"7 Bears" Bearpunzel/Princilocks and the Seven Bears

ID13181241
Movie Name"7 Bears" Bearpunzel/Princilocks and the Seven Bears
Release Name7.Bears.S01E04.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37545467
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,541 --> 00:00:10,958 Woo-hoo! 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,541 Woo-hoo! 3 00:00:15,166 --> 00:00:17,708 Woo-hoo! 4 00:00:19,375 --> 00:00:20,250 Woo-hoo! 5 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 Hmm? 6 00:00:25,958 --> 00:00:27,125 Woo-hoo! 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 One of my favorite fairy tales is Rapunzel, 9 00:00:42,083 --> 00:00:45,500 or as I like to call it, Butt-Punzel. 10 00:00:45,583 --> 00:00:47,458 Oh, you'll see why. 11 00:00:52,541 --> 00:00:53,625 Whoa! 12 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 Wow! 13 00:00:59,416 --> 00:01:02,875 Wow. What nice big ears you have. 14 00:01:04,625 --> 00:01:05,833 I wanna try. 15 00:01:13,083 --> 00:01:17,125 Oh, what a nice big tongue you have. 16 00:01:17,208 --> 00:01:18,041 Huh? 17 00:01:31,625 --> 00:01:33,166 -Hmm? -Mmm! 18 00:01:33,250 --> 00:01:35,916 Lifelike, wouldn't you say? 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,583 Wow! 20 00:01:38,250 --> 00:01:41,333 What nice big teeth you have. 21 00:01:41,416 --> 00:01:42,583 Let me try. 22 00:01:57,500 --> 00:01:58,625 -Look! -Huh? 23 00:01:58,708 --> 00:01:59,583 Brother's back! 24 00:02:00,208 --> 00:02:02,416 Hey, what's the matter? 25 00:02:03,125 --> 00:02:04,708 Why the long face? 26 00:02:04,791 --> 00:02:06,375 That's the matter. 27 00:02:06,458 --> 00:02:11,416 I don't have a long face or big ears or giant tongue. 28 00:02:11,500 --> 00:02:13,791 I'm normal. 29 00:02:15,375 --> 00:02:18,083 Hey, hey, that's not true. 30 00:02:18,166 --> 00:02:23,041 We think you're very weird and perfect just the way you are. 31 00:02:23,125 --> 00:02:25,541 -Easy for you to say. -Hmm? 32 00:02:25,625 --> 00:02:28,583 You're all so adorably unique. 33 00:02:28,666 --> 00:02:33,041 Uh, we're all identical. Sometimes I can't even tell us apart. 34 00:02:34,750 --> 00:02:37,041 Thanks for trying to cheer me up, brothers, 35 00:02:37,125 --> 00:02:40,500 but we all know I'm not special at all. 36 00:02:40,583 --> 00:02:44,666 Only a witch who knows how to cast magic spells could help me now. 37 00:02:45,583 --> 00:02:49,000 Great Crystal Potato! That's it! 38 00:02:51,791 --> 00:02:54,666 So you want a little magical work done, huh? 39 00:02:54,750 --> 00:02:58,625 Well, I could brew up a potion to make you look super cute. 40 00:02:59,916 --> 00:03:01,291 Ooh! 41 00:03:01,375 --> 00:03:02,708 Or super suave. 42 00:03:04,916 --> 00:03:07,750 Why, hey there, good-looking. 43 00:03:07,833 --> 00:03:13,291 Uh, actually, I was thinking something less extreme. 44 00:03:13,375 --> 00:03:15,500 Okay, you're the customer. 45 00:03:17,583 --> 00:03:18,416 Phew. 46 00:03:18,500 --> 00:03:19,541 Maybe… 47 00:03:19,625 --> 00:03:22,041 Let me know when you make up your mind. 48 00:03:23,791 --> 00:03:25,375 Oh! 49 00:03:26,375 --> 00:03:27,333 That! 50 00:03:27,416 --> 00:03:31,583 I want a butt that goes ba-doom, ba-doom too! 51 00:03:31,666 --> 00:03:33,916 What? Oh, fine. 52 00:03:34,000 --> 00:03:37,333 One "ba-doomify your booty" potion coming right up. 53 00:03:38,500 --> 00:03:41,000 -That's my "tiny-fy your tushy" potion. -Huh? 54 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 Don't want that. Here it is. 55 00:03:43,083 --> 00:03:45,125 Now, let's get to work. 56 00:03:45,208 --> 00:03:48,458 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, oh boy! 57 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Hey there, Wolfie. 58 00:03:58,666 --> 00:03:59,583 Huh? 59 00:04:02,333 --> 00:04:03,750 Morning, princesses. 60 00:04:03,833 --> 00:04:05,708 Huh? 61 00:04:06,291 --> 00:04:08,000 Ooh! 62 00:04:08,083 --> 00:04:13,166 -What up, Your Royal Highness? -Oh, great royal rump! 63 00:04:14,291 --> 00:04:17,875 What? This little thing? 64 00:04:27,000 --> 00:04:29,750 Brother, is that you? 65 00:04:31,250 --> 00:04:33,083 Sure is. 66 00:04:34,458 --> 00:04:38,000 Uh, did something happen to your, um…? 67 00:04:38,583 --> 00:04:39,416 Butt? 68 00:04:39,500 --> 00:04:44,500 Oh, I might have had a little magical work done. 69 00:04:47,125 --> 00:04:51,125 A little? You're, like, 50% tushier. 70 00:04:51,208 --> 00:04:53,750 Why would you do this, Brother? 71 00:04:53,833 --> 00:04:56,541 -You were perfect just the way you were. -Mmm. 72 00:04:56,625 --> 00:05:01,750 Don't be hatin' just because I have the plumpest rump in all the-- 73 00:05:01,833 --> 00:05:03,208 Huh? 74 00:05:10,666 --> 00:05:15,916 But… but… but I thought I had the ba-doobiest butt in all the land. 75 00:05:16,000 --> 00:05:17,416 Come on now, Brother. 76 00:05:17,500 --> 00:05:20,750 You can't seriously be jealous of a horse's butt. 77 00:05:20,833 --> 00:05:23,000 Where are you going? 78 00:05:26,875 --> 00:05:30,833 -Horses have big butts! -Thanks, Professor Obvious. 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,750 Now scram. I've got deliveries to make. 80 00:05:33,833 --> 00:05:35,583 Please, I need your help. 81 00:05:35,666 --> 00:05:40,375 I just want a butt that makes glorious music! 82 00:05:40,458 --> 00:05:45,583 A butt that brings joy to the kingdom, that makes people happy. 83 00:05:45,666 --> 00:05:49,000 Fine, I'll make it a little ba-doomier, 84 00:05:49,083 --> 00:05:51,666 but then I'm hiding this potion high in my tower. 85 00:05:51,750 --> 00:05:53,125 Yippee! 86 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 Whoa! Oh! 87 00:06:02,541 --> 00:06:04,625 Ooh! Whoa! 88 00:06:06,000 --> 00:06:06,875 Huh? 89 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 Woo-hoo! 90 00:06:08,583 --> 00:06:11,750 Now my butt's really got bounce! 91 00:06:11,833 --> 00:06:18,541 Look at me! I've got the bounciest, ba-doom-ba-doombiest butt in the land! 92 00:06:18,625 --> 00:06:19,750 Woo-hoo! 93 00:06:21,333 --> 00:06:22,458 Woo-hoo! 94 00:06:22,541 --> 00:06:24,458 Yay! 95 00:06:24,541 --> 00:06:25,375 Careful! 96 00:06:25,458 --> 00:06:28,125 The larger your butt, the more fragile it gets 97 00:06:28,208 --> 00:06:30,416 and the more trouble it can cause! 98 00:06:30,500 --> 00:06:32,833 Yeah, yeah, got it! 99 00:06:32,916 --> 00:06:34,250 I'll be careful! 100 00:06:35,000 --> 00:06:36,125 Woo-hoo! 101 00:06:36,208 --> 00:06:37,625 Check this out! 102 00:06:37,708 --> 00:06:41,458 Oh, what a rump! Look at me! Whoo! 103 00:06:45,000 --> 00:06:49,083 -Huh? -I can't control this thing! 104 00:06:49,166 --> 00:06:50,333 Hello? 105 00:06:51,625 --> 00:06:52,916 There, there. 106 00:06:53,000 --> 00:06:56,250 Drink up so you can live a long ti-- 107 00:06:58,875 --> 00:07:04,291 Ah! I saved you, but now, who's going to save me? 108 00:07:04,375 --> 00:07:07,041 Help! Help! 109 00:07:14,916 --> 00:07:17,125 This derrière is dangerous. 110 00:07:17,208 --> 00:07:20,833 Think I need a slightly tinier heinie. 111 00:07:23,500 --> 00:07:25,083 Hello? Witch? 112 00:07:26,208 --> 00:07:27,041 Aw. 113 00:07:27,125 --> 00:07:31,250 Must be out on her deliveries. Guess I'll have to fix this myself. 114 00:07:33,833 --> 00:07:36,166 Hmm. Nothing down here. 115 00:07:36,250 --> 00:07:40,333 Wait, didn't she say something about putting a potion up in the tower? 116 00:07:41,416 --> 00:07:45,833 Hmm. Now where could that tiny-fier tushy potion be? 117 00:07:46,333 --> 00:07:48,458 There! This must be it. 118 00:07:53,958 --> 00:07:55,500 That wasn't it. 119 00:07:55,583 --> 00:07:57,666 Help! Help! 120 00:07:57,750 --> 00:07:59,166 -Help! -Hmm? 121 00:07:59,250 --> 00:08:01,875 Help! 122 00:08:04,416 --> 00:08:06,125 Wow! 123 00:08:06,208 --> 00:08:08,833 Brothers, you have to help me! 124 00:08:08,916 --> 00:08:11,166 I can't get out of this tower! 125 00:08:16,875 --> 00:08:19,916 Brothers, we have to be serious. 126 00:08:20,000 --> 00:08:24,666 Bearpunzel, Bearpunzel, let down your butt! 127 00:08:27,083 --> 00:08:28,291 Be serious! 128 00:08:28,375 --> 00:08:32,916 The Witch will be home any minute, and I've kind of made a mess of her house. 129 00:08:33,000 --> 00:08:35,916 It's almost like his butt is the one talking. 130 00:08:36,000 --> 00:08:38,208 The bear with the talking butt! 131 00:08:39,791 --> 00:08:41,333 Come on, Brother is right. 132 00:08:41,416 --> 00:08:44,291 We've got to get serious and come up with a way to help. 133 00:08:44,375 --> 00:08:49,250 And to do that, we need to go into our very serious brainstorming process. 134 00:08:49,833 --> 00:08:51,791 Butt scratch circle! 135 00:08:51,875 --> 00:08:52,875 Yeah! 136 00:08:52,958 --> 00:08:55,000 Oh yeah. 137 00:08:55,083 --> 00:08:57,291 -That's the spot. -Right there. 138 00:08:57,375 --> 00:08:58,875 Ah-ha! I've got it. 139 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 Brothers? I can't see you. 140 00:09:02,583 --> 00:09:03,958 What are you doing? 141 00:09:04,041 --> 00:09:06,708 Whoa! 142 00:09:08,958 --> 00:09:10,416 Pull! 143 00:09:19,916 --> 00:09:23,916 Careful. The Witch said my butt is very fragile. 144 00:09:31,833 --> 00:09:33,041 Phew. 145 00:09:41,083 --> 00:09:42,041 Phew. 146 00:09:42,125 --> 00:09:43,208 Huh? 147 00:09:45,541 --> 00:09:49,083 -Uh-oh! -Oh no. Get off! Get off of that! 148 00:09:49,166 --> 00:09:51,041 No! 149 00:10:00,666 --> 00:10:04,500 Help! Help! Hello? 150 00:10:08,708 --> 00:10:10,625 Hey, you saved me. 151 00:10:10,708 --> 00:10:12,375 Thank you. 152 00:10:14,833 --> 00:10:16,458 Is anyone there? 153 00:10:16,541 --> 00:10:17,833 -Hello? -Look out! 154 00:10:18,958 --> 00:10:20,791 Oh, thanks! 155 00:10:20,875 --> 00:10:24,125 -Whoa, hey. Hey! Ahh! -Help! 156 00:10:24,208 --> 00:10:28,125 Oh! 157 00:10:29,208 --> 00:10:32,833 Help! Help! 158 00:10:32,916 --> 00:10:36,791 I… I can't hold on! 159 00:10:43,208 --> 00:10:44,791 Who are you? 160 00:10:44,875 --> 00:10:47,458 I am… Whoa! Whoa! 161 00:10:50,333 --> 00:10:51,250 Huh. 162 00:10:51,333 --> 00:10:54,083 Thank you, flying butt! 163 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 Woo-hoo! 164 00:10:56,541 --> 00:10:57,625 Wow! 165 00:10:57,708 --> 00:10:59,000 Whoa! 166 00:11:06,625 --> 00:11:09,333 Boy, do I miss Brother. 167 00:11:09,416 --> 00:11:11,875 -Open the door! -Huh? 168 00:11:11,958 --> 00:11:14,250 It's almost like I can hear him. 169 00:11:26,500 --> 00:11:27,791 Phew! 170 00:11:27,875 --> 00:11:30,833 What a day. 171 00:11:30,916 --> 00:11:37,208 Am I glad to be back home with you and back to… normal. 172 00:11:37,291 --> 00:11:41,250 -Yeah, we're glad to have you back. -I missed you, Brother. 173 00:11:42,166 --> 00:11:47,208 In honor of the mysterious hero who saved me, 174 00:11:47,291 --> 00:11:49,708 I dedicate this statue. 175 00:11:53,458 --> 00:11:55,291 -Wow! -Wow! 176 00:11:57,708 --> 00:12:00,958 Guess I really don't need to change a thing. 177 00:12:07,166 --> 00:12:08,791 -Huh? -Uh-oh. 178 00:12:10,416 --> 00:12:11,666 Run! 179 00:12:16,375 --> 00:12:20,583 Princely rivalry is a story as old as time, 180 00:12:20,666 --> 00:12:22,208 almost as old as the one 181 00:12:22,291 --> 00:12:26,000 about fairy tale bears getting their stuff stolen. 182 00:12:26,083 --> 00:12:28,250 Rise and shine, brothers. 183 00:12:28,333 --> 00:12:31,333 It's time for breakfast! 184 00:12:36,375 --> 00:12:37,583 Where's our table? 185 00:12:37,666 --> 00:12:39,541 Where are our pickaxes? 186 00:12:39,625 --> 00:12:41,250 Where are our… 187 00:12:41,333 --> 00:12:45,458 P… P… Potatoes? 188 00:12:49,958 --> 00:12:52,291 Brothers! Brothers, stay calm. 189 00:12:52,375 --> 00:12:55,041 We have to find our delicious breakfast potatoes. 190 00:12:55,125 --> 00:12:55,958 Now think! 191 00:12:56,583 --> 00:12:59,291 Yes! And to think, we need brain food! 192 00:12:59,375 --> 00:13:01,250 Quick, everyone! Eat a potato! 193 00:13:01,333 --> 00:13:02,958 Yeah. 194 00:13:03,541 --> 00:13:04,375 Oh yeah. 195 00:13:04,458 --> 00:13:06,416 Aw. 196 00:13:07,375 --> 00:13:13,583 Whoever stole our breakfast won't be able to resist this rock painted like a potato 197 00:13:13,666 --> 00:13:15,250 and fall into our trap! 198 00:13:17,833 --> 00:13:18,833 Are we sure? 199 00:13:18,916 --> 00:13:23,583 You'd have to be really hungry to mistake a rock for a potato. 200 00:13:24,875 --> 00:13:26,500 Mmm! 201 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 Get it! 202 00:13:30,625 --> 00:13:33,458 Uh, what are you doing down there? 203 00:13:33,541 --> 00:13:37,541 We're trying to catch the thief who's been stealing our potatoes. 204 00:13:37,625 --> 00:13:40,416 Oh, that would be me. 205 00:13:46,458 --> 00:13:47,291 Huh? 206 00:13:58,250 --> 00:13:59,666 Hey, we'd like to know 207 00:13:59,750 --> 00:14:03,916 why you took our table and chairs and breakfast potatoes. 208 00:14:04,000 --> 00:14:06,291 So I can do this. 209 00:14:07,500 --> 00:14:09,791 Then why'd you take our pickaxes? 210 00:14:09,875 --> 00:14:11,250 Huh? 211 00:14:11,333 --> 00:14:14,458 So I can do this. Fore! 212 00:14:17,500 --> 00:14:20,458 Now where can I get more potatoes? 213 00:14:20,541 --> 00:14:23,375 Get potatoes from your own den. 214 00:14:23,458 --> 00:14:25,500 This is my den. 215 00:14:27,333 --> 00:14:30,916 I live free out here in the forest. 216 00:14:31,000 --> 00:14:31,916 Free? 217 00:14:32,000 --> 00:14:36,333 But, uh, where are your brothers to help you find potatoes? 218 00:14:36,416 --> 00:14:37,833 And clean your ears? 219 00:14:37,916 --> 00:14:39,708 And scratch your butt? 220 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 Oh, sure, I have a "brother," Prince Charming, 221 00:14:43,708 --> 00:14:45,958 and of course, my dad, the king. 222 00:14:46,041 --> 00:14:48,541 Wait, you're a prince? 223 00:14:48,625 --> 00:14:50,583 Can't you tell? 224 00:14:50,666 --> 00:14:53,416 Name's Charmless. Prince Charmless. 225 00:14:53,500 --> 00:14:57,041 If you're really a prince, why don't you live at the castle? 226 00:14:57,125 --> 00:14:58,333 I didn't fit in. 227 00:14:58,416 --> 00:15:01,625 I never bothered to learn all that fancy stuff they do 228 00:15:01,708 --> 00:15:04,750 like, you know, bathing. 229 00:15:04,833 --> 00:15:08,125 Wow, living the dream. 230 00:15:08,708 --> 00:15:12,250 -Brothers, there's only one thing to do. -Scratch our butts? 231 00:15:12,333 --> 00:15:14,583 -That would be nice, but, uh, no. -Oh. 232 00:15:14,666 --> 00:15:16,541 We've got to get him to leave, 233 00:15:16,625 --> 00:15:20,750 or we'll never get another delicious potato breakfast again. 234 00:15:20,833 --> 00:15:21,916 I know! 235 00:15:22,000 --> 00:15:26,833 If we teach you how to be fancy, then will you go back to the castle? 236 00:15:26,916 --> 00:15:29,000 You bears know how to be fancy? 237 00:15:29,541 --> 00:15:32,875 No, but how hard can it be? 238 00:15:33,791 --> 00:15:36,416 When fancy people meet, they do this. 239 00:15:36,500 --> 00:15:37,750 Mmm. 240 00:15:41,375 --> 00:15:44,000 The slobberier, the fancier. 241 00:15:44,666 --> 00:15:47,583 "The slobberier, the fancier." 242 00:15:49,625 --> 00:15:53,666 And at the castle, you don't do your business outside. 243 00:15:53,750 --> 00:15:57,000 They have a room with a fancy chair inside. 244 00:15:57,083 --> 00:15:58,041 Wow! 245 00:15:58,125 --> 00:15:59,666 What's this for? 246 00:15:59,750 --> 00:16:01,208 Here, I'll show you. 247 00:16:02,000 --> 00:16:05,333 -See? -Oh, you don't say. 248 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 Fancy table manners. 249 00:16:07,500 --> 00:16:08,583 First, pinky up. 250 00:16:09,833 --> 00:16:10,666 Ah. 251 00:16:10,750 --> 00:16:13,791 And never waste any food. 252 00:16:15,750 --> 00:16:18,208 "Never waste any food." 253 00:16:20,083 --> 00:16:22,708 And to say thank you, always do this. 254 00:16:24,958 --> 00:16:26,750 Got it. 255 00:16:28,208 --> 00:16:29,416 Come on, brothers! 256 00:16:29,500 --> 00:16:33,500 Let's get this prince back to the castle where he belongs. 257 00:16:33,583 --> 00:16:35,166 To the castle! 258 00:16:43,166 --> 00:16:44,000 Hmm? 259 00:16:44,083 --> 00:16:45,291 Halt! 260 00:16:45,375 --> 00:16:49,875 Presenting the very fancy Prince Charmless. 261 00:16:49,958 --> 00:16:51,083 Mm-hmm. 262 00:16:51,166 --> 00:16:52,583 -Hmm? -Son? 263 00:16:52,666 --> 00:16:55,166 -Brother? -You're home! 264 00:16:55,250 --> 00:16:59,916 Yes, it is I, your fancy boy, Prince Charmless. 265 00:17:00,000 --> 00:17:03,750 And this is my butt saying, "Hello." 266 00:17:03,833 --> 00:17:04,666 -Ooh. -Ew. 267 00:17:04,750 --> 00:17:07,333 So fancy. 268 00:17:07,916 --> 00:17:08,750 Son? 269 00:17:09,333 --> 00:17:12,291 Remember, the slobberier, the fancier. 270 00:17:12,375 --> 00:17:13,458 Oh yeah. 271 00:17:15,500 --> 00:17:16,333 Huh? 272 00:17:17,750 --> 00:17:19,250 I like that. 273 00:17:19,333 --> 00:17:23,833 From now on, we do everything Prince Charmless style. 274 00:17:23,916 --> 00:17:25,250 He likes it. 275 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Uh-huh! 276 00:17:26,791 --> 00:17:28,000 And look. 277 00:17:29,416 --> 00:17:31,541 Oh. Mmm. 278 00:17:33,291 --> 00:17:35,750 Never waste any food. 279 00:17:40,750 --> 00:17:41,583 Hey. 280 00:17:42,375 --> 00:17:43,333 Oh, oh yeah. 281 00:17:53,500 --> 00:17:54,708 Wahoo! 282 00:17:54,791 --> 00:17:55,625 Yay! 283 00:18:00,916 --> 00:18:05,416 Now, if you don't mind, this prince needs a pee-pee break. 284 00:18:05,500 --> 00:18:06,333 No! 285 00:18:06,416 --> 00:18:10,875 Remember, inside on the special chair. 286 00:18:10,958 --> 00:18:12,541 Oh, yeah. 287 00:18:16,333 --> 00:18:18,083 Wow. 288 00:18:18,666 --> 00:18:21,666 And now, brothers, our work here is done. 289 00:18:21,750 --> 00:18:23,000 Time for bed. 290 00:18:23,083 --> 00:18:26,583 -We've got to be up early to-- -To scratch our butts! 291 00:18:26,666 --> 00:18:30,041 No! To dig potatoes for… 292 00:18:30,125 --> 00:18:31,708 Breakfast! 293 00:18:31,791 --> 00:18:33,500 -Come on. -Let's go. 294 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 -I'm hungry. -Me too. 295 00:18:35,083 --> 00:18:36,500 Oh, I can hardly wait. 296 00:18:39,833 --> 00:18:43,083 So nice to have all our things back. 297 00:18:45,000 --> 00:18:47,791 Now let's get some sleep. 298 00:18:55,708 --> 00:19:00,541 At last, brothers, it's time for break-- 299 00:19:00,625 --> 00:19:02,625 Huh? 300 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Not again. 301 00:19:07,333 --> 00:19:08,250 Huh? 302 00:19:10,250 --> 00:19:12,125 Prince Charming? 303 00:19:15,333 --> 00:19:19,041 What are you doing? That's our stuff! 304 00:19:19,125 --> 00:19:20,333 Was your stuff. 305 00:19:20,416 --> 00:19:24,000 It's my home now that Prince Charmless is Father's favorite. 306 00:19:24,083 --> 00:19:27,583 Oh, and, uh, by the way, you're out of potatoes. 307 00:19:27,666 --> 00:19:31,041 If we ever want to have breakfast and get our things back, 308 00:19:31,125 --> 00:19:33,833 we're gonna have to get rid of this prince too. 309 00:19:33,916 --> 00:19:35,666 And I know just the way. 310 00:19:35,750 --> 00:19:42,416 Your Majesty, we bears can teach you how to be even fancier than your brother. 311 00:19:42,500 --> 00:19:45,916 -Then you can go back home. -You bears can do that? 312 00:19:46,000 --> 00:19:48,541 -We've done it before. -Mm-hmm. 313 00:19:48,625 --> 00:19:54,958 Licking to say hello is fine, but here's an even fancier way to say hi. 314 00:19:56,083 --> 00:19:58,208 Remember, never waste any food. 315 00:20:01,458 --> 00:20:05,666 And burping is great, but to really show your appreciation… 316 00:20:06,750 --> 00:20:09,541 -Wow. -…that's way more polite. 317 00:20:09,625 --> 00:20:10,458 Now you. 318 00:20:20,083 --> 00:20:21,333 It's no use. 319 00:20:21,416 --> 00:20:25,041 I'll never be as fancy as Charmless. 320 00:20:25,125 --> 00:20:26,750 Here, these will help. 321 00:20:26,833 --> 00:20:29,083 Beans, the magic fruit. 322 00:20:29,166 --> 00:20:31,583 The more you eat, the more you toot. 323 00:20:31,666 --> 00:20:34,208 I just came up with that. 324 00:20:34,291 --> 00:20:36,166 Uh-uh-uh! 325 00:20:36,250 --> 00:20:38,708 Fart beans are very potent. 326 00:20:38,791 --> 00:20:40,791 Wait till you really need one. 327 00:20:40,875 --> 00:20:42,250 Back to the castle! 328 00:20:42,333 --> 00:20:43,958 Back to the castle! 329 00:20:44,041 --> 00:20:47,708 Is it me, or does this feel a little déjà vu? 330 00:20:54,583 --> 00:20:55,416 Hmm? 331 00:20:55,500 --> 00:20:56,625 Halt! 332 00:20:56,708 --> 00:20:58,458 Presenting… 333 00:20:59,708 --> 00:21:02,666 Prince Charming? 334 00:21:02,750 --> 00:21:03,583 Nope. 335 00:21:03,666 --> 00:21:07,416 The new, even fancier than his brother, Prince Charming. 336 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 Huh? 337 00:21:11,625 --> 00:21:13,750 Greetings, Father. Charmless. 338 00:21:13,833 --> 00:21:16,708 Charming? What in the world are you doing? 339 00:21:16,791 --> 00:21:21,458 Showing you that Charmless isn't the only prince who can be fancy. 340 00:21:26,541 --> 00:21:28,000 Oh! 341 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 -Hey. -Huh? 342 00:21:29,458 --> 00:21:31,416 Don't forget. 343 00:21:37,500 --> 00:21:40,125 Not all the fart beans. 344 00:21:54,416 --> 00:21:55,333 Huh. 345 00:21:56,041 --> 00:21:59,958 Charming, stop being so disgusting. 346 00:22:00,041 --> 00:22:02,791 What do you mean? That's all Charmless does. 347 00:22:02,875 --> 00:22:06,125 Well, yes, but that's his thing. 348 00:22:06,208 --> 00:22:08,916 Isn't that right, Charmless, my son? 349 00:22:09,791 --> 00:22:13,833 This is so not fair, and it's all your fault! 350 00:22:13,916 --> 00:22:15,791 You were always Father's favorite. 351 00:22:16,375 --> 00:22:20,291 Me? I'm the one who never fitted in until yesterday. 352 00:22:20,375 --> 00:22:22,875 You stole my place next to Father. 353 00:22:22,958 --> 00:22:25,541 -Huh? -That was my place and my throne. 354 00:22:25,625 --> 00:22:27,541 Ow! 355 00:22:27,625 --> 00:22:28,458 Ow! Ow! 356 00:22:28,541 --> 00:22:30,666 That's my throne! 357 00:22:32,250 --> 00:22:33,666 Heh-heh! 358 00:22:37,458 --> 00:22:40,041 If we don't stop these nutty princes, 359 00:22:40,125 --> 00:22:42,333 one of them is gonna end up living with us. 360 00:22:42,416 --> 00:22:45,375 Then we'll never get breakfast again! 361 00:22:46,625 --> 00:22:49,166 -It's mine! -It's mine! 362 00:22:49,875 --> 00:22:53,375 Wait, this whole thing is over a chair? 363 00:22:53,458 --> 00:22:56,041 -It's mine. -A chair. That's it. 364 00:22:56,125 --> 00:22:58,250 Come on, brothers. 365 00:22:58,333 --> 00:22:59,416 Yay! 366 00:22:59,500 --> 00:23:01,375 Coming through! 367 00:23:01,458 --> 00:23:03,458 -We'll be right back. -Woo-hoo! 368 00:23:09,541 --> 00:23:11,750 -No, it's my throne! -It's mine. 369 00:23:13,458 --> 00:23:16,166 Now, now, boys, you know the rules. 370 00:23:16,250 --> 00:23:19,625 No fighting over the royal lineage in front of company. 371 00:23:21,125 --> 00:23:23,583 -It was mine first. -No, it wasn't. 372 00:23:23,666 --> 00:23:25,958 Oh, Prince Charmless! 373 00:23:26,041 --> 00:23:27,416 Huh? 374 00:23:28,000 --> 00:23:31,250 A new throne for Your Highness. 375 00:23:32,666 --> 00:23:34,541 -Hmm? -Whoa! 376 00:23:34,625 --> 00:23:35,458 Huh? 377 00:23:37,791 --> 00:23:41,916 Now this is a throne. 378 00:23:48,916 --> 00:23:50,833 -Huh? -Hey. 379 00:23:50,916 --> 00:23:54,000 Aw! All is right with the world. 380 00:23:54,083 --> 00:23:57,041 It's so nice to have both my boys back. 381 00:23:57,666 --> 00:23:59,625 Aw! 382 00:23:59,708 --> 00:24:04,958 Well, brothers, our work here is done. There's only one thing left to do. 383 00:24:05,041 --> 00:24:06,666 Scratch our butts! 384 00:24:06,750 --> 00:24:07,875 Exactly. 385 00:24:07,958 --> 00:24:10,875 But first, dig potatoes for… 386 00:24:10,958 --> 00:24:12,666 Breakfast! 387 00:24:12,750 --> 00:24:15,125 -Potatoes! -Yeah! 388 00:24:15,208 --> 00:24:16,583 I'm hungry. 389 00:24:16,666 --> 00:24:18,750 -Potatoes. -What will I eat? 389 00:24:19,305 --> 00:25:19,393 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org