"7 Bears" Snow White and the Seven Bears/The Seven Bears Not Dwarfs

ID13181195
Movie Name"7 Bears" Snow White and the Seven Bears/The Seven Bears Not Dwarfs
Release Name 7.Bears.S01E01.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID36647404
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 PERUSTUU ÉMILE BRAVON SARJAKUVAKIRJOIHIN 3 00:00:34,125 --> 00:00:37,666 7 KARHUA 4 00:00:38,916 --> 00:00:40,791 LUMIKKI JA SEITSEMÄN KARHUA 5 00:00:40,875 --> 00:00:45,000 Olipa kerran Lumikki, joka asui kääpiöiden kanssa. 6 00:00:45,083 --> 00:00:49,666 Toisen kerran hän mietti, mikseivät karhutkin kävisi. 7 00:01:02,958 --> 00:01:05,125 Herätys, vel… Mitä? 8 00:01:06,083 --> 00:01:08,500 Herätys, veljet! 9 00:01:08,583 --> 00:01:11,083 Mikä yö! -Miten nukuitte? 10 00:01:11,166 --> 00:01:14,125 Uneksin, että olin peruna. -Perunoita. 11 00:01:14,208 --> 00:01:15,375 Kaikki ylös! 12 00:01:15,458 --> 00:01:16,958 On aika mennä! 13 00:01:24,291 --> 00:01:25,791 Minulla on nälkä. 14 00:01:28,625 --> 00:01:31,333 Mitä aamiaiseksi? -Aamiaisperunoita! 15 00:01:31,416 --> 00:01:33,541 Vau! -Täydellistä ruokaa. 16 00:01:36,458 --> 00:01:37,791 Pieni. -Kirpeä. 17 00:01:37,875 --> 00:01:40,541 Ja mullan peitossa. -Kuten mekin! 18 00:01:44,041 --> 00:01:48,166 Hakekaa kirveet, veljet! Pitää löytää kristalliperuna. 19 00:01:48,250 --> 00:01:49,666 Jihuu! 20 00:01:52,458 --> 00:01:54,958 Tehdään, mitä osaamme parhaiten. 21 00:01:57,208 --> 00:01:58,583 Kaivetaan! 22 00:01:58,666 --> 00:02:02,916 Olemme valmiita, eikä mikään voi pysäyttää meitä. 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,458 Hei, karhut! 24 00:02:05,833 --> 00:02:06,958 Varokaa! 25 00:02:08,625 --> 00:02:12,833 Minä muutan tänne! -Lumikki, mitä sinä teet? 26 00:02:13,541 --> 00:02:18,583 Hassut karhut, ettekö edes kuuntele? Olen uusi kämppäkaverinne! 27 00:02:18,666 --> 00:02:20,500 Mikä kämppä? 28 00:02:21,125 --> 00:02:24,250 Karkasitko taas pahan äitipuolesi luota? 29 00:02:25,250 --> 00:02:29,250 Joo, mutta tällä kertaa tein suunnitelman. 30 00:02:30,291 --> 00:02:33,458 Taikasaappaat ovat valtakunnan nopeimmat. 31 00:02:33,541 --> 00:02:36,416 Saapaskuviako? Nykynuoret… 32 00:02:36,500 --> 00:02:39,583 Mutta joku varasti ne! 33 00:02:39,666 --> 00:02:42,791 Joten nyt joudun asumaan kanssanne! 34 00:02:46,125 --> 00:02:47,250 Auts! 35 00:02:48,375 --> 00:02:50,250 Hupsista! Hassu tuoli. 36 00:02:51,291 --> 00:02:54,208 Et voi asua täällä. -Tietysti voin. 37 00:02:54,291 --> 00:03:00,375 Ilman nopeita saappaitani en voi lähteä ikinä! 38 00:03:03,958 --> 00:03:07,125 On prinsessan torkkujen aika. Menkää. 39 00:03:07,875 --> 00:03:09,583 Sinäkin, kultaseni. 40 00:03:12,333 --> 00:03:16,833 Hänestä pitää päästä, eli meidän pitää miettiä. 41 00:03:16,916 --> 00:03:21,625 Katsotaanpa. Lumikki ei lähde ilman kenkiään. 42 00:03:21,708 --> 00:03:24,041 Meidän pitää siis löytää… 43 00:03:26,125 --> 00:03:27,708 En keksi mitään. 44 00:03:28,958 --> 00:03:30,625 Tiedättekö, mikä auttaa? 45 00:03:30,708 --> 00:03:34,500 Pepun rapsuttaminenko? -Ei! Tai siis joo! 46 00:03:34,583 --> 00:03:37,791 Tulkaa, veljet! Pepunrapsutusrinki! -Mitä? 47 00:03:37,875 --> 00:03:38,833 Joo! 48 00:03:41,416 --> 00:03:42,500 Aikamoista. 49 00:03:44,541 --> 00:03:47,500 Nyt keksin! On vain yksi mahdollisuus. 50 00:03:47,583 --> 00:03:50,791 Muutetaanko perunasaarelle ja syödään se? 51 00:03:50,875 --> 00:03:53,333 Etsitään Lumikin kengät. -Mitä? 52 00:03:53,416 --> 00:03:56,333 Ei yhtä hyvää, mutta selvä! -Hienoa! 53 00:03:58,916 --> 00:04:00,708 No niin. -Mennään. 54 00:04:00,791 --> 00:04:02,625 Odottakaa minua! -Selvä. 55 00:04:12,291 --> 00:04:17,208 Mikään ei voita torkkuja, jotta olo tulee levänneeksi ja… 56 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 Mikä ihme tuo on? 57 00:04:23,250 --> 00:04:26,083 Lumikki! Me löysimme ne! 58 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 Löysimme sinun… 59 00:04:36,791 --> 00:04:37,708 Kenkäsi? 60 00:04:41,916 --> 00:04:43,541 Niin löysivätkin. 61 00:04:46,250 --> 00:04:50,708 Oi, prinsessa, kanssasi oli ihana tanssia, 62 00:04:50,791 --> 00:04:52,500 mutta unohdit tämän. 63 00:04:56,541 --> 00:05:00,333 Seitsemän karvaista kääpiötäsi - 64 00:05:00,416 --> 00:05:03,875 kertoivat, että etsit kadonnutta kenkääsi. 65 00:05:03,958 --> 00:05:09,166 Etsit melko varmasti Tuhkimoa. Olen Lumikki. 66 00:05:09,250 --> 00:05:13,250 Väärä tarina, prinsessa ja kengät. 67 00:05:15,875 --> 00:05:19,541 Odota! Tämä on varmasti toinen taikasaappaasi. 68 00:05:19,625 --> 00:05:22,541 Luuletko, että tuo näyttää näiltä? 69 00:05:24,291 --> 00:05:29,083 Hän on nirso. -Voisitko edes sovittaa lasikenkää? 70 00:05:29,166 --> 00:05:30,541 Ole kiltti! 71 00:05:31,708 --> 00:05:35,625 Hyvä on, mutta vain, jotta näette, ettei se sovi. 72 00:05:36,833 --> 00:05:38,500 No niin. -Sovi nyt! 73 00:05:38,583 --> 00:05:40,375 Katso. -Melkein perillä. 74 00:05:40,458 --> 00:05:41,500 Sillä lailla! 75 00:05:45,541 --> 00:05:49,625 Miksi hermoilit, prinsessa? Se sopii täysin. 76 00:06:00,125 --> 00:06:04,958 Onpa siro koipi. Siis kanootti, tarkoitan räpylä. Siis jalka. 77 00:06:05,041 --> 00:06:11,375 Niin. Minulla on isot jalat, enkä jaksa enää piilotella niitä. 78 00:06:11,458 --> 00:06:14,791 Ne ovat minun jalkani, ja olen tällainen! 79 00:06:14,875 --> 00:06:16,791 Kylläpä aika rientää. 80 00:06:16,875 --> 00:06:22,208 Minulla on yksi tärkeä juttu! Oli kiva tavata, mutta olen pinnallinen, 81 00:06:22,291 --> 00:06:27,791 prinsessa Isojalka tai mikä nimesi olikaan. Nähdään! Vauhtia! 82 00:06:33,208 --> 00:06:36,000 Siinä on sinulle siro koipi! 83 00:06:37,000 --> 00:06:41,916 Kämppikset, mitä tehdään illalla? Sopisiko jazz-karaoke? 84 00:06:44,291 --> 00:06:45,458 Ai kun kivaa! 85 00:06:52,666 --> 00:06:53,708 Hajaannutaan! 86 00:06:53,791 --> 00:06:58,708 Jos emme löydä saappaita, hän jää tänne lopullisesti! Vauhtia! 87 00:07:01,916 --> 00:07:03,583 Ei täällä. -Ei. 88 00:07:04,791 --> 00:07:05,958 Ei täälläkään. 89 00:07:11,625 --> 00:07:14,958 Mikä tuo oli? -Varmaan ne saappaat! 90 00:07:20,041 --> 00:07:21,041 Prinssi - 91 00:07:22,708 --> 00:07:24,250 Ei-Niin-Uljas! 92 00:07:25,708 --> 00:07:29,000 Olisi pitänyt arvata, että olet saapasvaras. 93 00:07:29,083 --> 00:07:33,333 En varastanut niitä vaan löysin ne. -Niinkö? Mistä? 94 00:07:33,416 --> 00:07:35,000 Lumikin kotoa. 95 00:07:35,083 --> 00:07:37,125 Eli varastit ne! 96 00:07:37,208 --> 00:07:39,708 Saappaat ovat valtavat. 97 00:07:39,791 --> 00:07:42,875 Eivät ne sovi sirolle prinsessalle. 98 00:07:42,958 --> 00:07:45,875 Lumikin jalkojen pitäisi olla… 99 00:07:45,958 --> 00:07:48,916 Kanootin kokoisetko? Ne ovat. 100 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Anna ne takaisin. 101 00:07:51,708 --> 00:07:55,125 En voi, koska ne tekevät näin. 102 00:08:01,041 --> 00:08:02,583 Vau! 103 00:08:04,958 --> 00:08:06,000 Nähdään! 104 00:08:09,666 --> 00:08:12,583 Älkää vain seiskö siinä. Perään! 105 00:08:21,625 --> 00:08:26,708 Kadotimme hänet. Veljet, emme ikinä löydä niitä saappaita. 106 00:08:27,583 --> 00:08:28,500 Mitä? 107 00:08:34,458 --> 00:08:39,541 Voimme tehdä vain yhden asian. -Muutetaanko perunasaarelle? 108 00:08:39,625 --> 00:08:41,625 Ei. Ollaan ovelia. 109 00:08:54,541 --> 00:08:55,750 Oi, pannareita. 110 00:09:00,041 --> 00:09:02,000 Mitä te karhut teette? 111 00:09:02,083 --> 00:09:04,916 Mitä? -Ai, huomenta. 112 00:09:05,000 --> 00:09:08,750 Tarkoitan hyvästi! 113 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 Auts! 114 00:09:19,875 --> 00:09:22,333 Äkkiä! Viedään saapas takaisin… 115 00:09:22,416 --> 00:09:24,916 Yäk! -Katsokaa minua! 116 00:09:25,000 --> 00:09:26,791 Olen Saapasjalkakarhu! 117 00:09:27,583 --> 00:09:28,833 Minäkin koetan! 118 00:09:31,916 --> 00:09:36,583 Miksi katsotte minua? Ei kai hän ole takanani? 119 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 On. 120 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Vihaan sitä! 121 00:09:42,875 --> 00:09:44,250 Tulkaa takaisin! 122 00:10:00,416 --> 00:10:01,666 Hitsi! 123 00:10:06,583 --> 00:10:09,833 Saako tuolla taikasaappaat kiinni? 124 00:10:09,916 --> 00:10:11,833 En ole kokeillut. 125 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 Tiileni! 126 00:10:16,541 --> 00:10:17,625 Mitä? 127 00:10:18,625 --> 00:10:19,458 Puu! 128 00:10:20,041 --> 00:10:21,791 Veljet, ottakaa koppi! 129 00:10:31,083 --> 00:10:32,250 Varo! 130 00:10:44,041 --> 00:10:45,708 Saappaat tänne! 131 00:10:52,000 --> 00:10:55,041 Hei, me teimme sen! 132 00:10:55,125 --> 00:10:58,375 Lumikki! Saimme saappaasi! 133 00:10:58,458 --> 00:10:59,416 Lumikki! 134 00:11:06,583 --> 00:11:07,583 Voi ei. 135 00:11:07,666 --> 00:11:10,583 Neiti Valkoinen! Apua! 136 00:11:10,666 --> 00:11:13,708 Pelleily saa riittää, karhut. 137 00:11:13,791 --> 00:11:17,958 Antakaa saappaat takaisin! Ne ovat teille liian isot. 138 00:11:18,041 --> 00:11:21,916 Et saa niitä! Isot saappaat kuuluvat… 139 00:11:22,000 --> 00:11:25,125 Minulle kuten nämä isot jalatkin! -Mitä? 140 00:11:33,000 --> 00:11:36,291 Isot jalat eivät näytäkään olevan haitaksi. 141 00:11:39,208 --> 00:11:42,083 Nyt näyttää hyvältä! Kiitos, karhut. 142 00:11:42,666 --> 00:11:48,041 Älkää surko, mutta löydettyänne saappaani minun pitää lähteä. 143 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 Sinua tulee ikävä. 144 00:11:51,250 --> 00:11:55,375 Maailma Satumetsän takana odottaa! 145 00:11:57,666 --> 00:12:00,041 Kiitos, karhut! 146 00:12:03,125 --> 00:12:05,625 Tehdään, mitä osaamme parhaiten. 147 00:12:05,708 --> 00:12:08,250 Muutetaanko perunasaarelle? 148 00:12:08,333 --> 00:12:09,375 Ei. 149 00:12:09,458 --> 00:12:10,625 Kaivetaan! 150 00:12:10,708 --> 00:12:13,875 Kristalliperuna ei löydy itsestään! 151 00:12:13,958 --> 00:12:15,208 Kaivokselle! 152 00:12:23,416 --> 00:12:27,708 Aikoinaan saduissa oli aina kääpiöitä. 153 00:12:27,791 --> 00:12:29,333 Nyt on karhuja. 154 00:12:29,416 --> 00:12:30,833 Söpöjä. 155 00:12:30,916 --> 00:12:34,666 Tarkoitan söpöllä outoja. Tosi outoja. 156 00:12:37,958 --> 00:12:41,750 Päivä alkaa parhaiten hyvällä pepunrapsutuksella. 157 00:12:41,833 --> 00:12:43,041 Kyllä vaan. 158 00:12:44,000 --> 00:12:45,750 Sitten vähän vettä. 159 00:12:47,750 --> 00:12:48,875 Mitä? 160 00:12:49,875 --> 00:12:53,916 Missä se kaivo on, jota etsiessä eksyn aina? 161 00:13:17,625 --> 00:13:19,333 Herätys, vel… 162 00:13:21,583 --> 00:13:23,625 Herätys, veljet! 163 00:13:23,708 --> 00:13:26,416 On aika lähteä… -Kaivokselle! 164 00:13:38,166 --> 00:13:40,583 Syökää ne raakoina, veljet! 165 00:13:43,958 --> 00:13:46,375 Minne hän meni? -Kuka? 166 00:13:46,458 --> 00:13:50,041 Karhu, joka ei ole täällä! -Puuttuuko yksi? 167 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Olenko se minä? Enkö ole täällä? 168 00:13:53,208 --> 00:13:56,333 Olet varmasti. -Osaan selvittää sen. 169 00:13:56,416 --> 00:14:01,750 Olemme Seitsemän karhua. Se on nimessämme. Lasketaan. Yksi. 170 00:14:01,833 --> 00:14:02,666 Kaksi. -Kolme. 171 00:14:02,750 --> 00:14:03,791 Neljä. -Viisi. 172 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Kuusi. 173 00:14:09,041 --> 00:14:13,291 Seitsemäs veljemme puuttuu. Se, joka istuu tuossa! 174 00:14:16,250 --> 00:14:18,583 Ette kai luule, että… 175 00:14:18,666 --> 00:14:21,458 Voisiko tuo olla hän? 176 00:14:24,458 --> 00:14:29,375 Sillä on karvaiset jalat kuten veljellä ja oudot silmät, 177 00:14:29,458 --> 00:14:33,083 mutta se on kärpänen eikä karhu. 178 00:14:33,166 --> 00:14:39,125 Vai onko se karhu, joka muuttui kärpäseksi? 179 00:14:39,208 --> 00:14:42,541 Mitä? -Kuka muutti hänet kärpäseksi? 180 00:14:42,625 --> 00:14:45,208 Ehkä äreä velho? -Vihainen tonttu? 181 00:14:48,166 --> 00:14:51,166 Se pitää hunajasta kuten velikin. 182 00:14:51,250 --> 00:14:53,250 Se on totta. Veljemme on… 183 00:14:53,333 --> 00:14:54,625 Kärpänen! 184 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 Tämä on katastrofi! 185 00:14:57,375 --> 00:15:01,958 Miten voimme olla 7 satukarhua, jos meitä on vain kuusi? 186 00:15:02,041 --> 00:15:03,833 On vain yksi ratkaisu. 187 00:15:03,916 --> 00:15:07,000 Muutetaanko nimi 6 karhuksi ja oudoksi veljeksi? 188 00:15:07,083 --> 00:15:12,291 Ei. Muutetaan hänet taas karhuksi. -Vähemmän outoa mutta sopii. 189 00:15:15,291 --> 00:15:20,083 Tule, veli. Ratkaistaan asia metsässä. Se on täynnä taikaa. 190 00:15:25,916 --> 00:15:29,041 Älä huoli, veli. Kunhan me seitsemän - 191 00:15:29,125 --> 00:15:33,416 tai siis kuusi karhua autamme, sinun ei käy kuinkaan. 192 00:15:38,166 --> 00:15:41,416 Älkää pelätkö. Ei sattunut pahasti. 193 00:15:41,500 --> 00:15:43,416 Mutta se kannatti. 194 00:15:45,375 --> 00:15:49,750 Ihana kuusijalkainen olio. Salli minun esittäytyä. 195 00:15:49,833 --> 00:15:51,458 Olen… -Varas! 196 00:15:51,541 --> 00:15:53,666 Anna veljemme takaisin! 197 00:15:53,750 --> 00:15:56,041 Tarkoitat tosirakkauttani. 198 00:15:58,375 --> 00:16:00,083 Vai mitä, mon chéri? 199 00:16:00,166 --> 00:16:03,875 Tiesin heti nähtyäni sinut viisi sekuntia sitten, 200 00:16:03,958 --> 00:16:07,583 että eläisimme ikuisesti onnellisina. 201 00:16:09,500 --> 00:16:14,166 Ei. Hän on veljemme, joka muuttui kärpäseksi. 202 00:16:15,416 --> 00:16:17,708 Saduissa käy aina näin. 203 00:16:17,791 --> 00:16:21,458 Kerran minä muutuin sammakosta prinssiksi. 204 00:16:21,541 --> 00:16:24,750 Oli ilo palata vihreäksi komistukseksi. 205 00:16:24,833 --> 00:16:26,458 Miten teit sen? 206 00:16:26,541 --> 00:16:29,583 Kerron, jos teet palveluksen. 207 00:16:29,666 --> 00:16:30,500 Minkä? 208 00:16:30,583 --> 00:16:32,958 Anna se kärpänen minulle. 209 00:16:33,041 --> 00:16:36,708 Odota hetki. Meidän pitää miettiä. 210 00:16:37,541 --> 00:16:39,541 Pepunrapsutusrinki! 211 00:16:41,875 --> 00:16:43,708 Hei! -Nyt osui. 212 00:16:47,166 --> 00:16:48,708 Kyllä vaan. 213 00:16:54,750 --> 00:16:57,291 Sovittu. Sano, miten korjaamme hänet. 214 00:16:57,875 --> 00:17:02,958 Samoin kuin muutkin satumetsien ongelmat. Noidan avulla. 215 00:17:04,041 --> 00:17:05,166 Joo! 216 00:17:05,250 --> 00:17:09,000 Noita on naapurimme. Hän voi muuttaa veljemme. 217 00:17:09,083 --> 00:17:10,458 Mennään! -Joo! 218 00:17:10,541 --> 00:17:12,791 Hei, olette kärpäsen velkaa! 219 00:17:12,875 --> 00:17:17,291 Kerroimme jo! Ei meillä ole kärpästä vaan karhu. 220 00:17:18,791 --> 00:17:22,333 Rakkaus, olet julma rakastajatar. 221 00:17:24,958 --> 00:17:28,541 Älä huoli, veli. Sinusta tulee pian taas karhu. 222 00:17:43,000 --> 00:17:43,916 Se on auki! 223 00:17:45,458 --> 00:17:47,833 Jätä paketti pöydälle, Jeremy. 224 00:17:47,916 --> 00:17:52,375 Pisara salamanteria, pari varvasta, ripaus… 225 00:17:52,458 --> 00:17:54,500 Hei, rouva Noita? 226 00:17:54,583 --> 00:17:59,208 Et ole tavallinen toimittajani. Missä Jeremy on? Ai, sinä. 227 00:17:59,291 --> 00:18:01,541 Menkää kotiin. On kiire. 228 00:18:01,625 --> 00:18:05,166 Tarvitsemme apua. Veljemme muuttui kärpäseksi. 229 00:18:05,250 --> 00:18:07,708 Hän elää totuuttaan. Hyvä niin. 230 00:18:08,291 --> 00:18:12,291 Hän ei halua olla kärpänen. Sinun pitää auttaa. 231 00:18:12,375 --> 00:18:14,125 Hei… Auts! 232 00:18:14,625 --> 00:18:19,083 Ei ikinä. Tarvitsenkin tiivistettyä lohikäärmeenpierua. 233 00:18:19,666 --> 00:18:23,666 Ole kiltti, neiti Noita! -Varokaa! Minä kokkaan! 234 00:18:23,750 --> 00:18:26,875 No niin, vain pikku pisara. 235 00:18:38,916 --> 00:18:41,083 Se on vahvaa kamaa. 236 00:18:41,166 --> 00:18:44,416 Minne tiivistetty lohikäärmeenpieru katosi? 237 00:18:45,958 --> 00:18:50,083 Antakaa se takaisin. -Annamme, jos autat meitä! 238 00:18:50,166 --> 00:18:51,625 Veli, älä! 239 00:18:52,208 --> 00:18:53,416 Hyvä on. 240 00:18:54,000 --> 00:18:55,083 Hän vitsaili. 241 00:18:55,166 --> 00:19:00,291 Luuletko, että joisin kannullisen tiivistettyä lohikäärmeenpierua? 242 00:19:05,958 --> 00:19:08,458 Tästä ei hyvä seuraa. 243 00:19:10,333 --> 00:19:13,833 Rauhoittukaa. Vatsani on vahva. 244 00:19:32,708 --> 00:19:35,333 Se ei ollut niin paha kuin luulin. 245 00:19:50,583 --> 00:19:52,583 Me siivoamme tämän. 246 00:19:52,666 --> 00:19:55,666 Muuta vain veljemme taas karhuksi. 247 00:20:04,083 --> 00:20:07,041 Hyvä on, jos ette häivy muuten. 248 00:20:07,958 --> 00:20:11,375 Abraka-tekotaikaa, pum, loitsu, häivy! 249 00:20:18,708 --> 00:20:19,583 Karhut! 250 00:20:25,458 --> 00:20:26,875 Hitsin kärpänen. 251 00:20:27,750 --> 00:20:28,583 Mitä? 252 00:20:38,208 --> 00:20:39,291 Veli! 253 00:20:39,375 --> 00:20:41,166 Mikä veli? 254 00:20:42,041 --> 00:20:44,500 En tiedä, toimiko noidan taika. 255 00:20:44,583 --> 00:20:48,541 Hän kuulostaa oudolta. Kuonokin on ihan pehmeä. 256 00:20:48,625 --> 00:20:51,833 Keitä olette? -Etkö muista meitä, veli? 257 00:20:51,916 --> 00:20:55,125 Olin menossa tapaamaan kuutta veljeäni. 258 00:20:55,208 --> 00:20:57,958 Oletko kuullut? Olemme 7 kääpiötä. 259 00:20:58,041 --> 00:21:01,333 Sitten luutakuski hännysteli minut kumoon. 260 00:21:01,416 --> 00:21:05,541 Karhuparka on sekaisin. Ei karhuilla ole häntää. 261 00:21:05,625 --> 00:21:07,041 Vai onko? 262 00:21:07,125 --> 00:21:10,708 Mennään noidan luo. Hän muuttaa sinut karhuksi. 263 00:21:10,791 --> 00:21:14,375 Mitä? Ei, minun pitää tavata veljeni. 264 00:21:14,458 --> 00:21:18,708 Minä sanoin, että olen kääpiö enkä karhu! 265 00:21:18,791 --> 00:21:20,416 Et vielä! 266 00:21:23,791 --> 00:21:27,041 Päästäkää! En tahdo tavata noitaa! 267 00:21:28,458 --> 00:21:31,541 Mitä te metelöitte? 268 00:21:31,625 --> 00:21:34,208 On vasta puolipäivä. Mitä? 269 00:21:34,291 --> 00:21:39,625 Voi, olette ne naapurin ihanat karhut ja joku pikkumies. 270 00:21:40,291 --> 00:21:42,916 Auta minua! -Hän tarvitsee apua. 271 00:21:43,000 --> 00:21:48,291 Äitisi piti muuttaa hänet takaisin. -Äiti tarkoittaa hyvää. 272 00:21:48,375 --> 00:21:52,625 Hänen taikansa on "vanhanaikaista". Tämä voi auttaa. 273 00:21:54,916 --> 00:21:55,750 Mitä? 274 00:21:55,833 --> 00:21:56,875 Mitä ih… 275 00:21:58,625 --> 00:22:02,541 Hupsista. Tässä on välillä bugeja. Odottakaa. 276 00:22:06,916 --> 00:22:08,000 Vielä kerran. 277 00:22:09,333 --> 00:22:12,250 Mitä? Olenko kärpänen? 278 00:22:12,333 --> 00:22:13,541 Ei, odota! 279 00:22:13,625 --> 00:22:15,291 Minne sinä menet? 280 00:22:15,375 --> 00:22:17,250 Tule takaisin, veli! 281 00:22:17,333 --> 00:22:20,875 Pitää päivittää tämän käyttöjärjestelmä. 282 00:22:22,125 --> 00:22:27,375 Veli! 283 00:22:30,958 --> 00:22:33,333 Ei auta. Hän on poissa. 284 00:22:33,416 --> 00:22:36,166 Menetimme veljemme. Ainiaaksi! 285 00:22:37,291 --> 00:22:40,833 Tästä lähtien meitä on vain kuusi. 286 00:22:42,500 --> 00:22:45,166 Tämä on elämämme pahin päivä. 287 00:22:48,416 --> 00:22:53,875 Katsokaa! Tuo on se kaivo, jota etsiessään hän eksyi aina. 288 00:22:56,833 --> 00:22:57,916 Veli? 289 00:22:58,000 --> 00:23:01,750 Katsokaa, se on veli! Hän on kaivossa! 290 00:23:04,750 --> 00:23:07,208 Ei tuo ole veljemme. 291 00:23:07,291 --> 00:23:09,875 Se on peilikuvasi. -Mikä? 292 00:23:09,958 --> 00:23:12,791 Meitä on yhä vain kuusi. Yksi. 293 00:23:12,875 --> 00:23:14,000 Kaksi. -Kolme. 294 00:23:14,083 --> 00:23:15,000 Neljä. -Viisi. 295 00:23:15,083 --> 00:23:16,583 Kuusi. -Seitsemän! 296 00:23:17,583 --> 00:23:19,833 Hei, te löysitte sen! 297 00:23:20,708 --> 00:23:23,083 Senkö? Löysimme sinut! 298 00:23:23,166 --> 00:23:25,166 Voi, veli! 299 00:23:29,166 --> 00:23:31,833 Miten muutuit entisellesi? 300 00:23:31,916 --> 00:23:34,708 Miten niin muutuin? 301 00:23:35,208 --> 00:23:39,000 Nyt me Seitsemän karhua voimme mennä… 302 00:23:39,083 --> 00:23:40,541 Kaivokselle! 303 00:23:40,625 --> 00:23:43,625 Seitsemän karhua on taas yhdessä! 304 00:23:43,708 --> 00:23:47,708 Nyt ja aina! -Odottakaa! En saanut vettä! 305 00:23:47,791 --> 00:23:50,750 Minulla on jano! 306 00:23:53,791 --> 00:23:56,291 Auttakaa minua! 307 00:23:56,375 --> 00:23:59,250 Tule takaisin, kultaseni. Saat nähdä. 308 00:23:59,333 --> 00:24:02,000 Eletään onnellisina ikuisesti! 309 00:24:26,875 --> 00:24:29,000 REID HARRISONIN MUISTOLLE 310 00:24:29,083 --> 00:24:31,000 Tekstitys: Petri Nauha 310 00:24:32,305 --> 00:25:32,172 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-