"7 Bears" The Pied Butt Scratcher/Princess & the Pea-tato
ID | 13181205 |
---|---|
Movie Name | "7 Bears" The Pied Butt Scratcher/Princess & the Pea-tato |
Release Name | 7.Bears.S01E07.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37545549 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:17,791 --> 00:00:20,250
PERUSTUU ÉMILE BRAVON SARJAKUVAKIRJOIHIN
3
00:00:34,125 --> 00:00:37,666
7 KARHUA
4
00:00:38,250 --> 00:00:41,083
Tämä on tarina Pillipiiparista.
5
00:00:41,166 --> 00:00:45,750
Karhut tekevät siinä, mitä satukarhut
osaavat parhaiten.
6
00:00:45,833 --> 00:00:48,125
Pepunrapsutusrinki!
7
00:00:48,208 --> 00:00:50,583
Rapsuttavat peppujaan.
-Joo!
8
00:00:54,208 --> 00:00:57,666
Nyt on parempi. Mennään kotiin, veljet.
9
00:00:59,750 --> 00:01:01,666
Peppuani kutittaa yhä.
10
00:01:01,750 --> 00:01:03,666
Samoin.
-Minunkin!
11
00:01:03,750 --> 00:01:07,166
Peppua kutittaa!
-Rapsutus ei toimi.
12
00:01:08,083 --> 00:01:11,250
Miksei rapsutus auta?
13
00:01:11,333 --> 00:01:15,625
Suuri Kristalliperuna, anna sen loppua!
14
00:01:18,416 --> 00:01:19,833
Kuunnelkaa.
15
00:01:20,416 --> 00:01:24,250
En kestä enää!
-Voiko joku rapsuttaa peppuani?
16
00:01:24,333 --> 00:01:27,500
Emme ole ainoita! Tulkaa, veljet!
17
00:01:34,500 --> 00:01:36,875
Rapsuta peppuani.
18
00:01:37,791 --> 00:01:39,291
Voi, se… Auts!
19
00:01:40,666 --> 00:01:44,208
Prinssi Uljas,
kutittaako sinunkin peppuasi?
20
00:01:44,291 --> 00:01:47,916
Joo. Se johtuu pepunrapsutusötököistä.
21
00:01:48,500 --> 00:01:51,333
Ai, pepunrapsutusötököistä.
22
00:01:51,916 --> 00:01:55,458
Kuulostaa kamalalta.
Eikö kuningas voi auttaa?
23
00:01:57,916 --> 00:02:04,041
Uskolliset alamaiseni, voimme päästä
eroon pepunrapsutusötököistä.
24
00:02:04,125 --> 00:02:06,625
Tarvitsemme vain sankarin.
25
00:02:07,125 --> 00:02:12,916
Ai! Me yritämme päästä sankareiksi.
Itse asiassa megasankareiksi!
26
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
Tämä taikahuilu -
27
00:02:16,666 --> 00:02:19,875
vie ötökät pois valtakunnastamme,
28
00:02:19,958 --> 00:02:24,916
jos siihen laittaa
Peppuötökäntuojan karvan.
29
00:02:25,000 --> 00:02:26,958
Mikä Peppuötökäntuoja on?
30
00:02:27,041 --> 00:02:29,583
Peppuötökäntuoja on se,
31
00:02:29,666 --> 00:02:33,125
joka toi pepunrapsutusötökät
valtakuntaamme.
32
00:02:34,375 --> 00:02:38,833
Käy järkeen. Tulkaa, veljet.
Etsitään Peppuötökäntuoja,
33
00:02:38,916 --> 00:02:41,458
niin meistä tulee megasankareita.
34
00:03:04,750 --> 00:03:09,541
Unohdin kertoa, että se tekee noin,
jos laittaa väärän karvan.
35
00:03:10,625 --> 00:03:13,541
Tulkaa, veljet. Etsitään oikea karva,
36
00:03:13,625 --> 00:03:16,666
vaikka pitäisi tutkia koko valtakunta!
37
00:03:16,750 --> 00:03:20,583
Kuka antaa karhuille karvansa?
38
00:03:20,666 --> 00:03:26,541
Niin. Meidän pitää olla ovelia,
jotta löydämme oikean Peppuötökäntuojan.
39
00:03:26,625 --> 00:03:28,958
Mitä?
-Onnea!
40
00:03:29,041 --> 00:03:31,333
Tulette tarvitsemaan sitä.
41
00:03:36,583 --> 00:03:39,083
Kutittaa kamalasti.
-Mitä?
42
00:03:41,041 --> 00:03:46,291
Ehkä Keiju on Peppuötökäntuoja.
Hankitaan häneltä hius ja kokeillaan.
43
00:03:52,666 --> 00:03:55,166
Voimmeko auttaa sinua, milady?
44
00:03:55,250 --> 00:04:01,708
Yritän valmistautua tanssiaisiin,
mutta minua kutittaa kamalasti.
45
00:04:01,791 --> 00:04:05,416
Tilaisuutemme koitti. Ollaan ovelia.
46
00:04:06,250 --> 00:04:08,958
On onnenpäiväsi, Keiju.
47
00:04:09,041 --> 00:04:13,291
Tuskin tyylikkäät stylistit
tulivat avuksesi.
48
00:04:13,375 --> 00:04:17,583
Asetu taloksi.
-Ja anna meidän tehdä taikojamme.
49
00:04:17,666 --> 00:04:21,000
Asettuisin, jos peppuani ei kutisisi.
50
00:04:21,083 --> 00:04:22,916
Rentoudu. Jutellaan.
51
00:04:23,000 --> 00:04:27,416
Kuulitko, että peppuötökät
ovat Scheherazadesta huijausta?
52
00:04:27,500 --> 00:04:30,750
Eikä! Minä kuulin…
-Kutittaa!
53
00:04:44,958 --> 00:04:46,666
Mitä te tuijotatte?
54
00:05:06,125 --> 00:05:09,000
Keiju ei ole Peppuötökäntuoja.
55
00:05:09,083 --> 00:05:12,250
Mitä teitte tukalleni?
-Mitä?
56
00:05:12,333 --> 00:05:14,208
Se… Se…
57
00:05:14,291 --> 00:05:15,875
Se on ihana!
58
00:05:15,958 --> 00:05:19,208
Kiva, että palvelumme tyydyttää sinua.
59
00:05:19,291 --> 00:05:21,541
Jätä hyvä arvostelu. Heippa!
60
00:05:29,375 --> 00:05:32,541
Kuunnelkaa! Se on Possu. Seuratkaa minua.
61
00:05:32,625 --> 00:05:37,541
Meidän pitää olla ovelia,
jotta saamme Possulta karvan.
62
00:05:40,875 --> 00:05:43,125
Minulla ei ole perunoita.
63
00:05:43,208 --> 00:05:48,375
Ei. Huomenta, herra.
Olemme Tuskin rentouttava kylpyläpalvelu.
64
00:05:48,458 --> 00:05:51,708
Haluatko kokeilla antirapsutushoitoamme?
65
00:05:51,791 --> 00:05:54,541
En sitten mistään hinnasta.
66
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
Se on ilmainen.
67
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Mitä sitten odotatte?
68
00:06:05,333 --> 00:06:10,708
Vapauta itsesi
maallisista rajoituksistasi.
69
00:06:10,791 --> 00:06:15,875
Miten voisin? Olen sidottuna. Minua
kutittaa. Millainen hieronta tämä on?
70
00:06:15,958 --> 00:06:19,125
Kysymykset vain hämmentävät tyyneyttä.
71
00:06:19,208 --> 00:06:24,958
Tunne pyhän nukahtamiskiven
sisäiset väreilyt.
72
00:06:28,416 --> 00:06:33,125
Hyvä! Napataan Possulta karva
ja katsotaan, onko hän Peppuötökäntuoja.
73
00:06:41,916 --> 00:06:42,833
Ei.
74
00:06:42,916 --> 00:06:46,625
Älkää huoliko. Löydämme Peppuötökäntuojan.
75
00:06:52,833 --> 00:06:54,916
Mitä?
-Sain sen!
76
00:07:39,416 --> 00:07:43,958
Kerrotaan kuninkaalle,
ettemme löytäneet Peppuötökäntuojaa.
77
00:07:44,041 --> 00:07:47,166
Joo, kokeilimme kaikkia valtakunnassa.
78
00:07:47,750 --> 00:07:48,625
Mitä?
79
00:07:49,541 --> 00:07:51,750
Emme ihan kaikkia.
80
00:07:55,666 --> 00:07:58,916
Seis! Kuninkaan käskystä
kukaan ei pääse sisään.
81
00:07:59,000 --> 00:08:01,875
Katsokaa, peppuvoidealennus!
82
00:08:01,958 --> 00:08:04,083
Peppuvoidettako? Missä?
83
00:08:09,375 --> 00:08:10,875
Majesteetti,
84
00:08:10,958 --> 00:08:17,083
tarkastimme kaikkien karvat
valtakunnassa paitsi teidän,
85
00:08:17,166 --> 00:08:21,583
eli te olette varmaan Peppuötökäntuoja!
86
00:08:21,666 --> 00:08:24,750
Mitä? Mistä oikein puhut?
87
00:08:24,833 --> 00:08:28,083
Jos olisin hän, peppuani kutisisi,
88
00:08:28,166 --> 00:08:30,833
eikä sitä kutise yhtään.
89
00:08:35,375 --> 00:08:37,416
Oletteko varma?
90
00:08:37,500 --> 00:08:40,333
Tämä tuntuu hyvältä.
91
00:08:43,125 --> 00:08:46,875
Mitenköhän tämä tuntuisi vielä paremmalta?
92
00:08:48,166 --> 00:08:50,416
Pepunrapsutusrinki!
93
00:08:51,125 --> 00:08:54,375
Ou jee…
-Ylempää.
94
00:08:54,458 --> 00:08:56,750
Mahtavaa.
95
00:09:02,791 --> 00:09:05,166
On pakko rapsuttaa!
96
00:09:10,125 --> 00:09:13,416
Tämä ei todista mitään.
-Sehän nähdään.
97
00:09:14,416 --> 00:09:16,125
Hei!
-Sainpas!
98
00:09:17,375 --> 00:09:20,333
Veli, soita jotain.
99
00:09:27,625 --> 00:09:28,500
Mitä?
100
00:09:29,000 --> 00:09:30,583
Jee!
-Jihuu!
101
00:09:31,291 --> 00:09:32,666
Mitä?
102
00:09:38,500 --> 00:09:39,708
Se toimii!
103
00:09:39,791 --> 00:09:45,250
Taikahuilu tekee kaunista musiikkia,
jota ötökät eivät voi vastustaa.
104
00:09:45,333 --> 00:09:48,500
En tajua. Miksi minä?
105
00:09:49,291 --> 00:09:54,166
Älkää huoliko siitä,
teidän rapsutuksenne. Korjaamme asian.
106
00:09:55,541 --> 00:09:56,750
Hurraa!
107
00:09:56,833 --> 00:10:00,916
Tulkaa, veljet.
Hankkiudutaan ötököistä eroon!
108
00:10:02,250 --> 00:10:03,750
Juhuu!
-Jee!
109
00:10:03,833 --> 00:10:05,666
Jihuu!
-Mitä?
110
00:10:07,458 --> 00:10:08,833
Jee!
111
00:10:09,666 --> 00:10:11,291
Jihuu!
112
00:10:16,208 --> 00:10:17,375
Nyt on parempi.
113
00:10:21,250 --> 00:10:22,541
Viimeinkin.
114
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Jihuu, me teimme sen!
115
00:10:38,083 --> 00:10:39,500
Viimeinkin kotona.
116
00:10:40,375 --> 00:10:42,250
Teimme sen, veljet.
117
00:10:42,333 --> 00:10:45,875
Ärsyttävät
pepunrapsutusötökät ovat poissa.
118
00:10:49,458 --> 00:10:52,666
Tule tänne, veli.
-Tämä ei satu lainkaan.
119
00:10:55,083 --> 00:10:56,416
Veli!
120
00:10:56,500 --> 00:10:57,833
Tule takaisin!
121
00:10:57,916 --> 00:11:02,583
Sinut pitää testata!
-Tarvitsemme vain vähän karvoja!
122
00:11:02,666 --> 00:11:04,708
Tule!
-Veli!
123
00:11:09,250 --> 00:11:13,291
Olipa kerran prinsessa,
joka nukkui herneen päällä.
124
00:11:13,375 --> 00:11:18,750
Ja olipa toisen kerran seitsemän karhua,
jotka etsivät taikaperunaa.
125
00:11:18,833 --> 00:11:21,083
Joo, se kuulostaa oudolta.
126
00:11:21,166 --> 00:11:27,708
Kun seitsemän veljestä viimein
löysivät maagisen Kristalliperunan,
127
00:11:27,791 --> 00:11:33,958
he muuttuivat sankareiksi,
joita heidän oli tarkoitus olla.
128
00:11:34,041 --> 00:11:35,208
Loppu.
129
00:11:35,291 --> 00:11:37,000
Vau.
130
00:11:42,458 --> 00:11:44,791
On nukkumaanmenoaika, veljet.
131
00:11:44,875 --> 00:11:48,791
Totta! Löydämme ehkä
huomenna Kristalliperunan.
132
00:11:48,875 --> 00:11:52,750
Sitä ei saa mokata.
Kun emme nuku tarpeeksi,
133
00:11:52,833 --> 00:11:56,333
teemme tosi tyhmiä päätöksiä.
134
00:11:56,416 --> 00:12:01,583
Kuten silloin,
kun luulin tätä pyyhettä kruunuksi.
135
00:12:01,666 --> 00:12:04,375
Katsokaa, olen prinsessa.
136
00:12:07,666 --> 00:12:12,875
Ensin pissipalatsiin.
Tällä prinsessalla on kova hätä.
137
00:12:16,291 --> 00:12:18,125
Hän on tosi hauska.
138
00:12:18,708 --> 00:12:21,458
Voimmeko mennä kotiin?
139
00:12:21,541 --> 00:12:25,083
Olemme etsineet ikuisuuden. Olen uupunut.
140
00:12:25,166 --> 00:12:28,041
Tiedätkö mitään saduista, veli?
141
00:12:28,125 --> 00:12:30,875
Prinssin pitää löytää morsian.
142
00:12:49,416 --> 00:12:52,333
Katso, prinsessa.
143
00:12:54,083 --> 00:12:55,083
Auts!
144
00:12:59,250 --> 00:13:04,375
Se on karhu.
-Vai karhuksi muutettu prinsessa?
145
00:13:04,958 --> 00:13:08,750
Jos se auttaa
pääsemään kotiin, tehdään hernekoe.
146
00:13:09,333 --> 00:13:11,083
Mikä hernekoe?
147
00:13:11,583 --> 00:13:15,125
Laitetaan karhun patjan alle pikku herne.
148
00:13:15,208 --> 00:13:20,000
Jos se ei saa unta, se on prinsessa,
joka on muutettu karhuksi.
149
00:13:20,583 --> 00:13:26,625
Sitten hurmaava pikku karhu palaa
prinsessaksi, joka hän oikeasti on.
150
00:13:35,250 --> 00:13:36,083
Sinä…
151
00:13:39,000 --> 00:13:40,541
Etsi herne, veli.
152
00:13:47,250 --> 00:13:49,625
Löysin vain pikku perunan.
153
00:13:50,125 --> 00:13:51,583
Peruna tai herne.
154
00:13:54,500 --> 00:13:58,291
Häivytään täältä.
-Surkeita unia, rakkaani.
155
00:14:26,791 --> 00:14:30,708
En saa unta! Kuka on hereillä?
156
00:14:30,791 --> 00:14:35,708
Veli, jos et saa unta,
emme saa mekään. Jos emme nuku,
157
00:14:35,791 --> 00:14:39,125
emme ikinä löydä Kristalliperunaa.
158
00:14:39,208 --> 00:14:42,375
En voi sille mitään. Se johtuu sängystä.
159
00:14:42,458 --> 00:14:45,000
Se on kirottu!
-Kirottuko?
160
00:14:46,291 --> 00:14:47,791
Häivytään täältä!
161
00:14:53,125 --> 00:14:58,291
Ei, veljet. Tarkoitan sitä,
että se ei anna minun nukkua.
162
00:15:00,291 --> 00:15:03,166
Ehkä se on liian kova. Koeta omaani.
163
00:15:08,916 --> 00:15:10,791
Varokaa!
-Varo!
164
00:15:13,833 --> 00:15:18,541
Pehmeä, kimmoisa
eikä haise liikaa pierulta.
165
00:15:19,750 --> 00:15:22,250
Voisiko se olla vielä pehmeämpi?
166
00:15:23,833 --> 00:15:26,208
Kokeile patjaani.
-Samoin.
167
00:15:27,375 --> 00:15:28,458
Minunkin!
168
00:15:31,000 --> 00:15:33,458
En vieläkään saa unta!
169
00:15:34,541 --> 00:15:36,041
Korjataan se.
170
00:15:36,666 --> 00:15:37,666
Kiitos!
171
00:15:38,375 --> 00:15:41,333
Palautamme sen huomenna. Hyviä unia!
172
00:15:50,583 --> 00:15:51,625
No?
173
00:15:54,750 --> 00:15:57,208
En vieläkään saa unta.
174
00:15:59,666 --> 00:16:05,458
Veljet, jos haluamme levätä,
jotta löydämme Kristalliperunan,
175
00:16:05,541 --> 00:16:09,958
meidän pitää hieroa
älynystyröitämme kunnolla.
176
00:16:10,041 --> 00:16:12,083
Pepunrapsutusrinki!
177
00:16:14,458 --> 00:16:15,625
Jee!
-Joo!
178
00:16:15,708 --> 00:16:16,916
Hyvä.
179
00:16:18,583 --> 00:16:19,750
Nyt keksin!
180
00:16:19,833 --> 00:16:25,125
Mikä saa kaikki
satuprinsessat nukahtamaan?
181
00:16:26,166 --> 00:16:31,166
Halinalle, jonka peppua
luullaan aina tyynyksi?
182
00:16:31,250 --> 00:16:34,250
Ei vaan myrkkyomena.
183
00:16:35,875 --> 00:16:39,541
Tarkoitat siis
myrkytettyjä Taivasperunoita.
184
00:16:39,625 --> 00:16:41,958
Taivasperunoita!
185
00:16:45,625 --> 00:16:48,250
Niinpä seitsemän karhua lähtivät -
186
00:16:48,333 --> 00:16:53,333
etsimään satujen pelottavinta
ja vaarallisinta asiaa,
187
00:16:53,416 --> 00:16:57,416
kirottua Taivasperunaa eli omenaa.
188
00:17:04,875 --> 00:17:06,791
Ei! Pysähdy!
189
00:17:09,833 --> 00:17:11,458
Huh, huh.
190
00:17:11,541 --> 00:17:16,625
No niin, veli. Nappaa hyvä
kirottu Taivasperuna ja puraise.
191
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Väsyttääkö?
-Oletko unelias?
192
00:17:24,750 --> 00:17:27,166
En ole. Maistan tätä.
193
00:17:28,875 --> 00:17:30,833
Ei. Entä yksi näistä?
194
00:17:32,541 --> 00:17:34,291
Ei. Kokeilen tätä.
195
00:17:39,125 --> 00:17:41,000
Tuli huono olo.
196
00:17:44,458 --> 00:17:46,333
Tuolla on vielä yksi.
197
00:17:48,666 --> 00:17:51,708
En ole varma, voinko syödä enempää.
198
00:17:51,791 --> 00:17:53,958
Yritä nyt, veli.
199
00:17:57,583 --> 00:17:58,958
Anna kun autan.
200
00:18:03,125 --> 00:18:04,333
Minä autan!
201
00:18:09,000 --> 00:18:10,416
Ei!
202
00:18:10,500 --> 00:18:14,041
Seis!
203
00:18:15,583 --> 00:18:19,416
Masuun sattuu. Räjähdys lähestyy!
204
00:18:22,208 --> 00:18:25,708
Lopeta, veli. Se kiihdyttää vauhtia!
205
00:18:25,791 --> 00:18:28,416
En voi sille mitään!
206
00:18:40,250 --> 00:18:43,541
Veli, pieraise äkkiä vasemmalle!
207
00:18:43,625 --> 00:18:46,125
Nyt oikealle! Vasemmalle!
208
00:18:46,208 --> 00:18:47,208
Oikealle!
209
00:18:48,041 --> 00:18:52,041
Vielä yksi vasemmalle! Ei, oikealle!
210
00:18:52,125 --> 00:18:53,750
Pieraise vasemmalle!
211
00:18:53,833 --> 00:18:55,125
Ei! Oikealle!
212
00:18:55,208 --> 00:18:56,958
Käänny oikealle!
213
00:19:03,333 --> 00:19:06,458
Täällä ylhäällä on tosi kaunista.
214
00:19:11,958 --> 00:19:15,125
Pierujarruta, veli!
215
00:19:30,041 --> 00:19:32,333
Olen ok. Olemme turvassa.
216
00:19:33,000 --> 00:19:34,291
Turvassako?
217
00:19:34,375 --> 00:19:37,541
En saa vieläkään unta.
218
00:19:37,625 --> 00:19:42,666
Kukaan meistä ei saa,
eli emme löydä Kristalliperunaa.
219
00:19:42,750 --> 00:19:46,750
Tulkaa, veljet.
Mennään kotiin. Auttakaa työntämään.
220
00:19:51,583 --> 00:19:54,708
Ei auta. Olemme liian väsyneitä.
221
00:19:58,541 --> 00:20:04,083
Nyt keksin! Noidan luuta.
Tällä pääsemme pian kotiin.
222
00:20:04,666 --> 00:20:08,083
Tässä on valtavasti hevosvoimia!
223
00:20:08,166 --> 00:20:10,541
Miten se toimii?
224
00:20:10,625 --> 00:20:11,625
Mene.
225
00:20:27,666 --> 00:20:31,875
Unohdimmeko tehdä jotain?
-Kuten nousta kärryihin?
226
00:20:33,250 --> 00:20:35,750
Tule.
-Pitää kai kävellä kotiin.
227
00:20:54,458 --> 00:20:59,750
On päivä, veljet.
Emme saaneet yhtään unta.
228
00:20:59,833 --> 00:21:01,875
Olemme liian väsyneitä -
229
00:21:01,958 --> 00:21:06,250
etsimään Kristalliperunaa
ja muuttumaan megasankareiksi.
230
00:21:07,541 --> 00:21:09,333
Mitäs täällä on?
231
00:21:09,416 --> 00:21:12,541
Koko joukko unisia karhuja.
232
00:21:12,625 --> 00:21:16,625
Veljemme ei nukkunut yhtään.
-Emmekä mekään.
233
00:21:17,375 --> 00:21:19,250
Hernekoe toimi.
234
00:21:19,833 --> 00:21:21,750
Mikä?
-Hernekoe.
235
00:21:21,833 --> 00:21:24,333
Laitoimme perunan patjasi alle,
236
00:21:24,416 --> 00:21:27,541
jotta näkisimme,
oletko oikeasti prinsessa.
237
00:21:27,625 --> 00:21:34,500
Vain prinsessa on niin herkkä,
että herne… peruna vaivaisi häntä.
238
00:21:41,875 --> 00:21:43,750
Hän nukkuu.
239
00:21:45,125 --> 00:21:50,958
Nyt, kultaseni,
anna kun ihailen prinsessan kauneuttasi.
240
00:21:53,125 --> 00:21:57,500
Et tuoksu prinsessalta.
-Koska hän on karhu!
241
00:22:01,291 --> 00:22:04,625
Herunakoe ei siis tainnutkaan toimia.
242
00:22:04,708 --> 00:22:08,708
Tule, veli. Prinsessasi etsiminen jatkuu.
243
00:22:08,791 --> 00:22:11,666
Näin sammakon, jolla oli tiara.
244
00:22:13,500 --> 00:22:15,291
Kuka haluaa torkut?
245
00:22:15,916 --> 00:22:18,500
Entä Kristalliperuna?
246
00:22:19,625 --> 00:22:22,041
Ehkä myöhemmin. Nukutaan nyt.
247
00:23:05,416 --> 00:23:07,541
REID HARRISONIN MUISTOLLE
248
00:23:07,625 --> 00:23:09,541
Tekstitys: Petri Nauha
248
00:23:10,305 --> 00:24:10,869
Mainosta tuotettasi tai br