Zootopia
ID | 13181203 |
---|---|
Movie Name | Zootopia |
Release Name | Zootopia.2016.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH |
Year | 2016 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 2948356 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:01,062 --> 00:01:06,484
YOUNG JUDY: <i>Fear.
Treachery. Bloodlust.</i>
3
00:01:06,734 --> 00:01:08,527
<i>Thousands of years ago...</i>
4
00:01:08,652 --> 00:01:11,906
<i>these were the forces
that ruled our world.</i>
5
00:01:12,114 --> 00:01:15,076
<i>A world where prey
were scared of predators.</i>
6
00:01:15,659 --> 00:01:18,704
<i>And predators had an uncontrollable...</i>
7
00:01:18,829 --> 00:01:20,331
<i>biological urge...</i>
8
00:01:20,581 --> 00:01:23,000
<i>to maim, and maul, and...</i> (GASPS)
9
00:01:23,417 --> 00:01:25,086
- (ROARS)
- (SCREAMS)
10
00:01:25,294 --> 00:01:27,630
- Blood! Blood! Blood!
- (AUDIENCE GASPING)
11
00:01:27,797 --> 00:01:29,340
(CHOKING)
12
00:01:32,551 --> 00:01:34,428
(GROANING)
13
00:01:34,720 --> 00:01:36,847
And death.
14
00:01:36,972 --> 00:01:38,182
(GROANS)
15
00:01:38,391 --> 00:01:39,642
(AUDIENCE MURMURING)
16
00:01:40,726 --> 00:01:42,019
(DRAMATIC DRUMMING)
17
00:01:43,270 --> 00:01:45,898
Back then, the world was divided in two.
18
00:01:46,107 --> 00:01:47,817
- Vicious predator...
- (GROWLS)
19
00:01:48,109 --> 00:01:49,652
Or meek prey.
20
00:01:50,986 --> 00:01:52,613
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
21
00:01:53,823 --> 00:01:56,117
JUDY: But over time,
we evolved.
22
00:01:56,325 --> 00:01:59,912
And moved beyond
our primitive, savage ways.
23
00:02:00,121 --> 00:02:03,541
Now, predator and prey live in harmony.
24
00:02:03,666 --> 00:02:04,667
(SQUEAKS)
25
00:02:04,792 --> 00:02:08,963
And every young mammal has
multitudinous opportunities.
26
00:02:09,046 --> 00:02:10,047
Yeah.
27
00:02:10,423 --> 00:02:13,634
I don't have to cower in a herd anymore.
28
00:02:13,843 --> 00:02:17,346
Instead, I can be an astronaut.
29
00:02:17,471 --> 00:02:19,306
- (PLAYING EERIE MUSIC)
- (AUDIENCE APPLAUDING)
30
00:02:19,473 --> 00:02:22,560
I don't have to be
a lonely hunter anymore.
31
00:02:22,810 --> 00:02:25,104
Today, I can hunt for tax exemptions.
32
00:02:25,312 --> 00:02:28,065
I'm gonna be an actuary!
33
00:02:28,190 --> 00:02:29,358
(PLAYING PATRIOTIC MUSIC)
34
00:02:29,483 --> 00:02:32,403
And I can make the world a better place.
35
00:02:32,653 --> 00:02:34,196
I am going to be...
36
00:02:34,488 --> 00:02:35,614
(FUNKY MUSIC PLAYING)
37
00:02:36,157 --> 00:02:38,075
A police officer!
38
00:02:38,993 --> 00:02:40,578
(YOUNG GIDEON LAUGHING)
39
00:02:40,703 --> 00:02:41,912
Bunny cop?
40
00:02:42,037 --> 00:02:44,748
That is the most
stupidest thing I ever heard.
41
00:02:44,999 --> 00:02:47,668
It may seem impossible
to small minds...
42
00:02:47,877 --> 00:02:49,128
I'm looking at you, Gideon Grey.
43
00:02:49,295 --> 00:02:50,463
(AUDIENCE CHUCKLING)
44
00:02:50,838 --> 00:02:53,507
But, just 211 miles away...
45
00:02:53,716 --> 00:02:57,261
stands the great city of Zootopia!
46
00:02:57,511 --> 00:03:00,764
Where our ancestors first
joined together in peace...
47
00:03:01,015 --> 00:03:07,313
and declared that anyone
can be anything!
48
00:03:07,563 --> 00:03:08,814
- (ORGAN MUSIC PLAYING)
- (AUDIENCE APPLAUDING)
49
00:03:08,981 --> 00:03:11,192
Thank you and good night!
50
00:03:11,650 --> 00:03:13,527
STU: Judy, you ever wonder
how your mom and me...
51
00:03:13,694 --> 00:03:15,321
got to be so darn happy?
52
00:03:15,404 --> 00:03:16,489
Nope.
53
00:03:16,697 --> 00:03:19,325
Well, we gave up on our dreams
and we settled. Right, Bon?
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,702
Oh, yes, that's right, Stu.
We settled hard.
55
00:03:21,911 --> 00:03:24,705
See, that's the beauty
of complacency, Jude.
56
00:03:24,914 --> 00:03:27,166
If you don't try anything new,
you'll never fail.
57
00:03:27,374 --> 00:03:28,751
I like trying actually.
58
00:03:29,001 --> 00:03:30,377
What you father means, hon...
59
00:03:30,586 --> 00:03:32,046
is it's gonna be difficult...
60
00:03:32,213 --> 00:03:34,507
impossible even, for you
to become a police officer.
61
00:03:34,715 --> 00:03:36,175
Right. There's never been a bunny cop.
62
00:03:36,258 --> 00:03:37,343
- No.
- Bunnies don't do that.
63
00:03:37,426 --> 00:03:38,427
- Never.
- Never.
64
00:03:38,719 --> 00:03:41,430
Oh. Then, I guess
I'll have to be the first one.
65
00:03:41,680 --> 00:03:43,557
Because I am gonna make...
66
00:03:43,724 --> 00:03:46,227
- the world a better place.
- (STU CHUCKLES NERVOUSLY)
67
00:03:46,477 --> 00:03:48,812
Or, uh, heck,
you know, you want to talk...
68
00:03:48,979 --> 00:03:50,231
about making the world
a better place...
69
00:03:50,481 --> 00:03:52,191
no better way to do it than
becoming a carrot farmer.
70
00:03:52,399 --> 00:03:54,235
Yes! Your dad, me...
71
00:03:54,485 --> 00:03:56,695
your 275 brothers and sisters.
72
00:03:56,862 --> 00:03:58,489
- We're changing the world!
- Yeah.
73
00:03:58,739 --> 00:04:00,658
- One carrot at a time.
- Amen to that.
74
00:04:00,824 --> 00:04:02,159
Carrot farming is a noble profession.
75
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
- Mmm-hmm.
- (CHILDREN LAUGHING)
76
00:04:03,494 --> 00:04:04,828
BONNIE: Just putting the seeds
in the ground.
77
00:04:05,037 --> 00:04:06,705
STU: Ah, at one with the soil.
Just getting covered in dirt.
78
00:04:06,872 --> 00:04:08,123
- (SIGHS)
- BONNIE: You get it, honey.
79
00:04:08,249 --> 00:04:09,500
It's great to have dreams.
80
00:04:09,667 --> 00:04:10,960
Yeah. Just as long as you don't...
81
00:04:11,085 --> 00:04:12,545
believe in them too much.
82
00:04:14,213 --> 00:04:15,339
Where'd the heck she go?
83
00:04:16,423 --> 00:04:18,092
YOUNG GIDEON: Give me
your tickets right now...
84
00:04:18,342 --> 00:04:19,635
or I'm gonna kick your...
85
00:04:19,760 --> 00:04:21,220
- meek little sheep butt.
- Ow!
86
00:04:21,387 --> 00:04:22,763
Cut it out, Gideon!
87
00:04:22,930 --> 00:04:25,307
Baa! Baa!
What are you gonna do? Cry?
88
00:04:25,432 --> 00:04:28,394
Hey! You heard her. Cut it out.
89
00:04:28,602 --> 00:04:30,479
Nice costume, loser.
90
00:04:30,729 --> 00:04:32,648
What crazy world are you living in...
91
00:04:32,773 --> 00:04:35,025
where you think
a bunny could be a cop?
92
00:04:35,276 --> 00:04:37,278
Kindly return my friend's tickets.
93
00:04:37,528 --> 00:04:38,612
Come and get them.
94
00:04:38,696 --> 00:04:40,614
But watch out, because I'm a fox...
95
00:04:40,781 --> 00:04:42,825
and like you said in your
dumb little stage play...
96
00:04:43,075 --> 00:04:45,327
us predators used to eat prey.
97
00:04:45,578 --> 00:04:47,788
And that killer instinct
is still in our "Dunnah."
98
00:04:48,038 --> 00:04:50,082
Uh, I'm pretty much sure
it's pronounced "DNA."
99
00:04:50,291 --> 00:04:51,709
Don't tell me what I know, Travis.
100
00:04:51,959 --> 00:04:53,877
You don't scare me, Gideon.
101
00:04:54,753 --> 00:04:56,714
- (GROANS)
- YOUNG GIDEON: You scared now?
102
00:04:56,880 --> 00:04:57,923
TRAVIS: Look at
her nose twitch!
103
00:04:58,090 --> 00:04:59,008
She is scared!
104
00:04:59,133 --> 00:05:00,551
Cry little baby bunny.
105
00:05:00,634 --> 00:05:01,802
Cry, cry...
106
00:05:01,969 --> 00:05:03,012
- (YOUNG JUDY GRUNTS)
- (GROANS)
107
00:05:03,178 --> 00:05:04,388
(ALL GASP)
108
00:05:05,431 --> 00:05:07,600
Oh, you don't know
when to quit, do you?
109
00:05:08,058 --> 00:05:10,060
- (GASPS)
- (GROWLS)
110
00:05:10,227 --> 00:05:11,604
(YOUNG JUDY SCREAMS)
111
00:05:13,147 --> 00:05:14,148
(GASPS)
112
00:05:14,982 --> 00:05:16,567
I want you to remember this moment...
113
00:05:16,650 --> 00:05:17,651
the next time you think...
114
00:05:17,943 --> 00:05:20,321
you will ever be anything more
than just a stupid...
115
00:05:20,571 --> 00:05:23,198
- carrot-farming, dumb bunny.
- (WHIMPERS)
116
00:05:24,450 --> 00:05:25,618
(LAUGHS)
117
00:05:25,868 --> 00:05:26,869
(ALL PANTING)
118
00:05:27,745 --> 00:05:28,787
That looks bad.
119
00:05:28,996 --> 00:05:30,497
Are you okay, Judy?
120
00:05:30,664 --> 00:05:32,750
Yeah. Yeah, I'm okay.
121
00:05:33,667 --> 00:05:34,710
- Here you go.
- Oh!
122
00:05:34,835 --> 00:05:36,545
Wow! You got our tickets!
123
00:05:36,795 --> 00:05:38,088
You're awesome, Judy!
124
00:05:38,339 --> 00:05:41,634
Yeah, that Gideon Grey doesn't
know what he's talking about.
125
00:05:41,842 --> 00:05:43,927
Well, he was right about one thing.
126
00:05:46,513 --> 00:05:49,808
I don't know when to quit.
127
00:05:51,268 --> 00:05:52,311
DRILL INSTRUCTOR:
Listen up, cadets.
128
00:05:52,478 --> 00:05:54,063
Zootopia has 12 unique...
129
00:05:54,188 --> 00:05:56,523
ecosystems within its city limits.
130
00:05:56,774 --> 00:05:57,816
Tundratown...
131
00:05:57,983 --> 00:05:59,026
Sahara Square...
132
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
Rainforest District, to name a few.
133
00:06:01,487 --> 00:06:03,447
You're gonna have
to master all of them...
134
00:06:03,614 --> 00:06:05,866
before you hit the streets,
or guess what?
135
00:06:06,158 --> 00:06:07,951
You'll be dead!
136
00:06:08,118 --> 00:06:09,078
(WHIRRING)
137
00:06:09,244 --> 00:06:11,038
- Scorching sandstorm!
- (CADETS GRUNTING)
138
00:06:13,290 --> 00:06:14,708
DRILL INSTRUCTOR:
You're dead, Bunny Bumpkin!
139
00:06:14,958 --> 00:06:17,378
- (GRUNTING CONTINUES)
- 1,000-foot fall!
140
00:06:17,544 --> 00:06:18,712
Whoa!
141
00:06:18,837 --> 00:06:20,589
DRILL INSTRUCTOR:
You're dead, Carrot Face!
142
00:06:21,090 --> 00:06:23,050
- Frigid ice wall!
- (GRUNTING)
143
00:06:23,300 --> 00:06:24,718
Whoop! (GASPS)
144
00:06:24,885 --> 00:06:26,136
DRILL INSTRUCTOR:
You're dead, Farm Girl!
145
00:06:26,887 --> 00:06:28,305
- Enormous criminal.
- (HIPPO GRUNTS)
146
00:06:28,472 --> 00:06:29,515
(GROANS)
147
00:06:29,598 --> 00:06:31,225
You're dead. Dead, dead, dead!
148
00:06:31,350 --> 00:06:32,184
(SCREAMS)
149
00:06:34,645 --> 00:06:35,729
(EXHALES)
150
00:06:36,688 --> 00:06:37,689
(GRUNTS)
151
00:06:37,773 --> 00:06:38,982
- Whoa...
- (SPLASHES)
152
00:06:39,316 --> 00:06:40,776
DRILL INSTRUCTOR:
Filthy toilet!
153
00:06:40,943 --> 00:06:42,444
You're dead, Fluff Butt.
154
00:06:42,986 --> 00:06:45,280
<i>Just quit and go home, fuzzy bunny!</i>
155
00:06:45,531 --> 00:06:46,615
STU: <i>There's never been
a bunny cop.</i>
156
00:06:46,865 --> 00:06:47,866
BONNIE: <i>Never.</i>
STU: <i>Never.</i>
157
00:06:47,950 --> 00:06:50,577
YOUNG GIDEON: <i>Just a stupid,
carrot-farming dumb bunny.</i>
158
00:06:50,744 --> 00:06:52,413
- (GRUNTING)
- (SNORING)
159
00:06:56,166 --> 00:06:58,127
(BOTH PANTING)
160
00:06:59,878 --> 00:07:01,588
(GRUNTING)
161
00:07:07,010 --> 00:07:08,470
(GRUNTING)
162
00:07:11,473 --> 00:07:13,142
(GROANS)
163
00:07:17,646 --> 00:07:20,607
<i>As mayor of Zootopia,
I am proud to announce...</i>
164
00:07:20,858 --> 00:07:24,027
<i>that my Mammal Inclusion
initiative has produced...</i>
165
00:07:24,278 --> 00:07:26,864
<i>its first police academy graduate.</i>
166
00:07:27,114 --> 00:07:28,782
<i>Valedictorian of her class...</i>
167
00:07:28,949 --> 00:07:32,369
<i>ZPD's very first rabbit officer...</i>
168
00:07:32,619 --> 00:07:34,621
- <i>Judy Hopps.</i>
- (AUDIENCE CHEERING)
169
00:07:34,830 --> 00:07:36,165
Oh, gosh.
170
00:07:37,666 --> 00:07:38,625
(CLEARS THROAT)
171
00:07:38,792 --> 00:07:40,210
<i>Assistant Mayor Bellwether, her badge.</i>
172
00:07:40,461 --> 00:07:41,837
- Oh, yes. Right!
- <i>Thank you.</i>
173
00:07:42,087 --> 00:07:43,380
YOUNG FEMALE HOPPS FAN:
Yay, Judy!
174
00:07:43,547 --> 00:07:44,798
<i>Judy...</i>
175
00:07:44,882 --> 00:07:48,469
<i>it is my great privilege
to officially assign you...</i>
176
00:07:48,677 --> 00:07:50,179
- <i>to the heart of Zootopia:</i>
- (GASPS)
177
00:07:50,345 --> 00:07:51,889
<i>Precinct One.</i>
178
00:07:52,139 --> 00:07:54,057
- <i>City Center.</i>
- (AUDIENCE CHEERING)
179
00:07:54,933 --> 00:07:56,810
Congratulations, Officer Hopps.
180
00:07:57,311 --> 00:07:58,812
I won't let you down.
181
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
This has been my dream
since I was a kid.
182
00:08:01,231 --> 00:08:03,358
It's a real proud day for us little guys.
183
00:08:03,609 --> 00:08:04,651
Bellwether, make room,
will you? Come on.
184
00:08:05,277 --> 00:08:07,571
Okay, Officer Hopps.
Let's see those teeth!
185
00:08:07,905 --> 00:08:09,490
- Officer Hopps, right here!
- Look this way please!
186
00:08:09,698 --> 00:08:10,741
MALE PHOTOGRAPHER:
Hold still. Smile!
187
00:08:11,658 --> 00:08:12,910
(INDISTINCT CHATTER)
188
00:08:13,577 --> 00:08:14,828
BONNIE: We're real
proud of you, Judy.
189
00:08:15,037 --> 00:08:16,497
STU: Yeah. Scared, too.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
190
00:08:16,705 --> 00:08:17,831
- Yes.
- Really, it's kind of...
191
00:08:17,956 --> 00:08:18,999
a proud-scared combo.
192
00:08:19,166 --> 00:08:22,586
I mean, Zootopia. So far away.
Such a big city.
193
00:08:22,669 --> 00:08:23,712
Guys...
194
00:08:23,962 --> 00:08:25,839
I've been working for this my whole life.
195
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
We know. And we're just...
196
00:08:27,257 --> 00:08:29,384
a little excited for you, but terrified.
197
00:08:29,843 --> 00:08:32,179
The only thing we have
to fear is fear itself.
198
00:08:32,429 --> 00:08:34,848
And also bears.
We have bears to fear, too.
199
00:08:35,098 --> 00:08:36,350
Say nothing of lions and wolves.
200
00:08:36,600 --> 00:08:37,601
- Wolves?
- Weasels.
201
00:08:37,851 --> 00:08:38,936
You play cribbage with a weasel.
202
00:08:39,019 --> 00:08:40,103
Yeah. And he cheats
like there's no tomorrow.
203
00:08:40,270 --> 00:08:41,271
- (SIGHS)
- You know what, pretty much...
204
00:08:41,438 --> 00:08:43,190
all predators.
And Zootopia's full of them.
205
00:08:43,357 --> 00:08:44,358
Oh, Stu.
206
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
And foxes are the worst.
207
00:08:46,109 --> 00:08:48,695
Actually, your father does
have a point there.
208
00:08:48,820 --> 00:08:50,113
It's in their biology.
209
00:08:50,364 --> 00:08:51,573
Remember what happened
with Gideon Grey?
210
00:08:51,823 --> 00:08:53,200
When I was nine.
211
00:08:53,408 --> 00:08:56,370
Gideon Grey was a jerk
who happened to be a fox.
212
00:08:56,620 --> 00:08:58,413
I know plenty of bunnies who are jerks.
213
00:08:58,664 --> 00:09:01,291
Sure, we all do. Absolutely.
But just in case...
214
00:09:01,542 --> 00:09:02,543
we made you a little care...
215
00:09:02,626 --> 00:09:03,669
- package to take with you.
- Mmm-hmm.
216
00:09:03,752 --> 00:09:04,962
And I put some snacks in there.
217
00:09:05,128 --> 00:09:06,964
- This is fox deterrent.
- Yeah, that's safe...
218
00:09:07,130 --> 00:09:08,215
- to have that. Okay.
- STU: This is fox repellent.
219
00:09:08,340 --> 00:09:09,341
The deterrent and the repellent...
220
00:09:09,424 --> 00:09:10,467
- that's all she needs.
- Check this out!
221
00:09:10,551 --> 00:09:11,718
- (GASPS)
- Oh, for goodness sake.
222
00:09:11,969 --> 00:09:13,637
She has no need for a fox Taser, Stu.
223
00:09:13,887 --> 00:09:16,098
Oh, come on. When is there not
a need for a fox Taser?
224
00:09:16,348 --> 00:09:18,892
Okay, look! I will take this,
to make you stop talking.
225
00:09:19,142 --> 00:09:20,811
- Terrific! Everyone wins!
- (TRAIN HONKING)
226
00:09:21,061 --> 00:09:23,564
MALE STATIONMASTER:
<i>Arriving, Zootopia Express.</i>
227
00:09:25,983 --> 00:09:28,151
Okay, gotta go! Bye!
228
00:09:28,902 --> 00:09:29,903
YOUNG FEMALE BUNNY 1 :
Bye, Judy!
229
00:09:29,987 --> 00:09:31,321
YOUNG FEMALE BUNNY 2:
Bye, Judy!
230
00:09:33,907 --> 00:09:34,950
(JUDY SIGHS)
231
00:09:35,409 --> 00:09:36,410
Mmm.
232
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
I love you guys.
233
00:09:38,912 --> 00:09:40,789
- Love you, too.
- (SNIFFLES)
234
00:09:41,206 --> 00:09:43,292
Oh, cripes, here come
the waterworks. (SOBBING)
235
00:09:43,458 --> 00:09:44,668
Oh, Stu, pull it together.
236
00:09:45,252 --> 00:09:46,420
Bye, everybody!
237
00:09:46,670 --> 00:09:47,796
- Bye-bye, Judy!
- COTTON: Bye, Judy!
238
00:09:48,046 --> 00:09:49,590
I love you!
239
00:09:50,090 --> 00:09:52,009
Bye! Bye!
240
00:09:55,137 --> 00:09:56,096
Goodbye!
241
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
(POP MUSIC PLAYING)
242
00:10:11,194 --> 00:10:12,195
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
243
00:10:13,989 --> 00:10:16,283
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
244
00:10:18,118 --> 00:10:20,704
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
245
00:10:22,331 --> 00:10:24,499
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
246
00:10:25,125 --> 00:10:29,254
<i>I messed up tonight
I lost another fight</i>
247
00:10:29,630 --> 00:10:33,091
<i>Lost to myself
But I'll just start again</i>
248
00:10:33,425 --> 00:10:35,385
<i>I keep falling down</i>
249
00:10:35,594 --> 00:10:37,679
<i>I keep on hitting the ground</i>
250
00:10:37,846 --> 00:10:39,389
<i>But I always get up now</i>
251
00:10:39,514 --> 00:10:41,516
<i>To see what's next</i>
252
00:10:43,685 --> 00:10:45,771
<i>Birds don't just fly</i>
253
00:10:45,854 --> 00:10:47,856
<i>They fall down and get up</i>
254
00:10:51,360 --> 00:10:57,949
<i>Nobody learns
without getting it wrong</i>
255
00:10:58,825 --> 00:11:02,037
<i>I won't give up
No I won't give in</i>
256
00:11:02,454 --> 00:11:06,208
<i>Till I reach the end
And then I'll start again</i>
257
00:11:06,333 --> 00:11:08,335
<i>No I won't leave</i>
258
00:11:08,627 --> 00:11:10,754
<i>I want to try everything</i>
259
00:11:10,879 --> 00:11:15,133
<i>I want to try
even though I could fail</i>
260
00:11:15,342 --> 00:11:18,679
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
261
00:11:18,845 --> 00:11:20,889
<i>Till I reach the end</i>
262
00:11:21,014 --> 00:11:22,933
<i>Then I'll start again</i>
263
00:11:23,141 --> 00:11:27,479
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
264
00:11:27,688 --> 00:11:31,233
<i>I want to try
even though I could fail</i>
265
00:11:33,068 --> 00:11:35,070
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
266
00:11:35,487 --> 00:11:36,571
<i>Try everything</i>
267
00:11:37,197 --> 00:11:39,157
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
268
00:11:39,658 --> 00:11:40,992
<i>Try everything</i>
269
00:11:41,410 --> 00:11:43,495
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
270
00:11:43,995 --> 00:11:45,580
<i>Try everything</i>
271
00:11:45,664 --> 00:11:47,874
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
272
00:11:49,710 --> 00:11:56,383
<i>I'll keep on making those new mistakes</i>
273
00:11:57,676 --> 00:12:04,307
<i>I'll keep on making them every day</i>
274
00:12:05,559 --> 00:12:09,271
<i>Those new mistakes</i>
275
00:12:11,022 --> 00:12:12,816
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
276
00:12:15,068 --> 00:12:16,486
(GURGLING)
277
00:12:16,820 --> 00:12:17,738
(SQUEAKING)
278
00:12:21,116 --> 00:12:22,743
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
279
00:12:23,368 --> 00:12:24,995
<i>Try everything</i>
280
00:12:25,078 --> 00:12:26,496
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
281
00:12:27,581 --> 00:12:29,207
<i>Try everything</i>
282
00:12:29,291 --> 00:12:31,334
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
283
00:12:31,585 --> 00:12:33,295
<i>Try everything</i>
284
00:12:33,378 --> 00:12:35,589
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
285
00:12:37,549 --> 00:12:41,470
<i>Try everything</i>
286
00:12:42,262 --> 00:12:45,891
<i>I'm Gazelle. Welcome to Zootopia.</i>
287
00:12:46,099 --> 00:12:48,477
Welcome to the Grand Pangolin Arms.
288
00:12:48,727 --> 00:12:51,438
Luxury apartments with charm.
289
00:12:51,646 --> 00:12:54,107
Complimentary delousing
once a month.
290
00:12:54,274 --> 00:12:55,358
Don't lose your key.
291
00:12:55,484 --> 00:12:56,777
Thank you.
292
00:12:56,985 --> 00:12:59,029
Oh, hi! I'm Judy, your new neighbor.
293
00:12:59,279 --> 00:13:00,322
Yeah? Well, we're loud.
294
00:13:00,405 --> 00:13:02,491
Don't expect us to apologize for it.
295
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
(DOOR SLAMS)
296
00:13:05,619 --> 00:13:06,661
Greasy walls.
297
00:13:06,912 --> 00:13:08,038
ORYX: Hey, shut up!
298
00:13:08,288 --> 00:13:09,372
Rickety bed.
299
00:13:09,456 --> 00:13:10,457
ORYX: You shut up!
KUDU: You shut up!
300
00:13:10,707 --> 00:13:11,917
ORYX: Will you shut up?
301
00:13:12,125 --> 00:13:13,168
Crazy neighbors.
302
00:13:13,418 --> 00:13:14,419
ORYX: I said, "Shut up!"
303
00:13:14,628 --> 00:13:15,879
I love it!
304
00:13:16,129 --> 00:13:17,255
ORYX: Shut your mouth,
shut up.
305
00:13:17,422 --> 00:13:18,632
- KUDU: Shut up!
- (ALARM BEEPING)
306
00:13:26,097 --> 00:13:27,098
Ah...
307
00:13:31,603 --> 00:13:33,438
(DOOR OPENS AND CLOSES)
308
00:13:35,482 --> 00:13:36,483
WOLF: Come on!
309
00:13:36,733 --> 00:13:38,443
He bared his teeth first!
310
00:13:39,861 --> 00:13:40,695
Mmm, mmm, mmm, mmm!
311
00:13:40,946 --> 00:13:41,947
- JUDY: Excuse me.
- (GASPS)
312
00:13:42,489 --> 00:13:43,615
Down here.
313
00:13:43,990 --> 00:13:44,991
Hi.
314
00:13:45,158 --> 00:13:47,118
O-M-Goodness!
315
00:13:47,327 --> 00:13:50,247
They really did hire a bunny!
(LAUGHS) What!
316
00:13:50,497 --> 00:13:51,832
I gotta tell you, you are even cuter...
317
00:13:51,998 --> 00:13:53,291
than I thought you'd be!
318
00:13:53,458 --> 00:13:55,710
Oh, ah. You probably didn't know...
319
00:13:55,836 --> 00:13:58,672
but a bunny can call
another bunny "cute"...
320
00:13:58,922 --> 00:14:00,340
but when other animals do it...
321
00:14:00,715 --> 00:14:02,384
- it's a little...
- (GASPS)
322
00:14:02,843 --> 00:14:06,304
I am so sorry!
Me, Benjamin Clawhauser...
323
00:14:06,513 --> 00:14:08,223
the guy everyone thinks
is just a flabby...
324
00:14:08,348 --> 00:14:11,351
donut-loving cop,
stereotyping you. Oh...
325
00:14:11,518 --> 00:14:13,520
No, it's okay. Oh, you've actually got...
326
00:14:13,687 --> 00:14:15,272
- There's a...
- Um... A what?
327
00:14:15,522 --> 00:14:16,815
In your neck. The fold.
328
00:14:17,023 --> 00:14:18,692
- Where? Oh!
- JUDY: The... Mmm-hmm. Yes.
329
00:14:18,942 --> 00:14:21,736
There you went,
you little dickens! Mmm.
330
00:14:21,862 --> 00:14:22,904
(CHUCKLES NERVOUSLY)
331
00:14:23,029 --> 00:14:24,865
I should get to roll call,
which way do I...?
332
00:14:25,115 --> 00:14:26,575
Oh, Bullpen's over there to the left.
333
00:14:26,825 --> 00:14:29,286
- Great. Thank you.
- Aw...
334
00:14:29,661 --> 00:14:31,371
That poor little bunny's
gonna get eaten alive.
335
00:14:32,539 --> 00:14:33,707
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
336
00:14:33,999 --> 00:14:35,625
(OFFICERS LAUGHING)
337
00:14:36,209 --> 00:14:37,210
(GROWLS)
338
00:14:40,797 --> 00:14:41,798
(GRUNTS)
339
00:14:42,632 --> 00:14:43,633
(SIGHS)
340
00:14:44,009 --> 00:14:45,886
Hey, Officer Hopps.
341
00:14:46,136 --> 00:14:47,888
You ready to make the world
a better place?
342
00:14:51,391 --> 00:14:52,434
(CHUCKLES)
343
00:14:52,517 --> 00:14:53,393
Atten-hut!
344
00:14:54,227 --> 00:14:56,062
ALL: (CHANTING) Hut! Hut! Hut!
345
00:14:58,398 --> 00:15:01,234
All right. All right! Everybody sit.
346
00:15:02,068 --> 00:15:04,654
I've got three items on the docket.
347
00:15:04,905 --> 00:15:07,657
First... we need to acknowledge...
348
00:15:07,824 --> 00:15:09,534
the elephant in the room.
349
00:15:10,118 --> 00:15:11,202
Francine...
350
00:15:12,329 --> 00:15:13,330
Happy birthday.
351
00:15:13,413 --> 00:15:14,706
- (ALL CHEERING)
- Oh, yeah.
352
00:15:15,290 --> 00:15:16,499
Oh. Oh.
353
00:15:16,583 --> 00:15:17,584
BOGO: Number two.
354
00:15:17,834 --> 00:15:20,670
There are some new recruits
with us I should introduce...
355
00:15:20,921 --> 00:15:21,880
but I'm not going to...
356
00:15:22,088 --> 00:15:23,798
because I don't care.
357
00:15:23,924 --> 00:15:25,342
(ALL SNICKERING)
358
00:15:25,926 --> 00:15:29,679
Finally, we have 14
missing mammal cases.
359
00:15:29,930 --> 00:15:32,265
All predators, from a giant polar bear...
360
00:15:32,432 --> 00:15:33,767
to a teensy little otter.
361
00:15:35,268 --> 00:15:37,979
And City Hall is right up
my tail to find them.
362
00:15:38,229 --> 00:15:41,399
This is priority number one.
363
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
Assignments.
364
00:15:43,026 --> 00:15:44,110
Officers Grizzoli...
365
00:15:44,361 --> 00:15:45,528
Fangmeyer, Delgato.
366
00:15:45,695 --> 00:15:46,780
Your teams take missing mammals...
367
00:15:46,947 --> 00:15:48,740
from the Rainforest District.
368
00:15:49,366 --> 00:15:51,993
Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.
369
00:15:52,243 --> 00:15:54,537
Your teams take Sahara Square.
370
00:15:54,955 --> 00:15:56,790
Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.
371
00:15:57,040 --> 00:15:58,959
Tundratown.
372
00:15:59,209 --> 00:16:01,962
And finally, our first bunny...
373
00:16:02,212 --> 00:16:04,673
Officer Hopps.
374
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
Parking Duty.
375
00:16:07,133 --> 00:16:08,259
Dismissed.
376
00:16:08,510 --> 00:16:10,136
Parking duty?
377
00:16:11,388 --> 00:16:12,472
- Chief!
- Hmm.
378
00:16:12,597 --> 00:16:13,515
Chief Bogo?
379
00:16:14,891 --> 00:16:18,395
Sir, you said there were
14 missing mammal cases.
380
00:16:18,645 --> 00:16:20,188
- So?
- So, I can handle one.
381
00:16:20,438 --> 00:16:21,564
You probably forgot...
382
00:16:21,731 --> 00:16:23,817
but I was top of my class
at the Academy.
383
00:16:24,067 --> 00:16:26,486
Didn't forget. Just don't care.
384
00:16:26,695 --> 00:16:28,697
Sir, I'm not just some token bunny.
385
00:16:28,947 --> 00:16:30,156
Well, then writing 100 tickets a day...
386
00:16:30,281 --> 00:16:31,700
should be easy.
387
00:16:35,870 --> 00:16:38,581
100 tickets. I'm not gonna
write 100 tickets.
388
00:16:38,832 --> 00:16:40,834
I'm gonna write 200 tickets.
389
00:16:41,084 --> 00:16:42,168
Before noon.
390
00:16:42,460 --> 00:16:44,963
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
391
00:16:57,475 --> 00:16:58,476
(BEEPS)
392
00:16:58,852 --> 00:16:59,978
(TIRES SCREECHING)
393
00:17:00,520 --> 00:17:01,521
(DINGS)
394
00:17:03,189 --> 00:17:04,566
(MUSIC PLAYING)
395
00:17:07,193 --> 00:17:08,236
(BEEPS)
396
00:17:08,820 --> 00:17:10,113
- (PARKING METER BEEPS)
- (GASPS)
397
00:17:12,365 --> 00:17:13,408
(PARKING METER BEEPS)
398
00:17:24,210 --> 00:17:25,211
(PARKING METERS BEEPING)
399
00:17:30,425 --> 00:17:31,384
(SHRIEKS)
400
00:17:40,018 --> 00:17:41,061
JUDY: Boom!
401
00:17:41,311 --> 00:17:43,146
- 200 tickets before noon!
- (BEEPS)
402
00:17:45,648 --> 00:17:46,566
Oh...
403
00:17:48,318 --> 00:17:49,235
201.
404
00:17:49,694 --> 00:17:50,904
- (TIRES SCREECHING)
- (HORNS HONKING)
405
00:17:51,071 --> 00:17:53,615
Hey, watch where you're going, fox!
406
00:17:53,782 --> 00:17:54,741
(GASPS)
407
00:18:05,168 --> 00:18:06,252
(DOOR BELLS JINGLING)
408
00:18:08,254 --> 00:18:09,297
Mmm.
409
00:18:20,683 --> 00:18:22,435
Where'd he go?
410
00:18:24,395 --> 00:18:26,189
(JAZZ MUSIC PLAYING)
411
00:18:29,818 --> 00:18:30,819
(INHALING)
412
00:18:38,576 --> 00:18:39,702
Listen, I don't know what
you're doing skulking...
413
00:18:39,869 --> 00:18:40,995
around during daylight hours...
414
00:18:41,371 --> 00:18:43,498
but I don't want any trouble in here.
415
00:18:43,665 --> 00:18:45,458
So, hit the road.
416
00:18:45,667 --> 00:18:47,502
I'm not looking for
any trouble either, sir.
417
00:18:47,669 --> 00:18:50,505
I simply want to buy a Jumbo Pop...
418
00:18:50,755 --> 00:18:52,173
for my little boy.
419
00:18:56,594 --> 00:18:58,972
You want the red or the blue, pal?
420
00:19:01,724 --> 00:19:02,809
Aw...
421
00:19:04,185 --> 00:19:05,562
I'm such a...
422
00:19:05,854 --> 00:19:06,896
Oh, come on, kid. Back up.
423
00:19:06,980 --> 00:19:08,022
Listen, buddy. What?
424
00:19:08,106 --> 00:19:09,232
There aren't any fox ice cream joints...
425
00:19:09,482 --> 00:19:10,650
in your part of town?
426
00:19:10,733 --> 00:19:11,776
NICK: Uh, no, no. There are.
427
00:19:11,985 --> 00:19:15,697
There are. It's just, my boy,
this goofy little stinker...
428
00:19:15,947 --> 00:19:17,157
he loves all things elephant.
429
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
Wants to be one when he grows up.
430
00:19:19,159 --> 00:19:20,910
- (TRUMPETS)
- Is that adorable?
431
00:19:21,327 --> 00:19:22,328
Oh!
432
00:19:22,537 --> 00:19:25,665
Who the heck am I to crush
his little dreams, huh? Right?
433
00:19:26,666 --> 00:19:27,500
Look, you probably can't read, fox...
434
00:19:27,667 --> 00:19:28,668
but the sign says...
435
00:19:28,877 --> 00:19:31,880
"We reserve the right
to refuse service...
436
00:19:32,130 --> 00:19:34,340
"...to anyone." So, beat it.
437
00:19:34,591 --> 00:19:36,509
You're holding up the line.
438
00:19:36,676 --> 00:19:38,678
(SOBBING AND TRUMPETING)
439
00:19:39,095 --> 00:19:41,264
Hello? Excuse me.
440
00:19:41,681 --> 00:19:42,640
Hey, you're gonna have
to wait your turn...
441
00:19:42,765 --> 00:19:44,350
like everyone else, meter maid.
442
00:19:44,767 --> 00:19:46,477
Actually, I'm an officer.
443
00:19:46,686 --> 00:19:48,062
Just had a quick question.
444
00:19:48,313 --> 00:19:50,023
Are your customers aware...
445
00:19:50,189 --> 00:19:51,566
they're getting snot and mucus...
446
00:19:51,816 --> 00:19:52,734
with their cookies and cream?
447
00:19:52,901 --> 00:19:53,860
(SPITS)
448
00:19:54,819 --> 00:19:56,070
What are you talking about?
449
00:19:56,321 --> 00:19:58,489
Well, I don't want to
cause you any trouble...
450
00:19:58,615 --> 00:19:59,741
but I believe scooping ice cream...
451
00:19:59,991 --> 00:20:01,242
with an ungloved trunk is a Class 3...
452
00:20:01,409 --> 00:20:02,577
health code violation.
453
00:20:04,370 --> 00:20:06,372
Which is kind of a big deal.
(CHUCKLES)
454
00:20:06,581 --> 00:20:08,333
Of course, I could let you off
with a warning...
455
00:20:08,541 --> 00:20:12,211
if you were to glove those
trunks and, I don't know...
456
00:20:12,462 --> 00:20:15,715
finish selling this nice dad
and his son a...
457
00:20:15,965 --> 00:20:16,966
(WHISPERS) What was it?
458
00:20:17,091 --> 00:20:19,093
A Jumbo Pop. Please.
459
00:20:19,344 --> 00:20:21,095
- A Jumbo Pop.
- (TRUMPETS)
460
00:20:21,763 --> 00:20:24,015
(SIGHS LOUDLY) $15.
461
00:20:24,223 --> 00:20:27,226
Thank you so much. Thank you.
462
00:20:27,435 --> 00:20:30,605
Oh, no. Are you kidding me?
I don't have my wallet.
463
00:20:30,855 --> 00:20:32,231
(CHUCKLES)
464
00:20:32,690 --> 00:20:34,442
I'd lose my head if it weren't
attached to my neck.
465
00:20:34,609 --> 00:20:35,735
That's the truth.
466
00:20:35,818 --> 00:20:37,695
Oh, boy. I'm sorry, pal.
467
00:20:37,820 --> 00:20:39,572
Got to be about the worst birthday ever.
468
00:20:39,781 --> 00:20:41,866
Please don't be mad at me.
469
00:20:42,450 --> 00:20:43,743
Thanks anyway.
470
00:20:49,707 --> 00:20:51,250
Keep the change.
471
00:20:51,501 --> 00:20:53,419
NICK: Officer, I can't
thank you enough.
472
00:20:53,628 --> 00:20:56,297
So kind, really. Can I pay you back?
473
00:20:56,547 --> 00:20:58,925
Oh, no, my treat. It just...
474
00:20:59,175 --> 00:21:00,802
You know, it burns me up
to see folks...
475
00:21:00,969 --> 00:21:03,096
with such backward attitudes
toward foxes.
476
00:21:03,346 --> 00:21:06,057
I just wanna say you're
a great dad and just a...
477
00:21:06,265 --> 00:21:09,102
a real articulate fella.
478
00:21:09,352 --> 00:21:10,979
Oh, well, that is high praise.
479
00:21:11,145 --> 00:21:13,731
It's rare that I find someone
so non-patronizing.
480
00:21:14,023 --> 00:21:14,983
Officer...
481
00:21:15,066 --> 00:21:16,192
Hopps. Mister...
482
00:21:16,275 --> 00:21:18,569
Wilde. Nick Wilde.
483
00:21:18,778 --> 00:21:20,113
And you, little guy...
484
00:21:20,363 --> 00:21:22,115
You want to be an elephant
when you grow up?
485
00:21:22,281 --> 00:21:23,491
You be an elephant.
486
00:21:23,741 --> 00:21:25,785
Because this is Zootopia.
487
00:21:25,994 --> 00:21:29,163
- Anyone can be anything.
- (TRUMPETS)
488
00:21:29,664 --> 00:21:30,957
Oh, boy, I tell him that all the time.
489
00:21:31,207 --> 00:21:34,127
All right, here you go. Two paws. Yeah.
490
00:21:34,377 --> 00:21:35,628
Oh, look at that smile.
491
00:21:35,795 --> 00:21:37,296
That's a "happy birthday" smile.
492
00:21:37,505 --> 00:21:39,799
All right, give her a little
bye-bye toot-toot.
493
00:21:40,049 --> 00:21:40,967
(TRUMPETS)
494
00:21:41,217 --> 00:21:42,343
Toot-toot! (LAUGHS)
495
00:21:42,593 --> 00:21:43,511
Bye, now.
496
00:21:43,720 --> 00:21:44,679
Goodbye! (LAUGHS)
497
00:21:46,848 --> 00:21:47,974
(PARKING METER BEEPS)
498
00:21:56,733 --> 00:21:57,650
(SIGHS)
499
00:21:59,944 --> 00:22:00,945
Oh!
500
00:22:01,320 --> 00:22:02,989
Hey, little Toot-Toot...
501
00:22:25,970 --> 00:22:26,971
(GASPS)
502
00:22:48,493 --> 00:22:49,535
(TOLLING)
503
00:22:49,911 --> 00:22:52,205
- (SQUEAKING)
- NICK: Popsicles!
504
00:22:52,413 --> 00:22:53,539
Get your popsicles!
505
00:22:54,207 --> 00:22:55,208
Oh.
506
00:22:55,291 --> 00:22:56,542
(ALL SQUEAKING)
507
00:23:18,898 --> 00:23:19,982
Lumber delivery.
508
00:23:20,066 --> 00:23:21,150
What's with the color?
509
00:23:21,234 --> 00:23:22,318
The color?
510
00:23:22,401 --> 00:23:24,153
(STAMMERS) Uh, that's red wood.
511
00:23:24,278 --> 00:23:26,239
(GROWLING)
512
00:23:26,572 --> 00:23:28,699
39, 40. There you go.
513
00:23:28,908 --> 00:23:30,743
Way to work that diaper, big guy.
514
00:23:31,410 --> 00:23:33,830
Hey, no kiss bye-bye for daddy?
515
00:23:35,581 --> 00:23:37,083
(IN DEEP VOICE)
You kiss me tomorrow,
516
00:23:37,250 --> 00:23:38,251
I'll bite your face off.
517
00:23:38,417 --> 00:23:39,752
(FRENCH HIP-HOP MUSIC PLAYING)
518
00:23:39,961 --> 00:23:41,045
<i>Ciao.</i>
519
00:23:44,173 --> 00:23:47,385
Well. I stood up for you,
and you lied to me.
520
00:23:47,593 --> 00:23:48,761
You liar!
521
00:23:48,970 --> 00:23:50,596
It's called a hustle, sweetheart.
522
00:23:50,805 --> 00:23:52,765
And I'm not the liar. He is.
523
00:23:56,394 --> 00:23:57,395
Hey!
524
00:23:57,603 --> 00:24:00,356
All right, slick Nick,
you're under arrest.
525
00:24:00,606 --> 00:24:01,899
Really? For what?
526
00:24:02,108 --> 00:24:04,443
Gee, I don't know. How about
selling food without a permit.
527
00:24:04,694 --> 00:24:06,696
Transporting undeclared
commerce across borough lines.
528
00:24:06,946 --> 00:24:07,947
False advertising.
529
00:24:08,281 --> 00:24:10,908
Permit. Receipt of declared commerce.
530
00:24:11,117 --> 00:24:13,452
And I didn't falsely advertise
anything. Take care.
531
00:24:13,661 --> 00:24:15,788
You told that mouse the
popsicle sticks were redwood!
532
00:24:15,997 --> 00:24:18,416
That's right. "Red wood."
With a space in the middle.
533
00:24:18,624 --> 00:24:19,917
Wood that is red.
534
00:24:20,084 --> 00:24:21,544
(ALL BLEATING)
535
00:24:21,711 --> 00:24:22,712
You can't touch me, Carrots.
536
00:24:22,795 --> 00:24:24,297
I've been doing this since I was born.
537
00:24:24,505 --> 00:24:26,215
You're gonna want to refrain
from calling me Carrots.
538
00:24:26,465 --> 00:24:27,925
My bad. I just naturally assumed...
539
00:24:28,092 --> 00:24:30,177
you came from some little
carrot-choked Podunk, no?
540
00:24:30,303 --> 00:24:31,262
Uh, no!
541
00:24:31,429 --> 00:24:32,555
Podunk is in Deerbrooke County...
542
00:24:32,680 --> 00:24:33,723
and I grew up in Bunnyburrow.
543
00:24:33,973 --> 00:24:37,393
Okay. Tell me if this story
sounds familiar.
544
00:24:37,643 --> 00:24:39,937
Naive little hick with
good grades and big ideas...
545
00:24:40,146 --> 00:24:42,815
decides, "Hey, look at me!
I'm gonna move to Zootopia...
546
00:24:43,024 --> 00:24:44,775
where predators
and prey live in harmony...
547
00:24:44,942 --> 00:24:45,985
and sing 'Kumbaya."'
548
00:24:46,193 --> 00:24:48,070
Only to find, whoopsie...
549
00:24:48,321 --> 00:24:49,697
we don't all get along.
550
00:24:49,822 --> 00:24:51,490
And that dream of becoming
a big city cop?
551
00:24:51,699 --> 00:24:53,701
Double whoopsie. She's a meter maid.
552
00:24:53,826 --> 00:24:55,119
And, whoopsie number three-sie...
553
00:24:55,328 --> 00:24:57,371
no one cares about her or her dreams.
554
00:24:57,622 --> 00:24:59,498
And soon enough, those dreams die...
555
00:24:59,665 --> 00:25:01,042
and our bunny sinks into emotional...
556
00:25:01,167 --> 00:25:03,044
and literal squalor living
in a box under a bridge...
557
00:25:03,294 --> 00:25:05,630
till finally she has no choice
but to go back home...
558
00:25:05,838 --> 00:25:08,215
with that cute, fuzzy-wuzzy
little tail between...
559
00:25:08,466 --> 00:25:09,383
her legs to become...
560
00:25:09,634 --> 00:25:11,093
You're from Bunnyburrow,
is that what you said?
561
00:25:11,344 --> 00:25:14,180
So how about a carrot farmer.
That sound about right?
562
00:25:16,307 --> 00:25:18,059
(GASPS) Oh!
563
00:25:18,184 --> 00:25:19,769
NICK: Be careful, now,
or it won't just...
564
00:25:19,894 --> 00:25:21,270
be your dreams getting crushed.
565
00:25:21,520 --> 00:25:25,691
Hey! Hey! No one tells me
what I can or can't be!
566
00:25:25,900 --> 00:25:27,860
Especially not some jerk...
567
00:25:28,069 --> 00:25:29,946
who never had the guts to try to be...
568
00:25:30,071 --> 00:25:32,531
anything more than a popsicle hustler.
569
00:25:32,740 --> 00:25:36,118
All right, look.
Everyone comes to Zootopia...
570
00:25:36,369 --> 00:25:38,120
thinking they can be anything they want.
571
00:25:38,371 --> 00:25:39,705
Well, you can't.
572
00:25:39,914 --> 00:25:41,999
You can only be what you are.
573
00:25:42,208 --> 00:25:44,460
Sly fox, dumb bunny.
574
00:25:44,710 --> 00:25:46,462
- I'm not a dumb bunny.
- (SQUELCHING)
575
00:25:47,380 --> 00:25:49,924
Right. And that's not wet cement.
576
00:25:51,759 --> 00:25:52,802
You'll never be a real cop.
577
00:25:54,053 --> 00:25:55,262
You're a cute meter maid, though.
578
00:25:56,097 --> 00:25:57,765
Maybe a supervisor one day.
579
00:25:58,099 --> 00:25:59,934
Hang in there.
580
00:26:15,574 --> 00:26:17,702
<i>Everybody hurts</i>
581
00:26:17,910 --> 00:26:21,455
- (CHANGING STATIONS)
- <i>By myself</i>
582
00:26:21,706 --> 00:26:23,916
<i>You can't do nothing right, babe</i>
583
00:26:24,125 --> 00:26:26,043
<i>I'm a loser</i>
584
00:26:26,210 --> 00:26:28,629
(SLOW MUSIC PLAYING)
585
00:26:36,429 --> 00:26:38,264
(JUDY GROANS)
586
00:26:43,060 --> 00:26:44,895
(CELL PHONE RINGING)
587
00:26:47,440 --> 00:26:48,941
(GROANS)
588
00:26:52,445 --> 00:26:54,280
Oh, hey, it's my parents.
589
00:26:54,488 --> 00:26:56,907
<i>Oh, there she is! Hi, sweetheart!</i>
590
00:26:57,074 --> 00:26:58,200
<i>Hey there, Jude the dude.</i>
591
00:26:58,325 --> 00:26:59,910
<i>How was your first day on the force?</i>
592
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
- It was real great.
- BONNIE: <i>Yeah?</i>
593
00:27:02,079 --> 00:27:03,330
<i>Everything you ever hoped?</i>
594
00:27:03,581 --> 00:27:04,790
Mmm. Absolutely.
595
00:27:04,999 --> 00:27:06,459
And more.
596
00:27:06,625 --> 00:27:09,253
Everyone's so nice
and I feel like I'm really...
597
00:27:09,462 --> 00:27:10,963
- making a difference.
- <i>Wait a second.</i>
598
00:27:11,172 --> 00:27:12,339
<i>Holy cripes, Bonnie, look at that.</i>
599
00:27:12,590 --> 00:27:14,050
<i>Oh, my sweet heaven!</i>
600
00:27:14,300 --> 00:27:16,260
<i>Judy, are you a meter maid?</i>
601
00:27:16,469 --> 00:27:18,721
Oh, this? No! Oh, no. This is
just a temporary thing.
602
00:27:18,971 --> 00:27:20,306
<i>Oh, it's the safest job on the force!</i>
603
00:27:20,514 --> 00:27:21,807
STU: <i>Oh, she's not a real cop.</i>
604
00:27:21,974 --> 00:27:23,017
<i>Our prayers have been answered!</i>
605
00:27:23,142 --> 00:27:24,226
BONNIE: <i>Glorious day!</i>
606
00:27:24,351 --> 00:27:25,436
STU: (LAUGHS)
<i>Oh, meter maid! Meter maid!</i>
607
00:27:25,644 --> 00:27:28,272
- <i>Meter maid! Meter maid!</i>
- Dad. Dad. Dad!
608
00:27:28,481 --> 00:27:30,149
It's been a really long day.
I should really...
609
00:27:30,483 --> 00:27:31,484
<i>That's right, you get some rest.</i>
610
00:27:31,650 --> 00:27:32,902
<i>Those meters aren't gonna
maid themselves.</i>
611
00:27:33,152 --> 00:27:34,445
<i>Bye-bye.</i>
612
00:27:35,196 --> 00:27:36,781
Buh-bye.
613
00:27:37,782 --> 00:27:39,116
(SIGHS)
614
00:27:40,451 --> 00:27:42,995
ORYX: Hey, buddy, turn down
that depressing music.
615
00:27:43,370 --> 00:27:44,371
(TURNS OFF)
616
00:27:44,497 --> 00:27:45,748
KUDU: Leave
the meter maid alone.
617
00:27:45,873 --> 00:27:47,291
Didn't you hear her conversation?
618
00:27:47,500 --> 00:27:48,584
She feels like a failure!
619
00:27:48,834 --> 00:27:50,336
ORYX: Oh, shut up!
KUDU: You shut up!
620
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
ORYX: You shut up!
621
00:27:51,670 --> 00:27:52,713
- KUDU: You shut up!
- (JUDY GROANS)
622
00:27:52,963 --> 00:27:54,673
Tomorrow's another day.
623
00:27:54,882 --> 00:27:57,093
KUDU: Yeah,
but it might be worse!
624
00:27:57,218 --> 00:27:58,219
(BEEPS)
625
00:27:58,886 --> 00:28:01,514
(GRUNTS) I was 30 seconds over!
626
00:28:01,806 --> 00:28:02,848
(BEEPS)
627
00:28:03,057 --> 00:28:05,101
Ugh! Yeah, you're a real hero, lady!
628
00:28:05,226 --> 00:28:06,227
(BEEPS)
629
00:28:06,644 --> 00:28:08,979
My mommy says she wishes
you were dead.
630
00:28:09,855 --> 00:28:10,898
ANGRY DRIVER: Uncool, rabbit.
631
00:28:10,981 --> 00:28:13,150
My tax dollars pay your salary.
632
00:28:13,317 --> 00:28:14,276
(SIGHS)
633
00:28:14,401 --> 00:28:18,656
I am a real cop. I am
a real cop. I am a real cop.
634
00:28:18,864 --> 00:28:21,408
Hey, hey, hey! You, bunny!
635
00:28:21,659 --> 00:28:23,452
Sir. If you have a grievance,
636
00:28:23,577 --> 00:28:25,454
you may contest your citation
in traffic court.
637
00:28:25,704 --> 00:28:27,498
What are you talking about? My shop!
638
00:28:27,706 --> 00:28:29,458
- It was just robbed! Look!
- JUDY: Oh!
639
00:28:29,708 --> 00:28:31,085
- He's getting away!
- (PANTING)
640
00:28:31,335 --> 00:28:32,711
Are you a cop or not?
641
00:28:32,920 --> 00:28:35,631
Oh, yes! Yes! Don't worry, sir!
I've got this!
642
00:28:39,885 --> 00:28:40,886
- JUDY: Stop!
- Huh?
643
00:28:41,011 --> 00:28:41,971
Stop, in the name of the law!
644
00:28:42,680 --> 00:28:44,932
Catch me if you can, Cottontail!
645
00:28:49,186 --> 00:28:51,063
- (PANTING)
- BYSTANDER: Whoa! Whoa!
646
00:28:51,230 --> 00:28:52,439
- Whoa.
- (SIRENS WAILING)
647
00:28:52,565 --> 00:28:53,649
Coming through!
648
00:28:53,732 --> 00:28:55,359
This is Officer McHorn, we got a 10-31.
649
00:28:55,568 --> 00:28:56,610
- I got dibs!
- (GASPS)
650
00:28:56,861 --> 00:28:58,279
Officer Hopps. I am in pursuit!
651
00:28:58,904 --> 00:29:00,239
Whoo-whoo!
652
00:29:00,865 --> 00:29:01,949
- Whoa!
- (TIRES SCREECHING)
653
00:29:02,283 --> 00:29:03,242
(PANTING)
654
00:29:04,743 --> 00:29:05,536
Ha!
655
00:29:05,911 --> 00:29:06,912
(GRUNTS)
656
00:29:08,080 --> 00:29:09,248
(ALL SQUEALING)
657
00:29:09,957 --> 00:29:11,041
(LAUGHS)
658
00:29:11,417 --> 00:29:12,418
(GRUNTS)
659
00:29:14,920 --> 00:29:16,547
JUDY: You!
660
00:29:16,714 --> 00:29:17,631
Freeze!
661
00:29:17,756 --> 00:29:19,925
Hey, meter maid! Wait for the real cops!
662
00:29:21,260 --> 00:29:22,261
Stop!
663
00:29:22,428 --> 00:29:24,138
- (PANTING)
- (BYSTANDERS SCREAMING)
664
00:29:26,599 --> 00:29:27,725
(SCREAMING)
665
00:29:28,267 --> 00:29:29,727
(LAUGHS)
666
00:29:31,061 --> 00:29:32,021
(GRUNTS)
667
00:29:32,229 --> 00:29:33,189
Oh...
668
00:29:34,440 --> 00:29:35,399
(JUDY GRUNTS)
669
00:29:35,900 --> 00:29:36,859
(GRUNTS)
670
00:29:36,984 --> 00:29:37,985
(RESIDENTS SCREAMING)
671
00:29:41,155 --> 00:29:42,156
(ALL SCREAMING)
672
00:29:42,281 --> 00:29:43,616
(GRUNTING)
673
00:29:47,077 --> 00:29:48,162
(SIGHS) Oh!
674
00:29:48,287 --> 00:29:49,288
(ALL SCREAMING)
675
00:29:50,122 --> 00:29:51,081
Sorry. Coming through.
676
00:29:51,290 --> 00:29:53,500
Excuse me. Excuse me. Pardon.
677
00:29:54,293 --> 00:29:55,669
(TRAIN APPROACHING)
678
00:29:55,794 --> 00:29:56,795
(YELPS)
679
00:29:58,172 --> 00:29:59,340
Bon voyage-e, flat foot!
680
00:29:59,465 --> 00:30:01,091
- (GROWLS)
- (LAUGHS)
681
00:30:01,258 --> 00:30:02,218
(GASPS)
682
00:30:05,763 --> 00:30:07,223
(YELPING)
683
00:30:08,182 --> 00:30:09,183
(LAUGHS) Huh?
684
00:30:10,351 --> 00:30:11,852
- JUDY: Ha! Oh...
- (SCREAMS)
685
00:30:12,937 --> 00:30:14,438
- (GRUNTING)
- (ALL SCREAMING)
686
00:30:15,481 --> 00:30:16,899
(GROANS)
687
00:30:17,024 --> 00:30:18,400
Hey, stop right there!
688
00:30:18,651 --> 00:30:19,944
Have a donut, copper!
689
00:30:20,110 --> 00:30:21,070
(YELPS)
690
00:30:21,779 --> 00:30:25,074
Oh, my God. Did you see
those leopard print jeggings?
691
00:30:25,199 --> 00:30:26,200
(BOTH SCREAMING)
692
00:30:27,326 --> 00:30:28,285
Oh!
693
00:30:29,954 --> 00:30:31,121
(PANTING)
694
00:30:31,288 --> 00:30:32,706
I love your hair.
695
00:30:33,290 --> 00:30:34,291
Thank you.
696
00:30:34,500 --> 00:30:36,543
(LAUGHING) Come to papa.
697
00:30:36,669 --> 00:30:38,045
- (GASPS)
- (JUDY GRUNTING)
698
00:30:40,172 --> 00:30:41,298
Okay. You're gonna
have to be patient...
699
00:30:41,465 --> 00:30:42,758
and wait in line
just like everyone else...
700
00:30:43,008 --> 00:30:45,052
- Mrs. Otterton. Okay?
- (DOOR SLAMS)
701
00:30:48,138 --> 00:30:50,724
- (GASPS)
- (GROANING)
702
00:30:51,850 --> 00:30:53,852
I popped the weasel!
703
00:30:54,061 --> 00:30:55,729
Hopps!
704
00:30:57,856 --> 00:30:59,316
BOGO: Abandoning your post.
705
00:30:59,400 --> 00:31:00,901
Inciting a scurry.
706
00:31:01,151 --> 00:31:02,987
Reckless endangerment of rodents.
707
00:31:03,195 --> 00:31:05,030
But, to be fair...
708
00:31:05,239 --> 00:31:06,573
you did stop a master criminal...
709
00:31:06,699 --> 00:31:08,742
from stealing two dozen moldy onions.
710
00:31:09,660 --> 00:31:10,703
Mmm. Hate to disagree with you, sir...
711
00:31:10,869 --> 00:31:11,996
but those aren't onions.
712
00:31:12,204 --> 00:31:13,414
Those are a crocus varietal...
713
00:31:13,539 --> 00:31:14,832
called <i>midnicampum holicithias.</i>
714
00:31:15,040 --> 00:31:16,375
They're a Class-C botanical, sir.
715
00:31:16,542 --> 00:31:17,543
Well, I grew up in a family...
716
00:31:17,710 --> 00:31:18,794
where plant husbandry
was kind of a thing.
717
00:31:19,044 --> 00:31:20,754
Shut your tiny mouth now!
718
00:31:21,672 --> 00:31:23,424
Sir, I got the bad guy.
719
00:31:23,674 --> 00:31:24,675
That's my job.
720
00:31:24,883 --> 00:31:26,635
Your job is putting tickets...
721
00:31:26,760 --> 00:31:27,928
- on parked cars!
- (INTERCOM BEEPS)
722
00:31:28,178 --> 00:31:29,179
CLAWHAUSER: <i>Chief..</i>
723
00:31:29,346 --> 00:31:30,889
<i>Uh, Mrs. Otterton's here
to see you again.</i>
724
00:31:31,056 --> 00:31:32,349
- Not now.
- <i>Okay, I just didn't know...</i>
725
00:31:32,433 --> 00:31:33,475
<i>if you'd want to take it this time.</i>
726
00:31:33,559 --> 00:31:34,643
<i>She seems really upset.</i>
727
00:31:34,727 --> 00:31:35,978
- Not now!
- Sir...
728
00:31:36,228 --> 00:31:37,855
I don't want to be a meter maid...
729
00:31:37,938 --> 00:31:40,065
I want to be a real cop.
730
00:31:40,274 --> 00:31:43,402
Do you think the mayor asked
what I wanted...
731
00:31:44,320 --> 00:31:45,154
when he assigned you to me?
732
00:31:45,237 --> 00:31:46,363
But, sir, if...
733
00:31:46,447 --> 00:31:47,740
Life isn't some cartoon musical...
734
00:31:47,906 --> 00:31:49,241
where you sing a little song...
735
00:31:49,450 --> 00:31:52,786
and your insipid dreams
magically come true.
736
00:31:53,037 --> 00:31:56,415
- So, let it go.
- (DOOR OPENS)
737
00:31:56,623 --> 00:31:58,083
Chief Bogo, please.
738
00:31:58,250 --> 00:31:59,835
Five minutes of your time. Please.
739
00:32:00,085 --> 00:32:01,045
(PANTING) I'm sorry, sir.
740
00:32:01,253 --> 00:32:03,339
I tried to stop her.
She is super-slippery.
741
00:32:03,589 --> 00:32:05,132
I gotta go sit down.
742
00:32:05,507 --> 00:32:08,635
Ma'am, as I've told you,
we're doing everything we can.
743
00:32:08,886 --> 00:32:11,221
My husband has been missing
for 10 days.
744
00:32:11,388 --> 00:32:12,681
His name is Emmitt Otterton.
745
00:32:12,931 --> 00:32:13,891
BOGO: Yes, I know.
746
00:32:14,058 --> 00:32:16,018
He's a florist.
747
00:32:16,268 --> 00:32:17,644
We have two beautiful children.
748
00:32:17,770 --> 00:32:19,438
He would never just disappear.
749
00:32:19,813 --> 00:32:22,566
BOGO: Ma'am, our detectives
are very busy.
750
00:32:22,775 --> 00:32:23,817
Please.
751
00:32:23,901 --> 00:32:26,737
There's got to be somebody
to find my Emmitt.
752
00:32:26,945 --> 00:32:27,988
Mrs. Otterton...
753
00:32:28,072 --> 00:32:29,031
JUDY: I will find him.
754
00:32:29,573 --> 00:32:30,532
MRS. OTTERTON: (SIGHS) Oh!
755
00:32:30,741 --> 00:32:32,201
Thank you.
756
00:32:32,618 --> 00:32:33,660
- Bless you.
- Oh!
757
00:32:33,744 --> 00:32:35,412
Bless you, little bunny.
758
00:32:35,621 --> 00:32:36,663
(GROWLS)
759
00:32:36,789 --> 00:32:37,831
Oh.
760
00:32:38,123 --> 00:32:39,208
Take this.
761
00:32:39,291 --> 00:32:41,627
Find my Emmitt. Bring him home...
762
00:32:41,835 --> 00:32:43,754
to me and my babies, please.
763
00:32:43,921 --> 00:32:44,880
(BOGO CLEARS THROAT)
764
00:32:45,172 --> 00:32:46,298
Mrs. Otterton, please wait out here.
765
00:32:46,507 --> 00:32:48,092
Of course. Oh, thank you both so much.
766
00:32:48,634 --> 00:32:49,593
One second.
767
00:32:51,136 --> 00:32:52,805
You're fired.
768
00:32:53,013 --> 00:32:54,139
What? Why?
769
00:32:54,348 --> 00:32:55,599
Insubordination!
770
00:32:55,808 --> 00:32:57,434
Now. I'm going to open this door...
771
00:32:57,643 --> 00:32:59,019
and you're going to tell that otter...
772
00:32:59,144 --> 00:33:00,437
you're a former meter maid...
773
00:33:00,687 --> 00:33:02,648
with delusions of grandeur...
774
00:33:02,856 --> 00:33:04,566
who will not be taking the case!
775
00:33:04,817 --> 00:33:07,611
I just heard Officer Hopps
is taking the case.
776
00:33:07,861 --> 00:33:09,113
Assistant Mayor Bellwether.
777
00:33:09,321 --> 00:33:10,614
The Mammal Inclusion Initiative...
778
00:33:10,739 --> 00:33:12,658
is really starting to pay off.
(CHUCKLES)
779
00:33:12,908 --> 00:33:15,411
Mayor Lionheart is just gonna
be so jazzed!
780
00:33:15,661 --> 00:33:16,662
No, no, let's not tell
the Mayor just yet.
781
00:33:16,870 --> 00:33:19,623
And I've sent it and it is
done, so I did do that.
782
00:33:19,832 --> 00:33:21,667
All right. Well, I'd say
the case is in good hands.
783
00:33:21,875 --> 00:33:24,128
Us little guys really need to
stick together, right?
784
00:33:24,545 --> 00:33:25,587
Like glue.
785
00:33:25,838 --> 00:33:27,131
(LAUGHS) Good one.
786
00:33:27,339 --> 00:33:29,258
Just call me if you ever
need anything, okay?
787
00:33:29,508 --> 00:33:31,176
You've always got a friend
at City Hall, Judy.
788
00:33:31,427 --> 00:33:32,761
All right, bye-bye.
789
00:33:33,011 --> 00:33:35,013
Thank you, ma'am.
790
00:33:36,306 --> 00:33:37,349
(SIGHS)
791
00:33:39,518 --> 00:33:42,020
I will give you 48 hours.
792
00:33:42,271 --> 00:33:43,313
Yes!
793
00:33:43,522 --> 00:33:44,690
That's two days to find Emmitt Otterton.
794
00:33:44,857 --> 00:33:45,858
Okay.
795
00:33:45,941 --> 00:33:50,028
But, you strike out, you resign.
796
00:33:50,195 --> 00:33:52,197
Oh! Uh...
797
00:33:54,199 --> 00:33:55,284
Okay.
798
00:33:55,409 --> 00:33:56,410
Deal!
799
00:33:56,535 --> 00:33:57,494
Splendid.
800
00:33:57,578 --> 00:34:00,205
Clawhauser will give you
the complete case file.
801
00:34:00,622 --> 00:34:01,540
CLAWHAUSER: Here you go.
802
00:34:01,748 --> 00:34:03,208
One missing otter.
803
00:34:04,960 --> 00:34:05,961
JUDY: That's it?
804
00:34:06,128 --> 00:34:09,131
Yikes! That is the smallest
case file I've ever seen.
805
00:34:09,381 --> 00:34:11,508
CLAWHAUSER: Leads, none.
Witnesses, none.
806
00:34:11,717 --> 00:34:13,218
And you're not
in the computer system yet...
807
00:34:13,385 --> 00:34:15,554
so resources, none! (LAUGHS)
808
00:34:15,804 --> 00:34:17,222
Oh, I hope you didn't stake
your career...
809
00:34:17,389 --> 00:34:19,057
on cracking this one!
810
00:34:19,308 --> 00:34:21,351
JUDY: Okay.
Last known sighting.
811
00:34:21,477 --> 00:34:22,644
(CLAWHAUSER SLURPING)
812
00:34:26,815 --> 00:34:29,067
Can I just borrow... Thank you.
813
00:34:32,112 --> 00:34:33,155
Popsicle?
814
00:34:33,405 --> 00:34:34,907
The murder weapon.
815
00:34:35,157 --> 00:34:36,575
Get your popsicle.
816
00:34:36,825 --> 00:34:40,412
Yeah. Because that...
What does that mean?
817
00:34:40,662 --> 00:34:41,663
It means...
818
00:34:42,456 --> 00:34:44,833
I have a lead.
819
00:34:45,125 --> 00:34:46,251
(FINNICK SNORING)
820
00:34:49,087 --> 00:34:50,214
(FINNICK GURGLES)
821
00:34:50,297 --> 00:34:52,883
Hi! Hello? It's me, again!
822
00:34:53,091 --> 00:34:56,094
- Hey, it's Officer Toot-Toot.
- (LAUGHS)
823
00:34:56,261 --> 00:34:58,096
No. Actually, it's Officer Hopps...
824
00:34:58,305 --> 00:35:00,098
and I'm here to ask you
some questions about a case.
825
00:35:00,349 --> 00:35:01,516
What happened, meter maid?
826
00:35:01,642 --> 00:35:02,851
Did someone steal a traffic cone?
827
00:35:03,101 --> 00:35:04,728
It wasn't me.
828
00:35:06,313 --> 00:35:07,564
(SIREN BLEEPS)
829
00:35:07,689 --> 00:35:09,107
Hey, Carrots, you're going
to wake the baby.
830
00:35:09,274 --> 00:35:10,275
I gotta get to work.
831
00:35:10,567 --> 00:35:11,610
This is important, sir.
832
00:35:11,860 --> 00:35:14,947
I think your $10 worth
of popsicles can wait.
833
00:35:15,113 --> 00:35:18,242
(SCOFFS) I make
200 bucks a day, Fluff!
834
00:35:18,450 --> 00:35:21,620
365 days a year, since I was 12.
835
00:35:21,870 --> 00:35:23,372
And time is money. Hop along.
836
00:35:23,622 --> 00:35:25,374
Please, just look at the picture.
837
00:35:25,624 --> 00:35:26,917
You sold Mr. Otterton
that popsicle, right?
838
00:35:27,042 --> 00:35:28,085
Do you know him?
839
00:35:28,293 --> 00:35:29,294
I know everybody.
840
00:35:29,795 --> 00:35:31,713
And I also know that, somewhere...
841
00:35:31,964 --> 00:35:33,090
there's a toy store missing
its stuffed animal...
842
00:35:33,215 --> 00:35:35,884
so why don't you get back to your box?
843
00:35:36,134 --> 00:35:37,803
Fine. Then we'll have
to do this the hard way.
844
00:35:37,970 --> 00:35:38,971
(METAL CLANKS)
845
00:35:39,638 --> 00:35:41,139
Did you just boot my stroller?
846
00:35:41,390 --> 00:35:43,141
Nicholas Wilde, you are under arrest.
847
00:35:43,475 --> 00:35:45,978
Ha! For what? (IN BABY VOICE)
Hurting your feelings?
848
00:35:46,186 --> 00:35:47,312
Felony Tax Evasion.
849
00:35:47,980 --> 00:35:51,817
Yeah, $200 a day, 365 days a year...
850
00:35:51,984 --> 00:35:53,151
since you were 12.
851
00:35:53,402 --> 00:35:55,320
That's two decades, so times 20...
852
00:35:55,487 --> 00:35:58,073
which is $1,460,000, I think.
853
00:35:58,323 --> 00:36:00,409
(CHUCKLES) I mean,
I am just a dumb bunny...
854
00:36:00,534 --> 00:36:01,827
but we are good at multiplying.
855
00:36:02,035 --> 00:36:03,745
Anyway, according to your tax forms...
856
00:36:03,996 --> 00:36:06,623
you reported, let me see here... zero!
857
00:36:06,832 --> 00:36:09,501
Unfortunately, lying on a federal form...
858
00:36:09,668 --> 00:36:11,003
is a punishable offense.
859
00:36:11,378 --> 00:36:12,629
Five years jail time.
860
00:36:12,838 --> 00:36:15,007
Well, it's my word against yours.
861
00:36:16,049 --> 00:36:17,759
ON RECORDING:
<i>200 bucks a day, Fluff!</i>
862
00:36:18,010 --> 00:36:20,679
<i>365 days a year, since I was 12.</i>
863
00:36:20,929 --> 00:36:22,597
Actually, it's your word against yours.
864
00:36:22,848 --> 00:36:24,599
And if you want this pen,
you're going to help me...
865
00:36:24,725 --> 00:36:26,143
find this poor, missing otter...
866
00:36:26,351 --> 00:36:28,103
or the only place you'll be
selling popsicles...
867
00:36:28,228 --> 00:36:30,272
is the prison cafeteria.
868
00:36:31,356 --> 00:36:33,191
It's called a hustle, sweetheart.
869
00:36:33,567 --> 00:36:35,485
FINNICK: She hustled you.
870
00:36:35,610 --> 00:36:37,863
(LAUGHING)
871
00:36:38,363 --> 00:36:39,323
(INHALES)
872
00:36:39,448 --> 00:36:42,159
She hustled you good!
873
00:36:42,367 --> 00:36:45,495
You a cop now, Nick.
You gonna need one of these.
874
00:36:45,620 --> 00:36:46,621
(CHUCKLES)
875
00:36:46,747 --> 00:36:47,789
Have fun...
876
00:36:47,914 --> 00:36:49,041
working with the fuzz!
877
00:36:49,207 --> 00:36:51,043
(CONTINUES LAUGHING )
878
00:36:51,335 --> 00:36:52,711
Start talking.
879
00:36:52,919 --> 00:36:55,380
(SIGHS)I don't know where he is.
880
00:36:55,547 --> 00:36:56,673
I only saw where he went.
881
00:36:56,882 --> 00:36:57,883
Great. Let's go.
882
00:36:59,301 --> 00:37:01,136
It's not exactly a place for, uh...
883
00:37:01,386 --> 00:37:02,554
a cute little bunny.
884
00:37:02,763 --> 00:37:04,514
Don't call me cute. Get in the car.
885
00:37:04,723 --> 00:37:06,975
Okay. You're the boss.
886
00:37:07,434 --> 00:37:09,895
(SOOTHING MUSIC PLAYING)
887
00:37:14,483 --> 00:37:15,609
YAX: (CHANTING) Om!
888
00:37:22,699 --> 00:37:24,117
(FLIES BUZZING)
889
00:37:25,577 --> 00:37:26,953
(CLEARS THROAT) Hi.
890
00:37:27,245 --> 00:37:28,205
Hello?
891
00:37:28,288 --> 00:37:29,706
(LOUDLY) Om!
892
00:37:30,082 --> 00:37:31,416
Um, hello?
893
00:37:31,708 --> 00:37:33,627
Hello? Hello?
894
00:37:33,794 --> 00:37:35,462
- (COUGHS)
- (FLIES BUZZING)
895
00:37:35,629 --> 00:37:36,588
Hmm?
896
00:37:36,755 --> 00:37:38,131
- JUDY: Hello. My name is...
- Oh...
897
00:37:38,382 --> 00:37:39,591
You know, I'm going to hit...
898
00:37:39,716 --> 00:37:41,593
the pause button right there...
899
00:37:41,802 --> 00:37:43,970
because we're all good
on Bunny Scout cookies.
900
00:37:44,221 --> 00:37:46,014
Uh...no.
901
00:37:46,264 --> 00:37:48,433
I'm Officer Hopps, ZPD.
902
00:37:48,683 --> 00:37:50,852
I'm looking for a missing mammal...
903
00:37:51,019 --> 00:37:52,354
Emmitt Otterton, right here...
904
00:37:52,604 --> 00:37:55,107
who may have frequented
this establishment.
905
00:37:55,273 --> 00:37:56,608
(GASPS)
906
00:37:56,775 --> 00:37:58,527
- (SNEEZES)
- (FLIES BUZZING)
907
00:37:58,735 --> 00:37:59,778
(SNIFFLES) Hmm.
908
00:37:59,861 --> 00:38:02,447
Yeah, old Emmitt. (CHUCKLES)
909
00:38:02,697 --> 00:38:04,950
Haven't seen him in a couple of weeks.
910
00:38:05,158 --> 00:38:08,286
But, hey, you should talk
to his yoga instructor.
911
00:38:08,495 --> 00:38:10,122
I'd be happy to take you back.
912
00:38:10,288 --> 00:38:11,623
Oh, thank you so much.
I'd appreciate that...
913
00:38:11,748 --> 00:38:13,125
more than you can imagine,
it would be such...
914
00:38:13,250 --> 00:38:14,960
- Ohh! You are naked!
- Huh?
915
00:38:15,293 --> 00:38:18,130
Oh, for sure, we're
a naturalist club. (LAUGHS)
916
00:38:18,338 --> 00:38:21,383
Yeah. In Zootopia,
anyone can be anything.
917
00:38:21,633 --> 00:38:23,552
These guys, they be naked.
918
00:38:23,802 --> 00:38:26,680
Nangi's just on the other side
of the Pleasure Pool.
919
00:38:27,222 --> 00:38:28,473
(TRUMPETING)
920
00:38:34,229 --> 00:38:35,313
NICK: Oh, boy.
921
00:38:35,397 --> 00:38:37,274
Does this make you uncomfortable?
922
00:38:37,482 --> 00:38:40,861
Because if so, there is no
shame in calling it quits.
923
00:38:41,111 --> 00:38:42,988
Yes, there is.
924
00:38:43,238 --> 00:38:45,157
Boy, that's the spirit.
925
00:38:45,323 --> 00:38:46,283
(LAUGHING)
926
00:38:46,450 --> 00:38:47,951
YAX: Yeah, some mammals say...
927
00:38:48,076 --> 00:38:49,494
the naturalist life is weird...
928
00:38:49,703 --> 00:38:51,621
but you know what I say is weird?
929
00:38:51,830 --> 00:38:53,707
Clothes on animals!
930
00:38:54,541 --> 00:38:56,168
- Here we go.
- Mmm...
931
00:38:56,460 --> 00:38:58,503
As you can see, Nangi's an elephant...
932
00:38:58,670 --> 00:39:01,006
so she'll totally remember everything.
933
00:39:01,214 --> 00:39:02,299
Hey, Nangi.
934
00:39:02,507 --> 00:39:04,176
These dudes have some questions...
935
00:39:04,301 --> 00:39:05,635
about Emmitt the otter.
936
00:39:05,760 --> 00:39:06,678
Who?
937
00:39:06,845 --> 00:39:08,555
Uh...Emmitt Otterton?
938
00:39:08,722 --> 00:39:10,182
Been coming to your
yoga class for like...
939
00:39:10,390 --> 00:39:11,558
6 years?
940
00:39:11,808 --> 00:39:13,310
I have no memory of this beaver.
941
00:39:13,518 --> 00:39:15,187
He's an otter, actually.
942
00:39:15,395 --> 00:39:17,063
He was here a couple
Wednesdays ago, remember?
943
00:39:17,230 --> 00:39:18,190
No.
944
00:39:18,315 --> 00:39:19,316
Yeah, he was wearing...
945
00:39:19,399 --> 00:39:21,860
a green cable-knit sweater vest...
946
00:39:22,110 --> 00:39:24,196
and a new pair of corduroy slacks.
947
00:39:24,362 --> 00:39:27,365
Oh, and a paisley tie,
sweet Windsor knot.
948
00:39:27,574 --> 00:39:29,409
Real tight. Remember that, Nangi?
949
00:39:29,743 --> 00:39:30,827
No.
950
00:39:31,369 --> 00:39:33,038
Yeah, and we both walked
him out, and he got into...
951
00:39:33,163 --> 00:39:35,707
this big old white car
with a silver trim.
952
00:39:35,957 --> 00:39:38,710
Needed a tune-up. The third
cylinder wasn't firing.
953
00:39:38,919 --> 00:39:40,879
- Remember that, Nangi?
- No.
954
00:39:41,338 --> 00:39:43,215
(STAMMERS) Uh...
You didn't happen to catch...
955
00:39:43,340 --> 00:39:45,675
the license plate number, did you?
956
00:39:45,884 --> 00:39:48,720
Oh, for sure. It was 2-9...
957
00:39:48,970 --> 00:39:50,680
T-H-D...
958
00:39:50,889 --> 00:39:52,766
- 0-3.
- JUDY: 0-3. Wow.
959
00:39:53,016 --> 00:39:54,392
This is a lot of great info. Thank you.
960
00:39:54,601 --> 00:39:57,729
Told you Nangi has a mind
like a steel trap.
961
00:39:57,938 --> 00:40:01,775
I wish I had a memory like an elephant.
962
00:40:03,193 --> 00:40:05,237
Well, I had a ball.
963
00:40:05,487 --> 00:40:06,738
You are welcome for the clue...
964
00:40:06,988 --> 00:40:08,949
and seeing as how any moron
can run a plate...
965
00:40:09,115 --> 00:40:11,910
I will take that pen and bid you <i>adieu.</i>
966
00:40:12,410 --> 00:40:14,871
The plate. I can't run a plate. (GROANS)
967
00:40:15,080 --> 00:40:16,373
I'm not in the system yet.
968
00:40:16,748 --> 00:40:18,458
Give me the pen, please.
969
00:40:18,708 --> 00:40:20,210
What was it you said?
970
00:40:20,418 --> 00:40:22,420
"Any moron can run a plate"?
971
00:40:22,629 --> 00:40:25,507
Gosh. If only there were
a moron around...
972
00:40:25,632 --> 00:40:27,217
who were up to the task.
973
00:40:27,425 --> 00:40:28,843
Rabbit, I did what you asked!
974
00:40:28,969 --> 00:40:30,595
You can't keep me on the hook forever.
975
00:40:30,804 --> 00:40:33,348
Not forever. Well, I only
have 36 hours left...
976
00:40:33,473 --> 00:40:35,100
to solve this case.
977
00:40:35,350 --> 00:40:37,686
So can you run the plate or not?
978
00:40:39,104 --> 00:40:41,356
Actually, I just remembered...
979
00:40:41,606 --> 00:40:42,941
<i>I have a pal at the DMV.</i>
980
00:40:43,775 --> 00:40:44,234
(TIRES SCREECHING)
981
00:40:44,276 --> 00:40:45,610
<i>Flash is the fastest guy in there.</i>
982
00:40:45,819 --> 00:40:47,445
If you need something done, he's on it.
983
00:40:47,654 --> 00:40:49,114
JUDY: I hope so. We are
really fighting the clock...
984
00:40:49,281 --> 00:40:50,282
and every minute counts.
985
00:40:51,157 --> 00:40:55,203
Wait. They're all sloths?
986
00:41:22,188 --> 00:41:23,315
(CLICKING)
987
00:41:23,481 --> 00:41:25,066
You said this was going to be quick!
988
00:41:25,317 --> 00:41:26,818
Are you saying
that because he's a sloth...
989
00:41:26,985 --> 00:41:28,278
he can't be fast?
990
00:41:28,486 --> 00:41:30,947
I thought in Zootopia,
anyone could be anything.
991
00:41:31,364 --> 00:41:32,741
Flash, Flash, hundred-yard dash.
992
00:41:32,866 --> 00:41:33,950
Buddy, it's nice to see you.
993
00:41:35,368 --> 00:41:37,078
Nice to...
994
00:41:37,996 --> 00:41:39,080
see you...
995
00:41:40,540 --> 00:41:41,583
too.
996
00:41:41,833 --> 00:41:44,085
Hey, Flash, I'd love you
to meet my friend.
997
00:41:44,210 --> 00:41:45,754
Uh, darling, I've forgotten your name.
998
00:41:45,879 --> 00:41:46,880
Hmm.
999
00:41:47,005 --> 00:41:49,466
Officer Judy Hopps, ZPD, how are you?
1000
00:41:49,674 --> 00:41:50,967
I am...
1001
00:41:51,551 --> 00:41:52,594
doing...
1002
00:41:53,178 --> 00:41:54,471
just...
1003
00:41:54,846 --> 00:41:55,847
Fine?
1004
00:41:56,014 --> 00:41:58,183
...as well as...
1005
00:41:58,391 --> 00:41:59,517
I can...
1006
00:42:00,018 --> 00:42:01,019
- be.
- Hmm.
1007
00:42:01,102 --> 00:42:02,270
- What...
- Hang in there.
1008
00:42:02,520 --> 00:42:03,563
...can I...
1009
00:42:04,272 --> 00:42:05,649
- do...
- Well, I was hoping...
1010
00:42:05,774 --> 00:42:06,941
- you could run a...
- ...for you...
1011
00:42:07,192 --> 00:42:08,276
Well, I was hoping you could...
1012
00:42:08,360 --> 00:42:09,361
...today?
1013
00:42:12,197 --> 00:42:14,532
Well, I was hoping you could
run a plate for us.
1014
00:42:14,741 --> 00:42:16,368
We are in a really big hurry.
1015
00:42:18,119 --> 00:42:19,287
Sure.
1016
00:42:19,537 --> 00:42:20,789
What's the...
1017
00:42:21,414 --> 00:42:23,124
- plate...
- 2-9-T...
1018
00:42:23,375 --> 00:42:24,417
...number?
1019
00:42:25,377 --> 00:42:27,295
2-9-T-H-D-0-3
1020
00:42:36,513 --> 00:42:37,514
Two...
1021
00:42:39,891 --> 00:42:41,017
nine...
1022
00:42:41,351 --> 00:42:43,311
T-H-D-0-3.
1023
00:42:44,270 --> 00:42:45,397
...T...
1024
00:42:46,231 --> 00:42:47,649
H-D-0-3.
1025
00:42:48,566 --> 00:42:49,526
...H...
1026
00:42:49,609 --> 00:42:51,528
D-0-3.
1027
00:42:54,739 --> 00:42:55,824
- ...D...
- Mmm-hmm.
1028
00:42:55,907 --> 00:42:57,325
0-3.
1029
00:42:58,702 --> 00:42:59,661
...0...
1030
00:42:59,744 --> 00:43:00,787
3.
1031
00:43:01,204 --> 00:43:02,664
(JUDY WHIMPERING SOFTLY)
1032
00:43:02,789 --> 00:43:04,082
Hey, Flash, want to hear a joke?
1033
00:43:04,290 --> 00:43:05,417
No!
1034
00:43:05,917 --> 00:43:07,210
- FLASH: Sure.
- (GROWLS)
1035
00:43:07,377 --> 00:43:11,423
Okay. What do you call
a three-humped camel?
1036
00:43:12,424 --> 00:43:13,800
I don't...
1037
00:43:14,050 --> 00:43:15,176
know.
1038
00:43:15,427 --> 00:43:16,511
What...
1039
00:43:16,594 --> 00:43:17,595
do...
1040
00:43:17,804 --> 00:43:19,389
you call...
1041
00:43:19,597 --> 00:43:21,349
- a...
- Three-humped camel.
1042
00:43:21,599 --> 00:43:23,101
...three-humped...
1043
00:43:23,268 --> 00:43:24,185
camel?
1044
00:43:25,270 --> 00:43:26,229
Pregnant.
1045
00:43:26,396 --> 00:43:27,480
(LAUGHING)
1046
00:43:37,782 --> 00:43:41,077
(LAUGHING SLOWLY)
1047
00:43:41,786 --> 00:43:43,163
Ha-ha! Yes, very funny, very funny.
1048
00:43:43,413 --> 00:43:44,581
Can we please just focus on the...
1049
00:43:44,789 --> 00:43:46,082
- Hey...
- Wait, wait, wait!
1050
00:43:46,291 --> 00:43:47,584
FLASH: ...Priscilla!
1051
00:43:47,792 --> 00:43:48,960
JUDY: Oh, no!
1052
00:43:49,836 --> 00:43:51,421
Yes...
1053
00:43:51,629 --> 00:43:53,131
Flash?
1054
00:43:53,381 --> 00:43:54,257
- What...
- Oh!
1055
00:43:54,340 --> 00:43:55,300
Do...
1056
00:43:55,467 --> 00:43:57,093
- No!
- ...you call a...
1057
00:43:57,177 --> 00:43:58,428
A three-humped camel? "Pregnant!"
1058
00:43:58,595 --> 00:43:59,512
Okay, great, we got it.
1059
00:43:59,763 --> 00:44:02,056
- ...three... humped...
- Please just... (GROANS)
1060
00:44:14,694 --> 00:44:16,237
- FLASH: Here...
- Yeah. Hurry.
1061
00:44:16,488 --> 00:44:18,448
- ...you...
- Thank you. "2-9-T-H-D-0-3."
1062
00:44:18,531 --> 00:44:19,532
...go.
1063
00:44:19,824 --> 00:44:22,076
It's registered
to Tundratown Limo Service.
1064
00:44:22,327 --> 00:44:24,329
A limo took Otterton,
and the limo's in Tundratown!
1065
00:44:24,496 --> 00:44:25,497
It's in Tundratown!
1066
00:44:25,663 --> 00:44:27,248
Way to hustle, bud.
I love you. I owe you.
1067
00:44:27,499 --> 00:44:29,209
Hurry! We gotta beat
the rush hour, and...
1068
00:44:29,459 --> 00:44:31,669
It's night?
1069
00:44:32,128 --> 00:44:34,130
- (RATTLING)
- JUDY: Closed. Great.
1070
00:44:34,506 --> 00:44:35,381
NICK: Mmm.
And I will bet you...
1071
00:44:35,632 --> 00:44:38,301
you don't have
a warrant to get in. Hmm?
1072
00:44:38,510 --> 00:44:40,345
Darn it. It's a bummer.
1073
00:44:40,595 --> 00:44:42,305
You wasted the day on purpose.
1074
00:44:42,514 --> 00:44:44,432
Madam, I have a fake badge.
1075
00:44:44,599 --> 00:44:46,684
I would never impede
your pretend investigation.
1076
00:44:46,935 --> 00:44:49,687
It's not a pretend
investigation. Look, see?
1077
00:44:49,854 --> 00:44:52,148
See him? This otter is missing.
1078
00:44:52,690 --> 00:44:54,901
Well, then they should've
gotten a real cop to find him.
1079
00:44:55,151 --> 00:44:56,361
What is your problem?
1080
00:44:56,611 --> 00:44:58,571
Does seeing me fail somehow
make you feel better...
1081
00:44:58,696 --> 00:45:00,365
about your own sad, miserable life?
1082
00:45:00,615 --> 00:45:02,575
It does. 100%.
1083
00:45:02,826 --> 00:45:05,954
Now, since you're sans warrant...
1084
00:45:06,204 --> 00:45:08,957
I guess we're... done?
1085
00:45:09,123 --> 00:45:10,291
(SIGHS)
1086
00:45:10,708 --> 00:45:13,711
Fine. We are done. Here's your pen.
1087
00:45:15,004 --> 00:45:16,214
Hey!
1088
00:45:19,634 --> 00:45:21,094
First off, you throw like a bunny.
1089
00:45:21,344 --> 00:45:23,304
Second, you're a very sore loser.
1090
00:45:23,471 --> 00:45:24,764
See you later, Officer Fluff.
1091
00:45:25,014 --> 00:45:27,725
So sad this is over.
I wish I could've helped more.
1092
00:45:27,976 --> 00:45:29,978
The thing is, you don't need a warrant...
1093
00:45:30,144 --> 00:45:31,271
if you have probable cause...
1094
00:45:31,354 --> 00:45:32,438
and I'm pretty sure I saw...
1095
00:45:32,564 --> 00:45:35,233
a shifty lowlife climbing the fence.
1096
00:45:35,483 --> 00:45:37,902
So you're helping plenty. Come on.
1097
00:45:40,154 --> 00:45:42,782
(WHISPERING) 2-9-T-H-D-0-3.
This is it!
1098
00:45:51,749 --> 00:45:52,876
Polar bear fur.
1099
00:45:56,087 --> 00:45:57,463
- Oh, my God!
- What? What?
1100
00:45:57,881 --> 00:46:00,383
The Velvety Pipes of Jerry Vole.
1101
00:46:00,717 --> 00:46:02,468
- (SIGHS)
- But on CD.
1102
00:46:02,719 --> 00:46:04,137
Who still uses CDs?
1103
00:46:10,268 --> 00:46:12,645
Carrots, if your otter was here...
1104
00:46:12,770 --> 00:46:14,522
he had a very bad day.
1105
00:46:16,190 --> 00:46:18,484
Those are claw marks.
1106
00:46:19,235 --> 00:46:20,820
You ever seen anything like this?
1107
00:46:21,070 --> 00:46:22,113
NICK: No.
1108
00:46:22,614 --> 00:46:24,032
Oh, wait, look.
1109
00:46:26,200 --> 00:46:28,328
JUDY: This is him,
Emmitt Otterton.
1110
00:46:28,578 --> 00:46:30,872
He was definitely here.
1111
00:46:31,122 --> 00:46:33,207
What do you think happened?
1112
00:46:35,960 --> 00:46:37,128
NICK: Well, now,
wait a minute.
1113
00:46:37,921 --> 00:46:41,841
Polar bear fur,
Rat Pack music, fancy cup?
1114
00:46:42,091 --> 00:46:43,092
I know whose car this is. We got to go.
1115
00:46:43,760 --> 00:46:44,844
Why? Whose car is it?
1116
00:46:44,928 --> 00:46:46,387
The most feared crime-boss
in Tundratown.
1117
00:46:46,554 --> 00:46:47,847
They call him Mr. Big.
1118
00:46:48,097 --> 00:46:50,391
And he does not like me.
So we gotta go!
1119
00:46:50,642 --> 00:46:52,310
I'm not leaving. This is a crime scene.
1120
00:46:52,477 --> 00:46:53,603
Well, it's gonna be
an even bigger crime scene...
1121
00:46:53,770 --> 00:46:54,812
if Mr. Big finds me here...
1122
00:46:54,896 --> 00:46:56,439
so we're leaving right now.
1123
00:46:56,981 --> 00:46:57,982
(GASPS)
1124
00:46:58,149 --> 00:46:59,108
Raymond!
1125
00:46:59,317 --> 00:47:01,694
And is that Kevin? Long time, no see.
1126
00:47:01,945 --> 00:47:03,196
And, speaking of "no see"...
1127
00:47:03,321 --> 00:47:06,532
how about you forget you saw me, huh?
1128
00:47:06,783 --> 00:47:07,867
For old times' sake?
1129
00:47:07,951 --> 00:47:08,993
That's a no.
1130
00:47:12,622 --> 00:47:14,832
(MUSIC PLAYING)
1131
00:47:19,295 --> 00:47:21,005
RAYMOND: Oh... (LAUGHING)
1132
00:47:23,007 --> 00:47:24,050
(WHISPERING)
What did you do that made...
1133
00:47:24,133 --> 00:47:25,343
Mr. Big so mad at you?
1134
00:47:25,635 --> 00:47:28,972
I, uh, I may have sold him
a very expensive wool rug...
1135
00:47:29,180 --> 00:47:33,017
that was made from the fur of a skunk...
1136
00:47:33,267 --> 00:47:35,186
...'s butt.
1137
00:47:36,270 --> 00:47:38,523
Oh, sweet cheese and crackers.
1138
00:47:45,613 --> 00:47:46,698
(DOOR CREAKING)
1139
00:47:53,329 --> 00:47:54,539
JUDY: (WHISPERS)
Is that Mr. Big?
1140
00:47:54,789 --> 00:47:55,832
(WHISPERS) No.
1141
00:47:55,957 --> 00:47:57,041
JUDY: What about him?
1142
00:47:57,291 --> 00:47:58,543
- Is that him?
- No!
1143
00:48:00,420 --> 00:48:01,462
(JUDY GASPS)
1144
00:48:01,546 --> 00:48:02,547
That's got to be him.
1145
00:48:02,797 --> 00:48:04,257
Stop talking, stop talking, stop talking!
1146
00:48:12,849 --> 00:48:14,559
- Huh.
- Mr. Big, sir.
1147
00:48:14,684 --> 00:48:15,727
This is a simple...
1148
00:48:17,353 --> 00:48:18,438
Yeah. Here...
1149
00:48:19,272 --> 00:48:20,440
Mmm...
1150
00:48:20,982 --> 00:48:22,608
This is a simple misunderstanding.
1151
00:48:22,775 --> 00:48:23,735
Oh...
1152
00:48:24,152 --> 00:48:25,403
You come here, unannounced...
1153
00:48:25,528 --> 00:48:27,280
on the day my daughter
is to be married.
1154
00:48:27,697 --> 00:48:28,614
Well, actually, we were brought here...
1155
00:48:28,781 --> 00:48:29,741
against our will, so...
1156
00:48:29,907 --> 00:48:31,242
(NICK CHUCKLES NERVOUSLY)
1157
00:48:31,409 --> 00:48:33,661
The point is, I did not know
that it was your car...
1158
00:48:33,911 --> 00:48:36,330
and I certainly did not know
about your daughter's wedding.
1159
00:48:36,581 --> 00:48:37,582
MR. BIG: Meh.
1160
00:48:37,707 --> 00:48:39,459
I trusted you, Nicky.
1161
00:48:39,709 --> 00:48:41,586
I welcomed you into my home.
1162
00:48:41,794 --> 00:48:43,921
We broke bread together.
1163
00:48:44,464 --> 00:48:46,424
Gram-mama made you a cannoli.
1164
00:48:46,674 --> 00:48:48,843
And how did you repay my generosity?
1165
00:48:49,093 --> 00:48:52,972
With a rug made from the butt
of a skunk.
1166
00:48:53,222 --> 00:48:54,932
A skunk-butt rug.
1167
00:48:55,183 --> 00:48:56,642
You disrespected me.
1168
00:48:56,893 --> 00:48:58,978
You disrespected my Gram-mama...
1169
00:48:59,145 --> 00:49:01,606
who I buried in that skunk butt rug.
1170
00:49:03,107 --> 00:49:05,651
I told you never to show
your face here again...
1171
00:49:05,818 --> 00:49:06,819
but here you are...
1172
00:49:07,070 --> 00:49:09,781
snooping around with this...
1173
00:49:10,031 --> 00:49:11,282
What are you? A performer?
1174
00:49:11,491 --> 00:49:12,617
What's with the costume?
1175
00:49:12,825 --> 00:49:13,785
Sir. I am a...
1176
00:49:13,910 --> 00:49:15,328
Mime! She is a mime.
1177
00:49:15,578 --> 00:49:17,497
This... mime cannot speak.
1178
00:49:17,663 --> 00:49:18,664
You can't speak if you're a mime.
1179
00:49:18,915 --> 00:49:20,291
- No, I am a cop.
- Ugh...
1180
00:49:20,458 --> 00:49:21,876
And I'm on the Emmitt Otterton case.
1181
00:49:22,126 --> 00:49:24,629
And my evidence puts him in your car.
1182
00:49:24,837 --> 00:49:26,297
So intimidate me all you want.
1183
00:49:26,547 --> 00:49:28,549
I'm going to find out
what you did to that otter...
1184
00:49:28,716 --> 00:49:31,219
if it's the last thing I do.
1185
00:49:32,011 --> 00:49:32,970
Meh.
1186
00:49:33,346 --> 00:49:36,140
Then I have only one request.
1187
00:49:36,390 --> 00:49:39,727
Say hello to Gram-mama. Ice 'em.
1188
00:49:39,894 --> 00:49:41,312
Whoa! (STAMMERS)
1189
00:49:41,437 --> 00:49:42,855
I didn't see nothing!
I'm not saying nothing!
1190
00:49:43,106 --> 00:49:44,232
And you never will.
1191
00:49:44,482 --> 00:49:46,025
- Please! No, no, no!
- Put me down!
1192
00:49:46,275 --> 00:49:48,486
If you're mad at me about
the rug, I've got more rugs!
1193
00:49:48,694 --> 00:49:52,740
Oh, Daddy! It's time for our dance!
1194
00:49:54,242 --> 00:49:55,368
Oh, what did we say?
1195
00:49:55,618 --> 00:49:57,703
No icing anyone at my wedding!
1196
00:49:57,954 --> 00:50:00,331
I have to, baby. Daddy has to.
1197
00:50:00,540 --> 00:50:01,499
- Ice 'em.
- (JUDY GASPS)
1198
00:50:01,624 --> 00:50:02,542
NICK: No, no, no!
1199
00:50:02,708 --> 00:50:03,668
Wait. Please!
1200
00:50:04,168 --> 00:50:07,004
She's the bunny
that saved my life yesterday!
1201
00:50:07,255 --> 00:50:08,548
From that giant donut.
1202
00:50:08,798 --> 00:50:09,715
This bunny?
1203
00:50:09,966 --> 00:50:11,592
Yeah! Hi!
1204
00:50:11,843 --> 00:50:14,178
Hi. I love your dress.
1205
00:50:14,428 --> 00:50:16,180
- Oh. Thank you.
- MR. BIG: Oh.
1206
00:50:16,472 --> 00:50:17,390
Put 'em down.
1207
00:50:21,144 --> 00:50:22,562
You've done me a great service.
1208
00:50:22,812 --> 00:50:24,897
I will help you find the otter.
1209
00:50:25,148 --> 00:50:30,027
I will take your kindness
and pay it forward.
1210
00:50:34,323 --> 00:50:35,533
- (ITALIAN MUSIC PLAYING)
- (CLICKS)
1211
00:50:35,658 --> 00:50:37,201
- PHOTOGRAPHER: Smile.
- (ALL LAUGHING)
1212
00:50:37,827 --> 00:50:39,537
ALL: Hey, hey, hey, hey!
1213
00:50:41,622 --> 00:50:43,291
Hey, hey, hey, hey!
1214
00:50:48,504 --> 00:50:49,422
Hmm.
1215
00:50:51,424 --> 00:50:52,383
(SCOFFS)
1216
00:50:58,055 --> 00:50:59,724
MR. BIG: Otterton
is my florist.
1217
00:51:00,308 --> 00:51:02,560
He's like a part of the family.
1218
00:51:02,768 --> 00:51:05,730
He had something important
he wanted to discuss.
1219
00:51:05,980 --> 00:51:08,816
That's why I sent that car to pick him up.
1220
00:51:09,609 --> 00:51:11,277
But he never arrived.
1221
00:51:11,736 --> 00:51:13,070
Because he was attacked.
1222
00:51:13,321 --> 00:51:15,907
No. He attacked.
1223
00:51:16,449 --> 00:51:17,491
Otterton?
1224
00:51:17,742 --> 00:51:20,745
Otterton. He went crazy.
1225
00:51:20,995 --> 00:51:24,916
Ripped up the car, scared
my driver half to death...
1226
00:51:25,124 --> 00:51:27,460
and disappeared into the night.
1227
00:51:27,710 --> 00:51:30,838
But he's a sweet little otter.
1228
00:51:31,005 --> 00:51:36,093
Hmm. My child, we may
be evolved, but deep down...
1229
00:51:36,344 --> 00:51:38,596
we are still animals.
1230
00:51:40,765 --> 00:51:41,724
<i>You want to find Otterton,</i>
1231
00:51:41,807 --> 00:51:43,768
<i>talk to the driver of that car.</i>
1232
00:51:44,018 --> 00:51:45,436
<i>His name is Manchas...</i>
1233
00:51:45,645 --> 00:51:48,272
<i>lives in the Rainforest District.</i>
1234
00:51:48,481 --> 00:51:50,942
<i>Only he can tell you more.</i>
1235
00:51:52,652 --> 00:51:53,611
(DOORBELL RINGS)
1236
00:51:54,779 --> 00:51:56,364
Mr. Manchas?
1237
00:51:56,614 --> 00:51:58,491
Judy Hopps, ZPD.
1238
00:51:58,741 --> 00:52:01,786
We just wanna know what
happened to Emmitt Otterton.
1239
00:52:02,662 --> 00:52:03,621
(DOOR UNLOCKING)
1240
00:52:06,707 --> 00:52:07,708
MANCHAS: You...
1241
00:52:07,959 --> 00:52:09,126
should be asking...
1242
00:52:10,127 --> 00:52:12,630
- what happened to me.
- NICK: Whoa!
1243
00:52:13,172 --> 00:52:16,175
Uh, a teensy otter did that?
1244
00:52:16,425 --> 00:52:17,510
(WHISPERS) What happened?
1245
00:52:17,760 --> 00:52:19,804
He was an animal.
1246
00:52:21,138 --> 00:52:22,056
<i>Down...</i>
1247
00:52:22,431 --> 00:52:24,642
<i>on all fours.</i>
1248
00:52:27,728 --> 00:52:29,063
<i>He was a savage!</i>
1249
00:52:29,230 --> 00:52:31,816
(MANCHAS SCREAMING)
1250
00:52:31,983 --> 00:52:32,900
(MANCHAS CHOKING)
1251
00:52:34,652 --> 00:52:35,987
(GASPS)
1252
00:52:39,907 --> 00:52:41,033
There was no warning.
1253
00:52:41,284 --> 00:52:44,078
He just kept yelling about
the Night Howlers.
1254
00:52:44,328 --> 00:52:47,164
Over and over. The Night Howlers.
1255
00:52:47,373 --> 00:52:50,584
So you know about
the Night Howlers, too?
1256
00:52:50,835 --> 00:52:52,169
Good. Good, good.
1257
00:52:52,420 --> 00:52:54,005
Because the Night Howlers...
1258
00:52:54,130 --> 00:52:57,008
are exactly what we are here
to talk about.
1259
00:52:57,258 --> 00:52:58,551
- Right?
- Yup.
1260
00:52:59,427 --> 00:53:01,345
So, uh, so you just open the door...
1261
00:53:01,554 --> 00:53:03,097
and tell us what you know...
1262
00:53:03,347 --> 00:53:05,516
and we will tell you
what we know. Okay?
1263
00:53:07,226 --> 00:53:09,186
Okay.
1264
00:53:10,271 --> 00:53:12,189
Clever fox.
1265
00:53:12,481 --> 00:53:13,399
(CLATTERING)
1266
00:53:14,317 --> 00:53:15,234
(MANCHAS SCREAMING)
1267
00:53:15,943 --> 00:53:18,029
Mr. Manchas?
1268
00:53:18,863 --> 00:53:20,031
(MANCHAS GROANING)
1269
00:53:22,325 --> 00:53:23,242
Buddy?
1270
00:53:23,409 --> 00:53:24,368
Are you...
1271
00:53:24,577 --> 00:53:25,536
okay?
1272
00:53:25,745 --> 00:53:27,246
(GROWLING)
1273
00:53:28,456 --> 00:53:30,041
Run. Run!
1274
00:53:30,166 --> 00:53:32,043
(BOTH PANTING)
1275
00:53:35,046 --> 00:53:36,088
What is wrong with him?
1276
00:53:36,339 --> 00:53:37,590
I don't know!
1277
00:53:37,757 --> 00:53:38,716
(BOTH SCREAMING)
1278
00:53:42,636 --> 00:53:43,596
- Jump!
- (NICK YELPS)
1279
00:53:45,097 --> 00:53:46,057
- (JUDY GRUNTS)
- (GROANS)
1280
00:53:46,265 --> 00:53:47,224
Come on!
1281
00:53:50,227 --> 00:53:51,228
(NICK GASPS)
1282
00:53:52,229 --> 00:53:54,732
- Head down!
- Oh. Oh!
1283
00:53:55,358 --> 00:53:56,609
Officer Hopps to Dispatch.
1284
00:53:56,859 --> 00:53:58,486
Are you familiar with Gazelle,
greatest singer
1285
00:53:58,652 --> 00:54:00,279
of our lifetime,
angel with horns? (CHUCKLES)
1286
00:54:00,446 --> 00:54:02,073
- (MUSIC PLAYING)
- Okay, hold on. Keep watching.
1287
00:54:02,198 --> 00:54:03,324
Who's that beside her? Who is it?
1288
00:54:03,574 --> 00:54:06,827
<i>Wow, you are one hot dancer,
Benjamin Clawhauser.</i>
1289
00:54:06,994 --> 00:54:08,287
(LAUGHING)
1290
00:54:08,537 --> 00:54:10,831
It's me! Did you think it was real?
1291
00:54:10,998 --> 00:54:11,916
It looks so real!
1292
00:54:12,166 --> 00:54:14,752
It's not, it's just a new app.
Hold on a second.
1293
00:54:15,002 --> 00:54:16,295
JUDY: <i>Clawhauser!</i>
1294
00:54:16,545 --> 00:54:18,756
Clawhauser, listen to me,
we have a 10-91!
1295
00:54:18,881 --> 00:54:20,299
<i>Jaguar gone savage!</i>
1296
00:54:20,549 --> 00:54:21,509
Vine and Tuh-junja!
1297
00:54:21,759 --> 00:54:23,344
- It's "Tuh-hung a!"
- Whoa!
1298
00:54:23,511 --> 00:54:25,012
CLAWHAUSER: <i>Okay, we're
sending backup! Hopps?</i>
1299
00:54:25,554 --> 00:54:26,972
<i>Hopps!</i>
1300
00:54:28,557 --> 00:54:29,475
There!
1301
00:54:29,642 --> 00:54:31,018
Head for the sky trams!
1302
00:54:31,185 --> 00:54:32,603
(BOTH PANTING)
1303
00:54:32,812 --> 00:54:34,188
(JUDY YELPING)
1304
00:54:37,191 --> 00:54:39,610
(BREATHING HEAVILY)
1305
00:54:40,361 --> 00:54:41,946
Get in! Carrots.
1306
00:54:42,154 --> 00:54:43,114
- Carrots!
- (GRUNTS)
1307
00:54:43,280 --> 00:54:44,198
Go!
1308
00:54:44,365 --> 00:54:45,282
(GROWLS)
1309
00:54:45,574 --> 00:54:47,451
No, no, no! (GRUNTS)
1310
00:54:47,660 --> 00:54:48,869
Buddy. (CHUCKLES NERVOUSLY)
1311
00:54:49,120 --> 00:54:50,955
- One predator to another...
- (ROARS)
1312
00:54:51,080 --> 00:54:52,206
No, no, no...
1313
00:54:55,084 --> 00:54:56,961
Now, I can tell you're a little tense...
1314
00:54:57,169 --> 00:54:58,712
so I'm just gonna give you
a little personal space! Ah!
1315
00:55:01,215 --> 00:55:02,133
(NICK SCREAMS)
1316
00:55:05,469 --> 00:55:07,388
Rabbit, whatever you do, do not let go!
1317
00:55:08,764 --> 00:55:10,391
- I'm gonna let go!
- No, you, what?
1318
00:55:10,641 --> 00:55:12,351
- One, two...
- No...
1319
00:55:12,518 --> 00:55:14,478
- I said, do not... Rabbit!
- (SCREAMING)
1320
00:55:15,813 --> 00:55:16,730
(NICK GRUNTS)
1321
00:55:17,481 --> 00:55:18,399
(ROARS)
1322
00:55:19,608 --> 00:55:22,194
Carrots. You saved my life.
1323
00:55:22,445 --> 00:55:24,989
Well. That's what we do at the ZPD.
1324
00:55:25,156 --> 00:55:26,824
(BOTH SCREAMING)
1325
00:55:31,787 --> 00:55:34,248
(NICK PANTING)
1326
00:55:35,249 --> 00:55:36,333
(SIRENS WAILING)
1327
00:55:36,542 --> 00:55:38,043
(TIRES SCREECHING)
1328
00:55:38,752 --> 00:55:40,171
(POLICE RADIO CHATTER)
1329
00:55:40,671 --> 00:55:42,631
(SIGHS) Hmm.
1330
00:55:42,715 --> 00:55:45,593
Well, this should be good. (SNORTS)
1331
00:55:46,510 --> 00:55:47,845
JUDY: I thought this was
just a missing mammal case...
1332
00:55:48,053 --> 00:55:49,513
but it's way bigger.
1333
00:55:49,722 --> 00:55:51,807
Mr. Otterton did not just disappear.
1334
00:55:52,016 --> 00:55:56,020
I believe he and this jaguar,
they went savage, sir.
1335
00:55:56,228 --> 00:55:58,856
Savage? This isn't
the Stone Age, Hopps.
1336
00:55:58,981 --> 00:56:00,858
Animals don't "go savage."
1337
00:56:01,066 --> 00:56:04,195
I thought so, too, until I saw this.
1338
00:56:06,280 --> 00:56:08,908
What? He was right here.
1339
00:56:09,158 --> 00:56:10,701
The "savage" jaguar?
1340
00:56:11,202 --> 00:56:13,871
Sir, I know what I saw.
He almost killed us!
1341
00:56:14,747 --> 00:56:16,832
Or, maybe any aggressive predator...
1342
00:56:16,957 --> 00:56:19,210
looks savage to you rabbits.
1343
00:56:19,376 --> 00:56:20,377
Let's go!
1344
00:56:20,586 --> 00:56:21,545
Wait, sir.
1345
00:56:21,754 --> 00:56:23,422
I'm not the only one who saw him.
1346
00:56:23,672 --> 00:56:25,257
- (WHISPERS) Nick!
- (BOGO SCOFFS)
1347
00:56:25,716 --> 00:56:27,593
You think I'm gonna believe a fox?
1348
00:56:27,843 --> 00:56:29,470
Well, he was a key witness, and I...
1349
00:56:29,720 --> 00:56:31,639
Two days to find the otter...
1350
00:56:31,889 --> 00:56:33,682
or you quit.
1351
00:56:33,891 --> 00:56:35,893
That was the deal.
1352
00:56:36,143 --> 00:56:37,728
Badge.
1353
00:56:42,733 --> 00:56:45,027
- (EXHALES) But, sir, we...
- Badge!
1354
00:56:50,574 --> 00:56:51,700
NICK: Uh, no.
1355
00:56:52,910 --> 00:56:54,370
What did you say, fox?
1356
00:56:54,578 --> 00:56:58,082
Sorry. What I said was, "no."
1357
00:56:58,332 --> 00:57:00,918
She will not be giving you that badge.
1358
00:57:01,126 --> 00:57:02,836
Look, you give her a clown vest...
1359
00:57:02,962 --> 00:57:04,838
and a three-wheeled joke-mobile...
1360
00:57:05,089 --> 00:57:06,257
and two days to solve a case...
1361
00:57:06,423 --> 00:57:08,008
you guys haven't cracked in two weeks?
1362
00:57:08,926 --> 00:57:09,927
Yeah.
1363
00:57:10,094 --> 00:57:11,595
It's no wonder she needed
to get help from a fox.
1364
00:57:11,845 --> 00:57:13,931
None of you guys
were gonna help her, were you?
1365
00:57:14,139 --> 00:57:15,266
- Ho...
- Here's the thing, Chief.
1366
00:57:15,474 --> 00:57:16,934
You gave her the 48 hours...
1367
00:57:17,142 --> 00:57:19,103
so, technically, we still have...
1368
00:57:19,353 --> 00:57:21,397
10 left to find our Mr. Otterton...
1369
00:57:21,605 --> 00:57:23,774
and that is exactly what we're gonna do.
1370
00:57:23,983 --> 00:57:25,192
- (SKY TRAM BELL CLANGS)
- So, if you'll excuse us...
1371
00:57:25,317 --> 00:57:28,445
we have a very big lead
to follow and a case to crack.
1372
00:57:28,612 --> 00:57:29,905
Good day.
1373
00:57:35,995 --> 00:57:37,288
Officer Hopps.
1374
00:57:38,497 --> 00:57:40,249
(BELL CLANGING)
1375
00:57:48,299 --> 00:57:50,426
(BREATHES DEEPLY)
1376
00:57:59,810 --> 00:58:01,312
Thank you.
1377
00:58:02,479 --> 00:58:04,815
Never let them see that they get to you.
1378
00:58:06,150 --> 00:58:07,318
So...
1379
00:58:07,568 --> 00:58:09,903
things do get to you?
1380
00:58:10,154 --> 00:58:12,489
No, I mean, not anymore...
1381
00:58:12,698 --> 00:58:14,283
but I was small...
1382
00:58:14,408 --> 00:58:16,660
and emotionally unbalanced
like you once.
1383
00:58:16,869 --> 00:58:17,911
Har-har.
1384
00:58:17,995 --> 00:58:19,913
No, it's true.
1385
00:58:20,164 --> 00:58:23,167
I think I was 8, or maybe 9...
1386
00:58:23,375 --> 00:58:25,294
and all I wanted to do...
1387
00:58:25,419 --> 00:58:28,631
was join the Junior Ranger Scouts.
1388
00:58:28,839 --> 00:58:31,258
<i>So, my mom scraped together
enough money...</i>
1389
00:58:31,383 --> 00:58:33,677
<i>to buy me a brand-new uniform...</i>
1390
00:58:33,886 --> 00:58:36,263
<i>because, by God, I was gonna fit in.</i>
1391
00:58:36,513 --> 00:58:39,767
<i>Even if I was the only
predator in the troop.</i>
1392
00:58:40,017 --> 00:58:40,976
<i>The only fox.</i>
1393
00:58:41,060 --> 00:58:42,102
MEAN KID ANIMAL: Okay, Nick.
1394
00:58:42,186 --> 00:58:43,646
NICK: <i>I was gonna be
part of a pack.</i>
1395
00:58:43,854 --> 00:58:45,147
Ready for initiation?
1396
00:58:45,356 --> 00:58:47,191
Yeah. Pretty much born ready.
1397
00:58:47,858 --> 00:58:49,109
<i>I was so proud.</i>
1398
00:58:51,862 --> 00:58:52,863
MEAN KID ANIMAL: Okay.
1399
00:58:53,030 --> 00:58:55,366
Now, raise your right paw
and deliver the oath.
1400
00:58:56,033 --> 00:58:59,036
I, Nicholas Wilde, promise to be brave...
1401
00:58:59,244 --> 00:59:02,122
loyal, helpful, and trustworthy.
1402
00:59:03,374 --> 00:59:06,126
Even though you're a fox?
1403
00:59:06,752 --> 00:59:07,878
What?
1404
00:59:08,087 --> 00:59:09,213
(GROANS)
1405
00:59:10,923 --> 00:59:12,216
No. No! What did I do wrong, you guys?
1406
00:59:12,466 --> 00:59:14,551
No, please! Tell me!
What did I do wrong?
1407
00:59:14,760 --> 00:59:16,470
(MUFFLED) <i>What did I do?</i>
1408
00:59:16,595 --> 00:59:17,971
- No...
- (MEAN KIDS LAUGHING)
1409
00:59:18,305 --> 00:59:19,682
If you thought we would ever
trust a fox...
1410
00:59:19,765 --> 00:59:20,849
without a muzzle...
1411
00:59:21,392 --> 00:59:22,893
you're even dumber than you look!
1412
00:59:22,976 --> 00:59:23,977
(CHILDREN LAUGHING)
1413
00:59:24,228 --> 00:59:25,312
JUNIOR RANGER SCOUT 1 :
Cry baby.
1414
00:59:25,396 --> 00:59:28,065
JUNIOR RANGER SCOUT 2:
Aw, is he gonna cry?
1415
00:59:28,232 --> 00:59:29,775
(GASPING)
1416
00:59:29,900 --> 00:59:32,611
(GRUNTING)
1417
00:59:37,199 --> 00:59:38,826
(SOBBING)
1418
00:59:43,747 --> 00:59:46,291
NICK: <i>I learned
two things that day.</i>
1419
00:59:46,542 --> 00:59:47,751
<i>One...</i>
1420
00:59:47,960 --> 00:59:51,964
I was never gonna let anyone
see that they got to me.
1421
00:59:52,798 --> 00:59:55,092
And two?
1422
00:59:55,300 --> 00:59:57,886
If the world's only gonna see a fox...
1423
00:59:58,053 --> 01:00:00,389
as shifty and untrustworthy...
1424
01:00:00,597 --> 01:00:03,559
there's no point in trying
to be anything else.
1425
01:00:03,767 --> 01:00:07,271
Nick, you are so much more than that.
1426
01:00:11,483 --> 01:00:13,068
Boy, look at that traffic down there.
1427
01:00:13,277 --> 01:00:14,903
How about we go out to Chuck
in Traffic Central.
1428
01:00:15,112 --> 01:00:16,780
Chuck, how are things looking
on the Jam Cams?
1429
01:00:17,990 --> 01:00:20,075
Nick, I'm glad you told me.
1430
01:00:21,118 --> 01:00:22,536
The Jam Cams.
1431
01:00:22,786 --> 01:00:25,372
- Seriously. It's okay.
- No, no, no. (SHUSHING)
1432
01:00:25,622 --> 01:00:28,584
There are traffic cameras everywhere!
1433
01:00:28,792 --> 01:00:30,419
All over the canopy!
1434
01:00:30,627 --> 01:00:31,962
Whatever happened to that jaguar...
1435
01:00:32,171 --> 01:00:33,338
The traffic cams would have caught it!
1436
01:00:33,589 --> 01:00:34,798
- Bingo!
- Ho-ho!
1437
01:00:34,965 --> 01:00:36,216
Pretty sneaky, slick!
1438
01:00:36,467 --> 01:00:39,845
However, if you didn't have
access to the system before...
1439
01:00:40,095 --> 01:00:43,515
I doubt Chief Buffalo Butt
is gonna let you into it now.
1440
01:00:43,766 --> 01:00:44,975
No.
1441
01:00:45,809 --> 01:00:48,145
But I have a friend
at City Hall who might.
1442
01:00:49,104 --> 01:00:51,732
Sir, if we could just review
these very important...
1443
01:00:52,191 --> 01:00:53,192
- Sir...
- (SQUEAKS)
1444
01:00:53,317 --> 01:00:54,526
I'm so sorry. Sir!
1445
01:00:54,777 --> 01:00:57,821
Okay. I heard you, Bellwether.
Just take care of it.
1446
01:00:58,530 --> 01:01:00,866
Please. And clear
my afternoon. I'm going out.
1447
01:01:01,116 --> 01:01:02,367
No, no! But, sir,
you do have a meeting...
1448
01:01:02,493 --> 01:01:03,577
with Herds and Grazing.
1449
01:01:03,660 --> 01:01:04,995
Sir, if I could just...
1450
01:01:05,496 --> 01:01:06,580
(SIGHS)
1451
01:01:06,789 --> 01:01:08,624
Oh, mutton chops.
1452
01:01:10,501 --> 01:01:11,877
Assistant Mayor Bellwether?
1453
01:01:12,127 --> 01:01:13,212
We need your help.
1454
01:01:14,838 --> 01:01:16,465
JUDY: We just need to get into
the traffic cam database.
1455
01:01:19,676 --> 01:01:21,637
(TYPING)
1456
01:01:25,641 --> 01:01:27,059
(WHISPERS) So fluffy!
1457
01:01:27,184 --> 01:01:28,227
Hey!
1458
01:01:28,310 --> 01:01:29,686
Sheep never let me get this close.
1459
01:01:29,895 --> 01:01:31,230
You can't just touch a sheep's wool!
1460
01:01:31,480 --> 01:01:32,564
It's like cotton candy.
1461
01:01:32,648 --> 01:01:33,649
Stop it!
1462
01:01:33,732 --> 01:01:34,775
Where to?
1463
01:01:35,317 --> 01:01:38,111
Uh, Rainforest District,
Vine and Tujunga.
1464
01:01:38,487 --> 01:01:40,280
BELLWETHER: There! Traffic
cams for the whole city.
1465
01:01:40,531 --> 01:01:42,658
Oh, this is so exciting,
actually! (STAMMERS)
1466
01:01:42,866 --> 01:01:44,451
I never get to do
anything this important.
1467
01:01:44,701 --> 01:01:46,995
But you're the Assistant Mayor
of Zootopia.
1468
01:01:47,204 --> 01:01:49,540
Oh, I'm more of a glorified secretary.
1469
01:01:49,748 --> 01:01:52,167
I think Mayor Lionheart
just wanted the sheep vote.
1470
01:01:52,376 --> 01:01:53,544
But he did give me that nice mug.
1471
01:01:54,336 --> 01:01:55,587
JUDY: Oh.
BELLWETHER: Hmm.
1472
01:01:55,837 --> 01:01:57,297
- Feels good to be appreciated.
- (INTERCOM BEEPS)
1473
01:01:57,548 --> 01:01:58,757
LIONHEART: <i>Smell-wet her!</i>
1474
01:01:59,007 --> 01:02:01,635
Ugh. That's a fun little name
he likes to use.
1475
01:02:01,885 --> 01:02:03,679
I called him Lion-fart once.
1476
01:02:03,887 --> 01:02:05,055
He did not care for that.
Let me tell you...
1477
01:02:05,222 --> 01:02:06,265
it was not a good day for me.
1478
01:02:06,390 --> 01:02:07,432
Yes, sir?
1479
01:02:07,516 --> 01:02:08,850
<i>I thought you were going
to cancel my afternoon!</i>
1480
01:02:09,226 --> 01:02:10,978
Oh, dear. I better go.
1481
01:02:11,228 --> 01:02:12,688
Let me know what you find.
1482
01:02:12,854 --> 01:02:14,773
It was really nice for me to be...
1483
01:02:15,023 --> 01:02:16,024
- <i>While we're young...</i>
- Oh...
1484
01:02:16,108 --> 01:02:17,943
- <i>Smell-wet her!</i>
- (GRUNTS)
1485
01:02:19,236 --> 01:02:20,988
You think when she goes
to sleep she counts herself?
1486
01:02:21,238 --> 01:02:22,906
Oh, shush. Okay, traffic cams.
1487
01:02:23,282 --> 01:02:26,285
Tujunga, Tujunga... We're in.
1488
01:02:31,999 --> 01:02:34,501
- Who are these guys?
- NICK: Ugh.
1489
01:02:34,835 --> 01:02:37,713
Timberwolves.
Look at these dumb-dumbs.
1490
01:02:40,841 --> 01:02:41,800
(GASPS)
1491
01:02:42,384 --> 01:02:44,928
NICK: Bet you a nickel
one of them is gonna howl.
1492
01:02:45,178 --> 01:02:46,305
- (INAUDIBLE)
- And there it is.
1493
01:02:46,555 --> 01:02:49,266
What is it with wolves
and the howling? It's like...
1494
01:02:49,516 --> 01:02:51,351
Howlers. Night Howlers.
1495
01:02:51,602 --> 01:02:53,687
That's what Manchas
was afraid of! Wolves!
1496
01:02:53,937 --> 01:02:55,188
The wolves are the Night Howlers.
1497
01:02:55,355 --> 01:02:56,481
If they took Manchas...
1498
01:02:56,565 --> 01:02:58,191
I'll bet they took Otterton, too.
1499
01:02:58,442 --> 01:03:00,902
All we gotta do is find out
where they went.
1500
01:03:01,069 --> 01:03:02,487
(MOUSE CLICKING)
1501
01:03:08,410 --> 01:03:09,494
Wait, where did they go?
1502
01:03:09,578 --> 01:03:11,371
You know, if I wanted
to avoid surveillance...
1503
01:03:11,538 --> 01:03:12,706
because I was doing
something illegal...
1504
01:03:12,956 --> 01:03:13,999
which I never have...
1505
01:03:14,082 --> 01:03:15,792
I would use the maintenance tunnel 6B.
1506
01:03:16,585 --> 01:03:17,711
Which would put them out...
1507
01:03:18,295 --> 01:03:19,921
right there.
1508
01:03:20,380 --> 01:03:23,592
Well, look at you, Junior Detective.
1509
01:03:23,800 --> 01:03:25,886
You know, I think you'd actually...
1510
01:03:26,053 --> 01:03:27,971
make a pretty good cop.
1511
01:03:28,221 --> 01:03:29,931
- Ugh. How dare you.
- (CHUCKLES)
1512
01:03:30,223 --> 01:03:31,350
Acacia Alley?
1513
01:03:31,600 --> 01:03:32,726
Ficus Underpass.
1514
01:03:32,976 --> 01:03:34,144
- South Canyon.
- JUDY: Mmm-hmm.
1515
01:03:34,394 --> 01:03:35,479
They're heading out of town.
1516
01:03:36,104 --> 01:03:37,522
Where does that road go?
1517
01:04:09,930 --> 01:04:12,391
- (SNIFFING)
- (GASPS)
1518
01:04:16,478 --> 01:04:18,397
(HOWLING)
1519
01:04:20,774 --> 01:04:22,109
(HOWLING)
1520
01:04:22,275 --> 01:04:23,318
Gary, quit it!
1521
01:04:23,443 --> 01:04:24,569
You're gonna start a howl.
1522
01:04:24,653 --> 01:04:25,862
- I didn't start it!
- (HOWLING CONTINUES)
1523
01:04:26,613 --> 01:04:29,116
(WOLVES HOWLING)
1524
01:04:33,328 --> 01:04:34,496
(WHISPERS) Come on.
1525
01:04:37,624 --> 01:04:39,418
(HOWLING CONTINUES)
1526
01:04:42,379 --> 01:04:44,923
You are a clever bunny.
1527
01:05:00,731 --> 01:05:03,859
JUDY: It looks like
this was a hospital.
1528
01:05:16,997 --> 01:05:18,582
You know, after you. You're the cop.
1529
01:05:18,749 --> 01:05:19,666
Hmm.
1530
01:05:27,382 --> 01:05:29,801
- (WHISPERS) Okay, all clear.
- Ugh.
1531
01:05:33,180 --> 01:05:34,181
JUDY: Huh.
1532
01:05:34,514 --> 01:05:36,808
All this equipment is brand new.
1533
01:05:38,477 --> 01:05:39,478
NICK: Carrots.
1534
01:05:42,147 --> 01:05:43,190
Claw marks.
1535
01:05:43,315 --> 01:05:45,859
Yeah, huge, huge claw marks.
I mean, what kind of...
1536
01:05:46,026 --> 01:05:48,111
(BOTH GASP)
1537
01:05:48,236 --> 01:05:49,988
(GROWLING)
1538
01:05:58,038 --> 01:06:00,123
(ANIMALS GROWLING)
1539
01:06:02,501 --> 01:06:03,585
(ROARING)
1540
01:06:05,462 --> 01:06:07,297
(WHISPERS) Mr. Manchas.
1541
01:06:15,096 --> 01:06:16,807
(CHITTERING)
1542
01:06:17,182 --> 01:06:18,391
JUDY: It's him.
1543
01:06:18,767 --> 01:06:20,811
We found our otter.
1544
01:06:21,061 --> 01:06:22,479
Mr. Otterton.
1545
01:06:22,729 --> 01:06:25,982
My name is Officer Judy Hopps.
Your wife sent me to find you.
1546
01:06:26,233 --> 01:06:27,400
We're gonna get you out of here now.
1547
01:06:27,567 --> 01:06:28,985
- (SNARLING)
- (NICK GASPS)
1548
01:06:29,319 --> 01:06:30,612
Or not.
1549
01:06:30,821 --> 01:06:33,031
Guess he's in no rush
to get home to the missus.
1550
01:06:33,490 --> 01:06:35,367
11, 12, 13, 14...
1551
01:06:35,617 --> 01:06:38,578
Not including Manchas, it's 14.
1552
01:06:38,829 --> 01:06:41,623
Chief Bogo handed out
14 missing mammal files.
1553
01:06:41,748 --> 01:06:42,791
They're all here.
1554
01:06:43,333 --> 01:06:45,752
All the missing mammals are right here.
1555
01:06:45,919 --> 01:06:46,837
- (BEEPING)
- (JUDY GASPS)
1556
01:06:48,672 --> 01:06:49,589
(DOOR OPENS)
1557
01:06:51,967 --> 01:06:54,636
LIONHEART: Enough! I don't
want excuses, Doctor!
1558
01:06:54,845 --> 01:06:55,929
I want answers.
1559
01:06:56,012 --> 01:06:57,222
Mayor Lionheart, please.
1560
01:06:57,472 --> 01:06:59,099
We're doing everything we can.
1561
01:06:59,349 --> 01:07:00,350
LIONHEART: Really?
1562
01:07:00,976 --> 01:07:02,227
Because I got a dozen
and a half animals here...
1563
01:07:02,352 --> 01:07:03,979
who have gone off-the-rails crazy...
1564
01:07:04,187 --> 01:07:05,647
and you can't tell me why.
1565
01:07:05,856 --> 01:07:08,567
Now, I'd call that awfully far
from "doing everything."
1566
01:07:08,817 --> 01:07:09,818
Sir...
1567
01:07:10,026 --> 01:07:11,820
it may be time to consider their biology.
1568
01:07:12,028 --> 01:07:13,864
What? What do you mean "biology?"
1569
01:07:14,030 --> 01:07:16,700
The only animals
going savage are predators.
1570
01:07:16,950 --> 01:07:19,661
We cannot keep it a secret.
We need to come forward.
1571
01:07:20,370 --> 01:07:22,664
Hmm. Great idea. Tell the public.
1572
01:07:22,873 --> 01:07:24,040
And how do you think they're...
1573
01:07:24,207 --> 01:07:25,792
gonna feel about their mayor...
1574
01:07:26,042 --> 01:07:27,627
(SCREAMS) who is a lion?
1575
01:07:27,878 --> 01:07:28,962
I'll be ruined!
1576
01:07:29,045 --> 01:07:30,255
BADGER DOCTOR: Well,
what does Chief Bogo say?
1577
01:07:30,505 --> 01:07:32,549
Chief Bogo doesn't know.
1578
01:07:32,799 --> 01:07:35,594
And we are going to keep it that way.
1579
01:07:35,719 --> 01:07:37,637
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh, no, no, no!
1580
01:07:37,888 --> 01:07:38,930
Someone's here.
1581
01:07:39,180 --> 01:07:40,640
Sir, you need to go, now!
1582
01:07:40,891 --> 01:07:42,475
Security! Sweep the area!
1583
01:07:42,642 --> 01:07:43,768
(ALARM BLARING)
1584
01:07:43,894 --> 01:07:45,896
(BOTH GRUNTING)
1585
01:07:49,316 --> 01:07:50,317
(NICK GASPS)
1586
01:07:50,567 --> 01:07:52,235
Great! We're dead. We're dead.
1587
01:07:52,485 --> 01:07:54,863
That's it. I'm dead,
you're dead. Everybody's dead!
1588
01:07:55,071 --> 01:07:56,114
Can you swim?
1589
01:07:56,364 --> 01:07:59,034
What? Can I swim?
Yes, I can swim. Why?
1590
01:08:00,201 --> 01:08:02,412
(SNIFFING)
1591
01:08:02,579 --> 01:08:03,580
(GRUNTS)
1592
01:08:03,663 --> 01:08:05,290
(FLUSHING)
1593
01:08:06,917 --> 01:08:08,627
(BOTH SCREAMING)
1594
01:08:10,420 --> 01:08:11,838
NICK: No, no, no!
1595
01:08:19,095 --> 01:08:22,974
- Carrots! Hopps! Judy!
- (GASPS)
1596
01:08:23,725 --> 01:08:25,310
We gotta tell Bogo!
1597
01:08:25,435 --> 01:08:26,937
- (DANCE MUSIC PLAYING)
- GAZELLE: <i>Wow!</i>
1598
01:08:27,103 --> 01:08:30,941
<i>You are one hot dancer, Chief Bogo.</i>
1599
01:08:32,359 --> 01:08:33,360
(DOOR OPENS)
1600
01:08:33,443 --> 01:08:35,111
- Chief Bogo!
- Not now!
1601
01:08:35,362 --> 01:08:37,364
- Wait, is that Gazelle?
- No.
1602
01:08:37,530 --> 01:08:40,241
ON VIDEO: <i>I'm Gazelle, and
you are one hot dancer.</i>
1603
01:08:40,450 --> 01:08:43,244
You have the app too? Oh...
1604
01:08:43,536 --> 01:08:44,663
Chief!
1605
01:08:44,913 --> 01:08:46,122
Clawhauser, can't you see
I'm working...
1606
01:08:46,289 --> 01:08:47,499
on the missing mammal cases?
1607
01:08:47,749 --> 01:08:49,751
Oh, oh, oh! Yes of course!
About that, sir.
1608
01:08:50,168 --> 01:08:51,252
Officer Hopps just called.
1609
01:08:51,461 --> 01:08:52,462
She found all of them.
1610
01:08:53,296 --> 01:08:55,298
GAZELLE: <i>Wow! I'm impressed.</i>
1611
01:08:55,465 --> 01:08:58,218
(SIRENS WAILING)
1612
01:08:58,385 --> 01:08:59,636
JUDY: Mayor Lionheart,
you have the right...
1613
01:08:59,803 --> 01:09:01,012
to remain silent. Anything...
1614
01:09:01,262 --> 01:09:03,807
You don't understand. I was
trying to protect the city!
1615
01:09:04,057 --> 01:09:06,059
You were just trying to protect your job.
1616
01:09:06,309 --> 01:09:09,187
No. Listen, we still don't
know why this is happening.
1617
01:09:09,437 --> 01:09:11,356
It could destroy Zootopia.
1618
01:09:11,731 --> 01:09:12,899
You have the right to remain silent.
1619
01:09:13,149 --> 01:09:14,275
Anything you say can and will...
1620
01:09:14,442 --> 01:09:15,527
be used against you in a court of law.
1621
01:09:15,986 --> 01:09:19,155
You have the right...
1622
01:09:21,116 --> 01:09:22,283
BOGO: <i>Ladies
and gentlemammals.</i>
1623
01:09:23,493 --> 01:09:25,120
<i>14 mammals went missing...</i>
1624
01:09:25,495 --> 01:09:29,082
<i>and all 14 have been found
by our newest recruit...</i>
1625
01:09:29,332 --> 01:09:30,542
<i>who will speak to you in a moment.</i>
1626
01:09:30,917 --> 01:09:31,918
<i>But first, let me remind you...</i>
1627
01:09:32,168 --> 01:09:33,169
Ugh. I'm so nervous.
1628
01:09:33,420 --> 01:09:35,130
Okay. Press Conference 101.
1629
01:09:35,338 --> 01:09:36,423
You wanna look smart?
1630
01:09:36,589 --> 01:09:37,841
Answer their question
with your own question...
1631
01:09:38,091 --> 01:09:41,052
and then answer that question.
Like this.
1632
01:09:41,302 --> 01:09:42,637
"Excuse me. Officer Hopps...
1633
01:09:42,804 --> 01:09:44,556
"uh, what can you tell us
about the case?"
1634
01:09:44,806 --> 01:09:46,307
"Well, was this a tough case?
1635
01:09:46,516 --> 01:09:48,476
"Yes. Yes, it was." You see?
1636
01:09:48,685 --> 01:09:50,437
You should be there with me.
1637
01:09:50,687 --> 01:09:51,938
We did this together.
1638
01:09:52,188 --> 01:09:55,233
Well, am I a cop? No. No, I am not.
1639
01:09:55,358 --> 01:09:57,527
Hmm. Funny you should say that...
1640
01:09:57,694 --> 01:09:59,988
because I've been thinking...
1641
01:10:00,280 --> 01:10:04,701
It would be nice to have a partner.
1642
01:10:09,330 --> 01:10:12,292
Here. In case you need
something to write with.
1643
01:10:14,878 --> 01:10:16,129
BOGO:
<i>At twenty-two hundred hours...</i>
1644
01:10:16,296 --> 01:10:17,756
<i>we found all these missing animals...</i>
1645
01:10:18,006 --> 01:10:20,383
(WHISPERS) Officer Hopps, it's time.
1646
01:10:20,633 --> 01:10:21,926
BOGO: <i>They appear to be
in good health, physically...</i>
1647
01:10:22,052 --> 01:10:23,344
- (CHUCKLES NERVOUSLY)
- <i>...if not emotionally.</i>
1648
01:10:24,387 --> 01:10:26,473
So now, I'll turn things over...
1649
01:10:26,639 --> 01:10:29,392
to the officer who cracked the case.
1650
01:10:29,684 --> 01:10:31,311
- Officer Judy Hopps.
- (CAMERAS CLICKING)
1651
01:10:31,478 --> 01:10:32,437
(BREATHES DEEPLY)
1652
01:10:33,021 --> 01:10:34,731
- Officer Hopps!
- Officer Hopps!
1653
01:10:34,981 --> 01:10:35,982
MALE PRESS BEAVER: Over here!
1654
01:10:36,066 --> 01:10:37,025
Yes?
1655
01:10:37,192 --> 01:10:38,735
What can you tell us about
the animals that went savage?
1656
01:10:38,985 --> 01:10:43,531
(STAMMERS) Well, the animals
in question, um...
1657
01:10:46,576 --> 01:10:48,703
Are they all different species?
1658
01:10:48,912 --> 01:10:50,830
Yes. Yes, they are.
1659
01:10:52,415 --> 01:10:54,250
FEMALE PRESS ANIMAL: Okay,
so what is the connection?
1660
01:10:54,501 --> 01:10:56,461
Oh, all we know is that they...
1661
01:10:56,586 --> 01:10:58,171
are all members of the predator family.
1662
01:10:58,713 --> 01:11:01,382
So, predators are
the only ones going savage?
1663
01:11:01,925 --> 01:11:04,135
That is ac... Yes, that is accurate. Yes.
1664
01:11:04,385 --> 01:11:05,637
- (ALL CLAMORING)
- Why? Why is this happening?
1665
01:11:05,887 --> 01:11:06,971
We still don't know.
1666
01:11:09,933 --> 01:11:13,561
It may have something
to do with biology.
1667
01:11:13,770 --> 01:11:14,979
SHEEP REPORTER: What do you
mean by that?
1668
01:11:15,230 --> 01:11:17,148
A biological component.
1669
01:11:17,398 --> 01:11:20,693
You know, something in their DNA.
1670
01:11:21,444 --> 01:11:23,780
In their DNA? Can you
elaborate on that, please?
1671
01:11:24,030 --> 01:11:27,867
Yes, what I mean is,
thousands of years ago...
1672
01:11:28,952 --> 01:11:34,082
uh, predators survived through
their aggressive...
1673
01:11:34,290 --> 01:11:35,959
hunting instincts.
1674
01:11:36,084 --> 01:11:37,127
For whatever reason...
1675
01:11:37,627 --> 01:11:39,462
they seem to be reverting back...
1676
01:11:40,046 --> 01:11:41,506
to their primitive, savage ways.
1677
01:11:41,589 --> 01:11:42,549
MALE PRESS ANIMAL:
Of course they did.
1678
01:11:43,967 --> 01:11:45,802
JUNIOR RANGER SCOUT:
<i>Aw, is he gonna cry?</i>
1679
01:11:46,052 --> 01:11:47,887
MALE PRESS ANIMAL: Officer
Hopps, could it happen again?
1680
01:11:48,221 --> 01:11:50,932
It is possible. So we must be vigilant.
1681
01:11:51,141 --> 01:11:54,727
And we at the ZPD are prepared
and are here to protect you.
1682
01:11:54,978 --> 01:11:56,146
FEMALE PRESS ANIMAL:
Will more mammals go savage?
1683
01:11:56,396 --> 01:11:57,522
What is being done to protect us?
1684
01:11:57,730 --> 01:11:58,898
FEMALE PRESS ANIMAL:
Have you considered
1685
01:11:59,065 --> 01:12:00,150
a mandatory quarantine on predators?
1686
01:12:00,316 --> 01:12:01,901
Okay, thank you, Officer Hopps.
1687
01:12:02,068 --> 01:12:03,528
Uh, that's all the time that we have.
1688
01:12:03,778 --> 01:12:04,904
No more questions.
1689
01:12:05,071 --> 01:12:06,030
(CLAMORING CONTINUES)
1690
01:12:07,615 --> 01:12:08,741
(WHISPERS) Was I okay?
1691
01:12:08,825 --> 01:12:10,994
Oh, you did fine.
1692
01:12:11,619 --> 01:12:12,871
Oh, that went so fast.
1693
01:12:12,954 --> 01:12:14,164
I didn't get a chance to mention you...
1694
01:12:14,330 --> 01:12:15,373
or say anything about how we...
1695
01:12:15,623 --> 01:12:18,042
Oh, I think you said plenty.
1696
01:12:18,585 --> 01:12:19,711
What do you mean?
1697
01:12:19,961 --> 01:12:22,380
"Clearly there's
a biological component?"
1698
01:12:22,630 --> 01:12:25,175
"These predators may be
reverting back...
1699
01:12:25,341 --> 01:12:27,385
"to their primitive, savage ways?"
1700
01:12:27,635 --> 01:12:29,179
Are you serious?
1701
01:12:29,470 --> 01:12:31,848
I just stated the facts of the case.
1702
01:12:32,098 --> 01:12:34,350
I mean, it's not like
a bunny could go savage.
1703
01:12:34,601 --> 01:12:36,394
Right. But a fox could, huh?
1704
01:12:36,644 --> 01:12:38,938
Nick, stop it. You're not like them.
1705
01:12:39,189 --> 01:12:40,982
Oh, there's a "them" now?
1706
01:12:41,191 --> 01:12:42,233
Ugh. You know what I mean.
1707
01:12:42,358 --> 01:12:43,818
You're not that kind of predator.
1708
01:12:44,027 --> 01:12:45,445
The kind that needs to be muzzled?
1709
01:12:45,695 --> 01:12:46,946
The kind that makes you think...
1710
01:12:47,113 --> 01:12:49,616
you need to carry around fox repellent?
1711
01:12:49,866 --> 01:12:50,867
Yeah, don't think I didn't...
1712
01:12:50,950 --> 01:12:53,494
notice that little item
the first time we met.
1713
01:12:53,703 --> 01:12:56,915
So let me ask you a question.
Are you afraid of me?
1714
01:12:58,541 --> 01:13:00,877
Do you think I might go nuts?
1715
01:13:01,502 --> 01:13:03,213
Do you think I might go savage?
1716
01:13:03,463 --> 01:13:05,506
Do you think I might try to...
1717
01:13:05,590 --> 01:13:06,633
eat you?
1718
01:13:06,841 --> 01:13:07,759
(GASPS)
1719
01:13:10,386 --> 01:13:11,846
I knew it. (SCOFFS)
1720
01:13:14,140 --> 01:13:16,434
Just when I thought somebody
actually believed in me, huh.
1721
01:13:16,684 --> 01:13:20,355
Probably best if you don't
have a predator as a partner.
1722
01:13:26,152 --> 01:13:28,279
- No. Nick. Nick!
- (ALL CLAMORING)
1723
01:13:28,529 --> 01:13:30,406
Officer Hopps! Were you just
threatened by that predator?
1724
01:13:30,615 --> 01:13:32,242
No, he's my friend.
1725
01:13:32,450 --> 01:13:34,244
We can't even trust our own friends?
1726
01:13:34,452 --> 01:13:36,120
That is not what I said! Please!
1727
01:13:36,287 --> 01:13:37,205
Are we safe?
1728
01:13:37,372 --> 01:13:38,998
RABBIT REPORTER: Have any
of our foxes gone savage?
1729
01:13:39,457 --> 01:13:41,751
<i>More bad news
in this city gripped by fear.</i>
1730
01:13:41,960 --> 01:13:43,795
<i>A caribou is in critical condition...</i>
1731
01:13:43,878 --> 01:13:45,046
<i>the victim of a mauling...</i>
1732
01:13:45,129 --> 01:13:47,048
<i>by a savage polar bear.</i>
1733
01:13:47,257 --> 01:13:49,717
<i>This, the 27th such attack,
comes just one week...</i>
1734
01:13:49,926 --> 01:13:53,137
<i>after ZPD Officer Judy Hopps
connected the violence...</i>
1735
01:13:53,263 --> 01:13:55,974
<i>to traditionally predatory animals.</i>
1736
01:13:56,266 --> 01:13:58,017
<i>Meanwhile, a peace rally organized...</i>
1737
01:13:58,142 --> 01:13:59,727
- <i>by pop star Gazelle...</i>
- (PROTESTORS SHOUTING)
1738
01:13:59,936 --> 01:14:01,271
<i>Was marred by protest.</i>
1739
01:14:01,479 --> 01:14:03,356
<i>Go back to the forest, predator!</i>
1740
01:14:03,606 --> 01:14:05,066
<i>I'm from the savanna!</i>
1741
01:14:05,275 --> 01:14:07,110
<i>Zootopia is a unique place.</i>
1742
01:14:07,318 --> 01:14:10,738
<i>It's a crazy, beautiful, diverse city...</i>
1743
01:14:10,947 --> 01:14:13,283
<i>where we celebrate our differences.</i>
1744
01:14:13,491 --> 01:14:14,826
<i>This is not the Zootopia I know.</i>
1745
01:14:16,452 --> 01:14:19,497
<i>The Zootopia I know
is better than this.</i>
1746
01:14:19,747 --> 01:14:21,874
<i>We don't just blindly assign blame.</i>
1747
01:14:27,130 --> 01:14:29,257
<i>We don't know why these
attacks keep happening...</i>
1748
01:14:30,299 --> 01:14:32,010
<i>but it is irresponsible...</i>
1749
01:14:32,093 --> 01:14:34,345
<i>to label all predators as savages.</i>
1750
01:14:40,810 --> 01:14:42,854
That's not my Emmitt.
1751
01:14:45,356 --> 01:14:47,775
GAZELLE: <i>We cannot
let fear divide us.</i>
1752
01:14:47,984 --> 01:14:52,488
<i>Please give me back
the Zootopia I love.</i>
1753
01:14:55,700 --> 01:14:57,035
Come on, Hopps.
1754
01:14:57,285 --> 01:14:58,453
The new mayor wants to see us.
1755
01:14:58,661 --> 01:15:00,997
The mayor? Why?
1756
01:15:01,456 --> 01:15:04,125
It would seem you've arrived.
1757
01:15:07,462 --> 01:15:08,838
Clawhauser?
1758
01:15:09,088 --> 01:15:10,673
What are you doing?
1759
01:15:10,965 --> 01:15:12,050
Um...
1760
01:15:12,633 --> 01:15:14,427
They thought it would be better...
1761
01:15:14,677 --> 01:15:16,846
if a predator such as myself...
1762
01:15:17,013 --> 01:15:19,348
wasn't the first face that you see...
1763
01:15:19,557 --> 01:15:21,684
when you walk into the ZPD.
1764
01:15:21,934 --> 01:15:23,394
What?
1765
01:15:24,062 --> 01:15:25,563
They're gonna move me to records.
1766
01:15:25,646 --> 01:15:26,689
It's downstairs.
1767
01:15:27,356 --> 01:15:29,192
It's by the boiler.
1768
01:15:31,402 --> 01:15:32,862
Hopps!
1769
01:15:38,534 --> 01:15:41,204
JUDY: Um, I don't understand.
1770
01:15:41,454 --> 01:15:44,373
Our city is 90% prey, Judy...
1771
01:15:44,624 --> 01:15:47,043
and right now
they're just really scared.
1772
01:15:47,835 --> 01:15:50,713
You're a hero to them. They trust you.
1773
01:15:50,922 --> 01:15:53,883
And so that's why Chief Bogo and I...
1774
01:15:54,008 --> 01:15:57,220
want you to be
the public face of the ZPD.
1775
01:16:02,016 --> 01:16:04,727
I'm... not...
1776
01:16:05,770 --> 01:16:07,396
I'm not a hero.
1777
01:16:08,231 --> 01:16:11,609
I came here to make
the world a better place...
1778
01:16:11,859 --> 01:16:13,319
but I think I broke it.
1779
01:16:13,569 --> 01:16:17,490
Don't give yourself
so much credit, Hopps.
1780
01:16:17,740 --> 01:16:19,075
The world has always been broken...
1781
01:16:19,242 --> 01:16:21,244
that's why we need good cops.
1782
01:16:22,829 --> 01:16:23,913
Like you.
1783
01:16:25,581 --> 01:16:30,461
With all due respect, sir, a good cop...
1784
01:16:30,753 --> 01:16:33,923
is supposed to serve and protect.
1785
01:16:34,173 --> 01:16:36,259
Help the city.
1786
01:16:36,634 --> 01:16:39,011
Not tear it apart.
1787
01:16:40,096 --> 01:16:41,514
(SIGHS)
1788
01:16:42,557 --> 01:16:44,725
I don't deserve this badge.
1789
01:16:44,809 --> 01:16:45,935
Hopps...
1790
01:16:46,144 --> 01:16:49,188
Judy, you've worked
so hard to get here.
1791
01:16:49,438 --> 01:16:51,816
It's what you wanted
since you were a kid.
1792
01:16:52,066 --> 01:16:53,776
You can't quit.
1793
01:16:54,026 --> 01:16:55,945
Thank you for the opportunity.
1794
01:17:15,506 --> 01:17:16,883
A dozen carrots.
1795
01:17:17,133 --> 01:17:18,176
- Thanks.
- Have a nice day.
1796
01:17:18,426 --> 01:17:19,427
Come on.
1797
01:17:25,892 --> 01:17:27,977
Hey, there, Jude. Jude the dude.
1798
01:17:28,144 --> 01:17:30,980
(CHUCKLES) Remember that one?
How we doing?
1799
01:17:31,189 --> 01:17:32,273
I'm fine.
1800
01:17:32,356 --> 01:17:34,734
You are not fine. Your ears are droopy.
1801
01:17:35,151 --> 01:17:38,237
(SIGHS) Why did I think
I could make a difference?
1802
01:17:38,487 --> 01:17:40,156
Because you're a trier, that's why.
1803
01:17:40,406 --> 01:17:41,991
You've always been a trier.
1804
01:17:42,200 --> 01:17:43,409
Oh, I tried.
1805
01:17:43,659 --> 01:17:45,661
And it made life so much worse...
1806
01:17:45,828 --> 01:17:47,538
for so many innocent predators.
1807
01:17:47,830 --> 01:17:48,831
- (HORN HONKING)
- Oh, not all of them, though.
1808
01:17:48,956 --> 01:17:50,041
Speak of the devil.
1809
01:17:50,166 --> 01:17:51,334
Right on time.
1810
01:17:53,461 --> 01:17:56,172
Is that Gideon Grey?
1811
01:17:56,422 --> 01:17:58,341
Yep. It sure is. We work with him now.
1812
01:17:58,591 --> 01:17:59,634
He's our partner.
1813
01:17:59,717 --> 01:18:00,676
And we never
would have considered it...
1814
01:18:00,843 --> 01:18:01,886
had you not opened our minds.
1815
01:18:01,969 --> 01:18:02,887
That's right.
1816
01:18:03,137 --> 01:18:04,263
I mean, Gid's turned into one of...
1817
01:18:04,430 --> 01:18:05,598
the top pastry chefs in the tri-burrows.
1818
01:18:08,267 --> 01:18:09,852
That's...
1819
01:18:10,102 --> 01:18:12,730
That's really cool, you guys.
1820
01:18:13,314 --> 01:18:14,565
Gideon Grey.
1821
01:18:15,107 --> 01:18:16,192
I'll be darned.
1822
01:18:16,400 --> 01:18:18,611
Hey, Judy. I'd just like
to say I'm sorry...
1823
01:18:18,778 --> 01:18:20,780
for the way I behaved in my youth.
1824
01:18:21,030 --> 01:18:24,242
I had a lot of self-doubt,
and it manifested itself...
1825
01:18:24,408 --> 01:18:26,452
in the form of unchecked rage
and aggression.
1826
01:18:26,702 --> 01:18:28,746
I was a major jerk.
1827
01:18:29,872 --> 01:18:33,376
Oh, I know a thing or two
about being a jerk.
1828
01:18:34,502 --> 01:18:37,088
Anyhow, I brought y'all these pies.
1829
01:18:37,463 --> 01:18:38,464
(CHILDREN PLAYING)
1830
01:18:38,547 --> 01:18:39,882
Hey, kids, don't you run through...
1831
01:18:40,007 --> 01:18:41,425
that <i>midnicampum holicithias.</i>
1832
01:18:41,592 --> 01:18:42,718
Whoa, whoa, whoa...
1833
01:18:42,885 --> 01:18:44,720
Well, now, there's a $4 word, Mr. H.
1834
01:18:44,971 --> 01:18:47,556
My family always just
called them Night Howlers.
1835
01:18:49,058 --> 01:18:50,476
I'm so... What did you say?
1836
01:18:50,643 --> 01:18:51,394
Oh, Gid's talking about
those flowers, Judy.
1837
01:18:52,603 --> 01:18:54,146
I use them to keep the bugs
off the produce...
1838
01:18:54,397 --> 01:18:55,898
but I don't like the little
ones going near 'em...
1839
01:18:56,148 --> 01:18:57,441
on account of what happened
to your uncle Terry.
1840
01:18:57,692 --> 01:18:59,568
Yeah, Terry ate one whole
when we were kids...
1841
01:18:59,694 --> 01:19:00,778
and went completely nuts.
1842
01:19:01,028 --> 01:19:03,239
He bit the dickens out of your mother.
1843
01:19:03,489 --> 01:19:05,741
A bunny can go savage.
1844
01:19:05,992 --> 01:19:07,910
Savage? Well, that's a strong word.
1845
01:19:08,035 --> 01:19:09,245
But it did hurt like the devil.
1846
01:19:09,453 --> 01:19:10,454
Well, sure it did!
1847
01:19:10,538 --> 01:19:12,123
There's a sizable divot in your arm.
1848
01:19:12,206 --> 01:19:13,582
I'd call that savage.
1849
01:19:13,666 --> 01:19:16,919
Night Howlers aren't wolves,
they're flowers!
1850
01:19:17,169 --> 01:19:19,588
The flowers are making
the predators go savage!
1851
01:19:19,755 --> 01:19:20,798
(GASPS) That's it!
1852
01:19:20,965 --> 01:19:22,300
That's what I've been missing!
1853
01:19:23,009 --> 01:19:24,010
Oh, keys!
1854
01:19:24,093 --> 01:19:25,303
Keys, keys, keys! Hurry! Come on!
1855
01:19:25,720 --> 01:19:28,097
Oh! Thank you! I love you! Bye!
1856
01:19:30,266 --> 01:19:31,517
(TIRES SCREECHING)
1857
01:19:33,644 --> 01:19:34,645
STU: You catch
any of that, Bon?
1858
01:19:34,895 --> 01:19:35,980
Not one bit.
1859
01:19:36,105 --> 01:19:37,606
Oh, that makes me
feel a little bit better.
1860
01:19:37,773 --> 01:19:39,775
I thought she was talking
in tongues or something.
1861
01:19:53,039 --> 01:19:54,123
(BRAKES SCREECHING)
1862
01:19:57,084 --> 01:19:58,669
Who is it?
1863
01:19:59,128 --> 01:20:00,004
I need to find Nick.
1864
01:20:00,254 --> 01:20:01,630
Please.
1865
01:20:02,882 --> 01:20:03,966
Nick?
1866
01:20:04,675 --> 01:20:05,968
Nick!
1867
01:20:07,303 --> 01:20:08,304
(SLURPING)
1868
01:20:08,596 --> 01:20:10,139
Oh, Nick.
1869
01:20:10,348 --> 01:20:12,183
Night Howlers aren't wolves.
1870
01:20:12,433 --> 01:20:14,060
They're toxic flowers.
1871
01:20:14,769 --> 01:20:16,354
I think someone is targeting
predators on purpose...
1872
01:20:16,520 --> 01:20:18,856
and making them go savage!
1873
01:20:19,315 --> 01:20:20,524
Wow.
1874
01:20:21,734 --> 01:20:23,652
Isn't that interesting?
1875
01:20:26,113 --> 01:20:27,239
Wait... Wait! Listen...
1876
01:20:27,406 --> 01:20:28,824
I know you'll never forgive me!
1877
01:20:28,991 --> 01:20:30,034
And I don't blame you.
1878
01:20:31,035 --> 01:20:33,996
I wouldn't forgive me either.
I was ignorant...
1879
01:20:35,039 --> 01:20:38,667
And irresponsible and small-minded.
1880
01:20:40,169 --> 01:20:42,671
But predators shouldn't suffer
because of my mistakes.
1881
01:20:43,631 --> 01:20:45,549
I have to fix this.
1882
01:20:46,092 --> 01:20:48,386
But I can't do it without you.
1883
01:20:50,679 --> 01:20:53,432
And after we're done...
1884
01:20:53,682 --> 01:20:55,351
you can hate me.
1885
01:20:55,476 --> 01:20:58,020
And... (SOBBING) And that'll be fine.
1886
01:20:58,229 --> 01:21:01,440
Because I was a horrible friend...
1887
01:21:01,690 --> 01:21:03,025
and I hurt you...
1888
01:21:03,234 --> 01:21:09,698
and you can walk away knowing
that you were right all along.
1889
01:21:09,907 --> 01:21:13,828
I really am just a dumb bunny.
1890
01:21:16,705 --> 01:21:17,748
(TAPE RECORDER REWINDING)
1891
01:21:17,832 --> 01:21:21,419
JUDY: <i>I really am
just a dumb bunny.</i>
1892
01:21:23,129 --> 01:21:26,340
<i>I really am just a dumb bunny.</i>
1893
01:21:26,549 --> 01:21:29,427
Don't worry, Carrots.
I'll let you erase it...
1894
01:21:29,552 --> 01:21:30,719
in 48 hours.
1895
01:21:30,803 --> 01:21:31,887
(GASPS)
1896
01:21:32,012 --> 01:21:33,222
(SNIFFLES)
1897
01:21:33,556 --> 01:21:36,016
All right. Get in here.
1898
01:21:37,935 --> 01:21:41,939
Okay. Oh, you bunnies.
You're so emotional.
1899
01:21:42,189 --> 01:21:44,525
- There we go. Deep breath.
- (CONTINUES SOBBING)
1900
01:21:44,733 --> 01:21:46,735
Are you just trying to steal the pen?
1901
01:21:46,861 --> 01:21:48,404
Is that what this is?
1902
01:21:49,405 --> 01:21:51,240
You are standing on my tail,
though. Off, off, off, off...
1903
01:21:51,365 --> 01:21:52,283
Oh, I'm sorry.
1904
01:21:57,288 --> 01:21:59,915
Ooh, I thought you guys
only grew carrots.
1905
01:22:00,082 --> 01:22:01,792
Mmm. What's the plan?
1906
01:22:02,042 --> 01:22:03,627
We are gonna follow the Night Howlers.
1907
01:22:03,878 --> 01:22:05,087
Okay. How?
1908
01:22:05,296 --> 01:22:06,547
Know this guy?
1909
01:22:07,006 --> 01:22:09,133
Uh-huh. I told you. I know everybody.
1910
01:22:09,258 --> 01:22:10,259
(DUKE WEASELTON CHUCKLES)
1911
01:22:10,593 --> 01:22:13,554
Well, hello. Step right up.
Anything you need, I got it.
1912
01:22:13,929 --> 01:22:15,264
All your favorite movies!
1913
01:22:15,473 --> 01:22:17,933
I got movies that haven't
even been released yet.
1914
01:22:18,601 --> 01:22:21,604
Hey, 15% off! 20!
Make me an offer! Come on!
1915
01:22:21,854 --> 01:22:25,441
Well, well, look who it is.
The duke of bootleg.
1916
01:22:25,858 --> 01:22:26,775
What's it to you, Wilde?
1917
01:22:26,901 --> 01:22:28,277
Shouldn't you be melting down
a popsicle or something?
1918
01:22:28,527 --> 01:22:29,570
Hey, if it isn't Flopsy the Copsy.
1919
01:22:30,988 --> 01:22:32,781
We both know those
weren't moldy onions...
1920
01:22:32,907 --> 01:22:34,116
I caught you stealing.
1921
01:22:34,241 --> 01:22:35,326
What were you gonna do with...
1922
01:22:35,493 --> 01:22:36,577
those Night Howlers, Wezzleton?
1923
01:22:36,702 --> 01:22:38,662
It's Weaselton! Duke Weaselton!
1924
01:22:38,913 --> 01:22:40,664
And I ain't talking, rabbit.
1925
01:22:40,915 --> 01:22:42,958
And there ain't nothing
you can do to make me.
1926
01:22:44,627 --> 01:22:45,586
Ice him.
1927
01:22:46,128 --> 01:22:47,254
(SCREAMING)
1928
01:22:49,048 --> 01:22:50,132
You dirty rat!
1929
01:22:50,299 --> 01:22:51,300
Why are you helping her? She's a cop!
1930
01:22:51,550 --> 01:22:54,678
And the godmother
to my future granddaughter.
1931
01:22:54,845 --> 01:22:56,764
I'm gonna name her Judy.
1932
01:22:56,889 --> 01:22:58,265
- Oh!
- (MR. BIG LAUGHS)
1933
01:22:58,849 --> 01:22:59,975
Ice this weasel.
1934
01:23:00,184 --> 01:23:02,311
(YELPS) All right, all right, please!
I'll talk! I'll talk.
1935
01:23:02,520 --> 01:23:04,021
I stole them Night Howlers
so I could sell 'em.
1936
01:23:04,188 --> 01:23:05,981
They offered me what I couldn't refuse.
1937
01:23:06,106 --> 01:23:07,066
Money.
1938
01:23:07,274 --> 01:23:09,151
And to whom did you sell them?
1939
01:23:09,360 --> 01:23:10,611
A ram named Doug.
1940
01:23:10,736 --> 01:23:12,196
We got a drop spot underground.
1941
01:23:12,446 --> 01:23:13,447
<i>Just watch it.</i>
1942
01:23:13,572 --> 01:23:15,324
<i>Doug is the opposite of friendly.</i>
1943
01:23:16,450 --> 01:23:17,952
<i>He's unfriendly.</i>
1944
01:23:26,252 --> 01:23:27,670
(RUMBLING)
1945
01:23:28,128 --> 01:23:29,505
JUDY: (WHISPERS) Come on.
1946
01:23:42,268 --> 01:23:44,061
The weasel wasn't lying.
1947
01:23:44,311 --> 01:23:45,729
Yeah, looks like old Doug's cornered...
1948
01:23:45,896 --> 01:23:47,231
the market on Night Howlers.
1949
01:24:03,581 --> 01:24:04,623
(MECHANICAL WHIRRING)
1950
01:24:23,684 --> 01:24:25,352
(CELL PHONE RINGING)
1951
01:24:31,275 --> 01:24:32,776
You got Doug here.
1952
01:24:32,943 --> 01:24:34,903
What's the mark?
1953
01:24:35,154 --> 01:24:39,283
Cheetah in Sahara Square. Got it.
1954
01:24:39,533 --> 01:24:41,076
You serious? Yeah, I know they're fast.
1955
01:24:41,327 --> 01:24:42,411
I can hit him.
1956
01:24:42,620 --> 01:24:44,622
Listen, I hit a tiny little otter...
1957
01:24:44,788 --> 01:24:45,706
through the open window
of a moving car.
1958
01:24:46,707 --> 01:24:47,791
(GASPS)
1959
01:24:51,962 --> 01:24:52,921
(SNARLING)
1960
01:24:57,801 --> 01:24:58,761
(GROANS)
1961
01:24:58,844 --> 01:24:59,762
(GROWLING)
1962
01:25:00,596 --> 01:25:02,598
DOUG: Yeah, I'll buzz you
when it's done.
1963
01:25:02,806 --> 01:25:03,807
Or you'll see it on the news.
1964
01:25:03,891 --> 01:25:05,267
You know, whichever comes first.
1965
01:25:05,392 --> 01:25:06,393
(KNOCKING ON DOOR)
1966
01:25:06,477 --> 01:25:09,772
JESSE: Hey, Doug, open up!
We've got your latte.
1967
01:25:09,938 --> 01:25:12,316
All right. Woolter and Jesse
are back, so I'm leaving now.
1968
01:25:12,566 --> 01:25:13,651
Out.
1969
01:25:13,734 --> 01:25:15,277
(WHISPERING) Hey. Where
are you going? Get back here!
1970
01:25:15,402 --> 01:25:17,321
What are you doing?
He's gonna see you!
1971
01:25:17,738 --> 01:25:18,947
- (BEEPING)
- What are you looking at? Hey!
1972
01:25:19,365 --> 01:25:21,742
Whatever you're thinking,
stop thinking it. Carrots!
1973
01:25:22,743 --> 01:25:23,786
Carrots!
1974
01:25:24,203 --> 01:25:26,121
DOUG: It better have
the extra foam this time.
1975
01:25:26,205 --> 01:25:27,247
(JUDY GRUNTS)
1976
01:25:29,416 --> 01:25:30,417
JESSE: Hey, open up!
1977
01:25:30,584 --> 01:25:32,795
What are you doing?
You just trapped us in here.
1978
01:25:33,045 --> 01:25:34,672
We need to get this
evidence to the ZPD!
1979
01:25:35,214 --> 01:25:36,840
Okay. Great! Here it is. Got it!
1980
01:25:37,091 --> 01:25:38,967
- No. All of it!
- Wait, what?
1981
01:25:42,805 --> 01:25:45,265
Oh, great, you're a conductor now, huh?
1982
01:25:45,391 --> 01:25:46,809
Hey, listen. It would take a miracle...
1983
01:25:46,934 --> 01:25:48,268
to get this rust-bucket going.
1984
01:25:48,602 --> 01:25:49,770
(WHEELS CREAKING)
1985
01:25:50,229 --> 01:25:51,980
Well. Hallelujah.
1986
01:25:52,231 --> 01:25:54,608
We kinda got a situation at the lab.
1987
01:25:54,775 --> 01:25:56,318
- (GRUNTS)
- Oh, it just got worse!
1988
01:25:56,527 --> 01:25:57,820
(PANTING)
1989
01:25:58,112 --> 01:25:59,321
NICK: Mission accomplished.
1990
01:25:59,446 --> 01:26:00,489
Would it be premature for me...
1991
01:26:00,656 --> 01:26:01,824
to do a little victory toot-toot?
1992
01:26:02,032 --> 01:26:04,493
All right. One toot-toot.
1993
01:26:04,618 --> 01:26:06,662
(HORN TOOTING)
1994
01:26:06,829 --> 01:26:09,373
Well, I can cross that
off the bucket list.
1995
01:26:09,498 --> 01:26:10,666
(THUDDING)
1996
01:26:13,502 --> 01:26:15,170
(NICK YELPING)
1997
01:26:20,259 --> 01:26:22,803
I may have to rescind
that victory toot-toot.
1998
01:26:22,928 --> 01:26:24,012
(THUDDING)
1999
01:26:24,638 --> 01:26:26,014
Maybe that's just hail.
2000
01:26:26,432 --> 01:26:27,641
Come here!
2001
01:26:27,808 --> 01:26:28,726
(GASPS)
2002
01:26:29,935 --> 01:26:31,061
Back off! Oh!
2003
01:26:31,895 --> 01:26:32,896
- (STRAINING)
- (WHIMPERING)
2004
01:26:32,980 --> 01:26:34,022
Whoa!
2005
01:26:36,150 --> 01:26:37,234
Incoming!
2006
01:26:38,152 --> 01:26:39,069
(SCREAMS)
2007
01:26:39,903 --> 01:26:40,904
Carrots!
2008
01:26:41,113 --> 01:26:42,489
Don't stop! Keep going!
2009
01:26:42,698 --> 01:26:43,907
No, no! Please stop!
2010
01:26:44,158 --> 01:26:45,868
Do not stop this car!
2011
01:26:46,034 --> 01:26:47,161
(SCREAMING)
2012
01:26:48,787 --> 01:26:49,830
(GASPS)
2013
01:26:50,122 --> 01:26:51,874
(GRUNTING)
2014
01:26:52,666 --> 01:26:53,667
(GROANS)
2015
01:26:54,543 --> 01:26:55,544
Whoa!
2016
01:26:57,087 --> 01:26:58,088
- NICK: Oh!
- (GRUNTS)
2017
01:27:00,174 --> 01:27:01,383
(TRAIN HORN BLOWING)
2018
01:27:04,887 --> 01:27:05,846
(GASPS)
2019
01:27:08,265 --> 01:27:09,558
Speed up, Nick! Speed up!
2020
01:27:09,808 --> 01:27:11,059
There's another train coming!
2021
01:27:11,268 --> 01:27:12,853
Trust me. Speed up!
2022
01:27:13,020 --> 01:27:13,937
(GROANS)
2023
01:27:16,982 --> 01:27:18,066
Stop the train!
2024
01:27:19,985 --> 01:27:20,986
- (SCREAMING)
- JUDY: Hey!
2025
01:27:21,153 --> 01:27:22,780
Need some help? (GRUNTS)
2026
01:27:26,283 --> 01:27:27,659
NICK: Oh, no, no, no!
Too fast! Too fast!
2027
01:27:27,743 --> 01:27:28,744
Hold on!
2028
01:27:29,036 --> 01:27:29,953
Ahh!
2029
01:27:39,922 --> 01:27:41,006
(JUDY GASPS)
2030
01:27:41,131 --> 01:27:42,883
I think this is our stop!
2031
01:27:43,967 --> 01:27:45,219
(BOTH GROANING)
2032
01:27:48,514 --> 01:27:49,556
(JUDY YELPS)
2033
01:27:51,809 --> 01:27:54,436
Okay, maybe some
of the evidence survived.
2034
01:28:00,567 --> 01:28:01,610
Oh!
2035
01:28:03,946 --> 01:28:05,489
Everything is gone.
2036
01:28:05,739 --> 01:28:07,950
We've lost it all.
2037
01:28:08,075 --> 01:28:09,117
NICK: Yeah...
2038
01:28:09,660 --> 01:28:10,994
Oh, except for this.
2039
01:28:11,286 --> 01:28:13,914
- (LAUGHS)Ow.
- Ooh, Nick! Yes!
2040
01:28:14,039 --> 01:28:16,166
Come on! We gotta get to the ZPD.
2041
01:28:16,875 --> 01:28:19,002
Cut through
the Natural History Museum!
2042
01:28:29,555 --> 01:28:30,597
(JUDY PANTS)
2043
01:28:30,681 --> 01:28:31,723
There it is!
2044
01:28:31,807 --> 01:28:32,808
BELLWETHER: Judy!
2045
01:28:33,517 --> 01:28:34,977
Judy!
2046
01:28:35,227 --> 01:28:36,979
Mayor Bellwether!
2047
01:28:37,229 --> 01:28:38,272
We found out what's happening.
2048
01:28:38,480 --> 01:28:40,274
Someone's darting
predators with a serum.
2049
01:28:40,482 --> 01:28:42,317
That's what's making them go savage.
2050
01:28:42,568 --> 01:28:45,362
I'm so proud of you, Judy.
You did just a super job!
2051
01:28:45,612 --> 01:28:47,823
Thank you, ma'am. (EXHALES)
2052
01:28:51,368 --> 01:28:53,203
How did you know where to find us?
2053
01:28:53,453 --> 01:28:55,163
I'll go ahead and
I'll take that case now.
2054
01:28:55,372 --> 01:28:56,665
Uh, you know what?
2055
01:28:56,790 --> 01:29:00,460
I think Nick and I will just
take this to the ZPD.
2056
01:29:02,421 --> 01:29:04,131
(NECK CRACKING)
2057
01:29:05,132 --> 01:29:06,174
BOTH: Run.
2058
01:29:07,384 --> 01:29:08,677
Get them.
2059
01:29:12,514 --> 01:29:13,557
Ahh!
2060
01:29:14,182 --> 01:29:15,225
Carrots!
2061
01:29:16,226 --> 01:29:17,811
- (GROANS)
- I got you!
2062
01:29:17,936 --> 01:29:19,354
Come here, come here.
2063
01:29:21,523 --> 01:29:23,567
Okay, now just relax.
2064
01:29:23,942 --> 01:29:25,903
Whoops... Blueberry?
2065
01:29:26,153 --> 01:29:27,154
Pass.
2066
01:29:27,571 --> 01:29:28,655
(GROANING)
2067
01:29:28,947 --> 01:29:31,033
BELLWETHER: Come on out, Judy.
2068
01:29:31,283 --> 01:29:32,492
(WHISPERS) Take the case.
2069
01:29:32,701 --> 01:29:33,744
Get it to Bogo.
2070
01:29:33,994 --> 01:29:35,662
I'm not gonna leave you
behind. That's not happening.
2071
01:29:35,871 --> 01:29:37,080
I can't walk.
2072
01:29:37,331 --> 01:29:38,332
Just... We'll think of something.
2073
01:29:38,498 --> 01:29:40,751
BELLWETHER: We're on
the same team, Judy.
2074
01:29:41,001 --> 01:29:44,880
Underestimated, under appreciated.
2075
01:29:45,130 --> 01:29:47,215
Aren't you sick of it?
2076
01:29:50,010 --> 01:29:53,722
Predators.
They may be strong and loud...
2077
01:29:53,931 --> 01:29:57,559
but prey outnumber predators 10 to 1.
2078
01:29:59,728 --> 01:30:00,729
(SNAPS FINGERS)
2079
01:30:01,271 --> 01:30:02,272
Think of it.
2080
01:30:02,522 --> 01:30:04,399
90% of the population...
2081
01:30:04,608 --> 01:30:06,777
united against a common enemy.
2082
01:30:07,361 --> 01:30:09,404
We'll be unstoppable.
2083
01:30:11,281 --> 01:30:12,324
(GROWLS)
2084
01:30:12,991 --> 01:30:14,034
Huh?
2085
01:30:14,201 --> 01:30:15,243
(METALLIC CLATTER)
2086
01:30:15,410 --> 01:30:16,912
Over there!
2087
01:30:17,037 --> 01:30:18,121
(BOTH PANTING)
2088
01:30:20,749 --> 01:30:21,750
Help!
2089
01:30:21,833 --> 01:30:22,876
(GRUNTING)
2090
01:30:23,919 --> 01:30:25,087
(BOTH GROAN)
2091
01:30:31,760 --> 01:30:33,428
(BELLWETHER LAUGHS)
2092
01:30:33,553 --> 01:30:34,763
Well, you should have just stayed...
2093
01:30:34,930 --> 01:30:36,223
on the carrot farm, huh?
2094
01:30:36,431 --> 01:30:38,934
It really is too bad.
I... I did like you.
2095
01:30:39,142 --> 01:30:41,645
What are you going to do? Kill me?
2096
01:30:41,895 --> 01:30:42,854
(LAUGHS)
2097
01:30:42,938 --> 01:30:44,773
No, of course not.
2098
01:30:44,982 --> 01:30:45,983
He is.
2099
01:30:46,358 --> 01:30:49,111
- (GROANS)
- No! Oh, Nick!
2100
01:30:49,903 --> 01:30:52,406
Yes, police! There's a savage fox...
2101
01:30:52,531 --> 01:30:54,241
in the Natural History Museum.
2102
01:30:54,449 --> 01:30:56,576
Officer Hopps is down! Please, hurry.
2103
01:30:56,994 --> 01:30:59,121
No. Nick, don't do this. Fight it.
2104
01:30:59,997 --> 01:31:02,249
Oh, but he can't help it, can he?
2105
01:31:02,499 --> 01:31:04,668
Since preds are just biologically...
2106
01:31:04,835 --> 01:31:06,920
predisposed to be savages.
2107
01:31:07,087 --> 01:31:08,422
(NICK GROWLING)
2108
01:31:09,214 --> 01:31:10,632
(WHIMPERING)
2109
01:31:15,303 --> 01:31:16,304
(GRUNTS)
2110
01:31:16,805 --> 01:31:17,806
(BELLWETHER LAUGHS)
2111
01:31:18,348 --> 01:31:20,809
Gosh. Think of the headline!
2112
01:31:21,018 --> 01:31:24,980
"Hero cop killed by savage fox."
2113
01:31:26,231 --> 01:31:28,150
So that's it? Prey fears predator...
2114
01:31:28,316 --> 01:31:29,818
and you stay in power?
2115
01:31:30,068 --> 01:31:31,528
Yeah, pretty much.
2116
01:31:31,778 --> 01:31:32,821
It won't work!
2117
01:31:33,071 --> 01:31:35,490
Fear always works.
2118
01:31:35,699 --> 01:31:36,950
And I'll dart every predator...
2119
01:31:37,075 --> 01:31:38,827
in Zootopia to keep it that way.
2120
01:31:38,952 --> 01:31:39,870
- (NICK SNARLING)
- (GASPS)
2121
01:31:41,872 --> 01:31:43,040
Oh, Nick.
2122
01:31:43,582 --> 01:31:44,833
No.
2123
01:31:45,584 --> 01:31:46,710
(BELLWETHER LAUGHS)
2124
01:31:47,335 --> 01:31:48,670
Bye-bye, bunny.
2125
01:31:51,089 --> 01:31:52,924
(SHRIEKING)
2126
01:31:54,092 --> 01:31:55,135
Bleh...
2127
01:31:55,218 --> 01:31:59,347
Blood! Blood! Blood and death.
2128
01:31:59,598 --> 01:32:00,849
All right, you know, you're milking it.
2129
01:32:01,058 --> 01:32:02,267
Besides, I think we got it.
I think we got it.
2130
01:32:02,517 --> 01:32:04,770
We got it up there,
thank you, Yakety-yak!
2131
01:32:04,936 --> 01:32:06,563
You laid it all out beautifully.
2132
01:32:06,772 --> 01:32:07,731
What?
2133
01:32:07,814 --> 01:32:09,024
Yeah... Oh, are you
looking for the serum?
2134
01:32:09,691 --> 01:32:10,692
Well, it's right here.
2135
01:32:10,901 --> 01:32:11,943
What you've got in the weapon there?
2136
01:32:12,486 --> 01:32:14,780
Those are blueberries.
From my family's farm.
2137
01:32:14,946 --> 01:32:15,864
(BLOWS KISS)
2138
01:32:16,031 --> 01:32:17,866
They are delicious.
You should try some.
2139
01:32:18,075 --> 01:32:21,369
(GRUNTS) I framed Lionheart.
I can frame you, too.
2140
01:32:21,578 --> 01:32:23,872
It's my word against yours.
2141
01:32:24,289 --> 01:32:26,083
- Ooh, actually...
- (TAPE REWINDING)
2142
01:32:26,333 --> 01:32:27,793
BELLWETHER: <i>And
I'll dart every predator...</i>
2143
01:32:27,959 --> 01:32:29,377
<i>in Zootopia to keep it that way.</i>
2144
01:32:30,128 --> 01:32:31,379
...it's your word against yours.
2145
01:32:32,047 --> 01:32:35,217
It's called a hustle, sweetheart. Boom.
2146
01:32:36,676 --> 01:32:37,928
(GASPING)
2147
01:32:43,725 --> 01:32:45,101
<i>Former mayor Dawn Bellwether
is behind bars today...</i>
2148
01:32:45,644 --> 01:32:47,395
<i>guilty of master minding
the savage attacks...</i>
2149
01:32:47,521 --> 01:32:49,564
<i>that have plagued Zootopia of late.</i>
2150
01:32:49,773 --> 01:32:51,566
<i>Her predecessor, Leodore Lionheart...</i>
2151
01:32:51,733 --> 01:32:53,276
<i>denies any knowledge of her plot...</i>
2152
01:32:53,527 --> 01:32:55,779
<i>claiming he was just trying
to protect the city.</i>
2153
01:32:56,029 --> 01:32:58,406
<i>Did I falsely imprison those animals?</i>
2154
01:32:58,615 --> 01:32:59,825
<i>Well, yes. Yes, I did.</i>
2155
01:33:00,075 --> 01:33:01,952
<i>It was a classic
"doing the wrong thing...</i>
2156
01:33:02,118 --> 01:33:03,745
<i>"for the right reason" kind of a deal.</i>
2157
01:33:03,995 --> 01:33:05,664
<i>In related news, doctors say...</i>
2158
01:33:05,831 --> 01:33:08,083
<i>the Night Howler antidote
is proving effective...</i>
2159
01:33:08,333 --> 01:33:11,086
<i>in rehabilitating
the afflicted predators.</i>
2160
01:33:14,381 --> 01:33:15,298
Emmitt.
2161
01:33:15,715 --> 01:33:18,093
(GASPS) Oh, Emmitt.
2162
01:33:21,847 --> 01:33:22,889
Thank you.
2163
01:33:25,851 --> 01:33:27,477
JUDY: <i>When I was a kid...</i>
2164
01:33:27,727 --> 01:33:31,273
<i>...I thought Zootopia
was this perfect place.</i>
2165
01:33:31,481 --> 01:33:35,944
<i>Where everyone got along
and anyone could be anything.</i>
2166
01:33:37,112 --> 01:33:38,363
<i>Turns out...</i>
2167
01:33:38,530 --> 01:33:40,115
<i>real life's a little bit
more complicated...</i>
2168
01:33:40,323 --> 01:33:42,951
<i>than a slogan on a bum per sticker.</i>
2169
01:33:43,159 --> 01:33:44,870
<i>Real life is messy.</i>
2170
01:33:46,788 --> 01:33:50,292
<i>We all have limitations.
We all make mistakes.</i>
2171
01:33:50,667 --> 01:33:52,502
<i>Which means, hey, glass half-full...</i>
2172
01:33:52,586 --> 01:33:54,880
<i>we all have a lot in common.</i>
2173
01:33:55,130 --> 01:33:57,841
<i>And the more we try
to understand one another...</i>
2174
01:33:58,091 --> 01:34:00,969
<i>the more exceptional
each of us will be.</i>
2175
01:34:01,970 --> 01:34:03,805
<i>But we have to try.</i>
2176
01:34:05,181 --> 01:34:07,684
<i>So, no matter what type
of animal you are...</i>
2177
01:34:07,851 --> 01:34:09,311
<i>from the biggest elephant...</i>
2178
01:34:10,270 --> 01:34:12,856
<i>to our first fox...</i>
2179
01:34:14,190 --> 01:34:18,153
<i>I implore you... Try.</i>
2180
01:34:18,361 --> 01:34:21,823
<i>Try to make the world a better place.</i>
2181
01:34:23,450 --> 01:34:24,492
<i>Look inside yourself..</i>
2182
01:34:24,701 --> 01:34:26,328
<i>And recognize that change...</i>
2183
01:34:27,120 --> 01:34:29,080
<i>starts with you.</i>
2184
01:34:30,498 --> 01:34:32,000
<i>It starts with me.</i>
2185
01:34:33,001 --> 01:34:36,338
<i>It starts with all of us.</i>
2186
01:34:37,255 --> 01:34:38,840
(ALL CHEERING)
2187
01:34:44,596 --> 01:34:47,390
All right. All right, enough! Shut it!
2188
01:34:47,599 --> 01:34:51,436
We have some new recruits
with us this morning...
2189
01:34:51,686 --> 01:34:52,854
including our first fox.
2190
01:34:53,647 --> 01:34:55,023
Who cares?
2191
01:34:55,148 --> 01:34:56,358
Huh, you should have your own line...
2192
01:34:56,441 --> 01:34:57,525
of inspirational greeting cards, sir.
2193
01:34:57,776 --> 01:34:58,943
Shut your mouth, Wilde.
2194
01:34:59,486 --> 01:35:00,945
- (OFFICERS LAUGHING)
- Assignments.
2195
01:35:01,196 --> 01:35:03,698
Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato...
2196
01:35:04,366 --> 01:35:05,700
Tundratown SWAT.
2197
01:35:05,950 --> 01:35:07,994
Snarlov, Higgins, Wolfard...
2198
01:35:08,161 --> 01:35:10,038
undercover.
2199
01:35:10,288 --> 01:35:12,707
Hopps, Wilde.
2200
01:35:12,916 --> 01:35:14,292
Parking duty.
2201
01:35:14,542 --> 01:35:16,127
Dismissed.
2202
01:35:16,378 --> 01:35:18,046
Just kidding!
2203
01:35:18,296 --> 01:35:19,881
We have reports of a street racer...
2204
01:35:19,964 --> 01:35:21,383
tearing up Savannah Central.
2205
01:35:22,050 --> 01:35:23,885
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- <i>Find him, shut him down.</i>
2206
01:35:24,386 --> 01:35:26,846
So, are all rabbits bad drivers...
2207
01:35:26,930 --> 01:35:28,098
or is it just you?
2208
01:35:28,181 --> 01:35:29,557
- (BRAKES SCREECH)
- (NICK GROANS)
2209
01:35:30,100 --> 01:35:31,267
Oops. Sorry.
2210
01:35:32,477 --> 01:35:34,104
(CHUCKLES) Sly bunny.
2211
01:35:34,604 --> 01:35:35,605
Dumb fox.
2212
01:35:35,772 --> 01:35:37,649
You know you love me.
2213
01:35:37,899 --> 01:35:39,567
Do I know that?
2214
01:35:39,651 --> 01:35:41,611
Yes. Yes, I do.
2215
01:35:43,488 --> 01:35:44,489
(ENGINE ROARING)
2216
01:35:47,492 --> 01:35:49,494
- (SIREN WAILING)
- (TIRES SCREECHING)
2217
01:35:56,251 --> 01:35:58,378
Sir, you were going 115 miles per hour.
2218
01:35:58,503 --> 01:36:00,088
I hope you have a good explanation.
2219
01:36:01,840 --> 01:36:02,882
Flash?
2220
01:36:03,091 --> 01:36:05,093
Flash? Hundred yard dash?
2221
01:36:08,513 --> 01:36:11,057
Nick.
2222
01:36:11,349 --> 01:36:12,058
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2223
01:36:13,017 --> 01:36:15,395
GAZELLE: <i>Good evening,
Zootopia!</i>
2224
01:36:15,603 --> 01:36:17,897
<i>Come on, everybody,
put your paws up!</i>
2225
01:36:18,106 --> 01:36:20,275
<i>I messed up tonight</i>
2226
01:36:20,442 --> 01:36:22,193
<i>I lost another fight</i>
2227
01:36:22,444 --> 01:36:25,780
<i>Lost to myself
But I'll just start again</i>
2228
01:36:26,030 --> 01:36:28,116
<i>I keep falling down</i>
2229
01:36:28,324 --> 01:36:30,452
<i>I keep on hitting the ground</i>
2230
01:36:30,660 --> 01:36:33,872
<i>But I always get up now
To see what's next</i>
2231
01:36:35,123 --> 01:36:38,293
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
2232
01:36:38,543 --> 01:36:42,464
<i>Till I reach the end
And then I'll start again</i>
2233
01:36:42,714 --> 01:36:46,926
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
2234
01:36:47,135 --> 01:36:50,722
<i>I want to try even though
I could fail</i>
2235
01:36:51,639 --> 01:36:54,601
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
2236
01:36:55,143 --> 01:36:59,314
<i>Till I reach the end
Then I'll start again</i>
2237
01:36:59,522 --> 01:37:03,443
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
2238
01:37:03,651 --> 01:37:07,280
<i>I want to try even though
I could fail</i>
2239
01:37:07,489 --> 01:37:08,531
(AUDIENCE CHEERING)
2240
01:37:09,324 --> 01:37:11,075
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2241
01:37:11,659 --> 01:37:13,119
<i>Try everything</i>
2242
01:37:13,495 --> 01:37:15,371
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2243
01:37:15,955 --> 01:37:17,457
<i>Try everything</i>
2244
01:37:17,624 --> 01:37:19,250
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2245
01:37:20,168 --> 01:37:21,628
<i>Try everything</i>
2246
01:37:21,836 --> 01:37:23,296
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2247
01:37:25,882 --> 01:37:27,342
GAZELLE: <i>Put your paws
in the air. Come on!</i>
2248
01:37:28,676 --> 01:37:30,345
(SPEAKING SPANISH)
2249
01:37:33,640 --> 01:37:34,974
<i>Look how far you've come</i>
2250
01:37:35,141 --> 01:37:37,018
<i>You filled your heart with love</i>
2251
01:37:37,227 --> 01:37:41,189
<i>Baby, you've done enough
Take a deep breath</i>
2252
01:37:41,397 --> 01:37:45,360
<i>Don't beat yourself up
No need to run so fast</i>
2253
01:37:45,568 --> 01:37:49,781
<i>Sometimes we come last
But we did our best</i>
2254
01:37:50,031 --> 01:37:53,451
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
2255
01:37:53,701 --> 01:37:57,330
<i>Till I reach the end
Then I'll start again</i>
2256
01:37:57,539 --> 01:38:01,501
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
2257
01:38:01,709 --> 01:38:03,294
<i>I want to try</i>
2258
01:38:03,545 --> 01:38:05,421
<i>Even though I could fail</i>
2259
01:38:06,673 --> 01:38:09,092
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
2260
01:38:10,009 --> 01:38:14,013
<i>Till I reach the end
Then I'll start again</i>
2261
01:38:14,222 --> 01:38:18,393
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
2262
01:38:18,601 --> 01:38:23,398
<i>I want to try even though
I could fail</i>
2263
01:38:24,065 --> 01:38:31,155
<i>I'll keep on making those new mistakes</i>
2264
01:38:32,574 --> 01:38:39,956
<i>I'll keep on making them every day</i>
2265
01:38:40,206 --> 01:38:44,252
<i>Those new mistakes</i>
2266
01:38:44,961 --> 01:38:46,796
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2267
01:38:47,422 --> 01:38:48,965
<i>Try everything</i>
2268
01:38:49,090 --> 01:38:50,842
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2269
01:38:51,551 --> 01:38:53,136
<i>Try everything</i>
2270
01:38:53,303 --> 01:38:55,221
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2271
01:38:55,763 --> 01:38:57,348
<i>Try everything</i>
2272
01:38:57,473 --> 01:38:59,851
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2273
01:39:03,438 --> 01:39:05,523
(AUDIENCE CHEERING)
2274
01:39:05,732 --> 01:39:06,816
(SPEAKING SPANISH)
2275
01:39:06,941 --> 01:39:07,901
<i>Come on!</i>
2276
01:39:10,403 --> 01:39:11,821
<i>Shake your tails with me. Come on!</i>
2277
01:39:13,239 --> 01:39:14,157
<i>Yeah!</i>
2278
01:39:18,161 --> 01:39:22,081
<i>I'll keep on making
those new mistakes</i>
2279
01:39:26,461 --> 01:39:33,718
<i>I'll keep on making them every day</i>
2280
01:39:34,427 --> 01:39:38,139
<i>Those new mistakes</i>
2281
01:39:39,015 --> 01:39:41,017
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2282
01:39:41,476 --> 01:39:43,061
<i>Try everything</i>
2283
01:39:43,186 --> 01:39:45,271
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2284
01:39:45,647 --> 01:39:47,190
<i>Try everything</i>
2285
01:39:47,482 --> 01:39:49,359
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2286
01:39:49,817 --> 01:39:51,402
<i>Try everything</i>
2287
01:39:51,611 --> 01:39:53,112
<i>Oh, oh, oh, oh, oh!</i>
2288
01:39:55,490 --> 01:40:00,203
- <i>Try everything</i>
- (AUDIENCE CHEERING)
2289
01:40:02,956 --> 01:40:04,999
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2290
01:40:04,999 --> 01:40:34,999
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
2291
01:40:45,164 --> 01:40:46,082
(MUSIC PLAYING)
2292
01:41:45,141 --> 01:41:46,517
(MUSIC PLAYING)
2293
01:42:45,159 --> 01:42:46,327
(MUSIC PLAYING)
2294
01:43:45,219 --> 01:43:46,387
(MUSIC PLAYING)
2295
01:44:45,238 --> 01:44:46,405
(MUSIC PLAYING)
2296
01:45:45,256 --> 01:45:46,507
(MUSIC PLAYING)
2297
01:46:45,274 --> 01:46:46,400
(MUSIC PLAYING)
2297
01:46:47,305 --> 01:47:47,607
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm