"7 Bears" The Big, Bad Favor/Basket Case

ID13181228
Movie Name"7 Bears" The Big, Bad Favor/Basket Case
Release Name7.Bears.S01E06.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37545543
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,333 --> 00:00:09,541 [theme music playing] 2 00:00:09,625 --> 00:00:10,958 Woo-hoo! 3 00:00:11,041 --> 00:00:13,083 -[yells] -[giggling] 4 00:00:13,166 --> 00:00:14,458 Woo-hoo! 5 00:00:15,166 --> 00:00:17,708 -[bears] Woo-hoo! -[trumpets playing] 6 00:00:17,791 --> 00:00:19,333 -[snarls] -[growls] 7 00:00:19,416 --> 00:00:20,250 Woo-hoo! 8 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 [Witch] Hmm? 9 00:00:21,708 --> 00:00:23,416 -[cheering] -[shrieks] 10 00:00:23,500 --> 00:00:24,958 [loud crash] 11 00:00:25,041 --> 00:00:25,875 [retches] 12 00:00:25,958 --> 00:00:27,125 Woo-hoo! 13 00:00:27,208 --> 00:00:28,166 [crunches] 14 00:00:28,250 --> 00:00:29,541 [gulps, farts] 15 00:00:29,625 --> 00:00:30,958 -[cheering] -[giggling] 16 00:00:31,041 --> 00:00:33,000 -[grunts] -[squeaks] 17 00:00:34,083 --> 00:00:35,208 [music ends] 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,875 [narrator] The story of The Three Little Pigs 19 00:00:40,958 --> 00:00:43,625 doesn't have bears who save the day in it. 20 00:00:43,708 --> 00:00:45,041 Oh, we'll fix that. 21 00:00:45,125 --> 00:00:47,083 [bear 1] I think I found one. 22 00:00:47,166 --> 00:00:48,083 [grunts] 23 00:00:48,583 --> 00:00:51,750 [sniffs] Yup, that's a potato all right. 24 00:00:51,833 --> 00:00:54,666 Dirty and raw, just the way I like 'em. 25 00:00:54,750 --> 00:00:55,791 [chomps] 26 00:00:55,875 --> 00:00:56,875 [gulps] Mmm! 27 00:00:56,958 --> 00:01:00,125 Brother, what are the rest of us supposed to eat? 28 00:01:00,208 --> 00:01:02,416 Relax. Just keep digging. 29 00:01:02,500 --> 00:01:04,291 We'll find more-- m-- m-- 30 00:01:04,375 --> 00:01:05,666 [sneezes] 31 00:01:06,333 --> 00:01:07,416 [Brick Pig grunts] 32 00:01:08,208 --> 00:01:09,666 [Brick Pig laughing] 33 00:01:09,750 --> 00:01:13,041 Careful where you're sneezing there, fuzzy. 34 00:01:13,125 --> 00:01:15,416 Hey, you can't sneak up on me like that. 35 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 I'm aller-- aller-- aller-- [sneezes] 36 00:01:19,208 --> 00:01:20,166 [squeaks] 37 00:01:20,250 --> 00:01:23,708 [laughs] You was gonna say allergic, weren't you? 38 00:01:23,791 --> 00:01:24,916 [exhales] 39 00:01:25,000 --> 00:01:30,041 Yes, I'm allergic to the hair of your chinny, chin, ch-- 40 00:01:30,125 --> 00:01:31,333 [sneezes] 41 00:01:32,000 --> 00:01:37,208 Now, if you don't mind, Pig, we are busy digging for potatoes. 42 00:01:37,291 --> 00:01:40,083 And so far, we have none. 43 00:01:41,958 --> 00:01:43,375 [Brick Pig] Potatoes, huh? 44 00:01:43,458 --> 00:01:45,625 Have I got a deal for yous. 45 00:01:45,708 --> 00:01:48,208 You can have all the potatoes you want. 46 00:01:48,291 --> 00:01:50,416 [bears] All the potatoes we want? 47 00:01:50,500 --> 00:01:53,583 -But you have to-- -[bear 2] Come on, Pig, let's get going. 48 00:01:53,666 --> 00:01:54,875 [bear 3] Uh-oh. 49 00:01:54,958 --> 00:01:55,916 [grunts] 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,333 -You just have to-- -[bear 4] Yes! Yes! 51 00:01:58,833 --> 00:02:00,583 Potato us, Pig. 52 00:02:01,083 --> 00:02:03,500 [whimsical music playing] 53 00:02:05,583 --> 00:02:08,291 Huh? [sneezes] 54 00:02:13,791 --> 00:02:17,458 Now, all yous gotta do is take care of my beautiful brick house 55 00:02:17,541 --> 00:02:19,166 while I'm on vacation, 56 00:02:19,250 --> 00:02:23,708 and I shall give you more potatoes than you could ever imagine. 57 00:02:23,791 --> 00:02:27,708 I don't know. I can imagine a lot of potatoes. 58 00:02:27,791 --> 00:02:30,250 Ah, can you? 59 00:02:30,333 --> 00:02:33,083 [mysterious music playing] 60 00:02:36,875 --> 00:02:39,958 [heavenly music playing] 61 00:02:40,625 --> 00:02:41,875 [panting] 62 00:02:41,958 --> 00:02:44,208 -[bears gasping] -[bear 3] Let me see. Let me see. 63 00:02:44,291 --> 00:02:46,000 -[bears] Whoa! -[squeaks] 64 00:02:46,083 --> 00:02:48,333 [groaning] 65 00:02:48,916 --> 00:02:50,208 Wow. 66 00:02:50,291 --> 00:02:52,500 My potato cellar. 67 00:02:53,083 --> 00:02:54,750 [bears] Wow! 68 00:02:54,833 --> 00:02:57,666 Must have potatoes. 69 00:02:57,750 --> 00:02:59,375 -Uh, uh, uh! -Whoa! 70 00:02:59,458 --> 00:03:00,416 Forget about it. 71 00:03:00,500 --> 00:03:04,541 You'll get your potatoes after you've done your part of the deal. 72 00:03:05,458 --> 00:03:06,791 [electronic whir] 73 00:03:06,875 --> 00:03:11,208 I'll be at the Golden Swine Day Spa if there's any problems. 74 00:03:12,000 --> 00:03:12,916 [bear 3 grunts] 75 00:03:13,833 --> 00:03:15,625 Bye! Ah-- Ah-- 76 00:03:15,708 --> 00:03:18,333 -So long, little bears. -[bear 3 sneezes] 77 00:03:18,416 --> 00:03:19,541 [Brick Pig laughs] 78 00:03:20,166 --> 00:03:22,666 [mysterious music playing] 79 00:03:22,750 --> 00:03:24,500 Pig dropped his key. 80 00:03:24,583 --> 00:03:28,125 Oh, we've got to give it to him before someone uses it. 81 00:03:28,208 --> 00:03:29,416 -[bear] Too late! -Huh? 82 00:03:30,875 --> 00:03:31,958 Wow. 83 00:03:32,041 --> 00:03:34,000 [bears] Potatoes! 84 00:03:34,083 --> 00:03:36,125 -[bear 3 grunts] -[doorbell rings] 85 00:03:36,208 --> 00:03:38,333 -[bears gasping] -He's back! 86 00:03:38,416 --> 00:03:40,583 [bears grunting] 87 00:03:41,208 --> 00:03:42,541 [electronic whir] 88 00:03:44,000 --> 00:03:45,125 Shh! 89 00:03:46,250 --> 00:03:47,833 [growls] Ooh. 90 00:03:47,916 --> 00:03:49,291 Hey, you're not Pig. 91 00:03:49,375 --> 00:03:51,083 And neither are you. 92 00:03:51,166 --> 00:03:53,750 [clears throat] Oh, Miriam G. Howl. 93 00:03:53,833 --> 00:03:56,166 Nice to meet you. Hmm. 94 00:03:56,250 --> 00:04:01,500 Is it me, or is Mrs. Howl's mustache a little bushy for a woman of her age? 95 00:04:01,583 --> 00:04:08,041 Now, where's that delicious-- I mean, delightful pig who lives here? 96 00:04:08,125 --> 00:04:10,208 Gone. We're guarding his house 97 00:04:10,291 --> 00:04:13,833 and especially his potatoes that are locked up with this key. 98 00:04:13,916 --> 00:04:15,125 And he won't be back 99 00:04:15,208 --> 00:04:17,875 unless we have to go get him because there's trouble. 100 00:04:17,958 --> 00:04:20,958 -Hey. -Trouble like this, you mean? 101 00:04:21,750 --> 00:04:22,958 [bears] Huh? [gasp] 102 00:04:23,041 --> 00:04:28,958 You'd better scootsy and tell that big, tasty pig to hurry back 103 00:04:29,041 --> 00:04:33,041 before I eat all of his potatoes. 104 00:04:34,041 --> 00:04:36,041 Eat all the potatoes? 105 00:04:36,125 --> 00:04:38,916 The ones Pig's supposed to give us? 106 00:04:39,000 --> 00:04:41,166 [bears] No! 107 00:04:41,250 --> 00:04:42,916 [bears panting] 108 00:04:43,000 --> 00:04:44,333 Come on! [grunts] 109 00:04:44,916 --> 00:04:45,833 [bear 3 grunts] 110 00:04:46,750 --> 00:04:52,083 [bears] Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! 111 00:04:52,666 --> 00:04:55,708 Now, where could that Golden Swine Day Spa be? 112 00:04:55,791 --> 00:04:56,875 [gasps] There! 113 00:04:58,458 --> 00:05:00,833 Pig! Pig! There's a problem. 114 00:05:01,958 --> 00:05:04,375 What in the name of-- Who are you? 115 00:05:04,458 --> 00:05:05,875 Who are we? 116 00:05:05,958 --> 00:05:08,958 We're the bears taking care of your brick house. 117 00:05:09,041 --> 00:05:12,750 Oh, you must have me confused with my brother, the real estate mogul. 118 00:05:12,833 --> 00:05:14,666 Yeah. Want some stick soup? 119 00:05:15,958 --> 00:05:17,208 [whimsical music plays] 120 00:05:17,791 --> 00:05:20,916 Wait, Pig has a brother? Funny, he never mentioned you. 121 00:05:21,000 --> 00:05:23,958 That's because that greedy swine forgot all about his family 122 00:05:24,041 --> 00:05:28,333 as soon as he made it big in bricks, but who needs money, right? 123 00:05:28,416 --> 00:05:31,208 -I'm very happy with my very humble… -[bear 3] Ah-- Ah-- 124 00:05:31,291 --> 00:05:33,375 -[sneezes] -[clattering] 125 00:05:35,625 --> 00:05:37,166 …pile of wood. 126 00:05:37,250 --> 00:05:39,416 [Stick Pig crying] 127 00:05:39,500 --> 00:05:42,125 [bear 3] Sorry, allergic to pigs. 128 00:05:42,208 --> 00:05:45,791 Look, uh, could you maybe help us find your brother? 129 00:05:45,875 --> 00:05:49,083 Yeah, there's kind of a problem with his potato cellar. 130 00:05:49,166 --> 00:05:52,208 -See, it's open and-- -His potato cellar? 131 00:05:52,291 --> 00:05:53,208 Yahoo! 132 00:05:53,291 --> 00:05:55,666 I'll never have to eat stick soup again! 133 00:05:55,750 --> 00:05:57,708 Yee-haw! Woo-hoo! 134 00:05:59,291 --> 00:06:03,791 Oh, now Mrs. Howl and Pig's brother are going to get into his cellar. 135 00:06:03,875 --> 00:06:06,208 And eat all our potatoes! 136 00:06:06,833 --> 00:06:07,791 Pig! 137 00:06:07,875 --> 00:06:11,166 [bears] Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! 138 00:06:11,250 --> 00:06:15,625 -Oh, Pig! -Piggy Pig. Piggy! 139 00:06:15,708 --> 00:06:16,708 Ouch. 140 00:06:18,625 --> 00:06:23,291 Ugh! There's nothing around here but bug-ridden bales of straw. 141 00:06:24,166 --> 00:06:28,250 I'll have you know this bug-ridden straw bale is my home. 142 00:06:28,333 --> 00:06:31,458 Ah-- Ah-- Ah-- [sneezes] 143 00:06:32,791 --> 00:06:33,916 [straw bale thuds] 144 00:06:37,541 --> 00:06:42,000 Correction, was my home. [crying] 145 00:06:42,625 --> 00:06:46,041 Oh, where are my manners? Straw sandwich? 146 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 Uh… [chuckles] 147 00:06:48,125 --> 00:06:50,333 Let me guess. You're Brick Pig's brother. 148 00:06:50,416 --> 00:06:52,750 He made a fortune and wouldn't share with you. 149 00:06:52,833 --> 00:06:53,833 Bingo. 150 00:06:53,916 --> 00:06:55,041 Uh, here's the thing. 151 00:06:55,125 --> 00:06:58,375 We accidentally unlocked his potato cellar and-- 152 00:06:58,458 --> 00:07:00,833 Potatoes, here I come! 153 00:07:02,458 --> 00:07:05,333 We really gotta find a different way to tell that story. 154 00:07:05,416 --> 00:07:09,875 Come on! We gotta find the Golden Swine Day Spa, and fast! 155 00:07:09,958 --> 00:07:10,791 Pig! 156 00:07:10,875 --> 00:07:16,708 -Oh, Pig! -[bears] Piggy Pig! Piggy Pig! Piggy Pig! 157 00:07:16,791 --> 00:07:18,958 [bears] Pig! Pig! 158 00:07:19,041 --> 00:07:20,625 Piggy Pig, Pig, Pig. 159 00:07:21,375 --> 00:07:22,750 [bear 3 grunts] Ouch. 160 00:07:22,833 --> 00:07:23,833 [groans] 161 00:07:25,125 --> 00:07:26,416 [bear] Here. 162 00:07:26,500 --> 00:07:27,541 [groaning] 163 00:07:27,625 --> 00:07:31,041 This'll work better. Guaranteed to stop your sneezing. 164 00:07:31,125 --> 00:07:32,250 [sniffs] 165 00:07:32,333 --> 00:07:33,166 Hey. 166 00:07:35,791 --> 00:07:37,083 Wow. 167 00:07:38,250 --> 00:07:41,791 This is it. The Golden Swine Day Spa! 168 00:07:42,375 --> 00:07:44,208 [bears] Wow! 169 00:07:44,291 --> 00:07:46,208 [upbeat music playing] 170 00:07:48,583 --> 00:07:51,291 [Brick Pig exhales, chuckles] 171 00:07:51,375 --> 00:07:54,791 It's even more glamorous than I imagined. 172 00:07:54,875 --> 00:07:58,541 Look, the mud baths have their own bathrooms. 173 00:07:58,625 --> 00:08:03,166 No, the mud baths are their own bathrooms. 174 00:08:03,250 --> 00:08:05,333 [exhales, farts] 175 00:08:05,416 --> 00:08:06,708 Ooh. 176 00:08:06,791 --> 00:08:07,625 There he is! 177 00:08:07,708 --> 00:08:09,291 The Brick Pig. 178 00:08:09,375 --> 00:08:14,458 Pig! Pig, we've got big news. Some lady is in your potato cellar! 179 00:08:14,541 --> 00:08:15,416 What? 180 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 And so is your brother who lives in the stick house. 181 00:08:18,083 --> 00:08:18,958 What? 182 00:08:19,041 --> 00:08:21,666 And your brother who lives in the straw house. 183 00:08:21,750 --> 00:08:23,041 What?! 184 00:08:23,625 --> 00:08:25,666 Boy, his hearing is the worst. 185 00:08:25,750 --> 00:08:28,458 -Your cellar is open! -I heard ya. 186 00:08:28,541 --> 00:08:30,875 Great! Can we have our potatoes now? 187 00:08:30,958 --> 00:08:32,125 Forget about it. 188 00:08:32,625 --> 00:08:34,250 -[alarm beeps] -[engine revs] 189 00:08:38,166 --> 00:08:41,291 -Guess there's only one thing left to do. -Forget about it? 190 00:08:41,375 --> 00:08:46,250 No! We have to find a way to help Pig so we can get our potatoes. 191 00:08:46,333 --> 00:08:47,208 Come on! 192 00:08:47,291 --> 00:08:49,666 [whimsical music playing] 193 00:08:50,583 --> 00:08:54,250 ♪ Guests coming for dinner Unless I'm mistaken ♪ 194 00:08:54,333 --> 00:08:58,916 ♪ The guests coming for dinner Make wonderful bacon ♪ 195 00:08:59,000 --> 00:09:00,458 -[bear] Hey. -Ooh. 196 00:09:00,541 --> 00:09:03,375 Where's Pig and his brothers? 197 00:09:03,458 --> 00:09:05,791 "Pig"? "Brothers"? 198 00:09:05,875 --> 00:09:09,208 Why, they're certainly not jammed in the fridge. 199 00:09:09,875 --> 00:09:11,625 What an odd thing to say. 200 00:09:13,416 --> 00:09:16,250 [laughs maniacally] 201 00:09:16,333 --> 00:09:17,166 Hmm? 202 00:09:17,791 --> 00:09:20,166 [shrieks, blows] 203 00:09:21,500 --> 00:09:22,791 [muffled grunting] 204 00:09:27,000 --> 00:09:27,958 [Big Bad Wolf grunts] 205 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 Hello. 206 00:09:29,916 --> 00:09:30,791 [dress rips] 207 00:09:31,666 --> 00:09:35,750 Oh, hey, lady! How about putting on a towel or something? 208 00:09:35,833 --> 00:09:38,708 [howls] 209 00:09:39,291 --> 00:09:42,916 That's not a kind old lady. That's a kind old wolf. 210 00:09:43,000 --> 00:09:45,541 Who's very hungry. 211 00:09:46,208 --> 00:09:50,041 So are we, and we want our potatoes. 212 00:09:50,125 --> 00:09:51,291 [eagle screeches] 213 00:09:52,125 --> 00:09:54,250 Hiyah! 214 00:09:54,333 --> 00:09:56,166 [grunts] 215 00:09:56,250 --> 00:09:58,666 Hiyah! [grunting] 216 00:09:58,750 --> 00:09:59,875 Huh? 217 00:09:59,958 --> 00:10:01,500 [bears cheering] 218 00:10:01,583 --> 00:10:04,083 [grunts] Hiyah! 219 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Oh. 220 00:10:05,666 --> 00:10:07,000 [grunting] 221 00:10:07,583 --> 00:10:08,416 [groans] 222 00:10:08,500 --> 00:10:10,000 [bears] Hooray! 223 00:10:10,083 --> 00:10:11,375 -[grunts] -[bears] Aw. 224 00:10:11,458 --> 00:10:12,291 [farts] 225 00:10:12,375 --> 00:10:13,791 [laughs maniacally] 226 00:10:14,458 --> 00:10:16,833 -[bears gasping] -[Big Bad Wolf chuckles] 227 00:10:16,916 --> 00:10:18,291 [wheels squealing] 228 00:10:18,375 --> 00:10:20,083 [revving] 229 00:10:22,375 --> 00:10:24,416 Charge! 230 00:10:27,208 --> 00:10:28,666 -Huh? -Uh… 231 00:10:28,750 --> 00:10:29,916 [groans] 232 00:10:30,000 --> 00:10:31,333 [yelling] 233 00:10:31,416 --> 00:10:32,750 [grunts, farts] 234 00:10:32,833 --> 00:10:33,666 Hey. 235 00:10:33,750 --> 00:10:35,083 [grunting] 236 00:10:35,166 --> 00:10:36,416 -[grunts] -[laughs] 237 00:10:36,500 --> 00:10:37,333 Ouch. 238 00:10:37,875 --> 00:10:40,708 [grunting] Hiyah! Wah! 239 00:10:40,791 --> 00:10:41,708 [farts] 240 00:10:41,791 --> 00:10:42,791 Oh. 241 00:10:42,875 --> 00:10:44,041 [yelling] 242 00:10:44,125 --> 00:10:45,708 Whoa! Whoa! Whoa! 243 00:10:45,791 --> 00:10:48,541 [yelling] 244 00:10:48,625 --> 00:10:50,000 [slow, distorted yell] 245 00:10:50,083 --> 00:10:51,333 [yelling] 246 00:10:52,708 --> 00:10:54,875 -[loud clattering] -[squeaking] 247 00:10:54,958 --> 00:10:56,416 [panting] 248 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 It's no use. 249 00:10:58,500 --> 00:11:01,000 Enough playing around. 250 00:11:01,083 --> 00:11:03,458 It's time to eat! 251 00:11:04,041 --> 00:11:07,208 There's only one thing left to do. 252 00:11:10,041 --> 00:11:12,541 Brother, no! You're allergic! 253 00:11:12,625 --> 00:11:15,166 For the potatoes. 254 00:11:15,250 --> 00:11:17,583 [bears] For the potatoes! 255 00:11:19,208 --> 00:11:22,125 [sniffing] 256 00:11:22,208 --> 00:11:26,916 Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- 257 00:11:27,000 --> 00:11:30,750 [sneezes loudly] 258 00:11:31,916 --> 00:11:33,250 [loud crash] 259 00:11:37,208 --> 00:11:41,166 [pigs coughing, groaning] 260 00:11:41,250 --> 00:11:43,083 [whimpers, coughs] 261 00:11:44,208 --> 00:11:46,916 My beautiful brick house. 262 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 [thuds] 263 00:11:49,208 --> 00:11:53,708 Oh, it's hard being a fairy-tale wolf. [grunts] 264 00:11:55,333 --> 00:11:57,083 [bears grunting] 265 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 [bears giggling] 266 00:12:00,083 --> 00:12:02,916 Look, everyone. Potatoes! 267 00:12:03,000 --> 00:12:03,958 Hey! 268 00:12:05,291 --> 00:12:07,750 -Oh boy! Thanks, Brother! -Woo-hoo! 269 00:12:08,250 --> 00:12:11,541 My potatoes! [crying] 270 00:12:11,625 --> 00:12:14,500 Now I've lost everything. 271 00:12:14,583 --> 00:12:17,458 What? Forget about it. 272 00:12:17,541 --> 00:12:20,625 -You still have your brothers. -Ha! 273 00:12:20,708 --> 00:12:21,708 -That's right! -Yeah. 274 00:12:21,791 --> 00:12:24,958 [bear] And there's nothing better. Am I right, brothers? 275 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 -Right! -Got that right. 276 00:12:26,166 --> 00:12:28,625 -Boy, am I hungry. -These are gonna be good. 277 00:12:28,708 --> 00:12:30,500 -Oh yeah. -Potatoes. 278 00:12:30,583 --> 00:12:32,291 [whimsical music plays, ends] 279 00:12:32,958 --> 00:12:37,958 [narrator] This is the untold story of Little Red Riding Hood. 280 00:12:38,041 --> 00:12:41,250 You know, the one that starts in a forest where frogs bleat… 281 00:12:41,333 --> 00:12:42,416 [bleats] 282 00:12:42,500 --> 00:12:43,916 …mice yodel… 283 00:12:44,000 --> 00:12:45,916 [yodels] 284 00:12:46,666 --> 00:12:49,041 …and bears dig. 285 00:12:49,541 --> 00:12:53,541 Come on, brothers, dig! Dig, I tells ya, dig! 286 00:12:54,125 --> 00:12:55,333 Here's one! 287 00:12:55,416 --> 00:12:57,458 -Got it. -[bear 1] Here's another one. 288 00:12:57,541 --> 00:12:58,625 [bear 2] And another. 289 00:12:58,708 --> 00:13:00,666 -[bear 3] Here's more. -[bear 4] Here's one. 290 00:13:00,750 --> 00:13:01,791 [bear 5] And another. 291 00:13:01,875 --> 00:13:03,791 -[bear 6] Catch! -[grunts] 292 00:13:06,541 --> 00:13:07,833 Hey, where'd he go? 293 00:13:07,916 --> 00:13:09,416 [munching] 294 00:13:09,500 --> 00:13:13,333 Stop horsing around, Brother. We've got work to do. 295 00:13:13,416 --> 00:13:17,416 Relax. We've got enough potatoes to last us all winter. 296 00:13:17,500 --> 00:13:18,416 [bears chuckling] 297 00:13:18,500 --> 00:13:20,166 Now for the easy part, 298 00:13:20,250 --> 00:13:21,875 carrying them home. 299 00:13:21,958 --> 00:13:25,541 -[bears grunting] -Whoa! 300 00:13:25,625 --> 00:13:28,583 Whoa, whoa, whoa! 301 00:13:28,666 --> 00:13:29,875 -[loud thud] -[bear grunts] 302 00:13:29,958 --> 00:13:31,875 [cow mooing in distance] 303 00:13:31,958 --> 00:13:36,583 Maybe getting these potatoes home isn't gonna be so easy after all. 304 00:13:36,666 --> 00:13:39,000 ♪ La, la, la, la, la la, la, la-- ♪ 305 00:13:39,083 --> 00:13:42,083 [gasps] Having trouble with your taters, bearsies? 306 00:13:42,166 --> 00:13:48,250 Say, Little Red, um, you wouldn't have an extra basket we could use, would you? 307 00:13:48,333 --> 00:13:49,166 Course. 308 00:13:49,750 --> 00:13:50,875 Here you go! 309 00:13:52,833 --> 00:13:55,625 How are we supposed to get all our potatoes home 310 00:13:55,708 --> 00:13:58,458 in a teensy-weensy basket like that? 311 00:13:58,541 --> 00:14:00,125 "Teensy-weensy"? 312 00:14:00,208 --> 00:14:01,291 [electronic beep] 313 00:14:01,375 --> 00:14:02,791 [electronic whir] 314 00:14:02,875 --> 00:14:05,833 [epic music plays] 315 00:14:05,916 --> 00:14:08,666 I call it the Basket Bunker 2000. 316 00:14:08,750 --> 00:14:10,541 It can hold anything. 317 00:14:10,625 --> 00:14:12,583 -[bears] Ooh! -Sweet basket! 318 00:14:13,416 --> 00:14:14,958 [bears panting] 319 00:14:15,041 --> 00:14:15,875 [bears grunting] 320 00:14:15,958 --> 00:14:19,958 And it's all yours, but you've gotta help me first. 321 00:14:21,208 --> 00:14:24,083 Protect me from the Big Bad Wolf! 322 00:14:24,750 --> 00:14:26,458 [bears gasping] 323 00:14:27,083 --> 00:14:31,958 That mean, old Mr. Wolf is always trying to get me on my way to Granny's. 324 00:14:32,041 --> 00:14:37,041 Uh, hold on. We need to go into our decision-making process. 325 00:14:37,125 --> 00:14:38,916 [bears] Butt scratch circle! 326 00:14:39,000 --> 00:14:40,875 [bears moaning] 327 00:14:40,958 --> 00:14:43,625 -Oh yeah. -Oh, that's great. 328 00:14:43,708 --> 00:14:44,708 Oh yeah. 329 00:14:44,791 --> 00:14:46,083 Uh, bears? 330 00:14:47,375 --> 00:14:48,291 [clears throat] 331 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 We'll do it. 332 00:14:50,791 --> 00:14:53,833 Yippee! With you bears to protect me, 333 00:14:53,916 --> 00:14:56,416 -that big, bad, mangy, sneaky… -[screams] 334 00:14:56,500 --> 00:14:59,750 …flea-ridden wolf will finally get what's coming to him. 335 00:14:59,833 --> 00:15:00,666 [squeaks] 336 00:15:00,750 --> 00:15:02,500 [whimpers] 337 00:15:02,583 --> 00:15:03,416 [squeaks] 338 00:15:03,916 --> 00:15:05,458 Now, let's go. 339 00:15:05,541 --> 00:15:07,750 ♪ La, la, la, la, la… ♪ 340 00:15:07,833 --> 00:15:11,250 Come on, brothers. We've got to protect that little girl! 341 00:15:11,333 --> 00:15:13,666 [bears] ♪ La, la, la, la, la… ♪ 342 00:15:13,750 --> 00:15:17,333 Yeah, but who's going to protect us from her? 343 00:15:18,166 --> 00:15:22,333 [all] ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 344 00:15:22,416 --> 00:15:24,250 ♪ La, la, la, la, la, la, la… ♪ 345 00:15:24,333 --> 00:15:26,500 [Big Bad Wolf] Mmm! 346 00:15:26,583 --> 00:15:29,041 Hmm? [sighs] 347 00:15:29,125 --> 00:15:30,208 [sniffing] 348 00:15:31,083 --> 00:15:32,625 [bears grunting] 349 00:15:32,708 --> 00:15:34,958 [howl echoes in the distance] 350 00:15:35,041 --> 00:15:37,375 If you bearsies want that basket for your taters, 351 00:15:37,458 --> 00:15:39,333 you're going to have to get serious. 352 00:15:39,416 --> 00:15:40,833 Serious. Got it! 353 00:15:41,458 --> 00:15:42,833 -Brothers! -[grunts] 354 00:15:44,250 --> 00:15:48,458 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la… ♪ 355 00:15:48,541 --> 00:15:49,375 [grunts] 356 00:15:49,875 --> 00:15:50,708 [giggles] 357 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 [panting] 358 00:15:52,416 --> 00:15:56,416 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la… ♪ 359 00:15:56,500 --> 00:15:57,666 [Big Bad Wolf] Yoo-hoo! 360 00:15:57,750 --> 00:15:58,583 [gasps] 361 00:15:59,666 --> 00:16:00,833 Mm-hmm! 362 00:16:00,916 --> 00:16:04,000 There he is. He's stalking us. 363 00:16:04,500 --> 00:16:07,083 -[Big Bad Wolf howls] -[Little Red Riding Hood gasps] 364 00:16:07,166 --> 00:16:08,708 [groans] 365 00:16:08,791 --> 00:16:10,291 Quick, do something. 366 00:16:10,375 --> 00:16:12,041 [bears whimpering] 367 00:16:12,125 --> 00:16:13,208 Run! 368 00:16:13,291 --> 00:16:14,208 [bears panting] 369 00:16:14,291 --> 00:16:17,250 -[bears yelling] -Every bear for himself! 370 00:16:17,333 --> 00:16:20,250 [bears yelling, grunting] 371 00:16:20,333 --> 00:16:21,166 [loud thud] 372 00:16:22,500 --> 00:16:25,583 No, you're supposed to be protecting me. 373 00:16:25,666 --> 00:16:26,500 Like this… 374 00:16:27,208 --> 00:16:28,666 [grunting] 375 00:16:28,750 --> 00:16:30,625 [grunting continues] 376 00:16:30,708 --> 00:16:32,458 [slow, distorted yell] 377 00:16:33,041 --> 00:16:33,875 [grunts] 378 00:16:35,083 --> 00:16:36,541 [giggling] 379 00:16:36,625 --> 00:16:38,083 [rumbling] 380 00:16:38,166 --> 00:16:39,750 [loud thud] 381 00:16:40,625 --> 00:16:45,000 Uh, you seem pretty tough. Can't you protect yourself? 382 00:16:45,083 --> 00:16:50,500 Me? I'm just a helpless little child all alone in the woods. 383 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 Now protect me the way I showed you. 384 00:16:52,541 --> 00:16:54,416 [upbeat music playing] 385 00:16:54,500 --> 00:16:56,208 [bears yell] 386 00:16:56,875 --> 00:16:57,708 [grunts] 387 00:16:59,083 --> 00:17:00,125 [bears grunting] 388 00:17:00,875 --> 00:17:02,083 [straining] 389 00:17:02,166 --> 00:17:03,125 [yelps] 390 00:17:04,625 --> 00:17:06,208 [Little Red Riding Hood sighs] 391 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 [slow clapping] 392 00:17:08,250 --> 00:17:09,750 [dramatic music playing] 393 00:17:11,500 --> 00:17:12,625 [music ends] 394 00:17:12,708 --> 00:17:16,666 He got away, so we're gonna need a trap. 395 00:17:16,750 --> 00:17:20,208 A trap? We thought you just needed protection. 396 00:17:20,291 --> 00:17:23,208 Do you want that basket for your potatoes or not? 397 00:17:23,291 --> 00:17:24,750 -Yes. -Potatoes, yes. 398 00:17:24,833 --> 00:17:27,916 You heard the lady, brothers. Let's dig a trap. 399 00:17:28,000 --> 00:17:29,166 [bears] Dig a trap! 400 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 [whimsical music playing] 401 00:17:31,458 --> 00:17:34,750 [jackhammers pounding] 402 00:17:35,333 --> 00:17:37,041 Mission accomplished. 403 00:17:37,125 --> 00:17:40,041 Mmm, perfect. My plan is foolproof. 404 00:17:40,541 --> 00:17:45,000 Now, on my signal, circle behind the wolf, and drive him into the trap. 405 00:17:45,083 --> 00:17:47,000 Then we get our basket? 406 00:17:47,083 --> 00:17:49,375 Then you get your basket. 407 00:17:49,458 --> 00:17:50,291 [giggling] 408 00:17:50,375 --> 00:17:51,375 -[rustling] -Huh? 409 00:17:52,083 --> 00:17:53,375 [Big Bad Wolf] Mm-hmm! 410 00:17:53,458 --> 00:17:55,458 -There he is! There he is! -[yelling] 411 00:17:55,541 --> 00:17:57,708 Brothers, drive him to the trap. 412 00:17:57,791 --> 00:17:58,916 [shrieks] 413 00:17:59,000 --> 00:18:00,125 [loud thud] 414 00:18:02,791 --> 00:18:05,791 Is this the part where you give us our basket? 415 00:18:05,875 --> 00:18:09,250 -No, this is the part where you're fired! -[squeaks] 416 00:18:10,375 --> 00:18:13,500 Give them a basket, my foot. I'll make my own trap. 417 00:18:13,583 --> 00:18:15,791 A girl's gotta count on herself around here. 418 00:18:15,875 --> 00:18:18,166 In our defense, the trap did work. 419 00:18:18,250 --> 00:18:19,666 -Totally. -Yeah. 420 00:18:19,750 --> 00:18:23,416 But now, how are we gonna get a basket for our potatoes? 421 00:18:23,500 --> 00:18:25,083 -[Big Bad Wolf] Psst! -[bears] Hmm? 422 00:18:25,666 --> 00:18:26,750 Up here. 423 00:18:26,833 --> 00:18:28,875 [bears yelling, shuddering] 424 00:18:28,958 --> 00:18:32,250 Don't be afraid. I'm here to help you. 425 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 Really? Can you give us a basket big enough 426 00:18:34,958 --> 00:18:38,250 to carry all the potatoes we need for an entire winter back home? 427 00:18:38,833 --> 00:18:39,666 What? 428 00:18:39,750 --> 00:18:44,958 I mean, of course, but you've got to help me first. 429 00:18:45,041 --> 00:18:48,916 Why does everyone around here have a big "but"? 430 00:18:49,000 --> 00:18:51,958 All right, mister, how big is your "but"? 431 00:18:52,541 --> 00:18:57,166 Well, I need your help to put on a spectacular performance 432 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 right here in the forest. 433 00:18:59,333 --> 00:19:03,166 I'm calling it, Fakespeare in the Woods. 434 00:19:03,250 --> 00:19:05,375 Oh, sounds fun. 435 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 It is. 436 00:19:06,541 --> 00:19:10,208 It's the story of a hungry granny in need of a snack. 437 00:19:10,291 --> 00:19:15,875 And I'm trying to invite that delicious-- delightful Little Red, 438 00:19:15,958 --> 00:19:18,791 but she thinks I'm trying to eat her. 439 00:19:18,875 --> 00:19:21,416 Well, you are called the Big Bad Wolf. 440 00:19:22,000 --> 00:19:23,791 That's just a nickname. 441 00:19:23,875 --> 00:19:25,041 Call me Jerry. 442 00:19:25,541 --> 00:19:27,166 Don't worry, Jerry. 443 00:19:27,250 --> 00:19:30,666 As long as you guarantee us a big basket for our potatoes, 444 00:19:30,750 --> 00:19:32,666 we'll help you put on your play. 445 00:19:32,750 --> 00:19:34,375 [bears cheering] 446 00:19:34,458 --> 00:19:36,833 [whimsical music playing] 447 00:19:36,916 --> 00:19:38,250 [grunting] 448 00:19:38,333 --> 00:19:39,166 Huh? 449 00:19:40,041 --> 00:19:40,875 Ow! 450 00:19:42,458 --> 00:19:43,291 [chuckles] 451 00:19:43,375 --> 00:19:44,541 [grunting] 452 00:19:44,625 --> 00:19:47,000 [whimsical music continues] 453 00:19:52,375 --> 00:19:53,250 [music ends] 454 00:19:53,833 --> 00:19:55,250 Broadway, it ain't. 455 00:19:55,333 --> 00:19:59,166 This is the magic of theater, my friends. 456 00:19:59,250 --> 00:20:05,083 Our spellbinding tale will show Red I'm not a bad guy. 457 00:20:05,166 --> 00:20:08,083 Yes, just a bad actor. 458 00:20:09,291 --> 00:20:11,333 It's showtime. 459 00:20:11,416 --> 00:20:12,791 [giggling] 460 00:20:12,875 --> 00:20:14,458 [whimsical music playing] 461 00:20:18,375 --> 00:20:20,041 [sneezes] 462 00:20:20,125 --> 00:20:21,000 [sniffles] 463 00:20:21,083 --> 00:20:23,000 Now, remember the plan. 464 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 -I mean, your parts. -[giggling] 465 00:20:25,166 --> 00:20:28,916 When you hear me say, "All the better to eat you with," 466 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 that's your cue to release the trap-- 467 00:20:31,583 --> 00:20:33,666 Uh, change the scene. 468 00:20:33,750 --> 00:20:36,708 ♪ La, la, la, la, la ♪ 469 00:20:36,791 --> 00:20:39,250 ♪ La, la, la, la, la… ♪ 470 00:20:39,333 --> 00:20:41,166 Places, everyone. Places. 471 00:20:41,250 --> 00:20:42,625 [bears] Places. 472 00:20:42,708 --> 00:20:43,583 [grunts] 473 00:20:43,666 --> 00:20:45,250 Wait for me! [chuckles] 474 00:20:46,583 --> 00:20:47,666 -Yah! -[squeaking] 475 00:20:48,916 --> 00:20:50,750 ♪ La, la, la, la-- ♪ 476 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Ooh! 477 00:20:52,500 --> 00:20:56,250 Yoo-hoo! I'm over here, my sweet. 478 00:20:56,833 --> 00:20:59,791 Granny, is that really you? 479 00:20:59,875 --> 00:21:02,208 [chuckles] What do you think? 480 00:21:02,291 --> 00:21:05,500 Audience participation. Love it. 481 00:21:05,583 --> 00:21:09,750 Funny, I don't remember your bed being outside your house. 482 00:21:09,833 --> 00:21:11,458 Plot twist. 483 00:21:11,541 --> 00:21:12,791 And those teeth. 484 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 [exhales] 485 00:21:14,125 --> 00:21:15,958 [groans] 486 00:21:16,041 --> 00:21:17,666 And your breath. 487 00:21:17,750 --> 00:21:20,458 When's the last time you saw a dentist, Granny? 488 00:21:20,541 --> 00:21:22,041 Your teeth are so… 489 00:21:22,125 --> 00:21:24,625 Big? All the better to-- 490 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Eat me with? [grunts] 491 00:21:27,375 --> 00:21:29,250 Hiyah! 492 00:21:29,333 --> 00:21:30,750 I don't think so. 493 00:21:31,583 --> 00:21:33,458 [eagle screeches] 494 00:21:33,541 --> 00:21:35,458 Wait, wait, that was our cue! 495 00:21:35,541 --> 00:21:36,500 To the stage! 496 00:21:36,583 --> 00:21:38,250 [bears] Let's go. 497 00:21:39,125 --> 00:21:40,958 [gasps] Careful. 498 00:21:41,625 --> 00:21:43,458 [bears grunting] 499 00:21:43,541 --> 00:21:46,750 -[bears yelling] -[Big Bad Wolf whimpering] 500 00:21:46,833 --> 00:21:48,500 [bears yelling] 501 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 [Little Red Riding Hood shrieks] 502 00:21:50,166 --> 00:21:51,166 [bears grunting] 503 00:21:52,000 --> 00:21:54,708 What a show! I did not see that coming! 504 00:21:54,791 --> 00:21:57,791 Time to end this once and for all. 505 00:21:57,875 --> 00:21:59,791 [Little Red Riding Hood shrieks] 506 00:21:59,875 --> 00:22:01,458 I agree. 507 00:22:01,541 --> 00:22:06,125 So meet my friends, Huff and Puff. 508 00:22:06,208 --> 00:22:09,375 [inhaling deeply] 509 00:22:11,333 --> 00:22:14,083 [slow, distorted blow] 510 00:22:14,166 --> 00:22:15,750 [bears grunting] 511 00:22:15,833 --> 00:22:18,208 Jerry, what are you doing? 512 00:22:18,291 --> 00:22:20,375 [howls] 513 00:22:20,458 --> 00:22:21,500 Oh yeah? 514 00:22:21,583 --> 00:22:26,416 Say hello to my little friend, The Goody Blaster 2000. 515 00:22:26,500 --> 00:22:28,791 Eat cookies, Wolfie. 516 00:22:28,875 --> 00:22:32,000 Uh, are you sure that's the best way to solve this? 517 00:22:32,583 --> 00:22:33,458 [bears yelling] 518 00:22:34,750 --> 00:22:36,833 [blows] 519 00:22:39,000 --> 00:22:40,541 They're both nuts! 520 00:22:40,625 --> 00:22:41,458 [bears yelling] 521 00:22:41,541 --> 00:22:42,666 [laughs maniacally] 522 00:22:42,750 --> 00:22:43,833 [yelling] 523 00:22:45,041 --> 00:22:46,125 [grunting] 524 00:22:46,208 --> 00:22:47,958 [bears yelling] 525 00:22:48,041 --> 00:22:52,458 We're not going to get a basket from either of them if they don't stop. 526 00:22:52,541 --> 00:22:53,375 [gasps] 527 00:22:54,875 --> 00:22:56,166 That's it. 528 00:22:56,250 --> 00:22:58,750 The Basket Bunker 2000! 529 00:22:58,833 --> 00:23:02,291 -It can hold anything. -It can hold anything. 530 00:23:02,375 --> 00:23:03,333 [Big Bad Wolf growls] 531 00:23:03,416 --> 00:23:04,666 -[bear] Yoo-hoo! -Huh? 532 00:23:05,250 --> 00:23:06,625 -[electronic beep] -[grunts] 533 00:23:06,708 --> 00:23:08,333 [electronic whir] 534 00:23:12,416 --> 00:23:14,958 [Big Bad Wolf] Hey, who turned out the lights? 535 00:23:15,041 --> 00:23:17,208 [Little Red Riding Hood] I'm afraid of the dark. 536 00:23:17,291 --> 00:23:18,291 [Big Bad Wolf] Me too. 537 00:23:18,875 --> 00:23:19,875 We did it. 538 00:23:19,958 --> 00:23:21,583 We built a trap. 539 00:23:22,166 --> 00:23:24,125 [Little Red Riding Hood] Let us out of here! 540 00:23:24,208 --> 00:23:26,750 Only if you promise to stop fighting. 541 00:23:26,833 --> 00:23:28,458 And give us our basket. 542 00:23:29,833 --> 00:23:32,500 -[Little Red Riding Hood] Fine. -[Big Bad Wolf] We promise. 543 00:23:32,583 --> 00:23:33,833 [bears chuckling] 544 00:23:33,916 --> 00:23:35,958 [bear 1] We got our basket! 545 00:23:36,041 --> 00:23:37,833 [bears cheering] 546 00:23:37,916 --> 00:23:41,791 [sighs] Another long day without food. 547 00:23:41,875 --> 00:23:45,208 It's really awful being an apex predator. 548 00:23:45,791 --> 00:23:49,375 -If you're hungry, have a cookie. -Why, I would love to. 549 00:23:49,958 --> 00:23:52,583 They're becoming friends. 550 00:23:52,666 --> 00:23:54,375 -[chomps] -[shrieks] 551 00:23:54,458 --> 00:23:56,500 -[squeaks] -Bad Wolfie. 552 00:23:56,583 --> 00:23:57,666 Naughty me. 553 00:23:58,250 --> 00:24:00,541 Well, maybe just frenemies. 554 00:24:00,625 --> 00:24:01,958 Come on, brothers. 555 00:24:02,041 --> 00:24:04,000 We've got potatoes to get home. 556 00:24:04,083 --> 00:24:05,375 [grunts] 557 00:24:05,458 --> 00:24:06,541 [electronic beep] 558 00:24:10,333 --> 00:24:11,333 [bears yelling] 559 00:24:11,416 --> 00:24:13,250 Our basket! Catch it! 560 00:24:13,333 --> 00:24:15,875 Come back! We need you! 561 00:24:15,958 --> 00:24:18,458 [bear 2] Our potatoes! 562 00:24:18,541 --> 00:24:20,666 [whimsical music plays, ends] 563 00:24:20,750 --> 00:24:23,125 [closing theme music playing] 564 00:24:45,500 --> 00:24:46,625 [music ends]