"Too Much" Notting Kill
ID | 13181215 |
---|---|
Movie Name | "Too Much" Notting Kill |
Release Name | Too.Much.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 30412807 |
Format | srt |
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,875
Jag har tänkt berätta en sak, men…
2
00:00:10,791 --> 00:00:13,250
Jag är nervös, för…
3
00:00:13,333 --> 00:00:16,958
Det här har gått så bra
och jag vill inte att du gör slut.
4
00:00:17,041 --> 00:00:20,083
Vad är det? Sluta skrämmas.
5
00:00:20,166 --> 00:00:24,541
Kära Wendy Jones. Som vuxna kvinnor
tror vi att vi har bra instinkter.
6
00:00:24,625 --> 00:00:28,625
Att vi kan se varningssignalerna
på långt håll och välja en annan väg.
7
00:00:28,708 --> 00:00:33,000
Men ibland ser vi dem inte.
Inte förrän det är för sent.
8
00:00:33,083 --> 00:00:33,958
Vad?
9
00:00:34,583 --> 00:00:35,666
-Vad är det?
-Okej.
10
00:00:36,875 --> 00:00:39,375
Jag hade Weezer som tema
på min bar mitzva.
11
00:00:41,583 --> 00:00:44,500
Vad pratar du om?
Det är inget bar mitzva-tema.
12
00:00:44,583 --> 00:00:46,458
-Klart som fan det var.
-Nej!
13
00:00:46,541 --> 00:00:49,166
Alla hade Rivers Cuomo-glasögon
14
00:00:49,250 --> 00:00:53,750
och min bror och jag uppträdde
med uppblåsbara gitarrer
15
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
och mimade till
"Undone, The Sweater Song".
16
00:00:57,333 --> 00:00:58,250
Herregud.
17
00:00:59,916 --> 00:01:02,708
Nu kommer du att dumpa mig.
18
00:01:02,791 --> 00:01:05,208
-Jag skulle inte ha sagt nåt.
-Nej.
19
00:01:05,291 --> 00:01:07,666
Du är så gullig att jag vill krossa dig.
20
00:01:09,291 --> 00:01:10,291
Vet du vad?
21
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
22
00:02:15,416 --> 00:02:18,625
Tre hål i ryggen
det är här, här, här.
23
00:02:18,708 --> 00:02:21,750
Ett streck och ett hugg och frågetecken.
24
00:02:21,833 --> 00:02:25,166
En man här springer
och kniven den skär.
25
00:02:25,250 --> 00:02:28,583
Kniven den skär och blodet rinner.
26
00:02:28,666 --> 00:02:31,500
-Kors, tvärs, kittelvers.
-Du hittar på.
27
00:02:31,583 --> 00:02:34,208
-En spindel kryper upp.
-Är du en spindel nu?
28
00:02:34,291 --> 00:02:35,708
Blåser och fryser.
29
00:02:37,250 --> 00:02:39,625
Kramar och myser.
30
00:02:39,708 --> 00:02:41,708
Du ryser!
31
00:02:42,625 --> 00:02:45,583
Jag köper det inte.
Jag tror att du hittade på.
32
00:02:45,666 --> 00:02:49,166
Nej, det är en lek
vi lekte på kollo. Tjejkollo.
33
00:02:49,250 --> 00:02:52,791
-Det var jättemysigt. Du hade passat in.
-Härligt.
34
00:02:53,416 --> 00:02:55,916
Hur många tatueringar har du?
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,208
Vet inte. Åtta eller nio, tror jag.
Jag minns inte.
36
00:02:59,291 --> 00:03:01,125
Betyder de nåt?
37
00:03:06,250 --> 00:03:08,541
Inte direkt. Nej.
38
00:03:09,041 --> 00:03:12,458
-Allvarligt? Inte ens den där?
-Vilken?
39
00:03:13,333 --> 00:03:16,208
Den här på din röv. Det står "poly".
40
00:03:16,291 --> 00:03:20,416
-Är det en livsstilsbeteckning?
-Nej, Polly är bara en kompis.
41
00:03:20,500 --> 00:03:26,416
Vi skaffade den i Portugal som ett skämt
när vi var där, men tanten stavade fel.
42
00:03:27,375 --> 00:03:31,416
Ett L. Jag hade glömt att jag hade den.
Det är inget jag tänker på.
43
00:03:32,166 --> 00:03:34,833
Coolt. Jag älskar den. Underbart.
44
00:03:34,916 --> 00:03:38,041
Kompisar tatuerar sig ofta ihop.
En tjej, alltså.
45
00:03:38,125 --> 00:03:41,958
Jag är lättad.
Jag trodde att det stod för polyamorös.
46
00:03:42,041 --> 00:03:43,250
Polyamorös?
47
00:03:43,916 --> 00:03:48,458
Är det när man dejtar många kvinnor
eller bara en? Jag blandar jämt ihop dem.
48
00:03:48,541 --> 00:03:51,125
Eller är man gift med många kvinnor?
49
00:03:51,958 --> 00:03:53,958
Nej. Är det monogam?
50
00:03:55,041 --> 00:03:56,375
Vad är monogam?
51
00:03:57,333 --> 00:03:59,666
Är det… Det är väl samma sak?
52
00:04:00,166 --> 00:04:01,250
Eller?
53
00:04:01,333 --> 00:04:03,250
Inga varningssignaler än, Wendy.
54
00:04:04,125 --> 00:04:05,833
Inga alls här borta…
55
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
Liv! Nic!
56
00:04:11,041 --> 00:04:13,125
Kom och hjälp mig!
57
00:04:13,958 --> 00:04:17,208
-Ni två är så jävla lata!
-Sluta svära!
58
00:04:17,291 --> 00:04:20,875
Wow! Det är så grått.
59
00:04:20,958 --> 00:04:25,125
Jag trodde man skulle känna
kreativa vibbar så att jag blev avundsjuk,
60
00:04:25,208 --> 00:04:26,916
men jag är inte avundsjuk.
61
00:04:27,000 --> 00:04:30,416
Nej, det är jättefint,
men det är svårt att förmedla.
62
00:04:31,666 --> 00:04:33,333
Jag har träffat nån.
63
00:04:33,416 --> 00:04:38,625
Wow! Det här är det enda område där
du inte drar benen efter dig. Vad gör han?
64
00:04:38,708 --> 00:04:43,166
Varför är det jämt första frågan?
Varför inte: "Hur får han dig att må?
65
00:04:43,250 --> 00:04:48,500
Knullar han dig bakifrån respektfullt?
Pullar han dig? Är han bra på det?"
66
00:04:48,583 --> 00:04:52,125
Jessica, jag är din mamma,
inte din kompis. Kom ihåg det.
67
00:04:52,208 --> 00:04:53,708
Arbetslös, alltså?
68
00:04:54,541 --> 00:04:56,833
Nej, han är indiemusiker.
69
00:04:56,916 --> 00:04:58,833
Visst. Och var bor han?
70
00:04:58,916 --> 00:05:02,708
I ett indieområde.
Du känner ändå inte till London.
71
00:05:02,791 --> 00:05:05,458
Skild? Omgift? Fortfarande gift?
72
00:05:05,541 --> 00:05:09,583
Inte vad jag vet. Och ja, innan du frågar,
han sover länge varje dag,
73
00:05:09,666 --> 00:05:14,458
för han pajade sin dygnsrytm
när han höll på med kokain.
74
00:05:14,541 --> 00:05:15,791
Varför sa jag det?
75
00:05:15,875 --> 00:05:17,625
Mammaeffekten.
76
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
Det är mammaeffekten!
77
00:05:19,666 --> 00:05:23,500
Jag tycker inte
att vi ska prata om den här killen mer,
78
00:05:23,583 --> 00:05:25,791
såvida ni inte ska gifta er eller nåt.
79
00:05:25,875 --> 00:05:31,750
För det här samtalet får mig att tro
att din killväljare fortfarande är paj.
80
00:05:31,833 --> 00:05:33,875
Jag har inte pajat min killväljare!
81
00:05:33,958 --> 00:05:35,875
10 VIKTIGA VARNINGSSIGNALER
82
00:05:36,750 --> 00:05:40,750
Bara lutningen… Och motpolsplaceringen.
83
00:05:40,833 --> 00:05:42,833
Lystring, allesammans!
84
00:05:42,916 --> 00:05:48,875
Kims moodboard är så bra
att jag vill begå autoerotisk kvävning.
85
00:05:48,958 --> 00:05:52,500
Jag vet vad du försöker göra.
Gårdagens messande var vidrigt.
86
00:05:52,583 --> 00:05:58,333
Förlåt! Jag hade tagit en massa ketamin
på ett helt nytt sätt.
87
00:05:58,416 --> 00:06:01,500
Det blev lite mycket.
Men jag menar det. Det här är…
88
00:06:01,583 --> 00:06:05,625
Det är en kulturell återställning
för folk som inte tror på det.
89
00:06:05,708 --> 00:06:07,666
Det håller jag med om.
90
00:06:08,625 --> 00:06:10,916
Det är Helena Bonham Carter
i pannband.
91
00:06:11,000 --> 00:06:14,833
-Snyggt, gulligt. Det är Turinhästen.
-Ja, den där gamla filmen.
92
00:06:14,916 --> 00:06:16,375
Ett pop up-fönster.
93
00:06:16,458 --> 00:06:18,708
Du verkar finna dig väl till rätta.
94
00:06:18,791 --> 00:06:22,375
Jag har ett par namn till hår- och smink.
Jag kan skicka dem.
95
00:06:22,458 --> 00:06:24,708
Jag ville bjuda hem dig på middag.
96
00:06:24,791 --> 00:06:27,916
Oj! Lite intimt, men visst. Jag är öppen.
97
00:06:28,000 --> 00:06:29,291
Jag kommer.
98
00:06:29,375 --> 00:06:31,416
-Jag kommer.
-Och till och med jag.
99
00:06:31,500 --> 00:06:34,791
Min fru och jag
ordnar en liten bjudning för teamet.
100
00:06:34,875 --> 00:06:37,541
För att skapa lite band.
Med betoning på "lite".
101
00:06:37,625 --> 00:06:43,375
Säg till Josie vad din dejt heter så att
min fru kan akvarellmåla placeringskort.
102
00:06:43,458 --> 00:06:45,791
Eller vad hon nu har tänkt sig.
103
00:06:45,875 --> 00:06:49,041
Och om du är glutenintolerant,
veganarian eller nåt.
104
00:06:50,791 --> 00:06:55,208
Och glöm inte de tio varningssignalerna!
105
00:07:05,625 --> 00:07:08,041
Jag är Julia Roberts, bitch!
106
00:07:08,750 --> 00:07:10,375
-Tar du kort nu?
-Ja.
107
00:07:10,458 --> 00:07:14,375
-Inte liggande.
-Förlåt. Man ser ändå den blå dörren.
108
00:07:15,000 --> 00:07:16,666
-Ska jag ta påsen?
-Ja.
109
00:07:16,750 --> 00:07:19,166
-Får jag se hur det blir?
-Ja, titta.
110
00:07:19,250 --> 00:07:22,583
Oj! Har du aldrig
tagit kort på en kvinna förr?
111
00:07:22,666 --> 00:07:27,708
Jag älskar det. Det här är det London
jag kom för. Det London jag förtjänar.
112
00:07:27,791 --> 00:07:30,500
-Det är som på film!
-Ja, en skräckfilm.
113
00:07:30,583 --> 00:07:35,958
Jag växte upp med de trasiga barnen här.
Det är mer The Shining än Richard Curtis.
114
00:07:36,041 --> 00:07:38,125
Jag vet att de är färgglada,
115
00:07:38,208 --> 00:07:41,875
men folk här är fulla av
uppdämd ilska och mörka hemligheter.
116
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
Ja, men det är ett gult hus!
117
00:07:45,166 --> 00:07:47,666
-Ja, det är gult. Jättefint.
-Du.
118
00:07:47,750 --> 00:07:52,791
Det här är min chef, min nya chef,
och mina kollegor.
119
00:07:52,875 --> 00:07:55,541
Så var bara cool.
120
00:07:55,625 --> 00:08:00,041
Vi är bara två normala människor.
Lugn som en filbunke. Du och jag…
121
00:08:00,125 --> 00:08:03,166
Jag försöker så klart inte styra dig.
122
00:08:03,250 --> 00:08:07,625
Vi ska känna oss fria i vad det här nu är.
Du ska känna dig fri som en fågel.
123
00:08:07,708 --> 00:08:09,916
-Men kanske ta av kepsen.
-Var normal.
124
00:08:10,000 --> 00:08:13,041
Tänk inte på kepsen. Du bar den aldrig.
Du är så fin.
125
00:08:13,666 --> 00:08:18,833
En tjej hette… Victoria Peterson eller nåt
tror jag. Hon bodde på en sån här gata.
126
00:08:18,916 --> 00:08:24,000
Hon spydde, men hon hade druckit
så mycket Guinness, så det var svart.
127
00:08:24,083 --> 00:08:28,166
Det såg ut som en scen
ur Exorcisten eller nåt.
128
00:08:28,250 --> 00:08:30,333
Det är sån skit som händer här.
129
00:08:30,416 --> 00:08:32,541
Herregud, de har också en blå dörr!
130
00:08:34,166 --> 00:08:36,416
Vad tyst du knackar.
131
00:08:36,500 --> 00:08:40,583
Det där var aggressivt.
De tror väl att jag levererar nåt.
132
00:08:42,583 --> 00:08:44,375
-Hej!
-Hej!
133
00:08:44,458 --> 00:08:46,625
Vad fina ni är! Vilken frisk…
134
00:08:46,708 --> 00:08:50,291
Jag heter Jessica. Jag jobbar med Jonno.
Min…kompis.
135
00:08:50,375 --> 00:08:52,250
-Kompis. Felix. Min Felix.
-Hej.
136
00:08:52,333 --> 00:08:54,250
-Trevligt.
-Vilken frisk fläkt.
137
00:08:54,333 --> 00:08:57,166
Vilken kappa!
Du måste vara hur skoj som helst.
138
00:08:57,250 --> 00:09:00,791
-Är det en kappa eller en klänning?
-Kappa! Nu kör vi.
139
00:09:00,875 --> 00:09:06,583
I vanliga fall är det bara snobbar som
pratar skidor här. Kom in. Vilken lättnad.
140
00:09:06,666 --> 00:09:11,750
Spoilervarning: det är ett ljus.
Ett doftljus. Du har säkert en miljon.
141
00:09:11,833 --> 00:09:16,125
Man kan aldrig få för många sniff-sniffar.
Kom in.
142
00:09:16,208 --> 00:09:18,750
-Sa hon…?
-"Sniff-sniffar", ja.
143
00:09:18,833 --> 00:09:21,375
-Okej.
-Jag dömer inte.
144
00:09:21,458 --> 00:09:26,833
När jag insåg att typsnitt var min ingång,
blev resandet både personlig insikt
145
00:09:26,916 --> 00:09:30,625
-och yrkesmässig…
-Fascinerande. Jag lyssnar andlöst.
146
00:09:30,708 --> 00:09:34,083
Men jag måste fråga:
Har du varit på Lamu Island?
147
00:09:35,333 --> 00:09:37,250
-Kenya.
-Ja, i skärgården.
148
00:09:37,333 --> 00:09:38,250
Nej.
149
00:09:39,166 --> 00:09:44,291
Allt som finns i det här rummet
är värt hundratusentals pund.
150
00:09:44,375 --> 00:09:48,083
-Där är ni!
-Vi dricker inte.
151
00:09:48,166 --> 00:09:52,041
Mer till mig. Tack. De ser fantastiska ut.
Klunk, klunk, klunk.
152
00:09:52,125 --> 00:09:55,458
Han behöver inget.
Han gillar inte ens vatten.
153
00:09:55,541 --> 00:09:59,666
Då så.
Du måste hälsa på min kusin från landet.
154
00:09:59,750 --> 00:10:04,083
Imogen Tinsley-Derbyshire
och hennes fru Bryony. Där.
155
00:10:04,666 --> 00:10:06,791
Bon appétit till smaksatta kondomer.
156
00:10:09,625 --> 00:10:12,458
Jag fick
en massa olika urinvägsinfektioner.
157
00:10:12,541 --> 00:10:16,958
Jag vet inte om det är 50 om året
eller en enda lång.
158
00:10:17,041 --> 00:10:20,541
Vissa dagar vaknar jag
och mår som en prinsessa.
159
00:10:20,625 --> 00:10:25,083
Andra dagar känns det
som om det brinner i kisshålet.
160
00:10:25,166 --> 00:10:30,291
Jag förstår. Har du provat D-mannose?
Det är en monosackarid.
161
00:10:30,375 --> 00:10:33,125
Vad tycker ni om rumpimplantat?
162
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
Jag har inte funderat på det.
163
00:10:37,541 --> 00:10:40,958
Jag borde nog inte prata om det här
med min chef.
164
00:10:41,041 --> 00:10:41,875
Varför inte?
165
00:10:41,958 --> 00:10:47,958
Han ringde i söndags. "Jag har varit på
Berghain i två dygn. Kom hit." Vad händer?
166
00:10:48,041 --> 00:10:51,833
Kardashiansystrarna har gjort det.
Madonna likaså.
167
00:10:53,625 --> 00:10:54,625
Finns det smör?
168
00:10:54,708 --> 00:10:56,583
Är det en tablett?
169
00:10:56,666 --> 00:11:01,291
Jag har sväljfobi,
så jag vill inte svälja saker i onödan.
170
00:11:01,375 --> 00:11:03,958
Jag vet vad du menar. Jonno…
171
00:11:05,708 --> 00:11:09,625
Jag kan suga av killen,
men jag sväljer inte, jag spottar.
172
00:11:11,125 --> 00:11:12,250
Ursäkta.
173
00:11:13,375 --> 00:11:14,875
Jag svettas som en gris.
174
00:11:14,958 --> 00:11:18,041
Klimakteriet borde komma
med tydligare varningar.
175
00:11:18,125 --> 00:11:22,208
Jag gillar att ni säger "Klimakteriet",
som om det är en kändis.
176
00:11:22,291 --> 00:11:26,875
"Är det där Klimakteriet?"
"Ja, kom och ta kort med mig."
177
00:11:26,958 --> 00:11:29,208
Vad säger ni i USA?
178
00:11:31,666 --> 00:11:33,125
"Klimakterium."
179
00:11:36,208 --> 00:11:39,500
Jag är inte riktig där än,
men jag har PCOS.
180
00:11:39,583 --> 00:11:44,500
Jag får cystor och polisongfjun
jag bokstavligen måste raka bort.
181
00:11:44,583 --> 00:11:47,875
Om du behöver nåt när du är i London,
vad gäller hälsan,
182
00:11:47,958 --> 00:11:50,250
är jag bara ett samtal bort.
183
00:11:50,333 --> 00:11:54,125
Vad snällt sagt. Jag älskar dig.
184
00:11:54,208 --> 00:11:57,208
Piss och sats i mängder, har jag hört.
185
00:11:57,291 --> 00:12:01,000
Jag ser så fram emot att åka dit.
Jag har velat gå jättelänge.
186
00:12:01,083 --> 00:12:03,833
-Det är oförglömligt.
-Han bara: "Du måste komma."
187
00:12:03,916 --> 00:12:09,041
"Tagga ner, raring." Jag gillar honom,
men inte nog för att flyga till Tyskland
188
00:12:09,125 --> 00:12:14,458
och fiska upp honom ur en sexhåla.
Vissa saker är bara för mycket.
189
00:12:14,541 --> 00:12:16,833
Jag har inte så många vänner här.
190
00:12:16,916 --> 00:12:22,250
Du har i alla fall din fina pojkvän.
Hur länge har ni varit tillsammans?
191
00:12:23,291 --> 00:12:28,333
Min instinkt är att ljuga, men jag vill
vara ärlig. Vi har varit ihop i tio dagar.
192
00:12:28,416 --> 00:12:33,958
Inte undra på att du har problem där nere!
Ni håller väl på i ett.
193
00:12:34,041 --> 00:12:37,708
-Ja, han knullar mig blankt. Ingen kondom.
-Jösses!
194
00:12:37,791 --> 00:12:39,833
Jag har alltid tyckt
195
00:12:39,916 --> 00:12:45,041
att det är slöseri med energi
att engagera sig i folks inre liv.
196
00:12:45,125 --> 00:12:47,833
Jag kan gå djupare
genom att stanna på ytan.
197
00:12:47,916 --> 00:12:50,750
-Skål för det.
-Jag skålar inte, men fint tänkt.
198
00:12:50,833 --> 00:12:52,708
-Och du är fantastisk.
-Tack.
199
00:12:52,791 --> 00:12:57,208
Är det därför du inte möter min blick?
För att stanna på ytan?
200
00:12:57,291 --> 00:13:00,833
Du har inte tittat på mig en enda gång
på hela kvällen.
201
00:13:00,916 --> 00:13:04,541
Jag känner… Jag är ärlig av mig,
och det här är lite brutalt.
202
00:13:04,625 --> 00:13:08,875
Jag har bara ögonkontakt med människor
jag vet att jag inte ska knulla.
203
00:13:08,958 --> 00:13:11,875
Det blir för mycket annars.
Särskilt vid en middag.
204
00:13:11,958 --> 00:13:15,791
Du ska inte knulla honom,
för du har tittat på honom flera gånger.
205
00:13:15,875 --> 00:13:18,375
Men du är rädd
att vi kan komma att knulla.
206
00:13:18,458 --> 00:13:21,125
Om… Om man vill vara jättespecifik
207
00:13:21,208 --> 00:13:26,250
gällande vem jag skulle knulla och inte
vid det här bordet så stämmer det absolut.
208
00:13:26,333 --> 00:13:31,083
Absolut ingen skugga över dig.
Du är underbar. Det är mer…
209
00:13:31,166 --> 00:13:34,416
Det finns en vibb. Men sen blir du liksom…
210
00:13:34,500 --> 00:13:37,083
Du är ihop med min kollega. Fattar du?
211
00:13:37,166 --> 00:13:40,083
Vad kan man göra?
Det är rena Romeo och Julia.
212
00:13:40,166 --> 00:13:44,625
Jag är så rädd att hon ska dö,
att tumören ska komma tillbaka.
213
00:13:44,708 --> 00:13:46,916
Den är borta, men de kan återvända.
214
00:13:47,000 --> 00:13:52,250
Jag ligger och tänker på att Astrid kan dö
och börjar fundera på hennes dödsruna.
215
00:13:52,333 --> 00:13:55,041
Den borde tryckas i The Times
eller People.
216
00:13:55,125 --> 00:14:00,916
Jag vet inte vad jag tar mig till
utan henne. Hon är bättre än oss alla.
217
00:14:01,000 --> 00:14:04,666
Raring, det går rakt in i hjärtat,
218
00:14:04,750 --> 00:14:08,791
din oförskräckta förmåga att bara älska.
219
00:14:08,875 --> 00:14:12,416
Du är så vacker. Se på dig.
220
00:14:14,166 --> 00:14:18,875
Följ med mig ett kort ögonblick.
Jag vill visa dig nåt.
221
00:14:19,458 --> 00:14:22,625
Mina läppar är förseglade.
Ingen behöver få veta.
222
00:14:41,000 --> 00:14:43,875
-Bättre?
-Ja, det var precis vad jag behövde.
223
00:14:44,791 --> 00:14:46,416
Vilken trevlig fest.
224
00:14:47,166 --> 00:14:51,291
Gud. Mycket bättre.
Jag behövde också en humörhöjare.
225
00:14:51,375 --> 00:14:53,875
Jag med. Jag satt och väntade.
226
00:14:54,458 --> 00:14:58,125
Jag hade en helt fantastisk hund.
227
00:14:58,625 --> 00:15:00,208
Hon hette Lettuce.
228
00:15:00,291 --> 00:15:04,791
Hon hade ett helt otroligt sjätte sinne.
229
00:15:04,875 --> 00:15:07,125
Hon visste när jag mådde dåligt.
230
00:15:08,125 --> 00:15:11,166
Känslomässigt, fysiskt.
231
00:15:12,833 --> 00:15:14,666
-Får jag?
-Så klart.
232
00:15:14,750 --> 00:15:17,041
Det är samma färg. Fantastiskt.
233
00:15:17,125 --> 00:15:20,958
Du har så fina läppar. Se på dig!
234
00:15:21,041 --> 00:15:22,416
Det var…
235
00:15:22,500 --> 00:15:26,250
Hon höll sig nästan maniskt nära mig.
236
00:15:26,333 --> 00:15:31,458
Det blev nästan irriterande. Som en
före detta älskare man inte blir av med.
237
00:15:33,291 --> 00:15:39,458
Hon visste när jag led
innan jag själv visste det.
238
00:15:39,541 --> 00:15:42,833
När jag opererade ryggen, fanns hon där.
239
00:15:43,458 --> 00:15:49,000
När mamma gick bort, fanns hon där -
timmar innan jag fick veta.
240
00:15:49,083 --> 00:15:53,458
Och under Jonnos emotionella affär
med Kylie Minogue, fanns hon där.
241
00:15:54,416 --> 00:15:56,958
Herregud. Vad hände?
242
00:15:58,125 --> 00:16:02,000
-Hon blev som en syster.
-Din hund, menar jag.
243
00:16:02,083 --> 00:16:05,250
Gud! Lettuce. Just det. Tja…
244
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Det krossade mitt hjärta.
245
00:16:09,583 --> 00:16:14,625
Trädgårdsmästaren lämnade porten öppen,
hon blev nyfiken och mötte en potatisbil.
246
00:16:14,708 --> 00:16:17,166
Det var förfärligt.
247
00:16:17,250 --> 00:16:19,791
Men jag har insett en sak.
248
00:16:20,291 --> 00:16:25,541
Djur är helt fantastiska just tack vare
den korta tid de är hos oss.
249
00:16:25,625 --> 00:16:28,250
Tack, det var så…
250
00:16:29,583 --> 00:16:31,833
Du är för rar. Du är min Oprah.
251
00:16:33,625 --> 00:16:35,833
-Får jag vara det?
-Jag älskar dig.
252
00:16:35,916 --> 00:16:37,416
-Förlåt.
-Det går bra.
253
00:16:37,500 --> 00:16:39,583
-Älskar dig!
-Du är…
254
00:16:39,666 --> 00:16:42,458
Jag har aldrig träffat nån
med så mycket empati.
255
00:16:42,541 --> 00:16:47,833
-Det är otroligt. Jag ser det på dig.
-Du med, syster. Jag ser det på dig.
256
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
Vad i helvete?
257
00:17:00,208 --> 00:17:04,166
-Det är liksom… Jag litar så på Astrid.
-Astrid?
258
00:17:04,250 --> 00:17:07,291
Min hund. Hon har aldrig gjort nåt fel.
259
00:17:07,375 --> 00:17:10,791
Hon är en perfekt ängel.
Det är så lätt att lita på henne.
260
00:17:10,875 --> 00:17:13,583
Det är svårt att lita på människor.
Som Felix.
261
00:17:13,666 --> 00:17:18,500
Han menar väl och är fantastisk, men jag
undrar bara när polletten ska trilla ner
262
00:17:18,583 --> 00:17:22,583
eller jag får höra att han har fru
och trillingar i Aberdeen eller nåt.
263
00:17:22,666 --> 00:17:25,625
-Tänk om han tittar på porr för mycket.
-Jag vet.
264
00:17:25,708 --> 00:17:31,458
Jag är inte helt säker på att Jonno inte
är en yxmördare. Han kan vara rätt dunkel.
265
00:17:31,541 --> 00:17:34,041
Jag kan absolut tro
att han skulle skada nån.
266
00:17:34,125 --> 00:17:37,333
Han är inte våldsam, han är bara lynnig.
267
00:17:38,750 --> 00:17:41,583
Men är det inte helt underbart?
268
00:17:41,666 --> 00:17:46,666
Nu när allt är nytt, ljuvligt,
kärleksfullt och skrämmande.
269
00:17:47,833 --> 00:17:53,666
Njut, för snart känner du dig trygg
och säker och ni har fyra barn.
270
00:17:53,750 --> 00:17:56,708
Då önskar du att han går och sover i boden
271
00:17:56,791 --> 00:17:59,708
och du saknar den tid
då du inte visste allt.
272
00:18:02,708 --> 00:18:06,291
Bara för att få fart på det.
273
00:18:08,458 --> 00:18:11,708
-Allt bra?
-Hej! Läget, broder?
274
00:18:13,000 --> 00:18:14,125
Hur var badrummet?
275
00:18:14,208 --> 00:18:18,083
Det är så fint.
Hon har en så fin tvålkopp.
276
00:18:18,166 --> 00:18:21,250
Jag visste inte ens
att man behövde en tvålkopp.
277
00:18:21,333 --> 00:18:25,416
Snygg, elegant, djärv, som Julianne Moore.
Tvålkopparnas Julianne Moore.
278
00:18:25,500 --> 00:18:27,125
Har du kul med Boss?
279
00:18:27,208 --> 00:18:29,875
-Han är… Han har rosa hår.
-Ja, han är rolig.
280
00:18:29,958 --> 00:18:33,208
Men han har virriga värderingar,
som alla här.
281
00:18:33,291 --> 00:18:38,791
Bankkillen sa åt mig att investera i olja,
för krig kommer att driva upp aktierna.
282
00:18:38,875 --> 00:18:39,791
Bra tips!
283
00:18:40,500 --> 00:18:42,291
-Tycker du?
-Massor med pengar.
284
00:18:44,875 --> 00:18:47,041
Mår du bra. Har du tagit…
285
00:18:47,125 --> 00:18:52,083
Nej! Herregud.
Du är jättekonstig för att jag dricker.
286
00:18:52,166 --> 00:18:53,708
Du beter dig jättekonstigt.
287
00:18:53,791 --> 00:18:59,333
Jag vet att jag sa att jag inte kan dricka
på grund av nåt som hände i New York när…
288
00:18:59,416 --> 00:19:05,416
Saker som… Okej, jag borde inte dricka.
Men jag kan nog ta ett glas nu och då.
289
00:19:05,500 --> 00:19:08,000
Jag kan inte dricka jämt, absolut inte.
290
00:19:08,083 --> 00:19:12,916
Men jag är inte en sån som inte kan ta
ett glas eller två på en fest.
291
00:19:13,000 --> 00:19:14,041
Jag litar på dig.
292
00:19:14,125 --> 00:19:16,500
Nu är du konstig
för att du inte är konstig.
293
00:19:16,583 --> 00:19:20,083
Jag litar på dig. Du är vuxen.
Du vet vad du gör.
294
00:19:20,166 --> 00:19:22,583
Du är så taskig mot mig.
295
00:19:22,666 --> 00:19:26,541
-Varför var det taskigt?
-Börja inte bråka nu.
296
00:19:28,166 --> 00:19:30,916
Min fru litar på mig. Det borde hon inte.
297
00:19:31,875 --> 00:19:33,875
Så hemskt sagt.
298
00:19:33,958 --> 00:19:35,625
Så hemskt, Peter.
299
00:19:35,708 --> 00:19:39,333
Det har varit jobbigt,
men jag har slutat gråta mig till sömns.
300
00:19:39,416 --> 00:19:43,291
-Så tråkigt. En yogainstruktör.
-Ja, det är så klyschigt.
301
00:19:43,375 --> 00:19:45,958
-Hitta en intellektuellt jämbördig.
-Jag spiller.
302
00:19:46,041 --> 00:19:48,916
Peter är nyseparerad
och har börjat åka skidor.
303
00:19:49,000 --> 00:19:51,041
Du är en SILF!
304
00:19:51,125 --> 00:19:52,791
En sent-i-livet-skidförare.
305
00:19:52,875 --> 00:19:57,166
-Vad rolig du är!
-Ja, jag är väl det.
306
00:19:58,125 --> 00:20:00,750
-MILF.
-Som MILF, fast annorlunda.
307
00:20:00,833 --> 00:20:04,750
-Så roligt!
-Jag älskar din tvålkopp, förresten.
308
00:20:04,833 --> 00:20:07,208
Är det inte det vackraste du nånsin sett?
309
00:20:07,291 --> 00:20:12,416
Jag köpte den på souken i Marrakech.
En marockansk marknad.
310
00:20:12,500 --> 00:20:15,833
Det var en gammal kvinna där
och hennes ansikte
311
00:20:15,916 --> 00:20:20,583
var märkt av smärta.
Jag gick förbi och såg hennes stånd.
312
00:20:20,666 --> 00:20:25,583
Det var allt hon hade. Hon tog tag i mig,
tryckte koppen i min hand och sa:
313
00:20:25,666 --> 00:20:28,916
"Jag har väntat på dig." Och sen dog hon.
314
00:20:29,000 --> 00:20:33,541
Det är en vacker tvålkopp
och jag är glad att du la märke till den.
315
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
Du ser väldigt bekant ut.
316
00:20:43,333 --> 00:20:45,041
Var känner jag dig från?
317
00:20:47,208 --> 00:20:51,250
-Jag tror inte att du känner mig.
-Men det tror jag, absolut.
318
00:20:51,333 --> 00:20:52,541
Tror inte det.
319
00:20:53,125 --> 00:20:57,208
Om jag inte sålde lustgas till dig
vid Marble Arch 2013.
320
00:20:57,291 --> 00:20:58,500
Det är inte det.
321
00:20:59,041 --> 00:21:01,833
Jag känner igen dig från nånstans.
322
00:21:01,916 --> 00:21:04,000
Det är nog inte mig du tänker på.
323
00:21:05,208 --> 00:21:06,333
Är du säker?
324
00:21:07,708 --> 00:21:09,750
Man kan aldrig vara helt säker.
325
00:21:10,708 --> 00:21:13,250
Ärtan, pärtan, puff.
326
00:21:14,500 --> 00:21:17,166
Det du säger är en bluff.
327
00:21:18,666 --> 00:21:20,041
ANNS VIND
328
00:21:20,125 --> 00:21:22,458
Är det här ett Anne Frank-skämt?
329
00:21:22,541 --> 00:21:24,833
Kan man skämta om det?
330
00:21:24,916 --> 00:21:28,416
Folk vill alltid krossa en kvinna
som når framgång själv.
331
00:21:28,500 --> 00:21:33,000
Hon heter nog bara Ann
och vi är på hennes vind. Du övertolkar.
332
00:21:33,083 --> 00:21:36,416
Jag får spel
och nån måste säga åt mig att andas.
333
00:21:36,500 --> 00:21:38,833
-Andas!
-Du bestämmer inte över mig.
334
00:21:38,916 --> 00:21:42,166
Hon är fullständigt mållös,
och inte på ett bra sätt.
335
00:21:42,250 --> 00:21:46,333
Jonno kom med en otroligt konstig
kommentar om min dynamik med Josie,
336
00:21:46,416 --> 00:21:51,000
inför Josie. Hon vet inte ens att jag vill
vara lesbisk. Tänk om hon är straight?
337
00:21:51,083 --> 00:21:54,166
Hon har dubbla tröjor,
jag tror att hon är flata.
338
00:21:54,250 --> 00:21:55,875
Gillar du henne?
339
00:21:57,500 --> 00:22:01,875
Gillar? "Gilla" är ett så infantilt ord.
340
00:22:01,958 --> 00:22:03,416
Jag gillar henne inte.
341
00:22:03,500 --> 00:22:09,000
Jag känner mig dragen till den hon är
och den hon kan bli. Hon är mitt öde.
342
00:22:09,083 --> 00:22:12,208
-Vad är det för skillnad?
-Hörni. Har ni sett?
343
00:22:12,291 --> 00:22:17,125
Lediga Jonno ser ut som den mest
välbevarade medlemmen i ett arenarockband.
344
00:22:17,208 --> 00:22:21,958
Jag bara dör! Ja!
Sjung en rockballad för mig
345
00:22:22,041 --> 00:22:25,541
om att du är en man med psykiska problem,
fast inte egentligen.
346
00:22:25,625 --> 00:22:32,166
Fast det han gjorde mot Kim
var taskigt och fullständigt opassande.
347
00:22:32,250 --> 00:22:37,000
Han känner nog att han står dig nära.
Han känner sig känslomässigt nära dig.
348
00:22:37,083 --> 00:22:41,375
Med mig är det med sexuellt, liksom:
"Ett hål, jag vill ha det!"
349
00:22:41,458 --> 00:22:43,833
Men med dig är han nog mer som en pappa.
350
00:22:43,916 --> 00:22:46,166
Ja! Varsågoda.
351
00:22:46,250 --> 00:22:48,916
Mums! Får jag?
352
00:22:49,000 --> 00:22:54,166
Det gör mig jätteglad att du gillar
mitt bidrag till knytkalaset.
353
00:22:54,250 --> 00:22:56,833
Tar man kokain med måtta
håller man sig ung.
354
00:22:56,916 --> 00:23:00,000
Normalt låter jag bli,
men tar Kim, bör jag också ta.
355
00:23:00,083 --> 00:23:04,041
Annars blir hon galen och känner sig
väldigt ensam och låg senare.
356
00:23:04,125 --> 00:23:05,666
Och jag älskar kokain.
357
00:23:07,416 --> 00:23:10,666
Jag kan nog inte säga nej till chefen.
358
00:23:10,750 --> 00:23:14,541
Jag vill inte,
men det känns oartigt att tacka nej.
359
00:23:15,083 --> 00:23:18,083
Absolut. Kör på.
360
00:23:18,166 --> 00:23:22,166
Men du vet väl vad som händer?
Du vet väl vart det här är på väg?
361
00:23:22,250 --> 00:23:24,416
Tror du alla kommer att börja ligga?
362
00:24:31,250 --> 00:24:33,500
-Hejsan.
-Hej.
363
00:24:33,583 --> 00:24:35,125
-Får jag slå mig ner?
-Ja.
364
00:24:35,208 --> 00:24:36,791
En fråga.
365
00:24:36,875 --> 00:24:39,208
Som en…
366
00:24:40,625 --> 00:24:42,625
…erfaren lesbisk kvinna,
367
00:24:43,333 --> 00:24:47,583
kan du berätta vad som väntar mig
om jag ger mig in på den här vägen?
368
00:24:47,666 --> 00:24:50,500
Det vore en ära.
369
00:24:50,583 --> 00:24:53,625
-Kör.
-Har du alltid vetat att du är queer?
370
00:24:53,708 --> 00:24:54,750
Nej.
371
00:24:54,833 --> 00:24:58,333
Jag har alltid varit oerhört liderlig,
372
00:24:58,416 --> 00:25:01,750
men föremålen för min besatthet
har varierat.
373
00:25:02,625 --> 00:25:08,083
Min allra första relation var med min chef
på Tatler Magazine och hans fru.
374
00:25:08,166 --> 00:25:10,416
Jäklar!
375
00:25:10,958 --> 00:25:12,208
Herregud!
376
00:25:12,291 --> 00:25:16,416
Jag gick igenom en skilsmässa
och tyckte att jag var het,
377
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
men du är explosiv.
378
00:25:18,583 --> 00:25:20,625
Och nu har jag två barnbarn.
379
00:25:20,708 --> 00:25:25,625
Min partner var hemmafru
innan jag kom och förstörde henne.
380
00:25:25,708 --> 00:25:29,166
På helgerna gör jag min egen grej.
Lever mitt eget liv.
381
00:25:29,833 --> 00:25:31,916
-På tal om det…
-Ja?
382
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
Jag har ett rum på Ham Yard Hotel.
383
00:25:40,500 --> 00:25:44,458
-Jag är jättesmickrad.
-Bra.
384
00:25:44,541 --> 00:25:47,333
-Men det här är nytt för mig.
-Jag vet.
385
00:25:47,416 --> 00:25:49,041
Jag tror att det du behöver
386
00:25:49,125 --> 00:25:54,083
är en prydlig upplevelse
som inte efterlämnar smulor.
387
00:25:54,166 --> 00:25:57,208
Jag skulle efterlämna
väldigt många smulor.
388
00:25:57,291 --> 00:26:00,333
-Jättemånga smulor.
-Jag kan vara en dammsugare.
389
00:26:01,666 --> 00:26:04,666
-Jag ser det framför mig.
-Okej.
390
00:26:04,750 --> 00:26:09,416
-Se på mig. Redo? Tre, två, ett, kör.
-Okej.
391
00:26:10,833 --> 00:26:13,250
Gud, du har mycket bättre saker än jag.
392
00:26:13,333 --> 00:26:16,458
Väskstädning är som tarmsköljning.
"Kom det ut ur mig?"
393
00:26:16,541 --> 00:26:21,083
Här. Jag vet inte hur mycket pengar som
är på det, men köp en bagel och kaffe.
394
00:26:21,166 --> 00:26:24,250
En dollar! Jag har sett dem på tv.
Använder ni såna?
395
00:26:24,333 --> 00:26:26,041
Man vet aldrig när en behövs.
396
00:26:26,125 --> 00:26:30,625
Ni har ingen AC eller centralvärme
i det här landet. Hur blir ni svala?
397
00:26:30,708 --> 00:26:33,750
Vulgo-larm. Du är vulgo.
AC i en K-märkt byggnad?
398
00:26:33,833 --> 00:26:37,458
-Vi har arv och traditioner här.
-Tradition? Att äta bönor?
399
00:26:37,541 --> 00:26:41,125
Vill du ge Camilla Parker Bowles
en svanktatuering
400
00:26:41,208 --> 00:26:43,541
där det står "Alla satser välkomna"?
401
00:26:43,625 --> 00:26:47,375
-Varför så många kondomer?
-Är det olagligt att knulla nu?
402
00:26:47,458 --> 00:26:50,416
-Lås in mig för att jag knullar.
-Jag ser dig inte.
403
00:26:54,500 --> 00:26:58,666
Har du druckit upp all champagne
eller finns det nåt kvar?
404
00:26:58,750 --> 00:27:01,500
Nej. Det är nog din fru
som är den skyldiga.
405
00:27:02,083 --> 00:27:04,208
Hon hällde det innanför blusen.
406
00:27:05,875 --> 00:27:08,833
Nu vet jag var jag känner dig från.
407
00:27:09,625 --> 00:27:13,000
Du gick på samma internat
som vår dotter Viola.
408
00:27:13,083 --> 00:27:14,833
Pling-pling, rätt svar.
409
00:27:14,916 --> 00:27:17,500
Ni två sällskapade på den tiden.
410
00:27:17,583 --> 00:27:23,083
Jag tror till och med att jag som pappa
har rätt att spöa upp dig lite.
411
00:27:23,166 --> 00:27:26,625
-Du känns väldigt pappaaktig just nu.
-Gör jag?
412
00:27:26,708 --> 00:27:28,333
Du hoppade av, va?
413
00:27:28,416 --> 00:27:32,958
-Ett halvår före slutproven.
-Precis, jag tog aldrig studenten.
414
00:27:33,041 --> 00:27:35,916
Du krossade min dotters hjärta
415
00:27:36,000 --> 00:27:38,958
och försvann strax före slutproven.
416
00:27:39,041 --> 00:27:42,500
-Klassiskt beteende. Smakfullt!
-Du vet ingenting om mig.
417
00:27:43,125 --> 00:27:47,333
-Tog inte du med Francesca till…
-Pratade vi inte om Viola?
418
00:27:47,416 --> 00:27:49,125
Vi, menar jag.
419
00:27:49,208 --> 00:27:52,125
Tog du inte med Viola till Manchester
på konsert
420
00:27:52,208 --> 00:27:54,625
och lämnade henne på en jävla Travelodge?
421
00:27:54,708 --> 00:27:58,208
Det var Liverpool och inte så enkelt,
men ja, det var jag.
422
00:27:58,291 --> 00:28:00,500
Jag gillar inte din ton.
423
00:28:00,583 --> 00:28:03,875
Inte? Du ska nog backa,
det här börjar kännas konstigt.
424
00:28:03,958 --> 00:28:06,083
Nej, inte alls!
425
00:28:06,166 --> 00:28:11,125
-Din avhoppare, din lymmel…
-Rör mig inte. Vad fan?
426
00:28:11,208 --> 00:28:15,500
Släpp! Försöker du… Vad är det med dig?
Försöker slåss med mig?
427
00:28:16,333 --> 00:28:19,958
Du har helt rätt.
Jag var otrogen mot din dotter
428
00:28:20,041 --> 00:28:24,250
sen försökte jag sticka min 16-åriga pick
i allt som rörde sig.
429
00:28:24,333 --> 00:28:28,500
-Jag gillar inte din attityd.
-Varför håller du i så jävla hårt?
430
00:28:28,583 --> 00:28:32,125
Pappa fick slut på pengar.
Det var därför jag slutade.
431
00:28:32,208 --> 00:28:36,375
De packade ner mina grejer i kartonger
och sa åt mig att ringa en taxi.
432
00:28:36,458 --> 00:28:39,375
Din dotter sa att hon skulle vänta på mig,
433
00:28:39,458 --> 00:28:43,750
men inom en vecka dejtade hon
Hugo Wetherspoon och slutade svara.
434
00:28:43,833 --> 00:28:46,291
Så väluppfostrat. Försöker du knulla mig?
435
00:28:46,375 --> 00:28:50,208
Ja! Hon kanske lämnade dig
för att du är ouppfostrad.
436
00:28:50,291 --> 00:28:54,041
Din dotter är en skitunge.
Jag borde ha stannat hos Lissa Larchmont.
437
00:28:54,125 --> 00:28:57,291
Hon var snäll. Jag slickade henne
i Julia Jessups trädgård
438
00:28:57,375 --> 00:29:01,083
och hon brydde sig om mig,
din tvärkokta schajas. Släpp mig!
439
00:29:01,166 --> 00:29:02,166
Förlåt.
440
00:29:02,250 --> 00:29:03,833
-Felix!
-Hur är det?
441
00:29:03,916 --> 00:29:05,375
-Hej, Ann.
-Fan.
442
00:29:05,458 --> 00:29:09,958
Älskling, har du sett den svalkande
sexgelén? Jag vill ge den till Jessica.
443
00:29:10,041 --> 00:29:13,541
-Lämnade du den i trädgården?
-Nedersta lådan till höger.
444
00:29:13,625 --> 00:29:17,000
-Men jag ser den inte.
-Tack så mycket, Ann.
445
00:29:17,083 --> 00:29:20,458
Det här har betytt så mycket för mig.
Förlåt för allt.
446
00:29:20,541 --> 00:29:22,416
Det var underbart, raring.
447
00:29:22,500 --> 00:29:27,958
Bry er inte om Jonno. Han
ligger alltid raklång i slutet av en fest.
448
00:29:28,041 --> 00:29:30,625
Jonno, tack för gästfriheten.
449
00:29:30,708 --> 00:29:33,625
Ann, en minut med dig
är en miljon i himlen.
450
00:29:33,708 --> 00:29:36,750
Och en minut utan dig
är helvetet i all evighet.
451
00:29:36,833 --> 00:29:40,083
Tack. Hoppas vi ses snart.
Jag känner mig trygg med dig.
452
00:29:40,166 --> 00:29:44,041
Ja, vi måste ses.
Det finns säkert på apoteket, förresten.
453
00:29:44,125 --> 00:29:47,291
-Hittar ni ut?
-Ja, tack.
454
00:29:47,375 --> 00:29:50,666
-Hälsa Viola.
-Vilken trevlig kväll.
455
00:29:52,375 --> 00:29:56,416
Har du haft skoj, älskling?
Blev det lite galet?
456
00:30:02,083 --> 00:30:04,291
Tänker du städa?
457
00:30:04,375 --> 00:30:06,250
-Nej.
-Jag orkar inte.
458
00:30:06,333 --> 00:30:09,333
Hon satte sig i badkaret. Jättekonstigt.
459
00:30:12,458 --> 00:30:13,875
Jag har din kappa.
460
00:30:13,958 --> 00:30:16,125
Och din pås-väskgrej.
461
00:30:17,291 --> 00:30:19,500
Den där tvålkoppen du gillade…
462
00:30:19,583 --> 00:30:21,750
-Tack.
-Jag har den med.
463
00:30:23,541 --> 00:30:25,375
Herregud, Felix!
464
00:30:25,458 --> 00:30:29,333
-Skojar du? Det där är min chef.
-Du sa att du gillade den.
465
00:30:29,416 --> 00:30:33,625
Du kan inte sno saker från min chef.
Jag kan inte hantera stöldgods.
466
00:30:33,708 --> 00:30:37,000
Och vad kallade du honom?
"Tveklösa schakal"?
467
00:30:37,083 --> 00:30:39,750
-"Tvärkokta schajas"?
-Var det det du sa?
468
00:30:39,833 --> 00:30:43,583
Ja. Tvärkokt betyder hög
och schajas är en skitstövel.
469
00:30:43,666 --> 00:30:48,708
Jag ville bara att vi skulle vara chilla.
Det här är värre än om vi hade haft keps.
470
00:30:48,791 --> 00:30:53,541
Jag ville bara att vi skulle
vara civiliserade och ha positiv attityd.
471
00:30:53,625 --> 00:30:57,375
Varför? Det har inte de.
Deras attityder är gräsliga.
472
00:30:57,458 --> 00:31:02,333
Nästa lika gräsliga som deras låtsas-
liberalism när de bara bryr sig om pengar.
473
00:31:02,416 --> 00:31:05,750
De dömer alla
som inte lever exakt likadant som de.
474
00:31:05,833 --> 00:31:10,041
Och deras stackars jävla barn
som har fått exakt två kramar.
475
00:31:10,125 --> 00:31:13,666
Ja, jag kallade din chef idiot. Förlåt.
De var rätt påtända.
476
00:31:13,750 --> 00:31:17,041
Och du stötte på Imogen.
Tror du inte att jag såg?
477
00:31:17,125 --> 00:31:20,250
Nej! Hon är en lesbisk mormor
som har ankor.
478
00:31:20,333 --> 00:31:24,583
Hon tog nästan Kim på snippan.
Så oskyldig är hon inte.
479
00:31:24,666 --> 00:31:28,791
Och hon är en ung mormor,
det måste du hålla med om.
480
00:31:28,875 --> 00:31:29,791
Visst.
481
00:31:29,875 --> 00:31:34,666
Det här är en lång rad av varningstecken.
När jag skulle finna min engelska dröm
482
00:31:34,750 --> 00:31:39,208
ville jag ligga med mr Darcy eller
Hugh Grant från British Jones dagbok.
483
00:31:40,583 --> 00:31:44,041
Sa du från British…
Sa du British Jones dagbok?
484
00:31:44,125 --> 00:31:46,833
-Ja, det finns fyra.
-Nej, inte "British Jones".
485
00:31:46,916 --> 00:31:50,583
Hon är brittisk! Hon skriver dagbok.
Vad pratar du om?
486
00:31:50,666 --> 00:31:54,500
Du är bara en kille med nån tjejs namn
tatuerat på röven.
487
00:31:54,583 --> 00:32:00,083
Du har inte ens en elräkning. Du vet inte
skillnaden mellan polyamori och monogami.
488
00:32:00,166 --> 00:32:03,125
Vad är det för skillnad?
Det låter fan likadant.
489
00:32:03,208 --> 00:32:05,750
Det är jättestor skillnad.
490
00:32:05,833 --> 00:32:07,208
-Okej.
-Och just det.
491
00:32:07,291 --> 00:32:12,625
Lissa Larchmont i Julia Jessups trädgård?
Vad fan? Spelar vi Clue, eller?
492
00:32:12,708 --> 00:32:14,916
-Menar du Cluedo?
-Nej, Clue.
493
00:32:15,000 --> 00:32:19,416
Brädspelet med bibliotek, pipa
och överste Senap? Det heter Cluedo här.
494
00:32:19,500 --> 00:32:23,541
Det är ju helt ologiskt,
för det är ett spel med ledtrådar!
495
00:32:23,625 --> 00:32:28,166
Jag vet inte varför ni måste lägga till
en tekopp charm till det.
496
00:32:28,250 --> 00:32:30,791
Jag säger bara vad det heter.
497
00:32:31,708 --> 00:32:36,500
Problemet är att du maniskt letar
efter varningssignaler hos mig.
498
00:32:37,416 --> 00:32:42,875
Jag sitter inte och letar varningssignaler
hos dig, för min hjärna funkar inte så,
499
00:32:42,958 --> 00:32:44,583
men du skulle ha en del.
500
00:32:44,666 --> 00:32:47,416
Nej, jag har inga. Säg en! Jag är skoj?
501
00:32:47,500 --> 00:32:51,166
-Du avslutar varje mening med frågetecken.
-Det gör jag inte?
502
00:32:51,250 --> 00:32:55,750
Två. Du skickar sjukt långa sms,
det ena efter de andra, flera paragrafer.
503
00:32:55,833 --> 00:32:59,208
Innan jag ens kollat mobilen
har du skickat en uppsats.
504
00:32:59,291 --> 00:33:02,958
Du pratar jämt om ditt ex,
men har aldrig sagt vad han gjorde.
505
00:33:03,041 --> 00:33:06,708
Jag vet inte om han är ett monster
eller om du bara är känslig.
506
00:33:06,791 --> 00:33:09,375
Och ibland när du kommer ser du död ut.
507
00:33:09,458 --> 00:33:11,541
-Det är sexigt.
-Okej då.
508
00:33:11,625 --> 00:33:15,833
-Och din hund luktar vinäger.
-Vinäger är en rengöringsprodukt.
509
00:33:15,916 --> 00:33:20,583
Du har aldrig förklarat det.
Och varför säger du att du är nykter?
510
00:33:20,666 --> 00:33:23,541
Du har druckit tre cocktails
och dragit en lina.
511
00:33:23,625 --> 00:33:25,791
-För att vara artig?
-Vem bryr sig?
512
00:33:26,875 --> 00:33:32,000
Du tände eld på dig själv första gången
jag träffade dig. Du brann bokstavligen.
513
00:33:32,083 --> 00:33:34,083
-Du är löjlig.
-Inom fem minuter.
514
00:33:34,166 --> 00:33:36,875
Du tände bokstavligen eld på dig själv.
515
00:33:36,958 --> 00:33:37,958
Herregud.
516
00:33:38,541 --> 00:33:41,000
Du är för mycket.
517
00:33:41,083 --> 00:33:45,000
-Eller så är det du som är för lite!
-Jag menar inte…
518
00:33:45,083 --> 00:33:49,291
Det är ingen förolämpning. Jag menar…
Du är för mycket, på ett bra sätt.
519
00:33:50,791 --> 00:33:53,791
Alldeles lagom, och så lite till.
520
00:33:55,625 --> 00:33:56,666
Jaha…
521
00:36:04,750 --> 00:36:09,375
Undertexter: Rosanna Lithgow
521
00:36:10,305 --> 00:37:10,580