"7 Bears" Snow White and the Seven Bears/The Seven Bears Not Dwarfs
ID | 13181195 |
---|---|
Movie Name | "7 Bears" Snow White and the Seven Bears/The Seven Bears Not Dwarfs |
Release Name | 7.Bears.S01E01.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 36647404 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:17,791 --> 00:00:20,250
PERUSTUU ÉMILE BRAVON SARJAKUVAKIRJOIHIN
3
00:00:34,125 --> 00:00:37,666
7 KARHUA
4
00:00:38,916 --> 00:00:40,791
LUMIKKI JA SEITSEMÄN KARHUA
5
00:00:40,875 --> 00:00:45,000
Olipa kerran Lumikki,
joka asui kääpiöiden kanssa.
6
00:00:45,083 --> 00:00:49,666
Toisen kerran hän mietti,
mikseivät karhutkin kävisi.
7
00:01:02,958 --> 00:01:05,125
Herätys, vel… Mitä?
8
00:01:06,083 --> 00:01:08,500
Herätys, veljet!
9
00:01:08,583 --> 00:01:11,083
Mikä yö!
-Miten nukuitte?
10
00:01:11,166 --> 00:01:14,125
Uneksin, että olin peruna.
-Perunoita.
11
00:01:14,208 --> 00:01:15,375
Kaikki ylös!
12
00:01:15,458 --> 00:01:16,958
On aika mennä!
13
00:01:24,291 --> 00:01:25,791
Minulla on nälkä.
14
00:01:28,625 --> 00:01:31,333
Mitä aamiaiseksi?
-Aamiaisperunoita!
15
00:01:31,416 --> 00:01:33,541
Vau!
-Täydellistä ruokaa.
16
00:01:36,458 --> 00:01:37,791
Pieni.
-Kirpeä.
17
00:01:37,875 --> 00:01:40,541
Ja mullan peitossa.
-Kuten mekin!
18
00:01:44,041 --> 00:01:48,166
Hakekaa kirveet, veljet!
Pitää löytää kristalliperuna.
19
00:01:48,250 --> 00:01:49,666
Jihuu!
20
00:01:52,458 --> 00:01:54,958
Tehdään, mitä osaamme parhaiten.
21
00:01:57,208 --> 00:01:58,583
Kaivetaan!
22
00:01:58,666 --> 00:02:02,916
Olemme valmiita,
eikä mikään voi pysäyttää meitä.
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,458
Hei, karhut!
24
00:02:05,833 --> 00:02:06,958
Varokaa!
25
00:02:08,625 --> 00:02:12,833
Minä muutan tänne!
-Lumikki, mitä sinä teet?
26
00:02:13,541 --> 00:02:18,583
Hassut karhut, ettekö edes kuuntele?
Olen uusi kämppäkaverinne!
27
00:02:18,666 --> 00:02:20,500
Mikä kämppä?
28
00:02:21,125 --> 00:02:24,250
Karkasitko taas pahan äitipuolesi luota?
29
00:02:25,250 --> 00:02:29,250
Joo, mutta tällä kertaa tein suunnitelman.
30
00:02:30,291 --> 00:02:33,458
Taikasaappaat ovat valtakunnan nopeimmat.
31
00:02:33,541 --> 00:02:36,416
Saapaskuviako? Nykynuoret…
32
00:02:36,500 --> 00:02:39,583
Mutta joku varasti ne!
33
00:02:39,666 --> 00:02:42,791
Joten nyt joudun asumaan kanssanne!
34
00:02:46,125 --> 00:02:47,250
Auts!
35
00:02:48,375 --> 00:02:50,250
Hupsista! Hassu tuoli.
36
00:02:51,291 --> 00:02:54,208
Et voi asua täällä.
-Tietysti voin.
37
00:02:54,291 --> 00:03:00,375
Ilman nopeita saappaitani
en voi lähteä ikinä!
38
00:03:03,958 --> 00:03:07,125
On prinsessan torkkujen aika. Menkää.
39
00:03:07,875 --> 00:03:09,583
Sinäkin, kultaseni.
40
00:03:12,333 --> 00:03:16,833
Hänestä pitää päästä,
eli meidän pitää miettiä.
41
00:03:16,916 --> 00:03:21,625
Katsotaanpa.
Lumikki ei lähde ilman kenkiään.
42
00:03:21,708 --> 00:03:24,041
Meidän pitää siis löytää…
43
00:03:26,125 --> 00:03:27,708
En keksi mitään.
44
00:03:28,958 --> 00:03:30,625
Tiedättekö, mikä auttaa?
45
00:03:30,708 --> 00:03:34,500
Pepun rapsuttaminenko?
-Ei! Tai siis joo!
46
00:03:34,583 --> 00:03:37,791
Tulkaa, veljet! Pepunrapsutusrinki!
-Mitä?
47
00:03:37,875 --> 00:03:38,833
Joo!
48
00:03:41,416 --> 00:03:42,500
Aikamoista.
49
00:03:44,541 --> 00:03:47,500
Nyt keksin! On vain yksi mahdollisuus.
50
00:03:47,583 --> 00:03:50,791
Muutetaanko perunasaarelle ja syödään se?
51
00:03:50,875 --> 00:03:53,333
Etsitään Lumikin kengät.
-Mitä?
52
00:03:53,416 --> 00:03:56,333
Ei yhtä hyvää, mutta selvä!
-Hienoa!
53
00:03:58,916 --> 00:04:00,708
No niin.
-Mennään.
54
00:04:00,791 --> 00:04:02,625
Odottakaa minua!
-Selvä.
55
00:04:12,291 --> 00:04:17,208
Mikään ei voita torkkuja,
jotta olo tulee levänneeksi ja…
56
00:04:20,458 --> 00:04:23,166
Mikä ihme tuo on?
57
00:04:23,250 --> 00:04:26,083
Lumikki! Me löysimme ne!
58
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Löysimme sinun…
59
00:04:36,791 --> 00:04:37,708
Kenkäsi?
60
00:04:41,916 --> 00:04:43,541
Niin löysivätkin.
61
00:04:46,250 --> 00:04:50,708
Oi, prinsessa, kanssasi oli ihana tanssia,
62
00:04:50,791 --> 00:04:52,500
mutta unohdit tämän.
63
00:04:56,541 --> 00:05:00,333
Seitsemän karvaista kääpiötäsi -
64
00:05:00,416 --> 00:05:03,875
kertoivat, että etsit kadonnutta kenkääsi.
65
00:05:03,958 --> 00:05:09,166
Etsit melko varmasti Tuhkimoa.
Olen Lumikki.
66
00:05:09,250 --> 00:05:13,250
Väärä tarina, prinsessa ja kengät.
67
00:05:15,875 --> 00:05:19,541
Odota! Tämä on varmasti
toinen taikasaappaasi.
68
00:05:19,625 --> 00:05:22,541
Luuletko, että tuo näyttää näiltä?
69
00:05:24,291 --> 00:05:29,083
Hän on nirso.
-Voisitko edes sovittaa lasikenkää?
70
00:05:29,166 --> 00:05:30,541
Ole kiltti!
71
00:05:31,708 --> 00:05:35,625
Hyvä on, mutta vain,
jotta näette, ettei se sovi.
72
00:05:36,833 --> 00:05:38,500
No niin.
-Sovi nyt!
73
00:05:38,583 --> 00:05:40,375
Katso.
-Melkein perillä.
74
00:05:40,458 --> 00:05:41,500
Sillä lailla!
75
00:05:45,541 --> 00:05:49,625
Miksi hermoilit, prinsessa?
Se sopii täysin.
76
00:06:00,125 --> 00:06:04,958
Onpa siro koipi. Siis kanootti,
tarkoitan räpylä. Siis jalka.
77
00:06:05,041 --> 00:06:11,375
Niin. Minulla on isot jalat,
enkä jaksa enää piilotella niitä.
78
00:06:11,458 --> 00:06:14,791
Ne ovat minun jalkani, ja olen tällainen!
79
00:06:14,875 --> 00:06:16,791
Kylläpä aika rientää.
80
00:06:16,875 --> 00:06:22,208
Minulla on yksi tärkeä juttu!
Oli kiva tavata, mutta olen pinnallinen,
81
00:06:22,291 --> 00:06:27,791
prinsessa Isojalka
tai mikä nimesi olikaan. Nähdään! Vauhtia!
82
00:06:33,208 --> 00:06:36,000
Siinä on sinulle siro koipi!
83
00:06:37,000 --> 00:06:41,916
Kämppikset, mitä tehdään illalla?
Sopisiko jazz-karaoke?
84
00:06:44,291 --> 00:06:45,458
Ai kun kivaa!
85
00:06:52,666 --> 00:06:53,708
Hajaannutaan!
86
00:06:53,791 --> 00:06:58,708
Jos emme löydä saappaita,
hän jää tänne lopullisesti! Vauhtia!
87
00:07:01,916 --> 00:07:03,583
Ei täällä.
-Ei.
88
00:07:04,791 --> 00:07:05,958
Ei täälläkään.
89
00:07:11,625 --> 00:07:14,958
Mikä tuo oli?
-Varmaan ne saappaat!
90
00:07:20,041 --> 00:07:21,041
Prinssi -
91
00:07:22,708 --> 00:07:24,250
Ei-Niin-Uljas!
92
00:07:25,708 --> 00:07:29,000
Olisi pitänyt arvata,
että olet saapasvaras.
93
00:07:29,083 --> 00:07:33,333
En varastanut niitä vaan löysin ne.
-Niinkö? Mistä?
94
00:07:33,416 --> 00:07:35,000
Lumikin kotoa.
95
00:07:35,083 --> 00:07:37,125
Eli varastit ne!
96
00:07:37,208 --> 00:07:39,708
Saappaat ovat valtavat.
97
00:07:39,791 --> 00:07:42,875
Eivät ne sovi sirolle prinsessalle.
98
00:07:42,958 --> 00:07:45,875
Lumikin jalkojen pitäisi olla…
99
00:07:45,958 --> 00:07:48,916
Kanootin kokoisetko? Ne ovat.
100
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Anna ne takaisin.
101
00:07:51,708 --> 00:07:55,125
En voi, koska ne tekevät näin.
102
00:08:01,041 --> 00:08:02,583
Vau!
103
00:08:04,958 --> 00:08:06,000
Nähdään!
104
00:08:09,666 --> 00:08:12,583
Älkää vain seiskö siinä. Perään!
105
00:08:21,625 --> 00:08:26,708
Kadotimme hänet.
Veljet, emme ikinä löydä niitä saappaita.
106
00:08:27,583 --> 00:08:28,500
Mitä?
107
00:08:34,458 --> 00:08:39,541
Voimme tehdä vain yhden asian.
-Muutetaanko perunasaarelle?
108
00:08:39,625 --> 00:08:41,625
Ei. Ollaan ovelia.
109
00:08:54,541 --> 00:08:55,750
Oi, pannareita.
110
00:09:00,041 --> 00:09:02,000
Mitä te karhut teette?
111
00:09:02,083 --> 00:09:04,916
Mitä?
-Ai, huomenta.
112
00:09:05,000 --> 00:09:08,750
Tarkoitan hyvästi!
113
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Auts!
114
00:09:19,875 --> 00:09:22,333
Äkkiä! Viedään saapas takaisin…
115
00:09:22,416 --> 00:09:24,916
Yäk!
-Katsokaa minua!
116
00:09:25,000 --> 00:09:26,791
Olen Saapasjalkakarhu!
117
00:09:27,583 --> 00:09:28,833
Minäkin koetan!
118
00:09:31,916 --> 00:09:36,583
Miksi katsotte minua?
Ei kai hän ole takanani?
119
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
On.
120
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Vihaan sitä!
121
00:09:42,875 --> 00:09:44,250
Tulkaa takaisin!
122
00:10:00,416 --> 00:10:01,666
Hitsi!
123
00:10:06,583 --> 00:10:09,833
Saako tuolla taikasaappaat kiinni?
124
00:10:09,916 --> 00:10:11,833
En ole kokeillut.
125
00:10:15,250 --> 00:10:16,458
Tiileni!
126
00:10:16,541 --> 00:10:17,625
Mitä?
127
00:10:18,625 --> 00:10:19,458
Puu!
128
00:10:20,041 --> 00:10:21,791
Veljet, ottakaa koppi!
129
00:10:31,083 --> 00:10:32,250
Varo!
130
00:10:44,041 --> 00:10:45,708
Saappaat tänne!
131
00:10:52,000 --> 00:10:55,041
Hei, me teimme sen!
132
00:10:55,125 --> 00:10:58,375
Lumikki! Saimme saappaasi!
133
00:10:58,458 --> 00:10:59,416
Lumikki!
134
00:11:06,583 --> 00:11:07,583
Voi ei.
135
00:11:07,666 --> 00:11:10,583
Neiti Valkoinen! Apua!
136
00:11:10,666 --> 00:11:13,708
Pelleily saa riittää, karhut.
137
00:11:13,791 --> 00:11:17,958
Antakaa saappaat takaisin!
Ne ovat teille liian isot.
138
00:11:18,041 --> 00:11:21,916
Et saa niitä! Isot saappaat kuuluvat…
139
00:11:22,000 --> 00:11:25,125
Minulle kuten nämä isot jalatkin!
-Mitä?
140
00:11:33,000 --> 00:11:36,291
Isot jalat eivät näytäkään
olevan haitaksi.
141
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
Nyt näyttää hyvältä! Kiitos, karhut.
142
00:11:42,666 --> 00:11:48,041
Älkää surko, mutta löydettyänne
saappaani minun pitää lähteä.
143
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
Sinua tulee ikävä.
144
00:11:51,250 --> 00:11:55,375
Maailma Satumetsän takana odottaa!
145
00:11:57,666 --> 00:12:00,041
Kiitos, karhut!
146
00:12:03,125 --> 00:12:05,625
Tehdään, mitä osaamme parhaiten.
147
00:12:05,708 --> 00:12:08,250
Muutetaanko perunasaarelle?
148
00:12:08,333 --> 00:12:09,375
Ei.
149
00:12:09,458 --> 00:12:10,625
Kaivetaan!
150
00:12:10,708 --> 00:12:13,875
Kristalliperuna ei löydy itsestään!
151
00:12:13,958 --> 00:12:15,208
Kaivokselle!
152
00:12:23,416 --> 00:12:27,708
Aikoinaan saduissa oli aina kääpiöitä.
153
00:12:27,791 --> 00:12:29,333
Nyt on karhuja.
154
00:12:29,416 --> 00:12:30,833
Söpöjä.
155
00:12:30,916 --> 00:12:34,666
Tarkoitan söpöllä outoja. Tosi outoja.
156
00:12:37,958 --> 00:12:41,750
Päivä alkaa parhaiten
hyvällä pepunrapsutuksella.
157
00:12:41,833 --> 00:12:43,041
Kyllä vaan.
158
00:12:44,000 --> 00:12:45,750
Sitten vähän vettä.
159
00:12:47,750 --> 00:12:48,875
Mitä?
160
00:12:49,875 --> 00:12:53,916
Missä se kaivo on,
jota etsiessä eksyn aina?
161
00:13:17,625 --> 00:13:19,333
Herätys, vel…
162
00:13:21,583 --> 00:13:23,625
Herätys, veljet!
163
00:13:23,708 --> 00:13:26,416
On aika lähteä…
-Kaivokselle!
164
00:13:38,166 --> 00:13:40,583
Syökää ne raakoina, veljet!
165
00:13:43,958 --> 00:13:46,375
Minne hän meni?
-Kuka?
166
00:13:46,458 --> 00:13:50,041
Karhu, joka ei ole täällä!
-Puuttuuko yksi?
167
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Olenko se minä? Enkö ole täällä?
168
00:13:53,208 --> 00:13:56,333
Olet varmasti.
-Osaan selvittää sen.
169
00:13:56,416 --> 00:14:01,750
Olemme Seitsemän karhua.
Se on nimessämme. Lasketaan. Yksi.
170
00:14:01,833 --> 00:14:02,666
Kaksi.
-Kolme.
171
00:14:02,750 --> 00:14:03,791
Neljä.
-Viisi.
172
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Kuusi.
173
00:14:09,041 --> 00:14:13,291
Seitsemäs veljemme puuttuu.
Se, joka istuu tuossa!
174
00:14:16,250 --> 00:14:18,583
Ette kai luule, että…
175
00:14:18,666 --> 00:14:21,458
Voisiko tuo olla hän?
176
00:14:24,458 --> 00:14:29,375
Sillä on karvaiset jalat
kuten veljellä ja oudot silmät,
177
00:14:29,458 --> 00:14:33,083
mutta se on kärpänen eikä karhu.
178
00:14:33,166 --> 00:14:39,125
Vai onko se karhu,
joka muuttui kärpäseksi?
179
00:14:39,208 --> 00:14:42,541
Mitä?
-Kuka muutti hänet kärpäseksi?
180
00:14:42,625 --> 00:14:45,208
Ehkä äreä velho?
-Vihainen tonttu?
181
00:14:48,166 --> 00:14:51,166
Se pitää hunajasta kuten velikin.
182
00:14:51,250 --> 00:14:53,250
Se on totta. Veljemme on…
183
00:14:53,333 --> 00:14:54,625
Kärpänen!
184
00:14:54,708 --> 00:14:57,291
Tämä on katastrofi!
185
00:14:57,375 --> 00:15:01,958
Miten voimme olla 7 satukarhua,
jos meitä on vain kuusi?
186
00:15:02,041 --> 00:15:03,833
On vain yksi ratkaisu.
187
00:15:03,916 --> 00:15:07,000
Muutetaanko nimi
6 karhuksi ja oudoksi veljeksi?
188
00:15:07,083 --> 00:15:12,291
Ei. Muutetaan hänet taas karhuksi.
-Vähemmän outoa mutta sopii.
189
00:15:15,291 --> 00:15:20,083
Tule, veli. Ratkaistaan asia metsässä.
Se on täynnä taikaa.
190
00:15:25,916 --> 00:15:29,041
Älä huoli, veli. Kunhan me seitsemän -
191
00:15:29,125 --> 00:15:33,416
tai siis kuusi karhua autamme,
sinun ei käy kuinkaan.
192
00:15:38,166 --> 00:15:41,416
Älkää pelätkö. Ei sattunut pahasti.
193
00:15:41,500 --> 00:15:43,416
Mutta se kannatti.
194
00:15:45,375 --> 00:15:49,750
Ihana kuusijalkainen olio.
Salli minun esittäytyä.
195
00:15:49,833 --> 00:15:51,458
Olen…
-Varas!
196
00:15:51,541 --> 00:15:53,666
Anna veljemme takaisin!
197
00:15:53,750 --> 00:15:56,041
Tarkoitat tosirakkauttani.
198
00:15:58,375 --> 00:16:00,083
Vai mitä, mon chéri?
199
00:16:00,166 --> 00:16:03,875
Tiesin heti nähtyäni sinut
viisi sekuntia sitten,
200
00:16:03,958 --> 00:16:07,583
että eläisimme ikuisesti onnellisina.
201
00:16:09,500 --> 00:16:14,166
Ei. Hän on veljemme,
joka muuttui kärpäseksi.
202
00:16:15,416 --> 00:16:17,708
Saduissa käy aina näin.
203
00:16:17,791 --> 00:16:21,458
Kerran minä muutuin sammakosta prinssiksi.
204
00:16:21,541 --> 00:16:24,750
Oli ilo palata vihreäksi komistukseksi.
205
00:16:24,833 --> 00:16:26,458
Miten teit sen?
206
00:16:26,541 --> 00:16:29,583
Kerron, jos teet palveluksen.
207
00:16:29,666 --> 00:16:30,500
Minkä?
208
00:16:30,583 --> 00:16:32,958
Anna se kärpänen minulle.
209
00:16:33,041 --> 00:16:36,708
Odota hetki. Meidän pitää miettiä.
210
00:16:37,541 --> 00:16:39,541
Pepunrapsutusrinki!
211
00:16:41,875 --> 00:16:43,708
Hei!
-Nyt osui.
212
00:16:47,166 --> 00:16:48,708
Kyllä vaan.
213
00:16:54,750 --> 00:16:57,291
Sovittu. Sano, miten korjaamme hänet.
214
00:16:57,875 --> 00:17:02,958
Samoin kuin muutkin
satumetsien ongelmat. Noidan avulla.
215
00:17:04,041 --> 00:17:05,166
Joo!
216
00:17:05,250 --> 00:17:09,000
Noita on naapurimme.
Hän voi muuttaa veljemme.
217
00:17:09,083 --> 00:17:10,458
Mennään!
-Joo!
218
00:17:10,541 --> 00:17:12,791
Hei, olette kärpäsen velkaa!
219
00:17:12,875 --> 00:17:17,291
Kerroimme jo!
Ei meillä ole kärpästä vaan karhu.
220
00:17:18,791 --> 00:17:22,333
Rakkaus, olet julma rakastajatar.
221
00:17:24,958 --> 00:17:28,541
Älä huoli, veli.
Sinusta tulee pian taas karhu.
222
00:17:43,000 --> 00:17:43,916
Se on auki!
223
00:17:45,458 --> 00:17:47,833
Jätä paketti pöydälle, Jeremy.
224
00:17:47,916 --> 00:17:52,375
Pisara salamanteria,
pari varvasta, ripaus…
225
00:17:52,458 --> 00:17:54,500
Hei, rouva Noita?
226
00:17:54,583 --> 00:17:59,208
Et ole tavallinen toimittajani.
Missä Jeremy on? Ai, sinä.
227
00:17:59,291 --> 00:18:01,541
Menkää kotiin. On kiire.
228
00:18:01,625 --> 00:18:05,166
Tarvitsemme apua.
Veljemme muuttui kärpäseksi.
229
00:18:05,250 --> 00:18:07,708
Hän elää totuuttaan. Hyvä niin.
230
00:18:08,291 --> 00:18:12,291
Hän ei halua olla kärpänen.
Sinun pitää auttaa.
231
00:18:12,375 --> 00:18:14,125
Hei… Auts!
232
00:18:14,625 --> 00:18:19,083
Ei ikinä. Tarvitsenkin
tiivistettyä lohikäärmeenpierua.
233
00:18:19,666 --> 00:18:23,666
Ole kiltti, neiti Noita!
-Varokaa! Minä kokkaan!
234
00:18:23,750 --> 00:18:26,875
No niin, vain pikku pisara.
235
00:18:38,916 --> 00:18:41,083
Se on vahvaa kamaa.
236
00:18:41,166 --> 00:18:44,416
Minne tiivistetty
lohikäärmeenpieru katosi?
237
00:18:45,958 --> 00:18:50,083
Antakaa se takaisin.
-Annamme, jos autat meitä!
238
00:18:50,166 --> 00:18:51,625
Veli, älä!
239
00:18:52,208 --> 00:18:53,416
Hyvä on.
240
00:18:54,000 --> 00:18:55,083
Hän vitsaili.
241
00:18:55,166 --> 00:19:00,291
Luuletko, että joisin kannullisen
tiivistettyä lohikäärmeenpierua?
242
00:19:05,958 --> 00:19:08,458
Tästä ei hyvä seuraa.
243
00:19:10,333 --> 00:19:13,833
Rauhoittukaa. Vatsani on vahva.
244
00:19:32,708 --> 00:19:35,333
Se ei ollut niin paha kuin luulin.
245
00:19:50,583 --> 00:19:52,583
Me siivoamme tämän.
246
00:19:52,666 --> 00:19:55,666
Muuta vain veljemme taas karhuksi.
247
00:20:04,083 --> 00:20:07,041
Hyvä on, jos ette häivy muuten.
248
00:20:07,958 --> 00:20:11,375
Abraka-tekotaikaa, pum, loitsu, häivy!
249
00:20:18,708 --> 00:20:19,583
Karhut!
250
00:20:25,458 --> 00:20:26,875
Hitsin kärpänen.
251
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
Mitä?
252
00:20:38,208 --> 00:20:39,291
Veli!
253
00:20:39,375 --> 00:20:41,166
Mikä veli?
254
00:20:42,041 --> 00:20:44,500
En tiedä, toimiko noidan taika.
255
00:20:44,583 --> 00:20:48,541
Hän kuulostaa oudolta.
Kuonokin on ihan pehmeä.
256
00:20:48,625 --> 00:20:51,833
Keitä olette?
-Etkö muista meitä, veli?
257
00:20:51,916 --> 00:20:55,125
Olin menossa tapaamaan kuutta veljeäni.
258
00:20:55,208 --> 00:20:57,958
Oletko kuullut? Olemme 7 kääpiötä.
259
00:20:58,041 --> 00:21:01,333
Sitten luutakuski hännysteli minut kumoon.
260
00:21:01,416 --> 00:21:05,541
Karhuparka on sekaisin.
Ei karhuilla ole häntää.
261
00:21:05,625 --> 00:21:07,041
Vai onko?
262
00:21:07,125 --> 00:21:10,708
Mennään noidan luo.
Hän muuttaa sinut karhuksi.
263
00:21:10,791 --> 00:21:14,375
Mitä? Ei, minun pitää tavata veljeni.
264
00:21:14,458 --> 00:21:18,708
Minä sanoin, että olen kääpiö enkä karhu!
265
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
Et vielä!
266
00:21:23,791 --> 00:21:27,041
Päästäkää! En tahdo tavata noitaa!
267
00:21:28,458 --> 00:21:31,541
Mitä te metelöitte?
268
00:21:31,625 --> 00:21:34,208
On vasta puolipäivä. Mitä?
269
00:21:34,291 --> 00:21:39,625
Voi, olette ne naapurin
ihanat karhut ja joku pikkumies.
270
00:21:40,291 --> 00:21:42,916
Auta minua!
-Hän tarvitsee apua.
271
00:21:43,000 --> 00:21:48,291
Äitisi piti muuttaa hänet takaisin.
-Äiti tarkoittaa hyvää.
272
00:21:48,375 --> 00:21:52,625
Hänen taikansa on "vanhanaikaista".
Tämä voi auttaa.
273
00:21:54,916 --> 00:21:55,750
Mitä?
274
00:21:55,833 --> 00:21:56,875
Mitä ih…
275
00:21:58,625 --> 00:22:02,541
Hupsista. Tässä on
välillä bugeja. Odottakaa.
276
00:22:06,916 --> 00:22:08,000
Vielä kerran.
277
00:22:09,333 --> 00:22:12,250
Mitä? Olenko kärpänen?
278
00:22:12,333 --> 00:22:13,541
Ei, odota!
279
00:22:13,625 --> 00:22:15,291
Minne sinä menet?
280
00:22:15,375 --> 00:22:17,250
Tule takaisin, veli!
281
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
Pitää päivittää tämän käyttöjärjestelmä.
282
00:22:22,125 --> 00:22:27,375
Veli!
283
00:22:30,958 --> 00:22:33,333
Ei auta. Hän on poissa.
284
00:22:33,416 --> 00:22:36,166
Menetimme veljemme. Ainiaaksi!
285
00:22:37,291 --> 00:22:40,833
Tästä lähtien meitä on vain kuusi.
286
00:22:42,500 --> 00:22:45,166
Tämä on elämämme pahin päivä.
287
00:22:48,416 --> 00:22:53,875
Katsokaa! Tuo on se kaivo,
jota etsiessään hän eksyi aina.
288
00:22:56,833 --> 00:22:57,916
Veli?
289
00:22:58,000 --> 00:23:01,750
Katsokaa, se on veli! Hän on kaivossa!
290
00:23:04,750 --> 00:23:07,208
Ei tuo ole veljemme.
291
00:23:07,291 --> 00:23:09,875
Se on peilikuvasi.
-Mikä?
292
00:23:09,958 --> 00:23:12,791
Meitä on yhä vain kuusi. Yksi.
293
00:23:12,875 --> 00:23:14,000
Kaksi.
-Kolme.
294
00:23:14,083 --> 00:23:15,000
Neljä.
-Viisi.
295
00:23:15,083 --> 00:23:16,583
Kuusi.
-Seitsemän!
296
00:23:17,583 --> 00:23:19,833
Hei, te löysitte sen!
297
00:23:20,708 --> 00:23:23,083
Senkö? Löysimme sinut!
298
00:23:23,166 --> 00:23:25,166
Voi, veli!
299
00:23:29,166 --> 00:23:31,833
Miten muutuit entisellesi?
300
00:23:31,916 --> 00:23:34,708
Miten niin muutuin?
301
00:23:35,208 --> 00:23:39,000
Nyt me Seitsemän karhua voimme mennä…
302
00:23:39,083 --> 00:23:40,541
Kaivokselle!
303
00:23:40,625 --> 00:23:43,625
Seitsemän karhua on taas yhdessä!
304
00:23:43,708 --> 00:23:47,708
Nyt ja aina!
-Odottakaa! En saanut vettä!
305
00:23:47,791 --> 00:23:50,750
Minulla on jano!
306
00:23:53,791 --> 00:23:56,291
Auttakaa minua!
307
00:23:56,375 --> 00:23:59,250
Tule takaisin, kultaseni. Saat nähdä.
308
00:23:59,333 --> 00:24:02,000
Eletään onnellisina ikuisesti!
309
00:24:26,875 --> 00:24:29,000
REID HARRISONIN MUISTOLLE
310
00:24:29,083 --> 00:24:31,000
Tekstitys: Petri Nauha
310
00:24:32,305 --> 00:25:32,172
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-