"Too Much" Nonsense & Sensibility
ID | 13181212 |
---|---|
Movie Name | "Too Much" Nonsense & Sensibility |
Release Name | Too.Much.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 30412806 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,750 --> 00:00:16,583
Kära Wendy Jones.
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,791
Grejen med mitt nya hem,
London i landet England
4
00:00:19,875 --> 00:00:24,541
i kungariket Förenade, är att här
finns plats för olika sorters kvinnor.
5
00:00:25,791 --> 00:00:30,208
Man kan vara en kvinna med en hemlighet
man vårdar lika ömt som sitt hjärta.
6
00:00:33,541 --> 00:00:38,458
Eller en viljestark polis som lyckas lösa
otäcka brott tack vare sina trauman.
7
00:00:38,541 --> 00:00:42,416
Kom upp, Ned,
så ska du få en varm kopp te.
8
00:00:42,916 --> 00:00:45,500
Liken måste börja bli kallna…
9
00:00:45,583 --> 00:00:48,583
En tuppence om man vill vänslas.
10
00:00:48,666 --> 00:00:53,541
Mina herrar.
Jag har Londons våtaste kissimurra.
11
00:00:53,625 --> 00:00:58,791
Eller en sexarbetare med hjärta av guld
som mördas när hon bara försöker överleva.
12
00:01:01,333 --> 00:01:04,208
Vad ska vi göra, raringar?
13
00:01:04,291 --> 00:01:08,416
Eller så är man en sorglös partytjej
med hela livet framför sig.
14
00:01:08,916 --> 00:01:11,083
-Tack.
-Har du bokat en Uber?
15
00:01:11,166 --> 00:01:14,416
-Har inte du gjort det?
-Nej, jag bad dig.
16
00:01:14,500 --> 00:01:15,958
Stick härifrån!
17
00:01:16,041 --> 00:01:18,208
Men jag är ingen av dem.
18
00:01:18,875 --> 00:01:22,791
Jag är bara en kvinna
som stirrar på dig online, Wendy Jones.
19
00:01:22,875 --> 00:01:25,583
Ska vi titta på Wendys Instagram?
20
00:01:26,250 --> 00:01:28,166
Dag in och dag ut.
21
00:01:37,333 --> 00:01:39,791
Älskling, kan du komma hit?
22
00:01:41,291 --> 00:01:43,250
Helvete!
23
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
Herregud!
24
00:01:51,625 --> 00:01:54,333
-Herregud, vi ska gifta oss!
-Nej! Herregud.
25
00:01:54,416 --> 00:01:59,208
Helvetes jävla skit!
Det här är så jävla värdelöst! Fan!
26
00:02:05,375 --> 00:02:08,458
BROOKLYN, NEW YORK
EN MÅNAD TIDIGARE
27
00:02:09,291 --> 00:02:12,166
Du behöver inte vänta
och se att jag kommer in.
28
00:02:12,250 --> 00:02:15,625
Jag är inte alls full,
jag har druckit typ en alkohol.
29
00:02:16,625 --> 00:02:19,166
Åk du. Stick.
30
00:02:21,375 --> 00:02:22,833
Jag ville bara säga hej.
31
00:02:22,916 --> 00:02:26,375
Jag tittar bara förbi.
Jag har nycklar, så jag går in.
32
00:02:26,458 --> 00:02:29,333
Jag ska bara hämta…
Jag kanske glömde nåt.
33
00:02:31,833 --> 00:02:32,666
Fan!
34
00:02:35,833 --> 00:02:38,208
Jag är inte den man måste byta lås för!
35
00:02:39,291 --> 00:02:43,000
Mig byter man inte lås för,
din jävel, bitch, hora.
36
00:02:44,375 --> 00:02:45,916
Jag ska ha min tjej.
37
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Kom.
38
00:02:48,708 --> 00:02:50,666
Vilken skitstövel du är. Nu så.
39
00:02:59,041 --> 00:03:01,000
Mycket bättre.
40
00:03:25,916 --> 00:03:28,125
Inbrott!
41
00:03:29,333 --> 00:03:31,208
-Jess?
-Hej. Hur mår du?
42
00:03:31,291 --> 00:03:32,583
Vad i helvete?
43
00:03:32,666 --> 00:03:35,708
Wendy. Älskling. Vakna.
44
00:03:36,833 --> 00:03:38,875
Och där var du, Wendy Jones.
45
00:03:38,958 --> 00:03:42,833
Brooklyn var ditt nu,
liksom mitt livs kärlek.
46
00:03:43,791 --> 00:03:44,833
Jessica?
47
00:03:44,916 --> 00:03:48,041
Ja, det är fanimej jag.
Jag är Jessica. Hej.
48
00:03:48,125 --> 00:03:51,875
-Det här känns overkligt.
-Känns det overkligt?
49
00:03:51,958 --> 00:03:53,625
Vad fan gör du här?
50
00:03:53,708 --> 00:03:56,750
-Hej, skithög! Vad sägs om det?
-Mår du bra?
51
00:03:56,833 --> 00:04:00,041
Nej, det gör jag inte.
Och du är en jävla bitch.
52
00:04:00,125 --> 00:04:03,208
Väcker du mig och kallar mig bitch? Visst…
53
00:04:03,791 --> 00:04:06,500
Jessica…
- Jag har gått igenom det här förr.
54
00:04:06,583 --> 00:04:09,041
Jag vill respektera dina känslor
55
00:04:09,125 --> 00:04:13,458
och jag förstår att allt
inte är perfekt i ditt liv just nu,
56
00:04:13,541 --> 00:04:18,750
men du har gjort intrång i vårt hus
och det gör att du verkar galen.
57
00:04:20,125 --> 00:04:21,333
Gråter du?
58
00:04:21,416 --> 00:04:24,333
Nej, jag… Jag bara… Jag vet inte.
59
00:04:24,416 --> 00:04:28,416
Jag har aldrig varit med om
nåt så här våldsamt förut!
60
00:04:28,500 --> 00:04:31,041
Det är inte våldsamt. Än.
61
00:04:31,125 --> 00:04:34,125
Än? Tänker du spöa mig
tills jag förblöder på golvet?
62
00:04:34,208 --> 00:04:38,166
-Kan vi prata om det? Ta nåt lugnande.
-Visst, vi kan prata om det.
63
00:04:38,250 --> 00:04:40,666
Vi tar en kopp te och pratar om det.
64
00:04:40,750 --> 00:04:43,250
Och du, Zev Jeremiah Goldstein,
65
00:04:43,333 --> 00:04:46,958
ska sätta dig och skriva:
66
00:04:47,041 --> 00:04:52,958
"Att lämna dig är det värsta
nån har gjort"! Skriv det, din jävel!
67
00:04:53,041 --> 00:04:54,708
Skriv det i blod!
68
00:04:54,791 --> 00:04:58,291
Om du inte går inom fem sekunder
ringer vi polisen.
69
00:04:58,375 --> 00:05:01,291
-Så stick!
-Jag går inte mot dig.
70
00:05:01,375 --> 00:05:04,666
Jag går förbi dig, kortbyxan.
Jag räknar till fem.
71
00:05:04,750 --> 00:05:07,666
-Fem, fyra, tre…
-Fem, fyra tre, två, ett!
72
00:05:10,666 --> 00:05:13,041
Dumma jävla lampa! Dra åt helvete!
73
00:05:25,708 --> 00:05:28,708
Jag må ha slagit sönder din dörr
med en trädgårdstomte,
74
00:05:28,791 --> 00:05:31,125
men du slog sönder mitt liv med en yxa!
75
00:05:35,625 --> 00:05:37,916
Du stal det som var mitt,
så jag fick flytta
76
00:05:38,000 --> 00:05:41,416
till ett generationsblandat
boende för singeltjejer.
77
00:05:41,500 --> 00:05:43,083
Och en nakenhund.
78
00:05:44,291 --> 00:05:47,333
Snälla Nora, naglarna.
Jag hatar det ljudet.
79
00:05:47,416 --> 00:05:50,166
Är mina naglar ett problem?
Mammas rosslingar, då?
80
00:05:50,250 --> 00:05:52,041
Vad håller du på med?
81
00:05:52,625 --> 00:05:58,708
Enligt New York Times kan små rörelser,
som de jag gör just nu,
82
00:05:58,791 --> 00:06:03,541
göra att man lever upp till 15 år längre.
Jag uppmuntrar dig verkligen att testa.
83
00:06:04,125 --> 00:06:06,708
Alan Rickman är så jävla sexig.
84
00:06:06,791 --> 00:06:09,750
Först tittar man på honom
och liksom: "hm…"
85
00:06:09,833 --> 00:06:13,041
Sen tittar man lite längre och bara:
"Ta mig, bara."
86
00:06:13,125 --> 00:06:16,833
Jag vill ta med honom ut
och sen ska han bara sticka in den.
87
00:06:16,916 --> 00:06:19,916
Jag uppmuntrar dig att testa små rörelser.
88
00:06:20,000 --> 00:06:23,958
-Du skammar mig, mamma.
-Skammar?
89
00:06:24,041 --> 00:06:28,458
För att jag vill att min dotter
ska finnas här på jorden lite längre?
90
00:06:28,541 --> 00:06:31,541
Du skulle hitta fel på Dalai lama.
91
00:06:31,625 --> 00:06:36,125
Om jag inte gift mig med en icke-jude,
hade inte din mamma gift sig med en
92
00:06:36,208 --> 00:06:38,416
och inte din syster heller,
93
00:06:38,500 --> 00:06:42,583
och då hade du inte älskat
de här tråkiga goy-filmerna.
94
00:06:43,875 --> 00:06:49,416
Saken med kristna män
är att de alltid blir alkisar.
95
00:06:49,500 --> 00:06:52,666
Det är därför ni är singlar
och bor hemma hos mig.
96
00:06:52,750 --> 00:06:55,500
Min kristne man blev ingen alkis.
97
00:06:55,583 --> 00:07:00,166
Han började ta ketamin och experimentera
med pansexualitet. Inte samma sak.
98
00:07:00,250 --> 00:07:04,250
Min kille var jude. Han dumpade mig ändå
som om jag luktade illa.
99
00:07:04,333 --> 00:07:08,125
-Men Zev är så rolig.
-Nej, det är han inte.
100
00:07:08,208 --> 00:07:11,416
Snygga till dig lite
så kan du bli ihop med honom igen.
101
00:07:11,500 --> 00:07:14,166
Du kan väl gå och suga av honom?
102
00:07:14,250 --> 00:07:16,083
-Se om han kommer.
-Gärna!
103
00:07:16,166 --> 00:07:17,625
Blä!
104
00:07:17,708 --> 00:07:19,791
Han har en erotisk doft.
105
00:07:19,875 --> 00:07:22,625
Den smyger sig uppför trappan. Jag visste.
106
00:07:22,708 --> 00:07:26,541
Acceptera det bara. Mormor tänker
strula med ditt ex. Skit samma.
107
00:07:26,625 --> 00:07:29,750
Han bor med en annan tjej nu.
En modell.
108
00:07:29,833 --> 00:07:35,375
Jag är 13 och förväntas inte ha planer
en fredagskväll, men ni är rätt tragiska.
109
00:07:35,458 --> 00:07:40,000
-Titta inte på mig. Mina kompisar är döda.
-Vi har tjejkväll. Lägg av.
110
00:07:41,708 --> 00:07:43,833
-Hämta ett glas.
-Hej då!
111
00:07:44,333 --> 00:07:46,833
-Vi ses i helvetet.
-Med vodka i.
112
00:07:46,916 --> 00:07:48,125
"Vi ses i helvetet"?
113
00:07:48,208 --> 00:07:51,250
Hur vågar du? Jag är din mamma, för fan.
114
00:07:51,333 --> 00:07:52,916
Han är så lik sin pappa.
115
00:07:53,000 --> 00:07:55,375
Du måste få pli på honom.
116
00:07:56,000 --> 00:08:02,125
Emma Thompson träffade sin man under
inspelningen. De har varit gifta i 35 år.
117
00:08:02,208 --> 00:08:05,333
-Ja, Greg Wise.
-Han är så snygg.
118
00:08:05,416 --> 00:08:10,375
Min enda tröst? Kärlekshistorier som
utspelar sig i engelska pastorallandskap.
119
00:08:11,083 --> 00:08:13,250
Romantiken, ridderligheten.
120
00:08:13,333 --> 00:08:16,875
Ingen knullar en influencer
i en Jane Austen-bok.
121
00:08:19,083 --> 00:08:20,500
Ursäkta.
122
00:08:21,375 --> 00:08:26,291
Hej, jag heter Jessica Alba. Jag pratar
med dig, mamman på väg att hämta barnen.
123
00:08:27,083 --> 00:08:28,875
Kan vi bryta?
124
00:08:28,958 --> 00:08:30,333
Har du hår i ögat?
125
00:08:30,416 --> 00:08:33,125
Det här är inte det manus jag godkände.
126
00:08:33,208 --> 00:08:35,958
-Okej.
-Det är…
127
00:08:36,041 --> 00:08:38,166
Jag vet inte vad jag ska säga.
128
00:08:38,250 --> 00:08:41,666
Det låter som om jag pratar
med hemmafruar från 50-talet.
129
00:08:41,750 --> 00:08:47,291
Vi fick göra några ändringar i manuset.
Det kändes lite hårt.
130
00:08:47,375 --> 00:08:51,458
-Har du gjort ändringar? Du?
-Vi fattar. Ni har barn, jobb…
131
00:08:51,541 --> 00:08:54,000
Det är tufft, men också deprimerande.
132
00:08:54,083 --> 00:08:57,833
Ta in hår och smink
så att vi får bort luggen ur pannan.
133
00:08:57,916 --> 00:08:59,083
Jag har ingen lugg.
134
00:08:59,625 --> 00:09:00,583
Ingen lugg.
135
00:09:01,250 --> 00:09:04,458
Hon är nog mer bekymrad över manuset
än sitt utseende.
136
00:09:04,541 --> 00:09:07,208
Du gjorde ändringar
som hon fick se först nu.
137
00:09:07,291 --> 00:09:08,625
Wow.
138
00:09:08,708 --> 00:09:11,375
Jag går och pratar med klienten
om manuset.
139
00:09:11,458 --> 00:09:15,250
Det är jag som är klienten.
Det är mitt företag. Jag är chefen.
140
00:09:15,333 --> 00:09:17,083
Jag ber verkligen om ursäkt.
141
00:09:17,625 --> 00:09:18,916
Vilken jäkla nörd.
142
00:09:19,000 --> 00:09:24,416
Jag är så less på dåligt förberedda
Jeff-ar. Vem anställde dem?
143
00:09:24,500 --> 00:09:28,208
Jag vet att du inte har lugg.
Du har långa etapper.
144
00:09:28,291 --> 00:09:33,500
Du har ett fantastiskt företag. Och jag
älskade Dark Angel. Den påverkade mig.
145
00:09:33,583 --> 00:09:38,458
-Jag ville bli cykelbud då.
-Allvarligt? Jag har en galen idé.
146
00:09:38,541 --> 00:09:43,000
Vad sägs om att vi ber Jeff
ta en permanent tupplur,
147
00:09:43,541 --> 00:09:47,208
så kan du och jag göra det här ihop?
148
00:09:47,291 --> 00:09:49,916
Filma det på några timmar.
149
00:09:50,000 --> 00:09:52,416
-Du och jag? Filma det?
-Ja!
150
00:09:52,500 --> 00:09:56,708
-Du vill inte ha mig. Jag är inte kapabel.
-Jo, det är du.
151
00:09:56,791 --> 00:10:01,625
Det finns inget den killen vet
som du inte vet.
152
00:10:01,708 --> 00:10:05,291
Du är mycket mer kapabel
än vad han är. Vänta…
153
00:10:06,125 --> 00:10:07,541
Vart ska du?
154
00:10:08,958 --> 00:10:12,291
-Gå på toa, Jessica Alba.
-Varför det? Hallå!
155
00:10:12,375 --> 00:10:16,041
Skynda dig tillbaka, för han…
- En säng?
156
00:10:16,125 --> 00:10:19,333
-Allt är lugnt, så chilla.
-Nej, det är det inte.
157
00:10:19,416 --> 00:10:24,583
Du stirrade tomt framför dig, tuggade på
ett wienerbröd och drog bitar ur håret.
158
00:10:24,666 --> 00:10:26,708
-Det är under kontroll.
-Nej!
159
00:10:26,791 --> 00:10:30,500
Jessica Alba sa att du sprang ut
medan hon blev nedbäddad
160
00:10:30,583 --> 00:10:33,875
som en flicka i en skräckfilm.
Hon bad mig fixa det.
161
00:10:33,958 --> 00:10:37,250
Be regiassistenten göra det.
Han är social.
162
00:10:37,333 --> 00:10:41,083
Nej, han är en tafsare
som överlevde MeToo.
163
00:10:45,166 --> 00:10:50,291
Folk brukar fråga hur det är
att jobba med min svägerska.
164
00:10:50,375 --> 00:10:51,375
Ex-svägerska.
165
00:10:51,458 --> 00:10:56,458
Du lämnade min syster för att utforska
icke-monogami med Cody och Cody.
166
00:10:56,541 --> 00:11:00,291
Då kan jag berätta
att det aldrig har varit några problem
167
00:11:00,375 --> 00:11:03,625
eftersom du gör ett så jävla bra jobb.
168
00:11:03,708 --> 00:11:06,541
Men nåt har hänt.
169
00:11:07,541 --> 00:11:13,125
Du hade så mycket passion, driv och energi
när vi träffades. Du glittrade.
170
00:11:14,000 --> 00:11:15,125
Men nu…
171
00:11:15,958 --> 00:11:17,083
Nu…
172
00:11:18,291 --> 00:11:19,458
…är du matt.
173
00:11:21,416 --> 00:11:22,708
Du är matt.
174
00:11:22,791 --> 00:11:26,916
Du har varit för upptagen med Codys
för att se att jag haft ett skitår.
175
00:11:27,000 --> 00:11:30,916
Både jag och min syster blev lämnade
av dem vi trodde vi skulle dö med.
176
00:11:31,000 --> 00:11:33,750
Vi flyttade in hos mamma
som förlorade sitt hus
177
00:11:33,833 --> 00:11:36,541
för att hon köper
för mycket Sweaty Betty-grejer.
178
00:11:36,625 --> 00:11:41,291
Jag ville bli en stor regissör och
göra filmer om hur det är att vara kvinna.
179
00:11:41,375 --> 00:11:45,291
Jag ville säga nåt!
Men den drömmen fick jag omvärdera.
180
00:11:45,375 --> 00:11:51,500
Och nu har jag jobbat för folk
som skiter i om jag dör i 15 jävla år!
181
00:11:51,583 --> 00:11:58,125
Om du sköt mig i halsen och jag förblödde,
skulle jag vara utbytt till lunch!
182
00:11:58,208 --> 00:12:00,708
Nej! Inga vapen, inget skjutande.
183
00:12:00,791 --> 00:12:03,208
Det är ingen fara med dig.
184
00:12:04,041 --> 00:12:06,875
Men jag fattar. Du mår inte bra.
185
00:12:07,375 --> 00:12:11,500
Hör på. Vi ska gå samman
med Ratigan and Vine i London.
186
00:12:11,583 --> 00:12:12,416
Grattis.
187
00:12:12,500 --> 00:12:17,291
De vill att vi hittar
en superstark producent
188
00:12:17,375 --> 00:12:21,583
till en stor julreklam.
Jag vill föreslå dig.
189
00:12:22,791 --> 00:12:26,375
Det här kan nog väcka den gamla Jess igen.
190
00:12:27,541 --> 00:12:33,000
Och du säger inget till min blivande exfru
när du ser mig med ett sugmärke i pannan.
191
00:12:35,208 --> 00:12:36,625
Ska jag till London?
192
00:12:36,708 --> 00:12:42,125
Du älskar filmer där kvinnor viftar sig
med solfjädrar och dör av tuberkulos.
193
00:12:42,208 --> 00:12:45,291
Du såg Spice World nio gånger på bio.
194
00:12:45,375 --> 00:12:48,541
Nej, jag kan inte lämna
den här underbara stan.
195
00:12:48,625 --> 00:12:52,375
Jag kan inte lämna New York.
Jag är New York. Se på mig.
196
00:12:52,458 --> 00:12:55,791
Det finns mycket som jag måste… Jag har…
197
00:12:58,625 --> 00:12:59,458
Vadå, gumman?
198
00:13:00,708 --> 00:13:01,750
Vad har du?
199
00:13:05,541 --> 00:13:08,625
Jag förstår inte!
200
00:13:08,708 --> 00:13:11,666
Sen insåg jag att jag kunde göra det.
201
00:13:11,750 --> 00:13:14,000
Jag kunde förändra mitt liv.
202
00:13:14,083 --> 00:13:16,375
Du äger inte mig, Wendy Jones.
203
00:13:17,000 --> 00:13:20,625
Här är bebisen.
Vi kommer att sakna dig, Astrid.
204
00:13:20,708 --> 00:13:27,375
Det dröjde länge innan jag insåg att
min mamma inte omhuldade mig ordentligt.
205
00:13:28,166 --> 00:13:32,208
Delvis var det efterkrigsattityder
mot mödrars plikter,
206
00:13:32,291 --> 00:13:36,333
men det handlade också
om hennes taskiga personlighet.
207
00:13:36,416 --> 00:13:40,750
Så jag vill att du ska veta
att hur gammal du än blir,
208
00:13:40,833 --> 00:13:46,333
och du kommer att bli gammal,
ska jag omhulda dig som en mamma ska.
209
00:13:46,416 --> 00:13:49,333
Hårdare än du klarar av.
210
00:13:49,416 --> 00:13:53,333
-Aj! Det låter lite våldsamt, mamma.
-Det hoppas jag inte.
211
00:13:53,958 --> 00:13:58,125
Om det här håller på mycket längre
går jag in igen.
212
00:13:58,208 --> 00:14:00,625
-Jag saknar dig!
-Älskar dig, mormor.
213
00:14:00,708 --> 00:14:07,000
Det är högst troligt att vi inte ses igen
i detta liv, så ge mig en puss på munnen.
214
00:14:08,208 --> 00:14:12,000
-Skämtar bara!
-Schyst, när man lutar sig fram…
215
00:14:12,083 --> 00:14:15,750
Glöm inte att kittla alla vakterna
vid Buckingham Palace.
216
00:14:15,833 --> 00:14:20,666
Om nån kan få dem att le, så är det du.
Du har så mycket energi!
217
00:14:21,750 --> 00:14:24,125
Ingen midja, men mycket energi.
218
00:14:24,208 --> 00:14:26,541
Ta in henne. - Hej.
219
00:14:26,625 --> 00:14:30,416
Vi tycker att britter är snorkiga
och pretentiösa, men smarta.
220
00:14:30,500 --> 00:14:36,250
Britter tycker att vi är dumma och vulgära
men roliga. Kom ihåg det, så går det bra.
221
00:14:36,333 --> 00:14:40,583
-Var fick han mössan ifrån?
-Jag ger dig en puss på munnen.
222
00:14:40,666 --> 00:14:42,791
-Lilla gumman!
-Jag kommer att sakna er.
223
00:14:42,875 --> 00:14:46,666
Jag älskar dig.
Ring så fort du är framme. Glöm inte det.
224
00:14:47,416 --> 00:14:49,791
Hur har vi överlevt så här långt?
225
00:14:49,875 --> 00:14:52,458
-Jag vet inte.
-Vänta, det har vi inte.
226
00:14:52,541 --> 00:14:56,291
-Du är så knäpp.
-Jag fattar inte att du gör det här.
227
00:14:56,375 --> 00:15:00,041
Du kräktes när du sov över hos nån
och åkte hem halv åtta.
228
00:15:00,125 --> 00:15:01,583
Jag är väl vuxen nu.
229
00:15:01,666 --> 00:15:06,541
Lova - och det här är viktigt - att inte
kyssa nån som saknar mer än två tänder.
230
00:15:06,625 --> 00:15:10,916
-Och det får inte vara framtänder.
-Men de kan få gå ner på mig?
231
00:15:11,000 --> 00:15:14,083
Självklart. Det blir en intressant
tandköttskänsla.
232
00:15:14,166 --> 00:15:16,083
Det vill jag inte!
233
00:15:16,791 --> 00:15:18,458
Kom ihåg:
234
00:15:21,458 --> 00:15:22,875
Du är det bästa jag har.
235
00:15:24,958 --> 00:15:30,083
Jag ska till London. Du kanske inte
känner igen mig, jag hade lugg där.
236
00:15:31,208 --> 00:15:32,958
High five? Ja!
237
00:15:33,916 --> 00:15:38,666
-Jag skulle vilja vara en av dina döttrar.
-Alla är inte mina, bara några.
238
00:15:38,750 --> 00:15:40,500
Känner ni honom? Mår ni bra?
239
00:15:40,583 --> 00:15:43,583
Tre är mina syskonbarn.
Vi har varit i Florida.
240
00:15:43,666 --> 00:15:45,541
Då är ju allt som det ska…
241
00:15:45,625 --> 00:15:52,416
Ha tålamod med andra, var snäll mot
dig själv, var öppen för nya erfarenheter.
242
00:15:52,500 --> 00:15:53,458
Jag vet precis.
243
00:15:58,708 --> 00:16:00,041
ANKOMMANDE
244
00:16:02,625 --> 00:16:03,791
Är det där en hund?
245
00:16:04,958 --> 00:16:05,833
Ja.
246
00:16:08,125 --> 00:16:09,375
En telefonkiosk!
247
00:16:09,958 --> 00:16:11,750
-Va?
-Så roligt.
248
00:16:11,833 --> 00:16:14,875
Det är säkert ingen som använder dem.
249
00:16:20,875 --> 00:16:23,708
Herregud, Buckingham Palace!
250
00:16:25,125 --> 00:16:26,166
Titta!
251
00:16:34,291 --> 00:16:37,125
Får jag köra? Tack.
252
00:16:37,875 --> 00:16:40,458
Här är din adress, till vänster.
253
00:16:40,541 --> 00:16:44,541
Jag tror att vi har kört förbi det.
Jag ska till Hoxton Grove Estate.
254
00:16:44,625 --> 00:16:48,125
Med park, grönskande trädgårdar
och valvgångar.
255
00:16:48,208 --> 00:16:51,041
Som i en Merchant Ivory-film.
256
00:16:51,541 --> 00:16:53,041
Det var nog där borta.
257
00:16:53,125 --> 00:16:54,833
Lycka till, stumpan.
258
00:16:55,375 --> 00:16:59,000
-Jag tror inte att det är här.
-Jo, det är det.
259
00:16:59,833 --> 00:17:02,291
98,75 pund, tack.
260
00:17:03,291 --> 00:17:04,583
Välkommen till London.
261
00:17:11,166 --> 00:17:12,750
Sista vändan, vännen.
262
00:17:14,166 --> 00:17:18,000
-När fixar de torktumlaren?
-Mina lakan är fuktiga.
263
00:17:18,083 --> 00:17:19,458
Som vanligt, alltså…
264
00:17:20,500 --> 00:17:22,958
Jag bad dig att inte prata om det.
265
00:17:24,375 --> 00:17:26,583
Jag är så less på det här livet.
266
00:17:35,708 --> 00:17:37,208
Hej, resenär.
267
00:17:38,083 --> 00:17:41,666
Förlåt. Jag heter Gaz.
Jag bor här i huset.
268
00:17:41,750 --> 00:17:47,041
Jag tar hand om dig under din vistelse
medan dina värdar möter hösten i Marbella.
269
00:17:47,125 --> 00:17:50,000
Snacka om gött. - Vem är du?
270
00:17:50,083 --> 00:17:54,083
Lilla varelse. Hej. Trevligt att träffas.
Jag hoppas att du är snäll.
271
00:17:54,166 --> 00:17:57,583
-Det är hon inte.
-Jag blev nästan av med benet.
272
00:17:57,666 --> 00:18:00,666
Det var en bullterrier, där borta.
273
00:18:01,208 --> 00:18:04,083
-Vi fick avliva henne.
-Hur… Strunt samma.
274
00:18:04,166 --> 00:18:07,208
Jag öppnar. Dörren är lite knepig.
275
00:18:08,666 --> 00:18:10,291
Så där. Välkommen.
276
00:18:13,833 --> 00:18:19,166
Det stod "estate".
Jag hade förställt mig nåt annat.
277
00:18:19,250 --> 00:18:22,916
-Jag såg en krönlist i beskrivningen.
-Jajamän.
278
00:18:23,000 --> 00:18:25,541
Men det där är bara en fläck.
279
00:18:25,625 --> 00:18:29,666
Det där är en champagnefläck,
såvitt jag vet.
280
00:18:29,750 --> 00:18:33,125
Jag är så fånig. Det här är ju temporärt.
281
00:18:33,208 --> 00:18:37,458
Tre månader. Jag är säkert inte ens
hemma så mycket, utan på coola fester.
282
00:18:37,541 --> 00:18:41,875
Visst. Jag skriver in det.
Vilket fint kort på dig.
283
00:18:42,666 --> 00:18:45,833
-Det är hon i Mord och inga visor.
-Är det?
284
00:18:46,625 --> 00:18:49,041
-Okej.
-Har du nycklarna?
285
00:18:49,125 --> 00:18:51,916
Jag hittade inget inspirerande
i garderoben.
286
00:18:52,000 --> 00:18:56,958
Men jag har en ny stickmaskin
som är helt otrolig.
287
00:18:57,041 --> 00:18:59,791
Det är jättelätt
att skapa såna här tubplagg.
288
00:18:59,875 --> 00:19:05,250
Syr du dina egna kläder?
Kan du inte gå till en affär och köpa dem?
289
00:19:06,208 --> 00:19:09,833
Tala om ifall det är galet snyggt
eller bara galet.
290
00:19:13,750 --> 00:19:17,083
Din plattkuk! Din jävel!
291
00:19:17,166 --> 00:19:20,250
Din förbannade fitta!
292
00:19:20,333 --> 00:19:23,083
-Jag har hamnat i helvetet!
-Fitta!
293
00:19:23,166 --> 00:19:25,375
Älskling, kan du komma hit?
294
00:19:25,458 --> 00:19:27,583
Helvete!
295
00:19:27,666 --> 00:19:29,666
Herregud!
296
00:19:31,791 --> 00:19:33,291
Vi ska gifta oss!
297
00:19:36,500 --> 00:19:39,958
Nej! Herregud, din jävla idiot!
298
00:19:40,041 --> 00:19:42,166
Nej, Wendy, nej.
299
00:19:42,250 --> 00:19:44,125
Nej. Fattar du?
300
00:19:44,208 --> 00:19:47,708
Jag kom hit för att släppa dig,
inte köra dig på repeat.
301
00:19:47,791 --> 00:19:52,333
Så jag tar på mig en klänning, gör nåt
med håret och går till nån bar…
302
00:19:52,416 --> 00:19:53,458
Pub, menar jag.
303
00:19:53,541 --> 00:19:56,333
…och låter livet göra
som det vill med mig.
304
00:19:56,416 --> 00:20:01,291
Eller så gör jag som jag vill med livet.
Mitt liv.
305
00:20:01,375 --> 00:20:05,750
Jag går in
och gör som jag vill med mitt liv.
306
00:20:05,833 --> 00:20:08,125
Du hör. Helt logiskt.
307
00:20:27,208 --> 00:20:28,125
Var kom…
308
00:20:29,625 --> 00:20:30,666
…kommer du ifrån?
309
00:20:30,750 --> 00:20:36,083
Mina herrar som inte får upp den
och damer som fjärtar i sömnen.
310
00:20:36,166 --> 00:20:40,833
Välkomna till hundramiljonte upplagan
av Easy Come.
311
00:20:40,916 --> 00:20:44,416
Vi ger er de bästa musikerna
live och direkt.
312
00:20:44,500 --> 00:20:46,875
I kväll har vi en av våra stammisar här.
313
00:20:46,958 --> 00:20:50,833
Kungen av övermått,
en kristallregndroppe till pojke,
314
00:20:50,916 --> 00:20:54,583
tillsammans med kvällens version
av sitt band. Varsågoda:
315
00:20:54,666 --> 00:20:56,541
Felix and the Feelers.
316
00:20:58,583 --> 00:21:01,000
Tack. Då kör vi.
317
00:22:12,916 --> 00:22:13,833
Herregud.
318
00:22:23,666 --> 00:22:26,375
Jävlar. Vem har gjort det där?
319
00:22:27,041 --> 00:22:28,166
För helvete.
320
00:22:31,875 --> 00:22:35,333
-Ursäkta, har du lite dasspapper?
-Hej.
321
00:22:36,000 --> 00:22:40,583
Hej. Jag björnar inte eller nåt,
men det är som en jävla massaker här inne.
322
00:22:40,666 --> 00:22:42,083
Pratar du med mig?
323
00:22:42,750 --> 00:22:45,125
-Ja. Ser du min hand?
-Ja.
324
00:22:45,208 --> 00:22:47,166
-Har du dasspapper?
-Jaha.
325
00:22:47,250 --> 00:22:49,916
Hur säger ni? Toa… Tack.
326
00:22:51,250 --> 00:22:52,083
Okej.
327
00:22:52,166 --> 00:22:55,500
Jag vill inte att nån tror
att det var jag, fattar du?
328
00:22:56,333 --> 00:22:57,291
Jävlar.
329
00:23:00,333 --> 00:23:02,666
Jag snyggade till det rätt bra.
330
00:23:04,875 --> 00:23:08,416
-Du sjunger. Du är han som sjunger.
-Ja.
331
00:23:09,000 --> 00:23:12,166
-Det var jättebra.
-Tack. Lite udda sång, bara.
332
00:23:12,250 --> 00:23:16,166
-Alla handfat verkar trasiga.
-Men man kan använda tvålen.
333
00:23:16,250 --> 00:23:20,958
Nej, man måste skölja bort den, annars
har man bakterier och tvål på händerna.
334
00:23:21,041 --> 00:23:23,750
-Och man blir kladdig.
-Känn.
335
00:23:24,500 --> 00:23:27,583
-Ja, du är kladdig.
-Inte om tio minuter.
336
00:23:27,666 --> 00:23:30,166
Tänker du hugga av dig händerna, eller?
337
00:23:30,250 --> 00:23:33,708
Ta ett av glasen.
De är mina polares, men de har nog nya.
338
00:23:33,791 --> 00:23:38,750
Jag tar inte emot ett glas av en man,
absolut inte om han inte tvättar händerna.
339
00:23:38,833 --> 00:23:41,708
Okej. Jag heter Felix.
Tack för dasspappret.
340
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Okej, jag heter Jessi…
341
00:23:44,208 --> 00:23:45,583
Jag heter Jessica!
342
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
-Hur mår du?
-Bra.
343
00:24:06,000 --> 00:24:06,833
Säkert?
344
00:24:07,500 --> 00:24:11,250
Jag känner "inte bra"-vibbar.
345
00:24:11,333 --> 00:24:17,583
Kan jag bara få vara eller måste jag
le jämt som nån skrattande clown?
346
00:24:17,666 --> 00:24:21,500
Du ler nästan aldrig.
Det är en av sakerna jag gillar med dig.
347
00:24:23,083 --> 00:24:24,916
För när du ler
348
00:24:25,875 --> 00:24:27,458
blir det superspeciellt.
349
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Le-knapp.
350
00:24:29,791 --> 00:24:31,000
Den är trasig.
351
00:24:33,708 --> 00:24:37,000
Nej… Ska jag gissa?
352
00:24:37,083 --> 00:24:41,416
-Hej då, Felix.
-Oj. Jaha. Wow.
353
00:24:41,500 --> 00:24:44,791
Jag kan ta en Cola light när du hinner.
354
00:24:44,875 --> 00:24:48,333
Men det är lugnt, för…
Jag är inte ens törstig.
355
00:24:49,250 --> 00:24:50,458
Jag gillar stället.
356
00:24:51,208 --> 00:24:53,500
Verkligen indie. Det är grymt.
357
00:24:54,833 --> 00:24:56,166
Herregud.
358
00:25:00,500 --> 00:25:01,708
Herregud.
359
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
-Hej.
-Va?
360
00:25:04,625 --> 00:25:08,791
Lustigt att se dig här.
Jag undrade just om du trodde mig
361
00:25:08,875 --> 00:25:12,458
när jag sa att det inte var jag
som pissat på toasitsen.
362
00:25:12,541 --> 00:25:14,208
Jag såg det innan.
363
00:25:14,291 --> 00:25:17,000
Varför står du ensam under en bro?
364
00:25:17,083 --> 00:25:21,708
Jag försöker få en Uber. Jag fattar inte
varför det inte funkar. Var är det här?
365
00:25:23,833 --> 00:25:27,916
-Du har beställt den till Heathrow.
-Det förklarar saken.
366
00:25:29,541 --> 00:25:32,125
Jag får väl gå. Det är säkert inte långt.
367
00:25:32,916 --> 00:25:35,083
Tänk om du råkar gå till Heathrow.
368
00:25:35,708 --> 00:25:38,333
Det är helt klart möjligt.
369
00:25:38,416 --> 00:25:43,208
-Vart ska du? Det kommer att börja regna.
-Hoxton Grove Estate?
370
00:25:44,875 --> 00:25:45,916
Vadå?
371
00:25:46,000 --> 00:25:49,541
Visst trodde du att det betydde nåt annat
med ordet "estate"?
372
00:25:49,625 --> 00:25:55,083
Jag behöver bara justera
mina förväntningar. Det gör jag jämt.
373
00:25:55,166 --> 00:25:58,750
Är du en sån där tjej
som älskar Love Actually?
374
00:25:58,833 --> 00:26:04,416
-Du är besatt av The Crown. Du vallfärdar…
-Jag är inte besatt av The Crown.
375
00:26:04,500 --> 00:26:06,083
Tack så mycket.
376
00:26:06,166 --> 00:26:10,000
Jag är mer för Svindlande höjder
och I mördarens spår.
377
00:26:10,083 --> 00:26:15,000
-Jävlar. Jag underskattade dig.
-Ja, det gjorde du.
378
00:26:15,083 --> 00:26:18,333
Men jag hade
en Prinsessan Diana-Beanie Baby.
379
00:26:18,416 --> 00:26:21,750
Det hade alla.
Du har en amerikansk accent, va?
380
00:26:21,833 --> 00:26:26,625
Nej, jag är inte… Det har jag inte.
Det är en slovakisk accent.
381
00:26:26,708 --> 00:26:30,125
-Jag har alltid gillat amerikanska saker.
-Som vadå?
382
00:26:30,208 --> 00:26:34,166
-Simpsons. Jag gillar dem verkligen.
-Ja, det är en bra serie.
383
00:26:34,250 --> 00:26:36,083
-Captain Crunch-flingor.
-Mums.
384
00:26:36,166 --> 00:26:37,125
Jättegoda.
385
00:26:38,416 --> 00:26:43,666
-Är OxyContin amerikanskt? Det gillar jag.
-Jag med. Min favoritfrukost.
386
00:26:45,500 --> 00:26:47,166
Hur länge hade du varit här?
387
00:26:47,750 --> 00:26:52,208
-Jag kom i dag.
-Vad fan?
388
00:26:52,291 --> 00:26:53,125
Jag vet!
389
00:26:53,208 --> 00:26:56,625
Vad gör du i South London utan kompisar?
390
00:26:56,708 --> 00:26:58,833
Ska jag säga som det är?
391
00:27:00,541 --> 00:27:03,500
Mitt ex och jag gjorde slut
för ett halvår sen
392
00:27:03,583 --> 00:27:07,208
för han kunde inte tänka sig
att bli pappa och make.
393
00:27:07,291 --> 00:27:13,500
Men nu är han förlovad med en internet-
tjej, en influencer. Hon gör läppglans.
394
00:27:13,583 --> 00:27:15,708
-Ska jag mörda dem?
-Ja.
395
00:27:15,791 --> 00:27:18,416
Hugg huvudet av dem och sy fast dem igen.
396
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
Som en läxa.
Jag vill egentligen inte det, men…
397
00:27:22,208 --> 00:27:26,333
-Jag hejar på.
-Fryser du? Jag har den här.
398
00:27:26,833 --> 00:27:30,666
Nej, jag är varm av mig. Jag typ svettas.
399
00:27:32,041 --> 00:27:34,875
-Ska vi gå?
-Ska du dit jag bor?
400
00:27:34,958 --> 00:27:37,916
Jag vill inte att du blir mördad
första dan i London.
401
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Vad snällt.
402
00:27:40,625 --> 00:27:44,583
Jag bor typ hos en kompis
nära ett område som heter Angel.
403
00:27:44,666 --> 00:27:47,333
Vi bor mitt emot internet.
Det är skitjobbigt.
404
00:27:47,416 --> 00:27:48,750
Internet?
405
00:27:48,833 --> 00:27:52,916
Ett av de stora internetbolagen.
Det är skitstressande.
406
00:27:53,000 --> 00:27:56,750
När jag vaknar på morgonen…
Vi bor mitt emot byggnaden.
407
00:27:56,833 --> 00:28:02,208
Har de strålat internetsignaler rakt in
i hjärnan och skrevet på mig hela natten?
408
00:28:02,291 --> 00:28:05,583
-Fattar du?
-Det låter väldigt sexuellt.
409
00:28:06,458 --> 00:28:08,500
Att jag blir knullad av internet?
410
00:28:08,583 --> 00:28:11,583
Det känns som att bli knullad
av en internetbyggnad.
411
00:28:11,666 --> 00:28:14,166
Rätt grovt. Fy, vad vidrigt.
412
00:28:14,666 --> 00:28:18,166
Jag hörde min granne
ropa "fitta" jättehögt
413
00:28:18,250 --> 00:28:23,500
och sen tryckte hon upp sin man
mot väggen. Det lät i alla fall så.
414
00:28:23,583 --> 00:28:27,083
-Dit du ska nu?
-Ja, dit jag ska nu.
415
00:28:27,166 --> 00:28:30,708
-Sjukt…
-Jag vet inte varför jag sa så.
416
00:28:30,791 --> 00:28:34,625
-Säkert att det är så här långt?
-Det är en tvåtimmarsgrej, minst.
417
00:28:34,708 --> 00:28:36,666
Är det här en grej nu?
418
00:28:38,791 --> 00:28:40,791
Jag börjar frysa.
419
00:28:41,291 --> 00:28:44,833
-Vill du låna min jacka?
-Ja tack.
420
00:28:44,916 --> 00:28:48,333
Det är väldigt blåsigt här mellan husen.
421
00:28:48,416 --> 00:28:50,500
-Ja.
-Behöver du hjälp?
422
00:28:51,958 --> 00:28:52,791
Så där.
423
00:28:52,875 --> 00:28:55,000
Jävlar, du blåser bort!
424
00:28:57,250 --> 00:28:59,250
-Jag är jättevarm nu, förlåt.
-Va?
425
00:28:59,333 --> 00:29:02,125
-Varm direkt.
-Här går det snabbt.
426
00:29:03,458 --> 00:29:04,333
Okej.
427
00:29:04,416 --> 00:29:10,125
Vill du följa med upp
och se min nya, hemska skitlägenhet?
428
00:29:10,625 --> 00:29:14,541
Din lägenhet?
"Herregud, min lägenhet suger."
429
00:29:15,166 --> 00:29:16,583
Så låter jag inte.
430
00:29:18,291 --> 00:29:19,708
Men visst.
431
00:29:21,750 --> 00:29:25,041
Det är inte alls hemskt.
Det är hemtrevligt.
432
00:29:26,875 --> 00:29:30,625
Som att bo i mormors resväska eller nåt.
Jag gillar det.
433
00:29:30,708 --> 00:29:34,750
Herregud, vem är det här? Hur kom du in?
434
00:29:34,833 --> 00:29:35,791
Vad är det?
435
00:29:38,083 --> 00:29:39,083
Är det din hund?
436
00:29:39,166 --> 00:29:42,041
Hon är knäpp,
men en legendarisk drottning.
437
00:29:42,125 --> 00:29:43,000
Hej.
438
00:29:44,250 --> 00:29:46,333
Vi är nog alla rätt knäppa.
439
00:29:47,041 --> 00:29:49,750
Jag adopterade henne när hon var nio.
Hon är tio.
440
00:29:49,833 --> 00:29:54,625
Hon hade en knöl på lungan, så jag
betalade operationen med mina besparingar.
441
00:29:54,708 --> 00:29:58,958
-Nu är hon en cancerfri knöl.
-Hej, Knölis.
442
00:30:00,500 --> 00:30:03,583
-Hon är inte påklädd. Sluta stirra.
-Okej.
443
00:30:05,041 --> 00:30:06,708
Har hon en favoritlåt?
444
00:30:07,333 --> 00:30:09,958
Vad som helst med Fiona Apple.
445
00:30:10,625 --> 00:30:13,166
Jaha! Tidal är ett bra album.
446
00:30:14,208 --> 00:30:16,333
Det var min allra första cd.
447
00:30:18,958 --> 00:30:19,875
Tidal?
448
00:30:20,791 --> 00:30:26,083
Inte Backstreet Boys eller den där låten
om att det bara är en liten crush?
449
00:30:32,666 --> 00:30:35,291
Vem skulle lämna dig? Vilken jävel.
450
00:30:36,083 --> 00:30:40,625
Du känner honom inte. Han kanske är
underbar. Ni kanske skulle bli bästisar.
451
00:30:40,708 --> 00:30:42,541
Det tror jag inte.
452
00:30:56,250 --> 00:30:58,041
-Förlåt.
-Förlåt.
453
00:30:58,791 --> 00:31:00,541
-Är du sjuk?
-Nej…
454
00:31:01,416 --> 00:31:03,208
Jag har en tjej.
455
00:31:03,291 --> 00:31:08,500
Inte för… Det kommer nog inte att hålla,
men vi har varit ihop i några månader.
456
00:31:08,583 --> 00:31:10,625
Visst. Jag fattar.
457
00:31:10,708 --> 00:31:14,791
-Jag försöker att göra andra val.
-Jag skämtade bara.
458
00:31:14,875 --> 00:31:17,250
Jag är så trött. Jag…
459
00:31:17,333 --> 00:31:21,166
Jag måste jobba. Inte i kväll.
Jag jobbar inte natt, som en polis.
460
00:31:21,250 --> 00:31:23,416
Jag borde inte ha gått ut i kväll.
461
00:31:24,291 --> 00:31:28,791
Var är sängen? Jag måste…
Jag tror att jag redan sover.
462
00:31:28,875 --> 00:31:32,583
-Ska vi ses nån annan gång?
-Det var trevligt att träffas.
463
00:31:32,666 --> 00:31:36,375
Detsamma. Ska vi byta nummer?
464
00:31:36,458 --> 00:31:39,958
-Jag måste lägga mig.
-Visst. Okej.
465
00:31:40,041 --> 00:31:42,875
Stick, annars kysser jag dig igen!
Jag skämtar.
466
00:31:42,958 --> 00:31:46,250
-Okej. Vi ses.
-Hade du ingen väska?
467
00:31:46,333 --> 00:31:48,458
-Nej. Mår du bra?
-Ja.
468
00:31:48,541 --> 00:31:51,833
-Jag kanske ser dig sjunga nånstans.
-Okej. Hej då.
469
00:31:57,333 --> 00:31:58,416
En insekt!
470
00:32:05,125 --> 00:32:09,291
Kära Wendy Jones. Jag drömmer inte
om ett nytt liv längre, jag lever det.
471
00:32:09,375 --> 00:32:13,791
Jag ska ta mig en älskare.
Inte han som var här i kväll, han är udda.
472
00:32:13,875 --> 00:32:18,750
En annan älskare. Många älskare.
Vi ska alla älska, eller nåt.
473
00:32:19,708 --> 00:32:22,500
Min passions låga kan inte förkvävas.
474
00:32:24,416 --> 00:32:26,666
Herregud!
475
00:32:26,750 --> 00:32:30,041
Lägg dig ner och rulla.
Stanna, lägg dig och rulla.
476
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
Herregud!
477
00:32:56,791 --> 00:33:00,291
Helvete! 911!
478
00:33:00,375 --> 00:33:02,375
Eller är det ett annat nummer här?
479
00:33:03,041 --> 00:33:06,333
901? 999?
480
00:33:06,416 --> 00:33:10,416
Jag känner mig jätteyr.
Jag tror att jag kommer att svimma.
481
00:33:10,500 --> 00:33:12,750
Kan du låsa upp åt oss?
482
00:33:13,500 --> 00:33:19,791
Jag kommer att svimma och jag är inte full
om ni trodde det. Det är jag inte.
483
00:33:19,875 --> 00:33:22,583
Vi är goda vänner. Väldigt tajta.
484
00:33:22,666 --> 00:33:27,250
Om nån måste bestämma om operationer
eller så, så är det jag.
485
00:33:27,333 --> 00:33:29,791
Vad händer? Gjorde hon det med flit?
486
00:33:29,875 --> 00:33:32,625
Vi behövde skölja henne med kallvatten.
487
00:33:32,708 --> 00:33:35,166
-Som med pasta?
-Ursäkta?
488
00:33:35,250 --> 00:33:36,833
Är jag som pasta?
489
00:33:36,916 --> 00:33:40,000
Jag är brännskadad,
och han sprejar mig bara.
490
00:33:40,083 --> 00:33:41,166
Du mår bra!
491
00:33:42,125 --> 00:33:43,250
Andas.
492
00:33:43,333 --> 00:33:46,416
Andas, som om du föder. Tvillingar.
493
00:33:46,500 --> 00:33:48,708
Var är min hund? Vaktar ni henne inte?
494
00:33:48,791 --> 00:33:51,000
-Dramatisk…
-Ni hade vaktat ett barn.
495
00:33:51,083 --> 00:33:53,833
Ni bryr er bara om barn, inte hundar.
496
00:33:53,916 --> 00:33:56,916
-Den lilla geten?
-Jag trodde det var en nakenkatt.
497
00:33:58,208 --> 00:34:00,041
Försvinn inte. Hur mår du?
498
00:34:03,083 --> 00:34:05,833
Och milda makter, där stod han.
499
00:34:05,916 --> 00:34:08,791
Min mr Darcy. Min Rochester.
500
00:34:08,875 --> 00:34:11,041
Min Alan Rickman. Min…
501
00:34:11,583 --> 00:34:12,625
…Felix.
502
00:35:20,333 --> 00:35:22,375
Undertexter: Rosanna Lithgow
502
00:35:23,305 --> 00:36:23,872
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-