"7 Bears" The Pied Butt Scratcher/Princess & the Pea-tato

ID13181205
Movie Name"7 Bears" The Pied Butt Scratcher/Princess & the Pea-tato
Release Name7.Bears.S01E07.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37545549
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 PERUSTUU ÉMILE BRAVON SARJAKUVAKIRJOIHIN 3 00:00:34,125 --> 00:00:37,666 7 KARHUA 4 00:00:38,250 --> 00:00:41,083 Tämä on tarina Pillipiiparista. 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,750 Karhut tekevät siinä, mitä satukarhut osaavat parhaiten. 6 00:00:45,833 --> 00:00:48,125 Pepunrapsutusrinki! 7 00:00:48,208 --> 00:00:50,583 Rapsuttavat peppujaan. -Joo! 8 00:00:54,208 --> 00:00:57,666 Nyt on parempi. Mennään kotiin, veljet. 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,666 Peppuani kutittaa yhä. 10 00:01:01,750 --> 00:01:03,666 Samoin. -Minunkin! 11 00:01:03,750 --> 00:01:07,166 Peppua kutittaa! -Rapsutus ei toimi. 12 00:01:08,083 --> 00:01:11,250 Miksei rapsutus auta? 13 00:01:11,333 --> 00:01:15,625 Suuri Kristalliperuna, anna sen loppua! 14 00:01:18,416 --> 00:01:19,833 Kuunnelkaa. 15 00:01:20,416 --> 00:01:24,250 En kestä enää! -Voiko joku rapsuttaa peppuani? 16 00:01:24,333 --> 00:01:27,500 Emme ole ainoita! Tulkaa, veljet! 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,875 Rapsuta peppuani. 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,291 Voi, se… Auts! 19 00:01:40,666 --> 00:01:44,208 Prinssi Uljas, kutittaako sinunkin peppuasi? 20 00:01:44,291 --> 00:01:47,916 Joo. Se johtuu pepunrapsutusötököistä. 21 00:01:48,500 --> 00:01:51,333 Ai, pepunrapsutusötököistä. 22 00:01:51,916 --> 00:01:55,458 Kuulostaa kamalalta. Eikö kuningas voi auttaa? 23 00:01:57,916 --> 00:02:04,041 Uskolliset alamaiseni, voimme päästä eroon pepunrapsutusötököistä. 24 00:02:04,125 --> 00:02:06,625 Tarvitsemme vain sankarin. 25 00:02:07,125 --> 00:02:12,916 Ai! Me yritämme päästä sankareiksi. Itse asiassa megasankareiksi! 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,750 Tämä taikahuilu - 27 00:02:16,666 --> 00:02:19,875 vie ötökät pois valtakunnastamme, 28 00:02:19,958 --> 00:02:24,916 jos siihen laittaa Peppuötökäntuojan karvan. 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,958 Mikä Peppuötökäntuoja on? 30 00:02:27,041 --> 00:02:29,583 Peppuötökäntuoja on se, 31 00:02:29,666 --> 00:02:33,125 joka toi pepunrapsutusötökät valtakuntaamme. 32 00:02:34,375 --> 00:02:38,833 Käy järkeen. Tulkaa, veljet. Etsitään Peppuötökäntuoja, 33 00:02:38,916 --> 00:02:41,458 niin meistä tulee megasankareita. 34 00:03:04,750 --> 00:03:09,541 Unohdin kertoa, että se tekee noin, jos laittaa väärän karvan. 35 00:03:10,625 --> 00:03:13,541 Tulkaa, veljet. Etsitään oikea karva, 36 00:03:13,625 --> 00:03:16,666 vaikka pitäisi tutkia koko valtakunta! 37 00:03:16,750 --> 00:03:20,583 Kuka antaa karhuille karvansa? 38 00:03:20,666 --> 00:03:26,541 Niin. Meidän pitää olla ovelia, jotta löydämme oikean Peppuötökäntuojan. 39 00:03:26,625 --> 00:03:28,958 Mitä? -Onnea! 40 00:03:29,041 --> 00:03:31,333 Tulette tarvitsemaan sitä. 41 00:03:36,583 --> 00:03:39,083 Kutittaa kamalasti. -Mitä? 42 00:03:41,041 --> 00:03:46,291 Ehkä Keiju on Peppuötökäntuoja. Hankitaan häneltä hius ja kokeillaan. 43 00:03:52,666 --> 00:03:55,166 Voimmeko auttaa sinua, milady? 44 00:03:55,250 --> 00:04:01,708 Yritän valmistautua tanssiaisiin, mutta minua kutittaa kamalasti. 45 00:04:01,791 --> 00:04:05,416 Tilaisuutemme koitti. Ollaan ovelia. 46 00:04:06,250 --> 00:04:08,958 On onnenpäiväsi, Keiju. 47 00:04:09,041 --> 00:04:13,291 Tuskin tyylikkäät stylistit tulivat avuksesi. 48 00:04:13,375 --> 00:04:17,583 Asetu taloksi. -Ja anna meidän tehdä taikojamme. 49 00:04:17,666 --> 00:04:21,000 Asettuisin, jos peppuani ei kutisisi. 50 00:04:21,083 --> 00:04:22,916 Rentoudu. Jutellaan. 51 00:04:23,000 --> 00:04:27,416 Kuulitko, että peppuötökät ovat Scheherazadesta huijausta? 52 00:04:27,500 --> 00:04:30,750 Eikä! Minä kuulin… -Kutittaa! 53 00:04:44,958 --> 00:04:46,666 Mitä te tuijotatte? 54 00:05:06,125 --> 00:05:09,000 Keiju ei ole Peppuötökäntuoja. 55 00:05:09,083 --> 00:05:12,250 Mitä teitte tukalleni? -Mitä? 56 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 Se… Se… 57 00:05:14,291 --> 00:05:15,875 Se on ihana! 58 00:05:15,958 --> 00:05:19,208 Kiva, että palvelumme tyydyttää sinua. 59 00:05:19,291 --> 00:05:21,541 Jätä hyvä arvostelu. Heippa! 60 00:05:29,375 --> 00:05:32,541 Kuunnelkaa! Se on Possu. Seuratkaa minua. 61 00:05:32,625 --> 00:05:37,541 Meidän pitää olla ovelia, jotta saamme Possulta karvan. 62 00:05:40,875 --> 00:05:43,125 Minulla ei ole perunoita. 63 00:05:43,208 --> 00:05:48,375 Ei. Huomenta, herra. Olemme Tuskin rentouttava kylpyläpalvelu. 64 00:05:48,458 --> 00:05:51,708 Haluatko kokeilla antirapsutushoitoamme? 65 00:05:51,791 --> 00:05:54,541 En sitten mistään hinnasta. 66 00:05:55,250 --> 00:05:57,458 Se on ilmainen. 67 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Mitä sitten odotatte? 68 00:06:05,333 --> 00:06:10,708 Vapauta itsesi maallisista rajoituksistasi. 69 00:06:10,791 --> 00:06:15,875 Miten voisin? Olen sidottuna. Minua kutittaa. Millainen hieronta tämä on? 70 00:06:15,958 --> 00:06:19,125 Kysymykset vain hämmentävät tyyneyttä. 71 00:06:19,208 --> 00:06:24,958 Tunne pyhän nukahtamiskiven sisäiset väreilyt. 72 00:06:28,416 --> 00:06:33,125 Hyvä! Napataan Possulta karva ja katsotaan, onko hän Peppuötökäntuoja. 73 00:06:41,916 --> 00:06:42,833 Ei. 74 00:06:42,916 --> 00:06:46,625 Älkää huoliko. Löydämme Peppuötökäntuojan. 75 00:06:52,833 --> 00:06:54,916 Mitä? -Sain sen! 76 00:07:39,416 --> 00:07:43,958 Kerrotaan kuninkaalle, ettemme löytäneet Peppuötökäntuojaa. 77 00:07:44,041 --> 00:07:47,166 Joo, kokeilimme kaikkia valtakunnassa. 78 00:07:47,750 --> 00:07:48,625 Mitä? 79 00:07:49,541 --> 00:07:51,750 Emme ihan kaikkia. 80 00:07:55,666 --> 00:07:58,916 Seis! Kuninkaan käskystä kukaan ei pääse sisään. 81 00:07:59,000 --> 00:08:01,875 Katsokaa, peppuvoidealennus! 82 00:08:01,958 --> 00:08:04,083 Peppuvoidettako? Missä? 83 00:08:09,375 --> 00:08:10,875 Majesteetti, 84 00:08:10,958 --> 00:08:17,083 tarkastimme kaikkien karvat valtakunnassa paitsi teidän, 85 00:08:17,166 --> 00:08:21,583 eli te olette varmaan Peppuötökäntuoja! 86 00:08:21,666 --> 00:08:24,750 Mitä? Mistä oikein puhut? 87 00:08:24,833 --> 00:08:28,083 Jos olisin hän, peppuani kutisisi, 88 00:08:28,166 --> 00:08:30,833 eikä sitä kutise yhtään. 89 00:08:35,375 --> 00:08:37,416 Oletteko varma? 90 00:08:37,500 --> 00:08:40,333 Tämä tuntuu hyvältä. 91 00:08:43,125 --> 00:08:46,875 Mitenköhän tämä tuntuisi vielä paremmalta? 92 00:08:48,166 --> 00:08:50,416 Pepunrapsutusrinki! 93 00:08:51,125 --> 00:08:54,375 Ou jee… -Ylempää. 94 00:08:54,458 --> 00:08:56,750 Mahtavaa. 95 00:09:02,791 --> 00:09:05,166 On pakko rapsuttaa! 96 00:09:10,125 --> 00:09:13,416 Tämä ei todista mitään. -Sehän nähdään. 97 00:09:14,416 --> 00:09:16,125 Hei! -Sainpas! 98 00:09:17,375 --> 00:09:20,333 Veli, soita jotain. 99 00:09:27,625 --> 00:09:28,500 Mitä? 100 00:09:29,000 --> 00:09:30,583 Jee! -Jihuu! 101 00:09:31,291 --> 00:09:32,666 Mitä? 102 00:09:38,500 --> 00:09:39,708 Se toimii! 103 00:09:39,791 --> 00:09:45,250 Taikahuilu tekee kaunista musiikkia, jota ötökät eivät voi vastustaa. 104 00:09:45,333 --> 00:09:48,500 En tajua. Miksi minä? 105 00:09:49,291 --> 00:09:54,166 Älkää huoliko siitä, teidän rapsutuksenne. Korjaamme asian. 106 00:09:55,541 --> 00:09:56,750 Hurraa! 107 00:09:56,833 --> 00:10:00,916 Tulkaa, veljet. Hankkiudutaan ötököistä eroon! 108 00:10:02,250 --> 00:10:03,750 Juhuu! -Jee! 109 00:10:03,833 --> 00:10:05,666 Jihuu! -Mitä? 110 00:10:07,458 --> 00:10:08,833 Jee! 111 00:10:09,666 --> 00:10:11,291 Jihuu! 112 00:10:16,208 --> 00:10:17,375 Nyt on parempi. 113 00:10:21,250 --> 00:10:22,541 Viimeinkin. 114 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 Jihuu, me teimme sen! 115 00:10:38,083 --> 00:10:39,500 Viimeinkin kotona. 116 00:10:40,375 --> 00:10:42,250 Teimme sen, veljet. 117 00:10:42,333 --> 00:10:45,875 Ärsyttävät pepunrapsutusötökät ovat poissa. 118 00:10:49,458 --> 00:10:52,666 Tule tänne, veli. -Tämä ei satu lainkaan. 119 00:10:55,083 --> 00:10:56,416 Veli! 120 00:10:56,500 --> 00:10:57,833 Tule takaisin! 121 00:10:57,916 --> 00:11:02,583 Sinut pitää testata! -Tarvitsemme vain vähän karvoja! 122 00:11:02,666 --> 00:11:04,708 Tule! -Veli! 123 00:11:09,250 --> 00:11:13,291 Olipa kerran prinsessa, joka nukkui herneen päällä. 124 00:11:13,375 --> 00:11:18,750 Ja olipa toisen kerran seitsemän karhua, jotka etsivät taikaperunaa. 125 00:11:18,833 --> 00:11:21,083 Joo, se kuulostaa oudolta. 126 00:11:21,166 --> 00:11:27,708 Kun seitsemän veljestä viimein löysivät maagisen Kristalliperunan, 127 00:11:27,791 --> 00:11:33,958 he muuttuivat sankareiksi, joita heidän oli tarkoitus olla. 128 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 Loppu. 129 00:11:35,291 --> 00:11:37,000 Vau. 130 00:11:42,458 --> 00:11:44,791 On nukkumaanmenoaika, veljet. 131 00:11:44,875 --> 00:11:48,791 Totta! Löydämme ehkä huomenna Kristalliperunan. 132 00:11:48,875 --> 00:11:52,750 Sitä ei saa mokata. Kun emme nuku tarpeeksi, 133 00:11:52,833 --> 00:11:56,333 teemme tosi tyhmiä päätöksiä. 134 00:11:56,416 --> 00:12:01,583 Kuten silloin, kun luulin tätä pyyhettä kruunuksi. 135 00:12:01,666 --> 00:12:04,375 Katsokaa, olen prinsessa. 136 00:12:07,666 --> 00:12:12,875 Ensin pissipalatsiin. Tällä prinsessalla on kova hätä. 137 00:12:16,291 --> 00:12:18,125 Hän on tosi hauska. 138 00:12:18,708 --> 00:12:21,458 Voimmeko mennä kotiin? 139 00:12:21,541 --> 00:12:25,083 Olemme etsineet ikuisuuden. Olen uupunut. 140 00:12:25,166 --> 00:12:28,041 Tiedätkö mitään saduista, veli? 141 00:12:28,125 --> 00:12:30,875 Prinssin pitää löytää morsian. 142 00:12:49,416 --> 00:12:52,333 Katso, prinsessa. 143 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 Auts! 144 00:12:59,250 --> 00:13:04,375 Se on karhu. -Vai karhuksi muutettu prinsessa? 145 00:13:04,958 --> 00:13:08,750 Jos se auttaa pääsemään kotiin, tehdään hernekoe. 146 00:13:09,333 --> 00:13:11,083 Mikä hernekoe? 147 00:13:11,583 --> 00:13:15,125 Laitetaan karhun patjan alle pikku herne. 148 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 Jos se ei saa unta, se on prinsessa, joka on muutettu karhuksi. 149 00:13:20,583 --> 00:13:26,625 Sitten hurmaava pikku karhu palaa prinsessaksi, joka hän oikeasti on. 150 00:13:35,250 --> 00:13:36,083 Sinä… 151 00:13:39,000 --> 00:13:40,541 Etsi herne, veli. 152 00:13:47,250 --> 00:13:49,625 Löysin vain pikku perunan. 153 00:13:50,125 --> 00:13:51,583 Peruna tai herne. 154 00:13:54,500 --> 00:13:58,291 Häivytään täältä. -Surkeita unia, rakkaani. 155 00:14:26,791 --> 00:14:30,708 En saa unta! Kuka on hereillä? 156 00:14:30,791 --> 00:14:35,708 Veli, jos et saa unta, emme saa mekään. Jos emme nuku, 157 00:14:35,791 --> 00:14:39,125 emme ikinä löydä Kristalliperunaa. 158 00:14:39,208 --> 00:14:42,375 En voi sille mitään. Se johtuu sängystä. 159 00:14:42,458 --> 00:14:45,000 Se on kirottu! -Kirottuko? 160 00:14:46,291 --> 00:14:47,791 Häivytään täältä! 161 00:14:53,125 --> 00:14:58,291 Ei, veljet. Tarkoitan sitä, että se ei anna minun nukkua. 162 00:15:00,291 --> 00:15:03,166 Ehkä se on liian kova. Koeta omaani. 163 00:15:08,916 --> 00:15:10,791 Varokaa! -Varo! 164 00:15:13,833 --> 00:15:18,541 Pehmeä, kimmoisa eikä haise liikaa pierulta. 165 00:15:19,750 --> 00:15:22,250 Voisiko se olla vielä pehmeämpi? 166 00:15:23,833 --> 00:15:26,208 Kokeile patjaani. -Samoin. 167 00:15:27,375 --> 00:15:28,458 Minunkin! 168 00:15:31,000 --> 00:15:33,458 En vieläkään saa unta! 169 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 Korjataan se. 170 00:15:36,666 --> 00:15:37,666 Kiitos! 171 00:15:38,375 --> 00:15:41,333 Palautamme sen huomenna. Hyviä unia! 172 00:15:50,583 --> 00:15:51,625 No? 173 00:15:54,750 --> 00:15:57,208 En vieläkään saa unta. 174 00:15:59,666 --> 00:16:05,458 Veljet, jos haluamme levätä, jotta löydämme Kristalliperunan, 175 00:16:05,541 --> 00:16:09,958 meidän pitää hieroa älynystyröitämme kunnolla. 176 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 Pepunrapsutusrinki! 177 00:16:14,458 --> 00:16:15,625 Jee! -Joo! 178 00:16:15,708 --> 00:16:16,916 Hyvä. 179 00:16:18,583 --> 00:16:19,750 Nyt keksin! 180 00:16:19,833 --> 00:16:25,125 Mikä saa kaikki satuprinsessat nukahtamaan? 181 00:16:26,166 --> 00:16:31,166 Halinalle, jonka peppua luullaan aina tyynyksi? 182 00:16:31,250 --> 00:16:34,250 Ei vaan myrkkyomena. 183 00:16:35,875 --> 00:16:39,541 Tarkoitat siis myrkytettyjä Taivasperunoita. 184 00:16:39,625 --> 00:16:41,958 Taivasperunoita! 185 00:16:45,625 --> 00:16:48,250 Niinpä seitsemän karhua lähtivät - 186 00:16:48,333 --> 00:16:53,333 etsimään satujen pelottavinta ja vaarallisinta asiaa, 187 00:16:53,416 --> 00:16:57,416 kirottua Taivasperunaa eli omenaa. 188 00:17:04,875 --> 00:17:06,791 Ei! Pysähdy! 189 00:17:09,833 --> 00:17:11,458 Huh, huh. 190 00:17:11,541 --> 00:17:16,625 No niin, veli. Nappaa hyvä kirottu Taivasperuna ja puraise. 191 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Väsyttääkö? -Oletko unelias? 192 00:17:24,750 --> 00:17:27,166 En ole. Maistan tätä. 193 00:17:28,875 --> 00:17:30,833 Ei. Entä yksi näistä? 194 00:17:32,541 --> 00:17:34,291 Ei. Kokeilen tätä. 195 00:17:39,125 --> 00:17:41,000 Tuli huono olo. 196 00:17:44,458 --> 00:17:46,333 Tuolla on vielä yksi. 197 00:17:48,666 --> 00:17:51,708 En ole varma, voinko syödä enempää. 198 00:17:51,791 --> 00:17:53,958 Yritä nyt, veli. 199 00:17:57,583 --> 00:17:58,958 Anna kun autan. 200 00:18:03,125 --> 00:18:04,333 Minä autan! 201 00:18:09,000 --> 00:18:10,416 Ei! 202 00:18:10,500 --> 00:18:14,041 Seis! 203 00:18:15,583 --> 00:18:19,416 Masuun sattuu. Räjähdys lähestyy! 204 00:18:22,208 --> 00:18:25,708 Lopeta, veli. Se kiihdyttää vauhtia! 205 00:18:25,791 --> 00:18:28,416 En voi sille mitään! 206 00:18:40,250 --> 00:18:43,541 Veli, pieraise äkkiä vasemmalle! 207 00:18:43,625 --> 00:18:46,125 Nyt oikealle! Vasemmalle! 208 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Oikealle! 209 00:18:48,041 --> 00:18:52,041 Vielä yksi vasemmalle! Ei, oikealle! 210 00:18:52,125 --> 00:18:53,750 Pieraise vasemmalle! 211 00:18:53,833 --> 00:18:55,125 Ei! Oikealle! 212 00:18:55,208 --> 00:18:56,958 Käänny oikealle! 213 00:19:03,333 --> 00:19:06,458 Täällä ylhäällä on tosi kaunista. 214 00:19:11,958 --> 00:19:15,125 Pierujarruta, veli! 215 00:19:30,041 --> 00:19:32,333 Olen ok. Olemme turvassa. 216 00:19:33,000 --> 00:19:34,291 Turvassako? 217 00:19:34,375 --> 00:19:37,541 En saa vieläkään unta. 218 00:19:37,625 --> 00:19:42,666 Kukaan meistä ei saa, eli emme löydä Kristalliperunaa. 219 00:19:42,750 --> 00:19:46,750 Tulkaa, veljet. Mennään kotiin. Auttakaa työntämään. 220 00:19:51,583 --> 00:19:54,708 Ei auta. Olemme liian väsyneitä. 221 00:19:58,541 --> 00:20:04,083 Nyt keksin! Noidan luuta. Tällä pääsemme pian kotiin. 222 00:20:04,666 --> 00:20:08,083 Tässä on valtavasti hevosvoimia! 223 00:20:08,166 --> 00:20:10,541 Miten se toimii? 224 00:20:10,625 --> 00:20:11,625 Mene. 225 00:20:27,666 --> 00:20:31,875 Unohdimmeko tehdä jotain? -Kuten nousta kärryihin? 226 00:20:33,250 --> 00:20:35,750 Tule. -Pitää kai kävellä kotiin. 227 00:20:54,458 --> 00:20:59,750 On päivä, veljet. Emme saaneet yhtään unta. 228 00:20:59,833 --> 00:21:01,875 Olemme liian väsyneitä - 229 00:21:01,958 --> 00:21:06,250 etsimään Kristalliperunaa ja muuttumaan megasankareiksi. 230 00:21:07,541 --> 00:21:09,333 Mitäs täällä on? 231 00:21:09,416 --> 00:21:12,541 Koko joukko unisia karhuja. 232 00:21:12,625 --> 00:21:16,625 Veljemme ei nukkunut yhtään. -Emmekä mekään. 233 00:21:17,375 --> 00:21:19,250 Hernekoe toimi. 234 00:21:19,833 --> 00:21:21,750 Mikä? -Hernekoe. 235 00:21:21,833 --> 00:21:24,333 Laitoimme perunan patjasi alle, 236 00:21:24,416 --> 00:21:27,541 jotta näkisimme, oletko oikeasti prinsessa. 237 00:21:27,625 --> 00:21:34,500 Vain prinsessa on niin herkkä, että herne… peruna vaivaisi häntä. 238 00:21:41,875 --> 00:21:43,750 Hän nukkuu. 239 00:21:45,125 --> 00:21:50,958 Nyt, kultaseni, anna kun ihailen prinsessan kauneuttasi. 240 00:21:53,125 --> 00:21:57,500 Et tuoksu prinsessalta. -Koska hän on karhu! 241 00:22:01,291 --> 00:22:04,625 Herunakoe ei siis tainnutkaan toimia. 242 00:22:04,708 --> 00:22:08,708 Tule, veli. Prinsessasi etsiminen jatkuu. 243 00:22:08,791 --> 00:22:11,666 Näin sammakon, jolla oli tiara. 244 00:22:13,500 --> 00:22:15,291 Kuka haluaa torkut? 245 00:22:15,916 --> 00:22:18,500 Entä Kristalliperuna? 246 00:22:19,625 --> 00:22:22,041 Ehkä myöhemmin. Nukutaan nyt. 247 00:23:05,416 --> 00:23:07,541 REID HARRISONIN MUISTOLLE 248 00:23:07,625 --> 00:23:09,541 Tekstitys: Petri Nauha 248 00:23:10,305 --> 00:24:10,869 Mainosta tuotettasi tai br