Dear Paris

ID13181399
Movie NameDear Paris
Release Name Paradis.Paris.2024.FRENCH.1080p.WEB.DDP5.1.H264
Year2024
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID29198659
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,276 --> 00:00:35,542 Alustame. 3 00:00:36,011 --> 00:00:38,332 Vaikust, palun. 4 00:00:40,005 --> 00:00:41,255 Kaamera. 5 00:00:42,478 --> 00:00:44,125 Üks-Üks. Teine. 6 00:00:44,259 --> 00:00:45,509 Klapp. 7 00:00:46,646 --> 00:00:47,896 Tähelepanu... 8 00:00:48,295 --> 00:00:49,545 ...võte! 9 00:00:50,030 --> 00:00:52,500 Sel lool on ebatavaline lõpp. 10 00:00:53,417 --> 00:00:57,957 Kui bioloogiatudeng Juliette saab teada, et ta sureb varsti, 11 00:00:57,972 --> 00:01:03,042 otsustab ta suures elujanus end kõige vastu hõõruda 12 00:01:03,789 --> 00:01:05,480 ja lakkuda kõike, mis tema ümber on, 13 00:01:05,480 --> 00:01:08,250 et jätta oma DNA-d kõikjale, kuhu saab. 14 00:01:09,302 --> 00:01:13,706 Hiilgav mõte, mis viis kallaletungija arreteerimiseni. 15 00:01:14,510 --> 00:01:18,875 Ettenägelikkus, mis tasus end ära noorele naisele, kelle vaprus 16 00:01:18,936 --> 00:01:21,930 ja visadus olid väljapaistvad. 17 00:01:21,930 --> 00:01:23,180 Purgis! 18 00:01:25,186 --> 00:01:27,917 Édouard, vabanda, et tülitan. 19 00:01:27,921 --> 00:01:30,042 Kuraator härra Perrin. 20 00:01:30,048 --> 00:01:32,250 Ja teie saate suur fänn! 21 00:01:32,346 --> 00:01:34,950 Rõõm tutvuda, aitäh meid vastu võtmast. 22 00:01:34,950 --> 00:01:36,123 Rõõm on minu poolel! 23 00:01:36,123 --> 00:01:40,250 Otsustasin tulla, sest tahan teile midagi näidata. 24 00:01:40,983 --> 00:01:44,542 Väga kena teist, aga mul algab kohe võte. 25 00:01:44,631 --> 00:01:46,292 See ei võta palju aega. 26 00:01:46,409 --> 00:01:49,000 Ausõna, te ei kahetse. 27 00:01:53,269 --> 00:01:54,352 Eks näidake siis. 28 00:01:54,352 --> 00:01:56,125 Nii tore! Siiapoole. 29 00:02:00,430 --> 00:02:01,917 On see kaugel? - Ei. 30 00:02:01,947 --> 00:02:04,000 Künkal. - Hästi. 31 00:02:06,028 --> 00:02:07,278 Minu järel. 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,625 Oleme kohal. 33 00:02:32,199 --> 00:02:34,331 Ehitasin selle aasta alguses. 34 00:02:34,848 --> 00:02:38,706 See on unikaalne prototüüp, mille ma projekteerisin nullist. 35 00:02:44,526 --> 00:02:45,917 Oh sa poiss! 36 00:02:53,986 --> 00:02:55,667 Sobiv lips. 37 00:02:55,768 --> 00:02:57,018 Jah. 38 00:02:58,241 --> 00:02:59,542 Väga šikk. 39 00:02:59,675 --> 00:03:02,956 Ööpäevaringne hapnikuvarustus, 40 00:03:03,668 --> 00:03:07,917 mobiiltelefon ja igaks juhuks ka häirenupp. 41 00:03:09,092 --> 00:03:10,375 Milliseks juhuks? 42 00:03:10,437 --> 00:03:11,870 Kui peaksin üles ärkama. 43 00:03:11,870 --> 00:03:14,292 Sain selle idee teie saatest. 44 00:03:14,343 --> 00:03:16,625 Sellest, kus surnud ellu ärkasid. 45 00:03:20,288 --> 00:03:23,000 Lõpuks tuleb nagunii surra. 46 00:03:23,893 --> 00:03:27,831 PARIIS, MU PARADIIS! 47 00:03:35,437 --> 00:03:36,831 Appi! 48 00:03:37,259 --> 00:03:38,509 Aidake! 49 00:03:39,212 --> 00:03:41,456 Aidake, ma jäin kinni! 50 00:03:44,854 --> 00:03:46,167 Appi! 51 00:03:46,852 --> 00:03:48,167 Appi! 52 00:03:51,758 --> 00:03:53,706 Armas taevas. 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,706 Uskumatu! 54 00:03:55,751 --> 00:03:57,001 Nii ootamatu. 55 00:03:57,008 --> 00:03:58,258 Äkksurm! 56 00:03:58,526 --> 00:04:00,437 Pole üldse tema moodi. 57 00:04:00,437 --> 00:04:01,687 Aitäh. 58 00:04:03,173 --> 00:04:05,645 Koristaja Gloria helistas. 59 00:04:05,645 --> 00:04:07,598 Ma käisin Berliinis kontserdil. 60 00:04:07,598 --> 00:04:09,956 Kui leidsin sobiva lennu... - Saan aru. 61 00:04:19,576 --> 00:04:21,040 Ma tulin viivitamatult. 62 00:04:21,879 --> 00:04:25,125 Teatasin perekonnale ja agendile. 63 00:04:28,043 --> 00:04:31,125 Giovanna oli kuulus ooperilaulja... 64 00:04:31,947 --> 00:04:34,855 2000. aastate alguses. 65 00:04:34,855 --> 00:04:37,828 Selge. - Uskumatu, et ta surnud on. 66 00:04:38,192 --> 00:04:40,956 Ma nagu kuuleksin ikka veel tema laulu. 67 00:04:41,149 --> 00:04:43,250 Ka mina kuulen midagi. 68 00:04:44,362 --> 00:04:45,625 Teie ka? 69 00:04:58,252 --> 00:04:59,502 Ma teen ukse lahti. 70 00:04:59,812 --> 00:05:01,165 Tean, et see on raske. 71 00:05:02,288 --> 00:05:03,538 Jah. 72 00:05:14,353 --> 00:05:15,833 Rafa... 73 00:05:28,978 --> 00:05:30,228 Valmis olla! 74 00:05:30,629 --> 00:05:31,780 Mike, oma kohale. 75 00:05:31,780 --> 00:05:33,391 7E, duubel üks. 76 00:05:34,665 --> 00:05:35,915 7A, duubel üks. 77 00:05:36,663 --> 00:05:38,137 Klapp, 7F 78 00:05:38,137 --> 00:05:39,264 Duubel üks... 79 00:05:39,264 --> 00:05:41,165 Bob, oled sa valmis? 10 sekundit. 80 00:05:41,697 --> 00:05:42,947 Läks lahti. 81 00:05:43,475 --> 00:05:44,725 Kõigil valmis olla. 82 00:05:46,862 --> 00:05:48,108 Võte! 83 00:06:06,348 --> 00:06:07,598 Stopp! 84 00:06:07,608 --> 00:06:08,875 Kaamera, stopp! 85 00:06:09,346 --> 00:06:10,596 Üks duubel. 86 00:06:15,942 --> 00:06:17,333 Jah. - Jah, sõber. 87 00:06:17,634 --> 00:06:19,915 Kuidas oli? - Väga hea! Kerge. 88 00:06:20,975 --> 00:06:22,225 Nagu alati. 89 00:06:22,278 --> 00:06:23,583 Vägev Mike! 90 00:06:24,100 --> 00:06:25,375 Mike Webster? 91 00:06:25,752 --> 00:06:27,002 Jah. 92 00:06:30,785 --> 00:06:33,208 Võimatu! See on mingi eksitus. 93 00:06:33,737 --> 00:06:35,915 Ta ei saanud niimoodi haihtuda! 94 00:06:35,951 --> 00:06:38,708 Ta oleks kirja jätnud, et me ei muretseks. 95 00:06:38,728 --> 00:06:40,208 Ta on ju sinu tütar! 96 00:06:41,507 --> 00:06:43,040 Sa tunned teda! 97 00:06:43,805 --> 00:06:46,083 Kuidas sa võid mendi juttu uskuda? 98 00:06:47,757 --> 00:06:49,007 Suurepärane! 99 00:06:49,665 --> 00:06:50,915 Tänan. 100 00:06:52,096 --> 00:06:54,208 Teie CV-s on kirjas, 101 00:06:54,483 --> 00:06:58,824 et katkestasite õpingud ja hakkasite kaskadööriks. 102 00:06:58,824 --> 00:07:00,074 Jah. 103 00:07:01,732 --> 00:07:03,790 Rääkige lähemalt. 104 00:07:07,158 --> 00:07:08,750 Mul sündis poeg. 105 00:07:12,451 --> 00:07:14,800 Mylène mõistis solaariumikabiinis, 106 00:07:15,836 --> 00:07:20,250 et tal on veel vaid mõni minut elada. 107 00:07:23,043 --> 00:07:26,875 Mõtlesin, et mu ainus võimalus on ta rääkima panna. 108 00:07:26,949 --> 00:07:30,790 Esitasin talle küsimusi, lobisesin. 109 00:07:31,420 --> 00:07:32,915 Ise mõtlesin: 110 00:07:33,153 --> 00:07:37,625 "Mylène, isegi kui ära kõrbed, võidad aega, kuni ta räägib." 111 00:07:38,841 --> 00:07:41,132 Siis mõtlesin Jeanne d'Arci peale. 112 00:07:43,137 --> 00:07:44,500 Müts maha! 113 00:07:59,024 --> 00:08:02,040 Kullake, õhtul läheme uue psühhiaatri juurde. 114 00:08:12,956 --> 00:08:14,208 Marie-Cerise... 115 00:08:14,778 --> 00:08:16,915 Sain visiidiaja suure vaevaga. 116 00:08:17,685 --> 00:08:20,750 Doktor võtab meid vastu pärast tööd. 117 00:08:21,680 --> 00:08:22,930 Võta end kokku. 118 00:08:23,285 --> 00:08:24,535 Palun. 119 00:08:42,383 --> 00:08:47,917 Kuni mu maise elu ilged kuriteod pole puhastustules kustutatud. 120 00:08:48,330 --> 00:08:52,408 Et ma ei tohi oma vanglaelu saladusi paljastada, 121 00:08:52,408 --> 00:08:53,581 võiksin rääkida loo... 122 00:08:53,581 --> 00:08:54,663 Tere. 123 00:08:54,663 --> 00:08:57,528 ...mille kergeimgi sõna piinaks su hinge... 124 00:08:57,528 --> 00:08:59,135 Vaatasin su tuludeklaratsiooni üle. 125 00:08:59,135 --> 00:09:01,267 Kontrollisin kõike ja kõik on korras. 126 00:09:01,306 --> 00:09:06,667 See siin, see on elektriarve, 127 00:09:07,817 --> 00:09:09,831 aga see on telefoniarve. 128 00:09:11,028 --> 00:09:13,000 Kõik otsekorraldusega. 129 00:09:16,322 --> 00:09:17,572 Mis sa vaatad? 130 00:09:18,231 --> 00:09:19,481 Ei midagi. 131 00:09:20,836 --> 00:09:23,625 Käisid esinemisproovil? Kas ei läinud hästi? 132 00:09:24,481 --> 00:09:25,783 Polnud viga. 133 00:09:25,783 --> 00:09:27,875 Ära anna alla. 134 00:09:27,912 --> 00:09:30,417 4% poolt, 96% vastu. 135 00:09:30,517 --> 00:09:32,384 Võiksid vähem märulifilme vaadata. 136 00:09:32,384 --> 00:09:34,581 See pole film, vaid teater. 137 00:09:35,596 --> 00:09:37,667 Me mõlemad käisime teatrikoolis. 138 00:09:38,764 --> 00:09:42,331 Meie rong väljub homme kell 7:43. 139 00:09:42,625 --> 00:09:44,403 Panin äratuskella viieks helisema. 140 00:09:44,403 --> 00:09:46,403 Viieks? Aidan, see on jube vara! 141 00:09:46,403 --> 00:09:48,206 Siis jõuame takso võtta, tollist läbi käia... 142 00:09:48,225 --> 00:09:49,961 Peaksime kohe praegu magama heitma. 143 00:09:49,961 --> 00:09:51,412 Hästi. Just nii! 144 00:09:54,346 --> 00:09:57,081 Kuidas need idioodid ei taibanud, et ma olen elus? 145 00:09:57,210 --> 00:09:59,331 See polevatki nii haruldane. 146 00:09:59,682 --> 00:10:02,125 Su ainevahetus jäljendas surma. 147 00:10:03,590 --> 00:10:05,365 Nii siin seisab. 148 00:10:07,322 --> 00:10:10,167 Itaalias poleks seda juhtunud. 149 00:10:10,490 --> 00:10:13,625 Prantslased on nii hoolimatud ja saamatud! 150 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 Mis on? 151 00:10:18,346 --> 00:10:19,596 Tahate mu fotot? 152 00:10:22,296 --> 00:10:24,000 Uskumatu! 153 00:10:27,157 --> 00:10:28,721 Anna oma päikeseprillid mulle. 154 00:10:28,721 --> 00:10:29,892 Rahune, kallis. 155 00:10:29,892 --> 00:10:32,172 Anna oma päikeseprillid! 156 00:10:33,147 --> 00:10:38,125 Kui keegi mind sellisena näeb, on mu karjääril lõpp. 157 00:10:47,471 --> 00:10:50,917 Ma tean, et teil on raske aeg. 158 00:10:54,110 --> 00:10:57,542 Rääkige oma videost. 159 00:11:02,269 --> 00:11:05,706 Öelge kõik välja, mis pähe tuleb. 160 00:11:19,067 --> 00:11:20,517 Kas ma võin siia istuda? 161 00:11:22,841 --> 00:11:24,091 Tänan. 162 00:11:29,307 --> 00:11:31,158 Kuidas te end täna tunnete? 163 00:11:37,643 --> 00:11:39,706 Kas see oli teil esimene katse? 164 00:11:45,456 --> 00:11:46,706 Mõistan. 165 00:11:48,494 --> 00:11:51,375 Ma ei saa teid aidata, kui te ei räägi. 166 00:12:01,644 --> 00:12:02,894 Marie-Cerise? 167 00:12:07,504 --> 00:12:08,754 Rääkige, 168 00:12:09,153 --> 00:12:10,581 kuidas läks. 169 00:12:10,629 --> 00:12:14,750 Muidugi pole ta terve, aga psühhiaatria nõuab aega. 170 00:12:15,317 --> 00:12:16,917 Ma ei saa aru. 171 00:12:16,923 --> 00:12:21,081 Ta oli nii hea laps, nii helge peaga, 172 00:12:21,480 --> 00:12:22,730 väga arenenud. 173 00:12:23,129 --> 00:12:25,417 Kõrge IQ võib olla koorem. 174 00:12:26,254 --> 00:12:30,115 Nagu ütles mu iraanlannast vanaema: "Jumal, kui sa ei anna meile rikkust, 175 00:12:30,115 --> 00:12:32,533 siis tee meid rumalaks, et saaksime elu nautida!" 176 00:12:42,399 --> 00:12:44,000 Peaaegu valmis. 177 00:12:47,216 --> 00:12:49,081 Vaha moodi. 178 00:12:52,947 --> 00:12:55,456 Mida ta ütles? - Agent? 179 00:12:56,635 --> 00:12:59,413 Et ta teatas juba pressile. 180 00:12:59,413 --> 00:13:03,206 Aga ära muretse, me lükkame selle ümber. 181 00:13:04,577 --> 00:13:06,706 Kõik arvavad, et ma olen surnud. 182 00:13:06,706 --> 00:13:07,879 Ei. 183 00:13:07,879 --> 00:13:09,750 Esialgu ainult perekond. 184 00:13:09,961 --> 00:13:11,917 Lähedased sõbrad. - Aga homme... 185 00:13:12,392 --> 00:13:15,917 See ilmub ajalehtedes ja siis saavad kõik teada. 186 00:13:16,820 --> 00:13:18,070 Homme jah. 187 00:13:18,163 --> 00:13:19,667 See on hirmus vapustus. 188 00:13:21,288 --> 00:13:23,542 Kõik saavad šoki. 189 00:13:24,456 --> 00:13:26,250 Mälestusüritused... 190 00:13:27,322 --> 00:13:29,831 Ooperiteater korraldab kindlasti midagi. 191 00:13:29,884 --> 00:13:31,375 Viska see peast. 192 00:13:31,488 --> 00:13:35,542 Sa elasid läbi ränga trauma ja pead magama. 193 00:13:36,567 --> 00:13:37,831 Sul on õigus. 194 00:13:39,215 --> 00:13:41,500 Homme on raske päev. 195 00:13:42,426 --> 00:13:45,956 Tuleb vastata kõigile ajakirjanduse küsimustele, 196 00:13:46,072 --> 00:13:48,750 selgitada surnust ülestõusmist. 197 00:13:49,760 --> 00:13:51,250 Ja mu austajad... 198 00:13:51,365 --> 00:13:52,625 Ja perekond? 199 00:13:52,801 --> 00:13:54,292 Su vanemad? 200 00:13:55,490 --> 00:13:56,740 Sul on õigus... 201 00:13:57,225 --> 00:13:58,792 Vaesekesed. 202 00:13:59,570 --> 00:14:02,706 Helista neile ja teata head uudist. 203 00:14:08,642 --> 00:14:10,292 Ma olen väsinud. 204 00:14:14,283 --> 00:14:16,042 Pean puhkama. 205 00:14:20,143 --> 00:14:21,792 Sa ei rääkinud, 206 00:14:22,052 --> 00:14:23,750 kuidas Berliinis läks? 207 00:14:24,307 --> 00:14:26,000 Me jätsime kontserdi ära. 208 00:14:26,046 --> 00:14:28,292 Ära muretse, see on pisiasi. 209 00:14:30,171 --> 00:14:32,077 Ma lähen vanni. 210 00:14:32,077 --> 00:14:33,327 Jah. 211 00:14:53,605 --> 00:14:54,855 Tere, boss! 212 00:14:55,731 --> 00:14:57,706 Sul vedas, me hakkame just sulgema. 213 00:14:57,730 --> 00:14:58,945 Ristretto? 214 00:14:58,945 --> 00:15:00,195 Topelt. 215 00:15:02,937 --> 00:15:04,937 Ja kolm kaasa. 216 00:15:05,975 --> 00:15:07,831 Tuleb tegus öö? - Jah. 217 00:15:08,407 --> 00:15:10,292 Võtsime kaks pätti kinni. 218 00:15:10,403 --> 00:15:11,653 Kuidas sinul läheb? 219 00:15:12,312 --> 00:15:14,000 Nagu ikka... 220 00:15:14,744 --> 00:15:16,375 Vara üles, hilja voodisse. 221 00:15:20,471 --> 00:15:22,240 Pole seda veel ära võtnud? 222 00:15:25,335 --> 00:15:26,667 Ei saa. 223 00:15:27,894 --> 00:15:29,370 Kaua sellest juba möödas on? 224 00:15:29,370 --> 00:15:30,908 Kolm, neli aastat? 225 00:15:32,931 --> 00:15:34,667 Natuke üle viie. 226 00:15:37,879 --> 00:15:39,750 Ma tean, et pean edasi elama. 227 00:15:40,004 --> 00:15:41,667 Sundi ei ole. 228 00:15:42,782 --> 00:15:45,081 Aga kuni elad, seni ela. 229 00:15:46,820 --> 00:15:49,331 Kurvastada võib pärast surma. 230 00:15:51,681 --> 00:15:53,825 Surm on surm, siis on kõik lõppenud. 231 00:15:54,932 --> 00:15:56,417 Seda ei tea keegi. 232 00:15:58,971 --> 00:16:00,417 Ma tean, et ta... 233 00:16:01,182 --> 00:16:02,792 Et ta oli mu elu armastus. 234 00:16:03,921 --> 00:16:06,875 Temasugust ma enam ei leia. 235 00:16:08,908 --> 00:16:10,581 Aga teistsugust? 236 00:16:12,730 --> 00:16:14,000 Ei. 237 00:16:26,226 --> 00:16:30,456 Gluteenivaba röstsai, aprikoosimoos. 238 00:16:30,480 --> 00:16:31,653 Su lemmik. 239 00:16:31,653 --> 00:16:33,625 Pikka elu sulle! 240 00:16:34,301 --> 00:16:36,240 Nagu proua Giovannal on olnud. 241 00:16:36,514 --> 00:16:37,956 Ja siis? 242 00:16:39,336 --> 00:16:41,072 On ta surnud või mitte? 243 00:16:41,072 --> 00:16:42,980 Kõige selle poputamise juures? 244 00:16:42,980 --> 00:16:44,153 Ei, tõsiselt. 245 00:16:44,153 --> 00:16:46,671 Mida sa teed, kui teda näed? - Ei midagi. 246 00:16:46,671 --> 00:16:50,542 Härra Rafael helistas ja keelas mul midagi öelda. 247 00:16:51,010 --> 00:16:53,375 See naine on tõeline nuhtlus. 248 00:16:53,831 --> 00:16:56,581 Ta mängib kogu aeg publikule. 249 00:16:56,653 --> 00:16:57,903 Nagu sinagi. 250 00:16:58,129 --> 00:16:59,518 Ära minu pärast muretse, 251 00:16:59,518 --> 00:17:02,331 kui mina suren, siis olen surnud mis surnud. 252 00:17:02,426 --> 00:17:05,400 Jätka samas vaimus, siis jääd Mathilda peost ilma. 253 00:17:07,068 --> 00:17:09,008 Ära kooli hiline. 254 00:17:09,153 --> 00:17:10,403 Jah, ema. 255 00:17:11,931 --> 00:17:13,915 Ema, ära suitseta. 256 00:17:14,057 --> 00:17:15,317 Mu ainus rõõm. 257 00:17:15,317 --> 00:17:16,665 Otsi teine! 258 00:17:17,660 --> 00:17:18,788 Peab minema. 259 00:17:18,788 --> 00:17:20,973 Head päeva, kullake! 260 00:17:22,432 --> 00:17:23,915 Su ema on hirmus nuhtlus. 261 00:17:26,730 --> 00:17:29,290 Eelkõige jää rahulikuks. 262 00:17:30,028 --> 00:17:32,500 Et sa prouat ei häiriks. 263 00:17:32,807 --> 00:17:33,762 Eks? 264 00:17:33,762 --> 00:17:35,887 Käitume nagu tavaliselt. 265 00:17:35,887 --> 00:17:37,018 Tavaliselt. 266 00:17:37,018 --> 00:17:38,833 Nagu poleks midagi juhtunud. 267 00:17:39,838 --> 00:17:41,875 Aga kui ta nõuab ajalehti? 268 00:17:42,486 --> 00:17:45,125 Ütle, et ajakirjandus streigib. 269 00:17:45,179 --> 00:17:46,708 Streigib, ja... 270 00:17:48,173 --> 00:17:49,708 Tere hommikust, armas. 271 00:17:51,949 --> 00:17:53,682 Tere hommikust, kallis. 272 00:17:53,682 --> 00:17:54,986 Hommikust, Gloria. 273 00:17:54,986 --> 00:17:56,549 Hommikust, proua Giovanna. 274 00:17:56,549 --> 00:17:57,799 Ma suren nälga. 275 00:17:58,153 --> 00:18:01,208 Kohe toon hommikueine. - Tänan. 276 00:18:01,236 --> 00:18:03,000 Kas magasid hästi? - Jah. 277 00:18:04,578 --> 00:18:06,165 Aga ajalehed? 278 00:18:06,575 --> 00:18:08,165 Hommikused ajalehed? 279 00:18:08,440 --> 00:18:10,786 Enne söö. 280 00:18:10,786 --> 00:18:13,500 Sul on ränk katsumus selja taga. 281 00:18:13,605 --> 00:18:16,500 Ma tean, sa tahad, et ma ei näeks järelhüüdeid, 282 00:18:16,511 --> 00:18:18,875 nii armas sinust. 283 00:18:19,423 --> 00:18:21,142 Aga ma tahan ajalehti näha! 284 00:18:21,939 --> 00:18:23,208 Hästi. 285 00:18:59,221 --> 00:19:01,040 Minust pole sõnakestki! 286 00:19:02,605 --> 00:19:05,875 Sind tunnistati surnuks ju alles eile. 287 00:19:05,950 --> 00:19:07,932 Ajalehed olid juba trükki läinud. 288 00:19:09,769 --> 00:19:12,208 Muidugi, sul on õigus! 289 00:19:12,894 --> 00:19:14,583 Pean homseni ootama! 290 00:19:14,760 --> 00:19:17,665 Söö, kogu jõudu. 291 00:19:18,755 --> 00:19:22,958 Anna Le Parisien, ma tahan horoskoopi lugeda. 292 00:19:37,156 --> 00:19:38,415 Mis viga? 293 00:19:41,846 --> 00:19:43,125 60-aastane. 294 00:19:45,055 --> 00:19:47,150 Nad kirjutavad, et ma olen 60-aastane. 295 00:19:48,050 --> 00:19:50,415 Ma sain alles 59. 296 00:20:21,950 --> 00:20:24,897 Kui läheksime Angelinasse kuuma šokolaadi jooma 297 00:20:24,897 --> 00:20:26,790 ja siis Louvre'i? 298 00:20:26,895 --> 00:20:30,500 Või laevaga sõitma. Mis sa arvad? 299 00:20:31,105 --> 00:20:33,415 Mul on graafik, 300 00:20:33,493 --> 00:20:37,125 pealegi oled sa homme tööl ja pead puhkama. 301 00:20:37,703 --> 00:20:38,875 Aidan, 302 00:20:38,875 --> 00:20:42,540 luba, et sa ei kükita hotellis kogu selle aja, mis me siin oleme. 303 00:20:45,211 --> 00:20:46,583 Aidan? 304 00:20:47,511 --> 00:20:48,727 Olgu. 305 00:20:48,727 --> 00:20:50,125 Luban. 306 00:20:51,073 --> 00:20:52,323 Hästi. 307 00:21:20,500 --> 00:21:24,915 Nii läikivate huultega lööd taevas laineid! 308 00:21:32,739 --> 00:21:34,333 Ärge tõuske! 309 00:21:34,430 --> 00:21:36,125 Mis siia on kirjutatud? 310 00:21:37,643 --> 00:21:38,727 69? 311 00:21:38,727 --> 00:21:40,875 Miks siis meigiti klient 96? 312 00:21:41,115 --> 00:21:43,500 Tema mees minestas ja ütles: 313 00:21:43,547 --> 00:21:46,333 "Issand, mu naisest tehti hoor!" 314 00:21:47,583 --> 00:21:48,798 Kurat, ma... 315 00:21:48,798 --> 00:21:51,575 Ta polnud üldse hoora moodi. 316 00:21:51,575 --> 00:21:53,625 Ta oli filmistaari moodi! 317 00:21:53,747 --> 00:21:55,415 Ma andsin endast kõik! 318 00:21:55,438 --> 00:21:57,290 Siin pole Cannes'i filmifestival! 319 00:21:57,305 --> 00:22:01,958 Sinu pärast nägi 69. kliendi pere meikimata laipa, õudus! 320 00:22:02,297 --> 00:22:04,163 Ma arvan... 321 00:22:04,163 --> 00:22:05,625 Istu, Badou! 322 00:22:07,419 --> 00:22:09,958 Vabandage, ma katkestan katseaja. 323 00:22:10,064 --> 00:22:11,314 Seda ei tohi! 324 00:22:11,539 --> 00:22:13,875 Uskuge, see töö pole teile. 325 00:22:15,750 --> 00:22:17,208 Mida ma nüüd teen? 326 00:22:18,096 --> 00:22:19,665 Õppige ümber. 327 00:22:21,133 --> 00:22:22,383 Ilus küll. 328 00:22:22,605 --> 00:22:24,125 Jätke endale. 329 00:22:28,943 --> 00:22:30,833 Marie-Cerise, sa ei söö? 330 00:22:37,757 --> 00:22:39,665 Söö kas või õige natuke, kallis. 331 00:22:59,632 --> 00:23:01,958 Tänu kiirele taibule 332 00:23:02,146 --> 00:23:05,333 nägi Françoise kallaletungija kavatsuse läbi 333 00:23:05,576 --> 00:23:07,875 ja tegi põgenemisplaani. 334 00:23:08,483 --> 00:23:11,740 Ma ei väsi kordamast, et paanikasse sattudes 335 00:23:11,740 --> 00:23:14,540 peab jääma külmavereliseks. 336 00:23:15,777 --> 00:23:17,833 Nii palju kui vähegi võimalik. 337 00:23:17,858 --> 00:23:19,108 1000 vaatamist 338 00:24:12,548 --> 00:24:14,208 Kõik hästi, kullake? 339 00:24:16,886 --> 00:24:18,250 Uneaeg? 340 00:24:22,529 --> 00:24:24,040 Head ööd, armas. 341 00:27:19,614 --> 00:27:21,115 Kui teed häält, tapan! 342 00:28:34,180 --> 00:28:36,583 Giovanna, kell on 5 hommikul! 343 00:28:36,740 --> 00:28:38,173 Sa pead puhkama. 344 00:28:38,173 --> 00:28:40,665 Kujuta ette, mitte keegi ei helista! 345 00:28:40,730 --> 00:28:42,122 Isegi sõnumit pole saadetud. 346 00:28:42,122 --> 00:28:43,665 Inimesed on delikaatsed. 347 00:28:43,855 --> 00:28:44,942 Ei... 348 00:28:44,942 --> 00:28:46,625 Inimesed on tänamatud! 349 00:28:47,114 --> 00:28:48,458 Kõik on mu unustanud. 350 00:28:48,501 --> 00:28:50,000 Ära räägi nii. 351 00:28:50,368 --> 00:28:52,798 Äsja surnule ju ei helistata. 352 00:28:52,798 --> 00:28:53,884 See on mõistlik. 353 00:28:53,884 --> 00:28:56,880 Mulle pole 10 aastat helistatud! 354 00:28:56,880 --> 00:28:59,040 Isegi mu surm ei lähe kellelegi korda! 355 00:28:59,094 --> 00:29:01,375 Sa teed ainult endale haiget. 356 00:29:01,480 --> 00:29:03,665 Ma olin juhtiv sopran. 357 00:29:05,430 --> 00:29:07,665 Sopran suure algustähega. 358 00:29:13,111 --> 00:29:18,333 Niisiis viimati nägite teda eile õhtul kella 23 paiku? 359 00:29:20,143 --> 00:29:22,040 Kindel, et ta koolis ei ole? 360 00:29:26,393 --> 00:29:29,625 Ta võis minna sõprade juurde või ära joosta. 361 00:29:30,298 --> 00:29:31,750 Me tunneme oma tütart. 362 00:29:31,904 --> 00:29:34,000 Oleme kindlad, et temaga on midagi juhtunud. 363 00:29:34,464 --> 00:29:35,714 Selge. 364 00:29:36,375 --> 00:29:38,500 Kas te ta sõpradele helistasite? 365 00:29:39,932 --> 00:29:41,800 Tal pole sõpru. 366 00:29:41,800 --> 00:29:44,375 Teismelise kohta on ta väga üksik. 367 00:29:44,450 --> 00:29:47,458 Tal on depressioon, pole 2 kuud koolis käinud. 368 00:29:48,961 --> 00:29:50,134 Miks? 369 00:29:50,134 --> 00:29:52,125 Ta on väsinud... - Selle video pärast. 370 00:29:53,825 --> 00:29:55,500 Mu naine ei näe seost. 371 00:29:55,645 --> 00:29:57,771 Mitte mingit. - Mitte mingit? 372 00:29:57,771 --> 00:30:00,596 Nagu video levis, hakkas tablette neelama ja vaikib. 373 00:30:00,596 --> 00:30:01,939 Ja sina ei näe seost? 374 00:30:01,939 --> 00:30:04,490 Nii et see on minu süü. - Ma pole seda öelnud. 375 00:30:04,932 --> 00:30:07,040 Sinu jaoks on kõik süü või patt! 376 00:30:07,971 --> 00:30:09,221 Ja edasi? 377 00:30:09,317 --> 00:30:10,567 See video? 378 00:31:05,261 --> 00:31:10,208 Kahjuks reageerisime liiga kiiresti ja siis oli juba liiga hilja. 379 00:31:11,511 --> 00:31:13,790 Kõik arvavad, et ma olen surnud. 380 00:31:15,335 --> 00:31:16,585 Ma tean. 381 00:31:18,328 --> 00:31:20,040 Ma ei saa sellest kunagi üle. 382 00:31:20,759 --> 00:31:22,958 Moraalne kahju on korvamatu. 383 00:31:23,450 --> 00:31:25,165 Ärme laseme end kaasa kiskuda. 384 00:31:25,531 --> 00:31:27,250 Ma ei lasegi. 385 00:31:27,269 --> 00:31:29,415 Luba meelde tuletada, et ma olen surnud. 386 00:31:29,828 --> 00:31:32,208 Kui avaldaksime õienduse? 387 00:31:33,647 --> 00:31:35,958 Pressiteate. 388 00:31:36,772 --> 00:31:38,022 Arvad, et maksab? 389 00:31:38,295 --> 00:31:40,000 Tahate, koostame selle koos? 390 00:31:40,596 --> 00:31:43,458 Mul tuli juba paar ideed. 391 00:31:43,675 --> 00:31:44,925 Nagu nipsust. 392 00:31:47,538 --> 00:31:51,125 Ooperiebajumal, "ainulaadne artist". 393 00:31:51,227 --> 00:31:56,165 Rooma diiva laulis ühevõrra hästi Rossinit, Bellinit, Donizettit, 394 00:31:56,175 --> 00:31:59,165 Mozartit ja Dvoržakit. 395 00:32:00,211 --> 00:32:01,461 Tema abikaasa 396 00:32:01,817 --> 00:32:06,083 dirigent Rafael Turina, on seitsmendas taevas: 397 00:32:06,635 --> 00:32:10,333 "Milline õnn, ta on jälle meiega!" 398 00:32:10,453 --> 00:32:15,500 Ja lisas tagasihoidlikult: "Ooper võib jälle hingata." 399 00:32:17,136 --> 00:32:21,125 Rõõmupuhang, mille kutsus esile soprani ärkamine, 400 00:32:21,133 --> 00:32:25,000 kuulutab peatset tagasipöördumist lavale. 401 00:32:25,557 --> 00:32:27,083 Ta ütles: 402 00:32:28,682 --> 00:32:29,932 "Ma olen valmis!" 403 00:32:30,335 --> 00:32:34,281 Ma mõtlen, et selle võiks avaldada Le Monde'i kultuuriveergudel, 404 00:32:34,281 --> 00:32:36,083 et teatada mu tagasitulekust. 405 00:32:36,147 --> 00:32:38,585 Jah, miks mitte. 406 00:32:39,536 --> 00:32:42,540 Aga kuhu jääb vaimustus? 407 00:32:45,480 --> 00:32:46,730 Giovanna, 408 00:32:47,605 --> 00:32:50,333 te pole 15 aastat laval üles astunud. 409 00:32:50,864 --> 00:32:52,625 Vaadakem tõele näkku! 410 00:33:16,644 --> 00:33:18,076 Nägemiseni, Fernando! 411 00:33:18,076 --> 00:33:19,326 Homseni! 412 00:33:29,710 --> 00:33:31,125 Sa lõhnad hästi. 413 00:33:31,141 --> 00:33:32,391 Aitäh. 414 00:33:32,789 --> 00:33:34,788 Sa lihtsalt ei usuks. - Mida? 415 00:33:34,788 --> 00:33:37,958 Peotoitlustaja saatis arve. 416 00:33:38,736 --> 00:33:42,333 Su ema lisas mingi imeliku joogi: 417 00:33:42,338 --> 00:33:43,950 "Mulle ja mu sõpradele!" 418 00:33:44,897 --> 00:33:46,458 Mind see ei üllata. 419 00:33:46,766 --> 00:33:48,022 Ta on nii ulakas. 420 00:33:48,022 --> 00:33:49,290 On jah. 421 00:33:49,326 --> 00:33:51,125 Kust ta kontaktandmed sai? 422 00:33:52,323 --> 00:33:53,493 Mis sa ise arvad? 423 00:33:53,493 --> 00:33:54,622 Mathilda! 424 00:33:54,622 --> 00:33:56,880 Nagu poleks ühest pubekast aidanud, nüüd on kaks! 425 00:33:56,880 --> 00:33:58,833 See on normaalne. 426 00:33:58,833 --> 00:34:02,083 Ta tahab vanaemale heameelt teha. 427 00:34:02,305 --> 00:34:06,038 Tõsiselt, Mathildale tuleb öelda, 428 00:34:06,038 --> 00:34:09,041 et ta ei annaks mu ema tujudele järele. 429 00:34:09,204 --> 00:34:14,041 Neil on erilised suhted ja see on väga tore. 430 00:34:14,847 --> 00:34:16,291 Väga tore. 431 00:34:17,148 --> 00:34:19,625 Ma muretsen tema tervise pärast. 432 00:34:20,402 --> 00:34:23,041 Tal on raske hingata. 433 00:34:23,746 --> 00:34:25,333 Ta hingeldab. 434 00:34:25,916 --> 00:34:28,416 Loodan, et ta ikka jaksab pidutseda. 435 00:34:28,606 --> 00:34:30,166 Ära muretse. 436 00:34:30,472 --> 00:34:33,458 Ta elab selle sünnipäeva nimel. 437 00:34:33,684 --> 00:34:35,458 Selle ja sigarettide. 438 00:34:36,981 --> 00:34:38,375 Ära muretse. 439 00:34:39,065 --> 00:34:40,458 Kõik läheb hästi. 440 00:34:40,585 --> 00:34:44,536 Täna on 500 statistiga massivõte. 441 00:34:44,536 --> 00:34:46,250 Nii et teen lühidalt. 442 00:34:46,574 --> 00:34:49,375 Teie töö saab kokku võtta kolme sõnaga: 443 00:34:49,960 --> 00:34:52,000 ei mingit sära. 444 00:34:52,132 --> 00:34:53,824 Korrake minu järel. 445 00:34:53,824 --> 00:34:55,833 Ei mingit sära. 446 00:34:55,907 --> 00:34:57,291 Ja kõik. 447 00:34:57,340 --> 00:35:02,500 Ja ei mingit improvisatsiooni, ei mingit massilist loovust. 448 00:35:02,547 --> 00:35:05,916 Vaja on asjalikku tõhusust. 449 00:35:06,235 --> 00:35:10,000 Veel üks asi, ehkki see on massistseen, 450 00:35:10,143 --> 00:35:12,530 on väga tähtis, et teie kõigi 451 00:35:12,530 --> 00:35:15,829 käed oleksid puhtad ja hingeõhk värske. 452 00:35:15,829 --> 00:35:22,121 Enne, kui kedagi puudutate, peske käsi ja hambaid, selge? 453 00:35:22,121 --> 00:35:24,250 Nüüd tööle! Eluga! 454 00:35:27,460 --> 00:35:29,208 Kes oleks võinud seda arvata! 455 00:35:29,458 --> 00:35:30,750 Ma töötan kinos! 456 00:35:31,364 --> 00:35:33,668 Mis ajast peale? - Tänasest. 457 00:35:33,668 --> 00:35:35,250 Kas sa ei näe? 458 00:35:35,969 --> 00:35:37,443 Sa oled võtteplatsil? 459 00:35:37,443 --> 00:35:39,570 Jah, vaata ise. 460 00:35:39,570 --> 00:35:42,333 Elavaid on ägedam grimeerida! 461 00:35:42,391 --> 00:35:43,824 Küllap vist. - Pöörane. 462 00:35:43,824 --> 00:35:45,708 Pean lõpetama, minu kord. 463 00:35:46,385 --> 00:35:47,599 Millal sa mulle soengu teed? 464 00:35:47,599 --> 00:35:49,768 Ära muretse, küll aja leiame. Näeme! 465 00:35:49,768 --> 00:35:52,083 Oota, aga... - Musi-musi. 466 00:35:52,547 --> 00:35:53,719 Tere, Fred. 467 00:35:53,719 --> 00:35:55,021 Jah. - Jah, Fred... 468 00:35:55,021 --> 00:35:56,150 Ole hea. 469 00:35:56,150 --> 00:35:58,320 Meil on kiire, ei mingeid moblasid. 470 00:35:58,320 --> 00:35:59,570 Järgmine. 471 00:36:00,099 --> 00:36:01,958 Toonitame kulme. 472 00:36:04,266 --> 00:36:06,958 Ja huuli, ja ongi korras. 473 00:36:08,347 --> 00:36:09,597 Väga hea. 474 00:36:10,342 --> 00:36:11,625 Aitäh. 475 00:36:12,556 --> 00:36:13,806 Kas talle meeldib? 476 00:36:46,106 --> 00:36:47,916 Fred, siin sa mul oledki. 477 00:36:47,931 --> 00:36:50,208 Stopp, stopp. Sa oled Fred, eks? 478 00:36:50,664 --> 00:36:52,208 Jah, Fred. 479 00:36:52,614 --> 00:36:55,291 Mida sa teed homme ja järgmisel nädalal? 480 00:36:55,829 --> 00:36:57,208 Ei midagi erilist. 481 00:36:57,737 --> 00:37:01,708 Me otsime grimeerijat Tom Halli kaskadööri jaoks. 482 00:37:01,949 --> 00:37:03,375 Kas pakub huvi? 483 00:37:03,902 --> 00:37:05,541 Grimeerimine? 484 00:37:06,289 --> 00:37:09,152 Jah, muidugi. - Tore. 485 00:37:09,152 --> 00:37:10,958 Näeme homme ja järgmisel nädalal. 486 00:37:13,362 --> 00:37:15,125 Käed? - Jah. 487 00:37:17,268 --> 00:37:18,518 Puhtad. 488 00:37:20,222 --> 00:37:21,472 Hingeõhk? 489 00:37:25,039 --> 00:37:27,750 Ideaalne! Homseni. 490 00:37:29,206 --> 00:37:30,541 Püha kurat. 491 00:37:31,505 --> 00:37:32,755 Jah! 492 00:38:47,331 --> 00:38:48,458 Puudri jaoks. 493 00:38:48,458 --> 00:38:49,806 Laugude jaoks. 494 00:38:49,806 --> 00:38:51,056 Kaldnurgaga. 495 00:38:51,193 --> 00:38:54,166 Tere hommikust, ma olen täna teie grimeerija. 496 00:38:54,623 --> 00:38:56,291 Loodan, et homme samuti. 497 00:38:56,313 --> 00:38:58,166 Kurat, Badou, rahune maha. 498 00:38:58,572 --> 00:39:00,958 Alustame. 499 00:39:02,306 --> 00:39:03,833 Jah, jah? 500 00:39:22,614 --> 00:39:24,166 Tere, ma olen Mike. 501 00:39:24,353 --> 00:39:25,666 Mina olen Fred. 502 00:39:25,784 --> 00:39:27,260 Rõõm tuttavaks saada, Fred. 503 00:39:27,260 --> 00:39:28,563 Samad sõnad. 504 00:39:28,563 --> 00:39:29,833 Istuge. 505 00:39:31,123 --> 00:39:34,119 Andke oma jakk. - Muidugi. 506 00:39:34,119 --> 00:39:35,583 Jah. - Aitäh. 507 00:39:35,811 --> 00:39:36,983 Kõik hästi? 508 00:39:36,983 --> 00:39:38,500 Jah, tänan. 509 00:39:39,414 --> 00:39:41,041 Kui kaua sellega läheb? 510 00:39:41,670 --> 00:39:43,666 Üks tund. - Kuidas palun? 511 00:39:43,927 --> 00:39:45,541 Üks tund, vabandage. 512 00:39:45,925 --> 00:39:47,485 Tund, nii kaua. 513 00:39:47,485 --> 00:39:49,291 Jah ausalt öeldes.. 514 00:39:49,309 --> 00:39:52,791 Sellega on natuke tööd ja ma teen seda ise. 515 00:39:53,606 --> 00:39:55,666 "Teen ise." Olgu. 516 00:39:56,818 --> 00:39:58,625 Kas puudutada võib? - Jah, jah. 517 00:40:01,376 --> 00:40:04,000 Tänan. - Suurepärane, lõdvestuge. 518 00:40:04,152 --> 00:40:05,402 Te võite hingata. 519 00:40:08,842 --> 00:40:10,230 Ega ma liiga kõvasti vajuta? 520 00:40:10,230 --> 00:40:12,125 Kõik on hästi. Aitäh, Fred. 521 00:41:51,748 --> 00:41:53,625 Ma tahan teha näopingutuse. 522 00:41:54,135 --> 00:41:57,875 Aga, kullake, sa näed välja nagu jumalanna. 523 00:41:57,956 --> 00:41:59,541 Sul pole seda vaja. 524 00:42:01,601 --> 00:42:03,467 Sul hea öelda. 525 00:42:03,467 --> 00:42:07,500 Sina oled mees, sa oled noorem ja pealegi edukas. 526 00:42:08,373 --> 00:42:12,291 Kas näopingutus on kunagi kedagi ilusamaks teinud? 527 00:42:13,059 --> 00:42:17,666 Ilusamaks ehk mitte, aga nooremaks küll. 528 00:42:17,789 --> 00:42:19,666 Võtame näiteks minu agendi. 529 00:42:19,786 --> 00:42:23,166 Keegi ei tea ta vanust, aga ta on vähemalt 90. 530 00:42:23,347 --> 00:42:24,597 Agnès? 531 00:42:24,735 --> 00:42:26,041 Agnès jah. 532 00:42:26,210 --> 00:42:27,583 Ta on koera nägu! 533 00:42:28,077 --> 00:42:30,500 Jah, aga eatu koera. 534 00:42:30,811 --> 00:42:33,750 Küsisin tema kirurgi andmeid. 535 00:42:34,501 --> 00:42:37,166 Arvasin, et sa oled tema peale vihane. 536 00:42:37,364 --> 00:42:39,916 Mingit kasu peab temast ju olema. 537 00:42:39,969 --> 00:42:44,000 Kui prantslased on milleski head, siis ei maksa end sellest ilma jätta. 538 00:42:47,001 --> 00:42:49,375 Nägid kaarti, mille Gloria jättis? 539 00:42:50,559 --> 00:42:52,250 Jah, nägin. 540 00:42:53,251 --> 00:42:55,375 Mathilda saab 15-aastaseks. 541 00:42:56,896 --> 00:42:58,166 Ma tean. 542 00:42:58,545 --> 00:42:59,875 Mina ei lähe. 543 00:43:01,539 --> 00:43:04,083 Ta ju meeldib sulle. 544 00:43:04,489 --> 00:43:06,791 Tead, kui tähtis see Gloriale on. 545 00:43:08,139 --> 00:43:09,389 Tean. 546 00:43:10,610 --> 00:43:12,166 Aga ikka ei lähe. 547 00:43:21,681 --> 00:43:22,806 Halloo. 548 00:43:22,806 --> 00:43:24,541 Tere! Millega tegeled? 549 00:43:24,891 --> 00:43:26,750 Ma olen hotellis. Kordan. 550 00:43:26,759 --> 00:43:29,708 Sa pole kolm päeva hotellist väljas käinud. 551 00:43:29,708 --> 00:43:30,967 Sest ma olen maha jäänud. 552 00:43:30,967 --> 00:43:32,356 Sa lubasid mulle. 553 00:43:32,356 --> 00:43:34,000 Ma tulen homme. 554 00:43:34,005 --> 00:43:36,083 Mul pole homme võtteid. 555 00:43:36,088 --> 00:43:37,737 Tule võtteplatsile! 556 00:43:37,737 --> 00:43:39,500 Sööme koos lõunat! 557 00:43:39,516 --> 00:43:41,253 See on ju pärapõrgus! 558 00:43:41,253 --> 00:43:43,041 5 minutit jalgrattaga. 559 00:43:43,077 --> 00:43:44,791 Kust ma jalgratta võtan? 560 00:43:45,030 --> 00:43:47,125 Need seisavad hotelli ees. 561 00:43:47,373 --> 00:43:49,110 Aga kui ma ära eksin? 562 00:43:49,110 --> 00:43:50,324 Ei sa eksi, 563 00:43:50,324 --> 00:43:52,458 ja kui eksidki, siis helista mulle. 564 00:43:53,016 --> 00:43:55,706 Oota! Palu vastuvõtulauast kiivrit. 565 00:43:55,706 --> 00:43:56,922 Hea küll siis. 566 00:43:56,922 --> 00:43:58,791 Peatse kohtumiseni! 567 00:44:03,259 --> 00:44:06,081 Olete lõdvestunud? - Olen lõdvestunud. 568 00:44:06,081 --> 00:44:10,333 Nüüd paneme paruka pähe. 569 00:44:10,898 --> 00:44:14,291 Niisiis... 1... 2... 3... 570 00:44:15,021 --> 00:44:18,500 Ma hüppan sinna. Sobib? Hästi. 571 00:44:19,925 --> 00:44:21,175 Hästi. 572 00:44:21,402 --> 00:44:23,333 Kas pingutaksite parempoolset rihma? 573 00:44:23,398 --> 00:44:25,291 Ikka. - Aitäh. 574 00:44:26,652 --> 00:44:28,128 Kas hakkame varsti filmima? 575 00:44:28,128 --> 00:44:29,958 10 minuti pärast. - Tore. 576 00:44:47,614 --> 00:44:49,364 Aitäh, võta nüüd järgmine. 577 00:45:00,724 --> 00:45:02,375 Kaskadöörid on valmis. 578 00:45:05,976 --> 00:45:07,333 Tähelepanu. 579 00:45:14,527 --> 00:45:16,916 Hüppeks on kõik valmis. Valmis. 580 00:45:17,824 --> 00:45:19,416 30 sekundit. 581 00:45:20,603 --> 00:45:21,958 Vaikust võtteplatsil. 582 00:45:23,206 --> 00:45:24,500 Heli valmis panna. 583 00:45:24,900 --> 00:45:26,166 Heli on valmis. 584 00:45:40,047 --> 00:45:41,500 Kaamera. 585 00:45:42,217 --> 00:45:43,833 Mike, läks. 586 00:45:44,605 --> 00:45:46,688 Vabandage, pean selle vastu võtma. 587 00:45:46,688 --> 00:45:47,938 Vabandage. 588 00:45:49,206 --> 00:45:50,030 Hei! 589 00:45:50,030 --> 00:45:51,246 Isa, ma eksisin ära! 590 00:45:51,246 --> 00:45:52,981 Mike, me oleme valmis, mahaloendus läks. 591 00:45:52,981 --> 00:45:54,414 Andke andeks, andke andeks. 592 00:45:54,414 --> 00:45:56,364 Jää rahulikuks. 593 00:45:56,364 --> 00:45:57,750 Räägi, mida sa näed. 594 00:45:58,146 --> 00:46:00,625 Ma ei tea... Näen hobust... 595 00:46:01,878 --> 00:46:03,128 Aidan! 596 00:46:04,396 --> 00:46:05,568 Aidan! 597 00:46:05,568 --> 00:46:06,914 Mis lahti? 598 00:46:06,914 --> 00:46:08,583 Mis teil seal toimub? 599 00:46:08,650 --> 00:46:10,083 Vabandage. 600 00:46:10,342 --> 00:46:12,181 Andestage, ma pean ära minema. 601 00:47:56,331 --> 00:47:57,708 Gloria! 602 00:48:06,487 --> 00:48:07,737 Proua. 603 00:48:08,485 --> 00:48:10,166 On teil midagi vaja? 604 00:50:42,130 --> 00:50:43,380 Ema! 605 00:50:54,456 --> 00:50:55,992 Mul pole kunagi vedanud. 606 00:50:57,148 --> 00:50:59,507 Vanemad panid mulle nimeks Marie-Cerise. 607 00:50:59,623 --> 00:51:01,833 Nad kaalusid veel Tärpentini. 608 00:51:01,835 --> 00:51:04,005 Mul polnud ühtki sõpra, isegi koer polnud mu sõber! 609 00:51:04,005 --> 00:51:05,699 Hammustas mind 17 aasta jooksul 11 korda. 610 00:51:05,699 --> 00:51:07,047 11 korda! 611 00:51:09,300 --> 00:51:12,034 Mu ainus sõbranna oli see mõrd Marjorie. 612 00:51:12,034 --> 00:51:14,833 Ta sittus püksi ja kõik hoidsid temast eemale. 613 00:51:14,856 --> 00:51:18,458 Ta võttis mul käest ja kutsus mind mängima. 614 00:51:18,503 --> 00:51:20,282 Mul polnud 16. eluaastani oma poissi. 615 00:51:20,282 --> 00:51:21,539 Mind isegi ei suudeldud! 616 00:51:21,539 --> 00:51:25,291 Kui Jean-Félix mind külla kutsus, mõtlesin: nüüd! 617 00:51:25,925 --> 00:51:28,125 Seksisin esimest korda poisiga, 618 00:51:28,181 --> 00:51:30,458 aga tema filmis seda ja postitas veebi! 619 00:51:30,525 --> 00:51:32,956 Kõik nägid seda, kogu kool! 620 00:51:32,956 --> 00:51:34,791 Kõik naersid minu üle! 621 00:51:34,822 --> 00:51:36,375 Otsustasin end tappa. 622 00:51:36,775 --> 00:51:38,958 Aga isegi see ei õnnestunud! 623 00:51:39,985 --> 00:51:41,791 Siis läksin psühhiaatri juurde. 624 00:51:43,414 --> 00:51:45,583 Ma pean lõpuni rääkima! 625 00:51:45,585 --> 00:51:47,833 Kui olin 11, pani õde Cécile mu kloostrikoolis 626 00:51:47,842 --> 00:51:49,833 keldrisse luku taha... - Jää vait! 627 00:51:49,838 --> 00:51:51,271 Sest ma sõin kõik armulaualeivad ära. 628 00:51:51,271 --> 00:51:52,963 Sain keldris esimese paanikahoo. 629 00:51:52,963 --> 00:51:56,088 Seal oli külm ja pime, ma olin ihuüksi! 630 00:51:56,088 --> 00:51:58,333 Elu kaotas igasuguse mõtte. 631 00:51:58,389 --> 00:52:00,166 Mike! Mike! 632 00:52:02,773 --> 00:52:04,023 Ma olen siin! 633 00:52:09,630 --> 00:52:14,083 Tean, sa keelasid mul tulla, aga sa jätsid oma asjad maha. 634 00:52:14,143 --> 00:52:16,708 Aitäh. - Jah. 635 00:52:18,920 --> 00:52:20,250 Kuidas on? 636 00:52:20,914 --> 00:52:23,000 Operatsioon kestab veel. 637 00:52:26,643 --> 00:52:28,000 Võin jääda, kui... 638 00:52:34,456 --> 00:52:35,706 Tere. 639 00:52:35,802 --> 00:52:37,208 Mike, siin Steven. 640 00:52:37,407 --> 00:52:39,405 Vabanda, et sellisel hetkel tülitan, 641 00:52:39,405 --> 00:52:43,333 aga võttegrupp küsib, kas tuled homme võtteplatsile. 642 00:52:44,657 --> 00:52:47,333 Jah, muidugi. Ära muretse. 643 00:52:47,782 --> 00:52:49,916 Nii tore! Kuidas su pojaga on? 644 00:52:51,253 --> 00:52:52,583 Kõik saab korda. 645 00:52:52,860 --> 00:52:55,625 Jah, ta on kõva mees nagu tema isagi! 646 00:52:55,940 --> 00:52:58,166 Imetore! Homseni! 647 00:53:06,010 --> 00:53:07,333 Kõik laabub. 648 00:53:11,219 --> 00:53:13,791 Kõik laabub, usu mind. 649 00:53:15,126 --> 00:53:18,000 Laabub, annan sulle ausõna. 650 00:53:18,771 --> 00:53:21,166 Sa oled tugev ja tema samuti... 651 00:53:21,938 --> 00:53:24,416 Ta saab terveks! 652 00:53:29,489 --> 00:53:30,739 Aitäh, Fred. 653 00:53:32,226 --> 00:53:34,750 Ma ei tea, mida see tähendas, aga see kõlas... 654 00:53:35,481 --> 00:53:36,750 Kenasti. 655 00:53:37,085 --> 00:53:38,335 Aitäh. 656 00:53:38,650 --> 00:53:40,208 See on minu laul! 657 00:53:41,166 --> 00:53:43,750 Mu isa on kapigei. 658 00:53:43,813 --> 00:53:46,246 Ema teab, kuid ei lepi sellega. 659 00:53:46,246 --> 00:53:49,458 Kui isa teabki, siis ta ei tunnista seda. 660 00:53:49,545 --> 00:53:51,096 Ma teadsin kogu aeg... 661 00:53:54,143 --> 00:53:55,958 Ma pole veel lõpetanud! 662 00:53:56,922 --> 00:53:59,500 Mu isa on gei, ma olen selles kindel. 663 00:53:59,744 --> 00:54:02,217 Leidsin kirjad 1980. aastatest. 664 00:54:02,217 --> 00:54:04,259 Ta kohtus mehega, kelle nimi oli Nicolas. 665 00:54:04,259 --> 00:54:05,666 Nad kohtusid 3 aastat! 666 00:54:05,688 --> 00:54:07,625 Ema pidi seda teadma. 667 00:54:07,641 --> 00:54:11,592 Kirjad on nende magamistoas, aga ta ei tunnista seda. 668 00:54:11,592 --> 00:54:14,916 Emale see ei meeldi, ta peab seda rõvedaks. 669 00:54:14,934 --> 00:54:17,208 Ma vihkan teda, ta on kõige vastu! 670 00:54:17,235 --> 00:54:20,166 Ma tegelen loominguga, aga tal on ükskõik, 671 00:54:20,230 --> 00:54:23,125 ja kui näitan midagi, mis mulle meeldib, 672 00:54:23,139 --> 00:54:25,041 ütleb ta, et see on saast, aga ei ole! 673 00:54:25,047 --> 00:54:27,166 See on hea, see on huvitav! 674 00:54:27,217 --> 00:54:29,083 Ma tahan elada, olla õnnelik. 675 00:54:29,083 --> 00:54:32,458 Aga talle on tähtis ainult positsioon. 676 00:54:32,641 --> 00:54:34,552 Ma vihkan teda. Mitte päriselt. 677 00:54:34,552 --> 00:54:36,331 Ma armastan teda, ta on tore. 678 00:54:36,331 --> 00:54:39,750 Aitab mind, annab mulle süüa, 679 00:54:39,760 --> 00:54:43,791 teeb mu koduülesanded ära, aga ikkagi ta ärritab mind! 680 00:54:43,797 --> 00:54:45,141 Kuidas ma seda seletaksin? 681 00:54:45,141 --> 00:54:50,708 Ta on nii rumal ja tühine naine, tühine, igav, aga mina... 682 00:54:51,264 --> 00:54:53,250 Härra Webster? 683 00:54:55,385 --> 00:54:56,916 Palun siiapoole. 684 00:54:57,253 --> 00:54:59,375 Doktor Durieux. Peakirurg. 685 00:55:00,639 --> 00:55:02,677 Vabandage, mu inglise keel lonkab. 686 00:55:02,677 --> 00:55:03,927 Pole midagi. 687 00:55:04,065 --> 00:55:08,000 Esiteks kinnitan teile, et operatsioon läks hästi. 688 00:55:09,623 --> 00:55:13,572 Meil õnnestus kõik murrud kokku lappida. 689 00:55:13,572 --> 00:55:17,250 Peatrauma teeb mulle siiski veidi muret. 690 00:55:17,956 --> 00:55:21,208 Tal on ajupõrutus, mida peame jälgima. 691 00:55:22,123 --> 00:55:23,708 Aga ta saab terveks? 692 00:55:23,728 --> 00:55:29,250 Teie poeg peab kandma kaelatuge vähemalt poolteist kuud. 693 00:55:29,282 --> 00:55:30,666 Aga ajupõrutus? 694 00:55:30,672 --> 00:55:37,208 See läheb ise üle, igaks juhuks jälgime teda mõne päeva. 695 00:55:38,266 --> 00:55:41,282 Kas ma võin teda vaatama minna? - Muidugi. Ta on palatis. 696 00:55:42,695 --> 00:55:44,382 Doktor, ta... 697 00:55:44,907 --> 00:55:46,750 Ta on habras poiss. 698 00:55:47,208 --> 00:55:49,125 Ta on ka õnneseen. 699 00:55:49,335 --> 00:55:51,625 Pääses napilt katastroofist. 700 00:56:03,657 --> 00:56:06,250 Vabandage, ma otsin Aidan Websteri palatit. 701 00:56:06,306 --> 00:56:08,166 Kas te olete Aidani isa? - Jah. 702 00:56:08,217 --> 00:56:11,472 Viimane uks vasakul. - Selge. 703 00:56:11,472 --> 00:56:13,291 Külastusaeg lõpeb kell 20:00. 704 00:56:13,510 --> 00:56:15,641 Hästi, aitäh. - Võtke heaks. 705 00:56:27,704 --> 00:56:28,958 Hei! 706 00:56:29,699 --> 00:56:31,458 Isa! Oled see sina? 707 00:56:33,735 --> 00:56:35,416 Kuidas sa end tunned? 708 00:56:35,603 --> 00:56:37,625 Ma lõhkusin prillid ära. 709 00:56:38,295 --> 00:56:40,041 Sellest pole midagi. 710 00:56:40,159 --> 00:56:42,458 Aga ma ei näe midagi. 711 00:56:42,851 --> 00:56:44,458 Seal need ongi. 712 00:56:46,106 --> 00:56:48,583 Panen need sulle ettevaatlikult ette. 713 00:56:48,753 --> 00:56:50,041 Aitäh. 714 00:56:50,706 --> 00:56:54,625 Anna andeks, ma ei tahtnud sulle pahandusi. 715 00:56:54,657 --> 00:56:57,916 Mul ei tulnud mingeid pahandusi. 716 00:56:58,085 --> 00:56:59,916 Pole vaja vabandust paluda. 717 00:57:01,818 --> 00:57:03,625 Kuidas trikk läks? 718 00:57:04,422 --> 00:57:06,083 Väga hästi. 719 00:57:07,286 --> 00:57:10,500 Tead, ma mõtlesin kindlustusest. 720 00:57:10,628 --> 00:57:12,581 Peaksid kasutama meie vastutuskindlustust. 721 00:57:12,581 --> 00:57:14,875 Ära kindlustuse pärast muretse. 722 00:57:14,884 --> 00:57:16,708 Film katab kõik, nii et korras. 723 00:57:17,009 --> 00:57:18,958 Õige küll. - Jah. 724 00:57:19,135 --> 00:57:20,632 Ma unustasin. 725 00:57:22,306 --> 00:57:24,041 Kuidas sind siin koheldakse? 726 00:57:24,605 --> 00:57:26,125 Hästi. 727 00:57:26,297 --> 00:57:29,333 Aga kuidas ma nüüd korrata saan? 728 00:57:30,333 --> 00:57:34,416 Võin õhtuti siia tulla ja aidata. 729 00:57:38,407 --> 00:57:40,250 Kõik saab korda. 730 00:57:41,617 --> 00:57:43,375 Sa paraned. 731 00:58:00,195 --> 00:58:01,235 Tere. - Tere. 732 00:58:01,235 --> 00:58:03,791 Takso on teel. - Aitäh. 733 00:58:05,315 --> 00:58:06,835 Kuidas sa end tunned? 734 00:58:06,835 --> 00:58:08,440 Pole viga, olen veidi väsinud. 735 00:58:08,440 --> 00:58:10,829 Võin su poja järele vaadata, kui tahad. 736 00:58:10,829 --> 00:58:13,291 Nii kena sinust, Fred, 737 00:58:13,302 --> 00:58:15,166 aga me oleme alati kahekesi hakkama saanud. 738 00:58:15,300 --> 00:58:16,791 Aga tema ema? 739 00:58:19,856 --> 00:58:21,625 Tal on oma elu. 740 00:58:24,152 --> 00:58:25,833 Sinu takso vist tuli. 741 00:58:26,150 --> 00:58:28,750 Väga hea, aitäh. - Pole tänu väärt. 742 00:58:32,443 --> 00:58:33,614 Homseni? 743 00:58:33,614 --> 00:58:35,750 Jah, homseni, aitäh. - Hoia ennast. 744 01:01:00,141 --> 01:01:02,052 Ma ei näe midagi! - Ma näen kätt. 745 01:01:02,052 --> 01:01:03,742 Ei, see on küünarnukk. 746 01:01:04,092 --> 01:01:05,516 Ma näen munni. 747 01:01:06,306 --> 01:01:08,833 Vabandust, seda ei saa sisse jätta. 748 01:01:10,126 --> 01:01:12,458 Ta oleks end sellepärast äärepealt tapnud. 749 01:01:13,032 --> 01:01:14,597 Olgu, ärge end lõdvaks laske! 750 01:01:14,597 --> 01:01:17,373 Otsige see pubekas üles, võib-olla tema teab. 751 01:01:17,373 --> 01:01:18,588 Hästi. - Jah. 752 01:01:18,588 --> 01:01:19,838 Läki. 753 01:01:50,099 --> 01:01:53,000 Niisiis... apelsinimahl, 754 01:01:54,699 --> 01:01:55,949 tee, 755 01:01:57,824 --> 01:01:59,500 õunakook 756 01:02:01,081 --> 01:02:03,958 ja sidruniespresso. 757 01:02:05,855 --> 01:02:07,125 See kurikuulus! 758 01:02:07,157 --> 01:02:08,791 Te pole seda proovinudki. 759 01:02:08,936 --> 01:02:10,666 Just see, mida vaja. 760 01:02:14,143 --> 01:02:15,393 Tõesõna! 761 01:02:16,617 --> 01:02:18,291 Mu naine armastas sidrunit. 762 01:02:18,789 --> 01:02:20,393 Kas te joote seda igal hommikul? 763 01:02:20,393 --> 01:02:22,083 Pärast tema surma igal hommikul. 764 01:02:22,130 --> 01:02:23,541 Tema lemmikjook. 765 01:02:24,516 --> 01:02:25,867 Saan aru. 766 01:02:26,775 --> 01:02:28,458 Ta suri une pealt. 767 01:02:28,813 --> 01:02:30,083 Vedas tal. 768 01:02:31,289 --> 01:02:32,539 Võimalik. 769 01:02:33,806 --> 01:02:35,125 Mind polnud tema kõrval. 770 01:02:36,759 --> 01:02:38,791 Igaüks sureb üksi. 771 01:02:39,534 --> 01:02:41,875 Peaasi, et elataks teiste seltsis. 772 01:02:45,568 --> 01:02:47,000 Traagiline. 773 01:02:48,302 --> 01:02:49,952 Ooperilaulja. 774 01:02:49,952 --> 01:02:53,375 Ta ei saa surnuks kuulutamisest kuidagi üle. 775 01:02:53,987 --> 01:02:55,708 Tõtt-öelda oli ta unustatud. 776 01:02:57,112 --> 01:03:00,625 Illusioonide purunemine on raskem kõigest. 777 01:03:02,670 --> 01:03:03,920 Veel midagi? 778 01:03:04,101 --> 01:03:05,273 Ei, aitäh. 779 01:03:05,273 --> 01:03:07,099 Mul on kohtumine kokku lepitud. 780 01:03:08,139 --> 01:03:09,875 Jooge espresso ära. 781 01:03:11,003 --> 01:03:13,875 Teeme kompuutertomograafia, enne kui arstiga kohtute. 782 01:03:13,909 --> 01:03:16,083 Olgu. - Alustame. 783 01:03:21,027 --> 01:03:22,666 Kas olete valmis, härra Emmard? 784 01:03:23,284 --> 01:03:24,534 Jah. 785 01:03:24,675 --> 01:03:26,375 Hingake sisse 786 01:03:26,454 --> 01:03:28,125 ja hoidke hinge kinni. 787 01:03:28,666 --> 01:03:30,208 Kohe sõidate sisse. 788 01:03:40,688 --> 01:03:42,416 Võite hingata. 789 01:05:16,739 --> 01:05:19,791 Ema, mul on muresid, mida sina ei mõista. 790 01:05:22,989 --> 01:05:25,708 Tere! - Meile meeldib teie saade! 791 01:05:42,998 --> 01:05:44,250 Lõdvestuge. 792 01:05:44,864 --> 01:05:46,114 Veel kord? 793 01:05:47,034 --> 01:05:50,291 Sa puudutasid mu nägu, proovime veel kord ja aeglasemalt. 794 01:05:50,378 --> 01:05:51,628 Siis ära löö mind. 795 01:05:53,284 --> 01:05:54,541 Olgu. 796 01:06:00,360 --> 01:06:02,500 Kuidas oli? - Väga hea, jah? 797 01:06:05,177 --> 01:06:06,458 Ma olen väsinud. 798 01:06:06,956 --> 01:06:09,000 Olgu, teeme vaheaja. Pool minutit. 799 01:06:09,039 --> 01:06:10,389 Kõik on hästi. 800 01:06:11,860 --> 01:06:13,110 Fred? 801 01:06:13,510 --> 01:06:15,380 Mina? - Jah. 802 01:06:15,472 --> 01:06:18,748 Kas tahad mu partner olla, kui õpetan Tomile järgmist stseeni? 803 01:06:19,023 --> 01:06:21,125 Jaa! Jaa, jaa, võib küll. 804 01:06:21,498 --> 01:06:23,117 Tore. Väga hea mõte. 805 01:06:28,009 --> 01:06:29,259 Valmis. - Jah. 806 01:06:29,570 --> 01:06:31,436 Alustuseks rünnak jalgadesse. 807 01:06:31,436 --> 01:06:32,985 Ma paiskan su maha. 808 01:06:33,998 --> 01:06:36,253 Kui haaran sul kraest, haarad sina mul käest. 809 01:06:36,253 --> 01:06:38,291 Nii? - Jah, ja pärast nii. 810 01:06:39,552 --> 01:06:40,811 Hästi. 811 01:06:40,811 --> 01:06:42,958 Haara kraest vasaku käega. 812 01:06:45,282 --> 01:06:47,041 Haara kraest. 813 01:06:47,322 --> 01:06:49,405 Nüüd tõmba mind üles. 814 01:06:49,405 --> 01:06:51,532 Kaks paremsirget ja paremhaak. 815 01:06:51,532 --> 01:06:52,704 Päriselt? 816 01:06:52,704 --> 01:06:54,875 Ei, mängult muidugi. - Selge. 817 01:06:57,521 --> 01:06:58,693 Niimoodi. 818 01:06:58,693 --> 01:06:59,777 Said aru, Tom? 819 01:06:59,777 --> 01:07:01,208 Sain-sain. 820 01:07:01,384 --> 01:07:03,500 Ainult tõste... Kas näitad? 821 01:07:03,510 --> 01:07:05,083 Olgu. - Viimast korda. 822 01:07:05,724 --> 01:07:09,333 Hooga ja siis... 823 01:07:09,847 --> 01:07:11,291 Selge, Tom? - Jah. 824 01:07:11,583 --> 01:07:16,487 Religioon on paljude sõdade põhjus ja see vaevab mind. 825 01:07:16,487 --> 01:07:18,375 Ma tegelesin sellega ajalootunnis. 826 01:07:18,398 --> 01:07:20,750 Mida te teete? Ei, pidage! 827 01:07:20,784 --> 01:07:22,125 Ma pole lõpetanud. 828 01:07:22,175 --> 01:07:23,864 Mul on veel palju rääkida! 829 01:07:23,864 --> 01:07:25,210 Mida te teete? 830 01:07:25,210 --> 01:07:26,688 Mul on veel palju rääkida! 831 01:07:26,688 --> 01:07:28,625 Küll oli tore! Ma olin hoos! 832 01:07:28,987 --> 01:07:31,750 Iga kord, kui olen valmis rääkima sellest, 833 01:07:31,766 --> 01:07:34,750 mis mind vaevab, lähete teie minema! 834 01:07:34,760 --> 01:07:37,125 Ma käisin nelja psühhiaatri juures 835 01:07:37,148 --> 01:07:39,623 ja olin vaimuhaiglas, aga keegi ei kuulanud mind! 836 01:07:39,623 --> 01:07:41,097 Lõpuks ometi on mul hea. 837 01:07:41,097 --> 01:07:42,750 Palun tulge tagasi! 838 01:07:43,657 --> 01:07:44,958 Tulge tagasi! Kas te olete seal? 839 01:07:44,960 --> 01:07:47,541 Ausalt, teiega saan ma rääkida. 840 01:07:47,608 --> 01:07:49,083 Täitsa pöörane. 841 01:07:49,083 --> 01:07:50,472 Seda teeb vist õhk. 842 01:07:50,472 --> 01:07:53,597 Mets ja tühjus 843 01:07:53,597 --> 01:07:57,286 aitavad mul rääkida endast, oma tunnetest. 844 01:07:57,286 --> 01:08:01,454 Minuga pole vaja rääkida, ma tahan ise rääkida. 845 01:08:01,454 --> 01:08:04,795 Ehk on see veider, enesekeskne. 846 01:08:04,795 --> 01:08:09,353 Võib-olla olen ma enesekeskne, aga küll on hea südant kergendada. 847 01:08:09,353 --> 01:08:10,875 Kas olete veel seal? 848 01:08:11,045 --> 01:08:12,958 Mis päevale katusetrikk lükati? 849 01:08:12,998 --> 01:08:15,291 Kohe kontrollin... 850 01:08:15,688 --> 01:08:17,666 Teisipäevale. See on sulle. 851 01:08:17,685 --> 01:08:19,073 Teisipäevale? - Jah. 852 01:08:19,073 --> 01:08:20,457 Hästi. 853 01:08:20,680 --> 01:08:24,457 Peaks minema hakkama, muidu jään Aidani juurde hiljaks. 854 01:08:25,497 --> 01:08:28,796 Mike, ma tahtsin öelda, et minu arvates 855 01:08:28,796 --> 01:08:30,832 oled sa suurepärane näitleja. 856 01:08:31,096 --> 01:08:34,042 Sa kiirgad nii tugevat energiat. 857 01:08:34,051 --> 01:08:35,625 Kiirgan... 858 01:08:36,435 --> 01:08:39,457 Äge... Vist. Aitäh, Fred. 859 01:08:39,604 --> 01:08:41,625 Peatse nägemiseni! - Näeme! 860 01:08:42,470 --> 01:08:43,720 "Aitäh, Fred." 861 01:08:46,853 --> 01:08:51,292 Mäletad, sa laulsid mulle aariat, et ma magama jääksin? 862 01:08:53,712 --> 01:08:55,207 See meeldis mulle. 863 01:08:58,095 --> 01:09:01,082 Ootasin seda terve päeva. 864 01:09:06,989 --> 01:09:08,239 Kullake, 865 01:09:09,292 --> 01:09:11,916 kas laulaksid mulle midagi? 866 01:09:13,372 --> 01:09:15,582 See meeldiks mulle kangesti. 867 01:09:24,698 --> 01:09:26,500 Ma ei saa enam. 868 01:09:32,296 --> 01:09:33,957 Ma ei taha enam. 869 01:09:55,689 --> 01:09:57,000 Ma jumaldan teda. 870 01:09:57,078 --> 01:09:59,375 See aktsent, kui ta prantsuse keeles räägib, 871 01:09:59,770 --> 01:10:01,591 on palsam hingele! 872 01:10:01,591 --> 01:10:02,721 "Tere." 873 01:10:02,721 --> 01:10:03,971 "Kuulan.' " 874 01:10:04,197 --> 01:10:05,875 Punu tihedamalt. 875 01:10:05,931 --> 01:10:08,375 Me oleme ühel lainel. 876 01:10:08,841 --> 01:10:11,792 See, et sina armastad teda, ei tähenda, et tema armastab sind. 877 01:10:11,792 --> 01:10:15,542 Millest sa räägid? - Brad Pitt ei armasta mind! 878 01:10:15,568 --> 01:10:18,301 Kuidas ta mind vaatab! 879 01:10:18,301 --> 01:10:20,750 Tal on poeg, idioot. 880 01:10:20,777 --> 01:10:22,163 Armastus esimesest silmapilgust? 881 01:10:22,163 --> 01:10:23,625 Ta pole gei. 882 01:10:23,640 --> 01:10:25,332 See ei tähenda midagi. 883 01:10:25,551 --> 01:10:26,801 Sa ei saa aru. 884 01:10:27,198 --> 01:10:29,292 Ja nagu öeldakse, 885 01:10:29,327 --> 01:10:31,832 ainult nuga teab, mis on kõrvitsa südames! 886 01:10:32,189 --> 01:10:33,582 Rahulikult! 887 01:10:34,014 --> 01:10:35,264 Ära liiguta. 888 01:10:35,273 --> 01:10:37,666 Ka sõprus on tore. 889 01:10:40,783 --> 01:10:42,125 Ninatark! 890 01:10:44,648 --> 01:10:47,500 Varem ei joonud ta kunagi rohkem kui ühe pokaali. 891 01:10:47,685 --> 01:10:49,250 Nüüd aga... 892 01:10:49,421 --> 01:10:51,332 kummutab ühe klaasi teise järel. 893 01:10:51,680 --> 01:10:53,625 Ja tabletid takkapihta. 894 01:10:54,716 --> 01:10:56,542 Ma ei tea, mida teha. 895 01:10:59,404 --> 01:11:03,042 See, et leian ta koju jõudes joobnuna, 896 01:11:03,439 --> 01:11:05,114 on kõige hullem, mis olla saab. 897 01:11:08,475 --> 01:11:12,042 Oleksin meeleldi teie asemel ise oma naisega hädas. 898 01:11:12,078 --> 01:11:14,082 See tähendaks ju, et ta on elus. 899 01:11:14,509 --> 01:11:15,759 Vabandage. 900 01:11:16,202 --> 01:11:18,542 Teil on õigus, ma olin taktitu. 901 01:11:18,764 --> 01:11:20,332 Palun vabandust. 902 01:11:21,889 --> 01:11:23,375 Pole midagi... 903 01:11:24,448 --> 01:11:26,166 Hoopis mina palun vabandust. 904 01:11:26,837 --> 01:11:28,166 Kõik on hästi. 905 01:11:30,567 --> 01:11:31,957 Xavier, palun. 906 01:11:32,694 --> 01:11:36,916 Kui ta jälle siia tuleb, ärge tooge talle alkoholi. 907 01:11:40,680 --> 01:11:43,042 Sidruniespresso 6. lauda! 908 01:11:43,587 --> 01:11:44,837 Andke andeks. 909 01:11:44,890 --> 01:11:46,292 Muidugi. 910 01:11:50,055 --> 01:11:51,957 Kellele sidruniespresso? - 6. lauale. 911 01:11:51,966 --> 01:11:53,542 Mis siis? - Ei midagi. 912 01:12:13,926 --> 01:12:15,176 Aitäh. 913 01:13:27,453 --> 01:13:28,578 Dolores, 914 01:13:28,578 --> 01:13:31,750 lõpeta! - Ma teen ruttu, 915 01:13:31,792 --> 01:13:33,528 enne kui Gloria tuleb ja hakkab hurjutama. 916 01:13:33,528 --> 01:13:36,082 Ma ei tea, kellesse ta on. 917 01:13:36,738 --> 01:13:38,332 Võib-olla isasse? 918 01:13:38,346 --> 01:13:39,596 Ei, mitte üldse. 919 01:13:40,126 --> 01:13:43,582 Carlos oli hea inimene, ei kurtnud kunagi. 920 01:13:43,899 --> 01:13:46,591 Muidu poleks ma tema järel Colombiasse sõitnud 921 01:13:46,591 --> 01:13:48,756 ega oma armast Andaluusiat maha jätnud. 922 01:13:50,149 --> 01:13:51,930 Mu ema ei kannatanud teda silmaotsaski, 923 01:13:51,930 --> 01:13:54,250 mina aga ei kannata Fernandot. 924 01:13:54,274 --> 01:13:56,250 Ajalugu kordub. 925 01:13:56,270 --> 01:13:58,082 Vaata, kui ilus mu ema oli. 926 01:13:58,224 --> 01:13:59,091 Vaata. 927 01:13:59,091 --> 01:14:02,457 Tõeline kaunitar! - Suuremeelne. 928 01:14:03,430 --> 01:14:04,916 Nii Mathilda moodi, eks ju? 929 01:14:04,993 --> 01:14:07,250 Mathilda on tema moodi. Täpselt ühte nägu. 930 01:14:07,296 --> 01:14:09,457 Hämmastav! - Jah, uskumatu. 931 01:14:12,805 --> 01:14:15,368 Gloria on Colombia suguvõsasse. 932 01:14:15,368 --> 01:14:16,618 Kahju. 933 01:14:17,104 --> 01:14:18,274 Tere. 934 01:14:18,274 --> 01:14:19,666 Tere, kallike. 935 01:14:20,014 --> 01:14:21,264 Küll lõhnab hästi. 936 01:14:21,703 --> 01:14:23,416 Kuidas kleit edeneb? 937 01:14:25,264 --> 01:14:26,738 Millest te rääkisite? 938 01:14:26,738 --> 01:14:27,868 Ühest ja teisest. 939 01:14:27,868 --> 01:14:30,256 Ühest ja teisest. - Las ma mõistatan. 940 01:14:30,256 --> 01:14:32,000 Meestest nagu tavaliselt. 941 01:14:32,166 --> 01:14:34,582 Kas mu isast või mehest? 942 01:14:34,596 --> 01:14:36,832 Ei, su vanaemast. 943 01:14:36,984 --> 01:14:40,582 Ta ei sallinud minu meest, mina ei salli sinu oma. 944 01:14:40,630 --> 01:14:43,145 Lootsin, et leiad parema. 945 01:14:43,145 --> 01:14:44,752 Mille poolest parema? 946 01:14:44,752 --> 01:14:47,000 Minu jaoks on tema kõige parem. 947 01:14:47,270 --> 01:14:49,666 Ta on hea, töökas ja truu. 948 01:14:49,743 --> 01:14:52,292 Et olla truudusetu, peab olema jõukas. 949 01:14:52,305 --> 01:14:53,750 Õelusekott! 950 01:14:53,823 --> 01:14:55,542 Igaüks võib truudust murda. 951 01:14:55,559 --> 01:14:57,832 Ta on nii õnnelik 952 01:14:57,903 --> 01:15:01,375 oma pisikese Colombia Jackie Chaniga! 953 01:15:03,719 --> 01:15:05,149 Ta pole sugugi kõige täiega väike. 954 01:15:05,149 --> 01:15:07,666 Selles saladus ongi! 955 01:15:08,493 --> 01:15:11,618 Ema, arst keelas sul suitsetada. 956 01:15:11,618 --> 01:15:14,250 Kustuta ära. - Olgu, kustutan. 957 01:15:14,265 --> 01:15:17,625 Aga ära muretse, mul on jumalaga kokkulepe. 958 01:15:18,560 --> 01:15:20,292 Kogu aeg suitsetab. 959 01:16:12,384 --> 01:16:13,832 Proua Giovanna! 960 01:16:13,899 --> 01:16:15,073 Härra Rafael! 961 01:16:15,073 --> 01:16:16,792 Kui tore, et tulite. 962 01:16:16,854 --> 01:16:18,750 Gloria, te olete imekena! 963 01:16:19,198 --> 01:16:20,368 Aitäh, härra. 964 01:16:20,368 --> 01:16:22,582 Võrratu. - Aitäh, proua! 965 01:16:23,493 --> 01:16:24,750 Mathildale. 966 01:16:24,926 --> 01:16:26,573 Poleks vaja olnud! 967 01:16:26,573 --> 01:16:28,125 Oli küll vaja. 968 01:16:28,658 --> 01:16:29,908 Mathilda! 969 01:16:29,962 --> 01:16:32,000 Proua Giovanna ja härra Rafael. 970 01:16:34,953 --> 01:16:36,600 Aitäh, et tulite. - Mathilda... 971 01:16:36,600 --> 01:16:37,859 Palju õnne sünnipäevaks! 972 01:16:37,859 --> 01:16:39,073 Aitäh. 973 01:16:39,073 --> 01:16:40,942 Õnnitleme Fénéloni astumise puhul! 974 01:16:40,942 --> 01:16:42,850 Prestiižne õppeasutus. 975 01:16:42,850 --> 01:16:44,500 Suur tänu. 976 01:16:45,411 --> 01:16:47,050 Teeme pilti! 977 01:16:49,926 --> 01:16:51,416 Ma ei näe midagi. 978 01:16:51,750 --> 01:16:53,082 Näed küll, vaata! 979 01:16:54,875 --> 01:16:56,332 Kuum! 980 01:16:56,653 --> 01:16:59,082 Kes ta on? - Tibi Émile Zola koolist. 981 01:16:59,082 --> 01:17:00,625 Tema nimi on Marie-Cerise! 982 01:17:01,904 --> 01:17:03,666 Postita kommentaar. 983 01:18:21,506 --> 01:18:22,591 Vaata! 984 01:18:22,591 --> 01:18:23,841 On aeg. 985 01:18:27,453 --> 01:18:28,916 Kullake! 986 01:18:29,796 --> 01:18:31,046 Mine nüüd. 987 01:18:33,442 --> 01:18:34,707 Nii kenake. 988 01:18:35,479 --> 01:18:36,750 Kaunitar. 989 01:18:43,162 --> 01:18:46,376 Kas sa oma 15. sünnipäeva mäletad? - Jah. 990 01:18:46,376 --> 01:18:47,875 Ilusad kingad. 991 01:18:59,439 --> 01:19:00,957 Te ainult vaadake. 992 01:19:02,176 --> 01:19:03,426 Nii ilus. 993 01:19:09,639 --> 01:19:11,332 Issake! 994 01:19:12,676 --> 01:19:15,042 Printsess. - Iludus. 995 01:19:16,671 --> 01:19:18,166 Ma lähen tualetti. 996 01:19:24,613 --> 01:19:26,166 Mis juhtus? 997 01:19:26,176 --> 01:19:27,426 Kas teil on halb? 998 01:19:29,041 --> 01:19:30,582 Ma ei oska hispaania keelt. 999 01:19:30,734 --> 01:19:32,542 Tõuske püsti, proua. 1000 01:19:41,889 --> 01:19:43,139 Mis juhtus? 1001 01:19:44,185 --> 01:19:46,292 Mind kuulutati surnuks! 1002 01:19:46,529 --> 01:19:49,792 Te olete ju minu ülemuse tütar Giovanna! 1003 01:19:50,135 --> 01:19:53,457 Kes oli täitsa surnud, aga pärast polnud enam üldse surnud? 1004 01:19:53,997 --> 01:19:56,500 See on ju väga tore, et olete elus! 1005 01:19:57,296 --> 01:20:00,542 Ma olen elus, aga see ei huvita kedagi. 1006 01:20:00,551 --> 01:20:01,680 Mis te nüüd. 1007 01:20:01,680 --> 01:20:04,625 Veel hullem, ma olen vana. 1008 01:20:04,631 --> 01:20:07,457 Vana? Vaadake ometi, kui ilus te olete. 1009 01:20:07,537 --> 01:20:09,489 Te olete jalustrabav proua. 1010 01:20:09,489 --> 01:20:11,707 Isegi mina pole vana. Vaadake mind. 1011 01:20:12,051 --> 01:20:14,125 Vanaks jääme siis, kui sureme! 1012 01:20:16,134 --> 01:20:17,384 Pealegi... 1013 01:20:17,953 --> 01:20:19,916 Ma tunnen end nii üksi! 1014 01:20:21,125 --> 01:20:23,166 Kuidas üksi? 1015 01:20:23,596 --> 01:20:26,166 Sugugi mitte, rahunege. 1016 01:20:26,203 --> 01:20:29,916 Teil on mees, väga kena ja meeldiv. 1017 01:20:29,934 --> 01:20:31,750 Tõsi, ta tantsib halvasti. 1018 01:20:31,759 --> 01:20:33,207 Aga ta armastab teid! 1019 01:20:33,796 --> 01:20:35,707 Ta jumaldab teid, proua. 1020 01:20:36,703 --> 01:20:37,962 Hoopis mina olen üksi. 1021 01:20:37,962 --> 01:20:41,207 Pole sada aastaid kotte katsunud. 1022 01:20:41,219 --> 01:20:42,520 Vaat see on üksindus! 1023 01:20:42,520 --> 01:20:45,957 Minge ja nautige elu koos oma mehega. 1024 01:20:46,645 --> 01:20:47,903 Teil on õigus. 1025 01:20:47,903 --> 01:20:49,625 Mul on alati õigus. 1026 01:20:49,639 --> 01:20:51,158 Mul on nüüd tegemist. 1027 01:20:51,158 --> 01:20:53,328 Pean kõigevägevamaga juttu ajama. 1028 01:20:53,328 --> 01:20:54,582 Minge. 1029 01:21:00,185 --> 01:21:02,707 Mul oli hirmus suitsunälg. 1030 01:21:05,479 --> 01:21:07,042 Elu on ebaõiglane. 1031 01:21:07,911 --> 01:21:09,166 Olgu pealegi. 1032 01:21:09,692 --> 01:21:11,542 Nüüd meie. 1033 01:21:12,122 --> 01:21:15,457 Carlos, Sind pole kunagi kohal, kui sind vaja on. 1034 01:21:21,364 --> 01:21:22,614 Jah. 1035 01:21:23,319 --> 01:21:26,573 Ma pidin surema pärast tema 15. sünnipäeva. 1036 01:21:26,573 --> 01:21:29,916 Aga kui ma praegu suren, saab ta trauma. 1037 01:21:30,005 --> 01:21:32,649 Lepime ühes asjas kokku. 1038 01:21:32,649 --> 01:21:35,375 Ootame sellega 3 aastat. Mitte kauem. 1039 01:21:35,386 --> 01:21:39,292 Ta astub ülikooli ega tunne minust enam puudust. 1040 01:21:39,292 --> 01:21:40,666 Mis sa arvad? 1041 01:21:42,154 --> 01:21:44,750 Luban, et jätan suitsetamise ja joomise. 1042 01:21:44,761 --> 01:21:47,000 Vähemalt emma-kumma. 1043 01:21:47,060 --> 01:21:48,189 Suitsetamise... 1044 01:21:48,189 --> 01:21:49,274 Ei, joomise! 1045 01:21:49,274 --> 01:21:50,832 Mida arvad? 1046 01:21:52,180 --> 01:21:56,957 Ja veel tahaksin sinult paluda oma tütrele teist meest. 1047 01:21:56,957 --> 01:21:58,582 Praegune ei meeldi mulle. 1048 01:21:59,301 --> 01:22:00,707 Mida arvad? 1049 01:22:01,904 --> 01:22:04,582 Kui sa pole nõus, saada mulle märk. 1050 01:22:04,680 --> 01:22:06,457 Jään ootama. 1051 01:22:10,801 --> 01:22:12,051 Olgu. 1052 01:22:12,278 --> 01:22:14,707 Ma olen väga tänulik. 1053 01:22:20,046 --> 01:22:21,296 Aitäh! 1054 01:22:46,087 --> 01:22:48,207 Kontrollige turvamati survet. 1055 01:22:49,648 --> 01:22:51,625 Sain aru, kontrollin survet. 1056 01:22:54,161 --> 01:22:56,125 Vaikust võtteplatsil! 1057 01:22:59,846 --> 01:23:03,416 Mike, sinu kord! 1058 01:23:13,734 --> 01:23:15,332 Ma ei tee seda. 1059 01:23:16,774 --> 01:23:17,948 Ei saa. 1060 01:23:17,948 --> 01:23:19,916 Halloo! Mis seal toimub? 1061 01:23:23,198 --> 01:23:24,457 Ma ei tee seda! 1062 01:23:25,064 --> 01:23:26,573 Kaamerad välja lülitada. 1063 01:23:30,185 --> 01:23:31,542 Mike! 1064 01:23:36,609 --> 01:23:37,875 Mike! 1065 01:23:39,474 --> 01:23:40,875 Oota. 1066 01:23:41,989 --> 01:23:43,239 Kas kõik on korras? 1067 01:23:43,859 --> 01:23:45,332 Ma ei tea... 1068 01:23:46,984 --> 01:23:49,707 Elu on liiga habras. Mul on vaja... 1069 01:23:49,890 --> 01:23:51,140 vaheaega! 1070 01:23:51,801 --> 01:23:53,666 Homme tuled tagasi, eks? 1071 01:23:54,578 --> 01:23:56,207 Ma... 1072 01:23:58,180 --> 01:23:59,707 Vaevalt küll. 1073 01:24:01,046 --> 01:24:03,125 Kardan, et ei suuda enam. 1074 01:24:03,911 --> 01:24:05,542 Nii et ongi kõik? 1075 01:24:08,296 --> 01:24:10,500 Kuradi lühike karjäär. 1076 01:24:10,509 --> 01:24:11,759 10 aastat! 1077 01:24:11,809 --> 01:24:13,707 Tegelikult 11. 1078 01:24:17,060 --> 01:24:18,310 Jah. 1079 01:24:19,622 --> 01:24:21,750 Aitäh kõige eest, sõber, aitäh. 1080 01:24:22,180 --> 01:24:24,457 Hoia oma poega. - Jah! 1081 01:24:44,926 --> 01:24:46,542 Hei. - Hei. 1082 01:24:47,270 --> 01:24:51,000 Tahad, võtan grimmi maha, kuni sa veel siin oled? 1083 01:24:51,002 --> 01:24:52,707 Ei, pole vaja. - Kindel? 1084 01:24:52,779 --> 01:24:54,916 On aeg hüvasti jätta. 1085 01:24:55,819 --> 01:24:57,948 Kurat, ma olen idioot! Täielik tohman. 1086 01:24:57,948 --> 01:24:59,421 Anna andeks, ma olen tohman. 1087 01:24:59,421 --> 01:25:00,984 Pole midagi, Fred. Ära põe. 1088 01:25:00,984 --> 01:25:02,916 Mu nimi on tegelikult Badou. 1089 01:25:03,676 --> 01:25:07,125 Pole midagi, Badou, ära põe. 1090 01:25:08,189 --> 01:25:09,457 Aitäh kõige eest! 1091 01:25:24,984 --> 01:25:26,332 Mu armas. 1092 01:25:26,332 --> 01:25:27,582 SUPER-MIKE 1093 01:25:51,421 --> 01:25:53,154 Te tulite tagasi! 1094 01:25:53,154 --> 01:25:56,916 Tahaksin meestest rääkida, aga see on raske... 1095 01:26:14,380 --> 01:26:15,750 Kuradi mõrd! 1096 01:27:40,448 --> 01:27:43,916 See oli mu ammune unistus! 1097 01:27:45,091 --> 01:27:46,916 Millal ma pean alustama? 1098 01:27:50,645 --> 01:27:52,666 Jah... Nii ruttu? 1099 01:27:54,510 --> 01:27:58,957 Ei, aga mu olukord on... 1100 01:27:59,805 --> 01:28:01,582 Jah, 1101 01:28:02,323 --> 01:28:04,707 Giovanna tunneb end halvasti. 1102 01:28:05,055 --> 01:28:07,707 Tal on mind vahetpidamata vaja. 1103 01:28:10,828 --> 01:28:15,416 Ehk võiks oodata, ütleme kaks-kolm kuud? 1104 01:28:15,774 --> 01:28:19,750 Ma töötan seni näidenditega. 1105 01:28:23,109 --> 01:28:24,359 Muidugi! 1106 01:28:29,359 --> 01:28:32,916 Mõistan, aga ma ei saa. 1107 01:28:36,957 --> 01:28:39,666 Jah, järgmise korrani! 1108 01:28:40,689 --> 01:28:41,939 Näeme! 1109 01:30:30,630 --> 01:30:31,880 Ma tahan süüa. 1110 01:30:52,198 --> 01:30:54,042 Täpselt õigel ajal. Istu. 1111 01:31:07,911 --> 01:31:09,750 Palun anna moos. 1112 01:31:14,029 --> 01:31:15,279 Aitäh. 1113 01:31:17,505 --> 01:31:20,666 Kas su esietendusele saaks pileti? 1114 01:31:21,192 --> 01:31:22,957 Tahaksin vaatama tulla. 1115 01:31:24,536 --> 01:31:27,000 Sulle alati, mu armas. 1116 01:31:34,344 --> 01:31:36,542 Kõik paraneb kenasti. 1117 01:31:36,685 --> 01:31:39,029 Nii et tüsistusi ei teki? 1118 01:31:39,029 --> 01:31:40,292 Arvatavasti mitte. 1119 01:31:40,724 --> 01:31:45,082 Et peapõrutus on üle läinud ja murd stabiliseeritud, 1120 01:31:45,109 --> 01:31:46,411 võid koju minna. 1121 01:31:46,411 --> 01:31:48,042 Jah! Jah! 1122 01:31:49,185 --> 01:31:51,573 Isa... Palun, sa teed mulle häbi. 1123 01:31:51,573 --> 01:31:53,582 Aitäh, doktor. - Võtke heaks. 1124 01:31:53,613 --> 01:31:56,000 Kasv 180 cm. 1125 01:31:56,567 --> 01:32:00,375 Ta nägu ma ei näinud, juuksed on tal helepruunid, 1126 01:32:00,386 --> 01:32:03,078 aga käsivarrekarvad heledad ja tihedad. 1127 01:32:03,078 --> 01:32:04,328 Kirjutage. 1128 01:32:05,114 --> 01:32:07,125 Ta küüned olid maniküüritud. 1129 01:32:07,328 --> 01:32:10,332 Karvasuse ja naiselikkuse veider segu. 1130 01:32:10,846 --> 01:32:13,582 Arvan, et tal on probleeme seksuaalsusega. 1131 01:32:13,625 --> 01:32:15,488 Nagu enamikul sadistlikel inimröövlitel. 1132 01:32:15,488 --> 01:32:17,666 Mis probleem? - Seksuaalsuse. 1133 01:32:17,703 --> 01:32:21,042 See, et ta verd nähes masturbeeris, 1134 01:32:21,046 --> 01:32:22,779 annab märku väärkohtlemisest lapsepõlves. 1135 01:32:22,779 --> 01:32:24,475 Kontrollige sotsiaalametist! 1136 01:32:25,863 --> 01:32:27,792 Pange kirja: "Kontrollida sotsiaalametist." 1137 01:32:29,984 --> 01:32:33,416 Tal olid jalas tuliuued teksased Levi's 501. 1138 01:32:33,416 --> 01:32:35,250 Just selleks puhuks ostetud. 1139 01:32:35,323 --> 01:32:38,875 Võib-olla vahetab ta riideid iga ohvri järel. 1140 01:32:38,885 --> 01:32:40,207 Arvate? - Jah. 1141 01:32:40,229 --> 01:32:44,375 Ma vaatan "Õudust Le-de-France'is" ja jätsin oma DNA-d igale poole. 1142 01:32:44,439 --> 01:32:48,332 Lakkusin ta auto pakiruumi, jätsin sõrmejälgi kogu majja. 1143 01:32:48,346 --> 01:32:49,832 Te tunnistasite: 1144 01:32:49,993 --> 01:32:53,666 "Ta ei lõhnanud üldse, ei higi ega parfüümi järele." 1145 01:32:53,729 --> 01:32:56,707 Ei mingit parfüümi, ta on pedant. 1146 01:32:57,417 --> 01:32:59,082 Peale selle... 1147 01:32:59,153 --> 01:33:03,000 Ma tõin teile midagi ülitähtsat-- sukkmaski, mille ta mulle pähe pani. 1148 01:33:03,015 --> 01:33:04,666 Sellel peab olema tema DNA-d. 1149 01:33:05,488 --> 01:33:06,750 Nõndaks. 1150 01:33:07,442 --> 01:33:08,750 Inkrimineeriv tõend. 1151 01:33:10,609 --> 01:33:12,649 Ehk teeme vaheaja? 1152 01:33:12,649 --> 01:33:14,375 Ei, vabandage, 1153 01:33:14,430 --> 01:33:17,332 sellega on kiire, sest ta võib jälle rünnata. 1154 01:33:17,384 --> 01:33:18,634 Jälle rünnata? 1155 01:33:18,729 --> 01:33:19,979 Jah. 1156 01:33:20,073 --> 01:33:21,323 Selge. 1157 01:33:23,587 --> 01:33:25,625 Kas alustame? - Jah! 1158 01:33:26,149 --> 01:33:28,375 Teie takso vist tuli! 1159 01:33:28,841 --> 01:33:30,014 Kurat, see on Mike! 1160 01:33:30,014 --> 01:33:32,207 Lase käia, lase käia! - Aitäh. 1161 01:33:33,442 --> 01:33:35,609 Tere! Kuidas läheb? 1162 01:33:35,609 --> 01:33:37,916 Hästi läheb, väga hästi. 1163 01:33:37,953 --> 01:33:39,604 Jah? See on suurepärane! 1164 01:33:39,604 --> 01:33:40,774 Oivaline uudis! 1165 01:33:40,774 --> 01:33:42,332 Tervita teda minu poolt! 1166 01:33:42,337 --> 01:33:44,166 Nick tervitab... 1167 01:33:44,680 --> 01:33:46,000 Millal? 1168 01:33:47,676 --> 01:33:50,166 Jah, saan! Saan küll! 1169 01:33:51,020 --> 01:33:52,375 Tore. 1170 01:33:52,493 --> 01:33:55,207 Jah! Nägemiseni. Näeme, Mike. 1171 01:33:55,751 --> 01:33:57,582 Musi. Nägemiseni. 1172 01:34:00,916 --> 01:34:03,082 Kas on abi vaja? - Jah. 1173 01:34:05,301 --> 01:34:06,948 Kuidas ma välja näen? 1174 01:34:06,948 --> 01:34:08,207 Imeline. 1175 01:34:10,203 --> 01:34:11,287 Mine. 1176 01:34:11,287 --> 01:34:12,666 Auto ootab. 1177 01:34:13,024 --> 01:34:14,274 Kohtumiseni. 1178 01:34:15,542 --> 01:34:17,625 Kohtumiseni, mu arm. 1179 01:35:00,984 --> 01:35:05,194 Ma vahetasin hotelli numbritoa, et saaksid kaheinimesevoodi. 1180 01:35:05,194 --> 01:35:06,364 Aitäh, isa. 1181 01:35:06,364 --> 01:35:09,582 Ja rentisin homseks auto, et saaksime sõita, kuhu sa tahad. 1182 01:35:09,796 --> 01:35:11,125 Homme? 1183 01:35:11,573 --> 01:35:13,139 Kas sa homme tööle ei lähe? 1184 01:35:13,139 --> 01:35:15,125 Ei homme... 1185 01:35:16,264 --> 01:35:17,792 ega ka ülehomme. 1186 01:35:19,823 --> 01:35:25,166 Kui sa haiglas olid, võtsin ma vastu tähtsa otsuse. 1187 01:35:25,332 --> 01:35:30,666 Otsustasin kaskadööritööst loobuda ja keskenduda näitlemisele. 1188 01:35:31,234 --> 01:35:33,250 Kas minu pärast? 1189 01:35:34,229 --> 01:35:39,292 Ei, mitte sinu pärast, vaid tänu sinule. 1190 01:38:20,724 --> 01:38:21,974 Rafa! 1191 01:38:29,448 --> 01:38:30,707 Rafael... 1192 01:38:33,743 --> 01:38:35,000 Rafael... 1193 01:38:46,551 --> 01:38:48,875 Kas siin arsti on? 1194 01:40:24,380 --> 01:40:25,630 Tere, boss! 1195 01:40:25,765 --> 01:40:27,542 Kuidas läheb? Topelt? 1196 01:40:28,198 --> 01:40:29,457 Hea meelega. 1197 01:40:31,453 --> 01:40:32,957 Raske öö? 1198 01:40:33,796 --> 01:40:35,046 Võib ka nii öelda. 1199 01:40:36,792 --> 01:40:38,792 Kuulsin, et lõpetate oma saate. 1200 01:40:41,523 --> 01:40:42,875 Jah. 1201 01:40:43,389 --> 01:40:45,500 Lõpetada peab oskama õigel ajal. 1202 01:40:48,814 --> 01:40:50,292 Kas midagi on muutunud? 1203 01:40:51,721 --> 01:40:52,971 Ei, mis siis? 1204 01:40:54,934 --> 01:40:56,364 Te näete teistmoodi välja. 1205 01:40:56,364 --> 01:40:57,792 Jah, ma tean. 1206 01:40:58,625 --> 01:41:00,250 Te pesite pea puhtaks! 1207 01:41:00,273 --> 01:41:01,523 Ma pesen alati pead. 1208 01:41:01,703 --> 01:41:04,524 Ei, mõnikord on teie juuksed rasvased. 1209 01:41:04,524 --> 01:41:05,654 Tōsi? 1210 01:41:05,654 --> 01:41:07,332 Arvate? - Jah. 1211 01:41:07,390 --> 01:41:09,875 Nii sobib teile palju paremini. 1212 01:41:10,037 --> 01:41:13,000 Pole midagi elegantsemat kui korras juustega mees. 1213 01:41:14,203 --> 01:41:16,082 On teil midagi tähtsat ees? 1214 01:41:18,676 --> 01:41:20,042 Mul on kohting. 1215 01:41:21,712 --> 01:41:22,962 Imetore! 1216 01:41:25,273 --> 01:41:26,523 Maja kulul. 1217 01:41:27,354 --> 01:41:29,332 Aitäh, aga mille terviseks me joome? 1218 01:41:31,435 --> 01:41:33,166 Joome... 1219 01:41:34,344 --> 01:41:35,594 elu terviseks. 1220 01:41:38,684 --> 01:41:40,042 Teil on õigus. 1221 01:41:40,810 --> 01:41:42,024 Elu terviseks! 1222 01:41:42,024 --> 01:41:43,274 Terviseks! 1223 01:41:53,442 --> 01:42:01,000 Gloria, Mathilda sünnipäevapeol tantsis Rafael mingi muusika saatel. 1224 01:42:01,600 --> 01:42:03,500 Mis lugu see oli? 1225 01:42:03,640 --> 01:42:05,875 Küsin Fernandolt. 1226 01:42:06,243 --> 01:42:07,493 Aitäh. 1227 01:42:08,546 --> 01:42:11,792 Küllap oleks ta tahtnud, et selle saaksite teie, 1228 01:42:11,801 --> 01:42:14,292 õigemini teie mees. 1229 01:42:17,051 --> 01:42:18,301 Aitäh. 1230 01:42:21,349 --> 01:42:25,250 Ma ei jõudnud talle veel kord öelda, kuidas ma teda armastasin. 1231 01:42:30,551 --> 01:42:32,750 Ta teadis, proua Giovanna. 1232 01:42:34,890 --> 01:42:36,207 Ta teadis. 1233 01:44:33,118 --> 01:44:34,457 Kallid sõbrad, 1234 01:44:35,114 --> 01:44:38,109 viimases saates ei räägi ma õudustest, 1235 01:44:38,109 --> 01:44:39,625 vaid ilust. 1236 01:44:41,060 --> 01:44:44,875 Eriti Pariisi ilust. 1237 01:44:46,880 --> 01:44:49,395 Oleme linna aastatega risti-rästi läbi käinud, 1238 01:44:49,395 --> 01:44:51,582 märkamata, kui võrratu see on. 1239 01:44:56,255 --> 01:45:00,000 Ma rääkisin tihti surmast, nüüd räägin elust. 1240 01:45:02,113 --> 01:45:08,416 Elu on põhimõtteliselt hasartmäng mis päästab meid surmast. 1241 01:45:11,229 --> 01:45:15,457 Kus oleks parem elada kui Pariisis! 1242 01:45:16,087 --> 01:45:20,166 Pariis on armastus, luule, örnus. 1243 01:45:21,645 --> 01:45:24,292 Istuda Seine'i ääres pingil 1244 01:45:24,725 --> 01:45:27,792 juua terrassil kohvi, vaadata ümbritsevat elu. 1245 01:45:30,368 --> 01:45:35,082 Elus on üksainus kohustus: olla õnnelik. 1246 01:45:40,395 --> 01:45:42,375 Me kõik sureme kindlasti. 1247 01:45:42,434 --> 01:45:46,792 Aga lõpuks jääb meile vaid kaks asja: 1248 01:45:47,817 --> 01:45:49,207 meie stiil... 1249 01:45:51,243 --> 01:45:52,625 ja meie väärikus. 1250 01:45:53,305 --> 01:46:53,892 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-