"Ladrones: la tiara de santa Agueda" Tú y yo a la fiesta
ID | 13181369 |
---|---|
Movie Name | "Ladrones: la tiara de santa Agueda" Tú y yo a la fiesta |
Release Name | webrip DSNP |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 36042456 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
POPRZEDNIO
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,320
Pewnie słyszeliście plotkę,
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,640
że na wyspie jest złodziej.
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,360
To nie plotka. To prawda.
5
00:00:07,440 --> 00:00:10,920
Pobiorę odciski palców.
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,000
Nie pasuje.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,280
- Wszystko gra.
- Nie.
8
00:00:16,360 --> 00:00:17,520
Mają odcisk palca.
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,080
<i>Rui nie dotykał sejfu.</i>
10
00:00:20,160 --> 00:00:22,240
Nie pasuje.
11
00:00:22,320 --> 00:00:23,400
<i>Ale ja tak.</i>
12
00:00:23,480 --> 00:00:26,360
Zostałaś już tylko ty.
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,240
<i>Ruchy!</i>
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
<i>Przedstawiam nowego członka załogi.</i>
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,000
Ktoś cię widział?
16
00:00:37,080 --> 00:00:39,240
Dziś rano spotkałam młodego mężczyznę.
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,880
- Teraz.
<i>- Tylko on się nie stawił.</i>
18
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,320
<i>Magazyn z niezbędnymi materiałami</i>
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
<i>stoi w ogniu.</i>
21
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
<i>Przypadek?</i>
22
00:01:03,720 --> 00:01:05,080
<i>Nie znoszę przypadków.</i>
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,280
<i>To zawsze złe wieści.</i>
24
00:01:17,760 --> 00:01:18,800
Stać!
25
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Nie ruszać się.
26
00:01:25,160 --> 00:01:27,400
Idziemy.
27
00:01:43,760 --> 00:01:50,000
SUSPICIOUS MINDS
28
00:01:50,080 --> 00:01:53,200
Dzieje się coś bardzo dziwnego.
29
00:01:53,280 --> 00:01:55,080
Bo Księżyc jest w Byku.
30
00:01:55,160 --> 00:01:57,080
Słyszałyście, jak gruchnęło?
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
Coś strasznego.
32
00:01:59,160 --> 00:02:01,840
- Wybuch w lesie?
- Atakują nas?
33
00:02:01,920 --> 00:02:03,120
- Piraci?
- Nie wiem.
34
00:02:03,200 --> 00:02:05,280
- Nie wiem.
- Lepiej niż złodzieje.
35
00:02:05,360 --> 00:02:08,720
- To na pewno był wypadek.
- Wypadek? Jak tsunami?
36
00:02:09,720 --> 00:02:12,400
Musimy użyć telefonu satelitarnego.
37
00:02:12,480 --> 00:02:14,600
- Tak.
- To sprawa życia i śmierci.
38
00:02:14,680 --> 00:02:16,480
- Tak.
- Kochanie.
39
00:02:16,560 --> 00:02:18,480
Skarbie, nic ci nie jest?
40
00:02:18,560 --> 00:02:20,640
- Nic, a tobie?
- Jest ciężko.
41
00:02:20,720 --> 00:02:23,400
- Denerwujemy się.
- Lu, telefon. Daj.
42
00:02:23,480 --> 00:02:25,440
- Nie.
- Jak to?
43
00:02:26,600 --> 00:02:28,160
Nie dam ci go.
44
00:02:28,240 --> 00:02:30,240
Potrzebny nam telefon.
45
00:02:30,320 --> 00:02:31,360
Koniecznie!
46
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
- Nie mam telefonu.
- Czemu?
47
00:02:35,880 --> 00:02:37,520
- Nie masz?
- Lu.
48
00:02:39,200 --> 00:02:40,560
Tata mi go nie dał.
49
00:02:41,800 --> 00:02:44,360
- Pożar.
- Przybiegłeś na pomoc.
50
00:02:45,400 --> 00:02:47,520
- A ty?
- Szukałam Edgara.
51
00:02:47,600 --> 00:02:49,520
Nie było go, wystraszyłam się.
52
00:02:49,600 --> 00:02:50,920
Przyszliście tu razem?
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
- Nie.
- Tak.
54
00:02:53,960 --> 00:02:56,360
Wpadliśmy na siebie w lesie.
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,000
Las jest bardzo duży.
56
00:02:58,080 --> 00:02:59,560
Ale pożar jest jeden.
57
00:03:01,680 --> 00:03:05,120
Wiem, że musi pan robić swoje,
ale ja też mam obowiązki.
58
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
Muszę poszukać Edgara.
59
00:03:09,520 --> 00:03:11,720
Właźcie! Mój syn może tam być!
60
00:03:12,840 --> 00:03:14,760
Co się gapisz? Do środka!
61
00:03:16,240 --> 00:03:17,600
Żołnierze!
62
00:03:45,800 --> 00:03:47,160
Edgar!
63
00:03:52,800 --> 00:03:54,480
Cholera! Dzik.
64
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
Zgaś go!
65
00:03:59,600 --> 00:04:03,200
Całe szczęście. Nikogo tu nie ma.
66
00:04:03,800 --> 00:04:05,920
- Na pewno?
- Tak.
67
00:04:09,080 --> 00:04:11,320
Nie jesteś zwykłym kelnerem.
68
00:04:12,000 --> 00:04:13,840
Mówiłem, że to tymczasowe.
69
00:04:18,080 --> 00:04:19,360
Jakie masz ambicje?
70
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
Być tak bogatym jak pan.
71
00:04:24,880 --> 00:04:27,240
Musiałbym podać mnóstwo drinków.
72
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Pora na mnie.
73
00:04:35,360 --> 00:04:36,600
Gdzie Edgar?
74
00:04:38,120 --> 00:04:39,200
Poszukaj go.
75
00:04:39,800 --> 00:04:41,640
- Oczywiście.
- Szukaj!
76
00:04:44,640 --> 00:04:45,720
<i>To nic.</i>
77
00:04:46,360 --> 00:04:50,840
Ludzie płacą kupę kasy
za urlop bez telefonu.
78
00:04:50,920 --> 00:04:52,920
Nasz był za darmo.
79
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
Co za gnojek.
80
00:04:55,200 --> 00:04:56,360
Za darmo?
81
00:04:57,360 --> 00:04:59,720
Wyglądam, jakbym potrzebowała jałmużny?
82
00:05:00,400 --> 00:05:01,640
- Nie.
- Nie.
83
00:05:03,080 --> 00:05:04,960
Wezmę, dzięki.
84
00:05:06,680 --> 00:05:08,000
Potrzebujemy tego.
85
00:05:14,280 --> 00:05:17,760
Nici z wesela,
dopóki nie złapią tych złodziei.
86
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
W tym tempie…
87
00:05:21,760 --> 00:05:24,440
Musimy to zrobić sami.
88
00:05:27,520 --> 00:05:30,040
Wiesz, że to nie jest zwykły napad?
89
00:05:30,120 --> 00:05:32,520
My to robimy z wyboru, oni nie.
90
00:05:32,600 --> 00:05:34,160
Pogódź się z tym.
91
00:05:34,240 --> 00:05:35,720
To nasza praca.
92
00:05:35,800 --> 00:05:37,960
Wykorzystujemy i oszukujemy ludzi,
93
00:05:38,040 --> 00:05:40,320
innym zabieramy rzeczy.
94
00:05:41,720 --> 00:05:42,920
Nikt nie może umrzeć.
95
00:05:44,360 --> 00:05:46,000
Nie chcę powtórki.
96
00:05:46,080 --> 00:05:48,120
Nie chcę znów czuć się winna.
97
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
- Tam są!
- Leć po psy!
98
00:05:54,920 --> 00:05:56,840
Musimy ich znaleźć przed nimi.
99
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
Jakoś tu cicho.
100
00:06:21,680 --> 00:06:23,160
Za cicho.
101
00:06:27,520 --> 00:06:28,840
To my.
102
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Chcieliście nas poszlachtować?
103
00:06:31,200 --> 00:06:33,280
Myśleliśmy, że to Villegas.
104
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Jesteście cali?
105
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
Tak.
106
00:06:38,360 --> 00:06:40,440
Wiecie, co się stało z magazynem?
107
00:06:41,400 --> 00:06:42,560
Tak.
108
00:06:44,240 --> 00:06:46,920
Mieliśmy nigdzie nie iść, wiem.
109
00:06:48,840 --> 00:06:53,120
Ale poszliśmy odnieść narzędzia.
Czegoś dotknąłem.
110
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
- Ktoś cię widział?
- Nie.
111
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Nie.
112
00:07:00,360 --> 00:07:02,840
Na pewno nie zostawiliście śladów?
113
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Na pewno.
114
00:07:06,240 --> 00:07:07,480
Tak czy nie?
115
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Tak. Na pewno.
116
00:07:45,440 --> 00:07:46,680
Olej?
117
00:07:49,680 --> 00:07:50,960
Extra virgin.
118
00:07:52,160 --> 00:07:53,640
Extra virgin.
119
00:07:54,240 --> 00:07:57,640
<i>Złodziej dostał się na wyspę w beczce.</i>
120
00:07:58,760 --> 00:08:00,960
Jak sardela.
121
00:08:01,040 --> 00:08:04,560
Cały czas się ukrywał. Ale popełnił błąd.
122
00:08:06,120 --> 00:08:10,520
W życiu nauczyłam się jednego.
Zawsze będzie kolejny błąd.
123
00:08:11,440 --> 00:08:13,800
Jeden błąd to pierwsza nuta
124
00:08:14,520 --> 00:08:19,040
w symfonii zwanej katastrofą,
125
00:08:19,120 --> 00:08:23,600
trzepot skrzydeł motyla,
który wywołuje chaos.
126
00:08:24,280 --> 00:08:27,920
Teraz nasz złodziej
kisi się w tym chaosie,
127
00:08:28,760 --> 00:08:32,080
zostawiając ślady z każdym krokiem.
128
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Julio.
129
00:08:57,520 --> 00:08:59,400
- Co tu robisz?
- Szukam.
130
00:09:00,240 --> 00:09:01,800
Szukałem pańskiego zegarka.
131
00:09:01,880 --> 00:09:03,400
Zgubił go pan.
132
00:09:13,960 --> 00:09:15,240
Wiesz co?
133
00:09:15,320 --> 00:09:17,800
Pracujesz dla tej rodziny po raz ostatni.
134
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
Ostatni?
135
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
- Zrobiłem coś źle?
- Nie.
136
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
Wręcz przeciwnie.
137
00:09:24,920 --> 00:09:27,280
Wiesz, ile osób dla mnie pracuje?
138
00:09:27,360 --> 00:09:29,720
Nie liczyłem. Ale tysiące.
139
00:09:29,800 --> 00:09:31,320
Tysiące ludzi.
140
00:09:32,400 --> 00:09:33,800
Ty jesteś najlojalniejszy.
141
00:09:34,840 --> 00:09:36,360
I najskuteczniejszy.
142
00:09:38,880 --> 00:09:41,440
Dlatego po ślubie Lucíi
143
00:09:42,360 --> 00:09:45,480
zrobisz dla mnie coś wyjątkowego.
Jestem ci to winien.
144
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Co?
145
00:09:48,240 --> 00:09:51,000
Pokierujesz moim nowym muzeum w Maladze.
146
00:09:51,920 --> 00:09:55,400
Wystawię tam swojego Picassa
i kilka Monetów.
147
00:09:56,400 --> 00:09:58,680
Monetów? Mam coś Moneta?
148
00:09:58,760 --> 00:10:00,880
- Maneta. Dwanaście obrazów.
- Maneta.
149
00:10:00,960 --> 00:10:02,120
Dwanaście, tak.
150
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
To przecież Manet.
151
00:10:05,080 --> 00:10:06,440
No nic.
152
00:10:06,520 --> 00:10:08,480
Zostaniesz dyrektorem muzeum.
153
00:10:10,600 --> 00:10:13,640
Szczegóły omówimy po ślubie.
Może być? Świetnie.
154
00:10:36,760 --> 00:10:38,240
Co robisz?
155
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Radio.
156
00:10:41,840 --> 00:10:45,520
Jeśli je naprawimy, może się przydać.
157
00:10:47,040 --> 00:10:48,440
Do czego?
158
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
Dobra, nie mów.
159
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Obiecałaś,
160
00:10:55,360 --> 00:10:58,160
że zdradzisz nam plan kradzieży diademu.
161
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
W końcu jesteśmy drużyną.
162
00:11:01,280 --> 00:11:03,560
Tak. Najwyższa pora.
163
00:11:04,160 --> 00:11:06,560
Udowodniliśmy swoją przydatność.
164
00:11:07,080 --> 00:11:08,280
To prawda.
165
00:11:14,840 --> 00:11:16,080
Racja.
166
00:11:17,280 --> 00:11:19,600
Czas omówić plan działania.
167
00:11:23,000 --> 00:11:26,720
Dzięki Juliowi mamy mapę terenu.
168
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Co zrobimy?
169
00:11:29,320 --> 00:11:32,320
Odtworzymy go w hangarze
170
00:11:33,120 --> 00:11:34,320
i przećwiczymy napad.
171
00:11:37,440 --> 00:11:38,680
Doskonale.
172
00:12:16,400 --> 00:12:18,960
Tak mniej więcej będzie wyglądał ślub.
173
00:12:20,200 --> 00:12:22,680
Mamy tu stoły, wykrywacze,
174
00:12:23,280 --> 00:12:26,280
armatkę dymną, pergolę.
175
00:12:27,160 --> 00:12:28,400
I najważniejsze.
176
00:12:30,600 --> 00:12:31,880
Diadem.
177
00:12:34,280 --> 00:12:36,200
Napad jest jak taniec.
178
00:12:36,880 --> 00:12:38,200
Taniec jest udany,
179
00:12:38,280 --> 00:12:42,080
gdy wszyscy tancerze znają choreografię
i utwór na pamięć.
180
00:12:43,880 --> 00:12:46,200
Jaki utwór wybrali młodzi?
181
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
Jeszcze nie wiedzą,
182
00:12:48,520 --> 00:12:52,040
ale zatańczą do <i>Será porque te amo</i>
Ricchi e Poveri.
183
00:12:52,120 --> 00:12:54,200
- Serio?
- Tak, to klasyk.
184
00:12:55,480 --> 00:12:57,760
Ale nie wystarczy znać utworu.
185
00:12:57,840 --> 00:13:00,760
Trzeba go mieć w sobie.
Nauczyć się go na pamięć.
186
00:13:01,600 --> 00:13:04,920
Tak. Aby uniknąć
problemów z synchronizacją,
187
00:13:05,000 --> 00:13:07,360
czas wyznaczy utwór.
188
00:13:07,440 --> 00:13:12,520
Na potrzeby napadu musimy wiedzieć,
ile dokładnie trwa utwór.
189
00:13:12,600 --> 00:13:14,120
Trzy minuty, 11 sekund.
190
00:13:14,200 --> 00:13:15,280
Doskonale.
191
00:13:31,880 --> 00:13:34,560
Pięć, sześć, siedem, osiem.
192
00:13:47,720 --> 00:13:49,000
Ale to…
193
00:13:49,560 --> 00:13:52,960
To nie przypomina układu,
który ćwiczymy od roku.
194
00:13:53,480 --> 00:13:56,320
Amber ma rację.
195
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
Walc to przeginka.
196
00:13:58,720 --> 00:14:01,640
Nuda i łatwizna.
197
00:14:14,440 --> 00:14:16,600
Julio. Halo!
198
00:14:16,680 --> 00:14:19,440
O czym tak rozmyślasz?
199
00:14:19,520 --> 00:14:23,120
- Przepraszam.
- Zaczynajmy.
200
00:14:27,280 --> 00:14:29,520
- Jesteś kelnerem?
- Nie tylko.
201
00:14:30,160 --> 00:14:32,240
Uczysz mnie na prośbę Amber?
202
00:14:32,320 --> 00:14:33,520
Właściwie to Julia.
203
00:14:34,160 --> 00:14:36,080
Julio ma świetny gust.
204
00:14:36,760 --> 00:14:40,520
- Przepraszam, nadepnąłem.
- Nie przejmuj się.
205
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
Pilnuj rytmu.
206
00:14:43,080 --> 00:14:44,400
Jeszcze raz?
207
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Tak.
208
00:14:46,760 --> 00:14:49,480
Pięć, sześć, siedem, osiem.
209
00:14:52,120 --> 00:14:53,320
Zdaje mi się,
210
00:14:53,400 --> 00:14:55,640
- czy muzyka przyspiesza?
- Oddychaj.
211
00:14:55,720 --> 00:14:57,720
Nie mogę oddychać i tańczyć.
212
00:14:57,800 --> 00:15:00,480
- Dasz radę.
- Nie. Muszę się napić.
213
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
Dalej! Jeszcze nie!
214
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
Za wcześnie?
215
00:15:04,040 --> 00:15:05,640
Od nowa.
216
00:15:09,480 --> 00:15:12,680
- Super, co?
- Serce mi wysiądzie.
217
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
Myślisz, że sobie poradzi?
218
00:15:15,000 --> 00:15:17,360
Nie ma koordynacji, siły, nic.
219
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
A musi podnieść pannę młodą.
220
00:15:22,760 --> 00:15:24,080
Do dzieła.
221
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
Pięć, sześć, siedem, osiem.
222
00:15:36,560 --> 00:15:38,840
Pięć, sześć, siedem, osiem.
223
00:15:39,640 --> 00:15:43,240
Nie mogę. Upadniesz.
224
00:15:49,400 --> 00:15:50,840
Dobra robota.
225
00:15:50,920 --> 00:15:53,480
Widać, kto jest królem parkietu.
226
00:15:54,200 --> 00:15:55,440
Co jest, Jaimito?
227
00:15:56,000 --> 00:15:58,880
Nie ogarniasz ani tenisa, ani tańca?
228
00:15:58,960 --> 00:16:00,160
Jak mnie nazwałaś?
229
00:16:00,240 --> 00:16:01,640
To ostatnia szansa.
230
00:16:02,240 --> 00:16:05,080
Lucía, jesteście parą.
231
00:16:05,160 --> 00:16:08,080
- Nie musicie rywalizować.
- Nie bądź nudna.
232
00:16:08,160 --> 00:16:09,680
Spokojnie, Amber.
233
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Oni mają to we krwi.
234
00:16:12,800 --> 00:16:15,120
Zróbmy krótką przerwę.
235
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
Wody? Wyglądasz na spragnionego.
236
00:16:23,880 --> 00:16:25,400
Chyba nie jesteś zła?
237
00:16:27,040 --> 00:16:28,560
Chcesz wszystko zepsuć?
238
00:16:28,640 --> 00:16:29,960
Niczego nie psuję.
239
00:16:30,040 --> 00:16:31,760
To on nie wie, co robi.
240
00:16:32,480 --> 00:16:33,920
Chcesz się zabawić?
241
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Poważnie?
242
00:16:35,560 --> 00:16:37,320
No to się bawmy.
243
00:16:38,760 --> 00:16:41,320
Ostatnia próba!
244
00:16:42,400 --> 00:16:43,800
Jedziemy.
245
00:16:42,400 --> 00:16:43,800
Jedziemy.
246
00:16:57,280 --> 00:17:01,840
<i>Panicz się nie martwi</i>
<i>Zawoła sprzątaczkę</i>
247
00:17:14,360 --> 00:17:15,520
Mdlej.
248
00:17:21,360 --> 00:17:23,840
<i>Pięć, sześć, siedem, osiem.</i>
249
00:17:25,640 --> 00:17:27,680
Zaraz końcówka. Gotowy?
250
00:17:30,720 --> 00:17:32,320
<i>Chodzi o zaufanie, nie technikę.</i>
251
00:17:33,200 --> 00:17:34,600
A ja ci ufam.
252
00:17:36,520 --> 00:17:37,880
Widzisz?
253
00:17:40,720 --> 00:17:43,840
Pamiętasz, jak sokoły wędrowne
uczą dzieci latać?
254
00:17:43,920 --> 00:17:45,000
Oczywiście.
255
00:17:45,840 --> 00:17:48,800
To najpiękniejszy pokaz zaufania
wśród zwierząt.
256
00:17:48,880 --> 00:17:50,920
Sokół zrzuca swoje młode na ziemię
257
00:17:51,800 --> 00:17:53,720
<i>z wysokości setek metrów,</i>
258
00:17:53,800 --> 00:17:55,560
<i>zmuszając je do lotu.</i>
259
00:17:56,680 --> 00:17:58,560
Pomaga im pozbyć się strachu.
260
00:17:58,640 --> 00:18:01,600
A jakie to uczucie,
kiedy wzbija się z młodym?
261
00:18:02,200 --> 00:18:03,800
Cudowne.
262
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
- Wspaniale.
- Tak!
263
00:18:12,000 --> 00:18:18,040
<i>Jedno jest pewne.</i>
<i>Lee może zdobyć złoty medal dla Chin.</i>
264
00:18:18,120 --> 00:18:20,840
<i>Musi tylko…</i>
265
00:18:22,920 --> 00:18:24,320
Dość.
266
00:18:25,360 --> 00:18:27,600
Nie dam rady.
267
00:18:33,200 --> 00:18:36,560
- Nie mogę.
- Dobra.
268
00:18:40,360 --> 00:18:42,840
Zrobiłem to!
269
00:18:42,920 --> 00:18:45,680
- Oddychaj. Usiądź.
- Nie mogę.
270
00:18:45,760 --> 00:18:51,040
- Udało mi się.
- Świetnie.
271
00:18:58,240 --> 00:19:01,320
Tu widziano go ostatni raz.
272
00:19:02,360 --> 00:19:06,440
Wtedy, gdy wpadł na tego odważnego
273
00:19:08,160 --> 00:19:10,080
i czarującego kelnera.
274
00:19:11,440 --> 00:19:13,280
Co robimy, szefowo?
275
00:19:14,400 --> 00:19:18,200
Wydrukuj zdjęcia podejrzanego
i rozdaj je chłopakom.
276
00:19:18,840 --> 00:19:20,560
Niech go wypatrują.
277
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
Idę się napić.
278
00:19:34,640 --> 00:19:35,840
Drineczka.
279
00:19:52,360 --> 00:19:53,760
Obserwujesz mnie?
280
00:19:54,600 --> 00:19:55,880
To moja praca.
281
00:19:55,960 --> 00:19:58,680
Dobrze tu wyszedłem.
282
00:19:58,760 --> 00:20:01,120
Znasz się na robocie.
283
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
Jak nikt.
284
00:20:10,960 --> 00:20:12,920
Zrób mi coś orzeźwiającego.
285
00:20:13,840 --> 00:20:15,040
Margaritę?
286
00:20:15,120 --> 00:20:16,280
Nie.
287
00:20:16,360 --> 00:20:18,160
Coś bardziej wyjątkowego.
288
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
Monkey Gland.
289
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
Monkey Gland.
290
00:20:21,320 --> 00:20:23,600
- Potrafisz?
- Oczywiście.
291
00:20:24,360 --> 00:20:26,120
Trochę lodu.
292
00:20:28,480 --> 00:20:29,840
Dżin.
293
00:20:29,920 --> 00:20:31,480
Grenadyna.
294
00:20:32,080 --> 00:20:33,280
Sok pomarańczowy.
295
00:20:33,360 --> 00:20:35,040
Kilka kropli absyntu.
296
00:20:36,200 --> 00:20:39,600
A twój kolega jak ma na imię?
297
00:20:40,680 --> 00:20:43,280
Widziałem go kilka razy, ale nie wiem.
298
00:20:43,360 --> 00:20:45,560
Jest nas wielu. Przepraszam.
299
00:20:55,920 --> 00:20:57,080
I na sam koniec…
300
00:20:59,440 --> 00:21:00,480
wisienka.
301
00:21:01,840 --> 00:21:04,800
Myślałam, że skórka pomarańczy.
302
00:21:06,400 --> 00:21:08,440
To mój osobisty akcent.
303
00:21:08,520 --> 00:21:12,880
Pij ostrożnie.
Legenda głosi, że to afrodyzjak.
304
00:21:16,720 --> 00:21:17,960
O to chodziło?
305
00:21:20,600 --> 00:21:22,320
Jak zobaczysz kolegę…
306
00:21:24,440 --> 00:21:26,240
przekaż, że go szukam.
307
00:21:27,080 --> 00:21:28,160
Oczywiście.
308
00:21:40,320 --> 00:21:43,440
Jeszcze trochę
i będziesz widzieć panoramicznie.
309
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Serio?
310
00:21:46,800 --> 00:21:47,960
To Edgara.
311
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Czekolada zawsze poprawia mi humor.
312
00:21:57,080 --> 00:21:58,280
Nie dam rady.
313
00:21:58,960 --> 00:22:00,840
Nie opuszczę się tak.
314
00:22:01,880 --> 00:22:03,960
To za duża presja.
315
00:22:06,920 --> 00:22:09,640
Na igrzyskach się nie udało.
316
00:22:10,520 --> 00:22:12,920
Ale tu możesz zdobyć złoto.
317
00:22:15,000 --> 00:22:16,040
Niby czemu?
318
00:22:16,560 --> 00:22:19,840
Tam byłaś sama. Tu masz nas.
319
00:22:19,920 --> 00:22:21,200
Pomożemy ci.
320
00:22:29,040 --> 00:22:30,480
Jedzmy.
321
00:22:30,560 --> 00:22:32,400
Jedzenie gotowe!
322
00:22:33,000 --> 00:22:34,840
- Jedzmy.
- Smacznego.
323
00:22:39,400 --> 00:22:42,040
Zastanawiałaś się, co zrobisz po akcji?
324
00:22:42,120 --> 00:22:45,600
Nie, po co? Całe życie planowałam
zdobyć złoto. I co?
325
00:22:46,160 --> 00:22:48,760
Ludzie snują plany, a Bóg się śmieje.
326
00:22:49,560 --> 00:22:52,280
Jedzcie. Mamy dużo pracy.
327
00:22:52,880 --> 00:22:55,520
Podoba mi się okradanie bogaczy.
328
00:22:55,600 --> 00:22:58,920
- Powtórzyłabym to.
- Mówiłaś, że z tym koniec.
329
00:22:59,000 --> 00:23:02,160
Nie wiem. Zleciłabym to komuś innemu
i zgarnęła zyski.
330
00:23:02,240 --> 00:23:04,080
Tak bym zainwestowała.
331
00:23:04,160 --> 00:23:06,560
Chcesz być przedsiębiorcą, jak oni.
332
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
A ty, młody?
333
00:23:08,840 --> 00:23:11,040
Nie potrzebuję pieniędzy.
334
00:23:11,120 --> 00:23:13,200
Robię to dla zabawy.
335
00:23:13,280 --> 00:23:14,440
A ty, Javito?
336
00:23:18,000 --> 00:23:19,320
Mam marzenie.
337
00:23:22,360 --> 00:23:23,920
Chcę otworzyć klub nocny.
338
00:23:24,840 --> 00:23:26,120
Najlepszy na świecie.
339
00:23:27,520 --> 00:23:30,840
Nazwę go Nibylandia.
340
00:23:32,480 --> 00:23:35,000
Dla zagubionych chłopców.
341
00:23:35,080 --> 00:23:37,160
Chłopcy i klub nocny?
342
00:23:37,680 --> 00:23:39,200
- Brzmi okropnie.
- Nie.
343
00:23:39,280 --> 00:23:42,280
Wszyscy jesteśmy zagubionymi chłopcami,
344
00:23:42,360 --> 00:23:44,760
ale społeczeństwo wiele od nas oczekuje.
345
00:23:44,840 --> 00:23:48,400
Kredyty, mandaty, diety,
okropne pensje i gówniane etaty.
346
00:23:51,720 --> 00:23:53,080
W mojej Nibylandii
347
00:23:53,800 --> 00:23:55,400
nie będzie takich problemów.
348
00:23:55,480 --> 00:23:59,840
Wszyscy będą tańczyć
i kochać bez oceniania.
349
00:24:01,160 --> 00:24:03,040
Jak zagubieni chłopcy.
350
00:24:04,440 --> 00:24:05,920
A muzyka?
351
00:24:07,280 --> 00:24:08,920
Na pewno techno.
352
00:24:09,000 --> 00:24:12,400
<i>Bailando</i> będzie ostatnią
piosenką każdej nocy.
353
00:24:16,520 --> 00:24:18,120
<i>Bailando.</i> Czyja wersja?
354
00:24:18,200 --> 00:24:20,480
Nawet nie pytaj.
355
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
- Paradisio.
- Paradisio. Tak.
356
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
Tak jest!
357
00:25:38,520 --> 00:25:42,680
Dalej, Julito. Daj Bogu się pośmiać.
358
00:25:42,760 --> 00:25:44,080
Co zrobisz z forsą?
359
00:25:44,160 --> 00:25:48,080
Zostanę dyrektorem
muzeum sztuki nowoczesnej.
360
00:25:48,160 --> 00:25:51,760
Uwielbiam nowoczesność.
361
00:25:52,760 --> 00:25:53,840
Mój Julito!
362
00:25:55,760 --> 00:25:57,800
No dobra. Wody?
363
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
- Poproszę.
- Dobrze.
364
00:26:09,520 --> 00:26:12,040
Najpierw musimy się upewnić,
365
00:26:12,120 --> 00:26:14,600
ilu jest złodziei.
366
00:26:15,200 --> 00:26:17,960
Wolę ping-ponga od kina.
367
00:26:18,760 --> 00:26:21,680
Zawsze jest ekipa, prawda?
368
00:26:21,760 --> 00:26:22,760
Ekipa.
369
00:26:23,440 --> 00:26:25,560
Myślisz, że są wśród nas?
370
00:26:25,640 --> 00:26:27,040
Jak?
371
00:26:27,120 --> 00:26:28,600
- Pod przykrywką?
- Tak.
372
00:26:29,240 --> 00:26:31,440
Na przykład ty.
373
00:26:31,960 --> 00:26:34,040
Możesz być złodziejem.
374
00:26:36,560 --> 00:26:37,840
Myślisz, że mógłbym?
375
00:26:41,040 --> 00:26:42,240
Czy coś sugerujesz?
376
00:26:45,160 --> 00:26:49,120
Jeśli chcemy ich złapać,
nie możemy nikogo wykluczyć.
377
00:26:50,560 --> 00:26:51,640
Masz rację.
378
00:26:54,560 --> 00:26:56,280
A jeśli to
379
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
państwo młodzi?
380
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
To by było…
381
00:27:04,640 --> 00:27:05,800
Co?
382
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
A jeśli to ona?
383
00:27:07,640 --> 00:27:08,920
Kto?
384
00:27:09,000 --> 00:27:10,440
Opiekunka.
385
00:27:10,520 --> 00:27:12,920
Co ty. Za ładna jest na swoją pracę.
386
00:27:13,000 --> 00:27:16,040
Ale to też nie złodziejka.
387
00:27:16,920 --> 00:27:18,120
Nie wiem.
388
00:27:18,200 --> 00:27:20,600
To co ona robi?
389
00:27:20,680 --> 00:27:22,680
Opiekunka w motorówce?
390
00:27:24,240 --> 00:27:25,920
Dokąd płynie?
391
00:27:26,000 --> 00:27:27,160
Dziwne, prawda?
392
00:28:03,640 --> 00:28:05,400
To na pewno tutaj?
393
00:28:05,480 --> 00:28:08,000
Tak. Jesteśmy dokładnie nad wrakiem.
394
00:28:08,080 --> 00:28:10,520
Przy odrobinie szczęścia
znajdziemy radio.
395
00:28:10,600 --> 00:28:15,320
„Dziesiątki łodzi i samolotów z II wojny.
Klub nurkowania rekreacyjnego”.
396
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
Pięknie. Bardzo profesjonalnie.
397
00:28:18,480 --> 00:28:19,480
Kto nurkuje?
398
00:28:19,560 --> 00:28:21,880
Nie mamy butli. Trzeba wstrzymać oddech.
399
00:28:21,960 --> 00:28:26,200
Trzeba zanurkować na dobre pięć minut,
żeby wymontować radio.
400
00:28:27,000 --> 00:28:28,680
Ja pójdę.
401
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Dlaczego?
402
00:28:30,640 --> 00:28:32,080
Jak długo wstrzymasz oddech?
403
00:28:32,160 --> 00:28:35,200
Cztery minuty i 50 sekund. Ćwiczę,
odkąd miałam 11 lat.
404
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
Ja dłużej.
405
00:28:40,840 --> 00:28:41,880
Nieprawda.
406
00:28:44,640 --> 00:28:45,960
Kto wie?
407
00:28:50,480 --> 00:28:52,720
Jak coś, pociągnij za linę.
408
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
Rui.
409
00:28:56,640 --> 00:28:57,960
Uważaj.
410
00:29:14,240 --> 00:29:15,880
Idę do kuchni.
411
00:29:17,720 --> 00:29:19,160
A krótkofalówka?
412
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
Twoja krótkofalówka.
413
00:29:21,720 --> 00:29:24,000
- Muszę iść.
- Weź ją.
414
00:29:24,080 --> 00:29:26,600
- Jak coś się stanie…
- Jestem potrzebny.
415
00:29:26,680 --> 00:29:27,960
Nie chcę!
416
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
Wypisuję się.
417
00:29:36,560 --> 00:29:37,640
Dlaczego?
418
00:29:38,200 --> 00:29:40,120
Bo Judith nas nakryje.
419
00:29:40,800 --> 00:29:45,560
Za bardzo lubię wino, wełniane garnitury
i ogromne łóżka, żeby iść do więzienia.
420
00:29:50,680 --> 00:29:54,200
I tam nie da się zarządzać muzeum.
421
00:30:06,200 --> 00:30:07,400
Javito.
422
00:30:07,480 --> 00:30:10,520
Marzenia można spełnić na wiele sposobów,
423
00:30:11,280 --> 00:30:13,120
Nie trzeba ryzykować życiem.
424
00:30:14,720 --> 00:30:17,000
To niebezpieczni ludzie.
425
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
Pomyśl o tym.
426
00:30:26,480 --> 00:30:27,720
Julio, zaczekaj.
427
00:30:28,760 --> 00:30:30,440
Bez ciebie się nie uda.
428
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
No dalej, Rui.
429
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Rui!
430
00:31:12,960 --> 00:31:14,040
Złap się.
431
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
Nic ci nie jest?
432
00:31:26,760 --> 00:31:28,200
Martwiłaś się?
433
00:31:32,240 --> 00:31:34,160
Nie znalazłeś, prawda?
434
00:31:45,560 --> 00:31:46,880
Mamy radio!
435
00:31:54,360 --> 00:31:55,600
<i>Pocałowałabym go.</i>
436
00:31:56,120 --> 00:31:57,560
<i>Pocałowałbym cię.</i>
437
00:31:58,440 --> 00:31:59,840
Sprawdzimy, czy działa?
438
00:32:27,520 --> 00:32:29,360
- Amber.
- Co?
439
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
Przepraszam cię.
440
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
Za co?
441
00:32:39,920 --> 00:32:41,600
Masz rację. Lubię być lubiany.
442
00:32:42,800 --> 00:32:45,200
Zawsze tego potrzebowałem.
443
00:32:45,720 --> 00:32:48,600
Chcę, żeby lubiła mnie ekipa,
444
00:32:49,120 --> 00:32:50,400
ty,
445
00:32:51,120 --> 00:32:52,520
obsługa w sklepie.
446
00:32:53,080 --> 00:32:54,600
Wszyscy.
447
00:32:54,680 --> 00:32:58,280
Wiem, że zepsułbym im ślub.
448
00:32:58,360 --> 00:33:00,160
To po co to robisz?
449
00:33:02,560 --> 00:33:05,680
Lubisz coś poza mną?
450
00:33:06,440 --> 00:33:07,640
Kradzież.
451
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Kradzież.
452
00:33:13,960 --> 00:33:16,280
Wiesz, że to złe, ale nie możesz przestać.
453
00:33:17,000 --> 00:33:20,760
Potrzebujesz adrenaliny.
454
00:33:21,320 --> 00:33:24,320
Muszę czuć,
że jestem najlepsza na świecie.
455
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
A gdybyś przestała?
456
00:33:32,000 --> 00:33:33,120
Nie wiem.
457
00:33:33,200 --> 00:33:34,280
Cóż.
458
00:33:35,440 --> 00:33:38,200
Miałabym w sobie niezaspokojoną pustkę.
459
00:33:40,040 --> 00:33:41,920
Właśnie coś takiego czuję.
460
00:33:43,760 --> 00:33:45,800
A ty nikogo nie potrzebujesz.
461
00:33:48,640 --> 00:33:49,880
Jesteś szczera.
462
00:33:53,240 --> 00:33:56,160
<i>Nieprawda. Ja też cały czas kłamię.</i>
463
00:33:59,320 --> 00:34:00,880
<i>Teraz też.</i>
464
00:34:01,560 --> 00:34:02,680
Chodźmy.
465
00:34:28,600 --> 00:34:29,960
Widzisz coś?
466
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
Motorówka! Tam jest!
467
00:34:31,880 --> 00:34:34,040
- Chodźmy.
- Gaz do dechy.
468
00:35:02,640 --> 00:35:04,000
Spóźniliśmy się.
469
00:35:04,080 --> 00:35:06,280
Trzeba było się pospieszyć.
470
00:35:09,160 --> 00:35:11,200
Pachnie tanimi perfumami.
471
00:35:14,120 --> 00:35:15,680
Co robiła na łodzi?
472
00:35:19,680 --> 00:35:20,760
Ślady stóp.
473
00:35:24,480 --> 00:35:25,800
Należą do opiekunki.
474
00:35:26,600 --> 00:35:29,560
A te chyba do mężczyzny.
475
00:35:29,640 --> 00:35:30,880
To jej wspólnik!
476
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
Mamy ich!
477
00:35:47,800 --> 00:35:49,680
Kolejny komar.
478
00:35:49,760 --> 00:35:52,120
Ten las mnie nienawidzi!
479
00:35:52,880 --> 00:35:54,400
Wracajmy.
480
00:35:54,480 --> 00:35:58,200
Zamówimy kilka martini,
to lepiej się poznamy.
481
00:36:00,800 --> 00:36:02,320
Podobno jesteś prawnikiem.
482
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
Owszem.
483
00:36:04,000 --> 00:36:05,840
- Nie wyglądasz.
- Naprawdę?
484
00:36:06,600 --> 00:36:10,120
Z premiami zarabiam 500 tysięcy rocznie.
485
00:36:10,840 --> 00:36:12,000
Kurczę.
486
00:36:12,080 --> 00:36:13,240
Która kancelaria?
487
00:36:15,200 --> 00:36:16,320
Mojego ojca.
488
00:36:18,080 --> 00:36:20,920
A ty? Jak zostałaś influencerką?
489
00:36:21,720 --> 00:36:23,920
Rodzice się mną nie interesowali.
490
00:36:24,000 --> 00:36:26,200
Dali mi telefon, gdy miałam sześć lat.
491
00:36:26,280 --> 00:36:28,240
Kiedy na coś patrzę,
492
00:36:28,320 --> 00:36:31,520
od razu się zastanawiam,
czy jest dobrze oświetlone.
493
00:36:31,600 --> 00:36:33,520
- Czaję.
- Może dziś…
494
00:36:34,640 --> 00:36:36,080
Nie wiem.
495
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Nie musiałam tego robić.
496
00:36:40,200 --> 00:36:41,480
Uwielbiam to.
497
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
W dzieciństwie
498
00:36:44,000 --> 00:36:48,800
czytałam książki o młodych detektywach.
499
00:36:48,880 --> 00:36:53,240
Udawałam jednego z nich,
oczywiście w prochowcu od Burberry.
500
00:36:58,560 --> 00:37:00,680
Saveria, chodź.
501
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
Chodź tu.
502
00:37:05,880 --> 00:37:06,920
Co to?
503
00:37:09,480 --> 00:37:10,840
Tam, widzisz?
504
00:37:22,920 --> 00:37:24,680
But opiekunki.
505
00:37:24,760 --> 00:37:25,880
Brawo.
506
00:37:30,880 --> 00:37:32,840
Ostatni dowód.
507
00:37:33,680 --> 00:37:37,760
Opiekunka Amber
i jej wspólnik są złodziejami.
508
00:37:38,360 --> 00:37:40,000
Skąd wiesz?
509
00:37:40,080 --> 00:37:42,200
Zaczęło się od intuicji.
510
00:37:43,000 --> 00:37:45,240
Jeszcze zanim ją poznałam.
511
00:37:45,960 --> 00:37:50,640
Lu opowiedziała mi
o opiekunce swojego brata.
512
00:37:50,720 --> 00:37:54,720
Że jest wyjątkowa,
że została jej drugą przyjaciółką.
513
00:37:55,400 --> 00:37:57,720
Gdy ją zobaczyłam,
514
00:37:58,240 --> 00:37:59,920
ujrzałam błysk w oku.
515
00:38:00,000 --> 00:38:02,920
Jakby była sprytna i wygłodniała.
516
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
Niektórzy biedacy tak mają,
517
00:38:05,640 --> 00:38:08,040
jak zawsze chcą więcej.
518
00:38:08,920 --> 00:38:12,360
Ta jędza wciąż kłamie i coś odwala.
519
00:38:12,440 --> 00:38:14,600
Mówi, że umie szyć, a kłuje Lu.
520
00:38:14,680 --> 00:38:18,080
Wspina się na drzewa jak małpa.
521
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
Pływa motorówką.
522
00:38:20,520 --> 00:38:22,000
Właśnie.
523
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
Do tego jej but.
524
00:38:23,880 --> 00:38:26,280
Co tani but robił w środku lasu?
525
00:38:26,360 --> 00:38:27,560
Ktoś to wyjaśni?
526
00:38:28,560 --> 00:38:29,920
Ty mi powiedz.
527
00:38:30,000 --> 00:38:32,160
Co robił w środku lasu?
528
00:38:39,480 --> 00:38:43,360
Takie jak ty się nudzą.
529
00:38:44,400 --> 00:38:47,560
Masz za dużo czasu i pieniędzy,
nie wiesz, co z nimi robić.
530
00:38:48,440 --> 00:38:49,800
Dam ci radę.
531
00:38:51,280 --> 00:38:52,480
Zabaw się.
532
00:38:53,000 --> 00:38:54,520
Mamy wesele.
533
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
Działa.
534
00:39:08,040 --> 00:39:09,160
Działa!
535
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
<i>Przejrzyj na oczy.</i>
536
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
<i>Amber i jej wspólnik są złodziejami.</i>
537
00:39:20,080 --> 00:39:22,840
<i>Są gdzieś w lesie.</i>
538
00:39:22,920 --> 00:39:25,320
Laska,
539
00:39:26,120 --> 00:39:27,680
rób, co do ciebie należy.
540
00:39:31,200 --> 00:39:32,440
Miłej zabawy.
541
00:39:59,280 --> 00:40:02,200
<i>Wiedziałam, że Saveria zauważy</i>
<i>moje tanie buty.</i>
542
00:40:07,080 --> 00:40:10,120
<i>Jest towarzyska. Żyje pozorami.</i>
543
00:40:10,200 --> 00:40:14,560
<i>Przyłapała nas,</i>
<i>więc przekułam problem w okazję.</i>
544
00:40:18,400 --> 00:40:20,240
<i>Wykorzystałam jej obsesję.</i>
545
00:40:22,880 --> 00:40:25,240
<i>Przemyciłam mikrofon do jedynego miejsca,</i>
546
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
<i>w którym nie ma kamer.</i>
547
00:40:30,200 --> 00:40:33,560
<i>Do biura ścigającej nas Judith.</i>
548
00:40:34,320 --> 00:40:36,520
Dobra robota. W końcu coś się udało.
549
00:40:38,240 --> 00:40:39,280
Cicho bądź.
550
00:41:01,920 --> 00:41:04,600
<i>Nie wiem, może to głupie.</i>
551
00:41:04,680 --> 00:41:08,440
<i>Ale są chwile w życiu,</i>
<i>kiedy czujesz, że wszystko się układa.</i>
552
00:41:08,520 --> 00:41:11,640
<i>Plan wypalił,</i>
<i>jesteś na wyspie na oceanie z facetem,</i>
553
00:41:11,720 --> 00:41:14,600
<i>który ci się podoba. Będzie dobrze.</i>
554
00:41:38,760 --> 00:41:40,720
Kelner, proszę o margarity.
555
00:41:43,400 --> 00:41:44,440
Kelner?
556
00:41:45,080 --> 00:41:46,680
Znajdź ją.
557
00:41:48,120 --> 00:41:50,680
Nie możemy ciągle…
558
00:41:50,760 --> 00:41:51,960
Jest fajnie.
559
00:41:55,400 --> 00:41:57,920
Znajdź ją, dobrze?
560
00:41:58,520 --> 00:42:01,760
- To przez ten upał.
- Oszaleć można.
561
00:42:09,480 --> 00:42:10,520
Przepraszam.
562
00:42:46,840 --> 00:42:52,560
Zaczekaj. Jak kroić tę cukinię?
563
00:42:52,640 --> 00:42:54,640
Dokładnie?
564
00:42:57,920 --> 00:43:01,480
Na trzy centymetry.
Żeby mi się to nie powtórzyło.
565
00:43:04,080 --> 00:43:06,520
Oszalałeś?
566
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
Co tu robisz?
567
00:43:18,560 --> 00:43:20,000
Przyszedłem po ciebie.
568
00:43:20,080 --> 00:43:22,520
Nie odejdę, póki nie obiecasz, że wrócisz.
569
00:43:22,600 --> 00:43:25,840
Już ci mówiłem, nie mogę tego ciągnąć.
570
00:43:25,920 --> 00:43:27,120
Ale pociągniesz.
571
00:43:29,160 --> 00:43:30,920
To jak z imprezą.
572
00:43:32,200 --> 00:43:35,120
- Już od tylu lat…
- Idziesz do baru z przyjaciółmi.
573
00:43:35,720 --> 00:43:39,120
Rozmawiasz, tańczysz,
bawisz się najlepiej w życiu.
574
00:43:39,920 --> 00:43:42,760
Ale w końcu się męczysz.
575
00:43:43,400 --> 00:43:45,240
Tuż przed ostatnimi piosenkami.
576
00:43:46,480 --> 00:43:50,040
Padasz, ale oni nadal imprezują.
577
00:43:53,320 --> 00:43:54,920
Masz wątpliwości.
578
00:43:55,000 --> 00:43:58,360
Ale pewna niepisana zasada mówi,
579
00:43:58,440 --> 00:44:01,120
że wszyscy tańczą do ostatniej piosenki.
580
00:44:01,800 --> 00:44:03,040
Do ostatniej.
581
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
Wiele z nimi przeszedłeś.
582
00:44:07,280 --> 00:44:08,840
Odrzucono cię,
583
00:44:08,920 --> 00:44:10,760
okradziono, wdałeś się w bójkę.
584
00:44:12,840 --> 00:44:14,120
Ale impreza
585
00:44:15,280 --> 00:44:16,800
musi trwać.
586
00:44:19,240 --> 00:44:22,000
Aż do <i>Bailando.</i>
587
00:44:25,360 --> 00:44:26,840
Jesteśmy rodziną.
588
00:44:35,320 --> 00:44:36,920
Nigdy nie miałem rodziny.
589
00:44:43,480 --> 00:44:44,640
Dlatego zostaniesz.
590
00:44:50,960 --> 00:44:52,120
To piękne.
591
00:44:54,200 --> 00:44:55,200
Nie odejdziesz?
592
00:44:58,920 --> 00:45:00,360
Zastanowię się.
593
00:45:00,440 --> 00:45:02,360
Ale ty musisz odejść.
594
00:45:02,440 --> 00:45:04,680
Albo zapomnij o tańcu
595
00:45:04,760 --> 00:45:06,600
- do końca życia.
- Przemyśl to.
596
00:45:06,680 --> 00:45:07,680
Poważnie!
597
00:45:34,440 --> 00:45:37,360
Ty i ja. Impreza.
598
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
Leć.
599
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
Napisy: Konrad Szabowicz
600
00:47:00,305 --> 00:48:00,152
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org