Dear Paris
ID | 13181399 |
---|---|
Movie Name | Dear Paris |
Release Name | Paradis.Paris.2024.FRENCH.1080p.WEB.DDP5.1.H264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 29198659 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,276 --> 00:00:35,542
Alustame.
3
00:00:36,011 --> 00:00:38,332
Vaikust, palun.
4
00:00:40,005 --> 00:00:41,255
Kaamera.
5
00:00:42,478 --> 00:00:44,125
Üks-Üks. Teine.
6
00:00:44,259 --> 00:00:45,509
Klapp.
7
00:00:46,646 --> 00:00:47,896
Tähelepanu...
8
00:00:48,295 --> 00:00:49,545
...võte!
9
00:00:50,030 --> 00:00:52,500
Sel lool on ebatavaline lõpp.
10
00:00:53,417 --> 00:00:57,957
Kui bioloogiatudeng Juliette
saab teada, et ta sureb varsti,
11
00:00:57,972 --> 00:01:03,042
otsustab ta suures elujanus
end kõige vastu hõõruda
12
00:01:03,789 --> 00:01:05,480
ja lakkuda kõike,
mis tema ümber on,
13
00:01:05,480 --> 00:01:08,250
et jätta oma DNA-d kõikjale,
kuhu saab.
14
00:01:09,302 --> 00:01:13,706
Hiilgav mõte, mis viis
kallaletungija arreteerimiseni.
15
00:01:14,510 --> 00:01:18,875
Ettenägelikkus, mis tasus end ära
noorele naisele, kelle vaprus
16
00:01:18,936 --> 00:01:21,930
ja visadus olid väljapaistvad.
17
00:01:21,930 --> 00:01:23,180
Purgis!
18
00:01:25,186 --> 00:01:27,917
Édouard, vabanda, et tülitan.
19
00:01:27,921 --> 00:01:30,042
Kuraator härra Perrin.
20
00:01:30,048 --> 00:01:32,250
Ja teie saate suur fänn!
21
00:01:32,346 --> 00:01:34,950
Rõõm tutvuda,
aitäh meid vastu võtmast.
22
00:01:34,950 --> 00:01:36,123
Rõõm on minu poolel!
23
00:01:36,123 --> 00:01:40,250
Otsustasin tulla,
sest tahan teile midagi näidata.
24
00:01:40,983 --> 00:01:44,542
Väga kena teist,
aga mul algab kohe võte.
25
00:01:44,631 --> 00:01:46,292
See ei võta palju aega.
26
00:01:46,409 --> 00:01:49,000
Ausõna, te ei kahetse.
27
00:01:53,269 --> 00:01:54,352
Eks näidake siis.
28
00:01:54,352 --> 00:01:56,125
Nii tore! Siiapoole.
29
00:02:00,430 --> 00:02:01,917
On see kaugel?
- Ei.
30
00:02:01,947 --> 00:02:04,000
Künkal.
- Hästi.
31
00:02:06,028 --> 00:02:07,278
Minu järel.
32
00:02:11,280 --> 00:02:12,625
Oleme kohal.
33
00:02:32,199 --> 00:02:34,331
Ehitasin selle aasta alguses.
34
00:02:34,848 --> 00:02:38,706
See on unikaalne prototüüp,
mille ma projekteerisin nullist.
35
00:02:44,526 --> 00:02:45,917
Oh sa poiss!
36
00:02:53,986 --> 00:02:55,667
Sobiv lips.
37
00:02:55,768 --> 00:02:57,018
Jah.
38
00:02:58,241 --> 00:02:59,542
Väga šikk.
39
00:02:59,675 --> 00:03:02,956
Ööpäevaringne hapnikuvarustus,
40
00:03:03,668 --> 00:03:07,917
mobiiltelefon ja
igaks juhuks ka häirenupp.
41
00:03:09,092 --> 00:03:10,375
Milliseks juhuks?
42
00:03:10,437 --> 00:03:11,870
Kui peaksin üles ärkama.
43
00:03:11,870 --> 00:03:14,292
Sain selle idee teie saatest.
44
00:03:14,343 --> 00:03:16,625
Sellest, kus surnud ellu ärkasid.
45
00:03:20,288 --> 00:03:23,000
Lõpuks tuleb nagunii surra.
46
00:03:23,893 --> 00:03:27,831
PARIIS, MU PARADIIS!
47
00:03:35,437 --> 00:03:36,831
Appi!
48
00:03:37,259 --> 00:03:38,509
Aidake!
49
00:03:39,212 --> 00:03:41,456
Aidake, ma jäin kinni!
50
00:03:44,854 --> 00:03:46,167
Appi!
51
00:03:46,852 --> 00:03:48,167
Appi!
52
00:03:51,758 --> 00:03:53,706
Armas taevas.
53
00:03:54,360 --> 00:03:55,706
Uskumatu!
54
00:03:55,751 --> 00:03:57,001
Nii ootamatu.
55
00:03:57,008 --> 00:03:58,258
Äkksurm!
56
00:03:58,526 --> 00:04:00,437
Pole üldse tema moodi.
57
00:04:00,437 --> 00:04:01,687
Aitäh.
58
00:04:03,173 --> 00:04:05,645
Koristaja Gloria helistas.
59
00:04:05,645 --> 00:04:07,598
Ma käisin Berliinis kontserdil.
60
00:04:07,598 --> 00:04:09,956
Kui leidsin sobiva lennu...
- Saan aru.
61
00:04:19,576 --> 00:04:21,040
Ma tulin viivitamatult.
62
00:04:21,879 --> 00:04:25,125
Teatasin perekonnale ja agendile.
63
00:04:28,043 --> 00:04:31,125
Giovanna oli kuulus ooperilaulja...
64
00:04:31,947 --> 00:04:34,855
2000. aastate alguses.
65
00:04:34,855 --> 00:04:37,828
Selge.
- Uskumatu, et ta surnud on.
66
00:04:38,192 --> 00:04:40,956
Ma nagu kuuleksin
ikka veel tema laulu.
67
00:04:41,149 --> 00:04:43,250
Ka mina kuulen midagi.
68
00:04:44,362 --> 00:04:45,625
Teie ka?
69
00:04:58,252 --> 00:04:59,502
Ma teen ukse lahti.
70
00:04:59,812 --> 00:05:01,165
Tean, et see on raske.
71
00:05:02,288 --> 00:05:03,538
Jah.
72
00:05:14,353 --> 00:05:15,833
Rafa...
73
00:05:28,978 --> 00:05:30,228
Valmis olla!
74
00:05:30,629 --> 00:05:31,780
Mike, oma kohale.
75
00:05:31,780 --> 00:05:33,391
7E, duubel üks.
76
00:05:34,665 --> 00:05:35,915
7A, duubel üks.
77
00:05:36,663 --> 00:05:38,137
Klapp, 7F
78
00:05:38,137 --> 00:05:39,264
Duubel üks...
79
00:05:39,264 --> 00:05:41,165
Bob, oled sa valmis?
10 sekundit.
80
00:05:41,697 --> 00:05:42,947
Läks lahti.
81
00:05:43,475 --> 00:05:44,725
Kõigil valmis olla.
82
00:05:46,862 --> 00:05:48,108
Võte!
83
00:06:06,348 --> 00:06:07,598
Stopp!
84
00:06:07,608 --> 00:06:08,875
Kaamera, stopp!
85
00:06:09,346 --> 00:06:10,596
Üks duubel.
86
00:06:15,942 --> 00:06:17,333
Jah.
- Jah, sõber.
87
00:06:17,634 --> 00:06:19,915
Kuidas oli?
- Väga hea! Kerge.
88
00:06:20,975 --> 00:06:22,225
Nagu alati.
89
00:06:22,278 --> 00:06:23,583
Vägev Mike!
90
00:06:24,100 --> 00:06:25,375
Mike Webster?
91
00:06:25,752 --> 00:06:27,002
Jah.
92
00:06:30,785 --> 00:06:33,208
Võimatu! See on mingi eksitus.
93
00:06:33,737 --> 00:06:35,915
Ta ei saanud niimoodi haihtuda!
94
00:06:35,951 --> 00:06:38,708
Ta oleks kirja jätnud,
et me ei muretseks.
95
00:06:38,728 --> 00:06:40,208
Ta on ju sinu tütar!
96
00:06:41,507 --> 00:06:43,040
Sa tunned teda!
97
00:06:43,805 --> 00:06:46,083
Kuidas sa võid mendi juttu uskuda?
98
00:06:47,757 --> 00:06:49,007
Suurepärane!
99
00:06:49,665 --> 00:06:50,915
Tänan.
100
00:06:52,096 --> 00:06:54,208
Teie CV-s on kirjas,
101
00:06:54,483 --> 00:06:58,824
et katkestasite õpingud
ja hakkasite kaskadööriks.
102
00:06:58,824 --> 00:07:00,074
Jah.
103
00:07:01,732 --> 00:07:03,790
Rääkige lähemalt.
104
00:07:07,158 --> 00:07:08,750
Mul sündis poeg.
105
00:07:12,451 --> 00:07:14,800
Mylène mõistis
solaariumikabiinis,
106
00:07:15,836 --> 00:07:20,250
et tal on veel vaid
mõni minut elada.
107
00:07:23,043 --> 00:07:26,875
Mõtlesin, et mu ainus võimalus
on ta rääkima panna.
108
00:07:26,949 --> 00:07:30,790
Esitasin talle küsimusi, lobisesin.
109
00:07:31,420 --> 00:07:32,915
Ise mõtlesin:
110
00:07:33,153 --> 00:07:37,625
"Mylène, isegi kui ära kõrbed,
võidad aega, kuni ta räägib."
111
00:07:38,841 --> 00:07:41,132
Siis mõtlesin Jeanne d'Arci peale.
112
00:07:43,137 --> 00:07:44,500
Müts maha!
113
00:07:59,024 --> 00:08:02,040
Kullake, õhtul läheme
uue psühhiaatri juurde.
114
00:08:12,956 --> 00:08:14,208
Marie-Cerise...
115
00:08:14,778 --> 00:08:16,915
Sain visiidiaja suure vaevaga.
116
00:08:17,685 --> 00:08:20,750
Doktor võtab meid vastu pärast tööd.
117
00:08:21,680 --> 00:08:22,930
Võta end kokku.
118
00:08:23,285 --> 00:08:24,535
Palun.
119
00:08:42,383 --> 00:08:47,917
Kuni mu maise elu ilged kuriteod
pole puhastustules kustutatud.
120
00:08:48,330 --> 00:08:52,408
Et ma ei tohi oma
vanglaelu saladusi paljastada,
121
00:08:52,408 --> 00:08:53,581
võiksin rääkida loo...
122
00:08:53,581 --> 00:08:54,663
Tere.
123
00:08:54,663 --> 00:08:57,528
...mille kergeimgi
sõna piinaks su hinge...
124
00:08:57,528 --> 00:08:59,135
Vaatasin su tuludeklaratsiooni üle.
125
00:08:59,135 --> 00:09:01,267
Kontrollisin kõike
ja kõik on korras.
126
00:09:01,306 --> 00:09:06,667
See siin, see on elektriarve,
127
00:09:07,817 --> 00:09:09,831
aga see on telefoniarve.
128
00:09:11,028 --> 00:09:13,000
Kõik otsekorraldusega.
129
00:09:16,322 --> 00:09:17,572
Mis sa vaatad?
130
00:09:18,231 --> 00:09:19,481
Ei midagi.
131
00:09:20,836 --> 00:09:23,625
Käisid esinemisproovil?
Kas ei läinud hästi?
132
00:09:24,481 --> 00:09:25,783
Polnud viga.
133
00:09:25,783 --> 00:09:27,875
Ära anna alla.
134
00:09:27,912 --> 00:09:30,417
4% poolt, 96% vastu.
135
00:09:30,517 --> 00:09:32,384
Võiksid vähem märulifilme vaadata.
136
00:09:32,384 --> 00:09:34,581
See pole film, vaid teater.
137
00:09:35,596 --> 00:09:37,667
Me mõlemad käisime teatrikoolis.
138
00:09:38,764 --> 00:09:42,331
Meie rong väljub homme kell 7:43.
139
00:09:42,625 --> 00:09:44,403
Panin äratuskella viieks helisema.
140
00:09:44,403 --> 00:09:46,403
Viieks? Aidan, see on jube vara!
141
00:09:46,403 --> 00:09:48,206
Siis jõuame takso võtta,
tollist läbi käia...
142
00:09:48,225 --> 00:09:49,961
Peaksime kohe praegu
magama heitma.
143
00:09:49,961 --> 00:09:51,412
Hästi. Just nii!
144
00:09:54,346 --> 00:09:57,081
Kuidas need idioodid ei taibanud,
et ma olen elus?
145
00:09:57,210 --> 00:09:59,331
See polevatki nii haruldane.
146
00:09:59,682 --> 00:10:02,125
Su ainevahetus jäljendas surma.
147
00:10:03,590 --> 00:10:05,365
Nii siin seisab.
148
00:10:07,322 --> 00:10:10,167
Itaalias poleks seda juhtunud.
149
00:10:10,490 --> 00:10:13,625
Prantslased on nii
hoolimatud ja saamatud!
150
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
Mis on?
151
00:10:18,346 --> 00:10:19,596
Tahate mu fotot?
152
00:10:22,296 --> 00:10:24,000
Uskumatu!
153
00:10:27,157 --> 00:10:28,721
Anna oma päikeseprillid mulle.
154
00:10:28,721 --> 00:10:29,892
Rahune, kallis.
155
00:10:29,892 --> 00:10:32,172
Anna oma päikeseprillid!
156
00:10:33,147 --> 00:10:38,125
Kui keegi mind sellisena näeb,
on mu karjääril lõpp.
157
00:10:47,471 --> 00:10:50,917
Ma tean, et teil on raske aeg.
158
00:10:54,110 --> 00:10:57,542
Rääkige oma videost.
159
00:11:02,269 --> 00:11:05,706
Öelge kõik välja, mis pähe tuleb.
160
00:11:19,067 --> 00:11:20,517
Kas ma võin siia istuda?
161
00:11:22,841 --> 00:11:24,091
Tänan.
162
00:11:29,307 --> 00:11:31,158
Kuidas te end täna tunnete?
163
00:11:37,643 --> 00:11:39,706
Kas see oli teil esimene katse?
164
00:11:45,456 --> 00:11:46,706
Mõistan.
165
00:11:48,494 --> 00:11:51,375
Ma ei saa teid aidata,
kui te ei räägi.
166
00:12:01,644 --> 00:12:02,894
Marie-Cerise?
167
00:12:07,504 --> 00:12:08,754
Rääkige,
168
00:12:09,153 --> 00:12:10,581
kuidas läks.
169
00:12:10,629 --> 00:12:14,750
Muidugi pole ta terve,
aga psühhiaatria nõuab aega.
170
00:12:15,317 --> 00:12:16,917
Ma ei saa aru.
171
00:12:16,923 --> 00:12:21,081
Ta oli nii hea laps,
nii helge peaga,
172
00:12:21,480 --> 00:12:22,730
väga arenenud.
173
00:12:23,129 --> 00:12:25,417
Kõrge IQ võib olla koorem.
174
00:12:26,254 --> 00:12:30,115
Nagu ütles mu iraanlannast vanaema:
"Jumal, kui sa ei anna meile rikkust,
175
00:12:30,115 --> 00:12:32,533
siis tee meid rumalaks,
et saaksime elu nautida!"
176
00:12:42,399 --> 00:12:44,000
Peaaegu valmis.
177
00:12:47,216 --> 00:12:49,081
Vaha moodi.
178
00:12:52,947 --> 00:12:55,456
Mida ta ütles?
- Agent?
179
00:12:56,635 --> 00:12:59,413
Et ta teatas juba pressile.
180
00:12:59,413 --> 00:13:03,206
Aga ära muretse,
me lükkame selle ümber.
181
00:13:04,577 --> 00:13:06,706
Kõik arvavad, et ma olen surnud.
182
00:13:06,706 --> 00:13:07,879
Ei.
183
00:13:07,879 --> 00:13:09,750
Esialgu ainult perekond.
184
00:13:09,961 --> 00:13:11,917
Lähedased sõbrad.
- Aga homme...
185
00:13:12,392 --> 00:13:15,917
See ilmub ajalehtedes
ja siis saavad kõik teada.
186
00:13:16,820 --> 00:13:18,070
Homme jah.
187
00:13:18,163 --> 00:13:19,667
See on hirmus vapustus.
188
00:13:21,288 --> 00:13:23,542
Kõik saavad šoki.
189
00:13:24,456 --> 00:13:26,250
Mälestusüritused...
190
00:13:27,322 --> 00:13:29,831
Ooperiteater korraldab
kindlasti midagi.
191
00:13:29,884 --> 00:13:31,375
Viska see peast.
192
00:13:31,488 --> 00:13:35,542
Sa elasid läbi ränga trauma
ja pead magama.
193
00:13:36,567 --> 00:13:37,831
Sul on õigus.
194
00:13:39,215 --> 00:13:41,500
Homme on raske päev.
195
00:13:42,426 --> 00:13:45,956
Tuleb vastata kõigile
ajakirjanduse küsimustele,
196
00:13:46,072 --> 00:13:48,750
selgitada surnust ülestõusmist.
197
00:13:49,760 --> 00:13:51,250
Ja mu austajad...
198
00:13:51,365 --> 00:13:52,625
Ja perekond?
199
00:13:52,801 --> 00:13:54,292
Su vanemad?
200
00:13:55,490 --> 00:13:56,740
Sul on õigus...
201
00:13:57,225 --> 00:13:58,792
Vaesekesed.
202
00:13:59,570 --> 00:14:02,706
Helista neile ja teata head uudist.
203
00:14:08,642 --> 00:14:10,292
Ma olen väsinud.
204
00:14:14,283 --> 00:14:16,042
Pean puhkama.
205
00:14:20,143 --> 00:14:21,792
Sa ei rääkinud,
206
00:14:22,052 --> 00:14:23,750
kuidas Berliinis läks?
207
00:14:24,307 --> 00:14:26,000
Me jätsime kontserdi ära.
208
00:14:26,046 --> 00:14:28,292
Ära muretse, see on pisiasi.
209
00:14:30,171 --> 00:14:32,077
Ma lähen vanni.
210
00:14:32,077 --> 00:14:33,327
Jah.
211
00:14:53,605 --> 00:14:54,855
Tere, boss!
212
00:14:55,731 --> 00:14:57,706
Sul vedas,
me hakkame just sulgema.
213
00:14:57,730 --> 00:14:58,945
Ristretto?
214
00:14:58,945 --> 00:15:00,195
Topelt.
215
00:15:02,937 --> 00:15:04,937
Ja kolm kaasa.
216
00:15:05,975 --> 00:15:07,831
Tuleb tegus öö?
- Jah.
217
00:15:08,407 --> 00:15:10,292
Võtsime kaks pätti kinni.
218
00:15:10,403 --> 00:15:11,653
Kuidas sinul läheb?
219
00:15:12,312 --> 00:15:14,000
Nagu ikka...
220
00:15:14,744 --> 00:15:16,375
Vara üles, hilja voodisse.
221
00:15:20,471 --> 00:15:22,240
Pole seda veel ära võtnud?
222
00:15:25,335 --> 00:15:26,667
Ei saa.
223
00:15:27,894 --> 00:15:29,370
Kaua sellest juba möödas on?
224
00:15:29,370 --> 00:15:30,908
Kolm, neli aastat?
225
00:15:32,931 --> 00:15:34,667
Natuke üle viie.
226
00:15:37,879 --> 00:15:39,750
Ma tean, et pean edasi elama.
227
00:15:40,004 --> 00:15:41,667
Sundi ei ole.
228
00:15:42,782 --> 00:15:45,081
Aga kuni elad, seni ela.
229
00:15:46,820 --> 00:15:49,331
Kurvastada võib pärast surma.
230
00:15:51,681 --> 00:15:53,825
Surm on surm,
siis on kõik lõppenud.
231
00:15:54,932 --> 00:15:56,417
Seda ei tea keegi.
232
00:15:58,971 --> 00:16:00,417
Ma tean, et ta...
233
00:16:01,182 --> 00:16:02,792
Et ta oli mu elu armastus.
234
00:16:03,921 --> 00:16:06,875
Temasugust ma enam ei leia.
235
00:16:08,908 --> 00:16:10,581
Aga teistsugust?
236
00:16:12,730 --> 00:16:14,000
Ei.
237
00:16:26,226 --> 00:16:30,456
Gluteenivaba röstsai,
aprikoosimoos.
238
00:16:30,480 --> 00:16:31,653
Su lemmik.
239
00:16:31,653 --> 00:16:33,625
Pikka elu sulle!
240
00:16:34,301 --> 00:16:36,240
Nagu proua Giovannal on olnud.
241
00:16:36,514 --> 00:16:37,956
Ja siis?
242
00:16:39,336 --> 00:16:41,072
On ta surnud või mitte?
243
00:16:41,072 --> 00:16:42,980
Kõige selle poputamise juures?
244
00:16:42,980 --> 00:16:44,153
Ei, tõsiselt.
245
00:16:44,153 --> 00:16:46,671
Mida sa teed, kui teda näed?
- Ei midagi.
246
00:16:46,671 --> 00:16:50,542
Härra Rafael helistas
ja keelas mul midagi öelda.
247
00:16:51,010 --> 00:16:53,375
See naine on tõeline nuhtlus.
248
00:16:53,831 --> 00:16:56,581
Ta mängib kogu aeg publikule.
249
00:16:56,653 --> 00:16:57,903
Nagu sinagi.
250
00:16:58,129 --> 00:16:59,518
Ära minu pärast muretse,
251
00:16:59,518 --> 00:17:02,331
kui mina suren, siis olen
surnud mis surnud.
252
00:17:02,426 --> 00:17:05,400
Jätka samas vaimus,
siis jääd Mathilda peost ilma.
253
00:17:07,068 --> 00:17:09,008
Ära kooli hiline.
254
00:17:09,153 --> 00:17:10,403
Jah, ema.
255
00:17:11,931 --> 00:17:13,915
Ema, ära suitseta.
256
00:17:14,057 --> 00:17:15,317
Mu ainus rõõm.
257
00:17:15,317 --> 00:17:16,665
Otsi teine!
258
00:17:17,660 --> 00:17:18,788
Peab minema.
259
00:17:18,788 --> 00:17:20,973
Head päeva, kullake!
260
00:17:22,432 --> 00:17:23,915
Su ema on hirmus nuhtlus.
261
00:17:26,730 --> 00:17:29,290
Eelkõige jää rahulikuks.
262
00:17:30,028 --> 00:17:32,500
Et sa prouat ei häiriks.
263
00:17:32,807 --> 00:17:33,762
Eks?
264
00:17:33,762 --> 00:17:35,887
Käitume nagu tavaliselt.
265
00:17:35,887 --> 00:17:37,018
Tavaliselt.
266
00:17:37,018 --> 00:17:38,833
Nagu poleks midagi juhtunud.
267
00:17:39,838 --> 00:17:41,875
Aga kui ta nõuab ajalehti?
268
00:17:42,486 --> 00:17:45,125
Ütle, et ajakirjandus streigib.
269
00:17:45,179 --> 00:17:46,708
Streigib, ja...
270
00:17:48,173 --> 00:17:49,708
Tere hommikust, armas.
271
00:17:51,949 --> 00:17:53,682
Tere hommikust, kallis.
272
00:17:53,682 --> 00:17:54,986
Hommikust, Gloria.
273
00:17:54,986 --> 00:17:56,549
Hommikust, proua Giovanna.
274
00:17:56,549 --> 00:17:57,799
Ma suren nälga.
275
00:17:58,153 --> 00:18:01,208
Kohe toon hommikueine.
- Tänan.
276
00:18:01,236 --> 00:18:03,000
Kas magasid hästi?
- Jah.
277
00:18:04,578 --> 00:18:06,165
Aga ajalehed?
278
00:18:06,575 --> 00:18:08,165
Hommikused ajalehed?
279
00:18:08,440 --> 00:18:10,786
Enne söö.
280
00:18:10,786 --> 00:18:13,500
Sul on ränk katsumus selja taga.
281
00:18:13,605 --> 00:18:16,500
Ma tean, sa tahad,
et ma ei näeks järelhüüdeid,
282
00:18:16,511 --> 00:18:18,875
nii armas sinust.
283
00:18:19,423 --> 00:18:21,142
Aga ma tahan ajalehti näha!
284
00:18:21,939 --> 00:18:23,208
Hästi.
285
00:18:59,221 --> 00:19:01,040
Minust pole sõnakestki!
286
00:19:02,605 --> 00:19:05,875
Sind tunnistati
surnuks ju alles eile.
287
00:19:05,950 --> 00:19:07,932
Ajalehed olid juba trükki läinud.
288
00:19:09,769 --> 00:19:12,208
Muidugi, sul on õigus!
289
00:19:12,894 --> 00:19:14,583
Pean homseni ootama!
290
00:19:14,760 --> 00:19:17,665
Söö, kogu jõudu.
291
00:19:18,755 --> 00:19:22,958
Anna Le Parisien,
ma tahan horoskoopi lugeda.
292
00:19:37,156 --> 00:19:38,415
Mis viga?
293
00:19:41,846 --> 00:19:43,125
60-aastane.
294
00:19:45,055 --> 00:19:47,150
Nad kirjutavad,
et ma olen 60-aastane.
295
00:19:48,050 --> 00:19:50,415
Ma sain alles 59.
296
00:20:21,950 --> 00:20:24,897
Kui läheksime Angelinasse
kuuma šokolaadi jooma
297
00:20:24,897 --> 00:20:26,790
ja siis Louvre'i?
298
00:20:26,895 --> 00:20:30,500
Või laevaga sõitma.
Mis sa arvad?
299
00:20:31,105 --> 00:20:33,415
Mul on graafik,
300
00:20:33,493 --> 00:20:37,125
pealegi oled sa homme
tööl ja pead puhkama.
301
00:20:37,703 --> 00:20:38,875
Aidan,
302
00:20:38,875 --> 00:20:42,540
luba, et sa ei kükita hotellis
kogu selle aja, mis me siin oleme.
303
00:20:45,211 --> 00:20:46,583
Aidan?
304
00:20:47,511 --> 00:20:48,727
Olgu.
305
00:20:48,727 --> 00:20:50,125
Luban.
306
00:20:51,073 --> 00:20:52,323
Hästi.
307
00:21:20,500 --> 00:21:24,915
Nii läikivate huultega
lööd taevas laineid!
308
00:21:32,739 --> 00:21:34,333
Ärge tõuske!
309
00:21:34,430 --> 00:21:36,125
Mis siia on kirjutatud?
310
00:21:37,643 --> 00:21:38,727
69?
311
00:21:38,727 --> 00:21:40,875
Miks siis meigiti klient 96?
312
00:21:41,115 --> 00:21:43,500
Tema mees minestas ja ütles:
313
00:21:43,547 --> 00:21:46,333
"Issand, mu naisest tehti hoor!"
314
00:21:47,583 --> 00:21:48,798
Kurat, ma...
315
00:21:48,798 --> 00:21:51,575
Ta polnud üldse hoora moodi.
316
00:21:51,575 --> 00:21:53,625
Ta oli filmistaari moodi!
317
00:21:53,747 --> 00:21:55,415
Ma andsin endast kõik!
318
00:21:55,438 --> 00:21:57,290
Siin pole Cannes'i filmifestival!
319
00:21:57,305 --> 00:22:01,958
Sinu pärast nägi 69. kliendi pere
meikimata laipa, õudus!
320
00:22:02,297 --> 00:22:04,163
Ma arvan...
321
00:22:04,163 --> 00:22:05,625
Istu, Badou!
322
00:22:07,419 --> 00:22:09,958
Vabandage, ma katkestan katseaja.
323
00:22:10,064 --> 00:22:11,314
Seda ei tohi!
324
00:22:11,539 --> 00:22:13,875
Uskuge, see töö pole teile.
325
00:22:15,750 --> 00:22:17,208
Mida ma nüüd teen?
326
00:22:18,096 --> 00:22:19,665
Õppige ümber.
327
00:22:21,133 --> 00:22:22,383
Ilus küll.
328
00:22:22,605 --> 00:22:24,125
Jätke endale.
329
00:22:28,943 --> 00:22:30,833
Marie-Cerise, sa ei söö?
330
00:22:37,757 --> 00:22:39,665
Söö kas või õige natuke, kallis.
331
00:22:59,632 --> 00:23:01,958
Tänu kiirele taibule
332
00:23:02,146 --> 00:23:05,333
nägi Françoise
kallaletungija kavatsuse läbi
333
00:23:05,576 --> 00:23:07,875
ja tegi põgenemisplaani.
334
00:23:08,483 --> 00:23:11,740
Ma ei väsi kordamast,
et paanikasse sattudes
335
00:23:11,740 --> 00:23:14,540
peab jääma külmavereliseks.
336
00:23:15,777 --> 00:23:17,833
Nii palju kui vähegi võimalik.
337
00:23:17,858 --> 00:23:19,108
1000 vaatamist
338
00:24:12,548 --> 00:24:14,208
Kõik hästi, kullake?
339
00:24:16,886 --> 00:24:18,250
Uneaeg?
340
00:24:22,529 --> 00:24:24,040
Head ööd, armas.
341
00:27:19,614 --> 00:27:21,115
Kui teed häält, tapan!
342
00:28:34,180 --> 00:28:36,583
Giovanna, kell on 5 hommikul!
343
00:28:36,740 --> 00:28:38,173
Sa pead puhkama.
344
00:28:38,173 --> 00:28:40,665
Kujuta ette, mitte keegi ei helista!
345
00:28:40,730 --> 00:28:42,122
Isegi sõnumit pole saadetud.
346
00:28:42,122 --> 00:28:43,665
Inimesed on delikaatsed.
347
00:28:43,855 --> 00:28:44,942
Ei...
348
00:28:44,942 --> 00:28:46,625
Inimesed on tänamatud!
349
00:28:47,114 --> 00:28:48,458
Kõik on mu unustanud.
350
00:28:48,501 --> 00:28:50,000
Ära räägi nii.
351
00:28:50,368 --> 00:28:52,798
Äsja surnule ju ei helistata.
352
00:28:52,798 --> 00:28:53,884
See on mõistlik.
353
00:28:53,884 --> 00:28:56,880
Mulle pole 10 aastat helistatud!
354
00:28:56,880 --> 00:28:59,040
Isegi mu surm ei lähe
kellelegi korda!
355
00:28:59,094 --> 00:29:01,375
Sa teed ainult endale haiget.
356
00:29:01,480 --> 00:29:03,665
Ma olin juhtiv sopran.
357
00:29:05,430 --> 00:29:07,665
Sopran suure algustähega.
358
00:29:13,111 --> 00:29:18,333
Niisiis viimati nägite teda
eile õhtul kella 23 paiku?
359
00:29:20,143 --> 00:29:22,040
Kindel, et ta koolis ei ole?
360
00:29:26,393 --> 00:29:29,625
Ta võis minna sõprade juurde
või ära joosta.
361
00:29:30,298 --> 00:29:31,750
Me tunneme oma tütart.
362
00:29:31,904 --> 00:29:34,000
Oleme kindlad, et
temaga on midagi juhtunud.
363
00:29:34,464 --> 00:29:35,714
Selge.
364
00:29:36,375 --> 00:29:38,500
Kas te ta sõpradele helistasite?
365
00:29:39,932 --> 00:29:41,800
Tal pole sõpru.
366
00:29:41,800 --> 00:29:44,375
Teismelise kohta on ta väga üksik.
367
00:29:44,450 --> 00:29:47,458
Tal on depressioon,
pole 2 kuud koolis käinud.
368
00:29:48,961 --> 00:29:50,134
Miks?
369
00:29:50,134 --> 00:29:52,125
Ta on väsinud...
- Selle video pärast.
370
00:29:53,825 --> 00:29:55,500
Mu naine ei näe seost.
371
00:29:55,645 --> 00:29:57,771
Mitte mingit.
- Mitte mingit?
372
00:29:57,771 --> 00:30:00,596
Nagu video levis, hakkas
tablette neelama ja vaikib.
373
00:30:00,596 --> 00:30:01,939
Ja sina ei näe seost?
374
00:30:01,939 --> 00:30:04,490
Nii et see on minu süü.
- Ma pole seda öelnud.
375
00:30:04,932 --> 00:30:07,040
Sinu jaoks on kõik süü või patt!
376
00:30:07,971 --> 00:30:09,221
Ja edasi?
377
00:30:09,317 --> 00:30:10,567
See video?
378
00:31:05,261 --> 00:31:10,208
Kahjuks reageerisime liiga kiiresti
ja siis oli juba liiga hilja.
379
00:31:11,511 --> 00:31:13,790
Kõik arvavad, et ma olen surnud.
380
00:31:15,335 --> 00:31:16,585
Ma tean.
381
00:31:18,328 --> 00:31:20,040
Ma ei saa sellest kunagi üle.
382
00:31:20,759 --> 00:31:22,958
Moraalne kahju on korvamatu.
383
00:31:23,450 --> 00:31:25,165
Ärme laseme end kaasa kiskuda.
384
00:31:25,531 --> 00:31:27,250
Ma ei lasegi.
385
00:31:27,269 --> 00:31:29,415
Luba meelde tuletada,
et ma olen surnud.
386
00:31:29,828 --> 00:31:32,208
Kui avaldaksime õienduse?
387
00:31:33,647 --> 00:31:35,958
Pressiteate.
388
00:31:36,772 --> 00:31:38,022
Arvad, et maksab?
389
00:31:38,295 --> 00:31:40,000
Tahate, koostame selle koos?
390
00:31:40,596 --> 00:31:43,458
Mul tuli juba paar ideed.
391
00:31:43,675 --> 00:31:44,925
Nagu nipsust.
392
00:31:47,538 --> 00:31:51,125
Ooperiebajumal,
"ainulaadne artist".
393
00:31:51,227 --> 00:31:56,165
Rooma diiva laulis ühevõrra hästi
Rossinit, Bellinit, Donizettit,
394
00:31:56,175 --> 00:31:59,165
Mozartit ja Dvoržakit.
395
00:32:00,211 --> 00:32:01,461
Tema abikaasa
396
00:32:01,817 --> 00:32:06,083
dirigent Rafael Turina,
on seitsmendas taevas:
397
00:32:06,635 --> 00:32:10,333
"Milline õnn, ta on jälle meiega!"
398
00:32:10,453 --> 00:32:15,500
Ja lisas tagasihoidlikult:
"Ooper võib jälle hingata."
399
00:32:17,136 --> 00:32:21,125
Rõõmupuhang, mille
kutsus esile soprani ärkamine,
400
00:32:21,133 --> 00:32:25,000
kuulutab peatset
tagasipöördumist lavale.
401
00:32:25,557 --> 00:32:27,083
Ta ütles:
402
00:32:28,682 --> 00:32:29,932
"Ma olen valmis!"
403
00:32:30,335 --> 00:32:34,281
Ma mõtlen, et selle võiks avaldada
Le Monde'i kultuuriveergudel,
404
00:32:34,281 --> 00:32:36,083
et teatada mu tagasitulekust.
405
00:32:36,147 --> 00:32:38,585
Jah, miks mitte.
406
00:32:39,536 --> 00:32:42,540
Aga kuhu jääb vaimustus?
407
00:32:45,480 --> 00:32:46,730
Giovanna,
408
00:32:47,605 --> 00:32:50,333
te pole 15 aastat
laval üles astunud.
409
00:32:50,864 --> 00:32:52,625
Vaadakem tõele näkku!
410
00:33:16,644 --> 00:33:18,076
Nägemiseni, Fernando!
411
00:33:18,076 --> 00:33:19,326
Homseni!
412
00:33:29,710 --> 00:33:31,125
Sa lõhnad hästi.
413
00:33:31,141 --> 00:33:32,391
Aitäh.
414
00:33:32,789 --> 00:33:34,788
Sa lihtsalt ei usuks.
- Mida?
415
00:33:34,788 --> 00:33:37,958
Peotoitlustaja saatis arve.
416
00:33:38,736 --> 00:33:42,333
Su ema lisas mingi imeliku joogi:
417
00:33:42,338 --> 00:33:43,950
"Mulle ja mu sõpradele!"
418
00:33:44,897 --> 00:33:46,458
Mind see ei üllata.
419
00:33:46,766 --> 00:33:48,022
Ta on nii ulakas.
420
00:33:48,022 --> 00:33:49,290
On jah.
421
00:33:49,326 --> 00:33:51,125
Kust ta kontaktandmed sai?
422
00:33:52,323 --> 00:33:53,493
Mis sa ise arvad?
423
00:33:53,493 --> 00:33:54,622
Mathilda!
424
00:33:54,622 --> 00:33:56,880
Nagu poleks ühest pubekast aidanud,
nüüd on kaks!
425
00:33:56,880 --> 00:33:58,833
See on normaalne.
426
00:33:58,833 --> 00:34:02,083
Ta tahab vanaemale heameelt teha.
427
00:34:02,305 --> 00:34:06,038
Tõsiselt, Mathildale tuleb öelda,
428
00:34:06,038 --> 00:34:09,041
et ta ei annaks
mu ema tujudele järele.
429
00:34:09,204 --> 00:34:14,041
Neil on erilised suhted
ja see on väga tore.
430
00:34:14,847 --> 00:34:16,291
Väga tore.
431
00:34:17,148 --> 00:34:19,625
Ma muretsen tema tervise pärast.
432
00:34:20,402 --> 00:34:23,041
Tal on raske hingata.
433
00:34:23,746 --> 00:34:25,333
Ta hingeldab.
434
00:34:25,916 --> 00:34:28,416
Loodan, et ta ikka jaksab pidutseda.
435
00:34:28,606 --> 00:34:30,166
Ära muretse.
436
00:34:30,472 --> 00:34:33,458
Ta elab selle sünnipäeva nimel.
437
00:34:33,684 --> 00:34:35,458
Selle ja sigarettide.
438
00:34:36,981 --> 00:34:38,375
Ära muretse.
439
00:34:39,065 --> 00:34:40,458
Kõik läheb hästi.
440
00:34:40,585 --> 00:34:44,536
Täna on 500 statistiga massivõte.
441
00:34:44,536 --> 00:34:46,250
Nii et teen lühidalt.
442
00:34:46,574 --> 00:34:49,375
Teie töö saab kokku
võtta kolme sõnaga:
443
00:34:49,960 --> 00:34:52,000
ei mingit sära.
444
00:34:52,132 --> 00:34:53,824
Korrake minu järel.
445
00:34:53,824 --> 00:34:55,833
Ei mingit sära.
446
00:34:55,907 --> 00:34:57,291
Ja kõik.
447
00:34:57,340 --> 00:35:02,500
Ja ei mingit improvisatsiooni,
ei mingit massilist loovust.
448
00:35:02,547 --> 00:35:05,916
Vaja on asjalikku tõhusust.
449
00:35:06,235 --> 00:35:10,000
Veel üks asi,
ehkki see on massistseen,
450
00:35:10,143 --> 00:35:12,530
on väga tähtis, et teie kõigi
451
00:35:12,530 --> 00:35:15,829
käed oleksid puhtad
ja hingeõhk värske.
452
00:35:15,829 --> 00:35:22,121
Enne, kui kedagi puudutate,
peske käsi ja hambaid, selge?
453
00:35:22,121 --> 00:35:24,250
Nüüd tööle! Eluga!
454
00:35:27,460 --> 00:35:29,208
Kes oleks võinud seda arvata!
455
00:35:29,458 --> 00:35:30,750
Ma töötan kinos!
456
00:35:31,364 --> 00:35:33,668
Mis ajast peale?
- Tänasest.
457
00:35:33,668 --> 00:35:35,250
Kas sa ei näe?
458
00:35:35,969 --> 00:35:37,443
Sa oled võtteplatsil?
459
00:35:37,443 --> 00:35:39,570
Jah, vaata ise.
460
00:35:39,570 --> 00:35:42,333
Elavaid on ägedam grimeerida!
461
00:35:42,391 --> 00:35:43,824
Küllap vist.
- Pöörane.
462
00:35:43,824 --> 00:35:45,708
Pean lõpetama, minu kord.
463
00:35:46,385 --> 00:35:47,599
Millal sa mulle soengu teed?
464
00:35:47,599 --> 00:35:49,768
Ära muretse, küll aja leiame.
Näeme!
465
00:35:49,768 --> 00:35:52,083
Oota, aga...
- Musi-musi.
466
00:35:52,547 --> 00:35:53,719
Tere, Fred.
467
00:35:53,719 --> 00:35:55,021
Jah.
- Jah, Fred...
468
00:35:55,021 --> 00:35:56,150
Ole hea.
469
00:35:56,150 --> 00:35:58,320
Meil on kiire, ei mingeid moblasid.
470
00:35:58,320 --> 00:35:59,570
Järgmine.
471
00:36:00,099 --> 00:36:01,958
Toonitame kulme.
472
00:36:04,266 --> 00:36:06,958
Ja huuli, ja ongi korras.
473
00:36:08,347 --> 00:36:09,597
Väga hea.
474
00:36:10,342 --> 00:36:11,625
Aitäh.
475
00:36:12,556 --> 00:36:13,806
Kas talle meeldib?
476
00:36:46,106 --> 00:36:47,916
Fred, siin sa mul oledki.
477
00:36:47,931 --> 00:36:50,208
Stopp, stopp. Sa oled Fred, eks?
478
00:36:50,664 --> 00:36:52,208
Jah, Fred.
479
00:36:52,614 --> 00:36:55,291
Mida sa teed homme
ja järgmisel nädalal?
480
00:36:55,829 --> 00:36:57,208
Ei midagi erilist.
481
00:36:57,737 --> 00:37:01,708
Me otsime grimeerijat
Tom Halli kaskadööri jaoks.
482
00:37:01,949 --> 00:37:03,375
Kas pakub huvi?
483
00:37:03,902 --> 00:37:05,541
Grimeerimine?
484
00:37:06,289 --> 00:37:09,152
Jah, muidugi.
- Tore.
485
00:37:09,152 --> 00:37:10,958
Näeme homme ja järgmisel nädalal.
486
00:37:13,362 --> 00:37:15,125
Käed?
- Jah.
487
00:37:17,268 --> 00:37:18,518
Puhtad.
488
00:37:20,222 --> 00:37:21,472
Hingeõhk?
489
00:37:25,039 --> 00:37:27,750
Ideaalne! Homseni.
490
00:37:29,206 --> 00:37:30,541
Püha kurat.
491
00:37:31,505 --> 00:37:32,755
Jah!
492
00:38:47,331 --> 00:38:48,458
Puudri jaoks.
493
00:38:48,458 --> 00:38:49,806
Laugude jaoks.
494
00:38:49,806 --> 00:38:51,056
Kaldnurgaga.
495
00:38:51,193 --> 00:38:54,166
Tere hommikust,
ma olen täna teie grimeerija.
496
00:38:54,623 --> 00:38:56,291
Loodan, et homme samuti.
497
00:38:56,313 --> 00:38:58,166
Kurat, Badou, rahune maha.
498
00:38:58,572 --> 00:39:00,958
Alustame.
499
00:39:02,306 --> 00:39:03,833
Jah, jah?
500
00:39:22,614 --> 00:39:24,166
Tere, ma olen Mike.
501
00:39:24,353 --> 00:39:25,666
Mina olen Fred.
502
00:39:25,784 --> 00:39:27,260
Rõõm tuttavaks saada, Fred.
503
00:39:27,260 --> 00:39:28,563
Samad sõnad.
504
00:39:28,563 --> 00:39:29,833
Istuge.
505
00:39:31,123 --> 00:39:34,119
Andke oma jakk.
- Muidugi.
506
00:39:34,119 --> 00:39:35,583
Jah.
- Aitäh.
507
00:39:35,811 --> 00:39:36,983
Kõik hästi?
508
00:39:36,983 --> 00:39:38,500
Jah, tänan.
509
00:39:39,414 --> 00:39:41,041
Kui kaua sellega läheb?
510
00:39:41,670 --> 00:39:43,666
Üks tund.
- Kuidas palun?
511
00:39:43,927 --> 00:39:45,541
Üks tund, vabandage.
512
00:39:45,925 --> 00:39:47,485
Tund, nii kaua.
513
00:39:47,485 --> 00:39:49,291
Jah ausalt öeldes..
514
00:39:49,309 --> 00:39:52,791
Sellega on natuke
tööd ja ma teen seda ise.
515
00:39:53,606 --> 00:39:55,666
"Teen ise." Olgu.
516
00:39:56,818 --> 00:39:58,625
Kas puudutada võib?
- Jah, jah.
517
00:40:01,376 --> 00:40:04,000
Tänan.
- Suurepärane, lõdvestuge.
518
00:40:04,152 --> 00:40:05,402
Te võite hingata.
519
00:40:08,842 --> 00:40:10,230
Ega ma liiga kõvasti vajuta?
520
00:40:10,230 --> 00:40:12,125
Kõik on hästi. Aitäh, Fred.
521
00:41:51,748 --> 00:41:53,625
Ma tahan teha näopingutuse.
522
00:41:54,135 --> 00:41:57,875
Aga, kullake, sa näed välja
nagu jumalanna.
523
00:41:57,956 --> 00:41:59,541
Sul pole seda vaja.
524
00:42:01,601 --> 00:42:03,467
Sul hea öelda.
525
00:42:03,467 --> 00:42:07,500
Sina oled mees, sa oled noorem
ja pealegi edukas.
526
00:42:08,373 --> 00:42:12,291
Kas näopingutus on kunagi
kedagi ilusamaks teinud?
527
00:42:13,059 --> 00:42:17,666
Ilusamaks ehk mitte,
aga nooremaks küll.
528
00:42:17,789 --> 00:42:19,666
Võtame näiteks minu agendi.
529
00:42:19,786 --> 00:42:23,166
Keegi ei tea ta vanust,
aga ta on vähemalt 90.
530
00:42:23,347 --> 00:42:24,597
Agnès?
531
00:42:24,735 --> 00:42:26,041
Agnès jah.
532
00:42:26,210 --> 00:42:27,583
Ta on koera nägu!
533
00:42:28,077 --> 00:42:30,500
Jah, aga eatu koera.
534
00:42:30,811 --> 00:42:33,750
Küsisin tema kirurgi andmeid.
535
00:42:34,501 --> 00:42:37,166
Arvasin, et sa oled
tema peale vihane.
536
00:42:37,364 --> 00:42:39,916
Mingit kasu peab temast ju olema.
537
00:42:39,969 --> 00:42:44,000
Kui prantslased on milleski head,
siis ei maksa end sellest ilma jätta.
538
00:42:47,001 --> 00:42:49,375
Nägid kaarti, mille Gloria jättis?
539
00:42:50,559 --> 00:42:52,250
Jah, nägin.
540
00:42:53,251 --> 00:42:55,375
Mathilda saab 15-aastaseks.
541
00:42:56,896 --> 00:42:58,166
Ma tean.
542
00:42:58,545 --> 00:42:59,875
Mina ei lähe.
543
00:43:01,539 --> 00:43:04,083
Ta ju meeldib sulle.
544
00:43:04,489 --> 00:43:06,791
Tead, kui tähtis see Gloriale on.
545
00:43:08,139 --> 00:43:09,389
Tean.
546
00:43:10,610 --> 00:43:12,166
Aga ikka ei lähe.
547
00:43:21,681 --> 00:43:22,806
Halloo.
548
00:43:22,806 --> 00:43:24,541
Tere! Millega tegeled?
549
00:43:24,891 --> 00:43:26,750
Ma olen hotellis. Kordan.
550
00:43:26,759 --> 00:43:29,708
Sa pole kolm päeva
hotellist väljas käinud.
551
00:43:29,708 --> 00:43:30,967
Sest ma olen maha jäänud.
552
00:43:30,967 --> 00:43:32,356
Sa lubasid mulle.
553
00:43:32,356 --> 00:43:34,000
Ma tulen homme.
554
00:43:34,005 --> 00:43:36,083
Mul pole homme võtteid.
555
00:43:36,088 --> 00:43:37,737
Tule võtteplatsile!
556
00:43:37,737 --> 00:43:39,500
Sööme koos lõunat!
557
00:43:39,516 --> 00:43:41,253
See on ju pärapõrgus!
558
00:43:41,253 --> 00:43:43,041
5 minutit jalgrattaga.
559
00:43:43,077 --> 00:43:44,791
Kust ma jalgratta võtan?
560
00:43:45,030 --> 00:43:47,125
Need seisavad hotelli ees.
561
00:43:47,373 --> 00:43:49,110
Aga kui ma ära eksin?
562
00:43:49,110 --> 00:43:50,324
Ei sa eksi,
563
00:43:50,324 --> 00:43:52,458
ja kui eksidki, siis helista mulle.
564
00:43:53,016 --> 00:43:55,706
Oota! Palu vastuvõtulauast kiivrit.
565
00:43:55,706 --> 00:43:56,922
Hea küll siis.
566
00:43:56,922 --> 00:43:58,791
Peatse kohtumiseni!
567
00:44:03,259 --> 00:44:06,081
Olete lõdvestunud?
- Olen lõdvestunud.
568
00:44:06,081 --> 00:44:10,333
Nüüd paneme paruka pähe.
569
00:44:10,898 --> 00:44:14,291
Niisiis... 1... 2... 3...
570
00:44:15,021 --> 00:44:18,500
Ma hüppan sinna. Sobib? Hästi.
571
00:44:19,925 --> 00:44:21,175
Hästi.
572
00:44:21,402 --> 00:44:23,333
Kas pingutaksite parempoolset rihma?
573
00:44:23,398 --> 00:44:25,291
Ikka.
- Aitäh.
574
00:44:26,652 --> 00:44:28,128
Kas hakkame varsti filmima?
575
00:44:28,128 --> 00:44:29,958
10 minuti pärast.
- Tore.
576
00:44:47,614 --> 00:44:49,364
Aitäh, võta nüüd järgmine.
577
00:45:00,724 --> 00:45:02,375
Kaskadöörid on valmis.
578
00:45:05,976 --> 00:45:07,333
Tähelepanu.
579
00:45:14,527 --> 00:45:16,916
Hüppeks on kõik valmis. Valmis.
580
00:45:17,824 --> 00:45:19,416
30 sekundit.
581
00:45:20,603 --> 00:45:21,958
Vaikust võtteplatsil.
582
00:45:23,206 --> 00:45:24,500
Heli valmis panna.
583
00:45:24,900 --> 00:45:26,166
Heli on valmis.
584
00:45:40,047 --> 00:45:41,500
Kaamera.
585
00:45:42,217 --> 00:45:43,833
Mike, läks.
586
00:45:44,605 --> 00:45:46,688
Vabandage, pean selle vastu võtma.
587
00:45:46,688 --> 00:45:47,938
Vabandage.
588
00:45:49,206 --> 00:45:50,030
Hei!
589
00:45:50,030 --> 00:45:51,246
Isa, ma eksisin ära!
590
00:45:51,246 --> 00:45:52,981
Mike, me oleme valmis,
mahaloendus läks.
591
00:45:52,981 --> 00:45:54,414
Andke andeks, andke andeks.
592
00:45:54,414 --> 00:45:56,364
Jää rahulikuks.
593
00:45:56,364 --> 00:45:57,750
Räägi, mida sa näed.
594
00:45:58,146 --> 00:46:00,625
Ma ei tea... Näen hobust...
595
00:46:01,878 --> 00:46:03,128
Aidan!
596
00:46:04,396 --> 00:46:05,568
Aidan!
597
00:46:05,568 --> 00:46:06,914
Mis lahti?
598
00:46:06,914 --> 00:46:08,583
Mis teil seal toimub?
599
00:46:08,650 --> 00:46:10,083
Vabandage.
600
00:46:10,342 --> 00:46:12,181
Andestage, ma pean ära minema.
601
00:47:56,331 --> 00:47:57,708
Gloria!
602
00:48:06,487 --> 00:48:07,737
Proua.
603
00:48:08,485 --> 00:48:10,166
On teil midagi vaja?
604
00:50:42,130 --> 00:50:43,380
Ema!
605
00:50:54,456 --> 00:50:55,992
Mul pole kunagi vedanud.
606
00:50:57,148 --> 00:50:59,507
Vanemad panid mulle nimeks
Marie-Cerise.
607
00:50:59,623 --> 00:51:01,833
Nad kaalusid veel Tärpentini.
608
00:51:01,835 --> 00:51:04,005
Mul polnud ühtki sõpra,
isegi koer polnud mu sõber!
609
00:51:04,005 --> 00:51:05,699
Hammustas mind
17 aasta jooksul 11 korda.
610
00:51:05,699 --> 00:51:07,047
11 korda!
611
00:51:09,300 --> 00:51:12,034
Mu ainus sõbranna
oli see mõrd Marjorie.
612
00:51:12,034 --> 00:51:14,833
Ta sittus püksi ja kõik
hoidsid temast eemale.
613
00:51:14,856 --> 00:51:18,458
Ta võttis mul käest ja
kutsus mind mängima.
614
00:51:18,503 --> 00:51:20,282
Mul polnud 16. eluaastani
oma poissi.
615
00:51:20,282 --> 00:51:21,539
Mind isegi ei suudeldud!
616
00:51:21,539 --> 00:51:25,291
Kui Jean-Félix mind külla kutsus,
mõtlesin: nüüd!
617
00:51:25,925 --> 00:51:28,125
Seksisin esimest korda poisiga,
618
00:51:28,181 --> 00:51:30,458
aga tema filmis seda
ja postitas veebi!
619
00:51:30,525 --> 00:51:32,956
Kõik nägid seda, kogu kool!
620
00:51:32,956 --> 00:51:34,791
Kõik naersid minu üle!
621
00:51:34,822 --> 00:51:36,375
Otsustasin end tappa.
622
00:51:36,775 --> 00:51:38,958
Aga isegi see ei õnnestunud!
623
00:51:39,985 --> 00:51:41,791
Siis läksin psühhiaatri juurde.
624
00:51:43,414 --> 00:51:45,583
Ma pean lõpuni rääkima!
625
00:51:45,585 --> 00:51:47,833
Kui olin 11, pani õde Cécile
mu kloostrikoolis
626
00:51:47,842 --> 00:51:49,833
keldrisse luku taha...
- Jää vait!
627
00:51:49,838 --> 00:51:51,271
Sest ma sõin kõik
armulaualeivad ära.
628
00:51:51,271 --> 00:51:52,963
Sain keldris esimese paanikahoo.
629
00:51:52,963 --> 00:51:56,088
Seal oli külm ja pime,
ma olin ihuüksi!
630
00:51:56,088 --> 00:51:58,333
Elu kaotas igasuguse mõtte.
631
00:51:58,389 --> 00:52:00,166
Mike! Mike!
632
00:52:02,773 --> 00:52:04,023
Ma olen siin!
633
00:52:09,630 --> 00:52:14,083
Tean, sa keelasid mul tulla,
aga sa jätsid oma asjad maha.
634
00:52:14,143 --> 00:52:16,708
Aitäh.
- Jah.
635
00:52:18,920 --> 00:52:20,250
Kuidas on?
636
00:52:20,914 --> 00:52:23,000
Operatsioon kestab veel.
637
00:52:26,643 --> 00:52:28,000
Võin jääda, kui...
638
00:52:34,456 --> 00:52:35,706
Tere.
639
00:52:35,802 --> 00:52:37,208
Mike, siin Steven.
640
00:52:37,407 --> 00:52:39,405
Vabanda, et sellisel hetkel tülitan,
641
00:52:39,405 --> 00:52:43,333
aga võttegrupp küsib,
kas tuled homme võtteplatsile.
642
00:52:44,657 --> 00:52:47,333
Jah, muidugi. Ära muretse.
643
00:52:47,782 --> 00:52:49,916
Nii tore! Kuidas su pojaga on?
644
00:52:51,253 --> 00:52:52,583
Kõik saab korda.
645
00:52:52,860 --> 00:52:55,625
Jah, ta on kõva mees
nagu tema isagi!
646
00:52:55,940 --> 00:52:58,166
Imetore! Homseni!
647
00:53:06,010 --> 00:53:07,333
Kõik laabub.
648
00:53:11,219 --> 00:53:13,791
Kõik laabub, usu mind.
649
00:53:15,126 --> 00:53:18,000
Laabub, annan sulle ausõna.
650
00:53:18,771 --> 00:53:21,166
Sa oled tugev ja tema samuti...
651
00:53:21,938 --> 00:53:24,416
Ta saab terveks!
652
00:53:29,489 --> 00:53:30,739
Aitäh, Fred.
653
00:53:32,226 --> 00:53:34,750
Ma ei tea, mida see tähendas,
aga see kõlas...
654
00:53:35,481 --> 00:53:36,750
Kenasti.
655
00:53:37,085 --> 00:53:38,335
Aitäh.
656
00:53:38,650 --> 00:53:40,208
See on minu laul!
657
00:53:41,166 --> 00:53:43,750
Mu isa on kapigei.
658
00:53:43,813 --> 00:53:46,246
Ema teab, kuid ei lepi sellega.
659
00:53:46,246 --> 00:53:49,458
Kui isa teabki,
siis ta ei tunnista seda.
660
00:53:49,545 --> 00:53:51,096
Ma teadsin kogu aeg...
661
00:53:54,143 --> 00:53:55,958
Ma pole veel lõpetanud!
662
00:53:56,922 --> 00:53:59,500
Mu isa on gei,
ma olen selles kindel.
663
00:53:59,744 --> 00:54:02,217
Leidsin kirjad 1980. aastatest.
664
00:54:02,217 --> 00:54:04,259
Ta kohtus mehega,
kelle nimi oli Nicolas.
665
00:54:04,259 --> 00:54:05,666
Nad kohtusid 3 aastat!
666
00:54:05,688 --> 00:54:07,625
Ema pidi seda teadma.
667
00:54:07,641 --> 00:54:11,592
Kirjad on nende magamistoas,
aga ta ei tunnista seda.
668
00:54:11,592 --> 00:54:14,916
Emale see ei meeldi,
ta peab seda rõvedaks.
669
00:54:14,934 --> 00:54:17,208
Ma vihkan teda,
ta on kõige vastu!
670
00:54:17,235 --> 00:54:20,166
Ma tegelen loominguga,
aga tal on ükskõik,
671
00:54:20,230 --> 00:54:23,125
ja kui näitan midagi,
mis mulle meeldib,
672
00:54:23,139 --> 00:54:25,041
ütleb ta, et see on saast,
aga ei ole!
673
00:54:25,047 --> 00:54:27,166
See on hea, see on huvitav!
674
00:54:27,217 --> 00:54:29,083
Ma tahan elada, olla õnnelik.
675
00:54:29,083 --> 00:54:32,458
Aga talle on tähtis
ainult positsioon.
676
00:54:32,641 --> 00:54:34,552
Ma vihkan teda. Mitte päriselt.
677
00:54:34,552 --> 00:54:36,331
Ma armastan teda, ta on tore.
678
00:54:36,331 --> 00:54:39,750
Aitab mind, annab mulle süüa,
679
00:54:39,760 --> 00:54:43,791
teeb mu koduülesanded ära,
aga ikkagi ta ärritab mind!
680
00:54:43,797 --> 00:54:45,141
Kuidas ma seda seletaksin?
681
00:54:45,141 --> 00:54:50,708
Ta on nii rumal ja tühine naine,
tühine, igav, aga mina...
682
00:54:51,264 --> 00:54:53,250
Härra Webster?
683
00:54:55,385 --> 00:54:56,916
Palun siiapoole.
684
00:54:57,253 --> 00:54:59,375
Doktor Durieux. Peakirurg.
685
00:55:00,639 --> 00:55:02,677
Vabandage, mu inglise keel lonkab.
686
00:55:02,677 --> 00:55:03,927
Pole midagi.
687
00:55:04,065 --> 00:55:08,000
Esiteks kinnitan teile,
et operatsioon läks hästi.
688
00:55:09,623 --> 00:55:13,572
Meil õnnestus kõik murrud
kokku lappida.
689
00:55:13,572 --> 00:55:17,250
Peatrauma teeb
mulle siiski veidi muret.
690
00:55:17,956 --> 00:55:21,208
Tal on ajupõrutus,
mida peame jälgima.
691
00:55:22,123 --> 00:55:23,708
Aga ta saab terveks?
692
00:55:23,728 --> 00:55:29,250
Teie poeg peab kandma kaelatuge
vähemalt poolteist kuud.
693
00:55:29,282 --> 00:55:30,666
Aga ajupõrutus?
694
00:55:30,672 --> 00:55:37,208
See läheb ise üle, igaks juhuks
jälgime teda mõne päeva.
695
00:55:38,266 --> 00:55:41,282
Kas ma võin teda vaatama minna?
- Muidugi. Ta on palatis.
696
00:55:42,695 --> 00:55:44,382
Doktor, ta...
697
00:55:44,907 --> 00:55:46,750
Ta on habras poiss.
698
00:55:47,208 --> 00:55:49,125
Ta on ka õnneseen.
699
00:55:49,335 --> 00:55:51,625
Pääses napilt katastroofist.
700
00:56:03,657 --> 00:56:06,250
Vabandage, ma otsin
Aidan Websteri palatit.
701
00:56:06,306 --> 00:56:08,166
Kas te olete Aidani isa?
- Jah.
702
00:56:08,217 --> 00:56:11,472
Viimane uks vasakul.
- Selge.
703
00:56:11,472 --> 00:56:13,291
Külastusaeg lõpeb kell 20:00.
704
00:56:13,510 --> 00:56:15,641
Hästi, aitäh.
- Võtke heaks.
705
00:56:27,704 --> 00:56:28,958
Hei!
706
00:56:29,699 --> 00:56:31,458
Isa! Oled see sina?
707
00:56:33,735 --> 00:56:35,416
Kuidas sa end tunned?
708
00:56:35,603 --> 00:56:37,625
Ma lõhkusin prillid ära.
709
00:56:38,295 --> 00:56:40,041
Sellest pole midagi.
710
00:56:40,159 --> 00:56:42,458
Aga ma ei näe midagi.
711
00:56:42,851 --> 00:56:44,458
Seal need ongi.
712
00:56:46,106 --> 00:56:48,583
Panen need sulle ettevaatlikult ette.
713
00:56:48,753 --> 00:56:50,041
Aitäh.
714
00:56:50,706 --> 00:56:54,625
Anna andeks, ma ei
tahtnud sulle pahandusi.
715
00:56:54,657 --> 00:56:57,916
Mul ei tulnud mingeid pahandusi.
716
00:56:58,085 --> 00:56:59,916
Pole vaja vabandust paluda.
717
00:57:01,818 --> 00:57:03,625
Kuidas trikk läks?
718
00:57:04,422 --> 00:57:06,083
Väga hästi.
719
00:57:07,286 --> 00:57:10,500
Tead, ma mõtlesin kindlustusest.
720
00:57:10,628 --> 00:57:12,581
Peaksid kasutama
meie vastutuskindlustust.
721
00:57:12,581 --> 00:57:14,875
Ära kindlustuse pärast muretse.
722
00:57:14,884 --> 00:57:16,708
Film katab kõik, nii et korras.
723
00:57:17,009 --> 00:57:18,958
Õige küll.
- Jah.
724
00:57:19,135 --> 00:57:20,632
Ma unustasin.
725
00:57:22,306 --> 00:57:24,041
Kuidas sind siin koheldakse?
726
00:57:24,605 --> 00:57:26,125
Hästi.
727
00:57:26,297 --> 00:57:29,333
Aga kuidas ma nüüd
korrata saan?
728
00:57:30,333 --> 00:57:34,416
Võin õhtuti siia tulla ja aidata.
729
00:57:38,407 --> 00:57:40,250
Kõik saab korda.
730
00:57:41,617 --> 00:57:43,375
Sa paraned.
731
00:58:00,195 --> 00:58:01,235
Tere.
- Tere.
732
00:58:01,235 --> 00:58:03,791
Takso on teel.
- Aitäh.
733
00:58:05,315 --> 00:58:06,835
Kuidas sa end tunned?
734
00:58:06,835 --> 00:58:08,440
Pole viga, olen veidi väsinud.
735
00:58:08,440 --> 00:58:10,829
Võin su poja järele vaadata,
kui tahad.
736
00:58:10,829 --> 00:58:13,291
Nii kena sinust, Fred,
737
00:58:13,302 --> 00:58:15,166
aga me oleme alati
kahekesi hakkama saanud.
738
00:58:15,300 --> 00:58:16,791
Aga tema ema?
739
00:58:19,856 --> 00:58:21,625
Tal on oma elu.
740
00:58:24,152 --> 00:58:25,833
Sinu takso vist tuli.
741
00:58:26,150 --> 00:58:28,750
Väga hea, aitäh.
- Pole tänu väärt.
742
00:58:32,443 --> 00:58:33,614
Homseni?
743
00:58:33,614 --> 00:58:35,750
Jah, homseni, aitäh.
- Hoia ennast.
744
01:01:00,141 --> 01:01:02,052
Ma ei näe midagi!
- Ma näen kätt.
745
01:01:02,052 --> 01:01:03,742
Ei, see on küünarnukk.
746
01:01:04,092 --> 01:01:05,516
Ma näen munni.
747
01:01:06,306 --> 01:01:08,833
Vabandust,
seda ei saa sisse jätta.
748
01:01:10,126 --> 01:01:12,458
Ta oleks end sellepärast
äärepealt tapnud.
749
01:01:13,032 --> 01:01:14,597
Olgu, ärge end lõdvaks laske!
750
01:01:14,597 --> 01:01:17,373
Otsige see pubekas üles,
võib-olla tema teab.
751
01:01:17,373 --> 01:01:18,588
Hästi.
- Jah.
752
01:01:18,588 --> 01:01:19,838
Läki.
753
01:01:50,099 --> 01:01:53,000
Niisiis... apelsinimahl,
754
01:01:54,699 --> 01:01:55,949
tee,
755
01:01:57,824 --> 01:01:59,500
õunakook
756
01:02:01,081 --> 01:02:03,958
ja sidruniespresso.
757
01:02:05,855 --> 01:02:07,125
See kurikuulus!
758
01:02:07,157 --> 01:02:08,791
Te pole seda proovinudki.
759
01:02:08,936 --> 01:02:10,666
Just see, mida vaja.
760
01:02:14,143 --> 01:02:15,393
Tõesõna!
761
01:02:16,617 --> 01:02:18,291
Mu naine armastas sidrunit.
762
01:02:18,789 --> 01:02:20,393
Kas te joote seda igal hommikul?
763
01:02:20,393 --> 01:02:22,083
Pärast tema surma igal hommikul.
764
01:02:22,130 --> 01:02:23,541
Tema lemmikjook.
765
01:02:24,516 --> 01:02:25,867
Saan aru.
766
01:02:26,775 --> 01:02:28,458
Ta suri une pealt.
767
01:02:28,813 --> 01:02:30,083
Vedas tal.
768
01:02:31,289 --> 01:02:32,539
Võimalik.
769
01:02:33,806 --> 01:02:35,125
Mind polnud tema kõrval.
770
01:02:36,759 --> 01:02:38,791
Igaüks sureb üksi.
771
01:02:39,534 --> 01:02:41,875
Peaasi, et elataks teiste seltsis.
772
01:02:45,568 --> 01:02:47,000
Traagiline.
773
01:02:48,302 --> 01:02:49,952
Ooperilaulja.
774
01:02:49,952 --> 01:02:53,375
Ta ei saa surnuks
kuulutamisest kuidagi üle.
775
01:02:53,987 --> 01:02:55,708
Tõtt-öelda oli ta unustatud.
776
01:02:57,112 --> 01:03:00,625
Illusioonide purunemine
on raskem kõigest.
777
01:03:02,670 --> 01:03:03,920
Veel midagi?
778
01:03:04,101 --> 01:03:05,273
Ei, aitäh.
779
01:03:05,273 --> 01:03:07,099
Mul on kohtumine kokku lepitud.
780
01:03:08,139 --> 01:03:09,875
Jooge espresso ära.
781
01:03:11,003 --> 01:03:13,875
Teeme kompuutertomograafia,
enne kui arstiga kohtute.
782
01:03:13,909 --> 01:03:16,083
Olgu.
- Alustame.
783
01:03:21,027 --> 01:03:22,666
Kas olete valmis, härra Emmard?
784
01:03:23,284 --> 01:03:24,534
Jah.
785
01:03:24,675 --> 01:03:26,375
Hingake sisse
786
01:03:26,454 --> 01:03:28,125
ja hoidke hinge kinni.
787
01:03:28,666 --> 01:03:30,208
Kohe sõidate sisse.
788
01:03:40,688 --> 01:03:42,416
Võite hingata.
789
01:05:16,739 --> 01:05:19,791
Ema, mul on muresid,
mida sina ei mõista.
790
01:05:22,989 --> 01:05:25,708
Tere!
- Meile meeldib teie saade!
791
01:05:42,998 --> 01:05:44,250
Lõdvestuge.
792
01:05:44,864 --> 01:05:46,114
Veel kord?
793
01:05:47,034 --> 01:05:50,291
Sa puudutasid mu nägu,
proovime veel kord ja aeglasemalt.
794
01:05:50,378 --> 01:05:51,628
Siis ära löö mind.
795
01:05:53,284 --> 01:05:54,541
Olgu.
796
01:06:00,360 --> 01:06:02,500
Kuidas oli?
- Väga hea, jah?
797
01:06:05,177 --> 01:06:06,458
Ma olen väsinud.
798
01:06:06,956 --> 01:06:09,000
Olgu, teeme vaheaja.
Pool minutit.
799
01:06:09,039 --> 01:06:10,389
Kõik on hästi.
800
01:06:11,860 --> 01:06:13,110
Fred?
801
01:06:13,510 --> 01:06:15,380
Mina?
- Jah.
802
01:06:15,472 --> 01:06:18,748
Kas tahad mu partner olla,
kui õpetan Tomile järgmist stseeni?
803
01:06:19,023 --> 01:06:21,125
Jaa! Jaa, jaa, võib küll.
804
01:06:21,498 --> 01:06:23,117
Tore. Väga hea mõte.
805
01:06:28,009 --> 01:06:29,259
Valmis.
- Jah.
806
01:06:29,570 --> 01:06:31,436
Alustuseks rünnak jalgadesse.
807
01:06:31,436 --> 01:06:32,985
Ma paiskan su maha.
808
01:06:33,998 --> 01:06:36,253
Kui haaran sul kraest,
haarad sina mul käest.
809
01:06:36,253 --> 01:06:38,291
Nii?
- Jah, ja pärast nii.
810
01:06:39,552 --> 01:06:40,811
Hästi.
811
01:06:40,811 --> 01:06:42,958
Haara kraest vasaku käega.
812
01:06:45,282 --> 01:06:47,041
Haara kraest.
813
01:06:47,322 --> 01:06:49,405
Nüüd tõmba mind üles.
814
01:06:49,405 --> 01:06:51,532
Kaks paremsirget ja paremhaak.
815
01:06:51,532 --> 01:06:52,704
Päriselt?
816
01:06:52,704 --> 01:06:54,875
Ei, mängult muidugi.
- Selge.
817
01:06:57,521 --> 01:06:58,693
Niimoodi.
818
01:06:58,693 --> 01:06:59,777
Said aru, Tom?
819
01:06:59,777 --> 01:07:01,208
Sain-sain.
820
01:07:01,384 --> 01:07:03,500
Ainult tõste... Kas näitad?
821
01:07:03,510 --> 01:07:05,083
Olgu.
- Viimast korda.
822
01:07:05,724 --> 01:07:09,333
Hooga ja siis...
823
01:07:09,847 --> 01:07:11,291
Selge, Tom?
- Jah.
824
01:07:11,583 --> 01:07:16,487
Religioon on paljude sõdade põhjus
ja see vaevab mind.
825
01:07:16,487 --> 01:07:18,375
Ma tegelesin sellega ajalootunnis.
826
01:07:18,398 --> 01:07:20,750
Mida te teete? Ei, pidage!
827
01:07:20,784 --> 01:07:22,125
Ma pole lõpetanud.
828
01:07:22,175 --> 01:07:23,864
Mul on veel palju rääkida!
829
01:07:23,864 --> 01:07:25,210
Mida te teete?
830
01:07:25,210 --> 01:07:26,688
Mul on veel palju rääkida!
831
01:07:26,688 --> 01:07:28,625
Küll oli tore! Ma olin hoos!
832
01:07:28,987 --> 01:07:31,750
Iga kord, kui olen
valmis rääkima sellest,
833
01:07:31,766 --> 01:07:34,750
mis mind vaevab,
lähete teie minema!
834
01:07:34,760 --> 01:07:37,125
Ma käisin nelja psühhiaatri juures
835
01:07:37,148 --> 01:07:39,623
ja olin vaimuhaiglas,
aga keegi ei kuulanud mind!
836
01:07:39,623 --> 01:07:41,097
Lõpuks ometi on mul hea.
837
01:07:41,097 --> 01:07:42,750
Palun tulge tagasi!
838
01:07:43,657 --> 01:07:44,958
Tulge tagasi! Kas te olete seal?
839
01:07:44,960 --> 01:07:47,541
Ausalt, teiega saan ma rääkida.
840
01:07:47,608 --> 01:07:49,083
Täitsa pöörane.
841
01:07:49,083 --> 01:07:50,472
Seda teeb vist õhk.
842
01:07:50,472 --> 01:07:53,597
Mets ja tühjus
843
01:07:53,597 --> 01:07:57,286
aitavad mul rääkida endast,
oma tunnetest.
844
01:07:57,286 --> 01:08:01,454
Minuga pole vaja rääkida,
ma tahan ise rääkida.
845
01:08:01,454 --> 01:08:04,795
Ehk on see veider, enesekeskne.
846
01:08:04,795 --> 01:08:09,353
Võib-olla olen ma enesekeskne,
aga küll on hea südant kergendada.
847
01:08:09,353 --> 01:08:10,875
Kas olete veel seal?
848
01:08:11,045 --> 01:08:12,958
Mis päevale katusetrikk lükati?
849
01:08:12,998 --> 01:08:15,291
Kohe kontrollin...
850
01:08:15,688 --> 01:08:17,666
Teisipäevale. See on sulle.
851
01:08:17,685 --> 01:08:19,073
Teisipäevale?
- Jah.
852
01:08:19,073 --> 01:08:20,457
Hästi.
853
01:08:20,680 --> 01:08:24,457
Peaks minema hakkama,
muidu jään Aidani juurde hiljaks.
854
01:08:25,497 --> 01:08:28,796
Mike, ma tahtsin öelda,
et minu arvates
855
01:08:28,796 --> 01:08:30,832
oled sa suurepärane näitleja.
856
01:08:31,096 --> 01:08:34,042
Sa kiirgad nii tugevat energiat.
857
01:08:34,051 --> 01:08:35,625
Kiirgan...
858
01:08:36,435 --> 01:08:39,457
Äge... Vist. Aitäh, Fred.
859
01:08:39,604 --> 01:08:41,625
Peatse nägemiseni!
- Näeme!
860
01:08:42,470 --> 01:08:43,720
"Aitäh, Fred."
861
01:08:46,853 --> 01:08:51,292
Mäletad, sa laulsid mulle aariat,
et ma magama jääksin?
862
01:08:53,712 --> 01:08:55,207
See meeldis mulle.
863
01:08:58,095 --> 01:09:01,082
Ootasin seda terve päeva.
864
01:09:06,989 --> 01:09:08,239
Kullake,
865
01:09:09,292 --> 01:09:11,916
kas laulaksid mulle midagi?
866
01:09:13,372 --> 01:09:15,582
See meeldiks mulle kangesti.
867
01:09:24,698 --> 01:09:26,500
Ma ei saa enam.
868
01:09:32,296 --> 01:09:33,957
Ma ei taha enam.
869
01:09:55,689 --> 01:09:57,000
Ma jumaldan teda.
870
01:09:57,078 --> 01:09:59,375
See aktsent, kui ta
prantsuse keeles räägib,
871
01:09:59,770 --> 01:10:01,591
on palsam hingele!
872
01:10:01,591 --> 01:10:02,721
"Tere."
873
01:10:02,721 --> 01:10:03,971
"Kuulan.'
"
874
01:10:04,197 --> 01:10:05,875
Punu tihedamalt.
875
01:10:05,931 --> 01:10:08,375
Me oleme ühel lainel.
876
01:10:08,841 --> 01:10:11,792
See, et sina armastad teda,
ei tähenda, et tema armastab sind.
877
01:10:11,792 --> 01:10:15,542
Millest sa räägid?
- Brad Pitt ei armasta mind!
878
01:10:15,568 --> 01:10:18,301
Kuidas ta mind vaatab!
879
01:10:18,301 --> 01:10:20,750
Tal on poeg, idioot.
880
01:10:20,777 --> 01:10:22,163
Armastus esimesest silmapilgust?
881
01:10:22,163 --> 01:10:23,625
Ta pole gei.
882
01:10:23,640 --> 01:10:25,332
See ei tähenda midagi.
883
01:10:25,551 --> 01:10:26,801
Sa ei saa aru.
884
01:10:27,198 --> 01:10:29,292
Ja nagu öeldakse,
885
01:10:29,327 --> 01:10:31,832
ainult nuga teab,
mis on kõrvitsa südames!
886
01:10:32,189 --> 01:10:33,582
Rahulikult!
887
01:10:34,014 --> 01:10:35,264
Ära liiguta.
888
01:10:35,273 --> 01:10:37,666
Ka sõprus on tore.
889
01:10:40,783 --> 01:10:42,125
Ninatark!
890
01:10:44,648 --> 01:10:47,500
Varem ei joonud ta kunagi
rohkem kui ühe pokaali.
891
01:10:47,685 --> 01:10:49,250
Nüüd aga...
892
01:10:49,421 --> 01:10:51,332
kummutab ühe klaasi teise järel.
893
01:10:51,680 --> 01:10:53,625
Ja tabletid takkapihta.
894
01:10:54,716 --> 01:10:56,542
Ma ei tea, mida teha.
895
01:10:59,404 --> 01:11:03,042
See, et leian ta
koju jõudes joobnuna,
896
01:11:03,439 --> 01:11:05,114
on kõige hullem, mis olla saab.
897
01:11:08,475 --> 01:11:12,042
Oleksin meeleldi teie asemel
ise oma naisega hädas.
898
01:11:12,078 --> 01:11:14,082
See tähendaks ju, et ta on elus.
899
01:11:14,509 --> 01:11:15,759
Vabandage.
900
01:11:16,202 --> 01:11:18,542
Teil on õigus, ma olin taktitu.
901
01:11:18,764 --> 01:11:20,332
Palun vabandust.
902
01:11:21,889 --> 01:11:23,375
Pole midagi...
903
01:11:24,448 --> 01:11:26,166
Hoopis mina palun vabandust.
904
01:11:26,837 --> 01:11:28,166
Kõik on hästi.
905
01:11:30,567 --> 01:11:31,957
Xavier, palun.
906
01:11:32,694 --> 01:11:36,916
Kui ta jälle siia tuleb,
ärge tooge talle alkoholi.
907
01:11:40,680 --> 01:11:43,042
Sidruniespresso 6. lauda!
908
01:11:43,587 --> 01:11:44,837
Andke andeks.
909
01:11:44,890 --> 01:11:46,292
Muidugi.
910
01:11:50,055 --> 01:11:51,957
Kellele sidruniespresso?
- 6. lauale.
911
01:11:51,966 --> 01:11:53,542
Mis siis?
- Ei midagi.
912
01:12:13,926 --> 01:12:15,176
Aitäh.
913
01:13:27,453 --> 01:13:28,578
Dolores,
914
01:13:28,578 --> 01:13:31,750
lõpeta!
- Ma teen ruttu,
915
01:13:31,792 --> 01:13:33,528
enne kui Gloria tuleb
ja hakkab hurjutama.
916
01:13:33,528 --> 01:13:36,082
Ma ei tea, kellesse ta on.
917
01:13:36,738 --> 01:13:38,332
Võib-olla isasse?
918
01:13:38,346 --> 01:13:39,596
Ei, mitte üldse.
919
01:13:40,126 --> 01:13:43,582
Carlos oli hea inimene,
ei kurtnud kunagi.
920
01:13:43,899 --> 01:13:46,591
Muidu poleks ma tema
järel Colombiasse sõitnud
921
01:13:46,591 --> 01:13:48,756
ega oma armast
Andaluusiat maha jätnud.
922
01:13:50,149 --> 01:13:51,930
Mu ema ei kannatanud
teda silmaotsaski,
923
01:13:51,930 --> 01:13:54,250
mina aga ei kannata Fernandot.
924
01:13:54,274 --> 01:13:56,250
Ajalugu kordub.
925
01:13:56,270 --> 01:13:58,082
Vaata, kui ilus mu ema oli.
926
01:13:58,224 --> 01:13:59,091
Vaata.
927
01:13:59,091 --> 01:14:02,457
Tõeline kaunitar!
- Suuremeelne.
928
01:14:03,430 --> 01:14:04,916
Nii Mathilda moodi, eks ju?
929
01:14:04,993 --> 01:14:07,250
Mathilda on tema moodi.
Täpselt ühte nägu.
930
01:14:07,296 --> 01:14:09,457
Hämmastav!
- Jah, uskumatu.
931
01:14:12,805 --> 01:14:15,368
Gloria on Colombia suguvõsasse.
932
01:14:15,368 --> 01:14:16,618
Kahju.
933
01:14:17,104 --> 01:14:18,274
Tere.
934
01:14:18,274 --> 01:14:19,666
Tere, kallike.
935
01:14:20,014 --> 01:14:21,264
Küll lõhnab hästi.
936
01:14:21,703 --> 01:14:23,416
Kuidas kleit edeneb?
937
01:14:25,264 --> 01:14:26,738
Millest te rääkisite?
938
01:14:26,738 --> 01:14:27,868
Ühest ja teisest.
939
01:14:27,868 --> 01:14:30,256
Ühest ja teisest.
- Las ma mõistatan.
940
01:14:30,256 --> 01:14:32,000
Meestest nagu tavaliselt.
941
01:14:32,166 --> 01:14:34,582
Kas mu isast või mehest?
942
01:14:34,596 --> 01:14:36,832
Ei, su vanaemast.
943
01:14:36,984 --> 01:14:40,582
Ta ei sallinud minu meest,
mina ei salli sinu oma.
944
01:14:40,630 --> 01:14:43,145
Lootsin, et leiad parema.
945
01:14:43,145 --> 01:14:44,752
Mille poolest parema?
946
01:14:44,752 --> 01:14:47,000
Minu jaoks on tema kõige parem.
947
01:14:47,270 --> 01:14:49,666
Ta on hea, töökas ja truu.
948
01:14:49,743 --> 01:14:52,292
Et olla truudusetu,
peab olema jõukas.
949
01:14:52,305 --> 01:14:53,750
Õelusekott!
950
01:14:53,823 --> 01:14:55,542
Igaüks võib truudust murda.
951
01:14:55,559 --> 01:14:57,832
Ta on nii õnnelik
952
01:14:57,903 --> 01:15:01,375
oma pisikese Colombia Jackie Chaniga!
953
01:15:03,719 --> 01:15:05,149
Ta pole sugugi kõige täiega väike.
954
01:15:05,149 --> 01:15:07,666
Selles saladus ongi!
955
01:15:08,493 --> 01:15:11,618
Ema, arst keelas sul suitsetada.
956
01:15:11,618 --> 01:15:14,250
Kustuta ära.
- Olgu, kustutan.
957
01:15:14,265 --> 01:15:17,625
Aga ära muretse,
mul on jumalaga kokkulepe.
958
01:15:18,560 --> 01:15:20,292
Kogu aeg suitsetab.
959
01:16:12,384 --> 01:16:13,832
Proua Giovanna!
960
01:16:13,899 --> 01:16:15,073
Härra Rafael!
961
01:16:15,073 --> 01:16:16,792
Kui tore, et tulite.
962
01:16:16,854 --> 01:16:18,750
Gloria, te olete imekena!
963
01:16:19,198 --> 01:16:20,368
Aitäh, härra.
964
01:16:20,368 --> 01:16:22,582
Võrratu.
- Aitäh, proua!
965
01:16:23,493 --> 01:16:24,750
Mathildale.
966
01:16:24,926 --> 01:16:26,573
Poleks vaja olnud!
967
01:16:26,573 --> 01:16:28,125
Oli küll vaja.
968
01:16:28,658 --> 01:16:29,908
Mathilda!
969
01:16:29,962 --> 01:16:32,000
Proua Giovanna ja härra Rafael.
970
01:16:34,953 --> 01:16:36,600
Aitäh, et tulite.
- Mathilda...
971
01:16:36,600 --> 01:16:37,859
Palju õnne sünnipäevaks!
972
01:16:37,859 --> 01:16:39,073
Aitäh.
973
01:16:39,073 --> 01:16:40,942
Õnnitleme Fénéloni astumise puhul!
974
01:16:40,942 --> 01:16:42,850
Prestiižne õppeasutus.
975
01:16:42,850 --> 01:16:44,500
Suur tänu.
976
01:16:45,411 --> 01:16:47,050
Teeme pilti!
977
01:16:49,926 --> 01:16:51,416
Ma ei näe midagi.
978
01:16:51,750 --> 01:16:53,082
Näed küll, vaata!
979
01:16:54,875 --> 01:16:56,332
Kuum!
980
01:16:56,653 --> 01:16:59,082
Kes ta on?
- Tibi Émile Zola koolist.
981
01:16:59,082 --> 01:17:00,625
Tema nimi on Marie-Cerise!
982
01:17:01,904 --> 01:17:03,666
Postita kommentaar.
983
01:18:21,506 --> 01:18:22,591
Vaata!
984
01:18:22,591 --> 01:18:23,841
On aeg.
985
01:18:27,453 --> 01:18:28,916
Kullake!
986
01:18:29,796 --> 01:18:31,046
Mine nüüd.
987
01:18:33,442 --> 01:18:34,707
Nii kenake.
988
01:18:35,479 --> 01:18:36,750
Kaunitar.
989
01:18:43,162 --> 01:18:46,376
Kas sa oma 15. sünnipäeva
mäletad? - Jah.
990
01:18:46,376 --> 01:18:47,875
Ilusad kingad.
991
01:18:59,439 --> 01:19:00,957
Te ainult vaadake.
992
01:19:02,176 --> 01:19:03,426
Nii ilus.
993
01:19:09,639 --> 01:19:11,332
Issake!
994
01:19:12,676 --> 01:19:15,042
Printsess.
- Iludus.
995
01:19:16,671 --> 01:19:18,166
Ma lähen tualetti.
996
01:19:24,613 --> 01:19:26,166
Mis juhtus?
997
01:19:26,176 --> 01:19:27,426
Kas teil on halb?
998
01:19:29,041 --> 01:19:30,582
Ma ei oska hispaania keelt.
999
01:19:30,734 --> 01:19:32,542
Tõuske püsti, proua.
1000
01:19:41,889 --> 01:19:43,139
Mis juhtus?
1001
01:19:44,185 --> 01:19:46,292
Mind kuulutati surnuks!
1002
01:19:46,529 --> 01:19:49,792
Te olete ju minu
ülemuse tütar Giovanna!
1003
01:19:50,135 --> 01:19:53,457
Kes oli täitsa surnud, aga
pärast polnud enam üldse surnud?
1004
01:19:53,997 --> 01:19:56,500
See on ju väga tore,
et olete elus!
1005
01:19:57,296 --> 01:20:00,542
Ma olen elus,
aga see ei huvita kedagi.
1006
01:20:00,551 --> 01:20:01,680
Mis te nüüd.
1007
01:20:01,680 --> 01:20:04,625
Veel hullem, ma olen vana.
1008
01:20:04,631 --> 01:20:07,457
Vana? Vaadake ometi,
kui ilus te olete.
1009
01:20:07,537 --> 01:20:09,489
Te olete jalustrabav proua.
1010
01:20:09,489 --> 01:20:11,707
Isegi mina pole vana.
Vaadake mind.
1011
01:20:12,051 --> 01:20:14,125
Vanaks jääme siis, kui sureme!
1012
01:20:16,134 --> 01:20:17,384
Pealegi...
1013
01:20:17,953 --> 01:20:19,916
Ma tunnen end nii üksi!
1014
01:20:21,125 --> 01:20:23,166
Kuidas üksi?
1015
01:20:23,596 --> 01:20:26,166
Sugugi mitte, rahunege.
1016
01:20:26,203 --> 01:20:29,916
Teil on mees,
väga kena ja meeldiv.
1017
01:20:29,934 --> 01:20:31,750
Tõsi, ta tantsib halvasti.
1018
01:20:31,759 --> 01:20:33,207
Aga ta armastab teid!
1019
01:20:33,796 --> 01:20:35,707
Ta jumaldab teid, proua.
1020
01:20:36,703 --> 01:20:37,962
Hoopis mina olen üksi.
1021
01:20:37,962 --> 01:20:41,207
Pole sada aastaid kotte katsunud.
1022
01:20:41,219 --> 01:20:42,520
Vaat see on üksindus!
1023
01:20:42,520 --> 01:20:45,957
Minge ja nautige elu
koos oma mehega.
1024
01:20:46,645 --> 01:20:47,903
Teil on õigus.
1025
01:20:47,903 --> 01:20:49,625
Mul on alati õigus.
1026
01:20:49,639 --> 01:20:51,158
Mul on nüüd tegemist.
1027
01:20:51,158 --> 01:20:53,328
Pean kõigevägevamaga juttu ajama.
1028
01:20:53,328 --> 01:20:54,582
Minge.
1029
01:21:00,185 --> 01:21:02,707
Mul oli hirmus suitsunälg.
1030
01:21:05,479 --> 01:21:07,042
Elu on ebaõiglane.
1031
01:21:07,911 --> 01:21:09,166
Olgu pealegi.
1032
01:21:09,692 --> 01:21:11,542
Nüüd meie.
1033
01:21:12,122 --> 01:21:15,457
Carlos, Sind pole kunagi kohal,
kui sind vaja on.
1034
01:21:21,364 --> 01:21:22,614
Jah.
1035
01:21:23,319 --> 01:21:26,573
Ma pidin surema
pärast tema 15. sünnipäeva.
1036
01:21:26,573 --> 01:21:29,916
Aga kui ma praegu suren,
saab ta trauma.
1037
01:21:30,005 --> 01:21:32,649
Lepime ühes asjas kokku.
1038
01:21:32,649 --> 01:21:35,375
Ootame sellega 3 aastat.
Mitte kauem.
1039
01:21:35,386 --> 01:21:39,292
Ta astub ülikooli ega
tunne minust enam puudust.
1040
01:21:39,292 --> 01:21:40,666
Mis sa arvad?
1041
01:21:42,154 --> 01:21:44,750
Luban, et jätan
suitsetamise ja joomise.
1042
01:21:44,761 --> 01:21:47,000
Vähemalt emma-kumma.
1043
01:21:47,060 --> 01:21:48,189
Suitsetamise...
1044
01:21:48,189 --> 01:21:49,274
Ei, joomise!
1045
01:21:49,274 --> 01:21:50,832
Mida arvad?
1046
01:21:52,180 --> 01:21:56,957
Ja veel tahaksin sinult paluda
oma tütrele teist meest.
1047
01:21:56,957 --> 01:21:58,582
Praegune ei meeldi mulle.
1048
01:21:59,301 --> 01:22:00,707
Mida arvad?
1049
01:22:01,904 --> 01:22:04,582
Kui sa pole nõus,
saada mulle märk.
1050
01:22:04,680 --> 01:22:06,457
Jään ootama.
1051
01:22:10,801 --> 01:22:12,051
Olgu.
1052
01:22:12,278 --> 01:22:14,707
Ma olen väga tänulik.
1053
01:22:20,046 --> 01:22:21,296
Aitäh!
1054
01:22:46,087 --> 01:22:48,207
Kontrollige turvamati survet.
1055
01:22:49,648 --> 01:22:51,625
Sain aru, kontrollin survet.
1056
01:22:54,161 --> 01:22:56,125
Vaikust võtteplatsil!
1057
01:22:59,846 --> 01:23:03,416
Mike, sinu kord!
1058
01:23:13,734 --> 01:23:15,332
Ma ei tee seda.
1059
01:23:16,774 --> 01:23:17,948
Ei saa.
1060
01:23:17,948 --> 01:23:19,916
Halloo! Mis seal toimub?
1061
01:23:23,198 --> 01:23:24,457
Ma ei tee seda!
1062
01:23:25,064 --> 01:23:26,573
Kaamerad välja lülitada.
1063
01:23:30,185 --> 01:23:31,542
Mike!
1064
01:23:36,609 --> 01:23:37,875
Mike!
1065
01:23:39,474 --> 01:23:40,875
Oota.
1066
01:23:41,989 --> 01:23:43,239
Kas kõik on korras?
1067
01:23:43,859 --> 01:23:45,332
Ma ei tea...
1068
01:23:46,984 --> 01:23:49,707
Elu on liiga habras.
Mul on vaja...
1069
01:23:49,890 --> 01:23:51,140
vaheaega!
1070
01:23:51,801 --> 01:23:53,666
Homme tuled tagasi, eks?
1071
01:23:54,578 --> 01:23:56,207
Ma...
1072
01:23:58,180 --> 01:23:59,707
Vaevalt küll.
1073
01:24:01,046 --> 01:24:03,125
Kardan, et ei suuda enam.
1074
01:24:03,911 --> 01:24:05,542
Nii et ongi kõik?
1075
01:24:08,296 --> 01:24:10,500
Kuradi lühike karjäär.
1076
01:24:10,509 --> 01:24:11,759
10 aastat!
1077
01:24:11,809 --> 01:24:13,707
Tegelikult 11.
1078
01:24:17,060 --> 01:24:18,310
Jah.
1079
01:24:19,622 --> 01:24:21,750
Aitäh kõige eest, sõber, aitäh.
1080
01:24:22,180 --> 01:24:24,457
Hoia oma poega.
- Jah!
1081
01:24:44,926 --> 01:24:46,542
Hei.
- Hei.
1082
01:24:47,270 --> 01:24:51,000
Tahad, võtan grimmi maha,
kuni sa veel siin oled?
1083
01:24:51,002 --> 01:24:52,707
Ei, pole vaja.
- Kindel?
1084
01:24:52,779 --> 01:24:54,916
On aeg hüvasti jätta.
1085
01:24:55,819 --> 01:24:57,948
Kurat, ma olen idioot!
Täielik tohman.
1086
01:24:57,948 --> 01:24:59,421
Anna andeks, ma olen tohman.
1087
01:24:59,421 --> 01:25:00,984
Pole midagi, Fred.
Ära põe.
1088
01:25:00,984 --> 01:25:02,916
Mu nimi on tegelikult Badou.
1089
01:25:03,676 --> 01:25:07,125
Pole midagi, Badou, ära põe.
1090
01:25:08,189 --> 01:25:09,457
Aitäh kõige eest!
1091
01:25:24,984 --> 01:25:26,332
Mu armas.
1092
01:25:26,332 --> 01:25:27,582
SUPER-MIKE
1093
01:25:51,421 --> 01:25:53,154
Te tulite tagasi!
1094
01:25:53,154 --> 01:25:56,916
Tahaksin meestest rääkida,
aga see on raske...
1095
01:26:14,380 --> 01:26:15,750
Kuradi mõrd!
1096
01:27:40,448 --> 01:27:43,916
See oli mu ammune unistus!
1097
01:27:45,091 --> 01:27:46,916
Millal ma pean alustama?
1098
01:27:50,645 --> 01:27:52,666
Jah... Nii ruttu?
1099
01:27:54,510 --> 01:27:58,957
Ei, aga mu olukord on...
1100
01:27:59,805 --> 01:28:01,582
Jah,
1101
01:28:02,323 --> 01:28:04,707
Giovanna tunneb end halvasti.
1102
01:28:05,055 --> 01:28:07,707
Tal on mind vahetpidamata vaja.
1103
01:28:10,828 --> 01:28:15,416
Ehk võiks oodata,
ütleme kaks-kolm kuud?
1104
01:28:15,774 --> 01:28:19,750
Ma töötan seni näidenditega.
1105
01:28:23,109 --> 01:28:24,359
Muidugi!
1106
01:28:29,359 --> 01:28:32,916
Mõistan, aga ma ei saa.
1107
01:28:36,957 --> 01:28:39,666
Jah, järgmise korrani!
1108
01:28:40,689 --> 01:28:41,939
Näeme!
1109
01:30:30,630 --> 01:30:31,880
Ma tahan süüa.
1110
01:30:52,198 --> 01:30:54,042
Täpselt õigel ajal. Istu.
1111
01:31:07,911 --> 01:31:09,750
Palun anna moos.
1112
01:31:14,029 --> 01:31:15,279
Aitäh.
1113
01:31:17,505 --> 01:31:20,666
Kas su esietendusele saaks pileti?
1114
01:31:21,192 --> 01:31:22,957
Tahaksin vaatama tulla.
1115
01:31:24,536 --> 01:31:27,000
Sulle alati, mu armas.
1116
01:31:34,344 --> 01:31:36,542
Kõik paraneb kenasti.
1117
01:31:36,685 --> 01:31:39,029
Nii et tüsistusi ei teki?
1118
01:31:39,029 --> 01:31:40,292
Arvatavasti mitte.
1119
01:31:40,724 --> 01:31:45,082
Et peapõrutus on üle läinud
ja murd stabiliseeritud,
1120
01:31:45,109 --> 01:31:46,411
võid koju minna.
1121
01:31:46,411 --> 01:31:48,042
Jah! Jah!
1122
01:31:49,185 --> 01:31:51,573
Isa... Palun, sa teed mulle häbi.
1123
01:31:51,573 --> 01:31:53,582
Aitäh, doktor.
- Võtke heaks.
1124
01:31:53,613 --> 01:31:56,000
Kasv 180 cm.
1125
01:31:56,567 --> 01:32:00,375
Ta nägu ma ei näinud,
juuksed on tal helepruunid,
1126
01:32:00,386 --> 01:32:03,078
aga käsivarrekarvad
heledad ja tihedad.
1127
01:32:03,078 --> 01:32:04,328
Kirjutage.
1128
01:32:05,114 --> 01:32:07,125
Ta küüned olid maniküüritud.
1129
01:32:07,328 --> 01:32:10,332
Karvasuse ja naiselikkuse
veider segu.
1130
01:32:10,846 --> 01:32:13,582
Arvan, et tal on probleeme
seksuaalsusega.
1131
01:32:13,625 --> 01:32:15,488
Nagu enamikul
sadistlikel inimröövlitel.
1132
01:32:15,488 --> 01:32:17,666
Mis probleem?
- Seksuaalsuse.
1133
01:32:17,703 --> 01:32:21,042
See, et ta verd nähes masturbeeris,
1134
01:32:21,046 --> 01:32:22,779
annab märku väärkohtlemisest
lapsepõlves.
1135
01:32:22,779 --> 01:32:24,475
Kontrollige sotsiaalametist!
1136
01:32:25,863 --> 01:32:27,792
Pange kirja:
"Kontrollida sotsiaalametist."
1137
01:32:29,984 --> 01:32:33,416
Tal olid jalas
tuliuued teksased Levi's 501.
1138
01:32:33,416 --> 01:32:35,250
Just selleks puhuks ostetud.
1139
01:32:35,323 --> 01:32:38,875
Võib-olla vahetab ta riideid
iga ohvri järel.
1140
01:32:38,885 --> 01:32:40,207
Arvate?
- Jah.
1141
01:32:40,229 --> 01:32:44,375
Ma vaatan "Õudust Le-de-France'is"
ja jätsin oma DNA-d igale poole.
1142
01:32:44,439 --> 01:32:48,332
Lakkusin ta auto pakiruumi,
jätsin sõrmejälgi kogu majja.
1143
01:32:48,346 --> 01:32:49,832
Te tunnistasite:
1144
01:32:49,993 --> 01:32:53,666
"Ta ei lõhnanud üldse,
ei higi ega parfüümi järele."
1145
01:32:53,729 --> 01:32:56,707
Ei mingit parfüümi, ta on pedant.
1146
01:32:57,417 --> 01:32:59,082
Peale selle...
1147
01:32:59,153 --> 01:33:03,000
Ma tõin teile midagi ülitähtsat--
sukkmaski, mille ta mulle pähe pani.
1148
01:33:03,015 --> 01:33:04,666
Sellel peab olema tema DNA-d.
1149
01:33:05,488 --> 01:33:06,750
Nõndaks.
1150
01:33:07,442 --> 01:33:08,750
Inkrimineeriv tõend.
1151
01:33:10,609 --> 01:33:12,649
Ehk teeme vaheaja?
1152
01:33:12,649 --> 01:33:14,375
Ei, vabandage,
1153
01:33:14,430 --> 01:33:17,332
sellega on kiire,
sest ta võib jälle rünnata.
1154
01:33:17,384 --> 01:33:18,634
Jälle rünnata?
1155
01:33:18,729 --> 01:33:19,979
Jah.
1156
01:33:20,073 --> 01:33:21,323
Selge.
1157
01:33:23,587 --> 01:33:25,625
Kas alustame?
- Jah!
1158
01:33:26,149 --> 01:33:28,375
Teie takso vist tuli!
1159
01:33:28,841 --> 01:33:30,014
Kurat, see on Mike!
1160
01:33:30,014 --> 01:33:32,207
Lase käia, lase käia!
- Aitäh.
1161
01:33:33,442 --> 01:33:35,609
Tere! Kuidas läheb?
1162
01:33:35,609 --> 01:33:37,916
Hästi läheb, väga hästi.
1163
01:33:37,953 --> 01:33:39,604
Jah? See on suurepärane!
1164
01:33:39,604 --> 01:33:40,774
Oivaline uudis!
1165
01:33:40,774 --> 01:33:42,332
Tervita teda minu poolt!
1166
01:33:42,337 --> 01:33:44,166
Nick tervitab...
1167
01:33:44,680 --> 01:33:46,000
Millal?
1168
01:33:47,676 --> 01:33:50,166
Jah, saan! Saan küll!
1169
01:33:51,020 --> 01:33:52,375
Tore.
1170
01:33:52,493 --> 01:33:55,207
Jah! Nägemiseni. Näeme, Mike.
1171
01:33:55,751 --> 01:33:57,582
Musi. Nägemiseni.
1172
01:34:00,916 --> 01:34:03,082
Kas on abi vaja?
- Jah.
1173
01:34:05,301 --> 01:34:06,948
Kuidas ma välja näen?
1174
01:34:06,948 --> 01:34:08,207
Imeline.
1175
01:34:10,203 --> 01:34:11,287
Mine.
1176
01:34:11,287 --> 01:34:12,666
Auto ootab.
1177
01:34:13,024 --> 01:34:14,274
Kohtumiseni.
1178
01:34:15,542 --> 01:34:17,625
Kohtumiseni, mu arm.
1179
01:35:00,984 --> 01:35:05,194
Ma vahetasin hotelli numbritoa,
et saaksid kaheinimesevoodi.
1180
01:35:05,194 --> 01:35:06,364
Aitäh, isa.
1181
01:35:06,364 --> 01:35:09,582
Ja rentisin homseks auto,
et saaksime sõita, kuhu sa tahad.
1182
01:35:09,796 --> 01:35:11,125
Homme?
1183
01:35:11,573 --> 01:35:13,139
Kas sa homme tööle ei lähe?
1184
01:35:13,139 --> 01:35:15,125
Ei homme...
1185
01:35:16,264 --> 01:35:17,792
ega ka ülehomme.
1186
01:35:19,823 --> 01:35:25,166
Kui sa haiglas olid,
võtsin ma vastu tähtsa otsuse.
1187
01:35:25,332 --> 01:35:30,666
Otsustasin kaskadööritööst loobuda
ja keskenduda näitlemisele.
1188
01:35:31,234 --> 01:35:33,250
Kas minu pärast?
1189
01:35:34,229 --> 01:35:39,292
Ei, mitte sinu pärast,
vaid tänu sinule.
1190
01:38:20,724 --> 01:38:21,974
Rafa!
1191
01:38:29,448 --> 01:38:30,707
Rafael...
1192
01:38:33,743 --> 01:38:35,000
Rafael...
1193
01:38:46,551 --> 01:38:48,875
Kas siin arsti on?
1194
01:40:24,380 --> 01:40:25,630
Tere, boss!
1195
01:40:25,765 --> 01:40:27,542
Kuidas läheb? Topelt?
1196
01:40:28,198 --> 01:40:29,457
Hea meelega.
1197
01:40:31,453 --> 01:40:32,957
Raske öö?
1198
01:40:33,796 --> 01:40:35,046
Võib ka nii öelda.
1199
01:40:36,792 --> 01:40:38,792
Kuulsin, et lõpetate oma saate.
1200
01:40:41,523 --> 01:40:42,875
Jah.
1201
01:40:43,389 --> 01:40:45,500
Lõpetada peab oskama õigel ajal.
1202
01:40:48,814 --> 01:40:50,292
Kas midagi on muutunud?
1203
01:40:51,721 --> 01:40:52,971
Ei, mis siis?
1204
01:40:54,934 --> 01:40:56,364
Te näete teistmoodi välja.
1205
01:40:56,364 --> 01:40:57,792
Jah, ma tean.
1206
01:40:58,625 --> 01:41:00,250
Te pesite pea puhtaks!
1207
01:41:00,273 --> 01:41:01,523
Ma pesen alati pead.
1208
01:41:01,703 --> 01:41:04,524
Ei, mõnikord on
teie juuksed rasvased.
1209
01:41:04,524 --> 01:41:05,654
Tōsi?
1210
01:41:05,654 --> 01:41:07,332
Arvate?
- Jah.
1211
01:41:07,390 --> 01:41:09,875
Nii sobib teile palju paremini.
1212
01:41:10,037 --> 01:41:13,000
Pole midagi elegantsemat
kui korras juustega mees.
1213
01:41:14,203 --> 01:41:16,082
On teil midagi tähtsat ees?
1214
01:41:18,676 --> 01:41:20,042
Mul on kohting.
1215
01:41:21,712 --> 01:41:22,962
Imetore!
1216
01:41:25,273 --> 01:41:26,523
Maja kulul.
1217
01:41:27,354 --> 01:41:29,332
Aitäh, aga mille terviseks me joome?
1218
01:41:31,435 --> 01:41:33,166
Joome...
1219
01:41:34,344 --> 01:41:35,594
elu terviseks.
1220
01:41:38,684 --> 01:41:40,042
Teil on õigus.
1221
01:41:40,810 --> 01:41:42,024
Elu terviseks!
1222
01:41:42,024 --> 01:41:43,274
Terviseks!
1223
01:41:53,442 --> 01:42:01,000
Gloria, Mathilda sünnipäevapeol
tantsis Rafael mingi muusika saatel.
1224
01:42:01,600 --> 01:42:03,500
Mis lugu see oli?
1225
01:42:03,640 --> 01:42:05,875
Küsin Fernandolt.
1226
01:42:06,243 --> 01:42:07,493
Aitäh.
1227
01:42:08,546 --> 01:42:11,792
Küllap oleks ta tahtnud,
et selle saaksite teie,
1228
01:42:11,801 --> 01:42:14,292
õigemini teie mees.
1229
01:42:17,051 --> 01:42:18,301
Aitäh.
1230
01:42:21,349 --> 01:42:25,250
Ma ei jõudnud talle veel kord öelda,
kuidas ma teda armastasin.
1231
01:42:30,551 --> 01:42:32,750
Ta teadis, proua Giovanna.
1232
01:42:34,890 --> 01:42:36,207
Ta teadis.
1233
01:44:33,118 --> 01:44:34,457
Kallid sõbrad,
1234
01:44:35,114 --> 01:44:38,109
viimases saates ei
räägi ma õudustest,
1235
01:44:38,109 --> 01:44:39,625
vaid ilust.
1236
01:44:41,060 --> 01:44:44,875
Eriti Pariisi ilust.
1237
01:44:46,880 --> 01:44:49,395
Oleme linna aastatega
risti-rästi läbi käinud,
1238
01:44:49,395 --> 01:44:51,582
märkamata, kui võrratu see on.
1239
01:44:56,255 --> 01:45:00,000
Ma rääkisin tihti surmast,
nüüd räägin elust.
1240
01:45:02,113 --> 01:45:08,416
Elu on põhimõtteliselt hasartmäng
mis päästab meid surmast.
1241
01:45:11,229 --> 01:45:15,457
Kus oleks parem elada kui Pariisis!
1242
01:45:16,087 --> 01:45:20,166
Pariis on armastus, luule, örnus.
1243
01:45:21,645 --> 01:45:24,292
Istuda Seine'i ääres pingil
1244
01:45:24,725 --> 01:45:27,792
juua terrassil kohvi,
vaadata ümbritsevat elu.
1245
01:45:30,368 --> 01:45:35,082
Elus on üksainus kohustus:
olla õnnelik.
1246
01:45:40,395 --> 01:45:42,375
Me kõik sureme kindlasti.
1247
01:45:42,434 --> 01:45:46,792
Aga lõpuks jääb meile vaid
kaks asja:
1248
01:45:47,817 --> 01:45:49,207
meie stiil...
1249
01:45:51,243 --> 01:45:52,625
ja meie väärikus.
1250
01:45:53,305 --> 01:46:53,892
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-