay?
1583
01:01:24,705 --> 01:01:26,506
I can't really talk right now.
1584
01:01:35,849 --> 01:01:37,718
<i>Francisco Vega.</i>
1585
01:01:37,751 --> 01:01:39,653
<i>A bullshit actor.</i>
1586
01:01:39,686 --> 01:01:42,389
<i>This guy is incapable
of a real moment.</i>
1587
01:01:42,422 --> 01:01:43,824
<i>All those mannered gestures</i>
1588
01:01:43,857 --> 01:01:47,661
<i>and all that phony
self-promoting liberal politics.</i>
1589
01:01:47,694 --> 01:01:49,563
<i>When he offered
to set himself on fire</i>
1590
01:01:49,596 --> 01:01:51,364
<i>to protest climate change,</i>
1591
01:01:51,398 --> 01:01:52,866
<i>they shoulda let him.</i>
1592
01:01:53,400 --> 01:01:55,569
If that's Ashleigh's taste...
1593
01:01:56,037 --> 01:01:58,505
the world is full
of beautiful women.
1594
01:01:59,740 --> 01:02:01,475
Sorry,
are you talking to me?
1595
01:02:01,508 --> 01:02:03,643
Sorry, I was actually
talkin' to myself.
1596
01:02:03,677 --> 01:02:06,713
I know the feeling.
1597
01:02:07,781 --> 01:02:10,051
You ever see the movie
"Out of the Past"?
1598
01:02:10,084 --> 01:02:11,418
Excuse me?
1599
01:02:11,451 --> 01:02:13,653
Jane Greer
and Robert Mitchum.
1600
01:02:14,554 --> 01:02:16,690
- No.
- She was bad news.
1601
01:02:16,723 --> 01:02:18,992
Well, it's the luck
of the draw.
1602
01:02:19,026 --> 01:02:21,361
- You alone?
- I am.
1603
01:02:21,394 --> 01:02:23,296
Unless you want
some company.
1604
01:02:24,631 --> 01:02:26,033
Sure.
1605
01:02:29,402 --> 01:02:30,704
- Hi.
- Hi.
1606
01:02:30,737 --> 01:02:31,772
I'm Terry Ford.
1607
01:02:31,805 --> 01:02:33,540
My name's Gatsby Welles.
1608
01:02:33,573 --> 01:02:35,709
What's the matter, Gatsby?
You seem blue.
1609
01:02:36,777 --> 01:02:39,013
My girlfriend dumped me
for a movie star.
1610
01:02:40,081 --> 01:02:41,848
Ooh.
1611
01:02:41,882 --> 01:02:43,350
Well, you know
what they say.
1612
01:02:43,383 --> 01:02:45,418
Can't fight charisma.
1613
01:02:46,453 --> 01:02:48,688
I didn't want to drink
in my room alone.
1614
01:02:48,722 --> 01:02:50,490
Oh, are you staying here?
1615
01:02:50,524 --> 01:02:52,425
No, I've been coming here
since they used to only
1616
01:02:52,459 --> 01:02:54,961
serve me ginger ales by law.
1617
01:02:54,995 --> 01:02:56,997
I love the piano players.
1618
01:02:57,031 --> 01:02:59,966
And now I'm old enough
to order gin and vermouth.
1619
01:03:00,534 --> 01:03:02,502
Tsk, time flies.
1620
01:03:02,536 --> 01:03:05,405
Yeah, unfortunately
it flies coach.
1621
01:03:05,972 --> 01:03:07,741
What's that
supposed to mean?
1622
01:03:09,476 --> 01:03:11,344
It's not always
a comfortable trip.
1623
01:03:11,378 --> 01:03:13,847
Tell me about it.
1624
01:03:15,715 --> 01:03:17,784
So, what are you
doin' here all alone?
1625
01:03:18,618 --> 01:03:20,087
Working.
1626
01:03:20,121 --> 01:03:21,822
Mm, what do you do?
1627
01:03:21,855 --> 01:03:23,890
I make dreams come true.
1628
01:03:24,825 --> 01:03:26,626
How do you do that?
1629
01:03:26,660 --> 01:03:28,695
Use your imagination.
1630
01:03:31,098 --> 01:03:33,767
Tsk... ooh, wow.
1631
01:03:33,800 --> 01:03:36,436
Shall we go someplace
where we can be more alone?
1632
01:03:36,970 --> 01:03:39,873
Yeah. Sure.
1633
01:03:39,906 --> 01:03:41,675
Yeah, why not?
1634
01:03:41,708 --> 01:03:44,878
Okay.
I get five hundred, sweetie.
1635
01:03:46,013 --> 01:03:47,747
Five hundred.
1636
01:03:48,548 --> 01:03:49,583
Right.
1637
01:03:49,616 --> 01:03:50,617
I know what you're thinking.
1638
01:03:50,650 --> 01:03:51,952
Five hundred
seems pretty steep,
1639
01:03:51,985 --> 01:03:55,589
but it's New York.
1640
01:03:56,190 --> 01:03:58,425
How'd you like to make
five thousand?
1641
01:03:58,925 --> 01:04:00,594
- Five thousand?
- Mm-hm.
1642
01:04:01,795 --> 01:04:03,064
To do what?
1643
01:04:03,097 --> 01:04:05,999
Just to be my date
for a few hours at a party.
1644
01:04:06,033 --> 01:04:09,736
Clothes stay on, no fondling,
no exchange of fluids.
1645
01:04:09,769 --> 01:04:11,905
Just a little role playing.
1646
01:04:11,938 --> 01:04:13,807
What kinda party?
1647
01:04:13,840 --> 01:04:19,080
Just my mom's big fall...
bullshit blowout.
1648
01:04:19,113 --> 01:04:20,881
I won fifteen G's
in a poker game
1649
01:04:20,914 --> 01:04:22,649
and I need a date with me.
1650
01:04:22,682 --> 01:04:26,586
Classy item who answers to
the name of Ashleigh Enright.
1651
01:04:27,687 --> 01:04:28,922
I hope I'm dressed okay.
1652
01:04:28,955 --> 01:04:30,490
- You look beautiful.
- It looks real fancy.
1653
01:04:30,523 --> 01:04:31,925
Don't worry,
you're perfect.
1654
01:04:31,958 --> 01:04:33,426
Okay.
1655
01:04:33,593 --> 01:04:35,929
Now, these things can be
a little boring, all right?
1656
01:04:35,962 --> 01:04:38,165
Thank you,
thank you for coming.
1657
01:04:38,199 --> 01:04:40,201
- Hey! Vega.
- How are ya? Nice to see you.
1658
01:04:40,234 --> 01:04:42,669
- You know Harry.
- Hey, yeah, how are you?
1659
01:04:42,702 --> 01:04:43,970
This guy is the best cook.
1660
01:04:44,005 --> 01:04:45,972
- You, you have to do one of those paellas again.
- Vega!
1661
01:04:46,007 --> 01:04:47,108
- Hi, doll.
- Yeah, hey.
1662
01:04:47,141 --> 01:04:47,741
- Mwah!
- Hey.
1663
01:04:47,774 --> 01:04:48,808
- Mwah!
- How are you?
1664
01:04:48,842 --> 01:04:50,911
I wonder if I can steal you
away for two minutes
1665
01:04:50,944 --> 01:04:52,146
- to talk about your fall schedule.
- Now?
1666
01:04:52,179 --> 01:04:53,580
I've got a project
with your name on it.
1667
01:04:53,613 --> 01:04:55,149
- Yes, now.
- Oh, okay. Okay.
1668
01:04:55,182 --> 01:04:56,317
- Do you mind?
- No.
1669
01:04:56,350 --> 01:04:57,751
- Just two minutes. Are you gonna be okay?
- Yeah.
1670
01:04:57,784 --> 01:04:58,485
Yeah? Sure?
1671
01:04:58,518 --> 01:05:00,154
- Just this way.
- I'll be fast.
1672
01:05:01,155 --> 01:05:03,523
- Hey, how are you?
- Oh. Uh, thank you.
1673
01:05:06,860 --> 01:05:09,896
- Oh. You're Gabriella Summers.
- Yes.
1674
01:05:09,930 --> 01:05:11,865
- Oh, I have so many questions for you!
- Oh, well.
1675
01:05:11,898 --> 01:05:14,734
- You know... for my article, um...
- Okay.
1676
01:05:15,835 --> 01:05:18,538
It's not that much further.
It's just at the corner here.
1677
01:05:18,571 --> 01:05:19,940
Great.
love to walk.
1678
01:05:19,973 --> 01:05:22,009
It's actually the same house
I grew up in.
1679
01:05:22,709 --> 01:05:23,843
Oh, so I bet you
went to one of those
1680
01:05:23,877 --> 01:05:25,146
fancy schools, huh?
1681
01:05:25,179 --> 01:05:26,646
Yeah, I did.
1682
01:05:27,281 --> 01:05:28,215
Is it true that
all the kids there
1683
01:05:28,249 --> 01:05:30,884
have charge accounts
at Bergdorf's or Prada?
1684
01:05:30,917 --> 01:05:31,851
They spend lots of money,
1685
01:05:31,885 --> 01:05:33,054
and do lots of drugs and...
blah-dee-blah.
1686
01:05:33,087 --> 01:05:35,655
I wouldn't know, I didn't hang
out with most of the kids.
1687
01:05:35,689 --> 01:05:38,558
I just liked to watch old movies
and play my vinyl.
1688
01:05:38,591 --> 01:05:39,726
That's kinda weird.
1689
01:05:39,759 --> 01:05:40,994
Eh.
1690
01:05:41,028 --> 01:05:42,762
So, I bet you were
a bookworm.
1691
01:05:42,796 --> 01:05:43,596
Not really.
1692
01:05:43,630 --> 01:05:45,966
My mother is this...
culture vulture.
1693
01:05:45,999 --> 01:05:48,235
According to her,
I <i>must</i> visit this museum,
1694
01:05:48,269 --> 01:05:50,670
or I <i>must</i> attend
this piano recital,
1695
01:05:50,704 --> 01:05:51,871
or see this opera.
1696
01:05:51,905 --> 01:05:54,574
I <i>must</i> read my Henry James,
even if Henry James,
1697
01:05:54,607 --> 01:05:56,177
it puts me to sleep,
you know?
1698
01:05:56,210 --> 01:05:58,245
- Oh.
- I like Charlie Parker.
1699
01:05:58,279 --> 01:05:59,813
Who's that?
1700
01:06:00,613 --> 01:06:02,049
Forget it,
that's all right.
1701
01:06:02,083 --> 01:06:04,551
God, you really are
in a bad mood.
1702
01:06:04,718 --> 01:06:06,053
There you are.
1703
01:06:06,087 --> 01:06:08,022
- Excuse me for the interruption.
- You're here.
1704
01:06:08,055 --> 01:06:09,656
Yes, I am.
1705
01:06:09,689 --> 01:06:11,624
We've been looking
everywhere for you.
1706
01:06:11,658 --> 01:06:14,061
I... had to get
my thoughts in order.
1707
01:06:14,095 --> 01:06:15,929
Well, I mean, you vanished
off the planet...
1708
01:06:15,962 --> 01:06:17,664
Mister Tortured Artist.
1709
01:06:17,697 --> 01:06:19,632
Can I speak to you
alone for a minute?
1710
01:06:19,666 --> 01:06:21,735
- Yeah.
- Right here.
1711
01:06:21,768 --> 01:06:24,071
I mean, I've actually been
dying to talk to you.
1712
01:06:24,105 --> 01:06:26,606
Your movie was so much better
than you led me to believe.
1713
01:06:26,639 --> 01:06:27,807
- Yes?
- Mm-hm.
1714
01:06:27,841 --> 01:06:30,044
Yeah, the climax was,
it was so moving.
1715
01:06:30,077 --> 01:06:32,246
It was very vintage
Roland Pollard.
1716
01:06:32,946 --> 01:06:34,115
Please.
1717
01:06:36,783 --> 01:06:39,586
I was afraid I, um,
wasn't going to see you again.
1718
01:06:39,619 --> 01:06:40,754
Oh.
1719
01:06:41,688 --> 01:06:45,493
Forgive me, I'm, uh...
I'm a little drunk.
1720
01:06:45,859 --> 01:06:48,062
We were very worried
about you.
1721
01:06:48,095 --> 01:06:50,797
I spent the day...
thinking,
1722
01:06:50,830 --> 01:06:53,300
re-reflecting about my work,
my life.
1723
01:06:53,933 --> 01:06:55,635
Uh... uhh,
1724
01:06:55,668 --> 01:06:58,805
I want for us to get to know
each other, Ashleigh.
1725
01:06:59,373 --> 01:07:00,907
You do?
1726
01:07:00,940 --> 01:07:02,309
Would you consider
coming with me
1727
01:07:02,343 --> 01:07:04,311
to the South of France?
1728
01:07:04,345 --> 01:07:06,147
The where of what?!
1729
01:07:06,846 --> 01:07:09,150
Your voice is,
is the only voice that's,
1730
01:07:09,183 --> 01:07:12,086
that's, that's had any clarity
for me in ages.
1731
01:07:12,119 --> 01:07:14,255
The only voice that
encouraged me where...
1732
01:07:14,288 --> 01:07:16,990
where I actually...
believed it.
1733
01:07:17,024 --> 01:07:17,991
Oh.
1734
01:07:18,025 --> 01:07:19,260
Like a muse.
1735
01:07:19,293 --> 01:07:20,894
I... mean, I...
1736
01:07:20,927 --> 01:07:23,097
I-I think you've had
too much to drink today.
1737
01:07:23,130 --> 01:07:24,964
I know I have!
1738
01:07:25,832 --> 01:07:27,268
Come with me.
1739
01:07:27,301 --> 01:07:30,770
You can wake up every morning
and smell the orange trees.
1740
01:07:32,073 --> 01:07:34,375
I'll talk to you about
my new movie and,
1741
01:07:34,408 --> 01:07:37,777
and I can learn from
your unspoiled honesty...
1742
01:07:37,811 --> 01:07:40,814
and, and y...
and you, you can...
1743
01:07:40,847 --> 01:07:43,184
smell the orange trees.
1744
01:07:43,217 --> 01:07:45,852
I, I think you're
c-confusing me with this,
1745
01:07:45,885 --> 01:07:48,189
like, total other Ashley.
1746
01:07:48,222 --> 01:07:50,224
The L-E-Y spelling.
1747
01:07:51,791 --> 01:07:53,194
Hey, I thought that was you!
1748
01:07:53,227 --> 01:07:54,994
Oh, Ashleigh. Did...
1749
01:07:55,029 --> 01:07:56,130
Hey!
1750
01:07:56,163 --> 01:07:57,198
You're here!
1751
01:07:57,231 --> 01:07:59,166
I'm here!
Everybody's here.
1752
01:07:59,200 --> 01:08:00,401
- Roland's here!
- Oh, yeah.
1753
01:08:00,434 --> 01:08:02,001
- I, I, I, I came with him.
- Mm!
1754
01:08:02,036 --> 01:08:03,337
I was try... I was trying
to figure out a way
1755
01:08:03,370 --> 01:08:04,771
- to contact you.
- Oh.
1756
01:08:04,804 --> 01:08:07,408
I have... I apologize
for [chuckling] today.
1757
01:08:07,441 --> 01:08:09,210
- Oh, that's okay.
- You were very, very understanding.
1758
01:08:09,243 --> 01:08:10,643
- I know, I've...
- Thank you.
1759
01:08:10,677 --> 01:08:12,146
- I felt really bad for you.
- No, no, no.
1760
01:08:12,179 --> 01:08:13,380
No, no, no, no, no, no,
no, no, I'm fine.
1761
01:08:13,414 --> 01:08:14,848
I'm fine.
1762
01:08:14,881 --> 01:08:17,384
- Uh, I-I'm, I'm as, I'm about as well as could be expected.
- Yeah.
1763
01:08:17,418 --> 01:08:18,952
Well, I mean, yeah.
1764
01:08:18,985 --> 01:08:20,987
Yeah, I mean, for a guy that,
you know,
1765
01:08:21,021 --> 01:08:22,789
just discovered that, mmm...
1766
01:08:22,822 --> 01:08:25,126
- his wife was with his best friend, you know.
- Yeah.
1767
01:08:25,159 --> 01:08:27,394
- I mean, you are at a party!
- I'm at a party.
1768
01:08:27,428 --> 01:08:29,263
- Yeah.
- I got home, I got to my apartment,
1769
01:08:29,296 --> 01:08:31,165
and I was wondering why
Connie's infidelity,
1770
01:08:31,198 --> 01:08:32,932
it w-, i-it w-,
it didn't wound me
1771
01:08:32,966 --> 01:08:34,301
as deeply as it should...
you know?
1772
01:08:34,335 --> 01:08:36,703
A-a-all I could keep,
I-I kept thinking about,
1773
01:08:36,736 --> 01:08:39,039
I remembered what you said
about my movies.
1774
01:08:39,073 --> 01:08:41,808
And I thought, my God,
why is Ashleigh's...
1775
01:08:41,841 --> 01:08:43,943
- approbation so meaningful to me?
- Oh...
1776
01:08:43,977 --> 01:08:46,247
It, it really, it was.
And I, i-it struck me.
1777
01:08:46,280 --> 01:08:48,781
It struck me.
You and I were thrown together.
1778
01:08:48,815 --> 01:08:51,018
We, we, we were tryin'
to f..., w...,
1779
01:08:51,051 --> 01:08:54,221
find a wandering rogue
Roland Pollard,
1780
01:08:54,255 --> 01:08:57,258
we had an adventure together,
and in the movie version,
1781
01:08:57,291 --> 01:09:01,195
in my movie version the guy...
looks up and he realizes he,
1782
01:09:01,228 --> 01:09:03,997
he's, he's fallen in love
with the girl.
1783
01:09:05,399 --> 01:09:06,666
I've played that role
so many times.
1784
01:09:06,699 --> 01:09:08,768
- Writing like this does not come along every day.
- Okay...
1785
01:09:08,801 --> 01:09:11,771
- Hi!
- Hey. Hey. Hey, y...
1786
01:09:11,804 --> 01:09:13,840
- I'm gonna call Sammy
- Yes, you call Sammy.
1787
01:09:13,873 --> 01:09:15,242
- if I don't hear from you by Friday.
- All right. <i>Ciao.</i>
1788
01:09:15,276 --> 01:09:17,411
- <i>Ciao.</i>
- I'm sorry it took me so long.
1789
01:09:17,444 --> 01:09:18,412
it's so funny.
1790
01:09:18,445 --> 01:09:20,181
'Cause my father would
always say, you know,
1791
01:09:20,214 --> 01:09:21,948
when drinking
you should never mix
1792
01:09:21,981 --> 01:09:23,417
grain and grape together,
but...
1793
01:09:23,450 --> 01:09:26,287
nah,
I think they go really good!
1794
01:09:26,786 --> 01:09:27,720
Yeah.
1795
01:09:27,754 --> 01:09:29,722
Hey, you know what?
I think we should split.
1796
01:09:29,756 --> 01:09:31,891
Mm.
We should split?
1797
01:09:36,063 --> 01:09:37,164
Gatsby!
1798
01:09:37,198 --> 01:09:40,100
If you always intended to come,
you should have told us.
1799
01:09:40,134 --> 01:09:43,204
You know I am not fond
of surprises.
1800
01:09:43,237 --> 01:09:45,005
Mother... Dad...
1801
01:09:45,039 --> 01:09:47,208
this is my girlfriend,
Ashleigh Enright.
1802
01:09:47,241 --> 01:09:48,875
Hi, how are you?
1803
01:09:48,908 --> 01:09:50,244
How lovely to meet you,
Ashleigh.
1804
01:09:50,277 --> 01:09:51,245
You too.
1805
01:09:51,278 --> 01:09:53,013
- Hello, it's a pleasure.
- Hi, how are you?
1806
01:09:53,047 --> 01:09:54,415
- I'm well, thanks.
- Nice to meet you.
1807
01:09:54,448 --> 01:09:56,183
I've done business
with your father.
1808
01:09:56,217 --> 01:09:58,851
- Yes, he speaks very highly of you.
- Aha!
1809
01:09:58,885 --> 01:10:01,522
Actually, I've never met him.
It's his bank.
1810
01:10:01,555 --> 01:10:03,357
Yeah, he's got
so many banks.
1811
01:10:05,092 --> 01:10:06,993
So, how are things at Yardley?
1812
01:10:07,027 --> 01:10:08,362
Aah, it's very quiet,
you know.
1813
01:10:08,395 --> 01:10:11,265
- We get a lotta snow in the winter, that sorta thing.
- Right.
1814
01:10:11,298 --> 01:10:12,765
Very rural, but...
1815
01:10:12,799 --> 01:10:14,000
I chose it because
they have a great
1816
01:10:14,034 --> 01:10:16,136
Kurdish Studies program,
yes, yes...
1817
01:10:16,170 --> 01:10:17,904
Have you thought more
about a career?
1818
01:10:17,937 --> 01:10:19,306
Your father was
bemoaning the fact
1819
01:10:19,340 --> 01:10:21,308
that you were still undecided.
1820
01:10:21,342 --> 01:10:23,776
Well, you know,
I have, Leonard and, um...
1821
01:10:23,810 --> 01:10:25,778
I want to go into
nuclear physics...
1822
01:10:25,812 --> 01:10:27,981
uh, maybe open a little store,
sell dark matter.
1823
01:10:28,015 --> 01:10:29,949
Oh, now, Gatsby.
He's kidding you.
1824
01:10:29,983 --> 01:10:32,819
No, um, he likes to sit
at the piano and sing.
1825
01:10:32,852 --> 01:10:34,787
- And play blackjack.
- Aw.
1826
01:10:34,821 --> 01:10:35,788
And when you were a boy,
1827
01:10:35,822 --> 01:10:38,225
your mother wanted you
to be a concert pianist.
1828
01:10:38,259 --> 01:10:40,994
Mm, ah, yes, well,
she always had big plans for me.
1829
01:10:41,028 --> 01:10:42,895
How 'bout you, Ashleigh?
What are your plans?
1830
01:10:42,929 --> 01:10:44,964
Well, eh, she wants to be
a journalist, actually.
1831
01:10:44,998 --> 01:10:46,700
- T.V. or print?
- T.V.
1832
01:10:46,734 --> 01:10:48,535
- Yeah, political stuff. She'll report from all the...
- I'd like to do the weather.
1833
01:10:48,569 --> 01:10:50,170
trouble spots.
1834
01:10:50,204 --> 01:10:52,339
On the weather.
1835
01:10:55,042 --> 01:10:56,443
- Mm-hm.
- Great.
1836
01:10:59,846 --> 01:11:02,449
You've been...
staring at Ashleigh all night.
1837
01:11:02,483 --> 01:11:04,151
Is there something wrong?
1838
01:11:04,184 --> 01:11:06,520
There is something
about that girl.
1839
01:11:06,553 --> 01:11:08,222
She's quite pretty.
1840
01:11:08,255 --> 01:11:11,025
Mm, sophisticated
for a young girl.
1841
01:11:21,101 --> 01:11:22,403
Come on in.
1842
01:11:24,071 --> 01:11:27,408
- Wow. Look at this place.
- Nice, isn't it?
1843
01:11:27,441 --> 01:11:29,276
What was that all about with...
1844
01:11:29,310 --> 01:11:32,012
Ted Davidoff and,
and Rollie Pollard?
1845
01:11:32,513 --> 01:11:34,014
We were just talking.
1846
01:11:34,048 --> 01:11:35,516
Yeah?
All right.
1847
01:11:36,317 --> 01:11:37,884
Well, don't worry.
1848
01:11:38,352 --> 01:11:39,486
I'm sure they were
very interested
1849
01:11:39,520 --> 01:11:41,622
- in that story you're writing.
- Mm, yeah,
1850
01:11:41,655 --> 01:11:44,358
today's been quite a story.
1851
01:11:44,458 --> 01:11:46,893
And... that's just the
beginning.
1852
01:11:46,926 --> 01:11:48,495
Please... sit down.
1853
01:11:49,229 --> 01:11:50,431
Relax.
1854
01:11:52,533 --> 01:11:54,401
This is really amazing.
1855
01:11:55,001 --> 01:11:56,537
She's very charming.
1856
01:11:56,570 --> 01:11:57,338
And hot!
1857
01:11:57,371 --> 01:11:59,006
You didn't say
Ashleigh was hot.
1858
01:11:59,039 --> 01:12:00,407
I told you she was sexy.
1859
01:12:00,441 --> 01:12:01,874
She older than you?
1860
01:12:01,908 --> 01:12:03,277
- Huh?
- She looks older.
1861
01:12:03,310 --> 01:12:04,545
Hey. Mm.
1862
01:12:04,578 --> 01:12:06,846
That's what you want,
a little experience.
1863
01:12:08,315 --> 01:12:09,450
You'd better grow up
and get a profession.
1864
01:12:09,483 --> 01:12:13,120
You think a girl like that
wants to live hand to mouth?
1865
01:12:13,153 --> 01:12:15,189
Funny you should
put it that way.
1866
01:12:16,390 --> 01:12:19,593
Keep your hand on the wheel,
Ashleigh.
1867
01:12:19,626 --> 01:12:22,995
I mean... God, he obviously
wants to go to bed with you.
1868
01:12:25,699 --> 01:12:28,369
I mean, how do you
feel about this?
1869
01:12:28,402 --> 01:12:30,270
You have a boyfriend.
1870
01:12:31,505 --> 01:12:36,310
Yes, but... I mean,
this is Francisco Vega!
1871
01:12:36,343 --> 01:12:40,414
I mean, apart from him
being so sexy, it's...
1872
01:12:40,447 --> 01:12:43,417
I mean, he's...
an international icon.
1873
01:12:43,450 --> 01:12:47,020
À la Mahatma Gandhi.
1874
01:12:47,954 --> 01:12:49,390
How can you say no?
1875
01:12:50,491 --> 01:12:53,193
This is a story you can
tell your grandchildren.
1876
01:12:54,194 --> 01:12:56,063
May I show you upstairs?
1877
01:12:56,096 --> 01:12:58,232
Oh, um... sure.
1878
01:12:58,265 --> 01:13:00,334
If you like it here,
you're gonna love it over there.
1879
01:13:00,367 --> 01:13:02,001
Okay.
1880
01:13:02,035 --> 01:13:03,970
Look.
I got us some whiskey.
1881
01:13:06,373 --> 01:13:08,142
Is this where you sleep?
1882
01:13:08,175 --> 01:13:09,643
Yeah.
1883
01:13:09,676 --> 01:13:11,512
When I sleep.
1884
01:13:11,545 --> 01:13:14,047
Look. You, you can see
the whole apartment from here.
1885
01:13:14,081 --> 01:13:15,349
- Oh.
- It's quite special.
1886
01:13:15,382 --> 01:13:17,651
- It's nice.
- Yeah, I know.
1887
01:13:17,684 --> 01:13:19,219
I know.
1888
01:13:26,493 --> 01:13:28,128
Oh. Yeah.
1889
01:13:29,363 --> 01:13:30,930
Let me help you.
1890
01:13:33,333 --> 01:13:36,170
Ho-ho!
Look at you!
1891
01:13:36,203 --> 01:13:38,439
Oh, who the hell is that?
1892
01:13:38,472 --> 01:13:39,506
Give me a sec.
1893
01:13:40,574 --> 01:13:41,542
Yes?
1894
01:13:41,575 --> 01:13:44,378
- <i>It's Tiffany. I'm home!</i>
- Oh, Tiff...!
1895
01:13:44,411 --> 01:13:46,046
But I thought you two
weren't together anymore.
1896
01:13:46,079 --> 01:13:48,382
- Eh, no, we... Oh, no, no, no! Um....
- But you said...
1897
01:13:48,415 --> 01:13:49,783
Oh.
Wait a sec.
1898
01:13:49,817 --> 01:13:51,752
- Well... well... It's gonna be fine.
- ...you think it's okay?
1899
01:13:51,785 --> 01:13:53,454
I mean, you said that you
weren't together anymore.
1900
01:13:53,487 --> 01:13:55,088
- Yeah, no, no, but we, yes, we...
- I hope it's okay, I...
1901
01:13:55,122 --> 01:13:56,423
Wait, you know what?
You have to hide there.
1902
01:13:56,457 --> 01:13:57,658
- But... Oh, okay.
- Go, go behind that door.
1903
01:13:57,691 --> 01:13:59,259
Go, go, go.
She can't see you.
1904
01:13:59,293 --> 01:14:00,727
Go!
Go, go, go!
1905
01:14:11,505 --> 01:14:13,173
Surprise!
Hi!
1906
01:14:13,207 --> 01:14:15,242
- What are you doing here?
- We wrapped two days early.
1907
01:14:15,275 --> 01:14:15,975
- I'm so glad you're home,
- Oh, really?
1908
01:14:16,009 --> 01:14:18,278
- it's starting to pour!
- Yeah.
1909
01:14:18,312 --> 01:14:20,013
I just got off the plane.
1910
01:14:20,047 --> 01:14:21,148
- Oh, my God.
- Yeah.
1911
01:14:21,181 --> 01:14:22,649
I bet you weren't expecting me.
1912
01:14:22,683 --> 01:14:25,519
I, I, I, I, I'm loving this,
yeah, but....
1913
01:14:25,552 --> 01:14:26,720
Francisco, why are you...
1914
01:14:26,753 --> 01:14:28,489
What are you doing
running around?
1915
01:14:29,189 --> 01:14:31,725
Just, uh,
getting ready for you!
1916
01:14:38,232 --> 01:14:39,733
- Welcome back.
- Ah...
1917
01:14:40,834 --> 01:14:42,469
- Hey.
- I just got off the plane.
1918
01:14:42,503 --> 01:14:44,037
- Yeah.
- We wrapped two days early!
1919
01:14:44,071 --> 01:14:46,507
- Wow!
- I came right from Teterboro.
1920
01:14:46,540 --> 01:14:48,475
I know you find being
surprised arousing.
1921
01:14:48,509 --> 01:14:49,776
Yeah, yeah. Did...
1922
01:14:49,810 --> 01:14:51,612
Ooh...
1923
01:14:51,645 --> 01:14:53,280
- Mm, baby.
- Mmm!
1924
01:14:53,313 --> 01:14:55,749
- Oh, I missed you, too.
- <i>Yeah, me too.</i>
1925
01:14:55,782 --> 01:14:57,150
<i>I missed you, too.</i>
1926
01:15:03,690 --> 01:15:05,125
What was that?
1927
01:15:07,227 --> 01:15:08,362
I didn't hear anything.
1928
01:15:08,395 --> 01:15:10,130
No, I'm sure
I heard something.
1929
01:15:16,103 --> 01:15:17,638
- Cou... Hey.
- One sec.
1930
01:15:24,878 --> 01:15:26,413
Hey...
1931
01:15:26,446 --> 01:15:28,248
Come back,
that was nothing!
1932
01:16:22,436 --> 01:16:24,304
Yeah, yeah.
1933
01:16:32,312 --> 01:16:34,848
Uh, do you know which way
the Waldorf Hotel is?
1934
01:16:36,917 --> 01:16:38,685
What's on your mind,
Mother?
1935
01:16:43,190 --> 01:16:44,625
I want to have
a word with you.
1936
01:16:44,658 --> 01:16:45,592
Oh, no.
1937
01:16:45,626 --> 01:16:46,893
No, please don't do this
to me tonight, Mom.
1938
01:16:46,927 --> 01:16:48,762
I'm not, I'm not
really in the mood
1939
01:16:48,795 --> 01:16:50,263
for one of your tête-à-têtes
1940
01:16:50,297 --> 01:16:51,865
where I come out on
the short end as always.
1941
01:16:51,898 --> 01:16:54,368
I, I really couldn't
take it tonight, okay?
1942
01:16:54,401 --> 01:16:55,535
Where's Ashleigh?
1943
01:16:55,569 --> 01:16:56,903
I asked her to leave.
1944
01:16:56,937 --> 01:16:58,672
What?! Why?!
1945
01:16:58,705 --> 01:17:00,574
Don't give me that
Ashleigh bullshit.
1946
01:17:00,607 --> 01:17:03,610
I smelled hooker the second
she walked through the door.
1947
01:17:03,644 --> 01:17:05,379
Mother,
do you hear yourself?
1948
01:17:05,412 --> 01:17:07,681
Damn right I hear myself.
1949
01:17:07,714 --> 01:17:09,616
I'm shocked. I, uh...
1950
01:17:11,551 --> 01:17:14,321
Okay, I apologize. Um...
tsk,
1951
01:17:14,354 --> 01:17:15,689
I met her in the bar
at the Carlyle
1952
01:17:15,722 --> 01:17:16,723
and I gave her
five thousand bucks
1953
01:17:16,757 --> 01:17:19,893
to pretend she was Ashleigh,
who has dumped me.
1954
01:17:19,926 --> 01:17:21,628
Five thousand?!
1955
01:17:21,662 --> 01:17:23,930
It was worth that much
for you to make a fool
1956
01:17:23,964 --> 01:17:25,532
of your father and me?
1957
01:17:25,565 --> 01:17:28,268
I was in a bad mood.
It was my idea of a joke.
1958
01:17:28,301 --> 01:17:29,836
So it was a bad joke,
okay?
1959
01:17:29,870 --> 01:17:32,339
I won a lot
in a card game, so,
1960
01:17:32,372 --> 01:17:34,241
uh, it was an act
of rebellion.
1961
01:17:34,274 --> 01:17:35,842
It was an act of hostility.
1962
01:17:35,876 --> 01:17:37,544
Hostility and rebellion.
1963
01:17:37,577 --> 01:17:39,813
Rebellion against what?
1964
01:17:39,846 --> 01:17:41,615
Private schools,
a nice home,
1965
01:17:41,648 --> 01:17:43,250
summers in Europe?
1966
01:17:43,283 --> 01:17:45,485
Against a life of pretentious
appropriateness.
1967
01:17:45,519 --> 01:17:47,921
Appropriate friends,
appropriate schools,
1968
01:17:47,954 --> 01:17:51,758
appropriate women that you
may or may not approve of.
1969
01:17:51,792 --> 01:17:55,595
Tsk, you resent me
because I set a high bar.
1970
01:17:55,629 --> 01:17:57,764
Mother, I don't resent you
because you set a high bar.
1971
01:17:57,798 --> 01:17:59,533
I just want you to see me.
1972
01:17:59,566 --> 01:18:00,767
I'm never gonna be
like Hunter.
1973
01:18:00,801 --> 01:18:02,669
I'm not gonna roll off
the assembly line
1974
01:18:02,703 --> 01:18:04,237
and make you proud.
1975
01:18:04,271 --> 01:18:05,205
You lied to me when you said
1976
01:18:05,238 --> 01:18:06,973
that you were too busy
to come to my party,
1977
01:18:07,008 --> 01:18:08,875
that you were too
busy at work,
1978
01:18:08,909 --> 01:18:10,844
snowed under at Yardley.
1979
01:18:10,877 --> 01:18:12,046
You know what, Mom?
I did lie to you.
1980
01:18:12,080 --> 01:18:14,314
Because I didn't want to come
to your party, all right?
1981
01:18:14,347 --> 01:18:15,849
I wanted to spend the day
with Ashleigh
1982
01:18:15,882 --> 01:18:18,285
in the city...
and have a great time.
1983
01:18:18,318 --> 01:18:19,686
- Where is Ashleigh?
- I told you.
1984
01:18:19,720 --> 01:18:21,488
She dumped me.
We became separated.
1985
01:18:21,521 --> 01:18:23,356
This city has its own agenda.
1986
01:18:23,390 --> 01:18:25,425
And your rage with me
is so great
1987
01:18:25,459 --> 01:18:28,261
that you express it by
bringing home a whore?
1988
01:18:28,295 --> 01:18:29,730
An escort, Mother.
1989
01:18:29,763 --> 01:18:31,965
Oh, let's not split
pubic hairs.
1990
01:18:31,998 --> 01:18:33,600
Anything to shake up
that collection
1991
01:18:33,633 --> 01:18:35,902
of appropriate snobs.
1992
01:18:35,936 --> 01:18:39,406
So you, you bring her to my
gala as your girlfriend...
1993
01:18:39,439 --> 01:18:41,042
to make a fool of me?
1994
01:18:41,075 --> 01:18:42,909
You know what, Mom?
I'm sorry.
1995
01:18:42,943 --> 01:18:43,877
I don't know why
I'm like this.
1996
01:18:43,910 --> 01:18:45,679
I don't know where I get
this perverse streak
1997
01:18:45,712 --> 01:18:46,847
in my system from.
1998
01:18:46,880 --> 01:18:47,781
I don't know.
1999
01:18:48,949 --> 01:18:50,917
You get it from me.
2000
01:18:50,951 --> 01:18:52,486
Oh, yeah,
I get it from you?
2001
01:18:52,519 --> 01:18:54,888
Oh, yeah,
the queen of good taste.
2002
01:18:59,093 --> 01:19:00,627
All right.
2003
01:19:01,928 --> 01:19:03,597
You're a big enough boy
to hear the whole
2004
01:19:03,630 --> 01:19:05,499
inappropriate story.
2005
01:19:08,735 --> 01:19:10,670
I met your father...
2006
01:19:12,806 --> 01:19:15,509
in the exact same
line of work...
2007
01:19:16,943 --> 01:19:18,945
an escort service...
2008
01:19:20,380 --> 01:19:23,717
or more to the point,
hooking...
2009
01:19:24,618 --> 01:19:27,454
as that working girl
you tried to slip past us
2010
01:19:27,487 --> 01:19:29,356
as Ashleigh Enright.
2011
01:19:30,657 --> 01:19:31,992
What?
2012
01:19:32,893 --> 01:19:34,761
Lower your eyebrows.
2013
01:19:38,065 --> 01:19:40,367
I knocked on your father's
hotel room door
2014
01:19:40,400 --> 01:19:42,669
because that's how
I made my living.
2015
01:19:43,870 --> 01:19:46,040
Fresh from Gary, Indiana.
2016
01:19:47,541 --> 01:19:50,577
Providing the...
lonely male of the species
2017
01:19:50,610 --> 01:19:53,947
with a little casual
recreation.
2018
01:19:54,848 --> 01:19:56,483
For a fee.
2019
01:19:58,518 --> 01:20:01,855
Except in your father's case,
we fell in love.
2020
01:20:03,523 --> 01:20:05,592
And not only did we marry,
2021
01:20:05,625 --> 01:20:08,095
Winston used my
hard-earned nest egg
2022
01:20:08,129 --> 01:20:09,863
to start the company
2023
01:20:09,896 --> 01:20:14,734
that has enabled us to live a,
a pretty privileged life.
2024
01:20:14,768 --> 01:20:16,570
You followin'?
2025
01:20:16,603 --> 01:20:18,538
Am I goin' too fast?
2026
01:20:20,041 --> 01:20:24,011
And I put myself through school
so my brilliant young son
2027
01:20:24,045 --> 01:20:26,847
can laugh at my pretensions.
2028
01:20:29,749 --> 01:20:32,452
What I'm,
what I'm saying is that...
2029
01:20:32,485 --> 01:20:34,788
if I have bent over too far
2030
01:20:34,821 --> 01:20:37,457
in my pursuit
of the finer things
2031
01:20:37,490 --> 01:20:41,628
and of cultivating an image,
and...
2032
01:20:41,661 --> 01:20:44,531
if I have caused you
some discomfort...
2033
01:20:45,899 --> 01:20:49,402
it's only an overzealous
ex-professional hustler
2034
01:20:49,436 --> 01:20:52,939
from the Midwest
trying to eradicate
2035
01:20:52,973 --> 01:20:56,110
unsavory remnants
of many hotel rooms
2036
01:20:56,143 --> 01:20:58,678
I still wake up screaming over.
2037
01:20:59,946 --> 01:21:03,150
And if you can't understand
where you get your
2038
01:21:03,184 --> 01:21:06,553
mysterious urge to consort
with the demimonde...
2039
01:21:08,622 --> 01:21:10,657
you have my genes.
2040
01:21:13,727 --> 01:21:15,862
And I'm sorry to lay
this X-rated tale
2041
01:21:15,896 --> 01:21:17,597
on my sweet college boy,
2042
01:21:17,631 --> 01:21:20,600
but something tells me
that the time is right.
2043
01:21:48,129 --> 01:21:50,597
Uh, just put up the chairs
and then... you're done.
2044
01:21:50,630 --> 01:21:51,898
All right?
2045
01:21:52,599 --> 01:21:53,767
Oh, hey, Gatsby.
2046
01:21:53,800 --> 01:21:55,169
Hey, Johnny.
2047
01:22:42,849 --> 01:22:44,918
I saw you on television.
2048
01:22:48,322 --> 01:22:50,490
Well... nothing happened.
2049
01:22:51,325 --> 01:22:54,527
I'm really exhausted.
I've been walking forever.
2050
01:22:54,561 --> 01:22:55,962
And then I got lost
on the train.
2051
01:22:55,996 --> 01:22:58,932
Ashleigh, you were with
a famous movie star.
2052
01:22:58,965 --> 01:23:00,834
Well, but nothing happened.
2053
01:23:00,867 --> 01:23:02,635
I'd love to believe you.
2054
01:23:04,904 --> 01:23:06,606
Just... too many drinks.
2055
01:23:06,639 --> 01:23:08,175
Too much weed.
2056
01:23:08,209 --> 01:23:12,179
I'm, I'm just a little
too tired to explain. I...
2057
01:23:12,213 --> 01:23:13,813
Tomorrow, I promise.
2058
01:23:13,847 --> 01:23:16,549
But really, Gatsby,
nothing happened.
2059
01:23:18,185 --> 01:23:19,886
Well, then take off
your raincoat, okay?
2060
01:23:19,919 --> 01:23:21,855
And I'll get you
some black coffee.
2061
01:23:22,655 --> 01:23:25,525
Oh. Oh, I can't.
I have no clothes underneath.
2062
01:23:27,794 --> 01:23:29,863
So, to Roland Pollard,
it was...
2063
01:23:29,896 --> 01:23:31,998
like a... a spiritual thing.
2064
01:23:32,033 --> 01:23:33,600
You know, I was a muse.
2065
01:23:33,633 --> 01:23:36,603
Some inspiration,
'cause he's really going through
2066
01:23:36,636 --> 01:23:38,772
a rough creative period.
2067
01:23:38,805 --> 01:23:42,876
And also, my name's totally
the same as his first wife's...
2068
01:23:42,909 --> 01:23:44,644
who also went to Yardley!
2069
01:23:44,677 --> 01:23:46,347
Who he's never really
gotten over.
2070
01:23:46,380 --> 01:23:48,149
And then Ted Davidoff...
2071
01:23:48,182 --> 01:23:49,250
I mean, he was just...
2072
01:23:49,283 --> 01:23:51,985
absolutely traumatized
by this affair that his wife
2073
01:23:52,019 --> 01:23:53,887
was having with his
best friend.
2074
01:23:53,920 --> 01:23:55,256
And there I was,
you know,
2075
01:23:55,289 --> 01:23:58,159
just a person there
to talk to, to...
2076
01:23:58,192 --> 01:24:01,128
to hold his hand during
a crisis, you know?
2077
01:24:01,162 --> 01:24:03,130
What about Francisco Vega?
2078
01:24:03,164 --> 01:24:05,366
Uh, James Dean,
minus the acting chops.
2079
01:24:05,399 --> 01:24:08,269
Aah, Francisco Vega
was just after my body.
2080
01:24:08,302 --> 01:24:09,803
But I was onto him.
2081
01:24:09,836 --> 01:24:11,971
And I got terrific material
for a hot story:
2082
01:24:12,006 --> 01:24:13,907
- "I Dated a Hunk".
- Hm.
2083
01:24:13,940 --> 01:24:16,077
So what about you?
2084
01:24:16,110 --> 01:24:18,945
How was going to your
mom's soiree?
2085
01:24:20,081 --> 01:24:22,216
It was pretty nice,
actually.
2086
01:24:22,249 --> 01:24:26,287
Yeah, we got into sort of
a crazy conversation and...
2087
01:24:26,320 --> 01:24:27,787
for the first time
in my life,
2088
01:24:27,821 --> 01:24:29,756
she surprised me
in a good way.
2089
01:24:30,924 --> 01:24:33,194
And now I feel closer to her.
2090
01:24:33,227 --> 01:24:35,862
Mmm, must've been
a big talk.
2091
01:24:35,895 --> 01:24:37,231
What'd you discuss?
2092
01:24:38,232 --> 01:24:40,134
The oldest profession.
2093
01:24:41,435 --> 01:24:43,137
- Journalism?
- Mm-mn.
2094
01:24:43,170 --> 01:24:46,340
Ah.
No, that's the second oldest.
2095
01:24:46,373 --> 01:24:47,308
Tsk, let's put it this way,
2096
01:24:47,341 --> 01:24:50,743
she's a lot more
than I gave her credit for.
2097
01:24:50,777 --> 01:24:52,213
I've sold her short.
2098
01:24:53,013 --> 01:24:55,748
What a shame we never got
to take that carriage ride.
2099
01:24:55,782 --> 01:24:57,284
We can still do it.
2100
01:24:57,318 --> 01:24:59,652
Yeah, we have plenty of time...
we can get it in.
2101
01:24:59,686 --> 01:25:01,688
Said the john to my mom.
2102
01:25:01,721 --> 01:25:03,823
- What?
- Nothing.
2103
01:25:03,857 --> 01:25:06,193
Look, we should probably
leave our luggage downstairs.
2104
01:25:06,227 --> 01:25:09,296
As you know, I'd hate to miss
our bus back to Yardley.
2105
01:25:21,375 --> 01:25:23,676
New York on a misty day.
2106
01:25:24,978 --> 01:25:26,213
Can't tell why it means
somethin' to me,
2107
01:25:26,247 --> 01:25:28,048
but it means everything.
2108
01:25:28,082 --> 01:25:29,183
Hm.
2109
01:25:29,216 --> 01:25:32,253
It's my one carriage ride
and the weather's gloomy.
2110
01:25:34,421 --> 01:25:36,923
I couldn't really sleep
last night.
2111
01:25:36,956 --> 01:25:38,325
You hear all those
fire engines?
2112
01:25:38,359 --> 01:25:39,859
I did.
2113
01:25:39,893 --> 01:25:42,729
"The roaring traffic's boom...
2114
01:25:42,762 --> 01:25:44,931
the silence of my
lonely room...."
2115
01:25:44,964 --> 01:25:46,467
I know that!
2116
01:25:46,500 --> 01:25:48,868
That's from Shakespeare,
right?
2117
01:25:55,009 --> 01:25:56,443
Sir, could you stop
for a second?
2118
01:25:56,477 --> 01:25:58,245
- <i>Whoa!</i>
- Why are we stopping?
2119
01:25:58,279 --> 01:26:00,347
Ashleigh, you go back
to Yardley. Okay?
2120
01:26:00,381 --> 01:26:02,349
- I'm gonna stay in New York.
- What?
2121
01:26:02,383 --> 01:26:04,984
I need the carbon monoxide
to survive.
2122
01:26:05,019 --> 01:26:07,321
- Well... what are you talking about?
- I don't, I don't know.
2123
01:26:07,354 --> 01:26:08,955
We're two different creatures,
right?
2124
01:26:08,988 --> 01:26:10,191
Yeah, you like the sound
of crickets
2125
01:26:10,224 --> 01:26:11,758
and I like the rattle
of the taxis.
2126
01:26:11,791 --> 01:26:13,927
You blossom in the sun and me,
2127
01:26:13,960 --> 01:26:16,497
- eh, I come into my own under grey skies.
- Well, yeah...
2128
01:26:16,530 --> 01:26:17,997
And look, you were
a big hit here.
2129
01:26:18,032 --> 01:26:19,766
You, you were
a crackerjack reporter.
2130
01:26:19,799 --> 01:26:21,235
You were loved spiritually,
2131
01:26:21,268 --> 01:26:23,803
- emotionally and physically by three gifted men, right?
- Yeah, b...
2132
01:26:23,836 --> 01:26:25,172
Yeah-yeah, you don't
want to be with me.
2133
01:26:25,206 --> 01:26:26,273
You deserve better than me.
2134
01:26:26,307 --> 01:26:29,143
Right, but I, eh...
you're dropping out of Yardley?
2135
01:26:29,176 --> 01:26:30,444
Mmmmm...
2136
01:26:30,477 --> 01:26:32,046
If I don't sound too
pretentious,
2137
01:26:32,079 --> 01:26:33,780
I want to review
my other options.
2138
01:26:33,813 --> 01:26:34,981
Excuse me, sir,
do you think it's possible
2139
01:26:35,015 --> 01:26:36,716
- to take her to the Pierre Hotel?
- Wait. Wait, I don't...
2140
01:26:36,749 --> 01:26:37,917
- Look, you take this, right? Right? You take this...
- Gatsby, I don't understand.
2141
01:26:37,951 --> 01:26:40,154
- and you get your luggage,
- I don't really understand.
2142
01:26:40,187 --> 01:26:42,089
and then just make your way
safely back to Yardley, okay?
2143
01:26:42,122 --> 01:26:43,490
But you're not coming back
to Yardley?
2144
01:26:43,524 --> 01:26:45,125
I, I...
I don't know, Ashleigh.
2145
01:26:45,159 --> 01:26:46,893
I, I gotta figure some stuff
out in my life.
2146
01:26:46,926 --> 01:26:48,095
But look, have a great trip,
2147
01:26:48,128 --> 01:26:49,563
and you tell everybody
at, uh, Yardley,
2148
01:26:49,597 --> 01:26:52,899
- I said goodbye, all right?
- So you're not coming back to Yardley?
2149
01:26:52,932 --> 01:26:56,270
Gatsby.
Um... wait, sir, I'm....
2150
01:26:57,504 --> 01:27:00,307
Gatsby,
I don't understand! I...
2151
01:27:02,476 --> 01:27:04,478
Um, I...
2152
01:27:04,511 --> 01:27:06,146
But we're...
2153
01:27:06,180 --> 01:27:07,414
Oh...
2154
01:27:07,448 --> 01:27:10,017
Oh, eh... God, um,
could you hurry?
2155
01:27:10,050 --> 01:27:12,152
I think it's starting
to rain.
2156
01:28:49,183 --> 01:28:51,018
How did I know
you'd be here?
2157
01:28:51,051 --> 01:28:53,220
You didn't think I was gonna
blow this moment, did you?
2158
01:28:53,253 --> 01:28:55,255
What about the skin doctor?
2159
01:28:55,289 --> 01:28:56,889
Very handsome.
2160
01:28:56,923 --> 01:29:00,194
Very rich and very clever,
but I'm here.
2161
01:29:00,227 --> 01:29:03,630
For a kisser who is a maximum
of an eight?
2162
01:29:03,664 --> 01:29:04,931
It's fall.
2163
01:29:04,964 --> 01:29:07,101
By spring I'll have you
up to ten.
2164
01:29:34,170 --> 01:29:39,170
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2164
01:29:40,305 --> 01:30:40,325
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm