"7 Bears" The Big, Bad Favor/Basket Case
ID | 13181228 |
---|---|
Movie Name | "7 Bears" The Big, Bad Favor/Basket Case |
Release Name | 7.Bears.S01E06.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37545543 |
Format | srt |
1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
[theme music playing]
2
00:00:09,625 --> 00:00:10,958
Woo-hoo!
3
00:00:11,041 --> 00:00:13,083
-[yells]
-[giggling]
4
00:00:13,166 --> 00:00:14,458
Woo-hoo!
5
00:00:15,166 --> 00:00:17,708
-[bears] Woo-hoo!
-[trumpets playing]
6
00:00:17,791 --> 00:00:19,333
-[snarls]
-[growls]
7
00:00:19,416 --> 00:00:20,250
Woo-hoo!
8
00:00:20,333 --> 00:00:21,625
[Witch] Hmm?
9
00:00:21,708 --> 00:00:23,416
-[cheering]
-[shrieks]
10
00:00:23,500 --> 00:00:24,958
[loud crash]
11
00:00:25,041 --> 00:00:25,875
[retches]
12
00:00:25,958 --> 00:00:27,125
Woo-hoo!
13
00:00:27,208 --> 00:00:28,166
[crunches]
14
00:00:28,250 --> 00:00:29,541
[gulps, farts]
15
00:00:29,625 --> 00:00:30,958
-[cheering]
-[giggling]
16
00:00:31,041 --> 00:00:33,000
-[grunts]
-[squeaks]
17
00:00:34,083 --> 00:00:35,208
[music ends]
18
00:00:38,250 --> 00:00:40,875
[narrator] The story
of The Three Little Pigs
19
00:00:40,958 --> 00:00:43,625
doesn't have bears who save the day in it.
20
00:00:43,708 --> 00:00:45,041
Oh, we'll fix that.
21
00:00:45,125 --> 00:00:47,083
[bear 1] I think I found one.
22
00:00:47,166 --> 00:00:48,083
[grunts]
23
00:00:48,583 --> 00:00:51,750
[sniffs] Yup, that's a potato all right.
24
00:00:51,833 --> 00:00:54,666
Dirty and raw, just the way I like 'em.
25
00:00:54,750 --> 00:00:55,791
[chomps]
26
00:00:55,875 --> 00:00:56,875
[gulps] Mmm!
27
00:00:56,958 --> 00:01:00,125
Brother, what are
the rest of us supposed to eat?
28
00:01:00,208 --> 00:01:02,416
Relax. Just keep digging.
29
00:01:02,500 --> 00:01:04,291
We'll find more-- m-- m--
30
00:01:04,375 --> 00:01:05,666
[sneezes]
31
00:01:06,333 --> 00:01:07,416
[Brick Pig grunts]
32
00:01:08,208 --> 00:01:09,666
[Brick Pig laughing]
33
00:01:09,750 --> 00:01:13,041
Careful where you're sneezing
there, fuzzy.
34
00:01:13,125 --> 00:01:15,416
Hey, you can't sneak up on me like that.
35
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
I'm aller-- aller-- aller-- [sneezes]
36
00:01:19,208 --> 00:01:20,166
[squeaks]
37
00:01:20,250 --> 00:01:23,708
[laughs] You was gonna say allergic,
weren't you?
38
00:01:23,791 --> 00:01:24,916
[exhales]
39
00:01:25,000 --> 00:01:30,041
Yes, I'm allergic
to the hair of your chinny, chin, ch--
40
00:01:30,125 --> 00:01:31,333
[sneezes]
41
00:01:32,000 --> 00:01:37,208
Now, if you don't mind, Pig,
we are busy digging for potatoes.
42
00:01:37,291 --> 00:01:40,083
And so far, we have none.
43
00:01:41,958 --> 00:01:43,375
[Brick Pig] Potatoes, huh?
44
00:01:43,458 --> 00:01:45,625
Have I got a deal for yous.
45
00:01:45,708 --> 00:01:48,208
You can have all the potatoes you want.
46
00:01:48,291 --> 00:01:50,416
[bears] All the potatoes we want?
47
00:01:50,500 --> 00:01:53,583
-But you have to--
-[bear 2] Come on, Pig, let's get going.
48
00:01:53,666 --> 00:01:54,875
[bear 3] Uh-oh.
49
00:01:54,958 --> 00:01:55,916
[grunts]
50
00:01:56,000 --> 00:01:58,333
-You just have to--
-[bear 4] Yes! Yes!
51
00:01:58,833 --> 00:02:00,583
Potato us, Pig.
52
00:02:01,083 --> 00:02:03,500
[whimsical music playing]
53
00:02:05,583 --> 00:02:08,291
Huh? [sneezes]
54
00:02:13,791 --> 00:02:17,458
Now, all yous gotta do
is take care of my beautiful brick house
55
00:02:17,541 --> 00:02:19,166
while I'm on vacation,
56
00:02:19,250 --> 00:02:23,708
and I shall give you
more potatoes than you could ever imagine.
57
00:02:23,791 --> 00:02:27,708
I don't know.
I can imagine a lot of potatoes.
58
00:02:27,791 --> 00:02:30,250
Ah, can you?
59
00:02:30,333 --> 00:02:33,083
[mysterious music playing]
60
00:02:36,875 --> 00:02:39,958
[heavenly music playing]
61
00:02:40,625 --> 00:02:41,875
[panting]
62
00:02:41,958 --> 00:02:44,208
-[bears gasping]
-[bear 3] Let me see. Let me see.
63
00:02:44,291 --> 00:02:46,000
-[bears] Whoa!
-[squeaks]
64
00:02:46,083 --> 00:02:48,333
[groaning]
65
00:02:48,916 --> 00:02:50,208
Wow.
66
00:02:50,291 --> 00:02:52,500
My potato cellar.
67
00:02:53,083 --> 00:02:54,750
[bears] Wow!
68
00:02:54,833 --> 00:02:57,666
Must have potatoes.
69
00:02:57,750 --> 00:02:59,375
-Uh, uh, uh!
-Whoa!
70
00:02:59,458 --> 00:03:00,416
Forget about it.
71
00:03:00,500 --> 00:03:04,541
You'll get your potatoes
after you've done your part of the deal.
72
00:03:05,458 --> 00:03:06,791
[electronic whir]
73
00:03:06,875 --> 00:03:11,208
I'll be at the Golden Swine Day Spa
if there's any problems.
74
00:03:12,000 --> 00:03:12,916
[bear 3 grunts]
75
00:03:13,833 --> 00:03:15,625
Bye! Ah-- Ah--
76
00:03:15,708 --> 00:03:18,333
-So long, little bears.
-[bear 3 sneezes]
77
00:03:18,416 --> 00:03:19,541
[Brick Pig laughs]
78
00:03:20,166 --> 00:03:22,666
[mysterious music playing]
79
00:03:22,750 --> 00:03:24,500
Pig dropped his key.
80
00:03:24,583 --> 00:03:28,125
Oh, we've got to give it to him
before someone uses it.
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,416
-[bear] Too late!
-Huh?
82
00:03:30,875 --> 00:03:31,958
Wow.
83
00:03:32,041 --> 00:03:34,000
[bears] Potatoes!
84
00:03:34,083 --> 00:03:36,125
-[bear 3 grunts]
-[doorbell rings]
85
00:03:36,208 --> 00:03:38,333
-[bears gasping]
-He's back!
86
00:03:38,416 --> 00:03:40,583
[bears grunting]
87
00:03:41,208 --> 00:03:42,541
[electronic whir]
88
00:03:44,000 --> 00:03:45,125
Shh!
89
00:03:46,250 --> 00:03:47,833
[growls] Ooh.
90
00:03:47,916 --> 00:03:49,291
Hey, you're not Pig.
91
00:03:49,375 --> 00:03:51,083
And neither are you.
92
00:03:51,166 --> 00:03:53,750
[clears throat] Oh, Miriam G. Howl.
93
00:03:53,833 --> 00:03:56,166
Nice to meet you. Hmm.
94
00:03:56,250 --> 00:04:01,500
Is it me, or is Mrs. Howl's mustache
a little bushy for a woman of her age?
95
00:04:01,583 --> 00:04:08,041
Now, where's that delicious--
I mean, delightful pig who lives here?
96
00:04:08,125 --> 00:04:10,208
Gone. We're guarding his house
97
00:04:10,291 --> 00:04:13,833
and especially his potatoes
that are locked up with this key.
98
00:04:13,916 --> 00:04:15,125
And he won't be back
99
00:04:15,208 --> 00:04:17,875
unless we have to go get him
because there's trouble.
100
00:04:17,958 --> 00:04:20,958
-Hey.
-Trouble like this, you mean?
101
00:04:21,750 --> 00:04:22,958
[bears] Huh? [gasp]
102
00:04:23,041 --> 00:04:28,958
You'd better scootsy
and tell that big, tasty pig to hurry back
103
00:04:29,041 --> 00:04:33,041
before I eat all of his potatoes.
104
00:04:34,041 --> 00:04:36,041
Eat all the potatoes?
105
00:04:36,125 --> 00:04:38,916
The ones Pig's supposed to give us?
106
00:04:39,000 --> 00:04:41,166
[bears] No!
107
00:04:41,250 --> 00:04:42,916
[bears panting]
108
00:04:43,000 --> 00:04:44,333
Come on! [grunts]
109
00:04:44,916 --> 00:04:45,833
[bear 3 grunts]
110
00:04:46,750 --> 00:04:52,083
[bears] Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
111
00:04:52,666 --> 00:04:55,708
Now, where could
that Golden Swine Day Spa be?
112
00:04:55,791 --> 00:04:56,875
[gasps] There!
113
00:04:58,458 --> 00:05:00,833
Pig! Pig! There's a problem.
114
00:05:01,958 --> 00:05:04,375
What in the name of-- Who are you?
115
00:05:04,458 --> 00:05:05,875
Who are we?
116
00:05:05,958 --> 00:05:08,958
We're the bears taking care
of your brick house.
117
00:05:09,041 --> 00:05:12,750
Oh, you must have me confused
with my brother, the real estate mogul.
118
00:05:12,833 --> 00:05:14,666
Yeah. Want some stick soup?
119
00:05:15,958 --> 00:05:17,208
[whimsical music plays]
120
00:05:17,791 --> 00:05:20,916
Wait, Pig has a brother?
Funny, he never mentioned you.
121
00:05:21,000 --> 00:05:23,958
That's because that greedy swine
forgot all about his family
122
00:05:24,041 --> 00:05:28,333
as soon as he made it big in bricks,
but who needs money, right?
123
00:05:28,416 --> 00:05:31,208
-I'm very happy with my very humble…
-[bear 3] Ah-- Ah--
124
00:05:31,291 --> 00:05:33,375
-[sneezes]
-[clattering]
125
00:05:35,625 --> 00:05:37,166
…pile of wood.
126
00:05:37,250 --> 00:05:39,416
[Stick Pig crying]
127
00:05:39,500 --> 00:05:42,125
[bear 3] Sorry, allergic to pigs.
128
00:05:42,208 --> 00:05:45,791
Look, uh, could you maybe help us
find your brother?
129
00:05:45,875 --> 00:05:49,083
Yeah, there's kind of a problem
with his potato cellar.
130
00:05:49,166 --> 00:05:52,208
-See, it's open and--
-His potato cellar?
131
00:05:52,291 --> 00:05:53,208
Yahoo!
132
00:05:53,291 --> 00:05:55,666
I'll never have to eat stick soup again!
133
00:05:55,750 --> 00:05:57,708
Yee-haw! Woo-hoo!
134
00:05:59,291 --> 00:06:03,791
Oh, now Mrs. Howl and Pig's brother
are going to get into his cellar.
135
00:06:03,875 --> 00:06:06,208
And eat all our potatoes!
136
00:06:06,833 --> 00:06:07,791
Pig!
137
00:06:07,875 --> 00:06:11,166
[bears] Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
138
00:06:11,250 --> 00:06:15,625
-Oh, Pig!
-Piggy Pig. Piggy!
139
00:06:15,708 --> 00:06:16,708
Ouch.
140
00:06:18,625 --> 00:06:23,291
Ugh! There's nothing around here
but bug-ridden bales of straw.
141
00:06:24,166 --> 00:06:28,250
I'll have you know
this bug-ridden straw bale is my home.
142
00:06:28,333 --> 00:06:31,458
Ah-- Ah-- Ah-- [sneezes]
143
00:06:32,791 --> 00:06:33,916
[straw bale thuds]
144
00:06:37,541 --> 00:06:42,000
Correction, was my home. [crying]
145
00:06:42,625 --> 00:06:46,041
Oh, where are my manners? Straw sandwich?
146
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
Uh… [chuckles]
147
00:06:48,125 --> 00:06:50,333
Let me guess. You're Brick Pig's brother.
148
00:06:50,416 --> 00:06:52,750
He made a fortune
and wouldn't share with you.
149
00:06:52,833 --> 00:06:53,833
Bingo.
150
00:06:53,916 --> 00:06:55,041
Uh, here's the thing.
151
00:06:55,125 --> 00:06:58,375
We accidentally unlocked
his potato cellar and--
152
00:06:58,458 --> 00:07:00,833
Potatoes, here I come!
153
00:07:02,458 --> 00:07:05,333
We really gotta find
a different way to tell that story.
154
00:07:05,416 --> 00:07:09,875
Come on! We gotta find
the Golden Swine Day Spa, and fast!
155
00:07:09,958 --> 00:07:10,791
Pig!
156
00:07:10,875 --> 00:07:16,708
-Oh, Pig!
-[bears] Piggy Pig! Piggy Pig! Piggy Pig!
157
00:07:16,791 --> 00:07:18,958
[bears] Pig! Pig!
158
00:07:19,041 --> 00:07:20,625
Piggy Pig, Pig, Pig.
159
00:07:21,375 --> 00:07:22,750
[bear 3 grunts] Ouch.
160
00:07:22,833 --> 00:07:23,833
[groans]
161
00:07:25,125 --> 00:07:26,416
[bear] Here.
162
00:07:26,500 --> 00:07:27,541
[groaning]
163
00:07:27,625 --> 00:07:31,041
This'll work better.
Guaranteed to stop your sneezing.
164
00:07:31,125 --> 00:07:32,250
[sniffs]
165
00:07:32,333 --> 00:07:33,166
Hey.
166
00:07:35,791 --> 00:07:37,083
Wow.
167
00:07:38,250 --> 00:07:41,791
This is it. The Golden Swine Day Spa!
168
00:07:42,375 --> 00:07:44,208
[bears] Wow!
169
00:07:44,291 --> 00:07:46,208
[upbeat music playing]
170
00:07:48,583 --> 00:07:51,291
[Brick Pig exhales, chuckles]
171
00:07:51,375 --> 00:07:54,791
It's even more glamorous than I imagined.
172
00:07:54,875 --> 00:07:58,541
Look, the mud baths have
their own bathrooms.
173
00:07:58,625 --> 00:08:03,166
No, the mud baths are their own bathrooms.
174
00:08:03,250 --> 00:08:05,333
[exhales, farts]
175
00:08:05,416 --> 00:08:06,708
Ooh.
176
00:08:06,791 --> 00:08:07,625
There he is!
177
00:08:07,708 --> 00:08:09,291
The Brick Pig.
178
00:08:09,375 --> 00:08:14,458
Pig! Pig, we've got big news.
Some lady is in your potato cellar!
179
00:08:14,541 --> 00:08:15,416
What?
180
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
And so is your brother
who lives in the stick house.
181
00:08:18,083 --> 00:08:18,958
What?
182
00:08:19,041 --> 00:08:21,666
And your brother
who lives in the straw house.
183
00:08:21,750 --> 00:08:23,041
What?!
184
00:08:23,625 --> 00:08:25,666
Boy, his hearing is the worst.
185
00:08:25,750 --> 00:08:28,458
-Your cellar is open!
-I heard ya.
186
00:08:28,541 --> 00:08:30,875
Great! Can we have our potatoes now?
187
00:08:30,958 --> 00:08:32,125
Forget about it.
188
00:08:32,625 --> 00:08:34,250
-[alarm beeps]
-[engine revs]
189
00:08:38,166 --> 00:08:41,291
-Guess there's only one thing left to do.
-Forget about it?
190
00:08:41,375 --> 00:08:46,250
No! We have to find a way to help Pig
so we can get our potatoes.
191
00:08:46,333 --> 00:08:47,208
Come on!
192
00:08:47,291 --> 00:08:49,666
[whimsical music playing]
193
00:08:50,583 --> 00:08:54,250
♪ Guests coming for dinner
Unless I'm mistaken ♪
194
00:08:54,333 --> 00:08:58,916
♪ The guests coming for dinner
Make wonderful bacon ♪
195
00:08:59,000 --> 00:09:00,458
-[bear] Hey.
-Ooh.
196
00:09:00,541 --> 00:09:03,375
Where's Pig and his brothers?
197
00:09:03,458 --> 00:09:05,791
"Pig"? "Brothers"?
198
00:09:05,875 --> 00:09:09,208
Why, they're certainly not jammed
in the fridge.
199
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
What an odd thing to say.
200
00:09:13,416 --> 00:09:16,250
[laughs maniacally]
201
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
Hmm?
202
00:09:17,791 --> 00:09:20,166
[shrieks, blows]
203
00:09:21,500 --> 00:09:22,791
[muffled grunting]
204
00:09:27,000 --> 00:09:27,958
[Big Bad Wolf grunts]
205
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
Hello.
206
00:09:29,916 --> 00:09:30,791
[dress rips]
207
00:09:31,666 --> 00:09:35,750
Oh, hey, lady!
How about putting on a towel or something?
208
00:09:35,833 --> 00:09:38,708
[howls]
209
00:09:39,291 --> 00:09:42,916
That's not a kind old lady.
That's a kind old wolf.
210
00:09:43,000 --> 00:09:45,541
Who's very hungry.
211
00:09:46,208 --> 00:09:50,041
So are we, and we want our potatoes.
212
00:09:50,125 --> 00:09:51,291
[eagle screeches]
213
00:09:52,125 --> 00:09:54,250
Hiyah!
214
00:09:54,333 --> 00:09:56,166
[grunts]
215
00:09:56,250 --> 00:09:58,666
Hiyah! [grunting]
216
00:09:58,750 --> 00:09:59,875
Huh?
217
00:09:59,958 --> 00:10:01,500
[bears cheering]
218
00:10:01,583 --> 00:10:04,083
[grunts] Hiyah!
219
00:10:04,166 --> 00:10:05,000
Oh.
220
00:10:05,666 --> 00:10:07,000
[grunting]
221
00:10:07,583 --> 00:10:08,416
[groans]
222
00:10:08,500 --> 00:10:10,000
[bears] Hooray!
223
00:10:10,083 --> 00:10:11,375
-[grunts]
-[bears] Aw.
224
00:10:11,458 --> 00:10:12,291
[farts]
225
00:10:12,375 --> 00:10:13,791
[laughs maniacally]
226
00:10:14,458 --> 00:10:16,833
-[bears gasping]
-[Big Bad Wolf chuckles]
227
00:10:16,916 --> 00:10:18,291
[wheels squealing]
228
00:10:18,375 --> 00:10:20,083
[revving]
229
00:10:22,375 --> 00:10:24,416
Charge!
230
00:10:27,208 --> 00:10:28,666
-Huh?
-Uh…
231
00:10:28,750 --> 00:10:29,916
[groans]
232
00:10:30,000 --> 00:10:31,333
[yelling]
233
00:10:31,416 --> 00:10:32,750
[grunts, farts]
234
00:10:32,833 --> 00:10:33,666
Hey.
235
00:10:33,750 --> 00:10:35,083
[grunting]
236
00:10:35,166 --> 00:10:36,416
-[grunts]
-[laughs]
237
00:10:36,500 --> 00:10:37,333
Ouch.
238
00:10:37,875 --> 00:10:40,708
[grunting] Hiyah! Wah!
239
00:10:40,791 --> 00:10:41,708
[farts]
240
00:10:41,791 --> 00:10:42,791
Oh.
241
00:10:42,875 --> 00:10:44,041
[yelling]
242
00:10:44,125 --> 00:10:45,708
Whoa! Whoa! Whoa!
243
00:10:45,791 --> 00:10:48,541
[yelling]
244
00:10:48,625 --> 00:10:50,000
[slow, distorted yell]
245
00:10:50,083 --> 00:10:51,333
[yelling]
246
00:10:52,708 --> 00:10:54,875
-[loud clattering]
-[squeaking]
247
00:10:54,958 --> 00:10:56,416
[panting]
248
00:10:56,500 --> 00:10:58,416
It's no use.
249
00:10:58,500 --> 00:11:01,000
Enough playing around.
250
00:11:01,083 --> 00:11:03,458
It's time to eat!
251
00:11:04,041 --> 00:11:07,208
There's only one thing left to do.
252
00:11:10,041 --> 00:11:12,541
Brother, no! You're allergic!
253
00:11:12,625 --> 00:11:15,166
For the potatoes.
254
00:11:15,250 --> 00:11:17,583
[bears] For the potatoes!
255
00:11:19,208 --> 00:11:22,125
[sniffing]
256
00:11:22,208 --> 00:11:26,916
Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah--
257
00:11:27,000 --> 00:11:30,750
[sneezes loudly]
258
00:11:31,916 --> 00:11:33,250
[loud crash]
259
00:11:37,208 --> 00:11:41,166
[pigs coughing, groaning]
260
00:11:41,250 --> 00:11:43,083
[whimpers, coughs]
261
00:11:44,208 --> 00:11:46,916
My beautiful brick house.
262
00:11:47,416 --> 00:11:48,416
[thuds]
263
00:11:49,208 --> 00:11:53,708
Oh, it's hard being
a fairy-tale wolf. [grunts]
264
00:11:55,333 --> 00:11:57,083
[bears grunting]
265
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
[bears giggling]
266
00:12:00,083 --> 00:12:02,916
Look, everyone. Potatoes!
267
00:12:03,000 --> 00:12:03,958
Hey!
268
00:12:05,291 --> 00:12:07,750
-Oh boy! Thanks, Brother!
-Woo-hoo!
269
00:12:08,250 --> 00:12:11,541
My potatoes! [crying]
270
00:12:11,625 --> 00:12:14,500
Now I've lost everything.
271
00:12:14,583 --> 00:12:17,458
What? Forget about it.
272
00:12:17,541 --> 00:12:20,625
-You still have your brothers.
-Ha!
273
00:12:20,708 --> 00:12:21,708
-That's right!
-Yeah.
274
00:12:21,791 --> 00:12:24,958
[bear] And there's nothing better.
Am I right, brothers?
275
00:12:25,041 --> 00:12:26,083
-Right!
-Got that right.
276
00:12:26,166 --> 00:12:28,625
-Boy, am I hungry.
-These are gonna be good.
277
00:12:28,708 --> 00:12:30,500
-Oh yeah.
-Potatoes.
278
00:12:30,583 --> 00:12:32,291
[whimsical music plays, ends]
279
00:12:32,958 --> 00:12:37,958
[narrator] This is the untold story
of Little Red Riding Hood.
280
00:12:38,041 --> 00:12:41,250
You know, the one that starts
in a forest where frogs bleat…
281
00:12:41,333 --> 00:12:42,416
[bleats]
282
00:12:42,500 --> 00:12:43,916
…mice yodel…
283
00:12:44,000 --> 00:12:45,916
[yodels]
284
00:12:46,666 --> 00:12:49,041
…and bears dig.
285
00:12:49,541 --> 00:12:53,541
Come on, brothers, dig!
Dig, I tells ya, dig!
286
00:12:54,125 --> 00:12:55,333
Here's one!
287
00:12:55,416 --> 00:12:57,458
-Got it.
-[bear 1] Here's another one.
288
00:12:57,541 --> 00:12:58,625
[bear 2] And another.
289
00:12:58,708 --> 00:13:00,666
-[bear 3] Here's more.
-[bear 4] Here's one.
290
00:13:00,750 --> 00:13:01,791
[bear 5] And another.
291
00:13:01,875 --> 00:13:03,791
-[bear 6] Catch!
-[grunts]
292
00:13:06,541 --> 00:13:07,833
Hey, where'd he go?
293
00:13:07,916 --> 00:13:09,416
[munching]
294
00:13:09,500 --> 00:13:13,333
Stop horsing around, Brother.
We've got work to do.
295
00:13:13,416 --> 00:13:17,416
Relax. We've got enough potatoes
to last us all winter.
296
00:13:17,500 --> 00:13:18,416
[bears chuckling]
297
00:13:18,500 --> 00:13:20,166
Now for the easy part,
298
00:13:20,250 --> 00:13:21,875
carrying them home.
299
00:13:21,958 --> 00:13:25,541
-[bears grunting]
-Whoa!
300
00:13:25,625 --> 00:13:28,583
Whoa, whoa, whoa!
301
00:13:28,666 --> 00:13:29,875
-[loud thud]
-[bear grunts]
302
00:13:29,958 --> 00:13:31,875
[cow mooing in distance]
303
00:13:31,958 --> 00:13:36,583
Maybe getting these potatoes home
isn't gonna be so easy after all.
304
00:13:36,666 --> 00:13:39,000
♪ La, la, la, la, la la, la, la-- ♪
305
00:13:39,083 --> 00:13:42,083
[gasps] Having trouble
with your taters, bearsies?
306
00:13:42,166 --> 00:13:48,250
Say, Little Red, um, you wouldn't have
an extra basket we could use, would you?
307
00:13:48,333 --> 00:13:49,166
Course.
308
00:13:49,750 --> 00:13:50,875
Here you go!
309
00:13:52,833 --> 00:13:55,625
How are we supposed to get
all our potatoes home
310
00:13:55,708 --> 00:13:58,458
in a teensy-weensy basket like that?
311
00:13:58,541 --> 00:14:00,125
"Teensy-weensy"?
312
00:14:00,208 --> 00:14:01,291
[electronic beep]
313
00:14:01,375 --> 00:14:02,791
[electronic whir]
314
00:14:02,875 --> 00:14:05,833
[epic music plays]
315
00:14:05,916 --> 00:14:08,666
I call it the Basket Bunker 2000.
316
00:14:08,750 --> 00:14:10,541
It can hold anything.
317
00:14:10,625 --> 00:14:12,583
-[bears] Ooh!
-Sweet basket!
318
00:14:13,416 --> 00:14:14,958
[bears panting]
319
00:14:15,041 --> 00:14:15,875
[bears grunting]
320
00:14:15,958 --> 00:14:19,958
And it's all yours,
but you've gotta help me first.
321
00:14:21,208 --> 00:14:24,083
Protect me from the Big Bad Wolf!
322
00:14:24,750 --> 00:14:26,458
[bears gasping]
323
00:14:27,083 --> 00:14:31,958
That mean, old Mr. Wolf is always trying
to get me on my way to Granny's.
324
00:14:32,041 --> 00:14:37,041
Uh, hold on. We need to go into
our decision-making process.
325
00:14:37,125 --> 00:14:38,916
[bears] Butt scratch circle!
326
00:14:39,000 --> 00:14:40,875
[bears moaning]
327
00:14:40,958 --> 00:14:43,625
-Oh yeah.
-Oh, that's great.
328
00:14:43,708 --> 00:14:44,708
Oh yeah.
329
00:14:44,791 --> 00:14:46,083
Uh, bears?
330
00:14:47,375 --> 00:14:48,291
[clears throat]
331
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
We'll do it.
332
00:14:50,791 --> 00:14:53,833
Yippee! With you bears to protect me,
333
00:14:53,916 --> 00:14:56,416
-that big, bad, mangy, sneaky…
-[screams]
334
00:14:56,500 --> 00:14:59,750
…flea-ridden wolf will finally
get what's coming to him.
335
00:14:59,833 --> 00:15:00,666
[squeaks]
336
00:15:00,750 --> 00:15:02,500
[whimpers]
337
00:15:02,583 --> 00:15:03,416
[squeaks]
338
00:15:03,916 --> 00:15:05,458
Now, let's go.
339
00:15:05,541 --> 00:15:07,750
♪ La, la, la, la, la… ♪
340
00:15:07,833 --> 00:15:11,250
Come on, brothers.
We've got to protect that little girl!
341
00:15:11,333 --> 00:15:13,666
[bears] ♪ La, la, la, la, la… ♪
342
00:15:13,750 --> 00:15:17,333
Yeah, but who's going
to protect us from her?
343
00:15:18,166 --> 00:15:22,333
[all] ♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la ♪
344
00:15:22,416 --> 00:15:24,250
♪ La, la, la, la, la, la, la… ♪
345
00:15:24,333 --> 00:15:26,500
[Big Bad Wolf] Mmm!
346
00:15:26,583 --> 00:15:29,041
Hmm? [sighs]
347
00:15:29,125 --> 00:15:30,208
[sniffing]
348
00:15:31,083 --> 00:15:32,625
[bears grunting]
349
00:15:32,708 --> 00:15:34,958
[howl echoes in the distance]
350
00:15:35,041 --> 00:15:37,375
If you bearsies want
that basket for your taters,
351
00:15:37,458 --> 00:15:39,333
you're going to have to get serious.
352
00:15:39,416 --> 00:15:40,833
Serious. Got it!
353
00:15:41,458 --> 00:15:42,833
-Brothers!
-[grunts]
354
00:15:44,250 --> 00:15:48,458
♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la… ♪
355
00:15:48,541 --> 00:15:49,375
[grunts]
356
00:15:49,875 --> 00:15:50,708
[giggles]
357
00:15:50,791 --> 00:15:52,333
[panting]
358
00:15:52,416 --> 00:15:56,416
♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la… ♪
359
00:15:56,500 --> 00:15:57,666
[Big Bad Wolf] Yoo-hoo!
360
00:15:57,750 --> 00:15:58,583
[gasps]
361
00:15:59,666 --> 00:16:00,833
Mm-hmm!
362
00:16:00,916 --> 00:16:04,000
There he is. He's stalking us.
363
00:16:04,500 --> 00:16:07,083
-[Big Bad Wolf howls]
-[Little Red Riding Hood gasps]
364
00:16:07,166 --> 00:16:08,708
[groans]
365
00:16:08,791 --> 00:16:10,291
Quick, do something.
366
00:16:10,375 --> 00:16:12,041
[bears whimpering]
367
00:16:12,125 --> 00:16:13,208
Run!
368
00:16:13,291 --> 00:16:14,208
[bears panting]
369
00:16:14,291 --> 00:16:17,250
-[bears yelling]
-Every bear for himself!
370
00:16:17,333 --> 00:16:20,250
[bears yelling, grunting]
371
00:16:20,333 --> 00:16:21,166
[loud thud]
372
00:16:22,500 --> 00:16:25,583
No, you're supposed to be protecting me.
373
00:16:25,666 --> 00:16:26,500
Like this…
374
00:16:27,208 --> 00:16:28,666
[grunting]
375
00:16:28,750 --> 00:16:30,625
[grunting continues]
376
00:16:30,708 --> 00:16:32,458
[slow, distorted yell]
377
00:16:33,041 --> 00:16:33,875
[grunts]
378
00:16:35,083 --> 00:16:36,541
[giggling]
379
00:16:36,625 --> 00:16:38,083
[rumbling]
380
00:16:38,166 --> 00:16:39,750
[loud thud]
381
00:16:40,625 --> 00:16:45,000
Uh, you seem pretty tough.
Can't you protect yourself?
382
00:16:45,083 --> 00:16:50,500
Me? I'm just a helpless little child
all alone in the woods.
383
00:16:50,583 --> 00:16:52,458
Now protect me the way I showed you.
384
00:16:52,541 --> 00:16:54,416
[upbeat music playing]
385
00:16:54,500 --> 00:16:56,208
[bears yell]
386
00:16:56,875 --> 00:16:57,708
[grunts]
387
00:16:59,083 --> 00:17:00,125
[bears grunting]
388
00:17:00,875 --> 00:17:02,083
[straining]
389
00:17:02,166 --> 00:17:03,125
[yelps]
390
00:17:04,625 --> 00:17:06,208
[Little Red Riding Hood sighs]
391
00:17:06,291 --> 00:17:08,166
[slow clapping]
392
00:17:08,250 --> 00:17:09,750
[dramatic music playing]
393
00:17:11,500 --> 00:17:12,625
[music ends]
394
00:17:12,708 --> 00:17:16,666
He got away, so we're gonna need a trap.
395
00:17:16,750 --> 00:17:20,208
A trap? We thought
you just needed protection.
396
00:17:20,291 --> 00:17:23,208
Do you want that basket
for your potatoes or not?
397
00:17:23,291 --> 00:17:24,750
-Yes.
-Potatoes, yes.
398
00:17:24,833 --> 00:17:27,916
You heard the lady, brothers.
Let's dig a trap.
399
00:17:28,000 --> 00:17:29,166
[bears] Dig a trap!
400
00:17:29,250 --> 00:17:31,375
[whimsical music playing]
401
00:17:31,458 --> 00:17:34,750
[jackhammers pounding]
402
00:17:35,333 --> 00:17:37,041
Mission accomplished.
403
00:17:37,125 --> 00:17:40,041
Mmm, perfect. My plan is foolproof.
404
00:17:40,541 --> 00:17:45,000
Now, on my signal, circle behind the wolf,
and drive him into the trap.
405
00:17:45,083 --> 00:17:47,000
Then we get our basket?
406
00:17:47,083 --> 00:17:49,375
Then you get your basket.
407
00:17:49,458 --> 00:17:50,291
[giggling]
408
00:17:50,375 --> 00:17:51,375
-[rustling]
-Huh?
409
00:17:52,083 --> 00:17:53,375
[Big Bad Wolf] Mm-hmm!
410
00:17:53,458 --> 00:17:55,458
-There he is! There he is!
-[yelling]
411
00:17:55,541 --> 00:17:57,708
Brothers, drive him to the trap.
412
00:17:57,791 --> 00:17:58,916
[shrieks]
413
00:17:59,000 --> 00:18:00,125
[loud thud]
414
00:18:02,791 --> 00:18:05,791
Is this the part
where you give us our basket?
415
00:18:05,875 --> 00:18:09,250
-No, this is the part where you're fired!
-[squeaks]
416
00:18:10,375 --> 00:18:13,500
Give them a basket, my foot.
I'll make my own trap.
417
00:18:13,583 --> 00:18:15,791
A girl's gotta count on herself
around here.
418
00:18:15,875 --> 00:18:18,166
In our defense, the trap did work.
419
00:18:18,250 --> 00:18:19,666
-Totally.
-Yeah.
420
00:18:19,750 --> 00:18:23,416
But now, how are we gonna
get a basket for our potatoes?
421
00:18:23,500 --> 00:18:25,083
-[Big Bad Wolf] Psst!
-[bears] Hmm?
422
00:18:25,666 --> 00:18:26,750
Up here.
423
00:18:26,833 --> 00:18:28,875
[bears yelling, shuddering]
424
00:18:28,958 --> 00:18:32,250
Don't be afraid. I'm here to help you.
425
00:18:32,333 --> 00:18:34,875
Really? Can you give us
a basket big enough
426
00:18:34,958 --> 00:18:38,250
to carry all the potatoes we need
for an entire winter back home?
427
00:18:38,833 --> 00:18:39,666
What?
428
00:18:39,750 --> 00:18:44,958
I mean, of course,
but you've got to help me first.
429
00:18:45,041 --> 00:18:48,916
Why does everyone around here
have a big "but"?
430
00:18:49,000 --> 00:18:51,958
All right, mister, how big is your "but"?
431
00:18:52,541 --> 00:18:57,166
Well, I need your help
to put on a spectacular performance
432
00:18:57,250 --> 00:18:59,250
right here in the forest.
433
00:18:59,333 --> 00:19:03,166
I'm calling it, Fakespeare in the Woods.
434
00:19:03,250 --> 00:19:05,375
Oh, sounds fun.
435
00:19:05,458 --> 00:19:06,458
It is.
436
00:19:06,541 --> 00:19:10,208
It's the story of a hungry granny
in need of a snack.
437
00:19:10,291 --> 00:19:15,875
And I'm trying to invite that delicious--
delightful Little Red,
438
00:19:15,958 --> 00:19:18,791
but she thinks I'm trying to eat her.
439
00:19:18,875 --> 00:19:21,416
Well, you are called the Big Bad Wolf.
440
00:19:22,000 --> 00:19:23,791
That's just a nickname.
441
00:19:23,875 --> 00:19:25,041
Call me Jerry.
442
00:19:25,541 --> 00:19:27,166
Don't worry, Jerry.
443
00:19:27,250 --> 00:19:30,666
As long as you guarantee us
a big basket for our potatoes,
444
00:19:30,750 --> 00:19:32,666
we'll help you put on your play.
445
00:19:32,750 --> 00:19:34,375
[bears cheering]
446
00:19:34,458 --> 00:19:36,833
[whimsical music playing]
447
00:19:36,916 --> 00:19:38,250
[grunting]
448
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
Huh?
449
00:19:40,041 --> 00:19:40,875
Ow!
450
00:19:42,458 --> 00:19:43,291
[chuckles]
451
00:19:43,375 --> 00:19:44,541
[grunting]
452
00:19:44,625 --> 00:19:47,000
[whimsical music continues]
453
00:19:52,375 --> 00:19:53,250
[music ends]
454
00:19:53,833 --> 00:19:55,250
Broadway, it ain't.
455
00:19:55,333 --> 00:19:59,166
This is the magic of theater, my friends.
456
00:19:59,250 --> 00:20:05,083
Our spellbinding tale will show Red
I'm not a bad guy.
457
00:20:05,166 --> 00:20:08,083
Yes, just a bad actor.
458
00:20:09,291 --> 00:20:11,333
It's showtime.
459
00:20:11,416 --> 00:20:12,791
[giggling]
460
00:20:12,875 --> 00:20:14,458
[whimsical music playing]
461
00:20:18,375 --> 00:20:20,041
[sneezes]
462
00:20:20,125 --> 00:20:21,000
[sniffles]
463
00:20:21,083 --> 00:20:23,000
Now, remember the plan.
464
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
-I mean, your parts.
-[giggling]
465
00:20:25,166 --> 00:20:28,916
When you hear me say,
"All the better to eat you with,"
466
00:20:29,000 --> 00:20:31,500
that's your cue to release the trap--
467
00:20:31,583 --> 00:20:33,666
Uh, change the scene.
468
00:20:33,750 --> 00:20:36,708
♪ La, la, la, la, la ♪
469
00:20:36,791 --> 00:20:39,250
♪ La, la, la, la, la… ♪
470
00:20:39,333 --> 00:20:41,166
Places, everyone. Places.
471
00:20:41,250 --> 00:20:42,625
[bears] Places.
472
00:20:42,708 --> 00:20:43,583
[grunts]
473
00:20:43,666 --> 00:20:45,250
Wait for me! [chuckles]
474
00:20:46,583 --> 00:20:47,666
-Yah!
-[squeaking]
475
00:20:48,916 --> 00:20:50,750
♪ La, la, la, la-- ♪
476
00:20:50,833 --> 00:20:51,833
Ooh!
477
00:20:52,500 --> 00:20:56,250
Yoo-hoo! I'm over here, my sweet.
478
00:20:56,833 --> 00:20:59,791
Granny, is that really you?
479
00:20:59,875 --> 00:21:02,208
[chuckles] What do you think?
480
00:21:02,291 --> 00:21:05,500
Audience participation. Love it.
481
00:21:05,583 --> 00:21:09,750
Funny, I don't remember
your bed being outside your house.
482
00:21:09,833 --> 00:21:11,458
Plot twist.
483
00:21:11,541 --> 00:21:12,791
And those teeth.
484
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
[exhales]
485
00:21:14,125 --> 00:21:15,958
[groans]
486
00:21:16,041 --> 00:21:17,666
And your breath.
487
00:21:17,750 --> 00:21:20,458
When's the last time
you saw a dentist, Granny?
488
00:21:20,541 --> 00:21:22,041
Your teeth are so…
489
00:21:22,125 --> 00:21:24,625
Big? All the better to--
490
00:21:24,708 --> 00:21:26,791
Eat me with? [grunts]
491
00:21:27,375 --> 00:21:29,250
Hiyah!
492
00:21:29,333 --> 00:21:30,750
I don't think so.
493
00:21:31,583 --> 00:21:33,458
[eagle screeches]
494
00:21:33,541 --> 00:21:35,458
Wait, wait, that was our cue!
495
00:21:35,541 --> 00:21:36,500
To the stage!
496
00:21:36,583 --> 00:21:38,250
[bears] Let's go.
497
00:21:39,125 --> 00:21:40,958
[gasps] Careful.
498
00:21:41,625 --> 00:21:43,458
[bears grunting]
499
00:21:43,541 --> 00:21:46,750
-[bears yelling]
-[Big Bad Wolf whimpering]
500
00:21:46,833 --> 00:21:48,500
[bears yelling]
501
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
[Little Red Riding Hood shrieks]
502
00:21:50,166 --> 00:21:51,166
[bears grunting]
503
00:21:52,000 --> 00:21:54,708
What a show! I did not see that coming!
504
00:21:54,791 --> 00:21:57,791
Time to end this once and for all.
505
00:21:57,875 --> 00:21:59,791
[Little Red Riding Hood shrieks]
506
00:21:59,875 --> 00:22:01,458
I agree.
507
00:22:01,541 --> 00:22:06,125
So meet my friends, Huff and Puff.
508
00:22:06,208 --> 00:22:09,375
[inhaling deeply]
509
00:22:11,333 --> 00:22:14,083
[slow, distorted blow]
510
00:22:14,166 --> 00:22:15,750
[bears grunting]
511
00:22:15,833 --> 00:22:18,208
Jerry, what are you doing?
512
00:22:18,291 --> 00:22:20,375
[howls]
513
00:22:20,458 --> 00:22:21,500
Oh yeah?
514
00:22:21,583 --> 00:22:26,416
Say hello to my little friend,
The Goody Blaster 2000.
515
00:22:26,500 --> 00:22:28,791
Eat cookies, Wolfie.
516
00:22:28,875 --> 00:22:32,000
Uh, are you sure
that's the best way to solve this?
517
00:22:32,583 --> 00:22:33,458
[bears yelling]
518
00:22:34,750 --> 00:22:36,833
[blows]
519
00:22:39,000 --> 00:22:40,541
They're both nuts!
520
00:22:40,625 --> 00:22:41,458
[bears yelling]
521
00:22:41,541 --> 00:22:42,666
[laughs maniacally]
522
00:22:42,750 --> 00:22:43,833
[yelling]
523
00:22:45,041 --> 00:22:46,125
[grunting]
524
00:22:46,208 --> 00:22:47,958
[bears yelling]
525
00:22:48,041 --> 00:22:52,458
We're not going to get a basket
from either of them if they don't stop.
526
00:22:52,541 --> 00:22:53,375
[gasps]
527
00:22:54,875 --> 00:22:56,166
That's it.
528
00:22:56,250 --> 00:22:58,750
The Basket Bunker 2000!
529
00:22:58,833 --> 00:23:02,291
-It can hold anything.
-It can hold anything.
530
00:23:02,375 --> 00:23:03,333
[Big Bad Wolf growls]
531
00:23:03,416 --> 00:23:04,666
-[bear] Yoo-hoo!
-Huh?
532
00:23:05,250 --> 00:23:06,625
-[electronic beep]
-[grunts]
533
00:23:06,708 --> 00:23:08,333
[electronic whir]
534
00:23:12,416 --> 00:23:14,958
[Big Bad Wolf] Hey,
who turned out the lights?
535
00:23:15,041 --> 00:23:17,208
[Little Red Riding Hood]
I'm afraid of the dark.
536
00:23:17,291 --> 00:23:18,291
[Big Bad Wolf] Me too.
537
00:23:18,875 --> 00:23:19,875
We did it.
538
00:23:19,958 --> 00:23:21,583
We built a trap.
539
00:23:22,166 --> 00:23:24,125
[Little Red Riding Hood]
Let us out of here!
540
00:23:24,208 --> 00:23:26,750
Only if you promise to stop fighting.
541
00:23:26,833 --> 00:23:28,458
And give us our basket.
542
00:23:29,833 --> 00:23:32,500
-[Little Red Riding Hood] Fine.
-[Big Bad Wolf] We promise.
543
00:23:32,583 --> 00:23:33,833
[bears chuckling]
544
00:23:33,916 --> 00:23:35,958
[bear 1] We got our basket!
545
00:23:36,041 --> 00:23:37,833
[bears cheering]
546
00:23:37,916 --> 00:23:41,791
[sighs] Another long day without food.
547
00:23:41,875 --> 00:23:45,208
It's really awful being an apex predator.
548
00:23:45,791 --> 00:23:49,375
-If you're hungry, have a cookie.
-Why, I would love to.
549
00:23:49,958 --> 00:23:52,583
They're becoming friends.
550
00:23:52,666 --> 00:23:54,375
-[chomps]
-[shrieks]
551
00:23:54,458 --> 00:23:56,500
-[squeaks]
-Bad Wolfie.
552
00:23:56,583 --> 00:23:57,666
Naughty me.
553
00:23:58,250 --> 00:24:00,541
Well, maybe just frenemies.
554
00:24:00,625 --> 00:24:01,958
Come on, brothers.
555
00:24:02,041 --> 00:24:04,000
We've got potatoes to get home.
556
00:24:04,083 --> 00:24:05,375
[grunts]
557
00:24:05,458 --> 00:24:06,541
[electronic beep]
558
00:24:10,333 --> 00:24:11,333
[bears yelling]
559
00:24:11,416 --> 00:24:13,250
Our basket! Catch it!
560
00:24:13,333 --> 00:24:15,875
Come back! We need you!
561
00:24:15,958 --> 00:24:18,458
[bear 2] Our potatoes!
562
00:24:18,541 --> 00:24:20,666
[whimsical music plays, ends]
563
00:24:20,750 --> 00:24:23,125
[closing theme music playing]
564
00:24:45,500 --> 00:24:46,625
[music ends]