"7 Bears" Bearpunzel/Princilocks and the Seven Bears
ID | 13181241 |
---|---|
Movie Name | "7 Bears" Bearpunzel/Princilocks and the Seven Bears |
Release Name | 7.Bears.S01E04.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37545467 |
Format | srt |
1
00:00:09,541 --> 00:00:10,958
Woo-hoo!
2
00:00:13,125 --> 00:00:14,541
Woo-hoo!
3
00:00:15,166 --> 00:00:17,708
Woo-hoo!
4
00:00:19,375 --> 00:00:20,250
Woo-hoo!
5
00:00:20,333 --> 00:00:21,625
Hmm?
6
00:00:25,958 --> 00:00:27,125
Woo-hoo!
7
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
One of my favorite fairy tales
is Rapunzel,
9
00:00:42,083 --> 00:00:45,500
or as I like to call it, Butt-Punzel.
10
00:00:45,583 --> 00:00:47,458
Oh, you'll see why.
11
00:00:52,541 --> 00:00:53,625
Whoa!
12
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
Wow!
13
00:00:59,416 --> 00:01:02,875
Wow. What nice big ears you have.
14
00:01:04,625 --> 00:01:05,833
I wanna try.
15
00:01:13,083 --> 00:01:17,125
Oh, what a nice big tongue you have.
16
00:01:17,208 --> 00:01:18,041
Huh?
17
00:01:31,625 --> 00:01:33,166
-Hmm?
-Mmm!
18
00:01:33,250 --> 00:01:35,916
Lifelike, wouldn't you say?
19
00:01:36,000 --> 00:01:37,583
Wow!
20
00:01:38,250 --> 00:01:41,333
What nice big teeth you have.
21
00:01:41,416 --> 00:01:42,583
Let me try.
22
00:01:57,500 --> 00:01:58,625
-Look!
-Huh?
23
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Brother's back!
24
00:02:00,208 --> 00:02:02,416
Hey, what's the matter?
25
00:02:03,125 --> 00:02:04,708
Why the long face?
26
00:02:04,791 --> 00:02:06,375
That's the matter.
27
00:02:06,458 --> 00:02:11,416
I don't have a long face
or big ears or giant tongue.
28
00:02:11,500 --> 00:02:13,791
I'm normal.
29
00:02:15,375 --> 00:02:18,083
Hey, hey, that's not true.
30
00:02:18,166 --> 00:02:23,041
We think you're very weird
and perfect just the way you are.
31
00:02:23,125 --> 00:02:25,541
-Easy for you to say.
-Hmm?
32
00:02:25,625 --> 00:02:28,583
You're all so adorably unique.
33
00:02:28,666 --> 00:02:33,041
Uh, we're all identical.
Sometimes I can't even tell us apart.
34
00:02:34,750 --> 00:02:37,041
Thanks for trying
to cheer me up, brothers,
35
00:02:37,125 --> 00:02:40,500
but we all know I'm not special at all.
36
00:02:40,583 --> 00:02:44,666
Only a witch who knows how
to cast magic spells could help me now.
37
00:02:45,583 --> 00:02:49,000
Great Crystal Potato! That's it!
38
00:02:51,791 --> 00:02:54,666
So you want
a little magical work done, huh?
39
00:02:54,750 --> 00:02:58,625
Well, I could brew up a potion
to make you look super cute.
40
00:02:59,916 --> 00:03:01,291
Ooh!
41
00:03:01,375 --> 00:03:02,708
Or super suave.
42
00:03:04,916 --> 00:03:07,750
Why, hey there, good-looking.
43
00:03:07,833 --> 00:03:13,291
Uh, actually, I was thinking
something less extreme.
44
00:03:13,375 --> 00:03:15,500
Okay, you're the customer.
45
00:03:17,583 --> 00:03:18,416
Phew.
46
00:03:18,500 --> 00:03:19,541
Maybe…
47
00:03:19,625 --> 00:03:22,041
Let me know when you make up your mind.
48
00:03:23,791 --> 00:03:25,375
Oh!
49
00:03:26,375 --> 00:03:27,333
That!
50
00:03:27,416 --> 00:03:31,583
I want a butt that goes
ba-doom, ba-doom too!
51
00:03:31,666 --> 00:03:33,916
What? Oh, fine.
52
00:03:34,000 --> 00:03:37,333
One "ba-doomify your booty" potion
coming right up.
53
00:03:38,500 --> 00:03:41,000
-That's my "tiny-fy your tushy" potion.
-Huh?
54
00:03:41,083 --> 00:03:43,000
Don't want that. Here it is.
55
00:03:43,083 --> 00:03:45,125
Now, let's get to work.
56
00:03:45,208 --> 00:03:48,458
Oh boy, oh boy, oh boy,
oh boy, oh boy, oh boy!
57
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Hey there, Wolfie.
58
00:03:58,666 --> 00:03:59,583
Huh?
59
00:04:02,333 --> 00:04:03,750
Morning, princesses.
60
00:04:03,833 --> 00:04:05,708
Huh?
61
00:04:06,291 --> 00:04:08,000
Ooh!
62
00:04:08,083 --> 00:04:13,166
-What up, Your Royal Highness?
-Oh, great royal rump!
63
00:04:14,291 --> 00:04:17,875
What? This little thing?
64
00:04:27,000 --> 00:04:29,750
Brother, is that you?
65
00:04:31,250 --> 00:04:33,083
Sure is.
66
00:04:34,458 --> 00:04:38,000
Uh, did something happen to your, um…?
67
00:04:38,583 --> 00:04:39,416
Butt?
68
00:04:39,500 --> 00:04:44,500
Oh, I might have had
a little magical work done.
69
00:04:47,125 --> 00:04:51,125
A little? You're, like, 50% tushier.
70
00:04:51,208 --> 00:04:53,750
Why would you do this, Brother?
71
00:04:53,833 --> 00:04:56,541
-You were perfect just the way you were.
-Mmm.
72
00:04:56,625 --> 00:05:01,750
Don't be hatin' just because I have
the plumpest rump in all the--
73
00:05:01,833 --> 00:05:03,208
Huh?
74
00:05:10,666 --> 00:05:15,916
But… but… but I thought I had
the ba-doobiest butt in all the land.
75
00:05:16,000 --> 00:05:17,416
Come on now, Brother.
76
00:05:17,500 --> 00:05:20,750
You can't seriously be jealous
of a horse's butt.
77
00:05:20,833 --> 00:05:23,000
Where are you going?
78
00:05:26,875 --> 00:05:30,833
-Horses have big butts!
-Thanks, Professor Obvious.
79
00:05:30,916 --> 00:05:33,750
Now scram. I've got deliveries to make.
80
00:05:33,833 --> 00:05:35,583
Please, I need your help.
81
00:05:35,666 --> 00:05:40,375
I just want a butt
that makes glorious music!
82
00:05:40,458 --> 00:05:45,583
A butt that brings joy to the kingdom,
that makes people happy.
83
00:05:45,666 --> 00:05:49,000
Fine, I'll make it a little ba-doomier,
84
00:05:49,083 --> 00:05:51,666
but then I'm hiding this potion
high in my tower.
85
00:05:51,750 --> 00:05:53,125
Yippee!
86
00:06:01,291 --> 00:06:02,458
Whoa! Oh!
87
00:06:02,541 --> 00:06:04,625
Ooh! Whoa!
88
00:06:06,000 --> 00:06:06,875
Huh?
89
00:06:06,958 --> 00:06:08,500
Woo-hoo!
90
00:06:08,583 --> 00:06:11,750
Now my butt's really got bounce!
91
00:06:11,833 --> 00:06:18,541
Look at me! I've got the bounciest,
ba-doom-ba-doombiest butt in the land!
92
00:06:18,625 --> 00:06:19,750
Woo-hoo!
93
00:06:21,333 --> 00:06:22,458
Woo-hoo!
94
00:06:22,541 --> 00:06:24,458
Yay!
95
00:06:24,541 --> 00:06:25,375
Careful!
96
00:06:25,458 --> 00:06:28,125
The larger your butt,
the more fragile it gets
97
00:06:28,208 --> 00:06:30,416
and the more trouble it can cause!
98
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
Yeah, yeah, got it!
99
00:06:32,916 --> 00:06:34,250
I'll be careful!
100
00:06:35,000 --> 00:06:36,125
Woo-hoo!
101
00:06:36,208 --> 00:06:37,625
Check this out!
102
00:06:37,708 --> 00:06:41,458
Oh, what a rump! Look at me! Whoo!
103
00:06:45,000 --> 00:06:49,083
-Huh?
-I can't control this thing!
104
00:06:49,166 --> 00:06:50,333
Hello?
105
00:06:51,625 --> 00:06:52,916
There, there.
106
00:06:53,000 --> 00:06:56,250
Drink up so you can live a long ti--
107
00:06:58,875 --> 00:07:04,291
Ah! I saved you,
but now, who's going to save me?
108
00:07:04,375 --> 00:07:07,041
Help! Help!
109
00:07:14,916 --> 00:07:17,125
This derrière is dangerous.
110
00:07:17,208 --> 00:07:20,833
Think I need a slightly tinier heinie.
111
00:07:23,500 --> 00:07:25,083
Hello? Witch?
112
00:07:26,208 --> 00:07:27,041
Aw.
113
00:07:27,125 --> 00:07:31,250
Must be out on her deliveries.
Guess I'll have to fix this myself.
114
00:07:33,833 --> 00:07:36,166
Hmm. Nothing down here.
115
00:07:36,250 --> 00:07:40,333
Wait, didn't she say something
about putting a potion up in the tower?
116
00:07:41,416 --> 00:07:45,833
Hmm. Now where could
that tiny-fier tushy potion be?
117
00:07:46,333 --> 00:07:48,458
There! This must be it.
118
00:07:53,958 --> 00:07:55,500
That wasn't it.
119
00:07:55,583 --> 00:07:57,666
Help! Help!
120
00:07:57,750 --> 00:07:59,166
-Help!
-Hmm?
121
00:07:59,250 --> 00:08:01,875
Help!
122
00:08:04,416 --> 00:08:06,125
Wow!
123
00:08:06,208 --> 00:08:08,833
Brothers, you have to help me!
124
00:08:08,916 --> 00:08:11,166
I can't get out of this tower!
125
00:08:16,875 --> 00:08:19,916
Brothers, we have to be serious.
126
00:08:20,000 --> 00:08:24,666
Bearpunzel, Bearpunzel,
let down your butt!
127
00:08:27,083 --> 00:08:28,291
Be serious!
128
00:08:28,375 --> 00:08:32,916
The Witch will be home any minute,
and I've kind of made a mess of her house.
129
00:08:33,000 --> 00:08:35,916
It's almost like
his butt is the one talking.
130
00:08:36,000 --> 00:08:38,208
The bear with the talking butt!
131
00:08:39,791 --> 00:08:41,333
Come on, Brother is right.
132
00:08:41,416 --> 00:08:44,291
We've got to get serious
and come up with a way to help.
133
00:08:44,375 --> 00:08:49,250
And to do that, we need to go into
our very serious brainstorming process.
134
00:08:49,833 --> 00:08:51,791
Butt scratch circle!
135
00:08:51,875 --> 00:08:52,875
Yeah!
136
00:08:52,958 --> 00:08:55,000
Oh yeah.
137
00:08:55,083 --> 00:08:57,291
-That's the spot.
-Right there.
138
00:08:57,375 --> 00:08:58,875
Ah-ha! I've got it.
139
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
Brothers? I can't see you.
140
00:09:02,583 --> 00:09:03,958
What are you doing?
141
00:09:04,041 --> 00:09:06,708
Whoa!
142
00:09:08,958 --> 00:09:10,416
Pull!
143
00:09:19,916 --> 00:09:23,916
Careful.
The Witch said my butt is very fragile.
144
00:09:31,833 --> 00:09:33,041
Phew.
145
00:09:41,083 --> 00:09:42,041
Phew.
146
00:09:42,125 --> 00:09:43,208
Huh?
147
00:09:45,541 --> 00:09:49,083
-Uh-oh!
-Oh no. Get off! Get off of that!
148
00:09:49,166 --> 00:09:51,041
No!
149
00:10:00,666 --> 00:10:04,500
Help! Help! Hello?
150
00:10:08,708 --> 00:10:10,625
Hey, you saved me.
151
00:10:10,708 --> 00:10:12,375
Thank you.
152
00:10:14,833 --> 00:10:16,458
Is anyone there?
153
00:10:16,541 --> 00:10:17,833
-Hello?
-Look out!
154
00:10:18,958 --> 00:10:20,791
Oh, thanks!
155
00:10:20,875 --> 00:10:24,125
-Whoa, hey. Hey! Ahh!
-Help!
156
00:10:24,208 --> 00:10:28,125
Oh!
157
00:10:29,208 --> 00:10:32,833
Help! Help!
158
00:10:32,916 --> 00:10:36,791
I… I can't hold on!
159
00:10:43,208 --> 00:10:44,791
Who are you?
160
00:10:44,875 --> 00:10:47,458
I am… Whoa! Whoa!
161
00:10:50,333 --> 00:10:51,250
Huh.
162
00:10:51,333 --> 00:10:54,083
Thank you, flying butt!
163
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
Woo-hoo!
164
00:10:56,541 --> 00:10:57,625
Wow!
165
00:10:57,708 --> 00:10:59,000
Whoa!
166
00:11:06,625 --> 00:11:09,333
Boy, do I miss Brother.
167
00:11:09,416 --> 00:11:11,875
-Open the door!
-Huh?
168
00:11:11,958 --> 00:11:14,250
It's almost like I can hear him.
169
00:11:26,500 --> 00:11:27,791
Phew!
170
00:11:27,875 --> 00:11:30,833
What a day.
171
00:11:30,916 --> 00:11:37,208
Am I glad to be back home with you
and back to… normal.
172
00:11:37,291 --> 00:11:41,250
-Yeah, we're glad to have you back.
-I missed you, Brother.
173
00:11:42,166 --> 00:11:47,208
In honor of the mysterious hero
who saved me,
174
00:11:47,291 --> 00:11:49,708
I dedicate this statue.
175
00:11:53,458 --> 00:11:55,291
-Wow!
-Wow!
176
00:11:57,708 --> 00:12:00,958
Guess I really don't need
to change a thing.
177
00:12:07,166 --> 00:12:08,791
-Huh?
-Uh-oh.
178
00:12:10,416 --> 00:12:11,666
Run!
179
00:12:16,375 --> 00:12:20,583
Princely rivalry is a story
as old as time,
180
00:12:20,666 --> 00:12:22,208
almost as old as the one
181
00:12:22,291 --> 00:12:26,000
about fairy tale bears
getting their stuff stolen.
182
00:12:26,083 --> 00:12:28,250
Rise and shine, brothers.
183
00:12:28,333 --> 00:12:31,333
It's time for breakfast!
184
00:12:36,375 --> 00:12:37,583
Where's our table?
185
00:12:37,666 --> 00:12:39,541
Where are our pickaxes?
186
00:12:39,625 --> 00:12:41,250
Where are our…
187
00:12:41,333 --> 00:12:45,458
P… P… Potatoes?
188
00:12:49,958 --> 00:12:52,291
Brothers! Brothers, stay calm.
189
00:12:52,375 --> 00:12:55,041
We have to find
our delicious breakfast potatoes.
190
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
Now think!
191
00:12:56,583 --> 00:12:59,291
Yes! And to think, we need brain food!
192
00:12:59,375 --> 00:13:01,250
Quick, everyone! Eat a potato!
193
00:13:01,333 --> 00:13:02,958
Yeah.
194
00:13:03,541 --> 00:13:04,375
Oh yeah.
195
00:13:04,458 --> 00:13:06,416
Aw.
196
00:13:07,375 --> 00:13:13,583
Whoever stole our breakfast won't be able
to resist this rock painted like a potato
197
00:13:13,666 --> 00:13:15,250
and fall into our trap!
198
00:13:17,833 --> 00:13:18,833
Are we sure?
199
00:13:18,916 --> 00:13:23,583
You'd have to be really hungry
to mistake a rock for a potato.
200
00:13:24,875 --> 00:13:26,500
Mmm!
201
00:13:26,583 --> 00:13:28,666
Get it!
202
00:13:30,625 --> 00:13:33,458
Uh, what are you doing down there?
203
00:13:33,541 --> 00:13:37,541
We're trying to catch the thief
who's been stealing our potatoes.
204
00:13:37,625 --> 00:13:40,416
Oh, that would be me.
205
00:13:46,458 --> 00:13:47,291
Huh?
206
00:13:58,250 --> 00:13:59,666
Hey, we'd like to know
207
00:13:59,750 --> 00:14:03,916
why you took our table
and chairs and breakfast potatoes.
208
00:14:04,000 --> 00:14:06,291
So I can do this.
209
00:14:07,500 --> 00:14:09,791
Then why'd you take our pickaxes?
210
00:14:09,875 --> 00:14:11,250
Huh?
211
00:14:11,333 --> 00:14:14,458
So I can do this. Fore!
212
00:14:17,500 --> 00:14:20,458
Now where can I get more potatoes?
213
00:14:20,541 --> 00:14:23,375
Get potatoes from your own den.
214
00:14:23,458 --> 00:14:25,500
This is my den.
215
00:14:27,333 --> 00:14:30,916
I live free out here in the forest.
216
00:14:31,000 --> 00:14:31,916
Free?
217
00:14:32,000 --> 00:14:36,333
But, uh, where are your brothers
to help you find potatoes?
218
00:14:36,416 --> 00:14:37,833
And clean your ears?
219
00:14:37,916 --> 00:14:39,708
And scratch your butt?
220
00:14:40,291 --> 00:14:43,625
Oh, sure,
I have a "brother," Prince Charming,
221
00:14:43,708 --> 00:14:45,958
and of course, my dad, the king.
222
00:14:46,041 --> 00:14:48,541
Wait, you're a prince?
223
00:14:48,625 --> 00:14:50,583
Can't you tell?
224
00:14:50,666 --> 00:14:53,416
Name's Charmless. Prince Charmless.
225
00:14:53,500 --> 00:14:57,041
If you're really a prince,
why don't you live at the castle?
226
00:14:57,125 --> 00:14:58,333
I didn't fit in.
227
00:14:58,416 --> 00:15:01,625
I never bothered to learn
all that fancy stuff they do
228
00:15:01,708 --> 00:15:04,750
like, you know, bathing.
229
00:15:04,833 --> 00:15:08,125
Wow, living the dream.
230
00:15:08,708 --> 00:15:12,250
-Brothers, there's only one thing to do.
-Scratch our butts?
231
00:15:12,333 --> 00:15:14,583
-That would be nice, but, uh, no.
-Oh.
232
00:15:14,666 --> 00:15:16,541
We've got to get him to leave,
233
00:15:16,625 --> 00:15:20,750
or we'll never get
another delicious potato breakfast again.
234
00:15:20,833 --> 00:15:21,916
I know!
235
00:15:22,000 --> 00:15:26,833
If we teach you how to be fancy,
then will you go back to the castle?
236
00:15:26,916 --> 00:15:29,000
You bears know how to be fancy?
237
00:15:29,541 --> 00:15:32,875
No, but how hard can it be?
238
00:15:33,791 --> 00:15:36,416
When fancy people meet, they do this.
239
00:15:36,500 --> 00:15:37,750
Mmm.
240
00:15:41,375 --> 00:15:44,000
The slobberier, the fancier.
241
00:15:44,666 --> 00:15:47,583
"The slobberier, the fancier."
242
00:15:49,625 --> 00:15:53,666
And at the castle,
you don't do your business outside.
243
00:15:53,750 --> 00:15:57,000
They have a room
with a fancy chair inside.
244
00:15:57,083 --> 00:15:58,041
Wow!
245
00:15:58,125 --> 00:15:59,666
What's this for?
246
00:15:59,750 --> 00:16:01,208
Here, I'll show you.
247
00:16:02,000 --> 00:16:05,333
-See?
-Oh, you don't say.
248
00:16:05,416 --> 00:16:07,416
Fancy table manners.
249
00:16:07,500 --> 00:16:08,583
First, pinky up.
250
00:16:09,833 --> 00:16:10,666
Ah.
251
00:16:10,750 --> 00:16:13,791
And never waste any food.
252
00:16:15,750 --> 00:16:18,208
"Never waste any food."
253
00:16:20,083 --> 00:16:22,708
And to say thank you, always do this.
254
00:16:24,958 --> 00:16:26,750
Got it.
255
00:16:28,208 --> 00:16:29,416
Come on, brothers!
256
00:16:29,500 --> 00:16:33,500
Let's get this prince back to the castle
where he belongs.
257
00:16:33,583 --> 00:16:35,166
To the castle!
258
00:16:43,166 --> 00:16:44,000
Hmm?
259
00:16:44,083 --> 00:16:45,291
Halt!
260
00:16:45,375 --> 00:16:49,875
Presenting the very fancy
Prince Charmless.
261
00:16:49,958 --> 00:16:51,083
Mm-hmm.
262
00:16:51,166 --> 00:16:52,583
-Hmm?
-Son?
263
00:16:52,666 --> 00:16:55,166
-Brother?
-You're home!
264
00:16:55,250 --> 00:16:59,916
Yes, it is I,
your fancy boy, Prince Charmless.
265
00:17:00,000 --> 00:17:03,750
And this is my butt saying, "Hello."
266
00:17:03,833 --> 00:17:04,666
-Ooh.
-Ew.
267
00:17:04,750 --> 00:17:07,333
So fancy.
268
00:17:07,916 --> 00:17:08,750
Son?
269
00:17:09,333 --> 00:17:12,291
Remember, the slobberier, the fancier.
270
00:17:12,375 --> 00:17:13,458
Oh yeah.
271
00:17:15,500 --> 00:17:16,333
Huh?
272
00:17:17,750 --> 00:17:19,250
I like that.
273
00:17:19,333 --> 00:17:23,833
From now on,
we do everything Prince Charmless style.
274
00:17:23,916 --> 00:17:25,250
He likes it.
275
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Uh-huh!
276
00:17:26,791 --> 00:17:28,000
And look.
277
00:17:29,416 --> 00:17:31,541
Oh. Mmm.
278
00:17:33,291 --> 00:17:35,750
Never waste any food.
279
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
Hey.
280
00:17:42,375 --> 00:17:43,333
Oh, oh yeah.
281
00:17:53,500 --> 00:17:54,708
Wahoo!
282
00:17:54,791 --> 00:17:55,625
Yay!
283
00:18:00,916 --> 00:18:05,416
Now, if you don't mind,
this prince needs a pee-pee break.
284
00:18:05,500 --> 00:18:06,333
No!
285
00:18:06,416 --> 00:18:10,875
Remember, inside on the special chair.
286
00:18:10,958 --> 00:18:12,541
Oh, yeah.
287
00:18:16,333 --> 00:18:18,083
Wow.
288
00:18:18,666 --> 00:18:21,666
And now, brothers, our work here is done.
289
00:18:21,750 --> 00:18:23,000
Time for bed.
290
00:18:23,083 --> 00:18:26,583
-We've got to be up early to--
-To scratch our butts!
291
00:18:26,666 --> 00:18:30,041
No! To dig potatoes for…
292
00:18:30,125 --> 00:18:31,708
Breakfast!
293
00:18:31,791 --> 00:18:33,500
-Come on.
-Let's go.
294
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
-I'm hungry.
-Me too.
295
00:18:35,083 --> 00:18:36,500
Oh, I can hardly wait.
296
00:18:39,833 --> 00:18:43,083
So nice to have all our things back.
297
00:18:45,000 --> 00:18:47,791
Now let's get some sleep.
298
00:18:55,708 --> 00:19:00,541
At last, brothers, it's time for break--
299
00:19:00,625 --> 00:19:02,625
Huh?
300
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Not again.
301
00:19:07,333 --> 00:19:08,250
Huh?
302
00:19:10,250 --> 00:19:12,125
Prince Charming?
303
00:19:15,333 --> 00:19:19,041
What are you doing? That's our stuff!
304
00:19:19,125 --> 00:19:20,333
Was your stuff.
305
00:19:20,416 --> 00:19:24,000
It's my home now that
Prince Charmless is Father's favorite.
306
00:19:24,083 --> 00:19:27,583
Oh, and, uh, by the way,
you're out of potatoes.
307
00:19:27,666 --> 00:19:31,041
If we ever want to have breakfast
and get our things back,
308
00:19:31,125 --> 00:19:33,833
we're gonna have to get rid of
this prince too.
309
00:19:33,916 --> 00:19:35,666
And I know just the way.
310
00:19:35,750 --> 00:19:42,416
Your Majesty, we bears can teach you
how to be even fancier than your brother.
311
00:19:42,500 --> 00:19:45,916
-Then you can go back home.
-You bears can do that?
312
00:19:46,000 --> 00:19:48,541
-We've done it before.
-Mm-hmm.
313
00:19:48,625 --> 00:19:54,958
Licking to say hello is fine,
but here's an even fancier way to say hi.
314
00:19:56,083 --> 00:19:58,208
Remember, never waste any food.
315
00:20:01,458 --> 00:20:05,666
And burping is great,
but to really show your appreciation…
316
00:20:06,750 --> 00:20:09,541
-Wow.
-…that's way more polite.
317
00:20:09,625 --> 00:20:10,458
Now you.
318
00:20:20,083 --> 00:20:21,333
It's no use.
319
00:20:21,416 --> 00:20:25,041
I'll never be as fancy as Charmless.
320
00:20:25,125 --> 00:20:26,750
Here, these will help.
321
00:20:26,833 --> 00:20:29,083
Beans, the magic fruit.
322
00:20:29,166 --> 00:20:31,583
The more you eat, the more you toot.
323
00:20:31,666 --> 00:20:34,208
I just came up with that.
324
00:20:34,291 --> 00:20:36,166
Uh-uh-uh!
325
00:20:36,250 --> 00:20:38,708
Fart beans are very potent.
326
00:20:38,791 --> 00:20:40,791
Wait till you really need one.
327
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
Back to the castle!
328
00:20:42,333 --> 00:20:43,958
Back to the castle!
329
00:20:44,041 --> 00:20:47,708
Is it me,
or does this feel a little déjà vu?
330
00:20:54,583 --> 00:20:55,416
Hmm?
331
00:20:55,500 --> 00:20:56,625
Halt!
332
00:20:56,708 --> 00:20:58,458
Presenting…
333
00:20:59,708 --> 00:21:02,666
Prince Charming?
334
00:21:02,750 --> 00:21:03,583
Nope.
335
00:21:03,666 --> 00:21:07,416
The new, even fancier than his brother,
Prince Charming.
336
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
Huh?
337
00:21:11,625 --> 00:21:13,750
Greetings, Father. Charmless.
338
00:21:13,833 --> 00:21:16,708
Charming? What in the world are you doing?
339
00:21:16,791 --> 00:21:21,458
Showing you that Charmless
isn't the only prince who can be fancy.
340
00:21:26,541 --> 00:21:28,000
Oh!
341
00:21:28,083 --> 00:21:29,375
-Hey.
-Huh?
342
00:21:29,458 --> 00:21:31,416
Don't forget.
343
00:21:37,500 --> 00:21:40,125
Not all the fart beans.
344
00:21:54,416 --> 00:21:55,333
Huh.
345
00:21:56,041 --> 00:21:59,958
Charming, stop being so disgusting.
346
00:22:00,041 --> 00:22:02,791
What do you mean?
That's all Charmless does.
347
00:22:02,875 --> 00:22:06,125
Well, yes, but that's his thing.
348
00:22:06,208 --> 00:22:08,916
Isn't that right, Charmless, my son?
349
00:22:09,791 --> 00:22:13,833
This is so not fair,
and it's all your fault!
350
00:22:13,916 --> 00:22:15,791
You were always Father's favorite.
351
00:22:16,375 --> 00:22:20,291
Me? I'm the one
who never fitted in until yesterday.
352
00:22:20,375 --> 00:22:22,875
You stole my place next to Father.
353
00:22:22,958 --> 00:22:25,541
-Huh?
-That was my place and my throne.
354
00:22:25,625 --> 00:22:27,541
Ow!
355
00:22:27,625 --> 00:22:28,458
Ow! Ow!
356
00:22:28,541 --> 00:22:30,666
That's my throne!
357
00:22:32,250 --> 00:22:33,666
Heh-heh!
358
00:22:37,458 --> 00:22:40,041
If we don't stop these nutty princes,
359
00:22:40,125 --> 00:22:42,333
one of them is gonna end up
living with us.
360
00:22:42,416 --> 00:22:45,375
Then we'll never get breakfast again!
361
00:22:46,625 --> 00:22:49,166
-It's mine!
-It's mine!
362
00:22:49,875 --> 00:22:53,375
Wait, this whole thing is over a chair?
363
00:22:53,458 --> 00:22:56,041
-It's mine.
-A chair. That's it.
364
00:22:56,125 --> 00:22:58,250
Come on, brothers.
365
00:22:58,333 --> 00:22:59,416
Yay!
366
00:22:59,500 --> 00:23:01,375
Coming through!
367
00:23:01,458 --> 00:23:03,458
-We'll be right back.
-Woo-hoo!
368
00:23:09,541 --> 00:23:11,750
-No, it's my throne!
-It's mine.
369
00:23:13,458 --> 00:23:16,166
Now, now, boys, you know the rules.
370
00:23:16,250 --> 00:23:19,625
No fighting over the royal lineage
in front of company.
371
00:23:21,125 --> 00:23:23,583
-It was mine first.
-No, it wasn't.
372
00:23:23,666 --> 00:23:25,958
Oh, Prince Charmless!
373
00:23:26,041 --> 00:23:27,416
Huh?
374
00:23:28,000 --> 00:23:31,250
A new throne for Your Highness.
375
00:23:32,666 --> 00:23:34,541
-Hmm?
-Whoa!
376
00:23:34,625 --> 00:23:35,458
Huh?
377
00:23:37,791 --> 00:23:41,916
Now this is a throne.
378
00:23:48,916 --> 00:23:50,833
-Huh?
-Hey.
379
00:23:50,916 --> 00:23:54,000
Aw! All is right with the world.
380
00:23:54,083 --> 00:23:57,041
It's so nice to have both my boys back.
381
00:23:57,666 --> 00:23:59,625
Aw!
382
00:23:59,708 --> 00:24:04,958
Well, brothers, our work here is done.
There's only one thing left to do.
383
00:24:05,041 --> 00:24:06,666
Scratch our butts!
384
00:24:06,750 --> 00:24:07,875
Exactly.
385
00:24:07,958 --> 00:24:10,875
But first, dig potatoes for…
386
00:24:10,958 --> 00:24:12,666
Breakfast!
387
00:24:12,750 --> 00:24:15,125
-Potatoes!
-Yeah!
388
00:24:15,208 --> 00:24:16,583
I'm hungry.
389
00:24:16,666 --> 00:24:18,750
-Potatoes.
-What will I eat?
389
00:24:19,305 --> 00:25:19,393
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org