Zootopia

ID13181206
Movie NameZootopia
Release NameZootopia.2016.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng
Year2016
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID2948356
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:00,978 --> 00:01:06,484 <i>Fear. Treachery. Bloodlust.</i> 3 00:01:06,650 --> 00:01:08,486 <i>Thousands of years ago,</i> 4 00:01:08,569 --> 00:01:11,906 <i>these were the forces that ruled our world.</i> 5 00:01:12,073 --> 00:01:14,992 <i>A world where prey were scared of predators.</i> 6 00:01:15,576 --> 00:01:20,331 <i>And predators had an uncontrollable, biological urge...</i> 7 00:01:20,498 --> 00:01:22,666 <i>to maim, and maul, and...</i> 8 00:01:25,252 --> 00:01:27,630 Blood! Blood! Blood! 9 00:01:34,637 --> 00:01:36,847 And death. 10 00:01:43,270 --> 00:01:45,898 Back then, the world was divided in two. 11 00:01:46,065 --> 00:01:47,066 Vicious predator... 12 00:01:48,025 --> 00:01:49,652 or meek prey. 13 00:01:53,823 --> 00:01:56,117 But over time, we evolved. 14 00:01:56,283 --> 00:01:59,912 And moved beyond our primitive, savage ways. 15 00:02:00,079 --> 00:02:03,958 Now, predator and prey live in harmony. 16 00:02:04,750 --> 00:02:09,004 And every young mammal has multitudinous opportunities. 17 00:02:09,171 --> 00:02:10,131 Yeah. 18 00:02:10,381 --> 00:02:13,634 I don't have to cower in a herd anymore. 19 00:02:13,801 --> 00:02:17,221 Instead, I can be an astronaut. 20 00:02:19,390 --> 00:02:22,560 I don't have to be a lonely hunter anymore. 21 00:02:22,726 --> 00:02:25,104 Today, I can hunt for tax exemptions. 22 00:02:25,271 --> 00:02:27,982 I'm gonna be an actuary! 23 00:02:29,483 --> 00:02:32,403 And I can make the world a better place. 24 00:02:32,570 --> 00:02:34,155 I am going to be... 25 00:02:36,115 --> 00:02:37,992 a police officer! 26 00:02:40,703 --> 00:02:44,832 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard. 27 00:02:44,999 --> 00:02:47,668 It may seem impossible to small minds... 28 00:02:47,835 --> 00:02:50,504 I'm looking at you, Gideon Grey. 29 00:02:50,838 --> 00:02:53,507 But, just 211 miles away... 30 00:02:53,674 --> 00:02:57,261 stands the great city of Zootopia! 31 00:02:57,428 --> 00:03:00,764 Where our ancestors first joined together in peace... 32 00:03:00,931 --> 00:03:07,271 and declared that anyone can be anything! 33 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 Thank you and good night! 34 00:03:11,567 --> 00:03:15,446 Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 35 00:03:15,613 --> 00:03:16,489 Nope. 36 00:03:16,655 --> 00:03:19,283 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 37 00:03:19,492 --> 00:03:21,702 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 38 00:03:21,869 --> 00:03:24,705 See, that's the beauty of complacency, Jude. 39 00:03:24,872 --> 00:03:27,208 If you don't try anything new, you'll never fail. 40 00:03:27,374 --> 00:03:28,751 I like trying actually. 41 00:03:28,918 --> 00:03:30,377 What you father means, hon... 42 00:03:30,544 --> 00:03:32,046 is it's gonna be difficult, 43 00:03:32,213 --> 00:03:34,507 impossible even, for you to become a police officer. 44 00:03:34,673 --> 00:03:37,218 Right. There's never been a bunny cop. Bunnies don't do that. 45 00:03:37,384 --> 00:03:38,427 - Never. - Never. 46 00:03:39,345 --> 00:03:41,430 Then, I guess I'll have to be the first one. 47 00:03:41,597 --> 00:03:46,227 Because I am gonna make the world a better place. 48 00:03:46,393 --> 00:03:50,272 Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... 49 00:03:50,481 --> 00:03:52,191 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 50 00:03:52,358 --> 00:03:54,318 Yes! Your dad, me... 51 00:03:54,443 --> 00:03:58,572 your 275 brothers and sisters. We're changing the world! 52 00:03:58,739 --> 00:03:59,615 One carrot at a time. 53 00:03:59,782 --> 00:04:02,535 Amen to that. Carrot farming is a noble profession. 54 00:04:03,452 --> 00:04:04,828 Just putting the seeds in the ground. 55 00:04:04,995 --> 00:04:07,581 At one with the soil. Just getting covered in dirt. 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,416 You get it, honey. It's great to have dreams. 57 00:04:09,583 --> 00:04:12,461 Yeah. Just as long as you don't believe in them too much. 58 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 Where'd the heck she go? 59 00:04:16,340 --> 00:04:18,133 Give me your tickets right now... 60 00:04:18,300 --> 00:04:20,928 or I'm gonna kick your meek little sheep butt. 61 00:04:21,303 --> 00:04:22,721 Cut it out, Gideon! 62 00:04:23,973 --> 00:04:25,307 What are you gonna do? Cry? 63 00:04:25,474 --> 00:04:26,225 Hey! 64 00:04:26,392 --> 00:04:28,435 You heard her. Cut it out. 65 00:04:28,644 --> 00:04:30,479 Nice costume, loser. 66 00:04:30,646 --> 00:04:32,565 What crazy world are you living in 67 00:04:32,648 --> 00:04:35,025 where you think a bunny could be a cop? 68 00:04:35,192 --> 00:04:37,361 Kindly return my friend's tickets. 69 00:04:37,528 --> 00:04:38,445 Come and get them. 70 00:04:38,612 --> 00:04:40,614 But watch out, because I'm a fox, 71 00:04:40,698 --> 00:04:42,825 and like you said in your dumb little stage play... 72 00:04:42,992 --> 00:04:45,327 us predators used to eat prey. 73 00:04:45,536 --> 00:04:47,788 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 74 00:04:47,955 --> 00:04:50,082 I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 75 00:04:50,249 --> 00:04:51,792 Don't tell me what I know, Travis. 76 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 You don't scare me, Gideon. 77 00:04:55,838 --> 00:04:57,923 - You scared now? - Look at her nose twitch! 78 00:04:58,048 --> 00:04:58,924 She is scared! 79 00:04:59,091 --> 00:05:00,884 Cry little baby bunny. 80 00:05:01,135 --> 00:05:01,802 Cry, cry... 81 00:05:05,347 --> 00:05:07,600 You don't know when to quit, do you? 82 00:05:14,898 --> 00:05:16,567 I want you to remember this moment... 83 00:05:16,734 --> 00:05:20,487 the next time you think you will ever be anything more than just a stupid... 84 00:05:20,571 --> 00:05:22,573 carrot-farming, dumb bunny. 85 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 That looks bad. 86 00:05:28,954 --> 00:05:30,456 Are you okay, Judy? 87 00:05:30,623 --> 00:05:32,750 Yeah. I'm okay. 88 00:05:33,626 --> 00:05:34,627 Here you go. 89 00:05:34,793 --> 00:05:36,545 Wow! You got our tickets! 90 00:05:36,712 --> 00:05:38,088 You're awesome, Judy! 91 00:05:38,255 --> 00:05:41,634 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 92 00:05:41,800 --> 00:05:43,844 Well, he was right about one thing. 93 00:05:46,472 --> 00:05:49,600 I don't know when to quit. 94 00:05:51,185 --> 00:05:52,227 Listen up, cadets. 95 00:05:52,394 --> 00:05:56,398 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 96 00:05:56,690 --> 00:05:57,691 Tundratown... 97 00:05:57,900 --> 00:05:59,026 Sahara Square... 98 00:05:59,193 --> 00:06:00,903 Rainforest District, to name a few. 99 00:06:01,403 --> 00:06:03,322 You're gonna have to master all of them 100 00:06:03,405 --> 00:06:05,824 before you hit the streets, or guess what? 101 00:06:06,158 --> 00:06:07,868 You'll be dead! 102 00:06:08,827 --> 00:06:10,954 Scorching sandstorm! 103 00:06:13,207 --> 00:06:14,708 You're dead, Bunny Bumpkin! 104 00:06:15,459 --> 00:06:17,711 1,000-foot fall! 105 00:06:18,754 --> 00:06:20,589 You're dead, Carrot Face! 106 00:06:21,048 --> 00:06:22,549 Frigid ice wall! 107 00:06:24,802 --> 00:06:26,053 You're dead, Farm Girl! 108 00:06:26,804 --> 00:06:28,722 Enormous criminal. 109 00:06:29,556 --> 00:06:32,142 You're dead. Dead, dead, dead! 110 00:06:39,233 --> 00:06:42,444 Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt. 111 00:06:42,903 --> 00:06:45,280 <i>Just quit and go home, fuzzy bunny!</i> 112 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 <i>There's never been a bunny cop.</i> 113 00:06:46,782 --> 00:06:47,741 <i>-Never. - Never.</i> 114 00:06:47,908 --> 00:06:50,577 <i>Just a stupid, carrot-farming dumb bunny.</i> 115 00:07:17,646 --> 00:07:20,649 <i>As mayor of Zootopia, I am proud to announce...</i> 116 00:07:20,858 --> 00:07:24,069 <i>that my Mammal Inclusion Initiative has produced...</i> 117 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 <i>its first police academy graduate.</i> 118 00:07:27,114 --> 00:07:32,453 <i>Valedictorian of her class, ZPD's very first rabbit officer...</i> 119 00:07:32,619 --> 00:07:34,538 <i>Judy Hopps.</i> 120 00:07:34,705 --> 00:07:36,123 Oh, gosh. 121 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 <i>Assistant Mayor Bellwether, her badge.</i> 122 00:07:40,377 --> 00:07:41,920 - Oh, yes. Right! - <i>Thank you.</i> 123 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 Yay, Judy! 124 00:07:43,547 --> 00:07:44,298 <i>Judy...</i> 125 00:07:44,798 --> 00:07:48,510 <i>it is my great privilege to officially assign you...</i> 126 00:07:48,635 --> 00:07:51,805 <i>to the heart of Zootopia: Precinct One.</i> 127 00:07:51,972 --> 00:07:53,140 <i>City Center.</i> 128 00:07:54,933 --> 00:07:56,768 Congratulations, Officer Hopps. 129 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 I won't let you down. This has been my dream since I was a kid. 130 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 It's a real proud day for us little guys. 131 00:08:03,525 --> 00:08:04,651 Bellwether, make room, will you? Come on. 132 00:08:05,194 --> 00:08:07,654 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 133 00:08:07,905 --> 00:08:09,490 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 134 00:08:09,656 --> 00:08:10,741 Hold still. Smile! 135 00:08:13,494 --> 00:08:14,828 We're real proud of you, Judy. 136 00:08:14,995 --> 00:08:16,497 Yeah. Scared, too. 137 00:08:16,663 --> 00:08:18,916 Really, it's kind of a proud-scared combo. 138 00:08:19,082 --> 00:08:22,669 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 139 00:08:22,836 --> 00:08:23,670 Guys... 140 00:08:23,837 --> 00:08:25,881 I've been working for this my whole life. 141 00:08:26,048 --> 00:08:29,384 We know. And we're just a little excited for you, but terrified. 142 00:08:29,843 --> 00:08:32,262 The only thing we have to fear is fear itself. 143 00:08:32,429 --> 00:08:34,890 And also bears. We have bears to fear, too. 144 00:08:35,140 --> 00:08:36,391 Say nothing of lions and wolves. 145 00:08:36,600 --> 00:08:37,601 - Wolves? - Weasels. 146 00:08:37,768 --> 00:08:38,769 You play cribbage with a weasel. 147 00:08:38,936 --> 00:08:40,062 And he cheats like there's no tomorrow. 148 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 You know what, pretty much all predators. And Zootopia's full of them. 149 00:08:43,524 --> 00:08:44,191 Oh, Stu. 150 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 And foxes are the worst. 151 00:08:46,026 --> 00:08:50,113 Actually, your father does have a point there. It's in their biology. 152 00:08:50,280 --> 00:08:51,573 Remember what happened with Gideon Grey? 153 00:08:51,740 --> 00:08:53,242 When I was nine. 154 00:08:53,367 --> 00:08:56,411 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 155 00:08:56,537 --> 00:08:58,497 I know plenty of bunnies who are jerks. 156 00:08:58,622 --> 00:09:01,250 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 157 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 we made you a little care package to take with you. 158 00:09:03,710 --> 00:09:05,754 - And I put some snacks in there. - This is fox deterrent. 159 00:09:05,921 --> 00:09:06,964 Yeah, that's safe, to have that. 160 00:09:07,130 --> 00:09:08,549 This is fox repellent. 161 00:09:08,715 --> 00:09:09,675 The deterrent and the repellent, that's all she needs. 162 00:09:09,800 --> 00:09:11,760 - Check this out! - For goodness sake. 163 00:09:11,927 --> 00:09:13,720 She has no need for a fox Taser, Stu. 164 00:09:13,804 --> 00:09:16,056 Come on. When is there not a need for a fox Taser? 165 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 166 00:09:19,101 --> 00:09:20,769 Terrific! Everyone wins! 167 00:09:20,894 --> 00:09:23,480 <i>Arriving, Zootopia Express.</i> 168 00:09:25,899 --> 00:09:28,151 Okay, gotta go! Bye! 169 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 Bye, Judy! 170 00:09:36,451 --> 00:09:38,161 I love you guys. 171 00:09:38,912 --> 00:09:40,163 Love you, too. 172 00:09:41,123 --> 00:09:42,916 Oh, cripes, here come the waterworks. 173 00:09:43,417 --> 00:09:44,626 Oh, Stu, pull it together. 174 00:09:45,168 --> 00:09:46,503 Bye, everybody! 175 00:09:46,670 --> 00:09:47,838 - Bye-bye, Judy! - Bye, Judy! 176 00:09:47,963 --> 00:09:49,590 I love you! 177 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 Bye! Bye! 178 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Goodbye! 179 00:10:25,292 --> 00:10:29,296 <i>I messed up tonight I lost another fight</i> 180 00:10:29,630 --> 00:10:33,133 <i>Lost to myself But I'll just start again</i> 181 00:10:33,425 --> 00:10:35,469 <i>I keep falling down</i> 182 00:10:35,594 --> 00:10:37,763 <i>I keep on hitting the ground</i> 183 00:10:37,888 --> 00:10:39,514 <i>But I always get up now</i> 184 00:10:39,681 --> 00:10:41,600 <i>To see what's next</i> 185 00:10:43,685 --> 00:10:45,812 <i>Birds don't just fly</i> 186 00:10:45,896 --> 00:10:47,856 <i>They fall down and get up</i> 187 00:10:51,568 --> 00:10:57,991 <i>Nobody learns without getting it wrong</i> 188 00:10:58,825 --> 00:11:02,120 <i>I won't give up No I won't give in</i> 189 00:11:02,829 --> 00:11:06,249 <i>Till I reach the end And then I'll start again</i> 190 00:11:06,333 --> 00:11:08,418 <i>No I won't leave</i> 191 00:11:08,502 --> 00:11:14,925 <i>I want to try everything I want to try even though I could fail</i> 192 00:11:15,342 --> 00:11:18,762 <i>I won't give up No, I won't give in</i> 193 00:11:18,845 --> 00:11:20,514 <i>Till I reach the end</i> 194 00:11:20,681 --> 00:11:23,016 <i>Then I'll start again</i> 195 00:11:23,225 --> 00:11:27,521 <i>No, I won't leave I want to try everything</i> 196 00:11:27,688 --> 00:11:31,316 <i>I want to try even though I could fail</i> 197 00:11:35,487 --> 00:11:36,655 <i>Try everything</i> 198 00:11:39,658 --> 00:11:41,034 <i>Try everything</i> 199 00:11:44,037 --> 00:11:45,664 <i>Try everything</i> 200 00:11:49,710 --> 00:11:56,466 <i>I'll keep on making those new mistakes</i> 201 00:11:57,676 --> 00:12:04,391 <i>And I'll keep on making them every day</i> 202 00:12:05,726 --> 00:12:09,354 <i>Those new mistakes</i> 203 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 <i>Try everything</i> 204 00:12:27,539 --> 00:12:29,249 <i>Try everything</i> 205 00:12:31,585 --> 00:12:33,336 <i>Try everything</i> 206 00:12:37,507 --> 00:12:41,511 <i>Try everything</i> 207 00:12:42,304 --> 00:12:46,016 <i>I'm Gazelle. Welcome to Zootopia.</i> 208 00:12:46,224 --> 00:12:48,602 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 209 00:12:48,769 --> 00:12:51,563 Luxury apartments with charm. 210 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. 211 00:12:55,442 --> 00:12:56,777 Thank you. 212 00:12:56,943 --> 00:12:59,070 Hi! I'm Judy, your new neighbor. 213 00:12:59,237 --> 00:13:00,197 Yeah? Well, we're loud. 214 00:13:00,363 --> 00:13:02,532 Don't expect us to apologize for it. 215 00:13:05,660 --> 00:13:06,703 Greasy walls. 216 00:13:06,870 --> 00:13:08,163 Hey, shut up! 217 00:13:08,330 --> 00:13:09,247 Rickety bed. 218 00:13:09,414 --> 00:13:10,499 - You shut up! - You shut up! 219 00:13:10,665 --> 00:13:11,583 Will you shut up? 220 00:13:12,125 --> 00:13:13,210 Crazy neighbors. 221 00:13:13,376 --> 00:13:14,461 I said, "Shut up!" 222 00:13:14,628 --> 00:13:15,962 I love it! 223 00:13:16,087 --> 00:13:17,297 Shut your mouth, shut up. 224 00:13:35,565 --> 00:13:36,483 Come on! 225 00:13:36,650 --> 00:13:38,443 He bared his teeth first! 226 00:13:40,904 --> 00:13:41,988 Excuse me. 227 00:13:42,447 --> 00:13:43,615 Down here. 228 00:13:44,199 --> 00:13:45,075 Hi. 229 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 O-M-Goodness! 230 00:13:47,327 --> 00:13:50,288 They really did hire a bunny! What! 231 00:13:50,455 --> 00:13:53,333 I gotta tell you, you are even cuter than I thought you'd be! 232 00:13:54,167 --> 00:13:58,713 You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... 233 00:13:58,880 --> 00:14:00,465 but when other animals do it... 234 00:14:00,715 --> 00:14:01,675 it's a little... 235 00:14:02,801 --> 00:14:06,346 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 236 00:14:06,513 --> 00:14:10,684 the guy everyone thinks is just a flabby, donut-loving cop, stereotyping you. 237 00:14:11,560 --> 00:14:15,397 No, it's okay. Oh, you've actually got... There's a... 238 00:14:15,564 --> 00:14:16,857 In your neck. The fold. 239 00:14:17,023 --> 00:14:18,733 Where? Oh! 240 00:14:18,900 --> 00:14:21,736 There you went, you little dickens! 241 00:14:23,029 --> 00:14:24,865 I should get to roll call, which way do I...? 242 00:14:25,031 --> 00:14:26,575 Bullpen's over there to the left. 243 00:14:26,783 --> 00:14:28,326 Great. Thank you. 244 00:14:29,744 --> 00:14:31,288 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 245 00:14:43,967 --> 00:14:45,927 Hey, Officer Hopps. 246 00:14:46,094 --> 00:14:47,929 You ready to make the world a better place? 247 00:14:52,475 --> 00:14:53,351 Atten-hut! 248 00:14:58,732 --> 00:15:01,234 All right! Everybody sit. 249 00:15:02,027 --> 00:15:04,696 I've got three items on the docket. 250 00:15:04,863 --> 00:15:09,576 First... we need to acknowledge the elephant in the room. 251 00:15:10,285 --> 00:15:11,244 Francine... 252 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 Happy birthday. 253 00:15:16,583 --> 00:15:17,709 Number two. 254 00:15:17,876 --> 00:15:20,712 There are some new recruits with us I should introduce... 255 00:15:20,879 --> 00:15:21,838 but I'm not going to... 256 00:15:22,005 --> 00:15:23,798 because I don't care. 257 00:15:25,967 --> 00:15:29,763 Finally, we have 14 missing mammal cases. 258 00:15:29,971 --> 00:15:33,767 All predators, from a giant polar bear to a teensy little otter. 259 00:15:34,434 --> 00:15:38,021 And City Hall is right up my tail to find them. 260 00:15:38,188 --> 00:15:41,441 This is priority number one. 261 00:15:41,608 --> 00:15:42,776 Assignments. 262 00:15:42,984 --> 00:15:44,235 Officers Grizzoli... 263 00:15:44,444 --> 00:15:45,445 Fangmeyer, Delgato. 264 00:15:45,528 --> 00:15:48,698 Your teams take missing mammals from the Rainforest District. 265 00:15:49,324 --> 00:15:51,993 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 266 00:15:52,160 --> 00:15:54,663 Your teams take Sahara Square. 267 00:15:54,955 --> 00:15:56,915 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 268 00:15:57,123 --> 00:15:59,000 Tundratown. 269 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 And finally, our first bunny... 270 00:16:02,128 --> 00:16:04,673 Officer Hopps. 271 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Parking Duty. 272 00:16:07,092 --> 00:16:08,301 Dismissed. 273 00:16:08,468 --> 00:16:10,095 Parking duty? 274 00:16:11,346 --> 00:16:12,472 Chief! 275 00:16:12,681 --> 00:16:13,515 Chief Bogo? 276 00:16:14,975 --> 00:16:18,520 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 277 00:16:18,687 --> 00:16:20,188 - So? - So, I can handle one. 278 00:16:20,355 --> 00:16:23,942 You probably forgot, but I was top of my class at the Academy. 279 00:16:24,150 --> 00:16:26,528 Didn't forget. Just don't care. 280 00:16:26,778 --> 00:16:28,697 Sir, I'm not just some token bunny. 281 00:16:28,863 --> 00:16:31,700 Well, then writing 100 tickets a day should be easy. 282 00:16:35,829 --> 00:16:38,623 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 283 00:16:38,790 --> 00:16:40,875 I'm gonna write 200 tickets. 284 00:16:41,042 --> 00:16:42,168 Before noon. 285 00:16:42,168 --> 00:17:12,168 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 286 00:17:40,101 --> 00:17:41,061 Boom! 287 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 200 tickets before noon! 288 00:17:48,276 --> 00:17:49,277 201. 289 00:17:51,154 --> 00:17:53,656 Hey, watch where you're going, fox! 290 00:18:20,642 --> 00:18:22,477 Where'd he go? 291 00:18:37,242 --> 00:18:41,037 I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... 292 00:18:41,246 --> 00:18:45,583 but I don't want any trouble in here. So, hit the road. 293 00:18:45,792 --> 00:18:47,377 I'm not looking for any trouble either, sir. 294 00:18:47,460 --> 00:18:50,547 I simply want to buy a Jumbo Pop... 295 00:18:50,713 --> 00:18:52,215 for my little boy. 296 00:18:56,636 --> 00:18:59,013 You want the red or the blue, pal? 297 00:19:04,269 --> 00:19:05,728 I'm such a... 298 00:19:05,854 --> 00:19:06,771 Come on, kid. Back up. 299 00:19:06,938 --> 00:19:09,274 Listen, buddy. What? There aren't any fox ice cream joints... 300 00:19:09,482 --> 00:19:10,525 in your part of town? 301 00:19:10,692 --> 00:19:11,776 No, no. There are. 302 00:19:11,985 --> 00:19:15,738 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 303 00:19:15,905 --> 00:19:18,867 he loves all things elephant. Wants to be one when he grows up. 304 00:19:19,701 --> 00:19:20,952 Is that adorable? 305 00:19:22,620 --> 00:19:25,665 Who the heck am I to crush his little dreams? Right? 306 00:19:26,666 --> 00:19:28,668 You probably can't read, fox, but the sign says... 307 00:19:28,835 --> 00:19:32,005 "We reserve the right to refuse service... 308 00:19:32,171 --> 00:19:34,382 "...to anyone." So, beat it. 309 00:19:34,549 --> 00:19:36,551 You're holding up the line. 310 00:19:39,053 --> 00:19:41,389 Hello? Excuse me. 311 00:19:41,681 --> 00:19:44,517 You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. 312 00:19:44,767 --> 00:19:46,477 Actually, I'm an officer. 313 00:19:46,686 --> 00:19:48,187 Just had a quick question. 314 00:19:48,396 --> 00:19:51,733 Are your customers aware they're getting snot and mucus... 315 00:19:51,941 --> 00:19:52,775 with their cookies and cream? 316 00:19:54,777 --> 00:19:56,237 What are you talking about? 317 00:19:56,487 --> 00:19:59,908 I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... 318 00:20:00,116 --> 00:20:02,619 with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation. 319 00:20:04,537 --> 00:20:06,372 Which is kind of a big deal. 320 00:20:06,539 --> 00:20:08,458 Of course, I could let you off with a warning... 321 00:20:08,666 --> 00:20:12,253 if you were to glove those trunks and, I don't know... 322 00:20:12,420 --> 00:20:15,757 finish selling this nice dad and his son a... 323 00:20:15,924 --> 00:20:16,883 What was it? 324 00:20:17,050 --> 00:20:19,135 A Jumbo Pop. Please. 325 00:20:19,302 --> 00:20:20,720 A Jumbo Pop. 326 00:20:22,555 --> 00:20:24,098 $15. 327 00:20:24,349 --> 00:20:27,226 Thank you so much. Thank you. 328 00:20:27,393 --> 00:20:30,647 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 329 00:20:32,649 --> 00:20:35,610 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. That's the truth. 330 00:20:35,777 --> 00:20:39,572 Oh, boy. I'm sorry, pal. Got to be about the worst birthday ever. 331 00:20:39,739 --> 00:20:41,908 Please don't be mad at me. 332 00:20:42,408 --> 00:20:43,743 Thanks anyway. 333 00:20:49,666 --> 00:20:51,292 Keep the change. 334 00:20:51,459 --> 00:20:53,419 Officer, I can't thank you enough. 335 00:20:53,586 --> 00:20:56,339 So kind, really. Can I pay you back? 336 00:20:56,506 --> 00:20:58,967 Oh, no, My treat. It just... 337 00:20:59,133 --> 00:21:00,760 You know, it burns me up to see folks 338 00:21:00,843 --> 00:21:03,096 with such backward attitudes toward foxes. 339 00:21:03,304 --> 00:21:06,099 I just wanna say you're a great dad and just a... 340 00:21:06,265 --> 00:21:09,143 a real articulate fella. 341 00:21:09,352 --> 00:21:13,856 Well, that is high praise. It's rare that I find someone so non-patronizing. 342 00:21:14,023 --> 00:21:14,774 Officer... 343 00:21:14,941 --> 00:21:16,109 Hopps. Mister... 344 00:21:16,275 --> 00:21:18,611 Wilde. Nick Wilde. 345 00:21:18,778 --> 00:21:20,113 And you, little guy... 346 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 You want to be an elephant when you grow up? You be an elephant. 347 00:21:23,700 --> 00:21:25,910 Because this is Zootopia. 348 00:21:26,077 --> 00:21:28,371 Anyone can be anything. 349 00:21:29,789 --> 00:21:30,999 Boy, I tell him that all the time. 350 00:21:31,165 --> 00:21:34,168 All right, here you go. Two paws. Yeah. 351 00:21:34,335 --> 00:21:37,296 Look at that smile. That's a "happy birthday" smile. 352 00:21:37,463 --> 00:21:39,841 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 353 00:21:41,175 --> 00:21:42,385 Toot-toot! 354 00:21:42,552 --> 00:21:43,511 Bye, now. 355 00:21:43,678 --> 00:21:44,512 Goodbye! 356 00:22:01,279 --> 00:22:02,989 Hey, little Toot-Toot... 357 00:22:50,578 --> 00:22:52,205 Popsicles! 358 00:22:52,371 --> 00:22:53,706 Get your popsicles! 359 00:23:19,023 --> 00:23:19,899 Lumber delivery. 360 00:23:20,066 --> 00:23:21,067 What's with the color? 361 00:23:21,234 --> 00:23:22,235 The color? 362 00:23:23,069 --> 00:23:24,153 That's red wood. 363 00:23:26,697 --> 00:23:28,157 39, 40. There you go. 364 00:23:28,908 --> 00:23:30,743 Way to work that diaper, big guy. 365 00:23:31,410 --> 00:23:33,871 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 366 00:23:35,540 --> 00:23:38,751 You kiss me tomorrow, I'll bite your face off. 367 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 <i>Ciao.</i> 368 00:23:44,131 --> 00:23:47,468 Well. I stood up for you, and you lied to me. 369 00:23:47,677 --> 00:23:48,886 You liar! 370 00:23:49,095 --> 00:23:50,596 It's called a hustle, sweetheart. 371 00:23:50,763 --> 00:23:52,765 And I'm not the liar. He is. 372 00:23:56,602 --> 00:23:57,436 Hey! 373 00:23:57,603 --> 00:24:00,439 All right, slick Nick, you're under arrest. 374 00:24:00,690 --> 00:24:01,941 Really? For what? 375 00:24:02,108 --> 00:24:04,485 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 376 00:24:04,652 --> 00:24:06,737 Transporting undeclared commerce across borough lines. 377 00:24:06,904 --> 00:24:07,947 False advertising. 378 00:24:08,114 --> 00:24:11,033 Permit. Receipt of declared commerce. 379 00:24:11,200 --> 00:24:13,452 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 380 00:24:13,619 --> 00:24:15,788 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 381 00:24:15,955 --> 00:24:18,457 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 382 00:24:18,624 --> 00:24:19,959 Wood that is red. 383 00:24:20,877 --> 00:24:24,422 You can't touch me, Carrots. I've been doing this since I was born. 384 00:24:24,630 --> 00:24:26,340 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 385 00:24:26,549 --> 00:24:27,884 My bad. I just naturally assumed 386 00:24:27,967 --> 00:24:30,303 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 387 00:24:30,511 --> 00:24:31,220 No! 388 00:24:31,429 --> 00:24:33,764 Podunk is in Deerbrooke County, and I grew up in Bunnyburrow. 389 00:24:33,931 --> 00:24:37,435 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 390 00:24:37,602 --> 00:24:40,062 Naive little hick with good grades and big ideas... 391 00:24:40,229 --> 00:24:42,815 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 392 00:24:42,982 --> 00:24:45,985 where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya." 393 00:24:46,152 --> 00:24:48,195 Only to find, whoopsie... 394 00:24:48,404 --> 00:24:51,490 we don't all get along. And that dream of becoming a big city cop? 395 00:24:51,657 --> 00:24:55,161 Double whoopsie. She's a meter maid. And, whoopsie number three-sie... 396 00:24:55,328 --> 00:24:57,413 no one cares about her or her dreams. 397 00:24:57,580 --> 00:24:59,624 And soon enough, those dreams die 398 00:24:59,707 --> 00:25:01,500 and our bunny sinks into emotional and literal squalor... 399 00:25:01,667 --> 00:25:03,169 living in a box under a bridge... 400 00:25:03,336 --> 00:25:05,671 till finally she has no choice but to go back home... 401 00:25:05,838 --> 00:25:08,341 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... 402 00:25:08,549 --> 00:25:09,425 to become... 403 00:25:09,592 --> 00:25:11,135 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 404 00:25:11,302 --> 00:25:14,180 So how about a carrot farmer. That sound about right? 405 00:25:18,184 --> 00:25:21,395 Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed. 406 00:25:21,604 --> 00:25:25,691 Hey! No one tells me what I can or can't be! 407 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 Especially not some jerk... 408 00:25:28,027 --> 00:25:32,531 who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler. 409 00:25:32,698 --> 00:25:36,202 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 410 00:25:36,410 --> 00:25:38,162 thinking they can be anything they want. 411 00:25:38,329 --> 00:25:39,705 Well, you can't. 412 00:25:39,872 --> 00:25:42,124 You can only be what you are. 413 00:25:42,333 --> 00:25:44,460 Sly fox, dumb bunny. 414 00:25:44,669 --> 00:25:46,462 I'm not a dumb bunny. 415 00:25:47,338 --> 00:25:49,924 Right. And that's not wet cement. 416 00:25:51,717 --> 00:25:52,843 You'll never be a real cop. 417 00:25:54,011 --> 00:25:55,262 You're a cute meter maid, though. 418 00:25:56,055 --> 00:25:57,765 Maybe a supervisor one day. 419 00:25:57,932 --> 00:25:59,850 Hang in there. 420 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 <i>You can't do nothing right, babe</i> 421 00:26:24,083 --> 00:26:26,085 <i>I'm a loser</i> 422 00:26:52,403 --> 00:26:54,280 Oh, hey, it's my parents. 423 00:26:54,447 --> 00:26:55,948 <i>Oh, there she is!</i> 424 00:26:56,115 --> 00:26:56,866 <i>Hi, sweetheart!</i> 425 00:26:57,033 --> 00:26:59,785 <i>Hey there, Jude the dude. How was your first day on the force?</i> 426 00:26:59,952 --> 00:27:01,954 - It was real great. - <i>Yeah?</i> 427 00:27:02,121 --> 00:27:03,330 <i>Everything you ever hoped?</i> 428 00:27:03,539 --> 00:27:04,790 Absolutely. 429 00:27:04,957 --> 00:27:09,420 And more. Everyone's so nice and... 430 00:27:09,545 --> 00:27:10,963 - I feel like I'm making a difference. - <i>Wait a second.</i> 431 00:27:11,130 --> 00:27:12,381 <i>Holy cripes, Bonnie, look at that.</i> 432 00:27:12,548 --> 00:27:14,091 <i>Oh, my sweet heaven!</i> 433 00:27:14,216 --> 00:27:16,260 <i>Judy, are you a meter maid?</i> 434 00:27:16,469 --> 00:27:18,846 This? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 435 00:27:19,013 --> 00:27:20,306 <i>It's the safest job on the force!</i> 436 00:27:20,473 --> 00:27:23,100 <i>She's not a real cop. Our prayers have been answered!</i> 437 00:27:23,267 --> 00:27:25,478 <i>-Glorious day! - Meter maid! Meter maid!</i> 438 00:27:25,644 --> 00:27:28,314 - <i>Meter maid! Meter maid!</i> - Dad. Dad. Dad! 439 00:27:28,481 --> 00:27:30,149 It's been a really long day. I should really... 440 00:27:30,316 --> 00:27:31,442 <i>That's right, you get some rest.</i> 441 00:27:31,609 --> 00:27:32,943 <i>Those meters aren't gonna maid themselves.</i> 442 00:27:33,110 --> 00:27:34,487 <i>Bye-bye.</i> 443 00:27:35,154 --> 00:27:36,822 Buh-bye. 444 00:27:40,409 --> 00:27:42,995 Hey, buddy, turn down that depressing music. 445 00:27:44,497 --> 00:27:47,333 Leave the meter maid alone. Didn't you hear her conversation? 446 00:27:47,500 --> 00:27:48,626 She feels like a failure! 447 00:27:48,793 --> 00:27:50,336 - Oh, shut up! - You shut up! 448 00:27:50,503 --> 00:27:52,755 - You shut up! - You shut up! 449 00:27:52,922 --> 00:27:54,673 Tomorrow's another day. 450 00:27:54,840 --> 00:27:57,134 Yeah, but it might be worse! 451 00:27:59,595 --> 00:28:01,514 I was 30 seconds over! 452 00:28:03,140 --> 00:28:05,142 You're a real hero, lady! 453 00:28:06,685 --> 00:28:09,021 My mommy says she wishes you were dead. 454 00:28:09,814 --> 00:28:13,317 Uncool, rabbit. My tax dollars pay your salary. 455 00:28:14,360 --> 00:28:18,697 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 456 00:28:18,864 --> 00:28:21,450 Hey, hey! You, bunny! 457 00:28:21,617 --> 00:28:25,496 Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. 458 00:28:25,663 --> 00:28:27,540 What are you talking about? My shop! 459 00:28:27,706 --> 00:28:29,583 It was just robbed! Look! 460 00:28:29,750 --> 00:28:31,085 He's getting away! 461 00:28:31,210 --> 00:28:32,670 Are you a cop or not? 462 00:28:32,878 --> 00:28:35,631 Yes! Don't worry, sir! I've got this! 463 00:28:40,427 --> 00:28:41,971 Stop! Stop, in the name of the law! 464 00:28:42,721 --> 00:28:44,974 Catch me if you can, Cottontail! 465 00:28:52,731 --> 00:28:53,482 Coming through! 466 00:28:53,649 --> 00:28:55,359 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 467 00:28:55,526 --> 00:28:56,652 I got dibs! 468 00:28:56,819 --> 00:28:58,237 Officer Hopps. I am in pursuit! 469 00:29:15,004 --> 00:29:16,630 You! 470 00:29:16,797 --> 00:29:17,590 Freeze! 471 00:29:17,756 --> 00:29:19,925 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 472 00:29:21,260 --> 00:29:22,261 Stop! 473 00:29:50,080 --> 00:29:51,081 Sorry. Coming through. 474 00:29:51,248 --> 00:29:53,500 Excuse me. Excuse me. Pardon. 475 00:29:58,255 --> 00:29:59,381 Bon voyage-e, flat foot! 476 00:30:16,982 --> 00:30:18,442 Hey, stop right there! 477 00:30:18,567 --> 00:30:19,902 Have a donut, copper! 478 00:30:21,737 --> 00:30:25,115 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 479 00:30:31,330 --> 00:30:32,706 I love your hair. 480 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Thank you. 481 00:30:35,459 --> 00:30:37,169 Come to papa. 482 00:30:40,172 --> 00:30:42,841 You're gonna have to be patient and wait in line just like everyone else... 483 00:30:43,008 --> 00:30:45,052 Mrs. Otterton. Okay? 484 00:30:51,850 --> 00:30:53,852 I popped the weasel! 485 00:30:54,019 --> 00:30:55,771 Hopps! 486 00:30:57,815 --> 00:30:59,441 Abandoning your post. 487 00:30:59,525 --> 00:31:00,943 Inciting a scurry. 488 00:31:01,110 --> 00:31:03,028 Reckless endangerment of rodents. 489 00:31:03,153 --> 00:31:05,030 But, to be fair... 490 00:31:05,197 --> 00:31:08,784 you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions. 491 00:31:09,702 --> 00:31:12,121 Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 492 00:31:12,246 --> 00:31:14,999 Those are a crocus varietal called <i>midnicampum holicithias.</i> 493 00:31:15,124 --> 00:31:16,417 They're a Class-C botanical, sir. 494 00:31:16,542 --> 00:31:19,128 I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing. 495 00:31:19,295 --> 00:31:20,796 Shut your tiny mouth now! 496 00:31:21,714 --> 00:31:23,465 Sir, I got the bad guy. 497 00:31:23,632 --> 00:31:24,675 That's my job. 498 00:31:24,842 --> 00:31:27,970 Your job is putting tickets on parked cars! 499 00:31:28,137 --> 00:31:30,889 <i>Chief, Mrs. Otterton's here to see you again.</i> 500 00:31:31,056 --> 00:31:31,974 Not now. 501 00:31:32,141 --> 00:31:33,392 <i>Okay, I just didn't know if you'd want to take it this time.</i> 502 00:31:33,559 --> 00:31:34,518 <i>She seems really upset.</i> 503 00:31:34,685 --> 00:31:36,103 - Not now! - Sir... 504 00:31:36,312 --> 00:31:40,065 I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop. 505 00:31:40,232 --> 00:31:43,986 Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me? 506 00:31:45,237 --> 00:31:46,363 But, sir, if... 507 00:31:46,572 --> 00:31:49,241 Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... 508 00:31:49,408 --> 00:31:52,828 and your insipid dreams magically come true. 509 00:31:52,995 --> 00:31:55,748 So, let it go. 510 00:31:56,707 --> 00:31:59,877 Chief Bogo, please. Five minutes of your time. 511 00:32:00,044 --> 00:32:01,086 I'm sorry, sir. 512 00:32:01,253 --> 00:32:03,380 I tried to stop her. She is super-slippery. 513 00:32:03,547 --> 00:32:05,257 I gotta go sit down. 514 00:32:05,507 --> 00:32:08,761 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 515 00:32:08,927 --> 00:32:12,723 My husband has been missing for 10 days. His name is Emmitt Otterton. 516 00:32:12,890 --> 00:32:13,932 Yes, I know. 517 00:32:14,099 --> 00:32:16,143 He's a florist. 518 00:32:16,310 --> 00:32:19,563 We have two beautiful children. He would never just disappear. 519 00:32:19,813 --> 00:32:22,691 Ma'am, our detectives are very busy. 520 00:32:22,858 --> 00:32:26,904 Please. There's got to be someone to find my Emmitt. 521 00:32:27,029 --> 00:32:27,863 Mrs. Otterton... 522 00:32:28,030 --> 00:32:28,989 I will find him. 523 00:32:30,783 --> 00:32:32,242 Thank you. 524 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Bless you. Bless you, little bunny. 525 00:32:38,123 --> 00:32:39,166 Take this. 526 00:32:39,333 --> 00:32:41,710 Find my Emmitt. Bring him home... 527 00:32:41,877 --> 00:32:43,796 to me and my babies, please. 528 00:32:45,172 --> 00:32:46,298 Mrs. Otterton, please wait out here. 529 00:32:46,465 --> 00:32:48,133 Of course. Thank you both so much. 530 00:32:48,634 --> 00:32:49,593 One second. 531 00:32:51,136 --> 00:32:52,805 You're fired. 532 00:32:52,971 --> 00:32:54,139 What? Why? 533 00:32:54,306 --> 00:32:55,641 Insubordination! 534 00:32:55,808 --> 00:32:57,476 Now. I'm going to open this door... 535 00:32:57,643 --> 00:33:00,437 and you're going to tell that otter you're a former meter maid... 536 00:33:00,687 --> 00:33:02,773 with delusions of grandeur... 537 00:33:02,981 --> 00:33:04,650 who will not be taking the case! 538 00:33:04,775 --> 00:33:07,653 I just heard Officer Hopps is taking the case. 539 00:33:07,820 --> 00:33:09,279 Assistant Mayor Bellwether. 540 00:33:09,405 --> 00:33:12,699 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 541 00:33:12,866 --> 00:33:15,577 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 542 00:33:15,702 --> 00:33:16,662 No, let's not tell the Mayor just yet. 543 00:33:16,829 --> 00:33:19,665 And I've sent it and it is done, so I did do that. 544 00:33:19,832 --> 00:33:21,333 Well, I'd say the case is in good hands. 545 00:33:21,500 --> 00:33:24,128 Us little guys really need to stick together, right? 546 00:33:24,503 --> 00:33:25,587 Like glue. 547 00:33:26,130 --> 00:33:27,172 Good one. 548 00:33:27,339 --> 00:33:29,299 Just call me if you ever need anything, okay? 549 00:33:29,466 --> 00:33:31,218 You've always got a friend at City Hall, Judy. 550 00:33:31,385 --> 00:33:32,803 All right, bye-bye. 551 00:33:32,970 --> 00:33:35,013 Thank you, ma'am. 552 00:33:39,643 --> 00:33:42,187 I will give you 48 hours. 553 00:33:42,354 --> 00:33:43,439 Yes! 554 00:33:43,605 --> 00:33:44,857 That's two days to find Emmitt Otterton. 555 00:33:45,023 --> 00:33:45,649 Okay. 556 00:33:45,816 --> 00:33:50,028 But, you strike out, you resign. 557 00:33:54,199 --> 00:33:55,367 Okay. 558 00:33:55,534 --> 00:33:56,410 Deal! 559 00:33:56,577 --> 00:34:00,372 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 560 00:34:00,622 --> 00:34:01,707 Here you go. 561 00:34:01,832 --> 00:34:03,333 One missing otter. 562 00:34:04,918 --> 00:34:05,919 That's it? 563 00:34:06,086 --> 00:34:09,256 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 564 00:34:09,465 --> 00:34:11,675 Leads, none. Witnesses, none. 565 00:34:11,800 --> 00:34:14,887 And you're not in the computer system yet, so resources, none! 566 00:34:15,888 --> 00:34:19,224 I hope you didn't stake your career on cracking this one! 567 00:34:19,391 --> 00:34:22,644 Okay. Last known sighting. 568 00:34:26,773 --> 00:34:29,067 Can I just borrow... Thank you. 569 00:34:32,070 --> 00:34:33,280 Popsicle? 570 00:34:33,405 --> 00:34:34,948 The murder weapon. 571 00:34:35,115 --> 00:34:36,617 Get your popsicle. 572 00:34:36,783 --> 00:34:40,454 Yeah. Because that... What does that mean? 573 00:34:40,621 --> 00:34:41,538 It means... 574 00:34:42,414 --> 00:34:44,875 I have a lead. 575 00:34:50,255 --> 00:34:52,925 Hi! Hello? It's me, again! 576 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 Hey, it's Officer Toot-Toot. 577 00:34:56,220 --> 00:34:58,263 No. Actually, it's Officer Hopps... 578 00:34:58,388 --> 00:35:00,265 and I'm here to ask you some questions about a case. 579 00:35:00,432 --> 00:35:02,893 What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 580 00:35:03,060 --> 00:35:04,770 It wasn't me. 581 00:35:07,648 --> 00:35:10,275 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work. 582 00:35:10,567 --> 00:35:11,652 This is important, sir. 583 00:35:11,818 --> 00:35:14,947 I think your $10 worth of popsicles can wait. 584 00:35:15,739 --> 00:35:18,325 I make 200 bucks a day, Fluff! 585 00:35:18,450 --> 00:35:21,662 365 days a year, since I was 12. 586 00:35:21,828 --> 00:35:23,413 And time is money. Hop along. 587 00:35:23,580 --> 00:35:25,499 Please, just look at the picture. 588 00:35:25,707 --> 00:35:28,252 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? Do you know him? 589 00:35:28,377 --> 00:35:29,127 I know everybody. 590 00:35:29,753 --> 00:35:31,838 And I also know that, somewhere... 591 00:35:32,005 --> 00:35:33,131 there's a toy store missing its stuffed animal, 592 00:35:33,215 --> 00:35:35,926 so why don't you get back to your box? 593 00:35:36,093 --> 00:35:37,803 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 594 00:35:39,638 --> 00:35:41,181 Did you just boot my stroller? 595 00:35:41,348 --> 00:35:43,183 Nicholas Wilde, you are under arrest. 596 00:35:44,017 --> 00:35:45,978 For what? Hurting your feelings? 597 00:35:46,144 --> 00:35:47,312 Felony Tax Evasion. 598 00:35:47,980 --> 00:35:53,318 Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12. 599 00:35:53,485 --> 00:35:58,115 That's two decades, so times 20, which is $1,460,000, I think. 600 00:35:58,282 --> 00:36:01,827 I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 601 00:36:01,994 --> 00:36:03,745 Anyway, according to your tax forms... 602 00:36:03,912 --> 00:36:06,623 you reported, let me see here... zero! 603 00:36:06,832 --> 00:36:11,044 Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 604 00:36:11,211 --> 00:36:12,671 Five years jail time. 605 00:36:12,838 --> 00:36:15,048 Well, it's my word against yours. 606 00:36:16,008 --> 00:36:17,884 <i>200 bucks a day, Fluff!</i> 607 00:36:18,051 --> 00:36:20,721 <i>365 days a year, since I was 12.</i> 608 00:36:20,887 --> 00:36:22,764 Actually, it's your word against yours. 609 00:36:22,889 --> 00:36:26,310 And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... 610 00:36:26,476 --> 00:36:30,314 or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. 611 00:36:31,356 --> 00:36:33,191 It's called a hustle, sweetheart. 612 00:36:33,525 --> 00:36:35,527 She hustled you. 613 00:36:39,406 --> 00:36:42,284 She hustled you good! 614 00:36:42,492 --> 00:36:45,537 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 615 00:36:46,705 --> 00:36:47,873 Have fun... 616 00:36:48,040 --> 00:36:49,082 working with the fuzz! 617 00:36:51,335 --> 00:36:52,753 Start talking. 618 00:36:53,420 --> 00:36:56,715 I don't know where he is. I only saw where he went. 619 00:36:56,965 --> 00:36:57,883 Great. Let's go. 620 00:36:59,259 --> 00:37:01,261 It's not exactly a place for... 621 00:37:01,470 --> 00:37:02,554 a cute little bunny. 622 00:37:02,721 --> 00:37:04,681 Don't call me cute. Get in the car. 623 00:37:04,806 --> 00:37:06,725 Okay. You're the boss. 624 00:37:25,786 --> 00:37:27,120 Hi. 625 00:37:27,245 --> 00:37:28,246 Hello? 626 00:37:30,374 --> 00:37:31,583 Hello? 627 00:37:31,792 --> 00:37:33,668 Hello? Hello? 628 00:37:36,713 --> 00:37:38,298 Hello. My name is... 629 00:37:38,507 --> 00:37:41,593 You know, I'm going to hit the pause button right there... 630 00:37:41,760 --> 00:37:44,012 because we're all good on Bunny Scout cookies. 631 00:37:45,013 --> 00:37:46,056 No. 632 00:37:46,223 --> 00:37:48,475 I'm Officer Hopps, ZPD. 633 00:37:48,642 --> 00:37:52,396 I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... 634 00:37:52,562 --> 00:37:55,148 who may have frequented this establishment. 635 00:37:59,820 --> 00:38:01,405 Yeah, old Emmitt. 636 00:38:02,656 --> 00:38:04,950 Haven't seen him in a couple of weeks. 637 00:38:05,117 --> 00:38:08,286 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 638 00:38:08,453 --> 00:38:10,122 I'd be happy to take you back. 639 00:38:10,288 --> 00:38:11,164 Thank you so much. 640 00:38:11,331 --> 00:38:13,667 I'd appreciate that more than you can imagine, it would be such... 641 00:38:13,750 --> 00:38:14,876 You are naked! 642 00:38:15,377 --> 00:38:18,130 For sure, we're a naturalist club. 643 00:38:18,296 --> 00:38:21,550 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 644 00:38:21,758 --> 00:38:23,593 These guys, they be naked. 645 00:38:23,760 --> 00:38:26,721 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 646 00:38:34,187 --> 00:38:35,313 Oh, boy. 647 00:38:35,522 --> 00:38:37,315 Does this make you uncomfortable? 648 00:38:37,482 --> 00:38:40,902 Because if so, there is no shame in calling it quits. 649 00:38:41,069 --> 00:38:43,029 Yes, there is. 650 00:38:43,196 --> 00:38:45,198 Boy, that's the spirit. 651 00:38:46,408 --> 00:38:49,494 Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... 652 00:38:49,661 --> 00:38:51,746 but you know what I say is weird? 653 00:38:51,872 --> 00:38:53,748 Clothes on animals! 654 00:38:54,499 --> 00:38:56,168 Here we go. 655 00:38:56,334 --> 00:39:01,006 As you can see, Nangi's an elephant, so she'll totally remember everything. 656 00:39:01,173 --> 00:39:02,340 Hey, Nangi. 657 00:39:02,507 --> 00:39:05,719 These dudes have some questions about Emmitt the otter. 658 00:39:05,886 --> 00:39:06,678 Who? 659 00:39:06,845 --> 00:39:10,182 Emmitt Otterton? Been coming to your yoga class for like... 660 00:39:10,348 --> 00:39:11,683 6 years? 661 00:39:11,892 --> 00:39:13,435 I have no memory of this beaver. 662 00:39:13,602 --> 00:39:15,353 He's an otter, actually. 663 00:39:15,479 --> 00:39:17,230 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 664 00:39:17,397 --> 00:39:18,148 No. 665 00:39:18,273 --> 00:39:22,068 Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... 666 00:39:22,194 --> 00:39:27,532 and a new pair of corduroy slacks. And a paisley tie, sweet Windsor knot. 667 00:39:27,699 --> 00:39:29,576 Real tight. Remember that, Nangi? 668 00:39:29,743 --> 00:39:30,494 No. 669 00:39:30,535 --> 00:39:34,414 And we both walked him out, and he got into this big old white car 670 00:39:34,498 --> 00:39:35,874 with a silver trim. 671 00:39:36,082 --> 00:39:38,835 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 672 00:39:39,002 --> 00:39:40,879 - Remember that, Nangi? - No. 673 00:39:41,463 --> 00:39:45,800 You didn't happen to catch the license plate number, did you? 674 00:39:46,009 --> 00:39:48,887 Oh, for sure. It was 2-9... 675 00:39:49,054 --> 00:39:50,805 T-H-D... 676 00:39:51,056 --> 00:39:52,849 - 0-3. - 0-3. Wow. 677 00:39:52,974 --> 00:39:54,392 This is a lot of great info. Thank you. 678 00:39:54,559 --> 00:39:57,729 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 679 00:39:57,896 --> 00:40:01,942 I wish I had a memory like an elephant. 680 00:40:03,151 --> 00:40:05,278 Well, I had a ball. 681 00:40:05,445 --> 00:40:06,905 You are welcome for the clue... 682 00:40:07,072 --> 00:40:08,949 and seeing as how any moron can run a plate, 683 00:40:09,032 --> 00:40:11,952 I will take that pen and bid you <i>adieu.</i> 684 00:40:12,410 --> 00:40:14,913 The plate. I can't run a plate. 685 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 I'm not in the system yet. 686 00:40:16,748 --> 00:40:18,625 Give me the pen, please. 687 00:40:18,833 --> 00:40:20,252 What was it you said? 688 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 "Any moron can run a plate"? 689 00:40:22,587 --> 00:40:27,342 Gosh. If only there were a moron around who were up to the task. 690 00:40:27,509 --> 00:40:30,762 Rabbit, I did what you asked! You can't keep me on the hook forever. 691 00:40:30,929 --> 00:40:35,141 Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. 692 00:40:35,308 --> 00:40:37,727 So can you run the plate or not? 693 00:40:39,062 --> 00:40:41,523 Actually, I just remembered... 694 00:40:41,648 --> 00:40:42,983 <i>I have a pal at the DMV.</i> 695 00:40:44,276 --> 00:40:45,777 <i>Flash is the fastest guy in there.</i> 696 00:40:45,944 --> 00:40:47,612 If you need something done, he's on it. 697 00:40:47,737 --> 00:40:50,282 I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts. 698 00:40:51,116 --> 00:40:55,245 Wait. They're all sloths? 699 00:41:23,565 --> 00:41:25,108 You said this was going to be quick! 700 00:41:25,275 --> 00:41:28,403 Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? 701 00:41:28,570 --> 00:41:30,989 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 702 00:41:31,448 --> 00:41:33,992 Flash, Flash, hundred-yard dash. Buddy, it's nice to see you. 703 00:41:35,327 --> 00:41:37,120 Nice to... 704 00:41:37,996 --> 00:41:39,122 see you... 705 00:41:40,665 --> 00:41:41,666 too. 706 00:41:41,833 --> 00:41:44,127 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 707 00:41:44,628 --> 00:41:46,212 Darling, I've forgotten your name. 708 00:41:46,963 --> 00:41:49,507 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 709 00:41:49,674 --> 00:41:51,009 I am... 710 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 doing... 711 00:41:53,011 --> 00:41:54,512 just... 712 00:41:54,888 --> 00:41:55,847 Fine? 713 00:41:56,014 --> 00:41:58,183 ...as well as... 714 00:41:58,350 --> 00:41:59,559 I can... 715 00:42:00,060 --> 00:42:00,894 be. 716 00:42:01,061 --> 00:42:02,312 - What... - Hang in there. 717 00:42:02,479 --> 00:42:03,521 ...can I... 718 00:42:04,230 --> 00:42:05,815 - do... - I was hoping you could run a... 719 00:42:05,982 --> 00:42:06,983 ...for you... 720 00:42:07,150 --> 00:42:08,193 Well, I was hoping you could... 721 00:42:08,360 --> 00:42:09,402 ...today? 722 00:42:12,155 --> 00:42:14,532 Well, I was hoping you could run a plate for us. 723 00:42:14,699 --> 00:42:16,409 We are in a really big hurry. 724 00:42:18,078 --> 00:42:19,329 Sure. 725 00:42:19,496 --> 00:42:20,830 What's the... 726 00:42:21,373 --> 00:42:23,166 - plate... - 2-9-T... 727 00:42:23,333 --> 00:42:24,459 ...number? 728 00:42:25,335 --> 00:42:27,337 2-9-T-H-D-0-3 729 00:42:36,471 --> 00:42:37,555 Two... 730 00:42:39,849 --> 00:42:40,850 nine... 731 00:42:41,309 --> 00:42:43,353 T-H-D-0-3. 732 00:42:44,229 --> 00:42:45,397 ...T... 733 00:42:46,189 --> 00:42:47,691 H-D-0-3. 734 00:42:48,566 --> 00:42:49,401 ...H... 735 00:42:49,567 --> 00:42:51,569 D-0-3. 736 00:42:54,864 --> 00:42:55,740 ...D... 737 00:42:55,907 --> 00:42:57,367 0-3. 738 00:42:58,868 --> 00:42:59,577 ...0... 739 00:42:59,744 --> 00:43:00,829 3. 740 00:43:02,747 --> 00:43:04,249 Hey, Flash, want to hear a joke? 741 00:43:04,416 --> 00:43:05,417 No! 742 00:43:05,875 --> 00:43:06,876 Sure. 743 00:43:07,335 --> 00:43:11,423 Okay. What do you call a three-humped camel? 744 00:43:12,424 --> 00:43:13,842 I don't... 745 00:43:14,008 --> 00:43:15,218 know. 746 00:43:15,385 --> 00:43:16,428 What... 747 00:43:16,553 --> 00:43:17,595 do... 748 00:43:17,762 --> 00:43:19,431 you call... 749 00:43:19,597 --> 00:43:21,516 - a... - Three-humped camel. 750 00:43:21,683 --> 00:43:23,101 ...three-humped... 751 00:43:23,268 --> 00:43:24,102 camel? 752 00:43:25,270 --> 00:43:26,271 Pregnant. 753 00:43:41,828 --> 00:43:43,204 Yes, very funny, very funny. 754 00:43:43,371 --> 00:43:44,622 Can we please just focus on the... 755 00:43:44,789 --> 00:43:46,249 - Hey... - Wait, wait, wait! 756 00:43:46,332 --> 00:43:47,625 ...Priscilla! 757 00:43:47,792 --> 00:43:48,960 Oh, no! 758 00:43:49,794 --> 00:43:51,463 Yes... 759 00:43:51,629 --> 00:43:53,298 Flash? 760 00:43:53,381 --> 00:43:54,132 What... 761 00:43:54,299 --> 00:43:55,133 do... 762 00:43:55,300 --> 00:43:56,968 - No! - ...you call a... 763 00:43:57,135 --> 00:43:59,554 A three-humped camel? "Pregnant!" Okay, great, we got it. 764 00:43:59,721 --> 00:44:02,140 ...three... humped... 765 00:44:14,652 --> 00:44:16,279 - Here... - Yeah. Hurry. 766 00:44:16,446 --> 00:44:18,490 - ...you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 767 00:44:18,656 --> 00:44:19,574 ...go. 768 00:44:19,824 --> 00:44:22,118 It's registered to Tundratown Limo Service. 769 00:44:22,285 --> 00:44:25,455 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 770 00:44:25,622 --> 00:44:27,373 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 771 00:44:27,499 --> 00:44:29,334 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 772 00:44:29,501 --> 00:44:31,461 It's night? 773 00:44:32,545 --> 00:44:34,255 Closed. Great. 774 00:44:34,506 --> 00:44:38,343 And I will bet you you don't have a warrant to get in. 775 00:44:38,510 --> 00:44:40,386 Darn it. It's a bummer. 776 00:44:40,553 --> 00:44:42,472 You wasted the day on purpose. 777 00:44:42,639 --> 00:44:44,349 Madam, I have a fake badge. 778 00:44:44,432 --> 00:44:46,851 I would never impede your pretend investigation. 779 00:44:47,018 --> 00:44:52,148 It's not a pretend investigation. Look, see? See him? This otter is missing. 780 00:44:52,649 --> 00:44:55,026 Then they should've gotten a real cop to find him. 781 00:44:55,235 --> 00:44:56,402 What is your problem? 782 00:44:56,569 --> 00:44:58,446 Does seeing me fail somehow make you feel better 783 00:44:58,530 --> 00:45:00,365 about your own sad, miserable life? 784 00:45:00,532 --> 00:45:02,575 It does. 100%. 785 00:45:02,784 --> 00:45:05,995 Now, since you're sans warrant... 786 00:45:06,162 --> 00:45:08,998 I guess we're... done? 787 00:45:10,667 --> 00:45:13,711 Fine. We are done. Here's your pen. 788 00:45:15,088 --> 00:45:15,713 Hey! 789 00:45:19,592 --> 00:45:21,135 First off, you throw like a bunny. 790 00:45:21,302 --> 00:45:24,806 Second, you're a very sore loser. See you later, Officer Fluff. 791 00:45:24,973 --> 00:45:27,767 So sad this is over. I wish I could've helped more. 792 00:45:27,934 --> 00:45:31,145 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... 793 00:45:31,312 --> 00:45:35,233 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 794 00:45:35,441 --> 00:45:37,944 So you're helping plenty. Come on. 795 00:45:40,113 --> 00:45:42,782 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 796 00:45:51,749 --> 00:45:52,876 Polar bear fur. 797 00:45:56,087 --> 00:45:57,505 - Oh, my God! - What? 798 00:45:57,839 --> 00:46:00,425 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 799 00:46:01,509 --> 00:46:02,635 But on CD. 800 00:46:02,802 --> 00:46:04,178 Who still uses CDs? 801 00:46:10,226 --> 00:46:14,522 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 802 00:46:16,149 --> 00:46:18,484 Those are claw marks. 803 00:46:19,193 --> 00:46:20,862 You ever seen anything like this? 804 00:46:21,029 --> 00:46:22,071 No. 805 00:46:22,614 --> 00:46:23,990 Wait, look. 806 00:46:26,200 --> 00:46:28,369 This is him, Emmitt Otterton. 807 00:46:28,536 --> 00:46:30,914 He was definitely here. 808 00:46:31,080 --> 00:46:33,249 What do you think happened? 809 00:46:35,960 --> 00:46:37,128 Now, wait a minute. 810 00:46:37,879 --> 00:46:41,883 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 811 00:46:42,050 --> 00:46:43,092 I know whose car this is. We got to go. 812 00:46:43,843 --> 00:46:44,802 Why? Whose car is it? 813 00:46:44,886 --> 00:46:47,889 The most feared crime-boss in Tundratown. They call him Mr. Big. 814 00:46:48,056 --> 00:46:50,516 And he does not like me. So we gotta go! 815 00:46:50,683 --> 00:46:52,477 I'm not leaving. This is a crime scene. 816 00:46:52,685 --> 00:46:54,979 It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... 817 00:46:55,188 --> 00:46:56,481 so we're leaving right now. 818 00:46:58,107 --> 00:46:59,108 Raymond! 819 00:46:59,275 --> 00:47:01,319 And is that Kevin? Long time, no see. 820 00:47:01,903 --> 00:47:06,574 And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? 821 00:47:06,741 --> 00:47:07,784 For old times' sake? 822 00:47:08,034 --> 00:47:08,993 That's a no. 823 00:47:22,966 --> 00:47:25,218 What did you do that made Mr. Big so mad at you? 824 00:47:26,260 --> 00:47:29,013 I may have sold him a very expensive wool rug... 825 00:47:29,180 --> 00:47:33,059 that was made from the fur of a skunk... 826 00:47:33,226 --> 00:47:35,228 ...'s butt. 827 00:47:36,229 --> 00:47:38,523 Sweet cheese and crackers. 828 00:47:53,287 --> 00:47:54,664 Is that Mr. Big? 829 00:47:54,872 --> 00:47:55,873 No. 830 00:47:56,040 --> 00:47:57,208 What about him? 831 00:47:57,375 --> 00:47:58,543 - Is that him? - No! 832 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 That's got to be him. 833 00:48:02,755 --> 00:48:04,298 Stop talking, stop talking, stop talking! 834 00:48:13,599 --> 00:48:15,685 Mr. Big, sir. This is a simple... 835 00:48:17,395 --> 00:48:18,438 Yeah. 836 00:48:20,940 --> 00:48:22,650 This is a simple misunderstanding. 837 00:48:24,110 --> 00:48:27,572 You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. 838 00:48:27,739 --> 00:48:29,741 Well, actually, we were brought here against our will, so... 839 00:48:31,492 --> 00:48:33,703 The point is, I did not know that it was your car... 840 00:48:33,870 --> 00:48:36,372 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 841 00:48:37,790 --> 00:48:39,500 I trusted you, Nicky. 842 00:48:39,625 --> 00:48:41,544 I welcomed you into my home. 843 00:48:41,711 --> 00:48:43,963 We broke bread together. 844 00:48:44,547 --> 00:48:46,591 Gram-mama made you a cannoli. 845 00:48:46,758 --> 00:48:48,885 And how did you repay my generosity? 846 00:48:49,052 --> 00:48:53,014 With a rug made from the butt of a skunk. 847 00:48:53,181 --> 00:48:54,974 A skunk-butt rug. 848 00:48:55,141 --> 00:48:56,684 You disrespected me. 849 00:48:56,851 --> 00:49:01,606 You disrespected my Gram-mama, who I buried in that skunk butt rug. 850 00:49:03,149 --> 00:49:06,861 I told you never to show your face here again but here you are... 851 00:49:07,028 --> 00:49:09,947 snooping around with this... 852 00:49:10,114 --> 00:49:11,407 What are you? A performer? 853 00:49:11,574 --> 00:49:12,742 What's with the costume? 854 00:49:12,867 --> 00:49:13,701 Sir. I am a... 855 00:49:13,868 --> 00:49:15,369 Mime! She is a mime. 856 00:49:15,536 --> 00:49:18,706 This... mime cannot speak. You can't speak if you're a mime. 857 00:49:18,873 --> 00:49:20,124 No, I am a cop. 858 00:49:20,291 --> 00:49:21,918 And I'm on the Emmitt Otterton case. 859 00:49:22,085 --> 00:49:24,629 And my evidence puts him in your car. 860 00:49:24,796 --> 00:49:26,339 So intimidate me all you want. 861 00:49:26,506 --> 00:49:31,260 I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do. 862 00:49:33,304 --> 00:49:36,182 Then I have only one request. 863 00:49:36,349 --> 00:49:39,769 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 864 00:49:41,395 --> 00:49:42,855 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 865 00:49:43,064 --> 00:49:44,273 And you never will. 866 00:49:44,440 --> 00:49:45,858 Please! No, no, no! 867 00:49:46,109 --> 00:49:48,611 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 868 00:49:48,820 --> 00:49:52,782 Daddy! It's time for our dance! 869 00:49:54,200 --> 00:49:55,493 What did we say? 870 00:49:55,701 --> 00:49:57,745 No icing anyone at my wedding! 871 00:49:57,912 --> 00:50:00,373 I have to, baby. Daddy has to. 872 00:50:00,540 --> 00:50:01,457 Ice 'em. 873 00:50:01,624 --> 00:50:02,500 No, no no! 874 00:50:02,667 --> 00:50:03,626 Wait. Please! 875 00:50:04,127 --> 00:50:07,171 She's the bunny that saved my life yesterday! 876 00:50:07,338 --> 00:50:08,589 From that giant donut. 877 00:50:08,756 --> 00:50:09,757 This bunny? 878 00:50:09,924 --> 00:50:11,592 Yeah! Hi! 879 00:50:11,801 --> 00:50:14,178 Hi. I love your dress. 880 00:50:14,804 --> 00:50:15,888 Thank you. 881 00:50:16,389 --> 00:50:17,390 Put 'em down. 882 00:50:21,227 --> 00:50:22,603 You've done me a great service. 883 00:50:22,770 --> 00:50:24,939 I will help you find the otter. 884 00:50:25,106 --> 00:50:30,027 I will take your kindness and pay it forward. 885 00:50:58,014 --> 00:50:59,724 Otterton is my florist. 886 00:51:00,266 --> 00:51:02,643 He's like a part of the family. 887 00:51:02,852 --> 00:51:05,771 He had something important he wanted to discuss. 888 00:51:05,938 --> 00:51:08,858 That's why I sent that car to pick him up. 889 00:51:09,567 --> 00:51:11,319 But he never arrived. 890 00:51:11,694 --> 00:51:13,237 Because he was attacked. 891 00:51:13,404 --> 00:51:15,907 No. He attacked. 892 00:51:16,407 --> 00:51:17,491 Otterton? 893 00:51:17,700 --> 00:51:20,786 Otterton. He went crazy. 894 00:51:20,953 --> 00:51:24,916 Ripped up the car, scared my driver half to death... 895 00:51:25,082 --> 00:51:27,585 and disappeared into the night. 896 00:51:27,752 --> 00:51:30,880 But he's a sweet little otter. 897 00:51:31,923 --> 00:51:36,260 My child, we may be evolved, but deep down... 898 00:51:36,385 --> 00:51:38,638 we are still animals. 899 00:51:40,765 --> 00:51:43,893 <i>You want to find Otterton, talk to the driver of that car.</i> 900 00:51:43,976 --> 00:51:45,561 <i>His name is Manchas...</i> 901 00:51:45,770 --> 00:51:48,272 <i>lives in the Rainforest District.</i> 902 00:51:48,439 --> 00:51:50,942 <i>Only he can tell you more.</i> 903 00:51:54,737 --> 00:51:56,405 Mr. Manchas? 904 00:51:56,572 --> 00:51:58,616 Judy Hopps, ZPD. 905 00:51:58,824 --> 00:52:01,827 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 906 00:52:06,666 --> 00:52:07,750 You... 907 00:52:07,917 --> 00:52:09,126 should be asking... 908 00:52:10,086 --> 00:52:12,088 what happened to me. 909 00:52:13,256 --> 00:52:16,217 A teensy otter did that? 910 00:52:16,384 --> 00:52:17,677 What happened? 911 00:52:17,885 --> 00:52:19,679 He was an animal. 912 00:52:21,097 --> 00:52:22,014 <i>Down...</i> 913 00:52:22,390 --> 00:52:24,642 <i>on all fours.</i> 914 00:52:27,687 --> 00:52:29,105 <i>He was a savage!</i> 915 00:52:39,865 --> 00:52:41,033 There was no warning. 916 00:52:41,242 --> 00:52:43,452 He just kept yelling about the Night Howlers. 917 00:52:44,287 --> 00:52:47,164 Over and over. The Night Howlers. 918 00:52:47,331 --> 00:52:50,710 So you know about the Night Howlers, too? 919 00:52:50,960 --> 00:52:52,295 Good. Good, good. 920 00:52:52,503 --> 00:52:57,049 Because the Night Howlers are exactly what we are here to talk about. 921 00:52:57,216 --> 00:52:58,592 - Right? - Yup. 922 00:52:59,385 --> 00:53:01,470 So, you just open the door... 923 00:53:01,637 --> 00:53:03,222 and tell us what you know... 924 00:53:03,389 --> 00:53:05,516 and we will tell you what we know. Okay? 925 00:53:07,184 --> 00:53:09,186 Okay. 926 00:53:10,229 --> 00:53:12,189 Clever fox. 927 00:53:15,901 --> 00:53:18,029 Mr. Manchas? 928 00:53:22,366 --> 00:53:23,200 Buddy? 929 00:53:23,367 --> 00:53:24,493 Are you... 930 00:53:24,618 --> 00:53:25,494 okay? 931 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 Run. Run! 932 00:53:35,004 --> 00:53:36,130 What is wrong with him? 933 00:53:36,297 --> 00:53:37,631 I don't know! 934 00:53:42,595 --> 00:53:43,554 Jump! 935 00:53:46,223 --> 00:53:47,224 Come on! 936 00:53:52,188 --> 00:53:53,314 Head down! 937 00:53:55,316 --> 00:53:56,776 Officer Hopps to Dispatch. 938 00:53:56,942 --> 00:54:00,237 Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns? 939 00:54:00,404 --> 00:54:03,491 Okay, hold on. Keep watching. Who's that beside her? Who is it? 940 00:54:03,574 --> 00:54:06,869 <i>Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser.</i> 941 00:54:08,496 --> 00:54:11,957 It's me! Did you think it was real? It looks so real! 942 00:54:12,124 --> 00:54:14,794 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 943 00:54:14,960 --> 00:54:16,420 <i>Clawhauser!</i> 944 00:54:16,587 --> 00:54:20,466 Listen to me, we have a 10-91 ! Jaguar gone savage! 945 00:54:20,591 --> 00:54:21,550 Vine and Tuh-junja! 946 00:54:21,717 --> 00:54:22,885 It's "Tuh-hung a!" 947 00:54:23,469 --> 00:54:25,054 <i>Okay, we're sending backup! Hopps?</i> 948 00:54:25,513 --> 00:54:26,972 <i>Hopps!</i> 949 00:54:28,641 --> 00:54:29,433 There! 950 00:54:29,558 --> 00:54:31,060 Head for the sky trams! 951 00:54:40,403 --> 00:54:42,029 Get in! Carrots. 952 00:54:42,196 --> 00:54:43,155 Carrots! 953 00:54:43,322 --> 00:54:44,156 Go! 954 00:54:45,574 --> 00:54:47,410 No, no, no! 955 00:54:47,576 --> 00:54:48,828 Buddy. 956 00:54:48,994 --> 00:54:50,788 One predator to another... 957 00:54:55,126 --> 00:54:56,919 Now, I can tell you're a little tense... 958 00:54:57,086 --> 00:54:58,754 so I'm just gonna give you a little personal space! 959 00:55:05,469 --> 00:55:07,430 Rabbit, whatever you do, do not let go! 960 00:55:08,764 --> 00:55:10,558 - I'm gonna let go! - No, you, what? 961 00:55:10,641 --> 00:55:12,643 One, two... 962 00:55:19,483 --> 00:55:22,153 Carrots. You saved my life. 963 00:55:22,319 --> 00:55:25,531 Well. That's what we do at the ZPD. 964 00:55:42,631 --> 00:55:44,675 Well, this should be good. 965 00:55:46,510 --> 00:55:47,803 I thought this was just a missing mammal case... 966 00:55:47,970 --> 00:55:49,472 but it's way bigger. 967 00:55:49,638 --> 00:55:51,765 Mr. Otterton did not just disappear. 968 00:55:51,932 --> 00:55:55,978 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 969 00:55:56,145 --> 00:56:01,025 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. Animals don't "go savage." 970 00:56:01,108 --> 00:56:04,195 I thought so, too, until I saw this. 971 00:56:06,322 --> 00:56:09,116 What? He was right here. 972 00:56:09,200 --> 00:56:10,743 The "savage" jaguar? 973 00:56:10,868 --> 00:56:13,787 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 974 00:56:13,871 --> 00:56:19,376 Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. 975 00:56:19,460 --> 00:56:20,377 Let's go! 976 00:56:20,544 --> 00:56:21,545 Wait, sir. 977 00:56:21,712 --> 00:56:23,631 I'm not the only one who saw him. 978 00:56:23,714 --> 00:56:24,965 Nick! 979 00:56:25,674 --> 00:56:27,593 You think I'm gonna believe a fox? 980 00:56:27,718 --> 00:56:29,470 He was a key witness, and I... 981 00:56:29,553 --> 00:56:31,805 Two days to find the otter... 982 00:56:31,889 --> 00:56:34,225 or you quit. 983 00:56:34,350 --> 00:56:36,101 That was the deal. 984 00:56:36,227 --> 00:56:37,770 Badge. 985 00:56:43,234 --> 00:56:45,027 - But, sir, we... - Badge! 986 00:56:50,533 --> 00:56:51,992 No. 987 00:56:52,868 --> 00:56:54,537 What did you say, fox? 988 00:56:54,620 --> 00:56:58,165 Sorry. What I said was, "no." 989 00:56:58,249 --> 00:57:01,085 She will not be giving you that badge. 990 00:57:01,210 --> 00:57:04,964 Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... 991 00:57:05,089 --> 00:57:08,008 and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? 992 00:57:08,884 --> 00:57:09,969 Yeah. 993 00:57:10,094 --> 00:57:11,595 No wonder she needed to get help from a fox. 994 00:57:11,762 --> 00:57:13,931 None of you guys were gonna help her, were you? 995 00:57:14,098 --> 00:57:15,432 Here's the thing, Chief. 996 00:57:15,558 --> 00:57:17,017 You gave her the 48 hours... 997 00:57:17,101 --> 00:57:19,103 so, technically, we still have... 998 00:57:19,270 --> 00:57:21,397 10 left to find our Mr. Otterton... 999 00:57:21,564 --> 00:57:23,899 and that is exactly what we're gonna do. 1000 00:57:24,066 --> 00:57:28,404 So, if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack. 1001 00:57:28,571 --> 00:57:29,905 Good day. 1002 00:57:35,661 --> 00:57:37,204 Officer Hopps. 1003 00:57:59,768 --> 00:58:01,312 Thank you. 1004 00:58:02,396 --> 00:58:04,815 Never let them see that they get to you. 1005 00:58:06,066 --> 00:58:07,318 So... 1006 00:58:07,484 --> 00:58:09,903 things do get to you? 1007 00:58:10,070 --> 00:58:12,489 No, I mean, not anymore... 1008 00:58:12,656 --> 00:58:16,660 but I was small and emotionally unbalanced like you once. 1009 00:58:16,827 --> 00:58:17,786 Har-har. 1010 00:58:17,953 --> 00:58:19,913 No, it's true. 1011 00:58:20,080 --> 00:58:23,167 I think I was 8, or maybe 9... 1012 00:58:23,334 --> 00:58:28,339 and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. 1013 00:58:28,422 --> 00:58:31,216 <i>So, my mom scraped together enough money</i> 1014 00:58:31,300 --> 00:58:33,677 <i>to buy me a brand-new uniform...</i> 1015 00:58:33,844 --> 00:58:36,388 <i>because, by God, I was gonna fit in.</i> 1016 00:58:36,555 --> 00:58:39,933 <i>Even if I was the only predator in the troop.</i> 1017 00:58:40,017 --> 00:58:40,934 <i>The only fox.</i> 1018 00:58:41,101 --> 00:58:41,935 Okay, Nick. 1019 00:58:42,102 --> 00:58:43,687 <i>I was gonna be part of a pack.</i> 1020 00:58:43,812 --> 00:58:45,314 Ready for initiation? 1021 00:58:45,397 --> 00:58:47,274 Yeah. Pretty much born ready. 1022 00:58:47,358 --> 00:58:49,109 <i>I was so proud.</i> 1023 00:58:52,029 --> 00:58:52,863 Okay. 1024 00:58:52,988 --> 00:58:55,449 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1025 00:58:55,949 --> 00:58:59,036 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1026 00:58:59,203 --> 00:59:02,122 loyal, helpful, and trustworthy. 1027 00:59:03,332 --> 00:59:06,126 Even though you're a fox? 1028 00:59:06,210 --> 00:59:07,544 What? 1029 00:59:10,047 --> 00:59:12,383 No! What did I do wrong, you guys? 1030 00:59:12,508 --> 00:59:14,718 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1031 00:59:14,843 --> 00:59:16,470 <i>What did I do?</i> 1032 00:59:18,347 --> 00:59:20,891 If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... 1033 00:59:21,308 --> 00:59:23,977 you're even dumber than you look! 1034 00:59:25,312 --> 00:59:28,107 Aw, is he gonna cry? 1035 00:59:43,789 --> 00:59:46,291 <i>I learned two things that day.</i> 1036 00:59:46,458 --> 00:59:47,751 <i>One...</i> 1037 00:59:47,918 --> 00:59:51,964 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1038 00:59:52,756 --> 00:59:55,259 And two? 1039 00:59:55,384 --> 01:00:00,389 If the world's only gonna see a fox as shifty and untrustworthy... 1040 01:00:00,556 --> 01:00:03,559 there's no point in trying to be anything else. 1041 01:00:03,726 --> 01:00:07,271 Nick, you are so much more than that. 1042 01:00:11,442 --> 01:00:13,068 Boy, look at that traffic down there. 1043 01:00:13,235 --> 01:00:14,903 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1044 01:00:15,070 --> 01:00:16,780 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1045 01:00:17,948 --> 01:00:20,075 Nick, I'm glad you told me. 1046 01:00:21,034 --> 01:00:22,536 The Jam Cams. 1047 01:00:22,703 --> 01:00:25,372 - Seriously. It's okay. - No, no, no. 1048 01:00:25,539 --> 01:00:28,709 There are traffic cameras everywhere! 1049 01:00:28,876 --> 01:00:30,586 All over the canopy! 1050 01:00:30,669 --> 01:00:31,962 Whatever happened to that jaguar... 1051 01:00:32,129 --> 01:00:33,338 The traffic cams would have caught it! 1052 01:00:33,505 --> 01:00:34,339 Bingo! 1053 01:00:34,882 --> 01:00:36,341 Pretty sneaky, slick! 1054 01:00:36,508 --> 01:00:39,845 However, if you didn't have access to the system before... 1055 01:00:40,012 --> 01:00:43,640 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1056 01:00:43,807 --> 01:00:44,975 No. 1057 01:00:45,851 --> 01:00:48,145 But I have a friend at City Hall who might. 1058 01:00:49,021 --> 01:00:51,732 Sir, if we could just review these very important... 1059 01:00:52,357 --> 01:00:53,108 Sir... 1060 01:00:53,275 --> 01:00:54,651 I'm so sorry. Sir! 1061 01:00:54,777 --> 01:00:57,821 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1062 01:00:58,489 --> 01:01:00,866 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1063 01:01:01,033 --> 01:01:03,452 No, no! But, sir, you do have a meeting with Herds and Grazing. 1064 01:01:03,619 --> 01:01:04,995 Sir, if I could just... 1065 01:01:06,705 --> 01:01:08,665 Oh, mutton chops. 1066 01:01:10,417 --> 01:01:11,877 Assistant Mayor Bellwether? 1067 01:01:12,044 --> 01:01:13,253 We need your help. 1068 01:01:14,755 --> 01:01:16,465 We just need to get into the traffic cam database. 1069 01:01:25,557 --> 01:01:27,142 So fluffy! 1070 01:01:27,309 --> 01:01:28,060 Hey! 1071 01:01:28,227 --> 01:01:29,686 Sheep never let me get this close. 1072 01:01:29,853 --> 01:01:31,230 You can't just touch a sheep's wool! 1073 01:01:31,396 --> 01:01:32,397 It's like cotton candy. 1074 01:01:32,564 --> 01:01:33,524 Stop it! 1075 01:01:33,690 --> 01:01:34,775 Where to? 1076 01:01:35,234 --> 01:01:38,195 Rainforest District, Vine and Tujunga. 1077 01:01:38,487 --> 01:01:40,280 There! Traffic cams for the whole city. 1078 01:01:40,447 --> 01:01:42,658 This is so exciting, actually! 1079 01:01:42,825 --> 01:01:44,451 I never get to do anything this important. 1080 01:01:44,618 --> 01:01:46,995 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1081 01:01:47,162 --> 01:01:49,540 I'm more of a glorified secretary. 1082 01:01:49,706 --> 01:01:52,167 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1083 01:01:52,334 --> 01:01:53,669 But he did give me that nice mug. 1084 01:01:55,879 --> 01:01:57,297 Feels good to be appreciated. 1085 01:01:57,464 --> 01:01:58,757 <i>Smell-wet her!</i> 1086 01:01:58,924 --> 01:02:01,635 That's a fun little name he likes to use. 1087 01:02:01,802 --> 01:02:03,679 I called him Lion-fart once. 1088 01:02:03,845 --> 01:02:06,265 He did not care for that. Let me tell you, it was not a good day for me. 1089 01:02:06,431 --> 01:02:07,182 Yes, sir? 1090 01:02:07,349 --> 01:02:08,976 <i>I thought you were going to cancel my afternoon!</i> 1091 01:02:09,226 --> 01:02:11,019 Oh, dear. I better go. 1092 01:02:11,144 --> 01:02:14,773 Let me know what you find. It was really nice for me to be... 1093 01:02:14,940 --> 01:02:16,858 <i>While we're young, Smell-wet her!</i> 1094 01:02:19,194 --> 01:02:20,988 You think when she goes to sleep she counts herself? 1095 01:02:21,154 --> 01:02:23,031 Shush. Okay, traffic cams. 1096 01:02:23,282 --> 01:02:26,326 Tujunga, Tujunga... We're in. 1097 01:02:31,915 --> 01:02:33,709 Who are these guys? 1098 01:02:34,876 --> 01:02:37,713 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1099 01:02:42,342 --> 01:02:44,970 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1100 01:02:45,095 --> 01:02:46,430 And there it is. 1101 01:02:46,597 --> 01:02:49,349 What is it with wolves and the howling? It's like... 1102 01:02:49,433 --> 01:02:51,351 Howlers. Night Howlers. 1103 01:02:51,518 --> 01:02:53,687 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1104 01:02:53,854 --> 01:02:56,315 The wolves are the Night Howlers. If they took Manchas... 1105 01:02:56,481 --> 01:02:58,191 I'll bet they took Otterton, too. 1106 01:02:58,358 --> 01:03:00,902 All we gotta do is find out where they went. 1107 01:03:08,452 --> 01:03:09,328 Wait, where did they go? 1108 01:03:09,494 --> 01:03:12,706 If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... 1109 01:03:12,873 --> 01:03:13,832 which I never have... 1110 01:03:13,999 --> 01:03:15,792 I would use the maintenance tunnel 6B. 1111 01:03:16,501 --> 01:03:17,753 Which would put them out... 1112 01:03:17,878 --> 01:03:19,963 right there. 1113 01:03:20,088 --> 01:03:23,675 Well, look at you, Junior Detective. 1114 01:03:23,759 --> 01:03:27,971 You know, I think you'd actually make a pretty good cop. 1115 01:03:28,138 --> 01:03:29,389 How dare you. 1116 01:03:30,140 --> 01:03:31,350 Acacia Alley? 1117 01:03:31,516 --> 01:03:32,851 Ficus Underpass. 1118 01:03:32,976 --> 01:03:34,227 South Canyon. 1119 01:03:34,311 --> 01:03:35,228 They're heading out of town. 1120 01:03:36,021 --> 01:03:37,606 Where does that road go? 1121 01:04:22,192 --> 01:04:23,360 Gary, quit it! 1122 01:04:23,485 --> 01:04:24,403 You're gonna start a howl. 1123 01:04:24,569 --> 01:04:25,570 I didn't start it! 1124 01:04:33,036 --> 01:04:34,496 Come on. 1125 01:04:42,295 --> 01:04:44,923 You are a clever bunny. 1126 01:05:00,689 --> 01:05:03,900 It looks like this was a hospital. 1127 01:05:16,913 --> 01:05:18,832 You know, after you. You're the cop. 1128 01:05:27,299 --> 01:05:29,468 Okay, all clear. 1129 01:05:34,431 --> 01:05:36,808 All this equipment is brand new. 1130 01:05:38,518 --> 01:05:39,519 Carrots. 1131 01:05:42,189 --> 01:05:43,231 Claw marks. 1132 01:05:43,356 --> 01:05:45,776 Yeah, huge claw marks. What kind of... 1133 01:06:05,378 --> 01:06:07,297 Mr. Manchas. 1134 01:06:17,140 --> 01:06:18,642 It's him. 1135 01:06:18,809 --> 01:06:20,811 We found our otter. 1136 01:06:20,977 --> 01:06:22,562 Mr. Otterton. 1137 01:06:22,771 --> 01:06:26,107 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1138 01:06:26,274 --> 01:06:28,068 We're gonna get you out of here now. 1139 01:06:29,361 --> 01:06:30,612 Or not. 1140 01:06:30,779 --> 01:06:33,031 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1141 01:06:33,198 --> 01:06:35,450 11, 12, 13, 14... 1142 01:06:35,534 --> 01:06:38,745 Not including Manchas, it's 14. 1143 01:06:38,829 --> 01:06:41,706 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1144 01:06:41,790 --> 01:06:42,833 They're all here. 1145 01:06:42,916 --> 01:06:46,670 All the missing mammals are right here. 1146 01:06:51,883 --> 01:06:54,803 Enough! I don't want excuses, Doctor! 1147 01:06:54,928 --> 01:06:55,804 I want answers. 1148 01:06:55,971 --> 01:06:57,264 Mayor Lionheart, please. 1149 01:06:57,347 --> 01:06:59,266 We're doing everything we can. 1150 01:06:59,349 --> 01:07:00,267 Really? 1151 01:07:00,350 --> 01:07:02,269 Because I got a dozen and a half animals here 1152 01:07:02,352 --> 01:07:04,104 who have gone off-the-rails crazy... 1153 01:07:04,271 --> 01:07:05,814 and you can't tell me why. 1154 01:07:05,939 --> 01:07:08,567 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1155 01:07:08,733 --> 01:07:09,943 Sir... 1156 01:07:10,068 --> 01:07:11,820 it may be time to consider their biology. 1157 01:07:11,987 --> 01:07:13,864 What? What do you mean "biology?" 1158 01:07:13,989 --> 01:07:16,867 The only animals going savage are predators. 1159 01:07:16,992 --> 01:07:19,661 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1160 01:07:20,954 --> 01:07:22,664 Great idea. Tell the public. 1161 01:07:22,831 --> 01:07:25,792 And how do you think they're gonna feel about their mayor... 1162 01:07:25,959 --> 01:07:27,627 who is a lion? 1163 01:07:27,711 --> 01:07:28,879 I'll be ruined! 1164 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 Well, what does Chief Bogo say? 1165 01:07:30,422 --> 01:07:32,549 Chief Bogo doesn't know. 1166 01:07:32,716 --> 01:07:35,969 And we are going to keep it that way. 1167 01:07:36,761 --> 01:07:37,596 No, no, no! 1168 01:07:37,804 --> 01:07:39,055 Someone's here. 1169 01:07:39,222 --> 01:07:40,640 Sir, you need to go, now! 1170 01:07:40,807 --> 01:07:42,475 Security! Sweep the area! 1171 01:07:50,609 --> 01:07:52,402 Great! We're dead. We're dead. 1172 01:07:52,527 --> 01:07:54,863 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1173 01:07:54,988 --> 01:07:56,072 Can you swim? 1174 01:07:56,239 --> 01:07:59,075 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1175 01:08:19,054 --> 01:08:22,933 Carrots! Hopps! Judy! 1176 01:08:23,642 --> 01:08:25,352 We gotta tell Bogo! 1177 01:08:26,519 --> 01:08:30,941 <i>Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo.</i> 1178 01:08:33,485 --> 01:08:35,278 - Chief Bogo! - Not now! 1179 01:08:35,362 --> 01:08:36,363 Wait, is that Gazelle? 1180 01:08:36,488 --> 01:08:37,280 No. 1181 01:08:37,447 --> 01:08:40,283 <i>I'm Gazelle, and you are one hot dancer.</i> 1182 01:08:40,408 --> 01:08:42,118 You have the app too? 1183 01:08:43,536 --> 01:08:44,663 Chief! 1184 01:08:44,829 --> 01:08:47,499 Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases? 1185 01:08:47,666 --> 01:08:49,834 Yes of course! About that, sir. Officer Hopps just called. 1186 01:08:51,419 --> 01:08:52,462 She found all of them. 1187 01:08:53,254 --> 01:08:55,298 <i>Wow! I'm impressed.</i> 1188 01:08:58,468 --> 01:09:01,137 Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything... 1189 01:09:01,304 --> 01:09:03,974 You don't understand. I was trying to protect the city! 1190 01:09:04,099 --> 01:09:06,184 You were just trying to protect your job. 1191 01:09:06,351 --> 01:09:09,187 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1192 01:09:09,354 --> 01:09:11,648 It could destroy Zootopia. 1193 01:09:11,731 --> 01:09:12,899 You have the right to remain silent. 1194 01:09:13,066 --> 01:09:15,527 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1195 01:09:21,032 --> 01:09:22,283 <i>Ladies and gentlemammals.</i> 1196 01:09:23,410 --> 01:09:25,245 <i>14 mammals went missing...</i> 1197 01:09:25,495 --> 01:09:29,082 <i>and all 14 have been found by our newest recruit...</i> 1198 01:09:29,249 --> 01:09:30,542 <i>who will speak to you in a moment.</i> 1199 01:09:30,709 --> 01:09:32,002 <i>But first, let me remind you...</i> 1200 01:09:32,085 --> 01:09:33,169 I'm so nervous. 1201 01:09:33,336 --> 01:09:35,130 Okay. Press Conference 101. 1202 01:09:35,296 --> 01:09:37,841 You wanna look smart? Answer their question with your own question... 1203 01:09:38,008 --> 01:09:41,052 and then answer that question. Like this. 1204 01:09:41,219 --> 01:09:44,556 "Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" 1205 01:09:44,723 --> 01:09:46,307 "Well, was this a tough case? 1206 01:09:46,474 --> 01:09:48,601 "Yes. Yes, it was." You see? 1207 01:09:48,768 --> 01:09:50,437 You should be there with me. 1208 01:09:50,603 --> 01:09:52,063 We did this together. 1209 01:09:52,188 --> 01:09:55,275 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1210 01:09:55,859 --> 01:09:59,988 Funny you should say that, because I've been thinking... 1211 01:10:00,196 --> 01:10:04,701 It would be nice to have a partner. 1212 01:10:09,247 --> 01:10:13,001 Here. In case you need something to write with. 1213 01:10:14,794 --> 01:10:17,756 <i>At twenty-two hundred hours, we found all these missing animals...</i> 1214 01:10:17,922 --> 01:10:20,508 Officer Hopps, it's time. 1215 01:10:20,675 --> 01:10:24,345 <i>They appear to be in good health, physically, if not emotionally.</i> 1216 01:10:24,429 --> 01:10:29,392 So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case. 1217 01:10:29,684 --> 01:10:31,269 Officer Judy Hopps. 1218 01:10:32,937 --> 01:10:34,898 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1219 01:10:35,023 --> 01:10:35,940 Over here! 1220 01:10:36,107 --> 01:10:36,941 Yes? 1221 01:10:37,108 --> 01:10:38,902 What can you tell us about the animals that went savage? 1222 01:10:39,069 --> 01:10:43,573 Well, the animals in question... 1223 01:10:46,534 --> 01:10:48,703 Are they all different species? 1224 01:10:48,870 --> 01:10:50,872 Yes. Yes, they are. 1225 01:10:51,998 --> 01:10:54,334 Okay, so what is the connection? 1226 01:10:54,417 --> 01:10:58,213 All we know is that they are all members of the predator family. 1227 01:10:58,296 --> 01:11:01,424 So, predators are the only ones going savage? 1228 01:11:01,508 --> 01:11:04,260 That is accurate. Yes. 1229 01:11:04,385 --> 01:11:05,762 Why is this happening? 1230 01:11:05,887 --> 01:11:07,013 We still don't know. 1231 01:11:09,849 --> 01:11:13,603 It may have something to do with biology. 1232 01:11:13,686 --> 01:11:15,063 What do you mean by that? 1233 01:11:15,146 --> 01:11:17,440 A biological component. 1234 01:11:17,524 --> 01:11:20,735 You know, something in their DNA. 1235 01:11:21,402 --> 01:11:23,404 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1236 01:11:23,488 --> 01:11:27,784 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1237 01:11:29,452 --> 01:11:34,249 predators survived through their aggressive... 1238 01:11:34,332 --> 01:11:36,000 hunting instincts. 1239 01:11:36,126 --> 01:11:37,127 For whatever reason... 1240 01:11:37,252 --> 01:11:39,712 they seem to be reverting back to their primitive, savage ways. 1241 01:11:40,046 --> 01:11:41,506 Of course they did. 1242 01:11:44,300 --> 01:11:45,718 <i>Aw, is he gonna cry?</i> 1243 01:11:45,802 --> 01:11:47,929 Officer Hopps, could it happen again? 1244 01:11:48,012 --> 01:11:51,391 It is possible. So we must be vigilant. 1245 01:11:51,474 --> 01:11:54,811 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1246 01:11:54,894 --> 01:11:56,396 Will more mammals go savage? 1247 01:11:56,479 --> 01:11:57,689 What is being done to protect us? 1248 01:11:57,814 --> 01:12:00,233 Have you considered a mandatory quarantine on predators? 1249 01:12:00,316 --> 01:12:03,570 Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. 1250 01:12:03,653 --> 01:12:04,946 No more questions. 1251 01:12:07,490 --> 01:12:08,533 Was I okay? 1252 01:12:08,700 --> 01:12:10,994 You did fine. 1253 01:12:11,161 --> 01:12:12,745 That went so fast. 1254 01:12:12,829 --> 01:12:15,415 I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... 1255 01:12:15,498 --> 01:12:18,084 I think you said plenty. 1256 01:12:18,168 --> 01:12:19,878 What do you mean? 1257 01:12:20,003 --> 01:12:22,380 "Clearly there's a biological component?" 1258 01:12:22,547 --> 01:12:27,385 "These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?" 1259 01:12:27,552 --> 01:12:29,179 Are you serious? 1260 01:12:29,387 --> 01:12:31,848 I just stated the facts of the case. 1261 01:12:32,015 --> 01:12:34,517 I mean it's not like a bunny could go savage. 1262 01:12:34,642 --> 01:12:36,519 Right. But a fox could? 1263 01:12:36,686 --> 01:12:39,022 Nick, stop it. You're not like them. 1264 01:12:39,189 --> 01:12:40,940 Oh, there's a "them" now? 1265 01:12:41,107 --> 01:12:43,776 You know what I mean. You're not that kind of predator. 1266 01:12:43,943 --> 01:12:45,403 The kind that needs to be muzzled? 1267 01:12:45,570 --> 01:12:49,574 The kind that makes you think you need to carry around fox repellent? 1268 01:12:49,741 --> 01:12:53,578 Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met. 1269 01:12:53,745 --> 01:12:56,873 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1270 01:12:58,458 --> 01:13:00,877 Do you think I might go nuts? 1271 01:13:01,377 --> 01:13:03,213 Do you think I might go savage? 1272 01:13:03,379 --> 01:13:05,465 Do you think I might try to... 1273 01:13:05,632 --> 01:13:06,633 eat you? 1274 01:13:10,261 --> 01:13:11,804 I knew it. 1275 01:13:14,140 --> 01:13:16,392 Just when I thought somebody actually believed in me. 1276 01:13:16,559 --> 01:13:20,313 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1277 01:13:26,152 --> 01:13:28,238 No. Nick. Nick! 1278 01:13:28,404 --> 01:13:30,406 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1279 01:13:30,573 --> 01:13:32,242 No, he's my friend. 1280 01:13:32,367 --> 01:13:34,202 We can't even trust our own friends? 1281 01:13:34,410 --> 01:13:36,246 That is not what I said! Please! 1282 01:13:36,412 --> 01:13:37,080 Are we safe? 1283 01:13:37,247 --> 01:13:39,082 Have any foxes gone savage? 1284 01:13:39,499 --> 01:13:41,793 <i>More bad news in this city gripped by fear.</i> 1285 01:13:41,876 --> 01:13:45,004 <i>A caribou is in critical condition, the victim of a mauling...</i> 1286 01:13:45,171 --> 01:13:47,173 <i>by a savage polar bear.</i> 1287 01:13:47,298 --> 01:13:49,676 <i>This, the 27th such attack, comes just one week...</i> 1288 01:13:49,759 --> 01:13:53,221 <i>after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence</i> 1289 01:13:53,304 --> 01:13:55,974 <i>to traditionally predatory animals.</i> 1290 01:13:56,182 --> 01:13:59,852 <i>Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle...</i> 1291 01:13:59,978 --> 01:14:01,437 <i>was marred by protest.</i> 1292 01:14:01,521 --> 01:14:02,981 <i>Go back to the forest, predator!</i> 1293 01:14:03,106 --> 01:14:05,108 <i>I'm from the savanna!</i> 1294 01:14:05,191 --> 01:14:07,068 <i>Zootopia is a unique place.</i> 1295 01:14:07,235 --> 01:14:10,697 <i>It's a crazy, beautiful, diverse city...</i> 1296 01:14:10,863 --> 01:14:13,241 <i>where we celebrate our differences.</i> 1297 01:14:13,408 --> 01:14:14,826 <i>This is not the Zootopia I know.</i> 1298 01:14:16,369 --> 01:14:19,455 <i>The Zootopia I know is better than this.</i> 1299 01:14:19,622 --> 01:14:21,833 <i>We don't just blindly assign blame.</i> 1300 01:14:27,005 --> 01:14:29,298 <i>We don't know why these attacks keep happening...</i> 1301 01:14:30,174 --> 01:14:34,303 <i>but it is irresponsible to label all predators as savages.</i> 1302 01:14:40,727 --> 01:14:42,812 That's not my Emmitt. 1303 01:14:45,273 --> 01:14:47,734 <i>We cannot let fear divide us.</i> 1304 01:14:47,900 --> 01:14:52,447 <i>Please give me back the Zootopia I love.</i> 1305 01:14:55,616 --> 01:14:56,993 Come on, Hopps. 1306 01:14:57,160 --> 01:14:58,536 The new mayor wants to see us. 1307 01:14:58,703 --> 01:15:00,997 The mayor? Why? 1308 01:15:01,164 --> 01:15:04,125 It would seem you've arrived. 1309 01:15:07,336 --> 01:15:09,005 Clawhauser? 1310 01:15:09,172 --> 01:15:10,715 What are you doing? 1311 01:15:12,508 --> 01:15:14,385 They thought it would be better... 1312 01:15:14,552 --> 01:15:19,307 if a predator such as myself wasn't the first face that you see... 1313 01:15:19,474 --> 01:15:21,642 when you walk into the ZPD. 1314 01:15:21,934 --> 01:15:23,061 What? 1315 01:15:24,103 --> 01:15:26,564 They're gonna move me to records. It's downstairs. 1316 01:15:27,231 --> 01:15:29,192 It's by the boiler. 1317 01:15:31,319 --> 01:15:32,820 Hopps! 1318 01:15:39,744 --> 01:15:41,204 I don't understand. 1319 01:15:41,370 --> 01:15:44,373 Our city is 90% prey, Judy... 1320 01:15:44,540 --> 01:15:47,043 and right now they're just really scared. 1321 01:15:47,752 --> 01:15:50,713 You're a hero to them. They trust you. 1322 01:15:50,880 --> 01:15:57,220 And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD. 1323 01:16:05,728 --> 01:16:07,396 I'm not a hero. 1324 01:16:08,147 --> 01:16:11,609 I came here to make the world a better place... 1325 01:16:11,776 --> 01:16:13,319 but I think I broke it. 1326 01:16:13,486 --> 01:16:17,657 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1327 01:16:17,824 --> 01:16:21,244 The world has always been broken, that's why we need good cops. 1328 01:16:22,745 --> 01:16:23,913 Like you. 1329 01:16:25,498 --> 01:16:30,461 With all due respect, sir, a good cop... 1330 01:16:30,670 --> 01:16:33,923 is supposed to serve and protect. 1331 01:16:34,090 --> 01:16:36,384 Help the city. 1332 01:16:36,634 --> 01:16:39,011 Not tear it apart. 1333 01:16:42,473 --> 01:16:44,976 I don't deserve this badge. 1334 01:16:45,101 --> 01:16:45,935 Hopps... 1335 01:16:46,060 --> 01:16:49,272 Judy, you've worked so hard to get here. 1336 01:16:49,355 --> 01:16:51,983 It's what you wanted since you were a kid. 1337 01:16:52,108 --> 01:16:53,818 You can't quit. 1338 01:16:53,985 --> 01:16:55,987 Thank you for the opportunity. 1339 01:17:15,464 --> 01:17:16,924 A dozen carrots. 1340 01:17:17,091 --> 01:17:18,217 - Thanks. - Have a nice day. 1341 01:17:18,384 --> 01:17:19,385 Come on. 1342 01:17:25,850 --> 01:17:28,060 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1343 01:17:28,227 --> 01:17:30,980 Remember that one? How we doing? 1344 01:17:31,147 --> 01:17:32,148 I'm fine. 1345 01:17:32,315 --> 01:17:34,775 You are not fine. Your ears are droopy. 1346 01:17:36,068 --> 01:17:38,446 Why did I think I could make a difference? 1347 01:17:38,571 --> 01:17:40,198 Because you're a trier, that's why. 1348 01:17:40,364 --> 01:17:41,991 You've always been a trier. 1349 01:17:42,158 --> 01:17:43,618 Oh, I tried. 1350 01:17:43,743 --> 01:17:47,580 And it made life so much worse for so many innocent predators. 1351 01:17:48,331 --> 01:17:49,957 Not all of them, though. Speak of the devil. 1352 01:17:50,124 --> 01:17:51,375 Right on time. 1353 01:17:53,419 --> 01:17:56,214 Is that Gideon Grey? 1354 01:17:56,380 --> 01:17:58,382 Yep. It sure is. We work with him now. 1355 01:17:58,549 --> 01:17:59,592 He's our partner. 1356 01:17:59,759 --> 01:18:01,761 And we would never have considered it had you not opened our minds. 1357 01:18:01,928 --> 01:18:02,929 That's right. 1358 01:18:03,095 --> 01:18:05,640 Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. 1359 01:18:10,061 --> 01:18:12,772 That's really cool, you guys. 1360 01:18:13,272 --> 01:18:14,607 Gideon Grey. 1361 01:18:15,066 --> 01:18:16,192 I'll be darned. 1362 01:18:16,359 --> 01:18:20,821 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth. 1363 01:18:20,988 --> 01:18:22,782 I had a lot of self-doubt, 1364 01:18:22,865 --> 01:18:26,494 and it manifested itself in the form of unchecked rage and aggression. 1365 01:18:26,661 --> 01:18:28,788 I was a major jerk. 1366 01:18:29,830 --> 01:18:33,376 I know a thing or two about being a jerk. 1367 01:18:34,460 --> 01:18:37,129 Anyhow, I brought y'all these pies. 1368 01:18:38,506 --> 01:18:41,968 Hey, kids, don't you run through that <i>midnicampum holicithias.</i> 1369 01:18:42,927 --> 01:18:44,762 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1370 01:18:44,929 --> 01:18:47,556 My family always just called them Night Howlers. 1371 01:18:49,225 --> 01:18:50,518 What did you say? 1372 01:18:50,685 --> 01:18:51,394 Gid's talking about those flowers, Judy. 1373 01:18:52,561 --> 01:18:54,188 I use them to keep the bugs off the produce... 1374 01:18:54,355 --> 01:18:55,940 but I don't like the little ones going near 'em... 1375 01:18:56,107 --> 01:18:57,483 on account of what happened to your uncle Terry. 1376 01:18:57,650 --> 01:18:59,485 Yeah, Terry ate one whole when we were kids 1377 01:18:59,568 --> 01:19:00,820 and went completely nuts. 1378 01:19:00,987 --> 01:19:03,281 He bit the dickens out of your mother. 1379 01:19:03,447 --> 01:19:05,783 A bunny can go savage. 1380 01:19:05,950 --> 01:19:09,245 Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil. 1381 01:19:09,412 --> 01:19:13,457 Sure it did! There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage. 1382 01:19:13,624 --> 01:19:16,961 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1383 01:19:17,128 --> 01:19:20,172 The flowers are making the predators go savage! 1384 01:19:20,339 --> 01:19:22,341 That's it! That's what I've been missing! 1385 01:19:22,967 --> 01:19:24,010 Keys! 1386 01:19:24,135 --> 01:19:25,386 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1387 01:19:26,345 --> 01:19:28,097 Thank you! I love you! Bye! 1388 01:19:33,602 --> 01:19:34,687 You catch any of that, Bon? 1389 01:19:34,854 --> 01:19:35,896 Not one bit. 1390 01:19:36,063 --> 01:19:39,734 That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. 1391 01:19:57,043 --> 01:19:58,836 Who is it? 1392 01:19:59,128 --> 01:20:00,046 I need to find Nick. 1393 01:20:00,212 --> 01:20:01,630 Please. 1394 01:20:02,840 --> 01:20:03,883 Nick? 1395 01:20:04,633 --> 01:20:05,968 Nick! 1396 01:20:08,679 --> 01:20:10,306 Oh, Nick. 1397 01:20:10,431 --> 01:20:12,224 Night Howlers aren't wolves. 1398 01:20:12,391 --> 01:20:14,101 They're toxic flowers. 1399 01:20:14,727 --> 01:20:16,312 I think someone is targeting predators on purpose 1400 01:20:16,395 --> 01:20:18,898 and making them go savage! 1401 01:20:19,273 --> 01:20:20,566 Wow. 1402 01:20:21,817 --> 01:20:23,694 Isn't that interesting? 1403 01:20:26,197 --> 01:20:30,076 Wait! I know you'll never forgive me! And I don't blame you. 1404 01:20:30,993 --> 01:20:33,996 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1405 01:20:34,997 --> 01:20:38,667 And irresponsible and small-minded. 1406 01:20:40,127 --> 01:20:42,671 But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. 1407 01:20:43,589 --> 01:20:45,591 I have to fix this. 1408 01:20:46,050 --> 01:20:48,427 But I can't do it without you. 1409 01:20:50,805 --> 01:20:53,474 And after we're done... 1410 01:20:53,641 --> 01:20:55,351 you can hate me. 1411 01:20:56,394 --> 01:20:58,020 And that'll be fine. 1412 01:20:58,187 --> 01:21:01,482 Because I was a horrible friend... 1413 01:21:01,649 --> 01:21:03,025 and I hurt you. 1414 01:21:03,192 --> 01:21:09,698 And you can walk away knowing that you were right all along. 1415 01:21:09,865 --> 01:21:13,828 I really am just a dumb bunny. 1416 01:21:17,790 --> 01:21:21,419 <i>I really am just a dumb bunny.</i> 1417 01:21:23,087 --> 01:21:26,382 <i>I really am just a dumb bunny.</i> 1418 01:21:26,549 --> 01:21:29,468 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1419 01:21:29,635 --> 01:21:30,636 in 48 hours. 1420 01:21:33,556 --> 01:21:36,058 All right. Get in here. 1421 01:21:37,893 --> 01:21:41,981 Okay. You bunnies are so emotional. 1422 01:21:42,273 --> 01:21:44,567 There we go. Deep breath. 1423 01:21:44,733 --> 01:21:48,404 Are you just trying to steal the pen? Is that what this is? 1424 01:21:49,405 --> 01:21:51,407 You are standing on my tail, though. Off, off, off. 1425 01:21:51,490 --> 01:21:52,324 I'm sorry. 1426 01:21:57,413 --> 01:21:59,915 I thought you guys only grew carrots. 1427 01:22:00,791 --> 01:22:01,792 What's the plan? 1428 01:22:02,042 --> 01:22:03,669 We are gonna follow the Night Howlers. 1429 01:22:03,836 --> 01:22:05,045 Okay. How? 1430 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 Know this guy? 1431 01:22:07,423 --> 01:22:09,175 I told you. I know everybody. 1432 01:22:10,593 --> 01:22:13,637 Step right up. Anything you need, I got it. 1433 01:22:13,929 --> 01:22:14,847 All your favorite movies! 1434 01:22:14,972 --> 01:22:17,141 I got movies that haven't even been released yet. 1435 01:22:18,601 --> 01:22:21,645 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1436 01:22:21,812 --> 01:22:25,608 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1437 01:22:25,858 --> 01:22:26,817 What's it to you, Wilde? 1438 01:22:26,942 --> 01:22:28,319 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1439 01:22:28,486 --> 01:22:29,570 Hey, if it ain't Flopsy the Copsy. 1440 01:22:30,946 --> 01:22:34,200 We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. 1441 01:22:34,366 --> 01:22:36,619 What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton? 1442 01:22:36,785 --> 01:22:38,704 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1443 01:22:38,871 --> 01:22:40,706 And I ain't talking, rabbit. 1444 01:22:40,873 --> 01:22:43,000 And there ain't nothing you can do to make me. 1445 01:22:44,585 --> 01:22:45,586 Ice him. 1446 01:22:48,797 --> 01:22:51,342 You dirty rat! Why are you helping her? She's a cop! 1447 01:22:51,509 --> 01:22:54,512 And the godmother to my future granddaughter. 1448 01:22:54,678 --> 01:22:56,805 I'm gonna name her Judy. 1449 01:22:58,974 --> 01:23:00,142 Ice this weasel. 1450 01:23:00,309 --> 01:23:02,436 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1451 01:23:02,603 --> 01:23:04,104 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1452 01:23:04,188 --> 01:23:06,106 They offered me what I couldn't refuse. 1453 01:23:06,273 --> 01:23:07,066 Money. 1454 01:23:07,316 --> 01:23:09,151 And to whom did you sell them? 1455 01:23:09,318 --> 01:23:12,321 A ram named Doug. We got a drop spot underground. 1456 01:23:12,488 --> 01:23:15,491 <i>Just watch it. Doug is the opposite of friendly.</i> 1457 01:23:16,492 --> 01:23:17,993 <i>He's unfriendly.</i> 1458 01:23:28,170 --> 01:23:29,421 Come on. 1459 01:23:42,393 --> 01:23:44,186 The weasel wasn't lying. 1460 01:23:44,353 --> 01:23:47,356 Yeah, looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers. 1461 01:24:31,275 --> 01:24:32,192 You got Doug here. 1462 01:24:33,027 --> 01:24:35,070 What's the mark? 1463 01:24:35,237 --> 01:24:39,408 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1464 01:24:39,575 --> 01:24:41,243 Serious? Yeah, I know they're fast. 1465 01:24:41,410 --> 01:24:42,494 I can hit him. 1466 01:24:42,703 --> 01:24:45,664 Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car. 1467 01:25:00,679 --> 01:25:02,723 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1468 01:25:02,890 --> 01:25:05,267 Or you'll see it on the news. You know, whichever comes first. 1469 01:25:06,268 --> 01:25:09,438 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1470 01:25:09,563 --> 01:25:12,441 Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1471 01:25:12,650 --> 01:25:13,692 Out. 1472 01:25:13,776 --> 01:25:15,027 Where are you going? Get back here! 1473 01:25:15,110 --> 01:25:17,363 What are you doing? He's gonna see you! 1474 01:25:17,488 --> 01:25:18,989 What are you looking at? Hey! 1475 01:25:19,114 --> 01:25:21,700 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1476 01:25:22,743 --> 01:25:23,744 Carrots! 1477 01:25:23,911 --> 01:25:26,205 It better have the extra foam this time. 1478 01:25:29,375 --> 01:25:30,376 Hey, open up! 1479 01:25:30,542 --> 01:25:32,961 What are you doing? You just trapped us in here. 1480 01:25:33,128 --> 01:25:34,713 We need to get this evidence to the ZPD! 1481 01:25:34,963 --> 01:25:36,882 Great! Here it is. Got it! 1482 01:25:37,049 --> 01:25:38,967 - No. All of it! - Wait, what? 1483 01:25:43,013 --> 01:25:45,474 Great, you're a conductor now? 1484 01:25:45,641 --> 01:25:48,227 It would take a miracle to get this rust-bucket going. 1485 01:25:50,187 --> 01:25:52,147 Well. Hallelujah. 1486 01:25:52,314 --> 01:25:55,109 We kinda got a situation at the lab. 1487 01:25:55,192 --> 01:25:56,318 It just got worse! 1488 01:25:58,195 --> 01:25:59,321 Mission accomplished. 1489 01:25:59,405 --> 01:26:01,824 Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? 1490 01:26:01,990 --> 01:26:04,493 All right. One toot-toot. 1491 01:26:06,954 --> 01:26:09,415 Well, I can cross that off the bucket list. 1492 01:26:20,217 --> 01:26:22,845 I may have to rescind that victory toot-toot. 1493 01:26:24,596 --> 01:26:25,973 Maybe that's just hail. 1494 01:26:26,807 --> 01:26:27,641 Come here! 1495 01:26:30,018 --> 01:26:31,729 Back off! 1496 01:26:36,233 --> 01:26:37,693 Incoming! 1497 01:26:40,237 --> 01:26:40,904 Carrots! 1498 01:26:41,071 --> 01:26:42,531 Don't stop! Keep going! 1499 01:26:42,698 --> 01:26:44,032 No, no! Please stop! 1500 01:26:44,241 --> 01:26:45,868 Do not stop this car! 1501 01:27:07,973 --> 01:27:09,683 Speed up, Nick! Speed up! 1502 01:27:09,892 --> 01:27:11,185 There's another train coming! 1503 01:27:11,351 --> 01:27:12,811 Trust me. Speed up! 1504 01:27:17,065 --> 01:27:18,859 Stop the train! 1505 01:27:19,818 --> 01:27:20,819 Hey! 1506 01:27:21,111 --> 01:27:22,780 Need some help? 1507 01:27:26,450 --> 01:27:27,785 Oh, no, no, no! Too fast! 1508 01:27:27,951 --> 01:27:29,745 Hold on! 1509 01:27:41,215 --> 01:27:42,841 I think this is our stop! 1510 01:27:51,934 --> 01:27:54,394 Maybe some of the evidence survived. 1511 01:28:03,946 --> 01:28:05,531 Everything is gone. 1512 01:28:05,697 --> 01:28:07,950 We've lost it all. 1513 01:28:08,075 --> 01:28:09,117 Yeah... 1514 01:28:09,243 --> 01:28:10,619 except for this. 1515 01:28:12,371 --> 01:28:13,914 Nick! Yes! 1516 01:28:13,997 --> 01:28:16,208 Come on! We gotta get to the ZPD. 1517 01:28:16,834 --> 01:28:19,044 Cut through the Natural History Museum! 1518 01:28:30,806 --> 01:28:31,765 There it is! 1519 01:28:31,932 --> 01:28:33,433 Judy! 1520 01:28:33,559 --> 01:28:35,143 Judy! 1521 01:28:35,310 --> 01:28:37,145 Mayor Bellwether! 1522 01:28:37,312 --> 01:28:38,397 We found out what's happening. 1523 01:28:38,564 --> 01:28:40,399 Someone's darting predators with a serum. 1524 01:28:40,566 --> 01:28:42,484 That's what's making them go savage. 1525 01:28:42,651 --> 01:28:45,487 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1526 01:28:45,654 --> 01:28:47,322 Thank you, ma'am. 1527 01:28:51,451 --> 01:28:53,287 How did you know where to find us? 1528 01:28:53,453 --> 01:28:55,289 I'll go ahead and I'll take that case now. 1529 01:28:55,455 --> 01:29:00,460 You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1530 01:29:05,007 --> 01:29:06,008 Run. 1531 01:29:07,217 --> 01:29:08,594 Get them. 1532 01:29:14,600 --> 01:29:15,267 Carrots! 1533 01:29:17,352 --> 01:29:19,354 I got you! Come here, come here. 1534 01:29:21,607 --> 01:29:23,692 Okay, now just relax. 1535 01:29:25,027 --> 01:29:26,028 Blueberry? 1536 01:29:26,194 --> 01:29:27,279 Pass. 1537 01:29:29,031 --> 01:29:31,033 Come on out, Judy. 1538 01:29:31,241 --> 01:29:32,492 Take the case. 1539 01:29:32,701 --> 01:29:33,869 Get it to Bogo. 1540 01:29:34,036 --> 01:29:35,662 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1541 01:29:35,829 --> 01:29:37,205 I can't walk. 1542 01:29:37,372 --> 01:29:38,373 We'll think of something. 1543 01:29:38,540 --> 01:29:40,876 We're on the same team, Judy. 1544 01:29:41,043 --> 01:29:44,922 Underestimated, under appreciated. 1545 01:29:45,130 --> 01:29:47,215 Aren't you sick of it? 1546 01:29:50,052 --> 01:29:53,847 Predators. They may be strong and loud... 1547 01:29:54,014 --> 01:29:57,601 but prey outnumber predators 10 to 1. 1548 01:30:01,188 --> 01:30:02,230 Think of it. 1549 01:30:02,439 --> 01:30:04,399 90% of the population... 1550 01:30:04,566 --> 01:30:06,818 united against a common enemy. 1551 01:30:06,944 --> 01:30:09,404 We'll be unstoppable. 1552 01:30:15,494 --> 01:30:16,912 Over there! 1553 01:30:20,832 --> 01:30:21,833 Help! 1554 01:30:33,595 --> 01:30:36,348 Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh? 1555 01:30:36,515 --> 01:30:39,059 It really is too bad. I did like you. 1556 01:30:39,226 --> 01:30:41,770 What are you going to do? Kill me? 1557 01:30:42,854 --> 01:30:44,773 No, of course not. 1558 01:30:44,940 --> 01:30:45,941 He is. 1559 01:30:46,775 --> 01:30:49,236 No! Nick! 1560 01:30:49,987 --> 01:30:54,366 Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum. 1561 01:30:54,533 --> 01:30:56,618 Officer Hopps is down! Please, hurry. 1562 01:30:56,743 --> 01:30:59,121 No. Nick, don't do this. Fight it. 1563 01:31:00,122 --> 01:31:02,374 But he can't help it, can he? 1564 01:31:02,582 --> 01:31:07,045 Since preds are just biologically predisposed to be savages. 1565 01:31:18,432 --> 01:31:20,809 Gosh. Think of the headline! 1566 01:31:20,976 --> 01:31:25,147 "Hero cop killed by savage fox." 1567 01:31:26,314 --> 01:31:29,985 So that's it? Prey fears predator, and you stay in power? 1568 01:31:30,152 --> 01:31:31,653 Yeah, pretty much. 1569 01:31:31,820 --> 01:31:32,863 It won't work! 1570 01:31:33,030 --> 01:31:35,615 Fear always works. 1571 01:31:35,782 --> 01:31:38,827 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1572 01:31:41,955 --> 01:31:43,081 Oh, Nick. 1573 01:31:43,665 --> 01:31:44,791 No. 1574 01:31:47,377 --> 01:31:48,670 Bye-bye, bunny. 1575 01:31:55,302 --> 01:31:59,514 Blood! Blood! Blood and death. 1576 01:31:59,681 --> 01:32:00,932 All right, you're milking it. 1577 01:32:01,183 --> 01:32:02,350 Besides, I think we got it. 1578 01:32:02,517 --> 01:32:04,770 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1579 01:32:04,853 --> 01:32:06,730 You laid it all out beautifully. 1580 01:32:06,855 --> 01:32:07,689 What? 1581 01:32:07,856 --> 01:32:09,024 Are you looking for the serum? 1582 01:32:09,733 --> 01:32:10,817 Well, it's right here. 1583 01:32:10,984 --> 01:32:11,985 What you've got in the weapon there? 1584 01:32:12,152 --> 01:32:15,238 Those are blueberries. From my family's farm. 1585 01:32:15,363 --> 01:32:17,783 They are delicious. You should try some. 1586 01:32:18,909 --> 01:32:21,495 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1587 01:32:21,661 --> 01:32:23,872 It's my word against yours. 1588 01:32:24,873 --> 01:32:26,208 Actually... 1589 01:32:26,374 --> 01:32:30,045 <i>And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way.</i> 1590 01:32:30,212 --> 01:32:31,963 ...it's your word against yours. 1591 01:32:32,089 --> 01:32:35,217 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1592 01:32:43,725 --> 01:32:45,101 <i>Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today...</i> 1593 01:32:45,727 --> 01:32:47,479 <i>guilty of master minding the savage attacks</i> 1594 01:32:47,562 --> 01:32:49,689 <i>that have plagued Zootopia of late.</i> 1595 01:32:49,856 --> 01:32:53,401 <i>Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot...</i> 1596 01:32:53,568 --> 01:32:55,904 <i>claiming he was just trying to protect the city.</i> 1597 01:32:56,112 --> 01:32:58,532 <i>Did I falsely imprison those animals?</i> 1598 01:32:58,698 --> 01:32:59,950 <i>Well, yes. Yes, I did.</i> 1599 01:33:00,116 --> 01:33:03,912 <i>It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal.</i> 1600 01:33:04,079 --> 01:33:06,998 <i>In related news, doctors say the Night Howler antidote</i> 1601 01:33:07,082 --> 01:33:08,250 <i>is proving effective...</i> 1602 01:33:08,416 --> 01:33:11,253 <i>in rehabilitating the afflicted predators.</i> 1603 01:33:14,256 --> 01:33:15,340 Emmitt. 1604 01:33:17,259 --> 01:33:18,260 Emmitt. 1605 01:33:21,763 --> 01:33:22,806 Thank you. 1606 01:33:25,934 --> 01:33:27,602 <i>When I was a kid...</i> 1607 01:33:27,769 --> 01:33:31,398 <i>...I thought Zootopia was this perfect place.</i> 1608 01:33:31,565 --> 01:33:35,944 <i>Where everyone got along and anyone could be anything.</i> 1609 01:33:37,153 --> 01:33:40,240 <i>Turns out, real life's a little bit more complicated...</i> 1610 01:33:40,407 --> 01:33:43,076 <i>than a slogan on a bum per sticker.</i> 1611 01:33:43,243 --> 01:33:44,911 <i>Real life is messy.</i> 1612 01:33:46,788 --> 01:33:50,333 <i>We all have limitations. We all make mistakes.</i> 1613 01:33:50,625 --> 01:33:54,963 <i>Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common.</i> 1614 01:33:55,171 --> 01:33:57,966 <i>And the more we try to understand one another...</i> 1615 01:33:58,133 --> 01:34:01,011 <i>the more exceptional each of us will be.</i> 1616 01:34:02,012 --> 01:34:03,930 <i>But we have to try.</i> 1617 01:34:05,181 --> 01:34:07,726 <i>So, no matter what type of animal you are...</i> 1618 01:34:07,934 --> 01:34:09,311 <i>from the biggest elephant...</i> 1619 01:34:10,312 --> 01:34:12,981 <i>to our first fox...</i> 1620 01:34:14,232 --> 01:34:18,278 <i>I implore you... try.</i> 1621 01:34:18,403 --> 01:34:21,823 <i>Try to make the world a better place.</i> 1622 01:34:23,491 --> 01:34:24,492 <i>Look inside yourself..</i> 1623 01:34:24,618 --> 01:34:26,328 <i>And recognize that change...</i> 1624 01:34:27,162 --> 01:34:29,122 <i>starts with you.</i> 1625 01:34:30,540 --> 01:34:32,042 <i>It starts with me.</i> 1626 01:34:33,043 --> 01:34:36,338 <i>It starts with all of us.</i> 1627 01:34:44,554 --> 01:34:47,432 All right, enough! Shut it! 1628 01:34:47,682 --> 01:34:51,603 We have some new recruits with us this morning... 1629 01:34:51,728 --> 01:34:52,896 including our first fox. 1630 01:34:53,688 --> 01:34:55,023 Who cares? 1631 01:34:55,148 --> 01:34:57,692 You should have your own line of inspirational greeting cards, sir. 1632 01:34:57,859 --> 01:34:58,985 Shut your mouth, Wilde. 1633 01:34:59,110 --> 01:35:00,987 Assignments. 1634 01:35:01,154 --> 01:35:03,698 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1635 01:35:03,865 --> 01:35:05,867 Tundratown SWAT. 1636 01:35:05,992 --> 01:35:08,036 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1637 01:35:08,203 --> 01:35:10,205 undercover. 1638 01:35:10,372 --> 01:35:12,707 Hopps, Wilde. 1639 01:35:12,832 --> 01:35:14,334 Parking duty. 1640 01:35:14,459 --> 01:35:16,169 Dismissed. 1641 01:35:16,294 --> 01:35:18,213 Just kidding! 1642 01:35:18,380 --> 01:35:21,383 We have reports of a street racer tearing up Savannah Central. 1643 01:35:22,092 --> 01:35:23,885 <i>Find him, shut him down.</i> 1644 01:35:23,968 --> 01:35:27,889 So, are all rabbits bad drivers, or is it just you? 1645 01:35:30,183 --> 01:35:31,267 Oops. Sorry. 1646 01:35:33,103 --> 01:35:34,104 Sly bunny. 1647 01:35:34,270 --> 01:35:35,563 Dumb fox. 1648 01:35:35,730 --> 01:35:37,774 You know you love me. 1649 01:35:37,941 --> 01:35:39,567 Do I know that? 1650 01:35:39,734 --> 01:35:41,611 Yes. Yes, I do. 1651 01:35:56,292 --> 01:36:00,255 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 1652 01:36:01,923 --> 01:36:02,924 Flash? 1653 01:36:03,091 --> 01:36:05,093 Flash? Hundred yard dash? 1654 01:36:08,596 --> 01:36:11,057 Nick. 1655 01:36:12,434 --> 01:36:14,686 <i>Good evening, Zootopia!</i> 1656 01:36:14,769 --> 01:36:18,106 <i>Come on, everybody, put your paws up!</i> 1657 01:36:18,273 --> 01:36:22,318 <i>I messed up tonight I lost another fight</i> 1658 01:36:22,569 --> 01:36:25,947 <i>Lost to myself But I'll just start again</i> 1659 01:36:26,156 --> 01:36:28,241 <i>I keep falling down</i> 1660 01:36:28,450 --> 01:36:30,577 <i>I keep on hitting the ground</i> 1661 01:36:30,785 --> 01:36:33,913 <i>But I always get up now To see what's next</i> 1662 01:36:35,290 --> 01:36:38,543 <i>I won't give up No, I won't give in</i> 1663 01:36:38,710 --> 01:36:42,714 <i>Till I reach the end And then I'll start again</i> 1664 01:36:42,881 --> 01:36:47,135 <i>No, I won't leave I want to try everything</i> 1665 01:36:47,302 --> 01:36:51,639 <i>I want to try even though I could fail</i> 1666 01:36:51,806 --> 01:36:55,143 <i>I won't give up No, I won't give in</i> 1667 01:36:55,310 --> 01:36:59,522 <i>Till I reach the end Then I'll start again</i> 1668 01:36:59,689 --> 01:37:03,651 <i>No, I won't leave I want to try everything</i> 1669 01:37:03,818 --> 01:37:07,489 <i>I want to try even though I could fail</i> 1670 01:37:11,826 --> 01:37:13,328 <i>Try everything</i> 1671 01:37:16,122 --> 01:37:17,665 <i>Try everything</i> 1672 01:37:20,210 --> 01:37:21,711 <i>Try everything</i> 1673 01:37:26,049 --> 01:37:27,801 <i>Put your paws in the air. Come on!</i> 1674 01:37:33,807 --> 01:37:37,227 <i>Look how far you've come You filled your heart with love</i> 1675 01:37:37,393 --> 01:37:41,397 <i>Baby, you've done enough Take a deep breath</i> 1676 01:37:41,564 --> 01:37:45,568 <i>Don't beat yourself up No need to run so fast</i> 1677 01:37:45,735 --> 01:37:50,031 <i>Sometimes we come last But we did our best</i> 1678 01:37:50,198 --> 01:37:53,618 <i>I won't give up No, I won't give in</i> 1679 01:37:53,868 --> 01:37:57,539 <i>Till I reach the end And then I'll start again</i> 1680 01:37:57,705 --> 01:38:01,709 <i>No, I won't leave I want to try everything</i> 1681 01:38:01,876 --> 01:38:03,461 <i>I want to try</i> 1682 01:38:03,711 --> 01:38:05,421 <i>Even though I could fail</i> 1683 01:38:06,840 --> 01:38:09,092 <i>I won't give up No, I won't give in</i> 1684 01:38:10,176 --> 01:38:14,222 <i>Till I reach the end Then I'll start again</i> 1685 01:38:14,389 --> 01:38:18,601 <i>No, I won't leave I want to try everything</i> 1686 01:38:18,768 --> 01:38:23,398 <i>I want to try even though I could fail</i> 1687 01:38:24,232 --> 01:38:31,406 <i>I'll keep on making those new mistakes</i> 1688 01:38:32,740 --> 01:38:40,081 <i>And I'll keep on making them every day</i> 1689 01:38:40,290 --> 01:38:44,794 <i>Those new mistakes</i> 1690 01:38:47,505 --> 01:38:49,215 <i>Try everything</i> 1691 01:38:51,634 --> 01:38:53,386 <i>Try everything</i> 1692 01:38:55,805 --> 01:38:57,432 <i>Try everything</i> 1693 01:39:05,857 --> 01:39:07,775 <i>Come on!</i> 1694 01:39:10,403 --> 01:39:11,905 <i>Shake your tails with me. Come on!</i> 1695 01:39:13,281 --> 01:39:14,365 <i>Yeah!</i> 1696 01:39:18,328 --> 01:39:22,123 <i>I'll keep on making those new mistakes</i> 1697 01:39:26,628 --> 01:39:33,384 <i>I'll keep on making them every day</i> 1698 01:39:34,594 --> 01:39:38,348 <i>Those new mistakes</i> 1699 01:39:41,476 --> 01:39:43,102 <i>Try everything</i> 1700 01:39:45,688 --> 01:39:47,190 <i>Try everything</i> 1701 01:39:49,859 --> 01:39:51,319 <i>Try everything</i> 1702 01:39:55,490 --> 01:39:59,118 <i>Try everything</i> 1702 01:40:00,305 --> 01:41:00,327 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm