"7 Bears" Stumblebumpskin/The Perfect toast

ID13181200
Movie Name"7 Bears" Stumblebumpskin/The Perfect toast
Release Name7.Bears.S01E03.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37545430
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 PERUSTUU ÉMILE BRAVON SARJAKUVAKIRJOIHIN 3 00:00:34,166 --> 00:00:37,666 7 KARHUA 4 00:00:38,333 --> 00:00:42,291 Olipa kerran tarina nimeltä Rompanruoja. 5 00:00:42,375 --> 00:00:45,625 Jos asianajajat kysyvät, tämä ei liity siihen. 6 00:00:45,708 --> 00:00:49,750 Eikä varsinkaan se, että karhuista tulee potkijoita. 7 00:00:49,833 --> 00:00:53,000 Tarinahetki. Oletteko valmiita? 8 00:00:53,083 --> 00:00:54,875 Katsokaa, mitä osaan. 9 00:00:55,875 --> 00:00:57,208 Karhut. 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,666 Haluatteko kuulla sadun vai ei? 11 00:01:01,750 --> 00:01:03,500 Ilman muuta. -Joo. 12 00:01:03,583 --> 00:01:06,625 Hyvä. Tämä on yksi suosikeistani. 13 00:01:06,708 --> 00:01:08,666 Se kertoo… -Katsokaa! 14 00:01:08,750 --> 00:01:09,958 Hienoa. 15 00:01:10,041 --> 00:01:11,208 Karhut! -Vau. 16 00:01:12,958 --> 00:01:17,541 Tuhmasta pikku tontusta nimeltä Rumpanryöjä. 17 00:01:18,125 --> 00:01:19,875 Voi! 18 00:01:19,958 --> 00:01:22,291 Juuri niin. 19 00:01:23,041 --> 00:01:28,500 Juonikas pikku Rumpanryöjä eli kaukaisessa valtakunnassa, 20 00:01:28,583 --> 00:01:32,000 mutta jos joku sanoi hänen nimensä kolmesti, 21 00:01:32,083 --> 00:01:36,125 hän ilmestyi ja aiheutti pahoja ongelmia. 22 00:01:36,208 --> 00:01:38,166 Näin! -Varovasti. 23 00:01:38,250 --> 00:01:43,291 Karhut, teiltä jää tärkeitä yksityiskohtia välistä. 24 00:01:43,916 --> 00:01:45,125 Me kuuntelimme. 25 00:01:45,208 --> 00:01:47,708 Joo. Pojan nimi oli Rumpanryöjä. 26 00:01:47,791 --> 00:01:50,750 Ei vaan Rumpanryöjä. 27 00:01:50,833 --> 00:01:51,750 Ei vaan… 28 00:01:51,833 --> 00:01:54,250 Ei! Lopettakaa! 29 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 Miksi? 30 00:01:55,250 --> 00:01:59,833 Hänen nimeään ei saa sanoa kolmesti. 31 00:01:59,916 --> 00:02:00,791 Mitä nimeä? 32 00:02:00,875 --> 00:02:05,083 Rumpanryöjä. 33 00:02:07,416 --> 00:02:09,166 Kaikki piiloon! 34 00:02:11,791 --> 00:02:12,708 Mitä? 35 00:02:21,958 --> 00:02:22,875 Hei! 36 00:02:26,041 --> 00:02:31,916 Nimi on Rumpanryöjä, ja haasteena on peli. 37 00:02:37,750 --> 00:02:41,208 Ei hän aiheuta ongelmia vaan on aika hauska. 38 00:02:47,583 --> 00:02:48,416 Auts. 39 00:02:48,500 --> 00:02:51,000 Sait ryöjästä pepullesi. 40 00:02:51,083 --> 00:02:53,291 Hyvä on, olin väärässä. 41 00:02:53,375 --> 00:02:55,791 Hän voi olla ongelma. 42 00:02:56,541 --> 00:02:59,208 Minäpä teen teille ehdotuksen. 43 00:02:59,291 --> 00:03:00,708 Hyväksymme sen. 44 00:03:00,791 --> 00:03:02,583 Ette kuulleet sitä. -Mitä? 45 00:03:03,250 --> 00:03:05,958 Hän on ovelampi kuin luulimme. 46 00:03:06,041 --> 00:03:09,833 Ratkaistaan tämä ryöjäyskisalla. 47 00:03:09,916 --> 00:03:12,833 Muita eniten pepulle ryöjännyt jää, 48 00:03:12,916 --> 00:03:18,708 ja häviäjät jättävät Satumetsän ikuisuudeksi. 49 00:03:21,666 --> 00:03:25,250 Haaste hyväksytty. Aletaan ryöjätä vaan. 50 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 Mitä? 51 00:03:33,083 --> 00:03:35,416 Mistä tuo tuli? 52 00:03:36,250 --> 00:03:38,666 Seitsemän-nolla. 53 00:03:41,166 --> 00:03:44,708 Tsemppiä, veljet. Meidän pitää voittaa. 54 00:03:44,791 --> 00:03:49,666 Jos ryöjäämme muita pepulle, emmekö mekin aiheuta ongelmia? 55 00:03:49,750 --> 00:03:51,458 Älä ole hölmö. 56 00:03:51,541 --> 00:03:55,000 Jos voitamme, olemme ongelmanestäjiä. 57 00:03:55,083 --> 00:03:57,416 Ongelmanestäjiä! 58 00:03:59,375 --> 00:04:01,333 Karhut. 59 00:04:02,083 --> 00:04:04,583 Heidät on löydettävä pian. 60 00:04:08,375 --> 00:04:10,916 Possu! 61 00:04:12,125 --> 00:04:15,625 Mitä nyt? Perunahätäkö? 62 00:04:15,708 --> 00:04:19,583 Tonttu juoksentelee ryöjäämässä kaikkia pepulle! 63 00:04:19,666 --> 00:04:23,875 Meidän pitää ryöjätä enemmän, joten teemme sen sinulle! 64 00:04:27,500 --> 00:04:29,791 Possu! 65 00:04:29,875 --> 00:04:33,541 Hyvä on, minä suostun. Mitä ryöjäys on? 66 00:04:33,625 --> 00:04:35,416 Minä näytän. 67 00:04:37,333 --> 00:04:39,500 Näyttää hauskalta. 68 00:04:41,500 --> 00:04:42,333 Hei! 69 00:04:44,916 --> 00:04:46,958 Se on tällaista. 70 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Lopeta tuo! 71 00:04:49,375 --> 00:04:53,416 Ei. Se pitää tehdä täysillä. Näin. 72 00:04:53,500 --> 00:04:56,875 Sattuu! -Ei noin vaan näin. 73 00:04:56,958 --> 00:04:58,750 Lopeta. -Ihan pieleen. 74 00:04:58,833 --> 00:05:00,250 Näin. -Mitä… 75 00:05:00,333 --> 00:05:02,541 Ei noin vaan näin. 76 00:05:03,791 --> 00:05:05,000 Riittää! 77 00:05:06,750 --> 00:05:08,833 Katsokaa pisteitä! 78 00:05:08,916 --> 00:05:10,083 Hei! -Mitä? 79 00:05:11,708 --> 00:05:15,666 Ei niitä voi saada ryöjäämällä yhtä possua. 80 00:05:15,750 --> 00:05:18,250 Hänellä on tosi iso ryöjä. 81 00:05:18,833 --> 00:05:25,500 Jos haluatte pelata noin, ryöjätään sitten oikein kunnolla. 82 00:05:26,458 --> 00:05:27,416 Mitä? 83 00:05:28,291 --> 00:05:31,166 Veljet, meidän pitää olla koviksia. 84 00:05:37,291 --> 00:05:39,000 Sait juuri ryöjästä. 85 00:05:47,583 --> 00:05:48,500 Hei! 86 00:05:49,083 --> 00:05:50,916 Sait juuri ryöjästä. 87 00:05:55,125 --> 00:05:58,000 Onpa hän söpö! 88 00:06:00,208 --> 00:06:03,291 Sait juuri ryöjästä. -Minä nappaan sinut! 89 00:06:03,375 --> 00:06:04,666 Vähemmän söpö. 90 00:06:08,958 --> 00:06:11,083 Sait juuri ryöjästä. 91 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Hei? 92 00:06:36,958 --> 00:06:38,083 Ryöjästä! 93 00:06:38,666 --> 00:06:39,916 Ryöjästä! 94 00:06:44,791 --> 00:06:46,958 Olemme tasoissa. 95 00:06:47,041 --> 00:06:51,958 Pitää löytää vielä yksi, tai joudumme lähtemään valtakunnasta! 96 00:06:52,041 --> 00:06:54,708 Kas, kas. 97 00:06:54,791 --> 00:06:57,833 Oletteko valmiita myöntämään tappionne? 98 00:06:57,916 --> 00:06:58,958 Ei ikinä! 99 00:06:59,041 --> 00:07:03,666 Kaikki valtakunnan asukkaat on jo ryöjätty. 100 00:07:04,166 --> 00:07:07,000 Tai melkein kaikki. 101 00:07:14,000 --> 00:07:15,916 Kuningasko? 102 00:07:16,750 --> 00:07:20,916 Se ei ehkä ole hyvä idea. Hänellä on iso tyrmä. 103 00:07:22,416 --> 00:07:24,250 Ja pieni huumorintaju. 104 00:07:25,458 --> 00:07:29,166 Sitten joudun jäämään tänne ikuisuudeksi. 105 00:07:30,000 --> 00:07:33,958 Ei niin nopeasti, Rimpanhuija! 106 00:07:35,416 --> 00:07:37,125 Pakoon! -Hei! 107 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 Varokaa! -Hei! 108 00:07:45,208 --> 00:07:46,666 Tietä. 109 00:07:46,750 --> 00:07:48,291 Tonttu on toimessa. 110 00:08:09,500 --> 00:08:11,541 Katsokaa tuota. 111 00:08:22,250 --> 00:08:24,000 Sait juuri ryöjästä! 112 00:08:29,083 --> 00:08:30,666 Teimme sen! -Voitimme! 113 00:08:30,750 --> 00:08:31,833 Jee! -Voitimme! 114 00:08:33,750 --> 00:08:35,458 Jee! 115 00:08:39,458 --> 00:08:42,291 Ette kai uskoneet, että lähtisin? 116 00:08:48,291 --> 00:08:52,500 Miksei kukaan sanonut, että Rumpanryöjä huijaa? 117 00:08:52,583 --> 00:08:54,333 Joku sanoi. 118 00:08:54,916 --> 00:08:58,250 Scheherazade! -Ettekö muista tarinaani? 119 00:08:58,333 --> 00:09:01,291 Minähän sanoin, että hän on huijari. 120 00:09:01,375 --> 00:09:06,125 Ei. Olisin muistanut sen. Minulla on tosi hyvä… 121 00:09:07,083 --> 00:09:09,333 Muistiko? -Joo, muisti. 122 00:09:09,416 --> 00:09:11,458 Veljet, hän on oikeassa. 123 00:09:11,541 --> 00:09:15,708 Halusimme voittaa, joten annoimme hänen huijata meitä. 124 00:09:15,791 --> 00:09:16,875 Joo. 125 00:09:17,458 --> 00:09:20,916 Hyvä on. Autan teidät pois täältä. 126 00:09:26,000 --> 00:09:29,708 Hupsista. Nyt teidän pitää kuunnella. 127 00:09:29,791 --> 00:09:31,916 Me lupaamme. -Joo. 128 00:09:33,291 --> 00:09:37,416 Katsotaan. On vain yksi keino päästä siitä huijarista. 129 00:09:37,500 --> 00:09:39,541 Joo, tässä se on. 130 00:09:39,625 --> 00:09:45,500 "Rumpanryöjää voi houkutella vain seitsemän kokeneen ryöjääjän avulla." 131 00:09:46,375 --> 00:09:47,250 Hienoa! 132 00:09:47,333 --> 00:09:51,125 Sitten voin potkaista hänet sinne, mistä hän tuli. 133 00:09:52,208 --> 00:09:53,666 Kuulitteko? 134 00:09:53,750 --> 00:09:58,000 Meidän pitää vain löytää ne seitsemän ryöjääjää. 135 00:09:58,750 --> 00:10:00,125 Mutta miten? 136 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 Te. 137 00:10:03,166 --> 00:10:05,416 Te olette ne ryöjääjät. 138 00:10:05,500 --> 00:10:08,750 Hetkinen, sain paremman idean! 139 00:10:08,833 --> 00:10:11,750 Me voisimme olla ne ryöjääjät. 140 00:10:11,833 --> 00:10:13,375 Jee! 141 00:10:14,541 --> 00:10:15,791 Hyvä idea. 142 00:10:15,875 --> 00:10:17,291 Tulkaa, veljet. 143 00:10:17,375 --> 00:10:21,583 Meidän pitää opetella parhaiksi ryöjääjiksi. 144 00:10:35,583 --> 00:10:37,000 Jihuu! -Joo! 145 00:10:37,083 --> 00:10:38,500 Jee! 146 00:10:38,583 --> 00:10:40,208 Nyt olette valmiita. 147 00:10:44,333 --> 00:10:50,166 Rumpanryöjä! Rumpanryöjä! Rumpanryöjä! 148 00:10:57,208 --> 00:11:00,833 Rumpanryöjä on nimi… Hei! 149 00:11:02,000 --> 00:11:05,916 Kuulkaa, se pikku temppu kuninkaan luona… 150 00:11:06,000 --> 00:11:11,291 Ei hätää, Rumppis. Halusimme vain pyytää apuasi. 151 00:11:11,375 --> 00:11:16,708 Olemme harjoitelleet ryöjäystä, mutta emme opi sitä. 152 00:11:16,791 --> 00:11:19,416 Voimme näyttää sen. Veljet? 153 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 Ryöjäyspiiri! 154 00:11:35,208 --> 00:11:38,708 En voi vastustaa. 155 00:11:44,416 --> 00:11:45,250 Mitä? 156 00:11:48,666 --> 00:11:53,625 Sain ryöjästä pepulleni! 157 00:11:54,208 --> 00:11:56,708 Me teimme sen! 158 00:11:56,791 --> 00:11:59,958 Tiedättekö, mitä tämä vaatii? -Perunoita! 159 00:12:00,041 --> 00:12:04,333 Ei vaan vähän ryöjäystä ilman ryöjäystä. 160 00:12:04,416 --> 00:12:05,916 Joo! -Ryöjäystanssi! 161 00:12:06,000 --> 00:12:09,500 Jihuu! -Me teimme sen! 162 00:12:13,250 --> 00:12:18,041 Olipa kerran Lumikki, joka etsi tosirakkautta - 163 00:12:18,125 --> 00:12:20,875 mutta tapasikin seitsemän karhua. 164 00:12:20,958 --> 00:12:23,958 Hetkinen. Mitä? Kuka tämän kirjoitti? 165 00:12:24,041 --> 00:12:28,875 Aamiaista! 166 00:12:29,458 --> 00:12:33,750 Veljet, päivän aamiainen on yllätys. 167 00:12:33,833 --> 00:12:37,083 Perunoitako? -Parempaa. Paahtoleipää! 168 00:12:39,708 --> 00:12:41,458 Vau. 169 00:12:49,875 --> 00:12:50,833 Jihuu! 170 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 Mitä tämä on? 171 00:12:52,833 --> 00:12:54,958 Miten emme tienneet tästä? 172 00:12:55,041 --> 00:12:55,958 Upeaa! 173 00:12:56,041 --> 00:12:58,333 Paahtoleipä on mahtavaa. 174 00:12:58,416 --> 00:13:00,083 Nami! -Uskomatonta! 175 00:13:00,875 --> 00:13:02,250 Paahtoleipä on… 176 00:13:04,125 --> 00:13:05,541 Kuumaa! 177 00:13:24,166 --> 00:13:27,666 Veli, oletko kunnossa? Sattuuko tassuusi? 178 00:13:27,750 --> 00:13:32,125 Se on aivan täydellinen! 179 00:13:33,500 --> 00:13:35,625 Vau! 180 00:13:37,375 --> 00:13:44,125 Katsokaa, siinä on hänen tassunjälkensä, kuten karhulegendassa sanotaan. 181 00:13:45,833 --> 00:13:47,416 Vau! 182 00:13:47,500 --> 00:13:52,541 Se ei ole vain paahtoleipä vaan täydellinen paahtoleipä. 183 00:13:52,625 --> 00:13:55,583 Täydellinen paahtoleipä. 184 00:13:55,666 --> 00:13:59,916 Karhulegendassa täydellisellä paahtoleivällä on hunajaa. 185 00:14:00,000 --> 00:14:02,083 Se on loppu! 186 00:14:03,291 --> 00:14:05,541 Miksi? 187 00:14:05,625 --> 00:14:07,208 Mehiläispesälle! 188 00:14:07,291 --> 00:14:08,958 Mehiläispesälle! 189 00:14:10,166 --> 00:14:15,208 Mutta miksi? Miksi? -Koska sieltä saa hunajaa. 190 00:14:15,291 --> 00:14:16,333 Ai joo! 191 00:14:20,291 --> 00:14:24,458 Hunajaa täydelliselle paahtikselle Paahtikselle 192 00:14:24,541 --> 00:14:26,666 Hunajaa paahtikselle 193 00:14:26,750 --> 00:14:29,291 On paahtis tämä täydellinen 194 00:14:32,916 --> 00:14:36,875 Lähemmäksi… 195 00:14:38,166 --> 00:14:39,583 Vähemmän lähelle. 196 00:14:40,125 --> 00:14:40,958 Hienoa! 197 00:14:43,791 --> 00:14:48,208 Tehtävä suoritettu! Karhutiimityö pelastaa taas päivän. 198 00:14:51,625 --> 00:14:55,166 Miksiköhän mehiläiset eivät suutu varkaudesta? 199 00:14:55,250 --> 00:14:57,125 Suuttuvat ne. 200 00:14:57,208 --> 00:15:00,750 Ne tekevät kaikkensa saadakseen hunajansa. 201 00:15:00,833 --> 00:15:04,750 Me karhut emme vie hunajaa, kun ne ovat kotona. 202 00:15:05,916 --> 00:15:07,625 Veli… -Niin? 203 00:15:07,708 --> 00:15:09,458 Ne ovat kotona! 204 00:15:12,166 --> 00:15:15,958 Ne haluavat hunajansa paahtoleivältä! 205 00:15:16,041 --> 00:15:17,833 Älkää antako sitä! 206 00:15:19,333 --> 00:15:21,375 Sain sen! 207 00:15:30,625 --> 00:15:31,750 Auts. 208 00:15:31,833 --> 00:15:34,625 Voi milloin löydän sen 209 00:15:34,708 --> 00:15:41,708 Tosirakkauden? 210 00:15:48,125 --> 00:15:52,166 Voi, tosirakkautein, missä ootkaan? 211 00:15:56,416 --> 00:15:57,416 Mitä? 212 00:16:01,541 --> 00:16:02,958 Paahtoleipämme! 213 00:16:04,916 --> 00:16:06,958 Hei, mehiläiset! 214 00:16:09,291 --> 00:16:14,625 Haluatteko hunajanne? 215 00:16:21,666 --> 00:16:25,208 Noin. Olen pahoillani tästä, mehiläiset. 216 00:16:31,041 --> 00:16:33,041 Tosirakkaus 217 00:16:34,125 --> 00:16:36,583 Mut viimein löysi 218 00:16:36,666 --> 00:16:43,666 Mun sankarini 219 00:16:50,083 --> 00:16:51,666 Sitten hän lauloi: 220 00:16:51,750 --> 00:16:56,500 "Voi, mun sankarini!" 221 00:16:56,583 --> 00:17:01,166 Tulkaa! Mikään ei estä meitä saamasta paahtoleipäämme. 222 00:17:01,250 --> 00:17:06,250 Ei edes Lumikin surkea laulu. -Mutta miksi? Miksi? 223 00:17:06,333 --> 00:17:09,625 Koska paahtoleipä on herkullista. -Ai joo! 224 00:17:22,083 --> 00:17:23,833 Mennään. -Mitä? 225 00:17:23,916 --> 00:17:25,916 Mennään. -Mitä? 226 00:17:26,000 --> 00:17:28,958 Mennään! -Ei tarvitse huutaa. 227 00:17:29,041 --> 00:17:33,166 Mutta miksi? Miksi? 228 00:17:36,333 --> 00:17:39,916 Yksi, kaksi… Seitsemän karhua? 229 00:17:40,000 --> 00:17:44,458 Miten voin tietää, kuka heistä on tosirakkauteni? 230 00:17:46,583 --> 00:17:50,666 Loistoajatus! Ystäväni, tarvitsen apuasi. 231 00:17:54,666 --> 00:17:58,083 Mut pelasta, mut pelasta 232 00:17:58,666 --> 00:17:59,625 Mitä tuo on? 233 00:18:02,416 --> 00:18:06,708 Pitää jättää enemmän tilaa väliimme. -Katsokaa tuonne! 234 00:18:06,791 --> 00:18:11,125 Pelasta mut, sankarini Ja tule miehekseni 235 00:18:12,458 --> 00:18:17,291 Pelasta mut tältä kamalalta hiireltä 236 00:18:18,000 --> 00:18:21,166 Tee se niin, että näytän olevani vaarassa. 237 00:18:21,250 --> 00:18:25,791 Se noista karhuista, joka pelastaa minut, on tosirakkauteni. 238 00:18:25,875 --> 00:18:27,125 Fiksua, eikö? 239 00:18:32,791 --> 00:18:36,791 Nyt olen oikeasti vaarassa! 240 00:18:36,875 --> 00:18:38,916 Katsokaa, tuolla. 241 00:18:39,000 --> 00:18:41,125 Lumikkiko? -Paahtoleipä. 242 00:18:41,208 --> 00:18:43,958 Onko se tyttö? -Minusta on. 243 00:18:44,041 --> 00:18:47,250 Auttakaa minua! 244 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Hei, odottakaa! 245 00:18:50,666 --> 00:18:53,541 Tosirakkautein 246 00:18:53,625 --> 00:18:55,833 Ei! 247 00:18:55,916 --> 00:18:58,625 Odota, melkein sain sinut. 248 00:19:00,541 --> 00:19:01,458 Auts! 249 00:19:12,416 --> 00:19:14,000 Minne se tyttö meni? 250 00:19:14,083 --> 00:19:16,500 Lumikkiko? -Ei vaan paahtoleipä. 251 00:19:16,583 --> 00:19:19,791 Täydellinen paahtoleipämme on poissa. 252 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 Miksi? 253 00:19:23,291 --> 00:19:26,208 Tulkaa, veljet. Ei luovuteta vielä! 254 00:19:26,291 --> 00:19:27,916 Mennään! 255 00:19:29,458 --> 00:19:32,625 Apua, apua, hevonen karkasi 256 00:19:32,708 --> 00:19:34,416 Sankarini, mut pelasta 257 00:19:34,500 --> 00:19:36,916 Tietysti pelastat 258 00:19:37,000 --> 00:19:38,750 Paahtoleipämme! 259 00:19:39,916 --> 00:19:44,125 Kun tosirakkauteni näkee minut, hän pelastaa minut. 260 00:19:44,208 --> 00:19:49,291 Pelasta mut, tosirakkautein 261 00:19:52,291 --> 00:19:54,250 Meidän pitää hidastaa. 262 00:20:19,500 --> 00:20:21,541 Onko hän kunnossa? -Lumikkiko? 263 00:20:21,625 --> 00:20:24,666 Paahtoleipä. -Anteeksi, neiti. 264 00:20:25,666 --> 00:20:26,583 Niin? 265 00:20:27,208 --> 00:20:29,666 Saammeko leipämme takaisin? 266 00:20:29,750 --> 00:20:32,375 Minkä? -Paahtoleipämme. 267 00:20:34,625 --> 00:20:37,250 Tämänkö te halusitte? 268 00:20:37,333 --> 00:20:41,791 Paahtoleiväsiivunko? -Ei minkä tahansa paahtoleivän. 269 00:20:41,875 --> 00:20:44,916 Vaan täydellisen paahtoleivän. 270 00:20:45,000 --> 00:20:50,916 Tosirakkauteni piti pelastaa minut eikä tyhmä paahtoleipäsiivu. 271 00:20:54,500 --> 00:20:56,375 Saimme paahtoleipämme! 272 00:20:57,666 --> 00:21:01,958 Hiton karhut välittävät enemmän paahtoleivästä. 273 00:21:04,333 --> 00:21:05,750 Voi ei. 274 00:21:05,833 --> 00:21:08,416 Jee, on paahtoleipä täydellinen… 275 00:21:10,875 --> 00:21:14,875 Näettekö? Vähän tilaa väliin, niin ette kaadu. 276 00:21:17,291 --> 00:21:21,541 Hän on pulassa. Veljet, meidän pitää tehdä yksi juttu. 277 00:21:21,625 --> 00:21:27,541 Viedä mehiläiset takaisin pesäänsä ja pelastaa Lumikki paahtoleivän avulla! 278 00:21:28,250 --> 00:21:30,833 Mutta miksi? Miksi? 279 00:21:30,916 --> 00:21:34,333 Koska tästä tuli juuri vakavaa. 280 00:21:34,416 --> 00:21:37,125 Hei, mehiläiset! 281 00:21:37,958 --> 00:21:41,541 Katsokaa, herkullista hunajaa! 282 00:21:43,166 --> 00:21:45,916 Sitten seuraa karhubumerangi! 283 00:21:52,000 --> 00:21:55,250 Hei, hassut pikku karhut! 284 00:21:55,958 --> 00:21:57,833 Te pelastitte minut. 285 00:21:58,541 --> 00:22:01,583 Entä täydellinen paahtoleipänne? 286 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 Se on poissa. 287 00:22:02,833 --> 00:22:06,791 Niin, mutten kertonut yhtä juttua karhubumerangista. 288 00:22:06,875 --> 00:22:07,791 Mitä? 289 00:22:12,208 --> 00:22:14,125 Se palaa aina. 290 00:22:22,041 --> 00:22:23,875 Hurraa! -Jee! 291 00:22:24,458 --> 00:22:26,166 Tämä on kiusallista. 292 00:22:26,250 --> 00:22:30,458 Karhut, prinsessalla voi olla vain yksi tosirakkaus, 293 00:22:30,541 --> 00:22:34,750 ja koska teitä on seitsemän, se ei onnistu. 294 00:22:35,291 --> 00:22:37,791 Voi, koska löydänkään 295 00:22:37,875 --> 00:22:44,750 Mun tosirakkautein? 296 00:22:51,458 --> 00:22:53,958 Viimeinkin! 297 00:22:54,041 --> 00:22:55,458 Hurraa! 298 00:22:56,250 --> 00:22:59,541 Täydellistä paahtoleipää ei syödä. 299 00:22:59,625 --> 00:23:02,291 Se on ihailua varten! 300 00:23:03,916 --> 00:23:04,833 Noin. 301 00:23:05,416 --> 00:23:09,458 Nyt se on täydellinen. -Täydellinen paahtoleipä. 302 00:23:10,541 --> 00:23:12,083 Mikä päivä. 303 00:23:12,166 --> 00:23:14,375 Ansaitsemme hyvät yöunet. 304 00:23:14,458 --> 00:23:16,500 Joo. -Mennään, veljet! 305 00:23:18,291 --> 00:23:19,916 Ei! 306 00:23:46,208 --> 00:23:48,333 REID HARRISONIN MUISTOLLE 307 00:23:48,416 --> 00:23:50,333 Tekstitys: Petri Nauha 307 00:23:51,305 --> 00:24:51,356 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-