Zootopia
ID | 13181206 |
---|---|
Movie Name | Zootopia |
Release Name | Zootopia.2016.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng |
Year | 2016 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 2948356 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:00,978 --> 00:01:06,484
<i>Fear. Treachery. Bloodlust.</i>
3
00:01:06,650 --> 00:01:08,486
<i>Thousands of years ago,</i>
4
00:01:08,569 --> 00:01:11,906
<i>these were the forces
that ruled our world.</i>
5
00:01:12,073 --> 00:01:14,992
<i>A world where prey
were scared of predators.</i>
6
00:01:15,576 --> 00:01:20,331
<i>And predators had an uncontrollable,
biological urge...</i>
7
00:01:20,498 --> 00:01:22,666
<i>to maim, and maul, and...</i>
8
00:01:25,252 --> 00:01:27,630
Blood! Blood! Blood!
9
00:01:34,637 --> 00:01:36,847
And death.
10
00:01:43,270 --> 00:01:45,898
Back then, the world was divided in two.
11
00:01:46,065 --> 00:01:47,066
Vicious predator...
12
00:01:48,025 --> 00:01:49,652
or meek prey.
13
00:01:53,823 --> 00:01:56,117
But over time, we evolved.
14
00:01:56,283 --> 00:01:59,912
And moved beyond our primitive,
savage ways.
15
00:02:00,079 --> 00:02:03,958
Now, predator and prey live in harmony.
16
00:02:04,750 --> 00:02:09,004
And every young mammal has
multitudinous opportunities.
17
00:02:09,171 --> 00:02:10,131
Yeah.
18
00:02:10,381 --> 00:02:13,634
I don't have to cower in a herd anymore.
19
00:02:13,801 --> 00:02:17,221
Instead, I can be an astronaut.
20
00:02:19,390 --> 00:02:22,560
I don't have to be
a lonely hunter anymore.
21
00:02:22,726 --> 00:02:25,104
Today, I can hunt for tax exemptions.
22
00:02:25,271 --> 00:02:27,982
I'm gonna be an actuary!
23
00:02:29,483 --> 00:02:32,403
And I can make the world a better place.
24
00:02:32,570 --> 00:02:34,155
I am going to be...
25
00:02:36,115 --> 00:02:37,992
a police officer!
26
00:02:40,703 --> 00:02:44,832
Bunny cop? That is the most
stupidest thing I ever heard.
27
00:02:44,999 --> 00:02:47,668
It may seem impossible
to small minds...
28
00:02:47,835 --> 00:02:50,504
I'm looking at you, Gideon Grey.
29
00:02:50,838 --> 00:02:53,507
But, just 211 miles away...
30
00:02:53,674 --> 00:02:57,261
stands the great city of Zootopia!
31
00:02:57,428 --> 00:03:00,764
Where our ancestors
first joined together in peace...
32
00:03:00,931 --> 00:03:07,271
and declared that
anyone can be anything!
33
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
Thank you and good night!
34
00:03:11,567 --> 00:03:15,446
Judy, you ever wonder how your mom
and me got to be so darn happy?
35
00:03:15,613 --> 00:03:16,489
Nope.
36
00:03:16,655 --> 00:03:19,283
Well, we gave up on our dreams
and we settled. Right, Bon?
37
00:03:19,492 --> 00:03:21,702
Oh, yes, that's right, Stu.
We settled hard.
38
00:03:21,869 --> 00:03:24,705
See, that's the beauty
of complacency, Jude.
39
00:03:24,872 --> 00:03:27,208
If you don't try anything new,
you'll never fail.
40
00:03:27,374 --> 00:03:28,751
I like trying actually.
41
00:03:28,918 --> 00:03:30,377
What you father means, hon...
42
00:03:30,544 --> 00:03:32,046
is it's gonna be difficult,
43
00:03:32,213 --> 00:03:34,507
impossible even,
for you to become a police officer.
44
00:03:34,673 --> 00:03:37,218
Right. There's never been a bunny cop.
Bunnies don't do that.
45
00:03:37,384 --> 00:03:38,427
- Never.
- Never.
46
00:03:39,345 --> 00:03:41,430
Then, I guess I'll have to be
the first one.
47
00:03:41,597 --> 00:03:46,227
Because I am gonna make the world
a better place.
48
00:03:46,393 --> 00:03:50,272
Or, heck, you know, you want to talk
about making the world a better place...
49
00:03:50,481 --> 00:03:52,191
no better way to do it than
becoming a carrot farmer.
50
00:03:52,358 --> 00:03:54,318
Yes! Your dad, me...
51
00:03:54,443 --> 00:03:58,572
your 275 brothers and sisters.
We're changing the world!
52
00:03:58,739 --> 00:03:59,615
One carrot at a time.
53
00:03:59,782 --> 00:04:02,535
Amen to that.
Carrot farming is a noble profession.
54
00:04:03,452 --> 00:04:04,828
Just putting the seeds in the ground.
55
00:04:04,995 --> 00:04:07,581
At one with the soil.
Just getting covered in dirt.
56
00:04:07,748 --> 00:04:09,416
You get it, honey.
It's great to have dreams.
57
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
Yeah. Just as long as you don't
believe in them too much.
58
00:04:14,129 --> 00:04:15,297
Where'd the heck she go?
59
00:04:16,340 --> 00:04:18,133
Give me your tickets right now...
60
00:04:18,300 --> 00:04:20,928
or I'm gonna kick
your meek little sheep butt.
61
00:04:21,303 --> 00:04:22,721
Cut it out, Gideon!
62
00:04:23,973 --> 00:04:25,307
What are you gonna do? Cry?
63
00:04:25,474 --> 00:04:26,225
Hey!
64
00:04:26,392 --> 00:04:28,435
You heard her. Cut it out.
65
00:04:28,644 --> 00:04:30,479
Nice costume, loser.
66
00:04:30,646 --> 00:04:32,565
What crazy world are you living in
67
00:04:32,648 --> 00:04:35,025
where you think a bunny
could be a cop?
68
00:04:35,192 --> 00:04:37,361
Kindly return my friend's tickets.
69
00:04:37,528 --> 00:04:38,445
Come and get them.
70
00:04:38,612 --> 00:04:40,614
But watch out, because I'm a fox,
71
00:04:40,698 --> 00:04:42,825
and like you said
in your dumb little stage play...
72
00:04:42,992 --> 00:04:45,327
us predators used to eat prey.
73
00:04:45,536 --> 00:04:47,788
And that killer instinct
is still in our "Dunnah."
74
00:04:47,955 --> 00:04:50,082
I'm pretty much sure
it's pronounced "DNA."
75
00:04:50,249 --> 00:04:51,792
Don't tell me what I know, Travis.
76
00:04:51,959 --> 00:04:53,794
You don't scare me, Gideon.
77
00:04:55,838 --> 00:04:57,923
- You scared now?
- Look at her nose twitch!
78
00:04:58,048 --> 00:04:58,924
She is scared!
79
00:04:59,091 --> 00:05:00,884
Cry little baby bunny.
80
00:05:01,135 --> 00:05:01,802
Cry, cry...
81
00:05:05,347 --> 00:05:07,600
You don't know when to quit, do you?
82
00:05:14,898 --> 00:05:16,567
I want you to remember this moment...
83
00:05:16,734 --> 00:05:20,487
the next time you think you will ever
be anything more than just a stupid...
84
00:05:20,571 --> 00:05:22,573
carrot-farming, dumb bunny.
85
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
That looks bad.
86
00:05:28,954 --> 00:05:30,456
Are you okay, Judy?
87
00:05:30,623 --> 00:05:32,750
Yeah. I'm okay.
88
00:05:33,626 --> 00:05:34,627
Here you go.
89
00:05:34,793 --> 00:05:36,545
Wow! You got our tickets!
90
00:05:36,712 --> 00:05:38,088
You're awesome, Judy!
91
00:05:38,255 --> 00:05:41,634
Yeah, that Gideon Grey doesn't
know what he's talking about.
92
00:05:41,800 --> 00:05:43,844
Well, he was right about one thing.
93
00:05:46,472 --> 00:05:49,600
I don't know when to quit.
94
00:05:51,185 --> 00:05:52,227
Listen up, cadets.
95
00:05:52,394 --> 00:05:56,398
Zootopia has 12 unique ecosystems
within its city limits.
96
00:05:56,690 --> 00:05:57,691
Tundratown...
97
00:05:57,900 --> 00:05:59,026
Sahara Square...
98
00:05:59,193 --> 00:06:00,903
Rainforest District, to name a few.
99
00:06:01,403 --> 00:06:03,322
You're gonna have to
master all of them
100
00:06:03,405 --> 00:06:05,824
before you hit the streets,
or guess what?
101
00:06:06,158 --> 00:06:07,868
You'll be dead!
102
00:06:08,827 --> 00:06:10,954
Scorching sandstorm!
103
00:06:13,207 --> 00:06:14,708
You're dead, Bunny Bumpkin!
104
00:06:15,459 --> 00:06:17,711
1,000-foot fall!
105
00:06:18,754 --> 00:06:20,589
You're dead, Carrot Face!
106
00:06:21,048 --> 00:06:22,549
Frigid ice wall!
107
00:06:24,802 --> 00:06:26,053
You're dead, Farm Girl!
108
00:06:26,804 --> 00:06:28,722
Enormous criminal.
109
00:06:29,556 --> 00:06:32,142
You're dead.
Dead, dead, dead!
110
00:06:39,233 --> 00:06:42,444
Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt.
111
00:06:42,903 --> 00:06:45,280
<i>Just quit and go home, fuzzy bunny!</i>
112
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
<i>There's never been a bunny cop.</i>
113
00:06:46,782 --> 00:06:47,741
<i>-Never.
- Never.</i>
114
00:06:47,908 --> 00:06:50,577
<i>Just a stupid,
carrot-farming dumb bunny.</i>
115
00:07:17,646 --> 00:07:20,649
<i>As mayor of Zootopia,
I am proud to announce...</i>
116
00:07:20,858 --> 00:07:24,069
<i>that my Mammal Inclusion Initiative
has produced...</i>
117
00:07:24,278 --> 00:07:26,947
<i>its first police academy graduate.</i>
118
00:07:27,114 --> 00:07:32,453
<i>Valedictorian of her class,
ZPD's very first rabbit officer...</i>
119
00:07:32,619 --> 00:07:34,538
<i>Judy Hopps.</i>
120
00:07:34,705 --> 00:07:36,123
Oh, gosh.
121
00:07:38,792 --> 00:07:40,252
<i>Assistant Mayor Bellwether, her badge.</i>
122
00:07:40,377 --> 00:07:41,920
- Oh, yes. Right!
- <i>Thank you.</i>
123
00:07:42,087 --> 00:07:43,380
Yay, Judy!
124
00:07:43,547 --> 00:07:44,298
<i>Judy...</i>
125
00:07:44,798 --> 00:07:48,510
<i>it is my great privilege
to officially assign you...</i>
126
00:07:48,635 --> 00:07:51,805
<i>to the heart of Zootopia: Precinct One.</i>
127
00:07:51,972 --> 00:07:53,140
<i>City Center.</i>
128
00:07:54,933 --> 00:07:56,768
Congratulations, Officer Hopps.
129
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
I won't let you down. This has been
my dream since I was a kid.
130
00:08:01,190 --> 00:08:03,400
It's a real proud day for us little guys.
131
00:08:03,525 --> 00:08:04,651
Bellwether, make room, will you?
Come on.
132
00:08:05,194 --> 00:08:07,654
Okay, Officer Hopps.
Let's see those teeth!
133
00:08:07,905 --> 00:08:09,490
- Officer Hopps, right here!
- Look this way please!
134
00:08:09,656 --> 00:08:10,741
Hold still. Smile!
135
00:08:13,494 --> 00:08:14,828
We're real proud of you, Judy.
136
00:08:14,995 --> 00:08:16,497
Yeah. Scared, too.
137
00:08:16,663 --> 00:08:18,916
Really, it's kind of
a proud-scared combo.
138
00:08:19,082 --> 00:08:22,669
I mean, Zootopia. So far away.
Such a big city.
139
00:08:22,836 --> 00:08:23,670
Guys...
140
00:08:23,837 --> 00:08:25,881
I've been working for this my whole life.
141
00:08:26,048 --> 00:08:29,384
We know. And we're just
a little excited for you, but terrified.
142
00:08:29,843 --> 00:08:32,262
The only thing we have to fear
is fear itself.
143
00:08:32,429 --> 00:08:34,890
And also bears.
We have bears to fear, too.
144
00:08:35,140 --> 00:08:36,391
Say nothing of lions and wolves.
145
00:08:36,600 --> 00:08:37,601
- Wolves?
- Weasels.
146
00:08:37,768 --> 00:08:38,769
You play cribbage with a weasel.
147
00:08:38,936 --> 00:08:40,062
And he cheats like there's no tomorrow.
148
00:08:40,395 --> 00:08:43,357
You know what, pretty much all
predators. And Zootopia's full of them.
149
00:08:43,524 --> 00:08:44,191
Oh, Stu.
150
00:08:44,358 --> 00:08:45,859
And foxes are the worst.
151
00:08:46,026 --> 00:08:50,113
Actually, your father does have
a point there. It's in their biology.
152
00:08:50,280 --> 00:08:51,573
Remember what happened
with Gideon Grey?
153
00:08:51,740 --> 00:08:53,242
When I was nine.
154
00:08:53,367 --> 00:08:56,411
Gideon Grey was a jerk
who happened to be a fox.
155
00:08:56,537 --> 00:08:58,497
I know plenty of bunnies who are jerks.
156
00:08:58,622 --> 00:09:01,250
Sure, we all do. Absolutely.
But just in case...
157
00:09:01,458 --> 00:09:03,544
we made you a little care package
to take with you.
158
00:09:03,710 --> 00:09:05,754
- And I put some snacks in there.
- This is fox deterrent.
159
00:09:05,921 --> 00:09:06,964
Yeah, that's safe, to have that.
160
00:09:07,130 --> 00:09:08,549
This is fox repellent.
161
00:09:08,715 --> 00:09:09,675
The deterrent and the repellent,
that's all she needs.
162
00:09:09,800 --> 00:09:11,760
- Check this out!
- For goodness sake.
163
00:09:11,927 --> 00:09:13,720
She has no need for a fox Taser, Stu.
164
00:09:13,804 --> 00:09:16,056
Come on. When is there not
a need for a fox Taser?
165
00:09:16,223 --> 00:09:18,976
Okay, look! I will take this,
to make you stop talking.
166
00:09:19,101 --> 00:09:20,769
Terrific! Everyone wins!
167
00:09:20,894 --> 00:09:23,480
<i>Arriving, Zootopia Express.</i>
168
00:09:25,899 --> 00:09:28,151
Okay, gotta go! Bye!
169
00:09:28,235 --> 00:09:30,028
Bye, Judy!
170
00:09:36,451 --> 00:09:38,161
I love you guys.
171
00:09:38,912 --> 00:09:40,163
Love you, too.
172
00:09:41,123 --> 00:09:42,916
Oh, cripes, here come the waterworks.
173
00:09:43,417 --> 00:09:44,626
Oh, Stu, pull it together.
174
00:09:45,168 --> 00:09:46,503
Bye, everybody!
175
00:09:46,670 --> 00:09:47,838
- Bye-bye, Judy!
- Bye, Judy!
176
00:09:47,963 --> 00:09:49,590
I love you!
177
00:09:50,007 --> 00:09:52,009
Bye! Bye!
178
00:09:55,095 --> 00:09:56,096
Goodbye!
179
00:10:25,292 --> 00:10:29,296
<i>I messed up tonight
I lost another fight</i>
180
00:10:29,630 --> 00:10:33,133
<i>Lost to myself
But I'll just start again</i>
181
00:10:33,425 --> 00:10:35,469
<i>I keep falling down</i>
182
00:10:35,594 --> 00:10:37,763
<i>I keep on hitting the ground</i>
183
00:10:37,888 --> 00:10:39,514
<i>But I always get up now</i>
184
00:10:39,681 --> 00:10:41,600
<i>To see what's next</i>
185
00:10:43,685 --> 00:10:45,812
<i>Birds don't just fly</i>
186
00:10:45,896 --> 00:10:47,856
<i>They fall down and get up</i>
187
00:10:51,568 --> 00:10:57,991
<i>Nobody learns without getting it wrong</i>
188
00:10:58,825 --> 00:11:02,120
<i>I won't give up
No I won't give in</i>
189
00:11:02,829 --> 00:11:06,249
<i>Till I reach the end
And then I'll start again</i>
190
00:11:06,333 --> 00:11:08,418
<i>No I won't leave</i>
191
00:11:08,502 --> 00:11:14,925
<i>I want to try everything
I want to try even though I could fail</i>
192
00:11:15,342 --> 00:11:18,762
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
193
00:11:18,845 --> 00:11:20,514
<i>Till I reach the end</i>
194
00:11:20,681 --> 00:11:23,016
<i>Then I'll start again</i>
195
00:11:23,225 --> 00:11:27,521
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
196
00:11:27,688 --> 00:11:31,316
<i>I want to try even though I could fail</i>
197
00:11:35,487 --> 00:11:36,655
<i>Try everything</i>
198
00:11:39,658 --> 00:11:41,034
<i>Try everything</i>
199
00:11:44,037 --> 00:11:45,664
<i>Try everything</i>
200
00:11:49,710 --> 00:11:56,466
<i>I'll keep on making those new mistakes</i>
201
00:11:57,676 --> 00:12:04,391
<i>And I'll keep on making them every day</i>
202
00:12:05,726 --> 00:12:09,354
<i>Those new mistakes</i>
203
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
<i>Try everything</i>
204
00:12:27,539 --> 00:12:29,249
<i>Try everything</i>
205
00:12:31,585 --> 00:12:33,336
<i>Try everything</i>
206
00:12:37,507 --> 00:12:41,511
<i>Try everything</i>
207
00:12:42,304 --> 00:12:46,016
<i>I'm Gazelle. Welcome to Zootopia.</i>
208
00:12:46,224 --> 00:12:48,602
Welcome to the Grand Pangolin Arms.
209
00:12:48,769 --> 00:12:51,563
Luxury apartments with charm.
210
00:12:51,730 --> 00:12:55,275
Complimentary delousing
once a month. Don't lose your key.
211
00:12:55,442 --> 00:12:56,777
Thank you.
212
00:12:56,943 --> 00:12:59,070
Hi! I'm Judy, your new neighbor.
213
00:12:59,237 --> 00:13:00,197
Yeah? Well, we're loud.
214
00:13:00,363 --> 00:13:02,532
Don't expect us to apologize for it.
215
00:13:05,660 --> 00:13:06,703
Greasy walls.
216
00:13:06,870 --> 00:13:08,163
Hey, shut up!
217
00:13:08,330 --> 00:13:09,247
Rickety bed.
218
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
- You shut up!
- You shut up!
219
00:13:10,665 --> 00:13:11,583
Will you shut up?
220
00:13:12,125 --> 00:13:13,210
Crazy neighbors.
221
00:13:13,376 --> 00:13:14,461
I said, "Shut up!"
222
00:13:14,628 --> 00:13:15,962
I love it!
223
00:13:16,087 --> 00:13:17,297
Shut your mouth, shut up.
224
00:13:35,565 --> 00:13:36,483
Come on!
225
00:13:36,650 --> 00:13:38,443
He bared his teeth first!
226
00:13:40,904 --> 00:13:41,988
Excuse me.
227
00:13:42,447 --> 00:13:43,615
Down here.
228
00:13:44,199 --> 00:13:45,075
Hi.
229
00:13:45,325 --> 00:13:47,160
O-M-Goodness!
230
00:13:47,327 --> 00:13:50,288
They really did hire a bunny! What!
231
00:13:50,455 --> 00:13:53,333
I gotta tell you, you are even cuter
than I thought you'd be!
232
00:13:54,167 --> 00:13:58,713
You probably didn't know, but a bunny
can call another bunny "cute"...
233
00:13:58,880 --> 00:14:00,465
but when other animals do it...
234
00:14:00,715 --> 00:14:01,675
it's a little...
235
00:14:02,801 --> 00:14:06,346
I am so sorry!
Me, Benjamin Clawhauser...
236
00:14:06,513 --> 00:14:10,684
the guy everyone thinks is just a flabby,
donut-loving cop, stereotyping you.
237
00:14:11,560 --> 00:14:15,397
No, it's okay. Oh, you've actually got...
There's a...
238
00:14:15,564 --> 00:14:16,857
In your neck. The fold.
239
00:14:17,023 --> 00:14:18,733
Where? Oh!
240
00:14:18,900 --> 00:14:21,736
There you went, you little dickens!
241
00:14:23,029 --> 00:14:24,865
I should get to roll call,
which way do I...?
242
00:14:25,031 --> 00:14:26,575
Bullpen's over there to the left.
243
00:14:26,783 --> 00:14:28,326
Great. Thank you.
244
00:14:29,744 --> 00:14:31,288
That poor little bunny's
gonna get eaten alive.
245
00:14:43,967 --> 00:14:45,927
Hey, Officer Hopps.
246
00:14:46,094 --> 00:14:47,929
You ready to make the world
a better place?
247
00:14:52,475 --> 00:14:53,351
Atten-hut!
248
00:14:58,732 --> 00:15:01,234
All right! Everybody sit.
249
00:15:02,027 --> 00:15:04,696
I've got three items on the docket.
250
00:15:04,863 --> 00:15:09,576
First... we need to acknowledge
the elephant in the room.
251
00:15:10,285 --> 00:15:11,244
Francine...
252
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
Happy birthday.
253
00:15:16,583 --> 00:15:17,709
Number two.
254
00:15:17,876 --> 00:15:20,712
There are some new recruits
with us I should introduce...
255
00:15:20,879 --> 00:15:21,838
but I'm not going to...
256
00:15:22,005 --> 00:15:23,798
because I don't care.
257
00:15:25,967 --> 00:15:29,763
Finally, we have
14 missing mammal cases.
258
00:15:29,971 --> 00:15:33,767
All predators, from a giant polar bear
to a teensy little otter.
259
00:15:34,434 --> 00:15:38,021
And City Hall
is right up my tail to find them.
260
00:15:38,188 --> 00:15:41,441
This is priority number one.
261
00:15:41,608 --> 00:15:42,776
Assignments.
262
00:15:42,984 --> 00:15:44,235
Officers Grizzoli...
263
00:15:44,444 --> 00:15:45,445
Fangmeyer, Delgato.
264
00:15:45,528 --> 00:15:48,698
Your teams take missing mammals
from the Rainforest District.
265
00:15:49,324 --> 00:15:51,993
Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.
266
00:15:52,160 --> 00:15:54,663
Your teams take Sahara Square.
267
00:15:54,955 --> 00:15:56,915
Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.
268
00:15:57,123 --> 00:15:59,000
Tundratown.
269
00:15:59,167 --> 00:16:01,962
And finally, our first bunny...
270
00:16:02,128 --> 00:16:04,673
Officer Hopps.
271
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Parking Duty.
272
00:16:07,092 --> 00:16:08,301
Dismissed.
273
00:16:08,468 --> 00:16:10,095
Parking duty?
274
00:16:11,346 --> 00:16:12,472
Chief!
275
00:16:12,681 --> 00:16:13,515
Chief Bogo?
276
00:16:14,975 --> 00:16:18,520
Sir, you said there were
14 missing mammal cases.
277
00:16:18,687 --> 00:16:20,188
- So?
- So, I can handle one.
278
00:16:20,355 --> 00:16:23,942
You probably forgot, but I was
top of my class at the Academy.
279
00:16:24,150 --> 00:16:26,528
Didn't forget. Just don't care.
280
00:16:26,778 --> 00:16:28,697
Sir, I'm not just some token bunny.
281
00:16:28,863 --> 00:16:31,700
Well, then writing 100 tickets a day
should be easy.
282
00:16:35,829 --> 00:16:38,623
100 tickets.
I'm not gonna write 100 tickets.
283
00:16:38,790 --> 00:16:40,875
I'm gonna write 200 tickets.
284
00:16:41,042 --> 00:16:42,168
Before noon.
285
00:16:42,168 --> 00:17:12,168
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
286
00:17:40,101 --> 00:17:41,061
Boom!
287
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
200 tickets before noon!
288
00:17:48,276 --> 00:17:49,277
201.
289
00:17:51,154 --> 00:17:53,656
Hey, watch where you're going, fox!
290
00:18:20,642 --> 00:18:22,477
Where'd he go?
291
00:18:37,242 --> 00:18:41,037
I don't know what you're doing
skulking around during daylight hours...
292
00:18:41,246 --> 00:18:45,583
but I don't want any trouble in here.
So, hit the road.
293
00:18:45,792 --> 00:18:47,377
I'm not looking
for any trouble either, sir.
294
00:18:47,460 --> 00:18:50,547
I simply want to buy a Jumbo Pop...
295
00:18:50,713 --> 00:18:52,215
for my little boy.
296
00:18:56,636 --> 00:18:59,013
You want the red or the blue, pal?
297
00:19:04,269 --> 00:19:05,728
I'm such a...
298
00:19:05,854 --> 00:19:06,771
Come on, kid. Back up.
299
00:19:06,938 --> 00:19:09,274
Listen, buddy. What? There aren't any
fox ice cream joints...
300
00:19:09,482 --> 00:19:10,525
in your part of town?
301
00:19:10,692 --> 00:19:11,776
No, no. There are.
302
00:19:11,985 --> 00:19:15,738
There are. It's just, my boy,
this goofy little stinker...
303
00:19:15,905 --> 00:19:18,867
he loves all things elephant.
Wants to be one when he grows up.
304
00:19:19,701 --> 00:19:20,952
Is that adorable?
305
00:19:22,620 --> 00:19:25,665
Who the heck am I to crush
his little dreams? Right?
306
00:19:26,666 --> 00:19:28,668
You probably can't read, fox,
but the sign says...
307
00:19:28,835 --> 00:19:32,005
"We reserve the right
to refuse service...
308
00:19:32,171 --> 00:19:34,382
"...to anyone."
So, beat it.
309
00:19:34,549 --> 00:19:36,551
You're holding up the line.
310
00:19:39,053 --> 00:19:41,389
Hello? Excuse me.
311
00:19:41,681 --> 00:19:44,517
You're gonna have to wait your turn
like everyone else, meter maid.
312
00:19:44,767 --> 00:19:46,477
Actually, I'm an officer.
313
00:19:46,686 --> 00:19:48,187
Just had a quick question.
314
00:19:48,396 --> 00:19:51,733
Are your customers aware
they're getting snot and mucus...
315
00:19:51,941 --> 00:19:52,775
with their cookies and cream?
316
00:19:54,777 --> 00:19:56,237
What are you talking about?
317
00:19:56,487 --> 00:19:59,908
I don't want to cause you any trouble,
but I believe scooping ice cream...
318
00:20:00,116 --> 00:20:02,619
with an ungloved trunk
is a Class 3 health code violation.
319
00:20:04,537 --> 00:20:06,372
Which is kind of a big deal.
320
00:20:06,539 --> 00:20:08,458
Of course,
I could let you off with a warning...
321
00:20:08,666 --> 00:20:12,253
if you were to glove those trunks and,
I don't know...
322
00:20:12,420 --> 00:20:15,757
finish selling this nice dad
and his son a...
323
00:20:15,924 --> 00:20:16,883
What was it?
324
00:20:17,050 --> 00:20:19,135
A Jumbo Pop.
Please.
325
00:20:19,302 --> 00:20:20,720
A Jumbo Pop.
326
00:20:22,555 --> 00:20:24,098
$15.
327
00:20:24,349 --> 00:20:27,226
Thank you so much.
Thank you.
328
00:20:27,393 --> 00:20:30,647
Oh, no. Are you kidding me?
I don't have my wallet.
329
00:20:32,649 --> 00:20:35,610
I'd lose my head if it weren't attached
to my neck. That's the truth.
330
00:20:35,777 --> 00:20:39,572
Oh, boy. I'm sorry, pal.
Got to be about the worst birthday ever.
331
00:20:39,739 --> 00:20:41,908
Please don't be mad at me.
332
00:20:42,408 --> 00:20:43,743
Thanks anyway.
333
00:20:49,666 --> 00:20:51,292
Keep the change.
334
00:20:51,459 --> 00:20:53,419
Officer, I can't thank you enough.
335
00:20:53,586 --> 00:20:56,339
So kind, really. Can I pay you back?
336
00:20:56,506 --> 00:20:58,967
Oh, no, My treat.
It just...
337
00:20:59,133 --> 00:21:00,760
You know, it burns me up
to see folks
338
00:21:00,843 --> 00:21:03,096
with such backward attitudes
toward foxes.
339
00:21:03,304 --> 00:21:06,099
I just wanna say
you're a great dad and just a...
340
00:21:06,265 --> 00:21:09,143
a real articulate fella.
341
00:21:09,352 --> 00:21:13,856
Well, that is high praise. It's rare that
I find someone so non-patronizing.
342
00:21:14,023 --> 00:21:14,774
Officer...
343
00:21:14,941 --> 00:21:16,109
Hopps. Mister...
344
00:21:16,275 --> 00:21:18,611
Wilde. Nick Wilde.
345
00:21:18,778 --> 00:21:20,113
And you, little guy...
346
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
You want to be an elephant
when you grow up? You be an elephant.
347
00:21:23,700 --> 00:21:25,910
Because this is Zootopia.
348
00:21:26,077 --> 00:21:28,371
Anyone can be anything.
349
00:21:29,789 --> 00:21:30,999
Boy, I tell him that all the time.
350
00:21:31,165 --> 00:21:34,168
All right, here you go. Two paws. Yeah.
351
00:21:34,335 --> 00:21:37,296
Look at that smile.
That's a "happy birthday" smile.
352
00:21:37,463 --> 00:21:39,841
All right, give her a little
bye-bye toot-toot.
353
00:21:41,175 --> 00:21:42,385
Toot-toot!
354
00:21:42,552 --> 00:21:43,511
Bye, now.
355
00:21:43,678 --> 00:21:44,512
Goodbye!
356
00:22:01,279 --> 00:22:02,989
Hey, little Toot-Toot...
357
00:22:50,578 --> 00:22:52,205
Popsicles!
358
00:22:52,371 --> 00:22:53,706
Get your popsicles!
359
00:23:19,023 --> 00:23:19,899
Lumber delivery.
360
00:23:20,066 --> 00:23:21,067
What's with the color?
361
00:23:21,234 --> 00:23:22,235
The color?
362
00:23:23,069 --> 00:23:24,153
That's red wood.
363
00:23:26,697 --> 00:23:28,157
39, 40. There you go.
364
00:23:28,908 --> 00:23:30,743
Way to work that diaper, big guy.
365
00:23:31,410 --> 00:23:33,871
Hey, no kiss bye-bye for daddy?
366
00:23:35,540 --> 00:23:38,751
You kiss me tomorrow,
I'll bite your face off.
367
00:23:39,919 --> 00:23:40,920
<i>Ciao.</i>
368
00:23:44,131 --> 00:23:47,468
Well. I stood up for you,
and you lied to me.
369
00:23:47,677 --> 00:23:48,886
You liar!
370
00:23:49,095 --> 00:23:50,596
It's called a hustle, sweetheart.
371
00:23:50,763 --> 00:23:52,765
And I'm not the liar. He is.
372
00:23:56,602 --> 00:23:57,436
Hey!
373
00:23:57,603 --> 00:24:00,439
All right, slick Nick,
you're under arrest.
374
00:24:00,690 --> 00:24:01,941
Really? For what?
375
00:24:02,108 --> 00:24:04,485
Gee, I don't know.
How about selling food without a permit.
376
00:24:04,652 --> 00:24:06,737
Transporting undeclared commerce
across borough lines.
377
00:24:06,904 --> 00:24:07,947
False advertising.
378
00:24:08,114 --> 00:24:11,033
Permit. Receipt of declared commerce.
379
00:24:11,200 --> 00:24:13,452
And I didn't falsely advertise anything.
Take care.
380
00:24:13,619 --> 00:24:15,788
You told that mouse
the popsicle sticks were redwood!
381
00:24:15,955 --> 00:24:18,457
That's right. "Red wood."
With a space in the middle.
382
00:24:18,624 --> 00:24:19,959
Wood that is red.
383
00:24:20,877 --> 00:24:24,422
You can't touch me, Carrots.
I've been doing this since I was born.
384
00:24:24,630 --> 00:24:26,340
You're gonna want to refrain
from calling me Carrots.
385
00:24:26,549 --> 00:24:27,884
My bad. I just naturally assumed
386
00:24:27,967 --> 00:24:30,303
you came from some little
carrot-choked Podunk, no?
387
00:24:30,511 --> 00:24:31,220
No!
388
00:24:31,429 --> 00:24:33,764
Podunk is in Deerbrooke County,
and I grew up in Bunnyburrow.
389
00:24:33,931 --> 00:24:37,435
Okay. Tell me
if this story sounds familiar.
390
00:24:37,602 --> 00:24:40,062
Naive little hick with good grades
and big ideas...
391
00:24:40,229 --> 00:24:42,815
decides, "Hey, look at me!
I'm gonna move to Zootopia...
392
00:24:42,982 --> 00:24:45,985
where predators and prey
live in harmony and sing "Kumbaya."
393
00:24:46,152 --> 00:24:48,195
Only to find, whoopsie...
394
00:24:48,404 --> 00:24:51,490
we don't all get along. And that
dream of becoming a big city cop?
395
00:24:51,657 --> 00:24:55,161
Double whoopsie. She's a meter maid.
And, whoopsie number three-sie...
396
00:24:55,328 --> 00:24:57,413
no one cares about her or her dreams.
397
00:24:57,580 --> 00:24:59,624
And soon enough, those dreams die
398
00:24:59,707 --> 00:25:01,500
and our bunny sinks into emotional
and literal squalor...
399
00:25:01,667 --> 00:25:03,169
living in a box under a bridge...
400
00:25:03,336 --> 00:25:05,671
till finally she has no choice
but to go back home...
401
00:25:05,838 --> 00:25:08,341
with that cute, fuzzy-wuzzy little tail
between her legs...
402
00:25:08,549 --> 00:25:09,425
to become...
403
00:25:09,592 --> 00:25:11,135
You're from Bunnyburrow,
is that what you said?
404
00:25:11,302 --> 00:25:14,180
So how about a carrot farmer.
That sound about right?
405
00:25:18,184 --> 00:25:21,395
Be careful, now, or it won't just
be your dreams getting crushed.
406
00:25:21,604 --> 00:25:25,691
Hey! No one tells me
what I can or can't be!
407
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
Especially not some jerk...
408
00:25:28,027 --> 00:25:32,531
who never had the guts to try to be
anything more than a popsicle hustler.
409
00:25:32,698 --> 00:25:36,202
All right, look.
Everyone comes to Zootopia...
410
00:25:36,410 --> 00:25:38,162
thinking they can be
anything they want.
411
00:25:38,329 --> 00:25:39,705
Well, you can't.
412
00:25:39,872 --> 00:25:42,124
You can only be what you are.
413
00:25:42,333 --> 00:25:44,460
Sly fox, dumb bunny.
414
00:25:44,669 --> 00:25:46,462
I'm not a dumb bunny.
415
00:25:47,338 --> 00:25:49,924
Right. And that's not wet cement.
416
00:25:51,717 --> 00:25:52,843
You'll never be a real cop.
417
00:25:54,011 --> 00:25:55,262
You're a cute meter maid, though.
418
00:25:56,055 --> 00:25:57,765
Maybe a supervisor one day.
419
00:25:57,932 --> 00:25:59,850
Hang in there.
420
00:26:21,664 --> 00:26:23,916
<i>You can't do nothing right, babe</i>
421
00:26:24,083 --> 00:26:26,085
<i>I'm a loser</i>
422
00:26:52,403 --> 00:26:54,280
Oh, hey, it's my parents.
423
00:26:54,447 --> 00:26:55,948
<i>Oh, there she is!</i>
424
00:26:56,115 --> 00:26:56,866
<i>Hi, sweetheart!</i>
425
00:26:57,033 --> 00:26:59,785
<i>Hey there, Jude the dude.
How was your first day on the force?</i>
426
00:26:59,952 --> 00:27:01,954
- It was real great.
- <i>Yeah?</i>
427
00:27:02,121 --> 00:27:03,330
<i>Everything you ever hoped?</i>
428
00:27:03,539 --> 00:27:04,790
Absolutely.
429
00:27:04,957 --> 00:27:09,420
And more. Everyone's so nice and...
430
00:27:09,545 --> 00:27:10,963
- I feel like I'm making a difference.
- <i>Wait a second.</i>
431
00:27:11,130 --> 00:27:12,381
<i>Holy cripes, Bonnie, look at that.</i>
432
00:27:12,548 --> 00:27:14,091
<i>Oh, my sweet heaven!</i>
433
00:27:14,216 --> 00:27:16,260
<i>Judy, are you a meter maid?</i>
434
00:27:16,469 --> 00:27:18,846
This? No! Oh, no.
This is just a temporary thing.
435
00:27:19,013 --> 00:27:20,306
<i>It's the safest job on the force!</i>
436
00:27:20,473 --> 00:27:23,100
<i>She's not a real cop.
Our prayers have been answered!</i>
437
00:27:23,267 --> 00:27:25,478
<i>-Glorious day!
- Meter maid! Meter maid!</i>
438
00:27:25,644 --> 00:27:28,314
- <i>Meter maid! Meter maid!</i>
- Dad. Dad. Dad!
439
00:27:28,481 --> 00:27:30,149
It's been a really long day.
I should really...
440
00:27:30,316 --> 00:27:31,442
<i>That's right, you get some rest.</i>
441
00:27:31,609 --> 00:27:32,943
<i>Those meters
aren't gonna maid themselves.</i>
442
00:27:33,110 --> 00:27:34,487
<i>Bye-bye.</i>
443
00:27:35,154 --> 00:27:36,822
Buh-bye.
444
00:27:40,409 --> 00:27:42,995
Hey, buddy, turn down
that depressing music.
445
00:27:44,497 --> 00:27:47,333
Leave the meter maid alone.
Didn't you hear her conversation?
446
00:27:47,500 --> 00:27:48,626
She feels like a failure!
447
00:27:48,793 --> 00:27:50,336
- Oh, shut up!
- You shut up!
448
00:27:50,503 --> 00:27:52,755
- You shut up!
- You shut up!
449
00:27:52,922 --> 00:27:54,673
Tomorrow's another day.
450
00:27:54,840 --> 00:27:57,134
Yeah, but it might be worse!
451
00:27:59,595 --> 00:28:01,514
I was 30 seconds over!
452
00:28:03,140 --> 00:28:05,142
You're a real hero, lady!
453
00:28:06,685 --> 00:28:09,021
My mommy says
she wishes you were dead.
454
00:28:09,814 --> 00:28:13,317
Uncool, rabbit.
My tax dollars pay your salary.
455
00:28:14,360 --> 00:28:18,697
I am a real cop. I am a real cop.
I am a real cop.
456
00:28:18,864 --> 00:28:21,450
Hey, hey! You, bunny!
457
00:28:21,617 --> 00:28:25,496
Sir. If you have a grievance, you may
contest your citation in traffic court.
458
00:28:25,663 --> 00:28:27,540
What are you talking about?
My shop!
459
00:28:27,706 --> 00:28:29,583
It was just robbed! Look!
460
00:28:29,750 --> 00:28:31,085
He's getting away!
461
00:28:31,210 --> 00:28:32,670
Are you a cop or not?
462
00:28:32,878 --> 00:28:35,631
Yes! Don't worry, sir!
I've got this!
463
00:28:40,427 --> 00:28:41,971
Stop! Stop, in the name of the law!
464
00:28:42,721 --> 00:28:44,974
Catch me if you can, Cottontail!
465
00:28:52,731 --> 00:28:53,482
Coming through!
466
00:28:53,649 --> 00:28:55,359
This is Officer McHorn, we got a 10-31.
467
00:28:55,526 --> 00:28:56,652
I got dibs!
468
00:28:56,819 --> 00:28:58,237
Officer Hopps. I am in pursuit!
469
00:29:15,004 --> 00:29:16,630
You!
470
00:29:16,797 --> 00:29:17,590
Freeze!
471
00:29:17,756 --> 00:29:19,925
Hey, meter maid! Wait for the real cops!
472
00:29:21,260 --> 00:29:22,261
Stop!
473
00:29:50,080 --> 00:29:51,081
Sorry. Coming through.
474
00:29:51,248 --> 00:29:53,500
Excuse me. Excuse me. Pardon.
475
00:29:58,255 --> 00:29:59,381
Bon voyage-e, flat foot!
476
00:30:16,982 --> 00:30:18,442
Hey, stop right there!
477
00:30:18,567 --> 00:30:19,902
Have a donut, copper!
478
00:30:21,737 --> 00:30:25,115
Oh, my God. Did you see
those leopard print jeggings?
479
00:30:31,330 --> 00:30:32,706
I love your hair.
480
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Thank you.
481
00:30:35,459 --> 00:30:37,169
Come to papa.
482
00:30:40,172 --> 00:30:42,841
You're gonna have to be patient and
wait in line just like everyone else...
483
00:30:43,008 --> 00:30:45,052
Mrs. Otterton. Okay?
484
00:30:51,850 --> 00:30:53,852
I popped the weasel!
485
00:30:54,019 --> 00:30:55,771
Hopps!
486
00:30:57,815 --> 00:30:59,441
Abandoning your post.
487
00:30:59,525 --> 00:31:00,943
Inciting a scurry.
488
00:31:01,110 --> 00:31:03,028
Reckless endangerment of rodents.
489
00:31:03,153 --> 00:31:05,030
But, to be fair...
490
00:31:05,197 --> 00:31:08,784
you did stop a master criminal
from stealing two dozen moldy onions.
491
00:31:09,702 --> 00:31:12,121
Hate to disagree with you, sir,
but those aren't onions.
492
00:31:12,246 --> 00:31:14,999
Those are a crocus varietal
called <i>midnicampum holicithias.</i>
493
00:31:15,124 --> 00:31:16,417
They're a Class-C botanical, sir.
494
00:31:16,542 --> 00:31:19,128
I grew up in a family where
plant husbandry was kind of a thing.
495
00:31:19,295 --> 00:31:20,796
Shut your tiny mouth now!
496
00:31:21,714 --> 00:31:23,465
Sir, I got the bad guy.
497
00:31:23,632 --> 00:31:24,675
That's my job.
498
00:31:24,842 --> 00:31:27,970
Your job is putting tickets
on parked cars!
499
00:31:28,137 --> 00:31:30,889
<i>Chief, Mrs. Otterton's here
to see you again.</i>
500
00:31:31,056 --> 00:31:31,974
Not now.
501
00:31:32,141 --> 00:31:33,392
<i>Okay, I just didn't know
if you'd want to take it this time.</i>
502
00:31:33,559 --> 00:31:34,518
<i>She seems really upset.</i>
503
00:31:34,685 --> 00:31:36,103
- Not now!
- Sir...
504
00:31:36,312 --> 00:31:40,065
I don't want to be a meter maid,
I want to be a real cop.
505
00:31:40,232 --> 00:31:43,986
Do you think the mayor asked me what
I wanted when he assigned you to me?
506
00:31:45,237 --> 00:31:46,363
But, sir, if...
507
00:31:46,572 --> 00:31:49,241
Life isn't some cartoon musical
where you sing a little song...
508
00:31:49,408 --> 00:31:52,828
and your insipid dreams
magically come true.
509
00:31:52,995 --> 00:31:55,748
So, let it go.
510
00:31:56,707 --> 00:31:59,877
Chief Bogo, please.
Five minutes of your time.
511
00:32:00,044 --> 00:32:01,086
I'm sorry, sir.
512
00:32:01,253 --> 00:32:03,380
I tried to stop her.
She is super-slippery.
513
00:32:03,547 --> 00:32:05,257
I gotta go sit down.
514
00:32:05,507 --> 00:32:08,761
Ma'am, as I've told you,
we're doing everything we can.
515
00:32:08,927 --> 00:32:12,723
My husband has been missing for
10 days. His name is Emmitt Otterton.
516
00:32:12,890 --> 00:32:13,932
Yes, I know.
517
00:32:14,099 --> 00:32:16,143
He's a florist.
518
00:32:16,310 --> 00:32:19,563
We have two beautiful children.
He would never just disappear.
519
00:32:19,813 --> 00:32:22,691
Ma'am, our detectives are very busy.
520
00:32:22,858 --> 00:32:26,904
Please. There's got to be someone
to find my Emmitt.
521
00:32:27,029 --> 00:32:27,863
Mrs. Otterton...
522
00:32:28,030 --> 00:32:28,989
I will find him.
523
00:32:30,783 --> 00:32:32,242
Thank you.
524
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Bless you. Bless you, little bunny.
525
00:32:38,123 --> 00:32:39,166
Take this.
526
00:32:39,333 --> 00:32:41,710
Find my Emmitt. Bring him home...
527
00:32:41,877 --> 00:32:43,796
to me and my babies, please.
528
00:32:45,172 --> 00:32:46,298
Mrs. Otterton, please wait out here.
529
00:32:46,465 --> 00:32:48,133
Of course. Thank you both so much.
530
00:32:48,634 --> 00:32:49,593
One second.
531
00:32:51,136 --> 00:32:52,805
You're fired.
532
00:32:52,971 --> 00:32:54,139
What? Why?
533
00:32:54,306 --> 00:32:55,641
Insubordination!
534
00:32:55,808 --> 00:32:57,476
Now. I'm going to open this door...
535
00:32:57,643 --> 00:33:00,437
and you're going to tell that otter
you're a former meter maid...
536
00:33:00,687 --> 00:33:02,773
with delusions of grandeur...
537
00:33:02,981 --> 00:33:04,650
who will not be taking the case!
538
00:33:04,775 --> 00:33:07,653
I just heard Officer Hopps
is taking the case.
539
00:33:07,820 --> 00:33:09,279
Assistant Mayor Bellwether.
540
00:33:09,405 --> 00:33:12,699
The Mammal Inclusion Initiative
is really starting to pay off.
541
00:33:12,866 --> 00:33:15,577
Mayor Lionheart is just gonna
be so jazzed!
542
00:33:15,702 --> 00:33:16,662
No, let's not tell
the Mayor just yet.
543
00:33:16,829 --> 00:33:19,665
And I've sent it and it is done,
so I did do that.
544
00:33:19,832 --> 00:33:21,333
Well, I'd say the case is in good hands.
545
00:33:21,500 --> 00:33:24,128
Us little guys really need to
stick together, right?
546
00:33:24,503 --> 00:33:25,587
Like glue.
547
00:33:26,130 --> 00:33:27,172
Good one.
548
00:33:27,339 --> 00:33:29,299
Just call me
if you ever need anything, okay?
549
00:33:29,466 --> 00:33:31,218
You've always got a friend
at City Hall, Judy.
550
00:33:31,385 --> 00:33:32,803
All right, bye-bye.
551
00:33:32,970 --> 00:33:35,013
Thank you, ma'am.
552
00:33:39,643 --> 00:33:42,187
I will give you 48 hours.
553
00:33:42,354 --> 00:33:43,439
Yes!
554
00:33:43,605 --> 00:33:44,857
That's two days to find Emmitt Otterton.
555
00:33:45,023 --> 00:33:45,649
Okay.
556
00:33:45,816 --> 00:33:50,028
But, you strike out, you resign.
557
00:33:54,199 --> 00:33:55,367
Okay.
558
00:33:55,534 --> 00:33:56,410
Deal!
559
00:33:56,577 --> 00:34:00,372
Splendid. Clawhauser will
give you the complete case file.
560
00:34:00,622 --> 00:34:01,707
Here you go.
561
00:34:01,832 --> 00:34:03,333
One missing otter.
562
00:34:04,918 --> 00:34:05,919
That's it?
563
00:34:06,086 --> 00:34:09,256
Yikes! That is the smallest case file
I've ever seen.
564
00:34:09,465 --> 00:34:11,675
Leads, none. Witnesses, none.
565
00:34:11,800 --> 00:34:14,887
And you're not in the computer system
yet, so resources, none!
566
00:34:15,888 --> 00:34:19,224
I hope you didn't stake your career
on cracking this one!
567
00:34:19,391 --> 00:34:22,644
Okay. Last known sighting.
568
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
Can I just borrow...
Thank you.
569
00:34:32,070 --> 00:34:33,280
Popsicle?
570
00:34:33,405 --> 00:34:34,948
The murder weapon.
571
00:34:35,115 --> 00:34:36,617
Get your popsicle.
572
00:34:36,783 --> 00:34:40,454
Yeah. Because that...
What does that mean?
573
00:34:40,621 --> 00:34:41,538
It means...
574
00:34:42,414 --> 00:34:44,875
I have a lead.
575
00:34:50,255 --> 00:34:52,925
Hi! Hello? It's me, again!
576
00:34:53,091 --> 00:34:55,093
Hey, it's Officer Toot-Toot.
577
00:34:56,220 --> 00:34:58,263
No. Actually, it's Officer Hopps...
578
00:34:58,388 --> 00:35:00,265
and I'm here to ask you some questions
about a case.
579
00:35:00,432 --> 00:35:02,893
What happened, meter maid?
Did someone steal a traffic cone?
580
00:35:03,060 --> 00:35:04,770
It wasn't me.
581
00:35:07,648 --> 00:35:10,275
Hey, Carrots, you're going to
wake the baby. I gotta get to work.
582
00:35:10,567 --> 00:35:11,652
This is important, sir.
583
00:35:11,818 --> 00:35:14,947
I think your $10 worth of popsicles
can wait.
584
00:35:15,739 --> 00:35:18,325
I make 200 bucks a day, Fluff!
585
00:35:18,450 --> 00:35:21,662
365 days a year, since I was 12.
586
00:35:21,828 --> 00:35:23,413
And time is money. Hop along.
587
00:35:23,580 --> 00:35:25,499
Please, just look at the picture.
588
00:35:25,707 --> 00:35:28,252
You sold Mr. Otterton that popsicle,
right? Do you know him?
589
00:35:28,377 --> 00:35:29,127
I know everybody.
590
00:35:29,753 --> 00:35:31,838
And I also know that, somewhere...
591
00:35:32,005 --> 00:35:33,131
there's a toy store
missing its stuffed animal,
592
00:35:33,215 --> 00:35:35,926
so why don't you get back to your box?
593
00:35:36,093 --> 00:35:37,803
Fine. Then we'll have to do this
the hard way.
594
00:35:39,638 --> 00:35:41,181
Did you just boot my stroller?
595
00:35:41,348 --> 00:35:43,183
Nicholas Wilde, you are under arrest.
596
00:35:44,017 --> 00:35:45,978
For what? Hurting your feelings?
597
00:35:46,144 --> 00:35:47,312
Felony Tax Evasion.
598
00:35:47,980 --> 00:35:53,318
Yeah, $200 a day, 365 days a year,
since you were 12.
599
00:35:53,485 --> 00:35:58,115
That's two decades, so times 20,
which is $1,460,000, I think.
600
00:35:58,282 --> 00:36:01,827
I mean, I am just a dumb bunny,
but we are good at multiplying.
601
00:36:01,994 --> 00:36:03,745
Anyway, according to your tax forms...
602
00:36:03,912 --> 00:36:06,623
you reported, let me see here... zero!
603
00:36:06,832 --> 00:36:11,044
Unfortunately, lying on a federal form
is a punishable offense.
604
00:36:11,211 --> 00:36:12,671
Five years jail time.
605
00:36:12,838 --> 00:36:15,048
Well, it's my word against yours.
606
00:36:16,008 --> 00:36:17,884
<i>200 bucks a day, Fluff!</i>
607
00:36:18,051 --> 00:36:20,721
<i>365 days a year, since I was 12.</i>
608
00:36:20,887 --> 00:36:22,764
Actually, it's your word against yours.
609
00:36:22,889 --> 00:36:26,310
And if you want this pen, you're going to
help me find this poor, missing otter...
610
00:36:26,476 --> 00:36:30,314
or the only place you'll be selling
popsicles is the prison cafeteria.
611
00:36:31,356 --> 00:36:33,191
It's called a hustle, sweetheart.
612
00:36:33,525 --> 00:36:35,527
She hustled you.
613
00:36:39,406 --> 00:36:42,284
She hustled you good!
614
00:36:42,492 --> 00:36:45,537
You a cop now, Nick.
You gonna need one of these.
615
00:36:46,705 --> 00:36:47,873
Have fun...
616
00:36:48,040 --> 00:36:49,082
working with the fuzz!
617
00:36:51,335 --> 00:36:52,753
Start talking.
618
00:36:53,420 --> 00:36:56,715
I don't know where he is.
I only saw where he went.
619
00:36:56,965 --> 00:36:57,883
Great. Let's go.
620
00:36:59,259 --> 00:37:01,261
It's not exactly a place for...
621
00:37:01,470 --> 00:37:02,554
a cute little bunny.
622
00:37:02,721 --> 00:37:04,681
Don't call me cute. Get in the car.
623
00:37:04,806 --> 00:37:06,725
Okay. You're the boss.
624
00:37:25,786 --> 00:37:27,120
Hi.
625
00:37:27,245 --> 00:37:28,246
Hello?
626
00:37:30,374 --> 00:37:31,583
Hello?
627
00:37:31,792 --> 00:37:33,668
Hello? Hello?
628
00:37:36,713 --> 00:37:38,298
Hello. My name is...
629
00:37:38,507 --> 00:37:41,593
You know, I'm going to hit
the pause button right there...
630
00:37:41,760 --> 00:37:44,012
because we're all good
on Bunny Scout cookies.
631
00:37:45,013 --> 00:37:46,056
No.
632
00:37:46,223 --> 00:37:48,475
I'm Officer Hopps, ZPD.
633
00:37:48,642 --> 00:37:52,396
I'm looking for a missing mammal,
Emmitt Otterton, right here...
634
00:37:52,562 --> 00:37:55,148
who may have frequented
this establishment.
635
00:37:59,820 --> 00:38:01,405
Yeah, old Emmitt.
636
00:38:02,656 --> 00:38:04,950
Haven't seen him in a couple of weeks.
637
00:38:05,117 --> 00:38:08,286
But, hey, you should talk
to his yoga instructor.
638
00:38:08,453 --> 00:38:10,122
I'd be happy to take you back.
639
00:38:10,288 --> 00:38:11,164
Thank you so much.
640
00:38:11,331 --> 00:38:13,667
I'd appreciate that more than
you can imagine, it would be such...
641
00:38:13,750 --> 00:38:14,876
You are naked!
642
00:38:15,377 --> 00:38:18,130
For sure, we're a naturalist club.
643
00:38:18,296 --> 00:38:21,550
Yeah. In Zootopia,
anyone can be anything.
644
00:38:21,758 --> 00:38:23,593
These guys, they be naked.
645
00:38:23,760 --> 00:38:26,721
Nangi's just on the other side
of the Pleasure Pool.
646
00:38:34,187 --> 00:38:35,313
Oh, boy.
647
00:38:35,522 --> 00:38:37,315
Does this make you uncomfortable?
648
00:38:37,482 --> 00:38:40,902
Because if so, there is no
shame in calling it quits.
649
00:38:41,069 --> 00:38:43,029
Yes, there is.
650
00:38:43,196 --> 00:38:45,198
Boy, that's the spirit.
651
00:38:46,408 --> 00:38:49,494
Yeah, some mammals say
the naturalist life is weird...
652
00:38:49,661 --> 00:38:51,746
but you know what I say is weird?
653
00:38:51,872 --> 00:38:53,748
Clothes on animals!
654
00:38:54,499 --> 00:38:56,168
Here we go.
655
00:38:56,334 --> 00:39:01,006
As you can see, Nangi's an elephant,
so she'll totally remember everything.
656
00:39:01,173 --> 00:39:02,340
Hey, Nangi.
657
00:39:02,507 --> 00:39:05,719
These dudes have some questions
about Emmitt the otter.
658
00:39:05,886 --> 00:39:06,678
Who?
659
00:39:06,845 --> 00:39:10,182
Emmitt Otterton? Been coming to
your yoga class for like...
660
00:39:10,348 --> 00:39:11,683
6 years?
661
00:39:11,892 --> 00:39:13,435
I have no memory of this beaver.
662
00:39:13,602 --> 00:39:15,353
He's an otter, actually.
663
00:39:15,479 --> 00:39:17,230
He was here
a couple Wednesdays ago, remember?
664
00:39:17,397 --> 00:39:18,148
No.
665
00:39:18,273 --> 00:39:22,068
Yeah, he was wearing
a green cable-knit sweater vest...
666
00:39:22,194 --> 00:39:27,532
and a new pair of corduroy slacks.
And a paisley tie, sweet Windsor knot.
667
00:39:27,699 --> 00:39:29,576
Real tight. Remember that, Nangi?
668
00:39:29,743 --> 00:39:30,494
No.
669
00:39:30,535 --> 00:39:34,414
And we both walked him out,
and he got into this big old white car
670
00:39:34,498 --> 00:39:35,874
with a silver trim.
671
00:39:36,082 --> 00:39:38,835
Needed a tune-up.
The third cylinder wasn't firing.
672
00:39:39,002 --> 00:39:40,879
- Remember that, Nangi?
- No.
673
00:39:41,463 --> 00:39:45,800
You didn't happen to catch
the license plate number, did you?
674
00:39:46,009 --> 00:39:48,887
Oh, for sure. It was 2-9...
675
00:39:49,054 --> 00:39:50,805
T-H-D...
676
00:39:51,056 --> 00:39:52,849
- 0-3.
- 0-3. Wow.
677
00:39:52,974 --> 00:39:54,392
This is a lot of great info. Thank you.
678
00:39:54,559 --> 00:39:57,729
Told you Nangi has a mind
like a steel trap.
679
00:39:57,896 --> 00:40:01,942
I wish I had a memory like an elephant.
680
00:40:03,151 --> 00:40:05,278
Well, I had a ball.
681
00:40:05,445 --> 00:40:06,905
You are welcome for the clue...
682
00:40:07,072 --> 00:40:08,949
and seeing as how any moron
can run a plate,
683
00:40:09,032 --> 00:40:11,952
I will take that pen and bid you <i>adieu.</i>
684
00:40:12,410 --> 00:40:14,913
The plate. I can't run a plate.
685
00:40:15,080 --> 00:40:16,373
I'm not in the system yet.
686
00:40:16,748 --> 00:40:18,625
Give me the pen, please.
687
00:40:18,833 --> 00:40:20,252
What was it you said?
688
00:40:20,418 --> 00:40:22,420
"Any moron can run a plate"?
689
00:40:22,587 --> 00:40:27,342
Gosh. If only there were a moron around
who were up to the task.
690
00:40:27,509 --> 00:40:30,762
Rabbit, I did what you asked!
You can't keep me on the hook forever.
691
00:40:30,929 --> 00:40:35,141
Not forever. Well, I only have
36 hours left to solve this case.
692
00:40:35,308 --> 00:40:37,727
So can you run the plate or not?
693
00:40:39,062 --> 00:40:41,523
Actually, I just remembered...
694
00:40:41,648 --> 00:40:42,983
<i>I have a pal at the DMV.</i>
695
00:40:44,276 --> 00:40:45,777
<i>Flash is the fastest guy in there.</i>
696
00:40:45,944 --> 00:40:47,612
If you need something done, he's on it.
697
00:40:47,737 --> 00:40:50,282
I hope so. We are really fighting
the clock and every minute counts.
698
00:40:51,116 --> 00:40:55,245
Wait. They're all sloths?
699
00:41:23,565 --> 00:41:25,108
You said this was going to be quick!
700
00:41:25,275 --> 00:41:28,403
Are you saying that because
he's a sloth, he can't be fast?
701
00:41:28,570 --> 00:41:30,989
I thought in Zootopia,
anyone could be anything.
702
00:41:31,448 --> 00:41:33,992
Flash, Flash, hundred-yard dash.
Buddy, it's nice to see you.
703
00:41:35,327 --> 00:41:37,120
Nice to...
704
00:41:37,996 --> 00:41:39,122
see you...
705
00:41:40,665 --> 00:41:41,666
too.
706
00:41:41,833 --> 00:41:44,127
Hey, Flash,
I'd love you to meet my friend.
707
00:41:44,628 --> 00:41:46,212
Darling, I've forgotten your name.
708
00:41:46,963 --> 00:41:49,507
Officer Judy Hopps, ZPD, how are you?
709
00:41:49,674 --> 00:41:51,009
I am...
710
00:41:51,509 --> 00:41:52,510
doing...
711
00:41:53,011 --> 00:41:54,512
just...
712
00:41:54,888 --> 00:41:55,847
Fine?
713
00:41:56,014 --> 00:41:58,183
...as well as...
714
00:41:58,350 --> 00:41:59,559
I can...
715
00:42:00,060 --> 00:42:00,894
be.
716
00:42:01,061 --> 00:42:02,312
- What...
- Hang in there.
717
00:42:02,479 --> 00:42:03,521
...can I...
718
00:42:04,230 --> 00:42:05,815
- do...
- I was hoping you could run a...
719
00:42:05,982 --> 00:42:06,983
...for you...
720
00:42:07,150 --> 00:42:08,193
Well, I was hoping you could...
721
00:42:08,360 --> 00:42:09,402
...today?
722
00:42:12,155 --> 00:42:14,532
Well, I was hoping you could
run a plate for us.
723
00:42:14,699 --> 00:42:16,409
We are in a really big hurry.
724
00:42:18,078 --> 00:42:19,329
Sure.
725
00:42:19,496 --> 00:42:20,830
What's the...
726
00:42:21,373 --> 00:42:23,166
- plate...
- 2-9-T...
727
00:42:23,333 --> 00:42:24,459
...number?
728
00:42:25,335 --> 00:42:27,337
2-9-T-H-D-0-3
729
00:42:36,471 --> 00:42:37,555
Two...
730
00:42:39,849 --> 00:42:40,850
nine...
731
00:42:41,309 --> 00:42:43,353
T-H-D-0-3.
732
00:42:44,229 --> 00:42:45,397
...T...
733
00:42:46,189 --> 00:42:47,691
H-D-0-3.
734
00:42:48,566 --> 00:42:49,401
...H...
735
00:42:49,567 --> 00:42:51,569
D-0-3.
736
00:42:54,864 --> 00:42:55,740
...D...
737
00:42:55,907 --> 00:42:57,367
0-3.
738
00:42:58,868 --> 00:42:59,577
...0...
739
00:42:59,744 --> 00:43:00,829
3.
740
00:43:02,747 --> 00:43:04,249
Hey, Flash, want to hear a joke?
741
00:43:04,416 --> 00:43:05,417
No!
742
00:43:05,875 --> 00:43:06,876
Sure.
743
00:43:07,335 --> 00:43:11,423
Okay. What do you call
a three-humped camel?
744
00:43:12,424 --> 00:43:13,842
I don't...
745
00:43:14,008 --> 00:43:15,218
know.
746
00:43:15,385 --> 00:43:16,428
What...
747
00:43:16,553 --> 00:43:17,595
do...
748
00:43:17,762 --> 00:43:19,431
you call...
749
00:43:19,597 --> 00:43:21,516
- a...
- Three-humped camel.
750
00:43:21,683 --> 00:43:23,101
...three-humped...
751
00:43:23,268 --> 00:43:24,102
camel?
752
00:43:25,270 --> 00:43:26,271
Pregnant.
753
00:43:41,828 --> 00:43:43,204
Yes, very funny, very funny.
754
00:43:43,371 --> 00:43:44,622
Can we please just focus on the...
755
00:43:44,789 --> 00:43:46,249
- Hey...
- Wait, wait, wait!
756
00:43:46,332 --> 00:43:47,625
...Priscilla!
757
00:43:47,792 --> 00:43:48,960
Oh, no!
758
00:43:49,794 --> 00:43:51,463
Yes...
759
00:43:51,629 --> 00:43:53,298
Flash?
760
00:43:53,381 --> 00:43:54,132
What...
761
00:43:54,299 --> 00:43:55,133
do...
762
00:43:55,300 --> 00:43:56,968
- No!
- ...you call a...
763
00:43:57,135 --> 00:43:59,554
A three-humped camel? "Pregnant!"
Okay, great, we got it.
764
00:43:59,721 --> 00:44:02,140
...three... humped...
765
00:44:14,652 --> 00:44:16,279
- Here...
- Yeah. Hurry.
766
00:44:16,446 --> 00:44:18,490
- ...you...
- Thank you. "2-9-T-H-D-0-3."
767
00:44:18,656 --> 00:44:19,574
...go.
768
00:44:19,824 --> 00:44:22,118
It's registered to
Tundratown Limo Service.
769
00:44:22,285 --> 00:44:25,455
A limo took Otterton,
and the limo's in Tundratown!
770
00:44:25,622 --> 00:44:27,373
Way to hustle, bud.
I love you. I owe you.
771
00:44:27,499 --> 00:44:29,334
Hurry! We gotta beat
the rush hour, and...
772
00:44:29,501 --> 00:44:31,461
It's night?
773
00:44:32,545 --> 00:44:34,255
Closed. Great.
774
00:44:34,506 --> 00:44:38,343
And I will bet you
you don't have a warrant to get in.
775
00:44:38,510 --> 00:44:40,386
Darn it. It's a bummer.
776
00:44:40,553 --> 00:44:42,472
You wasted the day on purpose.
777
00:44:42,639 --> 00:44:44,349
Madam, I have a fake badge.
778
00:44:44,432 --> 00:44:46,851
I would never impede
your pretend investigation.
779
00:44:47,018 --> 00:44:52,148
It's not a pretend investigation. Look,
see? See him? This otter is missing.
780
00:44:52,649 --> 00:44:55,026
Then they should've gotten
a real cop to find him.
781
00:44:55,235 --> 00:44:56,402
What is your problem?
782
00:44:56,569 --> 00:44:58,446
Does seeing me fail
somehow make you feel better
783
00:44:58,530 --> 00:45:00,365
about your own sad, miserable life?
784
00:45:00,532 --> 00:45:02,575
It does. 100%.
785
00:45:02,784 --> 00:45:05,995
Now, since you're sans warrant...
786
00:45:06,162 --> 00:45:08,998
I guess we're... done?
787
00:45:10,667 --> 00:45:13,711
Fine. We are done.
Here's your pen.
788
00:45:15,088 --> 00:45:15,713
Hey!
789
00:45:19,592 --> 00:45:21,135
First off, you throw like a bunny.
790
00:45:21,302 --> 00:45:24,806
Second, you're a very sore loser.
See you later, Officer Fluff.
791
00:45:24,973 --> 00:45:27,767
So sad this is over.
I wish I could've helped more.
792
00:45:27,934 --> 00:45:31,145
The thing is, you don't need a warrant
if you have probable cause...
793
00:45:31,312 --> 00:45:35,233
and I'm pretty sure I saw
a shifty lowlife climbing the fence.
794
00:45:35,441 --> 00:45:37,944
So you're helping plenty. Come on.
795
00:45:40,113 --> 00:45:42,782
2-9-T-H-D-0-3.
This is it!
796
00:45:51,749 --> 00:45:52,876
Polar bear fur.
797
00:45:56,087 --> 00:45:57,505
- Oh, my God!
- What?
798
00:45:57,839 --> 00:46:00,425
The Velvety Pipes of Jerry Vole.
799
00:46:01,509 --> 00:46:02,635
But on CD.
800
00:46:02,802 --> 00:46:04,178
Who still uses CDs?
801
00:46:10,226 --> 00:46:14,522
Carrots, if your otter was here,
he had a very bad day.
802
00:46:16,149 --> 00:46:18,484
Those are claw marks.
803
00:46:19,193 --> 00:46:20,862
You ever seen anything like this?
804
00:46:21,029 --> 00:46:22,071
No.
805
00:46:22,614 --> 00:46:23,990
Wait, look.
806
00:46:26,200 --> 00:46:28,369
This is him, Emmitt Otterton.
807
00:46:28,536 --> 00:46:30,914
He was definitely here.
808
00:46:31,080 --> 00:46:33,249
What do you think happened?
809
00:46:35,960 --> 00:46:37,128
Now, wait a minute.
810
00:46:37,879 --> 00:46:41,883
Polar bear fur,
Rat Pack music, fancy cup?
811
00:46:42,050 --> 00:46:43,092
I know whose car this is. We got to go.
812
00:46:43,843 --> 00:46:44,802
Why? Whose car is it?
813
00:46:44,886 --> 00:46:47,889
The most feared crime-boss
in Tundratown. They call him Mr. Big.
814
00:46:48,056 --> 00:46:50,516
And he does not like me.
So we gotta go!
815
00:46:50,683 --> 00:46:52,477
I'm not leaving.
This is a crime scene.
816
00:46:52,685 --> 00:46:54,979
It's gonna be an even bigger
crime scene if Mr. Big finds me here...
817
00:46:55,188 --> 00:46:56,481
so we're leaving right now.
818
00:46:58,107 --> 00:46:59,108
Raymond!
819
00:46:59,275 --> 00:47:01,319
And is that Kevin?
Long time, no see.
820
00:47:01,903 --> 00:47:06,574
And, speaking of "no see,"
how about you forget you saw me?
821
00:47:06,741 --> 00:47:07,784
For old times' sake?
822
00:47:08,034 --> 00:47:08,993
That's a no.
823
00:47:22,966 --> 00:47:25,218
What did you do that made
Mr. Big so mad at you?
824
00:47:26,260 --> 00:47:29,013
I may have sold him
a very expensive wool rug...
825
00:47:29,180 --> 00:47:33,059
that was made from the fur
of a skunk...
826
00:47:33,226 --> 00:47:35,228
...'s butt.
827
00:47:36,229 --> 00:47:38,523
Sweet cheese and crackers.
828
00:47:53,287 --> 00:47:54,664
Is that Mr. Big?
829
00:47:54,872 --> 00:47:55,873
No.
830
00:47:56,040 --> 00:47:57,208
What about him?
831
00:47:57,375 --> 00:47:58,543
- Is that him?
- No!
832
00:48:01,587 --> 00:48:02,588
That's got to be him.
833
00:48:02,755 --> 00:48:04,298
Stop talking, stop talking,
stop talking!
834
00:48:13,599 --> 00:48:15,685
Mr. Big, sir. This is a simple...
835
00:48:17,395 --> 00:48:18,438
Yeah.
836
00:48:20,940 --> 00:48:22,650
This is a simple misunderstanding.
837
00:48:24,110 --> 00:48:27,572
You come here, unannounced, on the
day my daughter is to be married.
838
00:48:27,739 --> 00:48:29,741
Well, actually, we were brought here
against our will, so...
839
00:48:31,492 --> 00:48:33,703
The point is, I did not know
that it was your car...
840
00:48:33,870 --> 00:48:36,372
and I certainly did not know
about your daughter's wedding.
841
00:48:37,790 --> 00:48:39,500
I trusted you, Nicky.
842
00:48:39,625 --> 00:48:41,544
I welcomed you into my home.
843
00:48:41,711 --> 00:48:43,963
We broke bread together.
844
00:48:44,547 --> 00:48:46,591
Gram-mama made you a cannoli.
845
00:48:46,758 --> 00:48:48,885
And how did you repay my generosity?
846
00:48:49,052 --> 00:48:53,014
With a rug made from the butt
of a skunk.
847
00:48:53,181 --> 00:48:54,974
A skunk-butt rug.
848
00:48:55,141 --> 00:48:56,684
You disrespected me.
849
00:48:56,851 --> 00:49:01,606
You disrespected my Gram-mama,
who I buried in that skunk butt rug.
850
00:49:03,149 --> 00:49:06,861
I told you never to show your face
here again but here you are...
851
00:49:07,028 --> 00:49:09,947
snooping around with this...
852
00:49:10,114 --> 00:49:11,407
What are you? A performer?
853
00:49:11,574 --> 00:49:12,742
What's with the costume?
854
00:49:12,867 --> 00:49:13,701
Sir. I am a...
855
00:49:13,868 --> 00:49:15,369
Mime! She is a mime.
856
00:49:15,536 --> 00:49:18,706
This... mime cannot speak.
You can't speak if you're a mime.
857
00:49:18,873 --> 00:49:20,124
No, I am a cop.
858
00:49:20,291 --> 00:49:21,918
And I'm on the Emmitt Otterton case.
859
00:49:22,085 --> 00:49:24,629
And my evidence puts him in your car.
860
00:49:24,796 --> 00:49:26,339
So intimidate me all you want.
861
00:49:26,506 --> 00:49:31,260
I'm going to find out what you did
to that otter if it's the last thing I do.
862
00:49:33,304 --> 00:49:36,182
Then I have only one request.
863
00:49:36,349 --> 00:49:39,769
Say hello to Gram-mama.
Ice 'em.
864
00:49:41,395 --> 00:49:42,855
I didn't see nothing!
I'm not saying nothing!
865
00:49:43,064 --> 00:49:44,273
And you never will.
866
00:49:44,440 --> 00:49:45,858
Please! No, no, no!
867
00:49:46,109 --> 00:49:48,611
If you're mad at me about the rug,
I've got more rugs!
868
00:49:48,820 --> 00:49:52,782
Daddy! It's time for our dance!
869
00:49:54,200 --> 00:49:55,493
What did we say?
870
00:49:55,701 --> 00:49:57,745
No icing anyone at my wedding!
871
00:49:57,912 --> 00:50:00,373
I have to, baby. Daddy has to.
872
00:50:00,540 --> 00:50:01,457
Ice 'em.
873
00:50:01,624 --> 00:50:02,500
No, no no!
874
00:50:02,667 --> 00:50:03,626
Wait. Please!
875
00:50:04,127 --> 00:50:07,171
She's the bunny
that saved my life yesterday!
876
00:50:07,338 --> 00:50:08,589
From that giant donut.
877
00:50:08,756 --> 00:50:09,757
This bunny?
878
00:50:09,924 --> 00:50:11,592
Yeah! Hi!
879
00:50:11,801 --> 00:50:14,178
Hi. I love your dress.
880
00:50:14,804 --> 00:50:15,888
Thank you.
881
00:50:16,389 --> 00:50:17,390
Put 'em down.
882
00:50:21,227 --> 00:50:22,603
You've done me a great service.
883
00:50:22,770 --> 00:50:24,939
I will help you find the otter.
884
00:50:25,106 --> 00:50:30,027
I will take your kindness
and pay it forward.
885
00:50:58,014 --> 00:50:59,724
Otterton is my florist.
886
00:51:00,266 --> 00:51:02,643
He's like a part of the family.
887
00:51:02,852 --> 00:51:05,771
He had something important
he wanted to discuss.
888
00:51:05,938 --> 00:51:08,858
That's why I sent that car
to pick him up.
889
00:51:09,567 --> 00:51:11,319
But he never arrived.
890
00:51:11,694 --> 00:51:13,237
Because he was attacked.
891
00:51:13,404 --> 00:51:15,907
No. He attacked.
892
00:51:16,407 --> 00:51:17,491
Otterton?
893
00:51:17,700 --> 00:51:20,786
Otterton. He went crazy.
894
00:51:20,953 --> 00:51:24,916
Ripped up the car,
scared my driver half to death...
895
00:51:25,082 --> 00:51:27,585
and disappeared into the night.
896
00:51:27,752 --> 00:51:30,880
But he's a sweet little otter.
897
00:51:31,923 --> 00:51:36,260
My child, we may be evolved,
but deep down...
898
00:51:36,385 --> 00:51:38,638
we are still animals.
899
00:51:40,765 --> 00:51:43,893
<i>You want to find Otterton,
talk to the driver of that car.</i>
900
00:51:43,976 --> 00:51:45,561
<i>His name is Manchas...</i>
901
00:51:45,770 --> 00:51:48,272
<i>lives in the Rainforest District.</i>
902
00:51:48,439 --> 00:51:50,942
<i>Only he can tell you more.</i>
903
00:51:54,737 --> 00:51:56,405
Mr. Manchas?
904
00:51:56,572 --> 00:51:58,616
Judy Hopps, ZPD.
905
00:51:58,824 --> 00:52:01,827
We just wanna know
what happened to Emmitt Otterton.
906
00:52:06,666 --> 00:52:07,750
You...
907
00:52:07,917 --> 00:52:09,126
should be asking...
908
00:52:10,086 --> 00:52:12,088
what happened to me.
909
00:52:13,256 --> 00:52:16,217
A teensy otter did that?
910
00:52:16,384 --> 00:52:17,677
What happened?
911
00:52:17,885 --> 00:52:19,679
He was an animal.
912
00:52:21,097 --> 00:52:22,014
<i>Down...</i>
913
00:52:22,390 --> 00:52:24,642
<i>on all fours.</i>
914
00:52:27,687 --> 00:52:29,105
<i>He was a savage!</i>
915
00:52:39,865 --> 00:52:41,033
There was no warning.
916
00:52:41,242 --> 00:52:43,452
He just kept yelling
about the Night Howlers.
917
00:52:44,287 --> 00:52:47,164
Over and over. The Night Howlers.
918
00:52:47,331 --> 00:52:50,710
So you know about
the Night Howlers, too?
919
00:52:50,960 --> 00:52:52,295
Good. Good, good.
920
00:52:52,503 --> 00:52:57,049
Because the Night Howlers are exactly
what we are here to talk about.
921
00:52:57,216 --> 00:52:58,592
- Right?
- Yup.
922
00:52:59,385 --> 00:53:01,470
So, you just open the door...
923
00:53:01,637 --> 00:53:03,222
and tell us what you know...
924
00:53:03,389 --> 00:53:05,516
and we will tell you
what we know. Okay?
925
00:53:07,184 --> 00:53:09,186
Okay.
926
00:53:10,229 --> 00:53:12,189
Clever fox.
927
00:53:15,901 --> 00:53:18,029
Mr. Manchas?
928
00:53:22,366 --> 00:53:23,200
Buddy?
929
00:53:23,367 --> 00:53:24,493
Are you...
930
00:53:24,618 --> 00:53:25,494
okay?
931
00:53:28,539 --> 00:53:30,041
Run. Run!
932
00:53:35,004 --> 00:53:36,130
What is wrong with him?
933
00:53:36,297 --> 00:53:37,631
I don't know!
934
00:53:42,595 --> 00:53:43,554
Jump!
935
00:53:46,223 --> 00:53:47,224
Come on!
936
00:53:52,188 --> 00:53:53,314
Head down!
937
00:53:55,316 --> 00:53:56,776
Officer Hopps to Dispatch.
938
00:53:56,942 --> 00:54:00,237
Are you familiar with Gazelle, greatest
singer of our lifetime, angel with horns?
939
00:54:00,404 --> 00:54:03,491
Okay, hold on. Keep watching.
Who's that beside her? Who is it?
940
00:54:03,574 --> 00:54:06,869
<i>Wow, you are one hot dancer,
Benjamin Clawhauser.</i>
941
00:54:08,496 --> 00:54:11,957
It's me! Did you think it was real?
It looks so real!
942
00:54:12,124 --> 00:54:14,794
It's not, it's just a new app.
Hold on a second.
943
00:54:14,960 --> 00:54:16,420
<i>Clawhauser!</i>
944
00:54:16,587 --> 00:54:20,466
Listen to me, we have a 10-91 !
Jaguar gone savage!
945
00:54:20,591 --> 00:54:21,550
Vine and Tuh-junja!
946
00:54:21,717 --> 00:54:22,885
It's "Tuh-hung a!"
947
00:54:23,469 --> 00:54:25,054
<i>Okay, we're sending backup! Hopps?</i>
948
00:54:25,513 --> 00:54:26,972
<i>Hopps!</i>
949
00:54:28,641 --> 00:54:29,433
There!
950
00:54:29,558 --> 00:54:31,060
Head for the sky trams!
951
00:54:40,403 --> 00:54:42,029
Get in! Carrots.
952
00:54:42,196 --> 00:54:43,155
Carrots!
953
00:54:43,322 --> 00:54:44,156
Go!
954
00:54:45,574 --> 00:54:47,410
No, no, no!
955
00:54:47,576 --> 00:54:48,828
Buddy.
956
00:54:48,994 --> 00:54:50,788
One predator to another...
957
00:54:55,126 --> 00:54:56,919
Now, I can tell you're a little tense...
958
00:54:57,086 --> 00:54:58,754
so I'm just gonna give you
a little personal space!
959
00:55:05,469 --> 00:55:07,430
Rabbit, whatever you do,
do not let go!
960
00:55:08,764 --> 00:55:10,558
- I'm gonna let go!
- No, you, what?
961
00:55:10,641 --> 00:55:12,643
One, two...
962
00:55:19,483 --> 00:55:22,153
Carrots. You saved my life.
963
00:55:22,319 --> 00:55:25,531
Well. That's what we do at the ZPD.
964
00:55:42,631 --> 00:55:44,675
Well, this should be good.
965
00:55:46,510 --> 00:55:47,803
I thought this was
just a missing mammal case...
966
00:55:47,970 --> 00:55:49,472
but it's way bigger.
967
00:55:49,638 --> 00:55:51,765
Mr. Otterton did not just disappear.
968
00:55:51,932 --> 00:55:55,978
I believe he and this jaguar,
they went savage, sir.
969
00:55:56,145 --> 00:56:01,025
Savage? This isn't the Stone Age,
Hopps. Animals don't "go savage."
970
00:56:01,108 --> 00:56:04,195
I thought so, too, until I saw this.
971
00:56:06,322 --> 00:56:09,116
What? He was right here.
972
00:56:09,200 --> 00:56:10,743
The "savage" jaguar?
973
00:56:10,868 --> 00:56:13,787
Sir, I know what I saw.
He almost killed us!
974
00:56:13,871 --> 00:56:19,376
Or, maybe any aggressive predator
looks savage to you rabbits.
975
00:56:19,460 --> 00:56:20,377
Let's go!
976
00:56:20,544 --> 00:56:21,545
Wait, sir.
977
00:56:21,712 --> 00:56:23,631
I'm not the only one who saw him.
978
00:56:23,714 --> 00:56:24,965
Nick!
979
00:56:25,674 --> 00:56:27,593
You think I'm gonna believe a fox?
980
00:56:27,718 --> 00:56:29,470
He was a key witness, and I...
981
00:56:29,553 --> 00:56:31,805
Two days to find the otter...
982
00:56:31,889 --> 00:56:34,225
or you quit.
983
00:56:34,350 --> 00:56:36,101
That was the deal.
984
00:56:36,227 --> 00:56:37,770
Badge.
985
00:56:43,234 --> 00:56:45,027
- But, sir, we...
- Badge!
986
00:56:50,533 --> 00:56:51,992
No.
987
00:56:52,868 --> 00:56:54,537
What did you say, fox?
988
00:56:54,620 --> 00:56:58,165
Sorry. What I said was, "no."
989
00:56:58,249 --> 00:57:01,085
She will not be giving you that badge.
990
00:57:01,210 --> 00:57:04,964
Look, you give her a clown vest
and a three-wheeled joke-mobile...
991
00:57:05,089 --> 00:57:08,008
and two days to solve a case
you guys haven't cracked in two weeks?
992
00:57:08,884 --> 00:57:09,969
Yeah.
993
00:57:10,094 --> 00:57:11,595
No wonder she needed to get help
from a fox.
994
00:57:11,762 --> 00:57:13,931
None of you guys
were gonna help her, were you?
995
00:57:14,098 --> 00:57:15,432
Here's the thing, Chief.
996
00:57:15,558 --> 00:57:17,017
You gave her the 48 hours...
997
00:57:17,101 --> 00:57:19,103
so, technically, we still have...
998
00:57:19,270 --> 00:57:21,397
10 left to find our Mr. Otterton...
999
00:57:21,564 --> 00:57:23,899
and that is exactly
what we're gonna do.
1000
00:57:24,066 --> 00:57:28,404
So, if you'll excuse us, we have a very
big lead to follow and a case to crack.
1001
00:57:28,571 --> 00:57:29,905
Good day.
1002
00:57:35,661 --> 00:57:37,204
Officer Hopps.
1003
00:57:59,768 --> 00:58:01,312
Thank you.
1004
00:58:02,396 --> 00:58:04,815
Never let them see that they get to you.
1005
00:58:06,066 --> 00:58:07,318
So...
1006
00:58:07,484 --> 00:58:09,903
things do get to you?
1007
00:58:10,070 --> 00:58:12,489
No, I mean, not anymore...
1008
00:58:12,656 --> 00:58:16,660
but I was small and emotionally
unbalanced like you once.
1009
00:58:16,827 --> 00:58:17,786
Har-har.
1010
00:58:17,953 --> 00:58:19,913
No, it's true.
1011
00:58:20,080 --> 00:58:23,167
I think I was 8, or maybe 9...
1012
00:58:23,334 --> 00:58:28,339
and all I wanted to do
was join the Junior Ranger Scouts.
1013
00:58:28,422 --> 00:58:31,216
<i>So, my mom scraped together
enough money</i>
1014
00:58:31,300 --> 00:58:33,677
<i>to buy me a brand-new uniform...</i>
1015
00:58:33,844 --> 00:58:36,388
<i>because, by God, I was gonna fit in.</i>
1016
00:58:36,555 --> 00:58:39,933
<i>Even if I was the only predator
in the troop.</i>
1017
00:58:40,017 --> 00:58:40,934
<i>The only fox.</i>
1018
00:58:41,101 --> 00:58:41,935
Okay, Nick.
1019
00:58:42,102 --> 00:58:43,687
<i>I was gonna be part of a pack.</i>
1020
00:58:43,812 --> 00:58:45,314
Ready for initiation?
1021
00:58:45,397 --> 00:58:47,274
Yeah. Pretty much born ready.
1022
00:58:47,358 --> 00:58:49,109
<i>I was so proud.</i>
1023
00:58:52,029 --> 00:58:52,863
Okay.
1024
00:58:52,988 --> 00:58:55,449
Now, raise your right paw
and deliver the oath.
1025
00:58:55,949 --> 00:58:59,036
I, Nicholas Wilde, promise to be brave...
1026
00:58:59,203 --> 00:59:02,122
loyal, helpful, and trustworthy.
1027
00:59:03,332 --> 00:59:06,126
Even though you're a fox?
1028
00:59:06,210 --> 00:59:07,544
What?
1029
00:59:10,047 --> 00:59:12,383
No! What did I do wrong, you guys?
1030
00:59:12,508 --> 00:59:14,718
No, please! Tell me!
What did I do wrong?
1031
00:59:14,843 --> 00:59:16,470
<i>What did I do?</i>
1032
00:59:18,347 --> 00:59:20,891
If you thought we would ever
trust a fox without a muzzle...
1033
00:59:21,308 --> 00:59:23,977
you're even dumber than you look!
1034
00:59:25,312 --> 00:59:28,107
Aw, is he gonna cry?
1035
00:59:43,789 --> 00:59:46,291
<i>I learned two things that day.</i>
1036
00:59:46,458 --> 00:59:47,751
<i>One...</i>
1037
00:59:47,918 --> 00:59:51,964
I was never gonna let anyone see
that they got to me.
1038
00:59:52,756 --> 00:59:55,259
And two?
1039
00:59:55,384 --> 01:00:00,389
If the world's only gonna see a fox
as shifty and untrustworthy...
1040
01:00:00,556 --> 01:00:03,559
there's no point in trying
to be anything else.
1041
01:00:03,726 --> 01:00:07,271
Nick, you are so much more than that.
1042
01:00:11,442 --> 01:00:13,068
Boy, look at that traffic down there.
1043
01:00:13,235 --> 01:00:14,903
How about we go out to Chuck
in Traffic Central.
1044
01:00:15,070 --> 01:00:16,780
Chuck, how are things looking
on the Jam Cams?
1045
01:00:17,948 --> 01:00:20,075
Nick, I'm glad you told me.
1046
01:00:21,034 --> 01:00:22,536
The Jam Cams.
1047
01:00:22,703 --> 01:00:25,372
- Seriously. It's okay.
- No, no, no.
1048
01:00:25,539 --> 01:00:28,709
There are traffic cameras everywhere!
1049
01:00:28,876 --> 01:00:30,586
All over the canopy!
1050
01:00:30,669 --> 01:00:31,962
Whatever happened to that jaguar...
1051
01:00:32,129 --> 01:00:33,338
The traffic cams would have caught it!
1052
01:00:33,505 --> 01:00:34,339
Bingo!
1053
01:00:34,882 --> 01:00:36,341
Pretty sneaky, slick!
1054
01:00:36,508 --> 01:00:39,845
However, if you didn't have access
to the system before...
1055
01:00:40,012 --> 01:00:43,640
I doubt Chief Buffalo Butt
is gonna let you into it now.
1056
01:00:43,807 --> 01:00:44,975
No.
1057
01:00:45,851 --> 01:00:48,145
But I have a friend
at City Hall who might.
1058
01:00:49,021 --> 01:00:51,732
Sir, if we could just review
these very important...
1059
01:00:52,357 --> 01:00:53,108
Sir...
1060
01:00:53,275 --> 01:00:54,651
I'm so sorry. Sir!
1061
01:00:54,777 --> 01:00:57,821
Okay. I heard you, Bellwether.
Just take care of it.
1062
01:00:58,489 --> 01:01:00,866
Please. And clear my afternoon.
I'm going out.
1063
01:01:01,033 --> 01:01:03,452
No, no! But, sir, you do have a meeting
with Herds and Grazing.
1064
01:01:03,619 --> 01:01:04,995
Sir, if I could just...
1065
01:01:06,705 --> 01:01:08,665
Oh, mutton chops.
1066
01:01:10,417 --> 01:01:11,877
Assistant Mayor Bellwether?
1067
01:01:12,044 --> 01:01:13,253
We need your help.
1068
01:01:14,755 --> 01:01:16,465
We just need to get into
the traffic cam database.
1069
01:01:25,557 --> 01:01:27,142
So fluffy!
1070
01:01:27,309 --> 01:01:28,060
Hey!
1071
01:01:28,227 --> 01:01:29,686
Sheep never let me get this close.
1072
01:01:29,853 --> 01:01:31,230
You can't just touch a sheep's wool!
1073
01:01:31,396 --> 01:01:32,397
It's like cotton candy.
1074
01:01:32,564 --> 01:01:33,524
Stop it!
1075
01:01:33,690 --> 01:01:34,775
Where to?
1076
01:01:35,234 --> 01:01:38,195
Rainforest District, Vine and Tujunga.
1077
01:01:38,487 --> 01:01:40,280
There! Traffic cams for the whole city.
1078
01:01:40,447 --> 01:01:42,658
This is so exciting, actually!
1079
01:01:42,825 --> 01:01:44,451
I never get to do
anything this important.
1080
01:01:44,618 --> 01:01:46,995
But you're the Assistant Mayor
of Zootopia.
1081
01:01:47,162 --> 01:01:49,540
I'm more of a glorified secretary.
1082
01:01:49,706 --> 01:01:52,167
I think Mayor Lionheart
just wanted the sheep vote.
1083
01:01:52,334 --> 01:01:53,669
But he did give me that nice mug.
1084
01:01:55,879 --> 01:01:57,297
Feels good to be appreciated.
1085
01:01:57,464 --> 01:01:58,757
<i>Smell-wet her!</i>
1086
01:01:58,924 --> 01:02:01,635
That's a fun little name he likes to use.
1087
01:02:01,802 --> 01:02:03,679
I called him Lion-fart once.
1088
01:02:03,845 --> 01:02:06,265
He did not care for that. Let me tell you,
it was not a good day for me.
1089
01:02:06,431 --> 01:02:07,182
Yes, sir?
1090
01:02:07,349 --> 01:02:08,976
<i>I thought you were going to
cancel my afternoon!</i>
1091
01:02:09,226 --> 01:02:11,019
Oh, dear. I better go.
1092
01:02:11,144 --> 01:02:14,773
Let me know what you find.
It was really nice for me to be...
1093
01:02:14,940 --> 01:02:16,858
<i>While we're young, Smell-wet her!</i>
1094
01:02:19,194 --> 01:02:20,988
You think when she goes to sleep
she counts herself?
1095
01:02:21,154 --> 01:02:23,031
Shush. Okay, traffic cams.
1096
01:02:23,282 --> 01:02:26,326
Tujunga, Tujunga... We're in.
1097
01:02:31,915 --> 01:02:33,709
Who are these guys?
1098
01:02:34,876 --> 01:02:37,713
Timberwolves.
Look at these dumb-dumbs.
1099
01:02:42,342 --> 01:02:44,970
Bet you a nickel
one of them is gonna howl.
1100
01:02:45,095 --> 01:02:46,430
And there it is.
1101
01:02:46,597 --> 01:02:49,349
What is it with wolves and the howling?
It's like...
1102
01:02:49,433 --> 01:02:51,351
Howlers. Night Howlers.
1103
01:02:51,518 --> 01:02:53,687
That's what Manchas was afraid of!
Wolves!
1104
01:02:53,854 --> 01:02:56,315
The wolves are the Night Howlers.
If they took Manchas...
1105
01:02:56,481 --> 01:02:58,191
I'll bet they took Otterton, too.
1106
01:02:58,358 --> 01:03:00,902
All we gotta do
is find out where they went.
1107
01:03:08,452 --> 01:03:09,328
Wait, where did they go?
1108
01:03:09,494 --> 01:03:12,706
If I wanted to avoid surveillance
because I was doing something illegal...
1109
01:03:12,873 --> 01:03:13,832
which I never have...
1110
01:03:13,999 --> 01:03:15,792
I would use the maintenance tunnel 6B.
1111
01:03:16,501 --> 01:03:17,753
Which would put them out...
1112
01:03:17,878 --> 01:03:19,963
right there.
1113
01:03:20,088 --> 01:03:23,675
Well, look at you, Junior Detective.
1114
01:03:23,759 --> 01:03:27,971
You know, I think you'd actually
make a pretty good cop.
1115
01:03:28,138 --> 01:03:29,389
How dare you.
1116
01:03:30,140 --> 01:03:31,350
Acacia Alley?
1117
01:03:31,516 --> 01:03:32,851
Ficus Underpass.
1118
01:03:32,976 --> 01:03:34,227
South Canyon.
1119
01:03:34,311 --> 01:03:35,228
They're heading out of town.
1120
01:03:36,021 --> 01:03:37,606
Where does that road go?
1121
01:04:22,192 --> 01:04:23,360
Gary, quit it!
1122
01:04:23,485 --> 01:04:24,403
You're gonna start a howl.
1123
01:04:24,569 --> 01:04:25,570
I didn't start it!
1124
01:04:33,036 --> 01:04:34,496
Come on.
1125
01:04:42,295 --> 01:04:44,923
You are a clever bunny.
1126
01:05:00,689 --> 01:05:03,900
It looks like this was a hospital.
1127
01:05:16,913 --> 01:05:18,832
You know, after you.
You're the cop.
1128
01:05:27,299 --> 01:05:29,468
Okay, all clear.
1129
01:05:34,431 --> 01:05:36,808
All this equipment is brand new.
1130
01:05:38,518 --> 01:05:39,519
Carrots.
1131
01:05:42,189 --> 01:05:43,231
Claw marks.
1132
01:05:43,356 --> 01:05:45,776
Yeah, huge claw marks.
What kind of...
1133
01:06:05,378 --> 01:06:07,297
Mr. Manchas.
1134
01:06:17,140 --> 01:06:18,642
It's him.
1135
01:06:18,809 --> 01:06:20,811
We found our otter.
1136
01:06:20,977 --> 01:06:22,562
Mr. Otterton.
1137
01:06:22,771 --> 01:06:26,107
My name is Officer Judy Hopps.
Your wife sent me to find you.
1138
01:06:26,274 --> 01:06:28,068
We're gonna get you out of here now.
1139
01:06:29,361 --> 01:06:30,612
Or not.
1140
01:06:30,779 --> 01:06:33,031
Guess he's in no rush
to get home to the missus.
1141
01:06:33,198 --> 01:06:35,450
11, 12, 13, 14...
1142
01:06:35,534 --> 01:06:38,745
Not including Manchas, it's 14.
1143
01:06:38,829 --> 01:06:41,706
Chief Bogo
handed out 14 missing mammal files.
1144
01:06:41,790 --> 01:06:42,833
They're all here.
1145
01:06:42,916 --> 01:06:46,670
All the missing mammals are right here.
1146
01:06:51,883 --> 01:06:54,803
Enough! I don't want excuses, Doctor!
1147
01:06:54,928 --> 01:06:55,804
I want answers.
1148
01:06:55,971 --> 01:06:57,264
Mayor Lionheart, please.
1149
01:06:57,347 --> 01:06:59,266
We're doing everything we can.
1150
01:06:59,349 --> 01:07:00,267
Really?
1151
01:07:00,350 --> 01:07:02,269
Because I got a dozen and a half
animals here
1152
01:07:02,352 --> 01:07:04,104
who have gone off-the-rails crazy...
1153
01:07:04,271 --> 01:07:05,814
and you can't tell me why.
1154
01:07:05,939 --> 01:07:08,567
Now, I'd call that awfully far
from "doing everything."
1155
01:07:08,733 --> 01:07:09,943
Sir...
1156
01:07:10,068 --> 01:07:11,820
it may be time
to consider their biology.
1157
01:07:11,987 --> 01:07:13,864
What? What do you mean "biology?"
1158
01:07:13,989 --> 01:07:16,867
The only animals going savage
are predators.
1159
01:07:16,992 --> 01:07:19,661
We cannot keep it a secret.
We need to come forward.
1160
01:07:20,954 --> 01:07:22,664
Great idea. Tell the public.
1161
01:07:22,831 --> 01:07:25,792
And how do you think they're gonna feel
about their mayor...
1162
01:07:25,959 --> 01:07:27,627
who is a lion?
1163
01:07:27,711 --> 01:07:28,879
I'll be ruined!
1164
01:07:28,962 --> 01:07:30,255
Well, what does Chief Bogo say?
1165
01:07:30,422 --> 01:07:32,549
Chief Bogo doesn't know.
1166
01:07:32,716 --> 01:07:35,969
And we are going to keep it that way.
1167
01:07:36,761 --> 01:07:37,596
No, no, no!
1168
01:07:37,804 --> 01:07:39,055
Someone's here.
1169
01:07:39,222 --> 01:07:40,640
Sir, you need to go, now!
1170
01:07:40,807 --> 01:07:42,475
Security! Sweep the area!
1171
01:07:50,609 --> 01:07:52,402
Great! We're dead. We're dead.
1172
01:07:52,527 --> 01:07:54,863
That's it. I'm dead, you're dead.
Everybody's dead!
1173
01:07:54,988 --> 01:07:56,072
Can you swim?
1174
01:07:56,239 --> 01:07:59,075
What? Can I swim?
Yes, I can swim. Why?
1175
01:08:19,054 --> 01:08:22,933
Carrots! Hopps! Judy!
1176
01:08:23,642 --> 01:08:25,352
We gotta tell Bogo!
1177
01:08:26,519 --> 01:08:30,941
<i>Wow! You are one hot dancer,
Chief Bogo.</i>
1178
01:08:33,485 --> 01:08:35,278
- Chief Bogo!
- Not now!
1179
01:08:35,362 --> 01:08:36,363
Wait, is that Gazelle?
1180
01:08:36,488 --> 01:08:37,280
No.
1181
01:08:37,447 --> 01:08:40,283
<i>I'm Gazelle,
and you are one hot dancer.</i>
1182
01:08:40,408 --> 01:08:42,118
You have the app too?
1183
01:08:43,536 --> 01:08:44,663
Chief!
1184
01:08:44,829 --> 01:08:47,499
Clawhauser, can't you see I'm working
on the missing mammal cases?
1185
01:08:47,666 --> 01:08:49,834
Yes of course! About that, sir.
Officer Hopps just called.
1186
01:08:51,419 --> 01:08:52,462
She found all of them.
1187
01:08:53,254 --> 01:08:55,298
<i>Wow! I'm impressed.</i>
1188
01:08:58,468 --> 01:09:01,137
Mayor Lionheart, you have the right
to remain silent. Anything...
1189
01:09:01,304 --> 01:09:03,974
You don't understand.
I was trying to protect the city!
1190
01:09:04,099 --> 01:09:06,184
You were just trying to protect your job.
1191
01:09:06,351 --> 01:09:09,187
No. Listen, we still don't know
why this is happening.
1192
01:09:09,354 --> 01:09:11,648
It could destroy Zootopia.
1193
01:09:11,731 --> 01:09:12,899
You have the right to remain silent.
1194
01:09:13,066 --> 01:09:15,527
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1195
01:09:21,032 --> 01:09:22,283
<i>Ladies and gentlemammals.</i>
1196
01:09:23,410 --> 01:09:25,245
<i>14 mammals went missing...</i>
1197
01:09:25,495 --> 01:09:29,082
<i>and all 14 have been found
by our newest recruit...</i>
1198
01:09:29,249 --> 01:09:30,542
<i>who will speak to you in a moment.</i>
1199
01:09:30,709 --> 01:09:32,002
<i>But first, let me remind you...</i>
1200
01:09:32,085 --> 01:09:33,169
I'm so nervous.
1201
01:09:33,336 --> 01:09:35,130
Okay. Press Conference 101.
1202
01:09:35,296 --> 01:09:37,841
You wanna look smart? Answer
their question with your own question...
1203
01:09:38,008 --> 01:09:41,052
and then answer
that question. Like this.
1204
01:09:41,219 --> 01:09:44,556
"Excuse me. Officer Hopps,
what can you tell us about the case?"
1205
01:09:44,723 --> 01:09:46,307
"Well, was this a tough case?
1206
01:09:46,474 --> 01:09:48,601
"Yes. Yes, it was."
You see?
1207
01:09:48,768 --> 01:09:50,437
You should be there with me.
1208
01:09:50,603 --> 01:09:52,063
We did this together.
1209
01:09:52,188 --> 01:09:55,275
Well, am I a cop?
No. No, I am not.
1210
01:09:55,859 --> 01:09:59,988
Funny you should say that,
because I've been thinking...
1211
01:10:00,196 --> 01:10:04,701
It would be nice to have a partner.
1212
01:10:09,247 --> 01:10:13,001
Here. In case
you need something to write with.
1213
01:10:14,794 --> 01:10:17,756
<i>At twenty-two hundred hours,
we found all these missing animals...</i>
1214
01:10:17,922 --> 01:10:20,508
Officer Hopps, it's time.
1215
01:10:20,675 --> 01:10:24,345
<i>They appear to be in good health,
physically, if not emotionally.</i>
1216
01:10:24,429 --> 01:10:29,392
So now, I'll turn things over
to the officer who cracked the case.
1217
01:10:29,684 --> 01:10:31,269
Officer Judy Hopps.
1218
01:10:32,937 --> 01:10:34,898
- Officer Hopps!
- Officer Hopps!
1219
01:10:35,023 --> 01:10:35,940
Over here!
1220
01:10:36,107 --> 01:10:36,941
Yes?
1221
01:10:37,108 --> 01:10:38,902
What can you tell us about
the animals that went savage?
1222
01:10:39,069 --> 01:10:43,573
Well, the animals in question...
1223
01:10:46,534 --> 01:10:48,703
Are they all different species?
1224
01:10:48,870 --> 01:10:50,872
Yes. Yes, they are.
1225
01:10:51,998 --> 01:10:54,334
Okay, so what is the connection?
1226
01:10:54,417 --> 01:10:58,213
All we know is that they are all
members of the predator family.
1227
01:10:58,296 --> 01:11:01,424
So, predators
are the only ones going savage?
1228
01:11:01,508 --> 01:11:04,260
That is accurate. Yes.
1229
01:11:04,385 --> 01:11:05,762
Why is this happening?
1230
01:11:05,887 --> 01:11:07,013
We still don't know.
1231
01:11:09,849 --> 01:11:13,603
It may have something
to do with biology.
1232
01:11:13,686 --> 01:11:15,063
What do you mean by that?
1233
01:11:15,146 --> 01:11:17,440
A biological component.
1234
01:11:17,524 --> 01:11:20,735
You know, something in their DNA.
1235
01:11:21,402 --> 01:11:23,404
In their DNA?
Can you elaborate on that, please?
1236
01:11:23,488 --> 01:11:27,784
Yes, what I mean is,
thousands of years ago...
1237
01:11:29,452 --> 01:11:34,249
predators survived through
their aggressive...
1238
01:11:34,332 --> 01:11:36,000
hunting instincts.
1239
01:11:36,126 --> 01:11:37,127
For whatever reason...
1240
01:11:37,252 --> 01:11:39,712
they seem to be reverting back
to their primitive, savage ways.
1241
01:11:40,046 --> 01:11:41,506
Of course they did.
1242
01:11:44,300 --> 01:11:45,718
<i>Aw, is he gonna cry?</i>
1243
01:11:45,802 --> 01:11:47,929
Officer Hopps, could it happen again?
1244
01:11:48,012 --> 01:11:51,391
It is possible.
So we must be vigilant.
1245
01:11:51,474 --> 01:11:54,811
And we at the ZPD are prepared
and are here to protect you.
1246
01:11:54,894 --> 01:11:56,396
Will more mammals go savage?
1247
01:11:56,479 --> 01:11:57,689
What is being done to protect us?
1248
01:11:57,814 --> 01:12:00,233
Have you considered a mandatory
quarantine on predators?
1249
01:12:00,316 --> 01:12:03,570
Okay, thank you, Officer Hopps.
That's all the time that we have.
1250
01:12:03,653 --> 01:12:04,946
No more questions.
1251
01:12:07,490 --> 01:12:08,533
Was I okay?
1252
01:12:08,700 --> 01:12:10,994
You did fine.
1253
01:12:11,161 --> 01:12:12,745
That went so fast.
1254
01:12:12,829 --> 01:12:15,415
I didn't get a chance to mention you,
or say anything about how we...
1255
01:12:15,498 --> 01:12:18,084
I think you said plenty.
1256
01:12:18,168 --> 01:12:19,878
What do you mean?
1257
01:12:20,003 --> 01:12:22,380
"Clearly there's
a biological component?"
1258
01:12:22,547 --> 01:12:27,385
"These predators may be reverting back
to their primitive, savage ways?"
1259
01:12:27,552 --> 01:12:29,179
Are you serious?
1260
01:12:29,387 --> 01:12:31,848
I just stated
the facts of the case.
1261
01:12:32,015 --> 01:12:34,517
I mean it's not like
a bunny could go savage.
1262
01:12:34,642 --> 01:12:36,519
Right. But a fox could?
1263
01:12:36,686 --> 01:12:39,022
Nick, stop it.
You're not like them.
1264
01:12:39,189 --> 01:12:40,940
Oh, there's a "them" now?
1265
01:12:41,107 --> 01:12:43,776
You know what I mean.
You're not that kind of predator.
1266
01:12:43,943 --> 01:12:45,403
The kind that needs to be muzzled?
1267
01:12:45,570 --> 01:12:49,574
The kind that makes you think
you need to carry around fox repellent?
1268
01:12:49,741 --> 01:12:53,578
Yeah, don't think I didn't notice
that little item the first time we met.
1269
01:12:53,745 --> 01:12:56,873
So let me ask you a question.
Are you afraid of me?
1270
01:12:58,458 --> 01:13:00,877
Do you think I might go nuts?
1271
01:13:01,377 --> 01:13:03,213
Do you think I might go savage?
1272
01:13:03,379 --> 01:13:05,465
Do you think I might try to...
1273
01:13:05,632 --> 01:13:06,633
eat you?
1274
01:13:10,261 --> 01:13:11,804
I knew it.
1275
01:13:14,140 --> 01:13:16,392
Just when I thought somebody
actually believed in me.
1276
01:13:16,559 --> 01:13:20,313
Probably best if you don't have
a predator as a partner.
1277
01:13:26,152 --> 01:13:28,238
No. Nick. Nick!
1278
01:13:28,404 --> 01:13:30,406
Officer Hopps! Were you just
threatened by that predator?
1279
01:13:30,573 --> 01:13:32,242
No, he's my friend.
1280
01:13:32,367 --> 01:13:34,202
We can't even trust our own friends?
1281
01:13:34,410 --> 01:13:36,246
That is not what I said! Please!
1282
01:13:36,412 --> 01:13:37,080
Are we safe?
1283
01:13:37,247 --> 01:13:39,082
Have any foxes gone savage?
1284
01:13:39,499 --> 01:13:41,793
<i>More bad news in this city
gripped by fear.</i>
1285
01:13:41,876 --> 01:13:45,004
<i>A caribou is in critical condition,
the victim of a mauling...</i>
1286
01:13:45,171 --> 01:13:47,173
<i>by a savage polar bear.</i>
1287
01:13:47,298 --> 01:13:49,676
<i>This, the 27th such attack,
comes just one week...</i>
1288
01:13:49,759 --> 01:13:53,221
<i>after ZPD Officer Judy Hopps
connected the violence</i>
1289
01:13:53,304 --> 01:13:55,974
<i>to traditionally predatory animals.</i>
1290
01:13:56,182 --> 01:13:59,852
<i>Meanwhile, a peace rally
organized by pop star Gazelle...</i>
1291
01:13:59,978 --> 01:14:01,437
<i>was marred by protest.</i>
1292
01:14:01,521 --> 01:14:02,981
<i>Go back to the forest, predator!</i>
1293
01:14:03,106 --> 01:14:05,108
<i>I'm from the savanna!</i>
1294
01:14:05,191 --> 01:14:07,068
<i>Zootopia is a unique place.</i>
1295
01:14:07,235 --> 01:14:10,697
<i>It's a crazy, beautiful, diverse city...</i>
1296
01:14:10,863 --> 01:14:13,241
<i>where we celebrate our differences.</i>
1297
01:14:13,408 --> 01:14:14,826
<i>This is not the Zootopia I know.</i>
1298
01:14:16,369 --> 01:14:19,455
<i>The Zootopia I know is better than this.</i>
1299
01:14:19,622 --> 01:14:21,833
<i>We don't just blindly assign blame.</i>
1300
01:14:27,005 --> 01:14:29,298
<i>We don't know why these attacks
keep happening...</i>
1301
01:14:30,174 --> 01:14:34,303
<i>but it is irresponsible
to label all predators as savages.</i>
1302
01:14:40,727 --> 01:14:42,812
That's not my Emmitt.
1303
01:14:45,273 --> 01:14:47,734
<i>We cannot let fear divide us.</i>
1304
01:14:47,900 --> 01:14:52,447
<i>Please give me back
the Zootopia I love.</i>
1305
01:14:55,616 --> 01:14:56,993
Come on, Hopps.
1306
01:14:57,160 --> 01:14:58,536
The new mayor wants to see us.
1307
01:14:58,703 --> 01:15:00,997
The mayor? Why?
1308
01:15:01,164 --> 01:15:04,125
It would seem you've arrived.
1309
01:15:07,336 --> 01:15:09,005
Clawhauser?
1310
01:15:09,172 --> 01:15:10,715
What are you doing?
1311
01:15:12,508 --> 01:15:14,385
They thought it would be better...
1312
01:15:14,552 --> 01:15:19,307
if a predator such as myself
wasn't the first face that you see...
1313
01:15:19,474 --> 01:15:21,642
when you walk into the ZPD.
1314
01:15:21,934 --> 01:15:23,061
What?
1315
01:15:24,103 --> 01:15:26,564
They're gonna move me to records.
It's downstairs.
1316
01:15:27,231 --> 01:15:29,192
It's by the boiler.
1317
01:15:31,319 --> 01:15:32,820
Hopps!
1318
01:15:39,744 --> 01:15:41,204
I don't understand.
1319
01:15:41,370 --> 01:15:44,373
Our city is 90% prey, Judy...
1320
01:15:44,540 --> 01:15:47,043
and right now they're just really scared.
1321
01:15:47,752 --> 01:15:50,713
You're a hero to them.
They trust you.
1322
01:15:50,880 --> 01:15:57,220
And so that's why Chief Bogo and I want
you to be the public face of the ZPD.
1323
01:16:05,728 --> 01:16:07,396
I'm not a hero.
1324
01:16:08,147 --> 01:16:11,609
I came here
to make the world a better place...
1325
01:16:11,776 --> 01:16:13,319
but I think I broke it.
1326
01:16:13,486 --> 01:16:17,657
Don't give yourself
so much credit, Hopps.
1327
01:16:17,824 --> 01:16:21,244
The world has always been broken,
that's why we need good cops.
1328
01:16:22,745 --> 01:16:23,913
Like you.
1329
01:16:25,498 --> 01:16:30,461
With all due respect, sir, a good cop...
1330
01:16:30,670 --> 01:16:33,923
is supposed to serve and protect.
1331
01:16:34,090 --> 01:16:36,384
Help the city.
1332
01:16:36,634 --> 01:16:39,011
Not tear it apart.
1333
01:16:42,473 --> 01:16:44,976
I don't deserve this badge.
1334
01:16:45,101 --> 01:16:45,935
Hopps...
1335
01:16:46,060 --> 01:16:49,272
Judy, you've worked so hard
to get here.
1336
01:16:49,355 --> 01:16:51,983
It's what you wanted
since you were a kid.
1337
01:16:52,108 --> 01:16:53,818
You can't quit.
1338
01:16:53,985 --> 01:16:55,987
Thank you for the opportunity.
1339
01:17:15,464 --> 01:17:16,924
A dozen carrots.
1340
01:17:17,091 --> 01:17:18,217
- Thanks.
- Have a nice day.
1341
01:17:18,384 --> 01:17:19,385
Come on.
1342
01:17:25,850 --> 01:17:28,060
Hey, there, Jude.
Jude the dude.
1343
01:17:28,227 --> 01:17:30,980
Remember that one?
How we doing?
1344
01:17:31,147 --> 01:17:32,148
I'm fine.
1345
01:17:32,315 --> 01:17:34,775
You are not fine.
Your ears are droopy.
1346
01:17:36,068 --> 01:17:38,446
Why did I think I could
make a difference?
1347
01:17:38,571 --> 01:17:40,198
Because you're a trier,
that's why.
1348
01:17:40,364 --> 01:17:41,991
You've always been a trier.
1349
01:17:42,158 --> 01:17:43,618
Oh, I tried.
1350
01:17:43,743 --> 01:17:47,580
And it made life so much
worse for so many innocent predators.
1351
01:17:48,331 --> 01:17:49,957
Not all of them, though.
Speak of the devil.
1352
01:17:50,124 --> 01:17:51,375
Right on time.
1353
01:17:53,419 --> 01:17:56,214
Is that Gideon Grey?
1354
01:17:56,380 --> 01:17:58,382
Yep. It sure is.
We work with him now.
1355
01:17:58,549 --> 01:17:59,592
He's our partner.
1356
01:17:59,759 --> 01:18:01,761
And we would never have considered it
had you not opened our minds.
1357
01:18:01,928 --> 01:18:02,929
That's right.
1358
01:18:03,095 --> 01:18:05,640
Gid's turned into one of the
top pastry chefs in the tri-burrows.
1359
01:18:10,061 --> 01:18:12,772
That's really cool, you guys.
1360
01:18:13,272 --> 01:18:14,607
Gideon Grey.
1361
01:18:15,066 --> 01:18:16,192
I'll be darned.
1362
01:18:16,359 --> 01:18:20,821
Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry
for the way I behaved in my youth.
1363
01:18:20,988 --> 01:18:22,782
I had a lot of self-doubt,
1364
01:18:22,865 --> 01:18:26,494
and it manifested itself in the form
of unchecked rage and aggression.
1365
01:18:26,661 --> 01:18:28,788
I was a major jerk.
1366
01:18:29,830 --> 01:18:33,376
I know a thing or two about being a jerk.
1367
01:18:34,460 --> 01:18:37,129
Anyhow, I brought y'all these pies.
1368
01:18:38,506 --> 01:18:41,968
Hey, kids, don't you run through
that <i>midnicampum holicithias.</i>
1369
01:18:42,927 --> 01:18:44,762
Well, now, there's a $4 word, Mr. H.
1370
01:18:44,929 --> 01:18:47,556
My family always
just called them Night Howlers.
1371
01:18:49,225 --> 01:18:50,518
What did you say?
1372
01:18:50,685 --> 01:18:51,394
Gid's talking about those flowers, Judy.
1373
01:18:52,561 --> 01:18:54,188
I use them to keep the bugs
off the produce...
1374
01:18:54,355 --> 01:18:55,940
but I don't like the little ones
going near 'em...
1375
01:18:56,107 --> 01:18:57,483
on account of what happened
to your uncle Terry.
1376
01:18:57,650 --> 01:18:59,485
Yeah, Terry ate one whole
when we were kids
1377
01:18:59,568 --> 01:19:00,820
and went completely nuts.
1378
01:19:00,987 --> 01:19:03,281
He bit the dickens out of your mother.
1379
01:19:03,447 --> 01:19:05,783
A bunny can go savage.
1380
01:19:05,950 --> 01:19:09,245
Savage? Well, that's a strong word.
But it did hurt like the devil.
1381
01:19:09,412 --> 01:19:13,457
Sure it did! There's a sizable divot
in your arm. I'd call that savage.
1382
01:19:13,624 --> 01:19:16,961
Night Howlers aren't wolves,
they're flowers!
1383
01:19:17,128 --> 01:19:20,172
The flowers are making
the predators go savage!
1384
01:19:20,339 --> 01:19:22,341
That's it! That's what I've been missing!
1385
01:19:22,967 --> 01:19:24,010
Keys!
1386
01:19:24,135 --> 01:19:25,386
Keys, keys, keys!
Hurry! Come on!
1387
01:19:26,345 --> 01:19:28,097
Thank you! I love you! Bye!
1388
01:19:33,602 --> 01:19:34,687
You catch any of that, Bon?
1389
01:19:34,854 --> 01:19:35,896
Not one bit.
1390
01:19:36,063 --> 01:19:39,734
That makes me feel a little bit better.
I thought she was talking in tongues.
1391
01:19:57,043 --> 01:19:58,836
Who is it?
1392
01:19:59,128 --> 01:20:00,046
I need to find Nick.
1393
01:20:00,212 --> 01:20:01,630
Please.
1394
01:20:02,840 --> 01:20:03,883
Nick?
1395
01:20:04,633 --> 01:20:05,968
Nick!
1396
01:20:08,679 --> 01:20:10,306
Oh, Nick.
1397
01:20:10,431 --> 01:20:12,224
Night Howlers aren't wolves.
1398
01:20:12,391 --> 01:20:14,101
They're toxic flowers.
1399
01:20:14,727 --> 01:20:16,312
I think someone
is targeting predators on purpose
1400
01:20:16,395 --> 01:20:18,898
and making them go savage!
1401
01:20:19,273 --> 01:20:20,566
Wow.
1402
01:20:21,817 --> 01:20:23,694
Isn't that interesting?
1403
01:20:26,197 --> 01:20:30,076
Wait! I know you'll never forgive me!
And I don't blame you.
1404
01:20:30,993 --> 01:20:33,996
I wouldn't forgive me either.
I was ignorant...
1405
01:20:34,997 --> 01:20:38,667
And irresponsible and small-minded.
1406
01:20:40,127 --> 01:20:42,671
But predators shouldn't have
to suffer for my mistakes.
1407
01:20:43,589 --> 01:20:45,591
I have to fix this.
1408
01:20:46,050 --> 01:20:48,427
But I can't do it without you.
1409
01:20:50,805 --> 01:20:53,474
And after we're done...
1410
01:20:53,641 --> 01:20:55,351
you can hate me.
1411
01:20:56,394 --> 01:20:58,020
And that'll be fine.
1412
01:20:58,187 --> 01:21:01,482
Because I was a horrible friend...
1413
01:21:01,649 --> 01:21:03,025
and I hurt you.
1414
01:21:03,192 --> 01:21:09,698
And you can walk away knowing
that you were right all along.
1415
01:21:09,865 --> 01:21:13,828
I really am just a dumb bunny.
1416
01:21:17,790 --> 01:21:21,419
<i>I really am just a dumb bunny.</i>
1417
01:21:23,087 --> 01:21:26,382
<i>I really am just a dumb bunny.</i>
1418
01:21:26,549 --> 01:21:29,468
Don't worry, Carrots.
I'll let you erase it...
1419
01:21:29,635 --> 01:21:30,636
in 48 hours.
1420
01:21:33,556 --> 01:21:36,058
All right. Get in here.
1421
01:21:37,893 --> 01:21:41,981
Okay. You bunnies are so emotional.
1422
01:21:42,273 --> 01:21:44,567
There we go. Deep breath.
1423
01:21:44,733 --> 01:21:48,404
Are you just trying to steal the pen?
Is that what this is?
1424
01:21:49,405 --> 01:21:51,407
You are standing on my tail, though.
Off, off, off.
1425
01:21:51,490 --> 01:21:52,324
I'm sorry.
1426
01:21:57,413 --> 01:21:59,915
I thought you guys only grew carrots.
1427
01:22:00,791 --> 01:22:01,792
What's the plan?
1428
01:22:02,042 --> 01:22:03,669
We are gonna follow the Night Howlers.
1429
01:22:03,836 --> 01:22:05,045
Okay. How?
1430
01:22:05,254 --> 01:22:06,547
Know this guy?
1431
01:22:07,423 --> 01:22:09,175
I told you. I know everybody.
1432
01:22:10,593 --> 01:22:13,637
Step right up.
Anything you need, I got it.
1433
01:22:13,929 --> 01:22:14,847
All your favorite movies!
1434
01:22:14,972 --> 01:22:17,141
I got movies that
haven't even been released yet.
1435
01:22:18,601 --> 01:22:21,645
Hey, 15% off! 20!
Make me an offer! Come on!
1436
01:22:21,812 --> 01:22:25,608
Well, well, look who it is.
The duke of bootleg.
1437
01:22:25,858 --> 01:22:26,817
What's it to you, Wilde?
1438
01:22:26,942 --> 01:22:28,319
Shouldn't you be melting down
a popsicle or something?
1439
01:22:28,486 --> 01:22:29,570
Hey, if it ain't Flopsy the Copsy.
1440
01:22:30,946 --> 01:22:34,200
We both know those weren't
moldy onions I caught you stealing.
1441
01:22:34,366 --> 01:22:36,619
What were you gonna do
with those Night Howlers, Wezzleton?
1442
01:22:36,785 --> 01:22:38,704
It's Weaselton! Duke Weaselton!
1443
01:22:38,871 --> 01:22:40,706
And I ain't talking, rabbit.
1444
01:22:40,873 --> 01:22:43,000
And there ain't nothing
you can do to make me.
1445
01:22:44,585 --> 01:22:45,586
Ice him.
1446
01:22:48,797 --> 01:22:51,342
You dirty rat! Why are you helping her?
She's a cop!
1447
01:22:51,509 --> 01:22:54,512
And the godmother
to my future granddaughter.
1448
01:22:54,678 --> 01:22:56,805
I'm gonna name her Judy.
1449
01:22:58,974 --> 01:23:00,142
Ice this weasel.
1450
01:23:00,309 --> 01:23:02,436
All right, all right, please!
I'll talk! I'll talk.
1451
01:23:02,603 --> 01:23:04,104
I stole them Night Howlers
so I could sell 'em.
1452
01:23:04,188 --> 01:23:06,106
They offered me what I couldn't refuse.
1453
01:23:06,273 --> 01:23:07,066
Money.
1454
01:23:07,316 --> 01:23:09,151
And to whom did you sell them?
1455
01:23:09,318 --> 01:23:12,321
A ram named Doug.
We got a drop spot underground.
1456
01:23:12,488 --> 01:23:15,491
<i>Just watch it.
Doug is the opposite of friendly.</i>
1457
01:23:16,492 --> 01:23:17,993
<i>He's unfriendly.</i>
1458
01:23:28,170 --> 01:23:29,421
Come on.
1459
01:23:42,393 --> 01:23:44,186
The weasel wasn't lying.
1460
01:23:44,353 --> 01:23:47,356
Yeah, looks like old Doug's cornered
the market on Night Howlers.
1461
01:24:31,275 --> 01:24:32,192
You got Doug here.
1462
01:24:33,027 --> 01:24:35,070
What's the mark?
1463
01:24:35,237 --> 01:24:39,408
Cheetah in Sahara Square. Got it.
1464
01:24:39,575 --> 01:24:41,243
Serious? Yeah, I know they're fast.
1465
01:24:41,410 --> 01:24:42,494
I can hit him.
1466
01:24:42,703 --> 01:24:45,664
Listen, I hit a tiny little otter through
the open window of a moving car.
1467
01:25:00,679 --> 01:25:02,723
Yeah, I'll buzz you when it's done.
1468
01:25:02,890 --> 01:25:05,267
Or you'll see it on the news.
You know, whichever comes first.
1469
01:25:06,268 --> 01:25:09,438
Hey, Doug, open up!
We've got your latte.
1470
01:25:09,563 --> 01:25:12,441
Woolter and Jesse are back,
so I'm leaving now.
1471
01:25:12,650 --> 01:25:13,692
Out.
1472
01:25:13,776 --> 01:25:15,027
Where are you going?
Get back here!
1473
01:25:15,110 --> 01:25:17,363
What are you doing?
He's gonna see you!
1474
01:25:17,488 --> 01:25:18,989
What are you looking at? Hey!
1475
01:25:19,114 --> 01:25:21,700
Whatever you're thinking,
stop thinking it. Carrots!
1476
01:25:22,743 --> 01:25:23,744
Carrots!
1477
01:25:23,911 --> 01:25:26,205
It better have the extra foam this time.
1478
01:25:29,375 --> 01:25:30,376
Hey, open up!
1479
01:25:30,542 --> 01:25:32,961
What are you doing?
You just trapped us in here.
1480
01:25:33,128 --> 01:25:34,713
We need to get this evidence
to the ZPD!
1481
01:25:34,963 --> 01:25:36,882
Great! Here it is. Got it!
1482
01:25:37,049 --> 01:25:38,967
- No. All of it!
- Wait, what?
1483
01:25:43,013 --> 01:25:45,474
Great, you're a conductor now?
1484
01:25:45,641 --> 01:25:48,227
It would take a miracle
to get this rust-bucket going.
1485
01:25:50,187 --> 01:25:52,147
Well. Hallelujah.
1486
01:25:52,314 --> 01:25:55,109
We kinda got a situation at the lab.
1487
01:25:55,192 --> 01:25:56,318
It just got worse!
1488
01:25:58,195 --> 01:25:59,321
Mission accomplished.
1489
01:25:59,405 --> 01:26:01,824
Would it be premature
for me to do a little victory toot-toot?
1490
01:26:01,990 --> 01:26:04,493
All right. One toot-toot.
1491
01:26:06,954 --> 01:26:09,415
Well, I can cross that
off the bucket list.
1492
01:26:20,217 --> 01:26:22,845
I may have to rescind that victory
toot-toot.
1493
01:26:24,596 --> 01:26:25,973
Maybe that's just hail.
1494
01:26:26,807 --> 01:26:27,641
Come here!
1495
01:26:30,018 --> 01:26:31,729
Back off!
1496
01:26:36,233 --> 01:26:37,693
Incoming!
1497
01:26:40,237 --> 01:26:40,904
Carrots!
1498
01:26:41,071 --> 01:26:42,531
Don't stop! Keep going!
1499
01:26:42,698 --> 01:26:44,032
No, no! Please stop!
1500
01:26:44,241 --> 01:26:45,868
Do not stop this car!
1501
01:27:07,973 --> 01:27:09,683
Speed up, Nick! Speed up!
1502
01:27:09,892 --> 01:27:11,185
There's another train coming!
1503
01:27:11,351 --> 01:27:12,811
Trust me. Speed up!
1504
01:27:17,065 --> 01:27:18,859
Stop the train!
1505
01:27:19,818 --> 01:27:20,819
Hey!
1506
01:27:21,111 --> 01:27:22,780
Need some help?
1507
01:27:26,450 --> 01:27:27,785
Oh, no, no, no! Too fast!
1508
01:27:27,951 --> 01:27:29,745
Hold on!
1509
01:27:41,215 --> 01:27:42,841
I think this is our stop!
1510
01:27:51,934 --> 01:27:54,394
Maybe some of the evidence survived.
1511
01:28:03,946 --> 01:28:05,531
Everything is gone.
1512
01:28:05,697 --> 01:28:07,950
We've lost it all.
1513
01:28:08,075 --> 01:28:09,117
Yeah...
1514
01:28:09,243 --> 01:28:10,619
except for this.
1515
01:28:12,371 --> 01:28:13,914
Nick! Yes!
1516
01:28:13,997 --> 01:28:16,208
Come on! We gotta get to the ZPD.
1517
01:28:16,834 --> 01:28:19,044
Cut through
the Natural History Museum!
1518
01:28:30,806 --> 01:28:31,765
There it is!
1519
01:28:31,932 --> 01:28:33,433
Judy!
1520
01:28:33,559 --> 01:28:35,143
Judy!
1521
01:28:35,310 --> 01:28:37,145
Mayor Bellwether!
1522
01:28:37,312 --> 01:28:38,397
We found out what's happening.
1523
01:28:38,564 --> 01:28:40,399
Someone's darting predators
with a serum.
1524
01:28:40,566 --> 01:28:42,484
That's what's making them go savage.
1525
01:28:42,651 --> 01:28:45,487
I'm so proud of you, Judy.
You did just a super job!
1526
01:28:45,654 --> 01:28:47,322
Thank you, ma'am.
1527
01:28:51,451 --> 01:28:53,287
How did you know where to find us?
1528
01:28:53,453 --> 01:28:55,289
I'll go ahead and I'll take that case now.
1529
01:28:55,455 --> 01:29:00,460
You know what? I think Nick and I
will just take this to the ZPD.
1530
01:29:05,007 --> 01:29:06,008
Run.
1531
01:29:07,217 --> 01:29:08,594
Get them.
1532
01:29:14,600 --> 01:29:15,267
Carrots!
1533
01:29:17,352 --> 01:29:19,354
I got you! Come here, come here.
1534
01:29:21,607 --> 01:29:23,692
Okay, now just relax.
1535
01:29:25,027 --> 01:29:26,028
Blueberry?
1536
01:29:26,194 --> 01:29:27,279
Pass.
1537
01:29:29,031 --> 01:29:31,033
Come on out, Judy.
1538
01:29:31,241 --> 01:29:32,492
Take the case.
1539
01:29:32,701 --> 01:29:33,869
Get it to Bogo.
1540
01:29:34,036 --> 01:29:35,662
I'm not gonna leave you behind.
That's not happening.
1541
01:29:35,829 --> 01:29:37,205
I can't walk.
1542
01:29:37,372 --> 01:29:38,373
We'll think of something.
1543
01:29:38,540 --> 01:29:40,876
We're on the same team, Judy.
1544
01:29:41,043 --> 01:29:44,922
Underestimated, under appreciated.
1545
01:29:45,130 --> 01:29:47,215
Aren't you sick of it?
1546
01:29:50,052 --> 01:29:53,847
Predators.
They may be strong and loud...
1547
01:29:54,014 --> 01:29:57,601
but prey outnumber predators 10 to 1.
1548
01:30:01,188 --> 01:30:02,230
Think of it.
1549
01:30:02,439 --> 01:30:04,399
90% of the population...
1550
01:30:04,566 --> 01:30:06,818
united against a common enemy.
1551
01:30:06,944 --> 01:30:09,404
We'll be unstoppable.
1552
01:30:15,494 --> 01:30:16,912
Over there!
1553
01:30:20,832 --> 01:30:21,833
Help!
1554
01:30:33,595 --> 01:30:36,348
Well, you should have just stayed
on the carrot farm, huh?
1555
01:30:36,515 --> 01:30:39,059
It really is too bad. I did like you.
1556
01:30:39,226 --> 01:30:41,770
What are you going to do? Kill me?
1557
01:30:42,854 --> 01:30:44,773
No, of course not.
1558
01:30:44,940 --> 01:30:45,941
He is.
1559
01:30:46,775 --> 01:30:49,236
No! Nick!
1560
01:30:49,987 --> 01:30:54,366
Yes, police! There's a savage fox
in the Natural History Museum.
1561
01:30:54,533 --> 01:30:56,618
Officer Hopps is down! Please, hurry.
1562
01:30:56,743 --> 01:30:59,121
No. Nick, don't do this. Fight it.
1563
01:31:00,122 --> 01:31:02,374
But he can't help it, can he?
1564
01:31:02,582 --> 01:31:07,045
Since preds are just biologically
predisposed to be savages.
1565
01:31:18,432 --> 01:31:20,809
Gosh. Think of the headline!
1566
01:31:20,976 --> 01:31:25,147
"Hero cop killed by savage fox."
1567
01:31:26,314 --> 01:31:29,985
So that's it? Prey fears predator,
and you stay in power?
1568
01:31:30,152 --> 01:31:31,653
Yeah, pretty much.
1569
01:31:31,820 --> 01:31:32,863
It won't work!
1570
01:31:33,030 --> 01:31:35,615
Fear always works.
1571
01:31:35,782 --> 01:31:38,827
And I'll dart every predator
in Zootopia to keep it that way.
1572
01:31:41,955 --> 01:31:43,081
Oh, Nick.
1573
01:31:43,665 --> 01:31:44,791
No.
1574
01:31:47,377 --> 01:31:48,670
Bye-bye, bunny.
1575
01:31:55,302 --> 01:31:59,514
Blood! Blood! Blood and death.
1576
01:31:59,681 --> 01:32:00,932
All right, you're milking it.
1577
01:32:01,183 --> 01:32:02,350
Besides, I think we got it.
1578
01:32:02,517 --> 01:32:04,770
We got it up there, thank you,
Yakety-yak!
1579
01:32:04,853 --> 01:32:06,730
You laid it all out beautifully.
1580
01:32:06,855 --> 01:32:07,689
What?
1581
01:32:07,856 --> 01:32:09,024
Are you looking for the serum?
1582
01:32:09,733 --> 01:32:10,817
Well, it's right here.
1583
01:32:10,984 --> 01:32:11,985
What you've got in the weapon there?
1584
01:32:12,152 --> 01:32:15,238
Those are blueberries.
From my family's farm.
1585
01:32:15,363 --> 01:32:17,783
They are delicious.
You should try some.
1586
01:32:18,909 --> 01:32:21,495
I framed Lionheart.
I can frame you, too.
1587
01:32:21,661 --> 01:32:23,872
It's my word against yours.
1588
01:32:24,873 --> 01:32:26,208
Actually...
1589
01:32:26,374 --> 01:32:30,045
<i>And I'll dart every predator in Zootopia
to keep it that way.</i>
1590
01:32:30,212 --> 01:32:31,963
...it's your word against yours.
1591
01:32:32,089 --> 01:32:35,217
It's called a hustle, sweetheart. Boom.
1592
01:32:43,725 --> 01:32:45,101
<i>Former mayor Dawn Bellwether
is behind bars today...</i>
1593
01:32:45,727 --> 01:32:47,479
<i>guilty of master minding
the savage attacks</i>
1594
01:32:47,562 --> 01:32:49,689
<i>that have plagued Zootopia of late.</i>
1595
01:32:49,856 --> 01:32:53,401
<i>Her predecessor, Leodore Lionheart,
denies any knowledge of her plot...</i>
1596
01:32:53,568 --> 01:32:55,904
<i>claiming he was just trying
to protect the city.</i>
1597
01:32:56,112 --> 01:32:58,532
<i>Did I falsely imprison those animals?</i>
1598
01:32:58,698 --> 01:32:59,950
<i>Well, yes. Yes, I did.</i>
1599
01:33:00,116 --> 01:33:03,912
<i>It was a classic "doing the wrong thing
for the right reason" kind of a deal.</i>
1600
01:33:04,079 --> 01:33:06,998
<i>In related news, doctors say
the Night Howler antidote</i>
1601
01:33:07,082 --> 01:33:08,250
<i>is proving effective...</i>
1602
01:33:08,416 --> 01:33:11,253
<i>in rehabilitating the afflicted predators.</i>
1603
01:33:14,256 --> 01:33:15,340
Emmitt.
1604
01:33:17,259 --> 01:33:18,260
Emmitt.
1605
01:33:21,763 --> 01:33:22,806
Thank you.
1606
01:33:25,934 --> 01:33:27,602
<i>When I was a kid...</i>
1607
01:33:27,769 --> 01:33:31,398
<i>...I thought Zootopia
was this perfect place.</i>
1608
01:33:31,565 --> 01:33:35,944
<i>Where everyone got along
and anyone could be anything.</i>
1609
01:33:37,153 --> 01:33:40,240
<i>Turns out, real life's a little bit
more complicated...</i>
1610
01:33:40,407 --> 01:33:43,076
<i>than a slogan on a bum per sticker.</i>
1611
01:33:43,243 --> 01:33:44,911
<i>Real life is messy.</i>
1612
01:33:46,788 --> 01:33:50,333
<i>We all have limitations.
We all make mistakes.</i>
1613
01:33:50,625 --> 01:33:54,963
<i>Which means, hey, glass half-full,
we all have a lot in common.</i>
1614
01:33:55,171 --> 01:33:57,966
<i>And the more we try
to understand one another...</i>
1615
01:33:58,133 --> 01:34:01,011
<i>the more exceptional
each of us will be.</i>
1616
01:34:02,012 --> 01:34:03,930
<i>But we have to try.</i>
1617
01:34:05,181 --> 01:34:07,726
<i>So, no matter what type of animal
you are...</i>
1618
01:34:07,934 --> 01:34:09,311
<i>from the biggest elephant...</i>
1619
01:34:10,312 --> 01:34:12,981
<i>to our first fox...</i>
1620
01:34:14,232 --> 01:34:18,278
<i>I implore you... try.</i>
1621
01:34:18,403 --> 01:34:21,823
<i>Try to make the world a better place.</i>
1622
01:34:23,491 --> 01:34:24,492
<i>Look inside yourself..</i>
1623
01:34:24,618 --> 01:34:26,328
<i>And recognize that change...</i>
1624
01:34:27,162 --> 01:34:29,122
<i>starts with you.</i>
1625
01:34:30,540 --> 01:34:32,042
<i>It starts with me.</i>
1626
01:34:33,043 --> 01:34:36,338
<i>It starts with all of us.</i>
1627
01:34:44,554 --> 01:34:47,432
All right, enough! Shut it!
1628
01:34:47,682 --> 01:34:51,603
We have some new recruits
with us this morning...
1629
01:34:51,728 --> 01:34:52,896
including our first fox.
1630
01:34:53,688 --> 01:34:55,023
Who cares?
1631
01:34:55,148 --> 01:34:57,692
You should have your own line
of inspirational greeting cards, sir.
1632
01:34:57,859 --> 01:34:58,985
Shut your mouth, Wilde.
1633
01:34:59,110 --> 01:35:00,987
Assignments.
1634
01:35:01,154 --> 01:35:03,698
Officers Grizzoli,
Fangmeyer, Delgato...
1635
01:35:03,865 --> 01:35:05,867
Tundratown SWAT.
1636
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
Snarlov, Higgins, Wolfard...
1637
01:35:08,203 --> 01:35:10,205
undercover.
1638
01:35:10,372 --> 01:35:12,707
Hopps, Wilde.
1639
01:35:12,832 --> 01:35:14,334
Parking duty.
1640
01:35:14,459 --> 01:35:16,169
Dismissed.
1641
01:35:16,294 --> 01:35:18,213
Just kidding!
1642
01:35:18,380 --> 01:35:21,383
We have reports of a street racer
tearing up Savannah Central.
1643
01:35:22,092 --> 01:35:23,885
<i>Find him, shut him down.</i>
1644
01:35:23,968 --> 01:35:27,889
So, are all rabbits bad drivers,
or is it just you?
1645
01:35:30,183 --> 01:35:31,267
Oops. Sorry.
1646
01:35:33,103 --> 01:35:34,104
Sly bunny.
1647
01:35:34,270 --> 01:35:35,563
Dumb fox.
1648
01:35:35,730 --> 01:35:37,774
You know you love me.
1649
01:35:37,941 --> 01:35:39,567
Do I know that?
1650
01:35:39,734 --> 01:35:41,611
Yes. Yes, I do.
1651
01:35:56,292 --> 01:36:00,255
Sir, you were going 115 miles per hour.
I hope you have a good explanation.
1652
01:36:01,923 --> 01:36:02,924
Flash?
1653
01:36:03,091 --> 01:36:05,093
Flash? Hundred yard dash?
1654
01:36:08,596 --> 01:36:11,057
Nick.
1655
01:36:12,434 --> 01:36:14,686
<i>Good evening, Zootopia!</i>
1656
01:36:14,769 --> 01:36:18,106
<i>Come on, everybody,
put your paws up!</i>
1657
01:36:18,273 --> 01:36:22,318
<i>I messed up tonight
I lost another fight</i>
1658
01:36:22,569 --> 01:36:25,947
<i>Lost to myself
But I'll just start again</i>
1659
01:36:26,156 --> 01:36:28,241
<i>I keep falling down</i>
1660
01:36:28,450 --> 01:36:30,577
<i>I keep on hitting the ground</i>
1661
01:36:30,785 --> 01:36:33,913
<i>But I always get up now
To see what's next</i>
1662
01:36:35,290 --> 01:36:38,543
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
1663
01:36:38,710 --> 01:36:42,714
<i>Till I reach the end
And then I'll start again</i>
1664
01:36:42,881 --> 01:36:47,135
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
1665
01:36:47,302 --> 01:36:51,639
<i>I want to try even though I could fail</i>
1666
01:36:51,806 --> 01:36:55,143
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
1667
01:36:55,310 --> 01:36:59,522
<i>Till I reach the end
Then I'll start again</i>
1668
01:36:59,689 --> 01:37:03,651
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
1669
01:37:03,818 --> 01:37:07,489
<i>I want to try even though I could fail</i>
1670
01:37:11,826 --> 01:37:13,328
<i>Try everything</i>
1671
01:37:16,122 --> 01:37:17,665
<i>Try everything</i>
1672
01:37:20,210 --> 01:37:21,711
<i>Try everything</i>
1673
01:37:26,049 --> 01:37:27,801
<i>Put your paws in the air. Come on!</i>
1674
01:37:33,807 --> 01:37:37,227
<i>Look how far you've come
You filled your heart with love</i>
1675
01:37:37,393 --> 01:37:41,397
<i>Baby, you've done enough
Take a deep breath</i>
1676
01:37:41,564 --> 01:37:45,568
<i>Don't beat yourself up
No need to run so fast</i>
1677
01:37:45,735 --> 01:37:50,031
<i>Sometimes we come last
But we did our best</i>
1678
01:37:50,198 --> 01:37:53,618
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
1679
01:37:53,868 --> 01:37:57,539
<i>Till I reach the end
And then I'll start again</i>
1680
01:37:57,705 --> 01:38:01,709
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
1681
01:38:01,876 --> 01:38:03,461
<i>I want to try</i>
1682
01:38:03,711 --> 01:38:05,421
<i>Even though I could fail</i>
1683
01:38:06,840 --> 01:38:09,092
<i>I won't give up
No, I won't give in</i>
1684
01:38:10,176 --> 01:38:14,222
<i>Till I reach the end
Then I'll start again</i>
1685
01:38:14,389 --> 01:38:18,601
<i>No, I won't leave
I want to try everything</i>
1686
01:38:18,768 --> 01:38:23,398
<i>I want to try even though I could fail</i>
1687
01:38:24,232 --> 01:38:31,406
<i>I'll keep on making those new mistakes</i>
1688
01:38:32,740 --> 01:38:40,081
<i>And I'll keep on making them every day</i>
1689
01:38:40,290 --> 01:38:44,794
<i>Those new mistakes</i>
1690
01:38:47,505 --> 01:38:49,215
<i>Try everything</i>
1691
01:38:51,634 --> 01:38:53,386
<i>Try everything</i>
1692
01:38:55,805 --> 01:38:57,432
<i>Try everything</i>
1693
01:39:05,857 --> 01:39:07,775
<i>Come on!</i>
1694
01:39:10,403 --> 01:39:11,905
<i>Shake your tails with me. Come on!</i>
1695
01:39:13,281 --> 01:39:14,365
<i>Yeah!</i>
1696
01:39:18,328 --> 01:39:22,123
<i>I'll keep on making those new mistakes</i>
1697
01:39:26,628 --> 01:39:33,384
<i>I'll keep on making them every day</i>
1698
01:39:34,594 --> 01:39:38,348
<i>Those new mistakes</i>
1699
01:39:41,476 --> 01:39:43,102
<i>Try everything</i>
1700
01:39:45,688 --> 01:39:47,190
<i>Try everything</i>
1701
01:39:49,859 --> 01:39:51,319
<i>Try everything</i>
1702
01:39:55,490 --> 01:39:59,118
<i>Try everything</i>
1702
01:40:00,305 --> 01:41:00,327
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm