Bring Her Back

ID13181473
Movie NameBring Her Back
Release NameBring.Her.Back.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID32246771
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:57,127 --> 00:02:03,383 BRING HER BACK: TORNA DA ME 3 00:02:08,760 --> 00:02:10,881 - Non ci credo. - È pazzesco. 4 00:02:11,223 --> 00:02:13,214 - No, tu avevi Snapchat. - Non ci sono. 5 00:02:13,348 --> 00:02:15,344 - Voi ci siete? - No. 6 00:02:17,513 --> 00:02:19,556 Sono gelosa. 7 00:02:19,606 --> 00:02:20,871 Che vergogna. 8 00:02:20,921 --> 00:02:23,946 Sta cercando di essere te, ma è come una millennial. 9 00:02:25,633 --> 00:02:27,683 Ehi, andate in città? 10 00:02:29,284 --> 00:02:30,496 Sì. 11 00:02:30,784 --> 00:02:32,820 Andate dagli amici? 12 00:02:34,054 --> 00:02:35,097 Sì. 13 00:02:35,635 --> 00:02:36,870 Perché? 14 00:02:36,968 --> 00:02:38,231 Piper. 15 00:02:38,693 --> 00:02:40,493 Avresti dovuto aspettarmi. 16 00:02:41,213 --> 00:02:42,797 Non so chi sia. 17 00:02:43,010 --> 00:02:44,783 - È un pedofilo. - Che cazzo... 18 00:02:44,833 --> 00:02:46,522 Sono suo fratello. 19 00:02:47,822 --> 00:02:49,306 Fratellastro. 20 00:02:49,652 --> 00:02:50,788 Kimmy. 21 00:02:50,946 --> 00:02:52,996 - Andiamo. - Grazie a Dio. 22 00:02:54,487 --> 00:02:55,732 Va bene. 23 00:02:57,397 --> 00:02:58,634 Andiamo. 24 00:02:58,693 --> 00:03:00,627 Non gli piacevo, vero? 25 00:03:02,180 --> 00:03:03,980 "State andando in città?" 26 00:03:05,440 --> 00:03:07,268 No, no, gli piacevi. 27 00:03:07,318 --> 00:03:09,985 - No, non l'hanno fatto. - No, gli piacevi, sì. 28 00:03:10,035 --> 00:03:11,308 Ce n'erano tre 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,458 e avevano tutte i capelli scuri. 30 00:03:13,913 --> 00:03:15,547 Ed erano carine. 31 00:03:16,178 --> 00:03:18,528 Ma non erano vestite bene. 32 00:03:20,716 --> 00:03:22,438 Dov'è il bastone, Piper? 33 00:03:22,488 --> 00:03:24,029 È in borsa, stai zitto. 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,739 Va bene. Accidenti. 35 00:03:25,789 --> 00:03:28,389 - Me lo chiedi sempre. - Okbene. 36 00:03:30,525 --> 00:03:32,359 Com'è andata a goalball? 37 00:03:32,559 --> 00:03:34,093 Abbiamo perso. 38 00:03:39,779 --> 00:03:40,881 Andy. 39 00:03:40,971 --> 00:03:42,396 - Andy. - Sì? 40 00:03:42,446 --> 00:03:44,112 - Andy. - Cosa? 41 00:03:44,959 --> 00:03:46,095 Papà? 42 00:03:47,238 --> 00:03:48,375 Papà? 43 00:03:49,907 --> 00:03:52,257 Papà, puoi rispondere? 44 00:03:54,030 --> 00:03:56,280 - Andy. - Qui, qui, qui. 45 00:03:58,086 --> 00:03:59,732 Papà, sto entrando, ok? 46 00:03:59,782 --> 00:04:01,077 Risponde sempre. 47 00:04:01,127 --> 00:04:03,177 Ok, stiamo entrando, papà. 48 00:04:04,780 --> 00:04:06,264 Non risponde. 49 00:04:15,006 --> 00:04:16,146 Papà? 50 00:04:17,151 --> 00:04:18,291 Papà? 51 00:04:19,214 --> 00:04:21,048 Cosa succede? 52 00:04:22,139 --> 00:04:23,231 Andy? 53 00:04:26,266 --> 00:04:27,354 Andy. 54 00:04:28,517 --> 00:04:30,351 Cosa succede? 55 00:04:35,979 --> 00:04:37,119 Papà? 56 00:04:37,461 --> 00:04:38,696 Papà. 57 00:04:39,434 --> 00:04:40,573 Papà. 58 00:04:40,906 --> 00:04:42,199 Andy. 59 00:04:53,150 --> 00:04:55,900 Aveva appena finito la chemio. 60 00:04:56,040 --> 00:04:57,874 Doveva migliorare. 61 00:04:59,610 --> 00:05:01,831 Piper, tuo fratello ha cercato di aiutarti? 62 00:05:01,881 --> 00:05:02,915 No? 63 00:05:03,802 --> 00:05:05,902 - Non mi voleva lì. - Va bene. 64 00:05:06,265 --> 00:05:08,865 Mi ha detto che papà si sarebbe ripreso. 65 00:05:10,985 --> 00:05:13,685 Sei stata coraggiosa, Piper. 66 00:05:27,442 --> 00:05:31,115 Qui dice che sei parzialmente vedente. È giusto, Piper? 67 00:05:32,831 --> 00:05:37,014 Posso... posso solo vedere forme e luce. Solo questo. 68 00:05:38,449 --> 00:05:40,832 Ho parlato con una mamma affidataria straordinaria 69 00:05:40,882 --> 00:05:43,135 di nome Laura. La adorerai. 70 00:05:43,928 --> 00:05:47,681 E, Andy, ti metteremo nella tua unità supervisionata. 71 00:05:49,902 --> 00:05:50,746 Cosa? 72 00:05:51,258 --> 00:05:53,718 - Ci vuole dividere? - Ma sono io che bado a lei. 73 00:05:54,867 --> 00:05:57,410 Puoi richiedere la tutela quando avrai 18 anni. 74 00:05:57,460 --> 00:05:59,751 Ok, non voglio... 75 00:05:59,801 --> 00:06:02,015 che vada a stare da una sconosciuta. 76 00:06:02,065 --> 00:06:05,199 - Ha bisogno di me. - Perché non può venire con me? 77 00:06:06,093 --> 00:06:09,928 Laura ha avuto contrasti con ragazzi problematici. 78 00:06:12,295 --> 00:06:13,587 Cosa? 79 00:06:13,639 --> 00:06:14,834 Niente. 80 00:06:16,286 --> 00:06:17,663 Pompelmo. 81 00:06:21,290 --> 00:06:24,190 Ho combinato dei guai quando ero più giovane. 82 00:06:25,116 --> 00:06:27,490 Ma si parla del passato. Avevo otto anni. 83 00:06:28,704 --> 00:06:30,088 Può... 84 00:06:31,384 --> 00:06:34,374 Può parlarle per dirle che non ci separeremo? 85 00:06:34,424 --> 00:06:37,856 Se è d'accordo puoi comportarti bene per tre mesi? 86 00:06:56,981 --> 00:06:58,315 Lo senti? 87 00:07:00,423 --> 00:07:02,323 È papà che va in paradiso. 88 00:07:02,881 --> 00:07:04,265 Stai muto. 89 00:07:05,396 --> 00:07:07,196 No, sul serio. 90 00:07:07,928 --> 00:07:09,459 Succede così. 91 00:07:09,509 --> 00:07:12,109 Non ti cremano, né ti seppelliscono. 92 00:07:13,339 --> 00:07:14,973 Prendi un aereo. 93 00:07:18,358 --> 00:07:20,958 Non mi devi rendere tutto bello. 94 00:07:23,102 --> 00:07:24,486 Sì, lo so. 95 00:07:25,787 --> 00:07:27,937 La stanza ha ancora il suo odore. 96 00:07:28,089 --> 00:07:29,376 Pipe. 97 00:07:33,142 --> 00:07:35,582 Puoi prendere alcuni suoi vestiti. 98 00:07:36,992 --> 00:07:38,426 Sono lavati. 99 00:07:38,615 --> 00:07:40,599 Non hanno il suo odore. 100 00:07:42,880 --> 00:07:46,175 Allora il cuscino. Non è stato ancora lavato. 101 00:08:40,833 --> 00:08:42,606 Ci siamo. 102 00:08:45,317 --> 00:08:46,609 Merda. 103 00:08:47,895 --> 00:08:50,875 - Pensavo di essere io la cieca. - Stai zitta, Piper. 104 00:08:59,342 --> 00:09:01,474 Ha l'odore del giardino di mamma. 105 00:09:02,996 --> 00:09:04,996 Non staremo qui molto, Pipe. 106 00:09:06,414 --> 00:09:07,649 Forza. 107 00:09:10,703 --> 00:09:12,684 - C'è nessuno? - Avanti. 108 00:09:13,357 --> 00:09:15,806 - Cosa? - La porta è aperta. 109 00:09:17,503 --> 00:09:19,431 Entrate pure. 110 00:09:22,355 --> 00:09:24,205 Scusate per la musica. 111 00:09:36,076 --> 00:09:37,749 Eccovi. 112 00:09:37,834 --> 00:09:39,071 Dio mio. 113 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 - Guardati. Guardati. - Saluta. 114 00:09:41,659 --> 00:09:43,497 Sei stupenda, vieni. 115 00:09:45,026 --> 00:09:47,024 Benvenuta nella tua nuova casa. 116 00:09:47,158 --> 00:09:49,844 <i>Mi casa</i>, tua casa. Sono Laura e tu sei... 117 00:09:50,451 --> 00:09:51,833 - Piper? - Sì. 118 00:09:51,883 --> 00:09:53,587 E... 119 00:09:54,115 --> 00:09:55,222 - Andy. - Giusto. 120 00:09:55,272 --> 00:09:56,838 Ehi, sapete cosa si serve? 121 00:09:56,888 --> 00:09:59,137 Una foto. Sì? Facciamo una foto? 122 00:09:59,265 --> 00:10:01,466 - Sì? - Mi piacerebbe. 123 00:10:01,516 --> 00:10:03,466 Sorridi. 124 00:10:05,021 --> 00:10:06,805 Ehi, è fantastica. 125 00:10:06,902 --> 00:10:09,213 È adorabile. Guardala. 126 00:10:10,430 --> 00:10:11,720 Qualcuno... 127 00:10:12,277 --> 00:10:14,413 - deve conoscere Pompom. - Chi è Pompom? 128 00:10:14,463 --> 00:10:15,837 È il mio cane. 129 00:10:17,359 --> 00:10:18,693 Vieni. 130 00:10:20,195 --> 00:10:21,879 È un po' timido. 131 00:10:24,630 --> 00:10:25,778 È impagliato, Pipe. 132 00:10:25,828 --> 00:10:27,373 No, è morto. 133 00:10:27,423 --> 00:10:29,003 So che sono strana. 134 00:10:29,053 --> 00:10:31,381 Bau bau, Piper. Bau bau, Andy. 135 00:10:31,465 --> 00:10:32,874 Ciao, Pompom. 136 00:10:32,924 --> 00:10:34,543 C'è un gattino da qualche parte. 137 00:10:34,593 --> 00:10:35,460 Junkman. 138 00:10:35,510 --> 00:10:37,410 Non l'ho impagliato. Ancora. 139 00:10:37,623 --> 00:10:39,057 Ma lo farò. 140 00:10:39,792 --> 00:10:41,742 Dov'è il tuo bastone, tesoro? 141 00:10:42,137 --> 00:10:43,328 Non mi va di usarlo. 142 00:10:43,378 --> 00:10:44,862 Come mai? 143 00:10:46,206 --> 00:10:48,329 Non voglio che mi trattino diversamente. 144 00:10:48,379 --> 00:10:49,824 Come ti trattano diversamente? 145 00:10:49,874 --> 00:10:51,435 Iniziano a coccolarmi, quindi... 146 00:10:51,485 --> 00:10:52,703 Sì, no. 147 00:10:52,753 --> 00:10:54,038 La gente giudica. 148 00:10:54,382 --> 00:10:56,482 Ma sai cosa diceva mia nonna? 149 00:10:56,980 --> 00:10:59,180 "Fanculo, grassi fottuti stronzi." 150 00:11:00,494 --> 00:11:01,637 Davvero. 151 00:11:01,687 --> 00:11:04,314 Imprecava sempre. Io non lo faccio mai. 152 00:11:04,364 --> 00:11:05,296 La amavo. 153 00:11:05,346 --> 00:11:07,180 Questo è per Piper? 154 00:11:07,813 --> 00:11:08,994 No. 155 00:11:09,044 --> 00:11:10,311 Mia figlia è cieca. 156 00:11:10,361 --> 00:11:11,796 È qui? 157 00:11:13,584 --> 00:11:15,068 No, è deceduta. 158 00:11:16,349 --> 00:11:17,485 Scusa. 159 00:11:17,659 --> 00:11:19,468 No, non lo sapevi. Non è colpa tua. 160 00:11:19,560 --> 00:11:20,436 Com'è morta? 161 00:11:20,486 --> 00:11:22,383 - Piper. - Non c'è problema. 162 00:11:23,665 --> 00:11:25,099 È annegata. 163 00:11:28,019 --> 00:11:30,359 Chi sta chiamando? È Wendy. 164 00:11:30,857 --> 00:11:32,755 È appiccicosa. 165 00:11:32,853 --> 00:11:34,201 - Pronto? - <i>Sono dentro?</i> 166 00:11:34,251 --> 00:11:36,052 - Sono appena arrivati. - <i>Sai com'è.</i> 167 00:11:36,102 --> 00:11:37,739 Sì, tutto bene. 168 00:11:38,116 --> 00:11:40,275 Mettetevi comodi. Wendy vi saluta. 169 00:11:40,325 --> 00:11:41,875 - Ciao, Wendy. - Sì? 170 00:11:42,606 --> 00:11:44,100 Ha un cortile? 171 00:11:44,360 --> 00:11:46,498 Ha un cortile. Lo vuoi vedere? 172 00:11:47,770 --> 00:11:49,006 Va bene. 173 00:11:49,070 --> 00:11:50,945 Accidenti. 174 00:11:52,728 --> 00:11:54,873 Se uscite, non fate uscire il gatto. 175 00:11:54,923 --> 00:11:56,257 Cazzo. 176 00:11:56,758 --> 00:11:58,542 - Idiota. - Piper. 177 00:11:58,844 --> 00:12:00,578 Aspetta qui. 178 00:12:24,702 --> 00:12:26,474 Oliver. Scusami. 179 00:12:26,524 --> 00:12:28,815 CATHY È STATA QUI 180 00:12:28,915 --> 00:12:30,720 Dammi il gatto. Dammi il gatto. 181 00:12:30,896 --> 00:12:32,160 Lascialo andare. 182 00:12:32,210 --> 00:12:34,403 Ti ho preso. Lascialo, Ollie. 183 00:12:34,453 --> 00:12:35,436 Andy. 184 00:12:35,688 --> 00:12:36,935 Attenta. 185 00:12:44,070 --> 00:12:45,736 Che succede? 186 00:13:04,316 --> 00:13:05,356 Sì. 187 00:13:06,338 --> 00:13:07,381 Sì. 188 00:13:08,133 --> 00:13:10,864 La tua nuova sorella e tuo fratello, Oliver. 189 00:13:11,670 --> 00:13:13,304 Piper e Anthony. 190 00:13:13,963 --> 00:13:15,059 Andy. 191 00:13:16,395 --> 00:13:17,879 Prendi Andy. 192 00:13:19,678 --> 00:13:22,049 Oliver ha perso la sua famiglia come voi. 193 00:13:22,099 --> 00:13:25,701 Aveva bisogno di qualcuno che gli desse un'assistenza speciale. 194 00:13:26,087 --> 00:13:27,745 Hai finito, tesoro. 195 00:13:28,019 --> 00:13:29,207 Oliver? 196 00:13:29,957 --> 00:13:31,144 Oliver. 197 00:13:31,867 --> 00:13:33,678 Il prima possibile, tesoro. 198 00:13:33,728 --> 00:13:35,171 Bravo. 199 00:13:35,221 --> 00:13:36,555 Mettiti qui. 200 00:13:38,902 --> 00:13:42,072 Oliver è muto, muto selettivo... 201 00:13:42,155 --> 00:13:44,155 da quando abbiamo perso Cathy. 202 00:13:44,848 --> 00:13:47,762 Cerchiamo di non caricarlo troppo. Vero, tesoro? 203 00:13:48,148 --> 00:13:50,472 Facciamo un passo per volta. 204 00:13:51,014 --> 00:13:52,875 Ok, hai finito. 205 00:13:53,990 --> 00:13:55,624 Sta a te. 206 00:13:57,662 --> 00:13:58,949 Sei alto, vero? 207 00:13:58,999 --> 00:14:00,883 Che aspetto ha, Andy? 208 00:14:01,812 --> 00:14:03,346 È carino. 209 00:14:04,145 --> 00:14:05,879 Ti sta sorridendo. 210 00:14:08,648 --> 00:14:11,298 - Di che colore hai capelli? - Rossi. 211 00:14:11,686 --> 00:14:13,729 Sì, e anche ricci. 212 00:14:17,754 --> 00:14:19,734 È un bel ragazzo. 213 00:14:33,520 --> 00:14:34,770 Ci siamo. 214 00:14:35,166 --> 00:14:37,918 Brava. C'è un muro alla tua destra. 215 00:14:38,295 --> 00:14:40,278 Vai dritta fino alla camera. 216 00:14:40,328 --> 00:14:41,985 Attenzione a questo gradino, Pipe. 217 00:14:42,035 --> 00:14:44,134 Sì, come al solito, Andy. 218 00:14:45,005 --> 00:14:46,775 Tutto dritto, tesoro. 219 00:14:48,257 --> 00:14:49,943 È la stanza di Cathy. 220 00:14:49,993 --> 00:14:51,520 Tutto bene, Pipe? 221 00:14:51,570 --> 00:14:52,949 Sì, sto bene. 222 00:14:52,999 --> 00:14:54,210 Pompelmo. 223 00:14:54,260 --> 00:14:55,844 Sto bene, Andy. 224 00:14:56,719 --> 00:14:59,175 Sì, scusa, la tua stanza è lì. 225 00:14:59,357 --> 00:15:00,575 Lassù. 226 00:15:00,625 --> 00:15:02,575 - Ok. - Ok, fantastico. 227 00:15:22,947 --> 00:15:24,747 Non è granchè come camera. 228 00:15:25,815 --> 00:15:27,649 No, va bene. 229 00:15:28,775 --> 00:15:31,993 Wendy mi ha detto che chiederai la tutela. 230 00:15:32,043 --> 00:15:34,789 Sì. Tra tre mesi. 231 00:15:35,093 --> 00:15:36,441 Quando farò 18 anni. 232 00:15:36,659 --> 00:15:39,609 Dovrei segnalare quanto sei sicuro e affidabile. 233 00:15:39,671 --> 00:15:41,382 Quindi sii sicuro. 234 00:15:41,432 --> 00:15:43,062 E affidabile. 235 00:15:47,019 --> 00:15:48,193 Fidanzata? 236 00:15:48,244 --> 00:15:49,449 No. 237 00:15:50,273 --> 00:15:51,607 Fidanzato? 238 00:15:52,363 --> 00:15:53,897 Un amico. 239 00:15:54,464 --> 00:15:55,943 Di cosa parlate? 240 00:15:55,993 --> 00:15:57,177 Di niente. 241 00:15:57,384 --> 00:15:58,718 Tuo padre? 242 00:15:59,745 --> 00:16:01,229 - No. - Ehi. 243 00:16:01,668 --> 00:16:03,752 Ehi, sono un'assistente. 244 00:16:04,276 --> 00:16:06,590 Pagano per parlare con me. 245 00:16:07,257 --> 00:16:08,831 Bella cosa. 246 00:16:10,144 --> 00:16:12,944 Non devi essere così difensivo, Andy. 247 00:16:14,288 --> 00:16:15,811 Sono... difensivo? 248 00:16:15,861 --> 00:16:17,795 Guardati un po'. 249 00:16:18,115 --> 00:16:19,849 Braccia incrociate. 250 00:16:19,899 --> 00:16:22,702 Attaccato al telefono per dirmi di andare via. 251 00:16:22,752 --> 00:16:25,402 Ehi, penso di sentirvi. Mi sentite? 252 00:16:26,419 --> 00:16:27,493 Sì. 253 00:16:28,383 --> 00:16:30,341 - Sì, tutto bene? - Sì. 254 00:16:30,419 --> 00:16:31,967 - Sta bene? - Ti serve qualcosa? 255 00:16:32,059 --> 00:16:33,975 Sì, un fratello migliore? 256 00:16:38,370 --> 00:16:40,709 Laura. Lascia il telefono. Cosa fai? 257 00:16:40,759 --> 00:16:41,899 Scusa. 258 00:16:42,539 --> 00:16:45,051 - Mi dispiace tanto. - No, dispiace a me. 259 00:16:45,101 --> 00:16:48,134 - Giusto. È colpa mia. - Non mi va che si tocchino le mie cose. 260 00:16:48,217 --> 00:16:50,811 Assolutamente, è arrivato un messaggio. 261 00:16:50,861 --> 00:16:52,595 Non volevo urlare. 262 00:16:53,450 --> 00:16:54,536 Bene. 263 00:17:00,766 --> 00:17:03,198 Oliver è uno strambo del cazzo, vero? 264 00:17:06,503 --> 00:17:07,537 No. 265 00:17:09,708 --> 00:17:10,953 Scusami. 266 00:18:35,519 --> 00:18:37,393 Aspetta in camera tua. 267 00:20:46,561 --> 00:20:47,895 In piedi. 268 00:21:26,740 --> 00:21:28,089 <i>Papà.</i> 269 00:21:32,750 --> 00:21:34,218 <i>Andy.</i> 270 00:21:34,725 --> 00:21:35,874 <i>Andy.</i> 271 00:22:00,625 --> 00:22:02,009 Ollie. 272 00:22:02,952 --> 00:22:04,736 Usciamo un po'. 273 00:22:05,192 --> 00:22:06,626 Ti va? 274 00:22:09,031 --> 00:22:10,123 Bene. 275 00:22:16,177 --> 00:22:17,761 Che aspetto ha? 276 00:22:22,571 --> 00:22:24,355 Ha un bell'aspetto. 277 00:22:26,427 --> 00:22:27,720 Pompelmo. 278 00:22:29,839 --> 00:22:31,923 Ha un bell'aspetto, Pipe. 279 00:22:42,124 --> 00:22:43,608 Addio, papà. 280 00:22:45,323 --> 00:22:46,424 Grazie. 281 00:22:46,474 --> 00:22:49,006 - Condoglianze. - Grazie. 282 00:23:21,967 --> 00:23:23,479 Andy, scusa. 283 00:23:26,097 --> 00:23:27,899 Andy, non posso permettertelo. 284 00:23:28,243 --> 00:23:29,530 Cosa? 285 00:23:29,965 --> 00:23:31,815 Andartene senza salutarlo. 286 00:23:33,166 --> 00:23:35,544 Ok? È l'ultima volta che puoi vederlo. 287 00:23:35,594 --> 00:23:37,378 Non l'hai guardato? 288 00:23:39,791 --> 00:23:41,959 Hai detto che stava bene. 289 00:23:42,755 --> 00:23:44,015 Pipe. 290 00:23:45,508 --> 00:23:47,140 Ho detto "Pompelmo". 291 00:23:47,465 --> 00:23:49,495 Non volevo vederlo così, Pipe. 292 00:23:49,545 --> 00:23:52,219 È meglio di come l'hai visto l'ultima volta. 293 00:23:54,596 --> 00:23:58,946 Alcuni pensano che lo spirito resti nel corpo per mesi dopo la morte. 294 00:24:00,176 --> 00:24:02,326 Se è vero, è ancora lì. 295 00:25:12,822 --> 00:25:13,914 Vedi? 296 00:25:15,967 --> 00:25:17,701 È in pace. 297 00:25:19,257 --> 00:25:20,301 Già. 298 00:25:22,866 --> 00:25:25,266 Dovresti baciarlo per l'ultima volta. 299 00:25:29,485 --> 00:25:30,519 No. 300 00:25:40,225 --> 00:25:41,259 No. 301 00:25:46,635 --> 00:25:48,569 Bacia tuo padre, Andy. 302 00:25:51,384 --> 00:25:52,784 È un'usanza. 303 00:26:12,084 --> 00:26:13,618 Le sue labbra. 304 00:26:15,918 --> 00:26:18,056 Sì. È un'usanza. 305 00:26:18,577 --> 00:26:20,577 - No. - Invece sì, tesoro. 306 00:26:21,339 --> 00:26:22,479 È così. 307 00:26:22,748 --> 00:26:24,582 Ti aiuto. 308 00:26:25,209 --> 00:26:26,359 Forza. 309 00:26:26,929 --> 00:26:28,737 - Non posso. - Va bene, va bene. 310 00:26:28,787 --> 00:26:30,873 - Non posso farlo. - Va bene, ci sono io. 311 00:26:30,923 --> 00:26:32,307 Ci sono io. 312 00:26:32,900 --> 00:26:33,935 Sì? 313 00:26:37,189 --> 00:26:39,539 Non preoccuparti. Sei in buone mani. 314 00:26:53,204 --> 00:26:55,143 Andiamo, non fare così. 315 00:26:55,860 --> 00:27:00,078 Un funerale non dovrebbe essere solo triste. Dovrebbe essere un festeggiamento. 316 00:27:00,362 --> 00:27:02,244 Divertiamoci un po'. 317 00:27:04,591 --> 00:27:06,857 Piper, cosa fai per divertirti? 318 00:27:07,968 --> 00:27:09,942 Prendo a calci Andy nelle palle. 319 00:27:13,018 --> 00:27:14,062 Sì. 320 00:27:16,358 --> 00:27:18,763 E tu, Andy? Cosa ti piace fare? 321 00:27:21,234 --> 00:27:22,916 Non lo so. Ubriacarmi. 322 00:27:23,488 --> 00:27:25,322 Ubriacarti? Ok. 323 00:27:26,320 --> 00:27:28,104 Ubriachiamoci. 324 00:27:47,943 --> 00:27:51,463 Il gioco si chiama "Il Favorito". Va scelto un numero tra 1 e 10. 325 00:27:51,545 --> 00:27:52,705 - Sì. - Ne hai uno? 326 00:27:52,755 --> 00:27:53,573 Sette. 327 00:27:53,833 --> 00:27:55,663 Non devi ancora dirlo ad alta voce. 328 00:27:55,713 --> 00:27:56,843 Sì, tienilo a mente. 329 00:27:56,893 --> 00:27:59,423 Al 3 lo dici ad alta voce... 330 00:27:59,656 --> 00:28:02,273 e se indovino il numero, devi bere. 331 00:28:02,449 --> 00:28:03,197 Ci sono. 332 00:28:03,247 --> 00:28:05,175 Piper, fai il conto alla rovescia. 333 00:28:05,351 --> 00:28:07,146 Tre, due, uno. 334 00:28:07,616 --> 00:28:09,250 - Sette. - Sette. 335 00:28:09,300 --> 00:28:11,261 - Perché l'hai ridetto? - Che imbroglione. 336 00:28:11,311 --> 00:28:13,351 - Non importa. - Che scemenza. 337 00:28:13,401 --> 00:28:14,643 Posso bere uno shot. 338 00:28:14,693 --> 00:28:17,165 - Pronto? - Sì. 339 00:28:24,503 --> 00:28:26,387 Va bene, mi dispiace. 340 00:28:26,565 --> 00:28:28,599 Va bene, Piper, Il Favorito. 341 00:28:28,983 --> 00:28:30,349 - Davvero? - Sì. 342 00:28:30,399 --> 00:28:31,933 Con il whisky? 343 00:28:31,994 --> 00:28:33,330 Di' 4. 344 00:28:33,380 --> 00:28:35,515 Tre, due, uno. 345 00:28:36,080 --> 00:28:38,014 - Quattro. - Quattro. 346 00:28:39,164 --> 00:28:41,629 Calmati, fustacchione, è solo un drink. 347 00:28:43,002 --> 00:28:45,156 Ma non ti piacerà, Piper, te lo dico. 348 00:28:45,332 --> 00:28:46,618 Si vedrà. 349 00:28:50,966 --> 00:28:52,723 Ti piace? Sì? 350 00:28:53,201 --> 00:28:54,859 È buono, vero? 351 00:28:55,164 --> 00:28:57,296 Fa schifo, bevilo tu. 352 00:28:57,737 --> 00:29:00,039 Io sono più una zoccola da vodka. 353 00:29:00,299 --> 00:29:02,283 Serviti. Io odio la vodka. 354 00:29:03,641 --> 00:29:05,175 Uno per papà. 355 00:29:07,751 --> 00:29:09,085 Sì, ok. 356 00:29:09,734 --> 00:29:11,368 - Piper? - Sì. 357 00:29:13,450 --> 00:29:14,954 Va bene, è l'ultimo. 358 00:29:15,004 --> 00:29:16,140 Il primo. 359 00:29:17,748 --> 00:29:20,187 Salute. 360 00:29:22,161 --> 00:29:24,508 Piper, dai, ho bisogno di rinforzi. 361 00:29:24,558 --> 00:29:25,909 Servono rinforzi, Piper. 362 00:29:25,959 --> 00:29:27,709 Piper, vieni qui. 363 00:29:58,622 --> 00:30:00,678 - La prossima? - Andy, la canzone di papà. 364 00:30:00,728 --> 00:30:02,778 La canzone di papà. 365 00:30:20,430 --> 00:30:21,914 Piper, canta. 366 00:30:26,155 --> 00:30:27,839 Cantala per bene. 367 00:30:29,856 --> 00:30:31,113 Canta. 368 00:30:31,247 --> 00:30:32,663 Cantala, Piper. 369 00:30:39,681 --> 00:30:41,581 - Ne hai ancora uno. - Sì. 370 00:30:51,473 --> 00:30:53,457 Grazie per oggi, Laura. 371 00:30:53,598 --> 00:30:55,132 Di nulla, Andy. 372 00:30:57,362 --> 00:30:58,996 Ci sono passata. 373 00:31:01,843 --> 00:31:03,877 Non vuoi parlare di lui? 374 00:31:04,063 --> 00:31:05,524 Sì, ma è... 375 00:31:05,574 --> 00:31:07,874 Non lo so, è difficile. 376 00:31:09,468 --> 00:31:11,650 Non dobbiamo guardarci. 377 00:31:16,903 --> 00:31:18,337 Sì, puoi... 378 00:31:20,041 --> 00:31:21,825 chiedermi qualcosa. 379 00:31:24,838 --> 00:31:26,838 Puoi chiedermi qualsiasi cosa. 380 00:31:28,158 --> 00:31:29,672 Come hai... 381 00:31:29,722 --> 00:31:31,656 Come hai affrontato... 382 00:31:33,292 --> 00:31:35,311 la perdita di Cathy? 383 00:31:38,626 --> 00:31:40,210 Non l'ho fatto. 384 00:31:42,654 --> 00:31:44,904 Quando l'abbiamo sepolta... 385 00:31:49,237 --> 00:31:51,221 non volevo andarmene. 386 00:31:51,966 --> 00:31:54,866 Sentivo che la stavo abbandonando. 387 00:32:03,379 --> 00:32:06,129 Come potevo tornare a casa senza mia figlia? 388 00:32:15,998 --> 00:32:19,448 Come potevo dormire in un letto se lei era sottoterra? 389 00:32:29,345 --> 00:32:31,398 Stavo per giorni al cimitero. 390 00:32:36,558 --> 00:32:39,108 Solo così potevo sentirmi vicina a lei. 391 00:32:54,449 --> 00:32:58,181 Darei qualsiasi cosa per sentirla chiamarmi mamma ancora una volta. 392 00:33:01,941 --> 00:33:03,775 Solo un'altra volta. 393 00:33:08,462 --> 00:33:09,796 E basta. 394 00:33:17,523 --> 00:33:19,357 Avremmo... 395 00:33:20,444 --> 00:33:23,144 Ne avremmo parlato solo se si trattava di Piper. 396 00:33:24,101 --> 00:33:26,165 Perché era la preferita. 397 00:33:27,547 --> 00:33:29,547 Sì, come potrebbe non essere? 398 00:33:32,868 --> 00:33:34,918 Per questo la picchiavi? 399 00:33:40,740 --> 00:33:42,474 Chi te l'ha detto? 400 00:33:44,621 --> 00:33:45,761 Wendy. 401 00:33:50,630 --> 00:33:52,364 Eri geloso di lei? 402 00:33:55,480 --> 00:33:57,630 Quando mio... quando mio padre... 403 00:33:58,415 --> 00:34:00,199 sposò sua madre... 404 00:34:05,280 --> 00:34:08,162 sembrava che finalmente avesse trovato la famiglia... 405 00:34:09,132 --> 00:34:11,066 che voleva. 406 00:34:11,988 --> 00:34:15,517 A scuola facevo casino per farmi notare da lui e... 407 00:34:15,567 --> 00:34:17,087 mi odiava. 408 00:34:18,374 --> 00:34:21,174 Apriva la doccia perché Piper non sentisse e... 409 00:34:23,671 --> 00:34:25,755 mi colpiva forte. 410 00:34:27,777 --> 00:34:29,461 Mi svegliavo e... 411 00:34:33,612 --> 00:34:35,444 non sapevo nemmeno dove fossi. 412 00:34:36,786 --> 00:34:38,570 È terribile, Andy. 413 00:34:39,787 --> 00:34:41,171 E sai cosa? 414 00:34:46,405 --> 00:34:48,389 Non l'ha mai toccata. 415 00:34:49,281 --> 00:34:50,615 Mai. 416 00:35:17,532 --> 00:35:18,966 Sei sveglio? 417 00:36:30,345 --> 00:36:31,649 Andy? 418 00:37:25,118 --> 00:37:26,752 So che hai fame. 419 00:37:26,996 --> 00:37:29,496 Devi aspettare ancora un po'. 420 00:37:35,076 --> 00:37:36,618 Ci sei? 421 00:37:38,862 --> 00:37:40,546 Ne fa parte? 422 00:37:42,517 --> 00:37:44,151 L'ho fatto bene? 423 00:37:55,008 --> 00:37:58,458 Come posso credere che ci sei se non riesco a vederti? 424 00:38:47,474 --> 00:38:48,640 Cazzo. 425 00:39:12,268 --> 00:39:13,356 Andy. 426 00:39:14,649 --> 00:39:15,552 È sporco? 427 00:39:15,686 --> 00:39:18,196 - Faccio una lavatrice. - No, torno dopo. 428 00:39:18,288 --> 00:39:20,328 Non spreco l'acqua. Vediamo cosa hai. 429 00:39:20,400 --> 00:39:22,050 Il doposbornia di Andy. 430 00:39:24,835 --> 00:39:26,988 - State uscendo? - Sì, shopping tra ragazze. 431 00:39:27,038 --> 00:39:29,655 - Solo noi due. - Sì, niente ragazzi. 432 00:39:30,275 --> 00:39:31,857 Tieni Ollie in camera sua. 433 00:39:32,114 --> 00:39:34,114 Si trastulla e mi manda fuori di testa. 434 00:39:39,629 --> 00:39:40,761 Pipì. 435 00:39:42,921 --> 00:39:45,011 Non so cos'è successo. 436 00:39:45,061 --> 00:39:46,695 Andy, sul serio? 437 00:39:53,030 --> 00:39:55,220 Perché non ti fai una doccia? 438 00:40:01,154 --> 00:40:03,088 - Scusa. - Stai bene? 439 00:40:05,130 --> 00:40:07,904 Tuo fratello mi sa che non sta benissimo. 440 00:40:09,472 --> 00:40:11,372 Sono preoccupata. 441 00:40:11,878 --> 00:40:14,307 È diventato aggressivo ieri sera. 442 00:40:14,441 --> 00:40:16,291 Te ne parlerò in macchina. 443 00:41:28,463 --> 00:41:30,497 Ti chiude, Ollie? 444 00:41:49,288 --> 00:41:50,581 Hai fame? 445 00:41:53,245 --> 00:41:56,389 Da quanto sei così? Muto o quello che è? 446 00:42:04,951 --> 00:42:06,485 Vuoi scrivere? 447 00:42:06,658 --> 00:42:08,478 Penso che dovresti. 448 00:42:08,654 --> 00:42:11,654 Così... potrei parlarti. 449 00:42:13,612 --> 00:42:15,696 E tu puoi parlare con me. 450 00:42:23,147 --> 00:42:25,106 Ollie, questo frutto non è gratis. 451 00:42:25,619 --> 00:42:27,719 Ti costerà qualche scritta. 452 00:42:33,510 --> 00:42:34,844 Ci siamo. 453 00:42:49,069 --> 00:42:50,209 Tieni. 454 00:42:51,388 --> 00:42:53,538 Attento. Prendi il frutto, Ollie. 455 00:42:56,889 --> 00:42:58,739 Ok, ti prendo un piatto. 456 00:42:59,458 --> 00:43:01,608 Non voglio che Laura mi sgridi... 457 00:43:03,257 --> 00:43:05,207 per aver fatto casino. 458 00:43:08,286 --> 00:43:09,266 Ollie. 459 00:43:09,316 --> 00:43:10,417 Ollie. Ollie. 460 00:43:12,248 --> 00:43:14,397 Fermo. Fermo. Fermo. 461 00:43:14,977 --> 00:43:16,213 Fermati. 462 00:43:18,464 --> 00:43:19,997 Cazzo. Cazzo. 463 00:43:20,457 --> 00:43:21,693 Forza. 464 00:43:22,809 --> 00:43:24,110 Forza. 465 00:43:24,160 --> 00:43:25,897 Ehi, andiamo. Ollie. Ollie. 466 00:43:25,947 --> 00:43:27,169 Cosa fai? 467 00:43:27,219 --> 00:43:28,875 Dobbiamo andare in ospedale. 468 00:43:28,925 --> 00:43:30,695 Seguimi, va tutto bene. 469 00:43:30,745 --> 00:43:32,614 Vieni. Ollie. 470 00:43:35,001 --> 00:43:36,087 Cazzo. 471 00:43:40,624 --> 00:43:42,991 Guardami. Cosa c'è che non va? 472 00:43:47,913 --> 00:43:49,713 Respira, respira, respira. 473 00:43:55,410 --> 00:43:56,551 Ollie. 474 00:43:57,257 --> 00:43:58,397 Ollie. 475 00:44:12,192 --> 00:44:13,401 Aiutami. 476 00:44:17,989 --> 00:44:19,694 Cosa succede? 477 00:44:19,744 --> 00:44:21,306 Perché è fuori? 478 00:44:23,039 --> 00:44:24,596 Allontanati. Allontanati. 479 00:44:24,646 --> 00:44:26,422 Perché è fuori? 480 00:44:26,865 --> 00:44:28,241 Porta dentro tua sorella. 481 00:44:28,291 --> 00:44:29,451 Piper, vieni dentro. 482 00:44:29,501 --> 00:44:31,422 - Piper. - Cosa sta succedendo? 483 00:44:31,472 --> 00:44:33,853 - Portala dentro. - Si è fatto male. 484 00:44:33,903 --> 00:44:35,903 Perché è fuori? 485 00:44:36,268 --> 00:44:39,174 Andy, cosa è successo? Cosa... Andy. 486 00:44:40,458 --> 00:44:42,258 Perché Laura sta urlando? 487 00:44:43,031 --> 00:44:44,238 Chiamo un'ambulanza? 488 00:44:44,288 --> 00:44:45,639 Piper, no. 489 00:44:57,475 --> 00:44:58,817 Va tutto bene. 490 00:44:59,056 --> 00:45:00,940 Stai bene. Stai bene. 491 00:45:03,157 --> 00:45:05,191 Andy, possiamo aiutarti. 492 00:45:06,538 --> 00:45:08,488 Laura vuole trovarti un aiuto. 493 00:45:14,260 --> 00:45:15,544 Cosa? 494 00:45:33,990 --> 00:45:35,324 Stai bene. 495 00:45:36,566 --> 00:45:37,900 Dove sono? 496 00:45:46,184 --> 00:45:47,518 Chi sei? 497 00:45:47,707 --> 00:45:48,991 Cosa? 498 00:45:49,098 --> 00:45:50,265 Cosa vuoi? 499 00:45:50,441 --> 00:45:52,319 Per favore. No. 500 00:45:52,525 --> 00:45:53,997 Va tutto bene, Ollie. 501 00:46:01,989 --> 00:46:03,551 Aiuto. 502 00:46:20,096 --> 00:46:21,916 Stai bene. Stai bene. 503 00:46:22,227 --> 00:46:23,287 Stai bene. 504 00:46:23,337 --> 00:46:25,071 Ora va tutto bene. 505 00:46:25,936 --> 00:46:27,287 Stai bene. 506 00:46:37,921 --> 00:46:39,555 Oliver sta bene? 507 00:46:39,797 --> 00:46:41,591 Tu stai bene. 508 00:46:47,764 --> 00:46:48,820 Laura? 509 00:46:54,109 --> 00:46:55,855 - Laura? - Laura. 510 00:47:00,039 --> 00:47:02,389 Dovremmo portarlo in ospedale? 511 00:47:03,317 --> 00:47:05,899 Sei entrato in camera mia? 512 00:47:06,271 --> 00:47:08,371 Cazzo, rispetta la mia privacy. 513 00:47:10,111 --> 00:47:12,145 Vieni, tesoro. Stai bene. 514 00:47:12,428 --> 00:47:15,260 Per favore, non essere troppo arrabbiata con lui. 515 00:47:22,904 --> 00:47:24,338 Si riprenderà? 516 00:47:24,467 --> 00:47:26,151 Sì, starà bene. 517 00:47:27,303 --> 00:47:29,703 Sono arrivata appena in tempo. 518 00:47:30,185 --> 00:47:31,519 Sta male? 519 00:47:31,593 --> 00:47:33,377 Si rimetterà. 520 00:47:35,056 --> 00:47:37,006 Sono preoccupata per Junkman. 521 00:47:38,349 --> 00:47:41,099 Pensa che tuo fratello l'abbia fatto uscire. 522 00:47:44,221 --> 00:47:45,906 Junkman. 523 00:47:49,665 --> 00:47:51,369 Junkman. 524 00:47:54,515 --> 00:47:56,207 Junkman. 525 00:47:58,822 --> 00:48:00,587 Junkman. 526 00:48:49,427 --> 00:48:50,903 Piove. 527 00:48:53,854 --> 00:48:55,933 Lei morirà sotto la pioggia. 528 00:49:20,088 --> 00:49:21,312 Papà. 529 00:49:45,661 --> 00:49:48,031 - Dei respiri profondi. - Concentrati sulla luce. 530 00:49:48,081 --> 00:49:49,937 Respira normalmente. 531 00:49:57,943 --> 00:49:59,677 Cos'è quel suono? 532 00:50:02,969 --> 00:50:04,761 Devo... devo andare a casa. 533 00:50:04,811 --> 00:50:06,454 - Devo andare a casa. - Ehi, calma. 534 00:50:06,504 --> 00:50:07,804 Infermiera. Infermiera. 535 00:50:07,854 --> 00:50:09,101 - Morirà. - Infermiera. 536 00:50:09,151 --> 00:50:10,458 Mia sorella morirà. 537 00:50:16,581 --> 00:50:19,171 Lasciatemi. Lasciatemi. 538 00:50:50,353 --> 00:50:54,513 <i>Messaggio. Laura ha detto che non vuoi visite. Spero che tu stia bene. Mi manchi.</i> 539 00:51:17,972 --> 00:51:19,628 Laura? 540 00:51:21,020 --> 00:51:22,735 Sono preoccupata per Andy. 541 00:51:22,785 --> 00:51:24,150 Non riuscivo a dormire. 542 00:51:24,200 --> 00:51:25,584 Neanch'io. 543 00:51:25,879 --> 00:51:27,363 Entra, amore. 544 00:51:27,675 --> 00:51:29,825 Segui la mia voce? Sempre dritta. 545 00:51:30,379 --> 00:51:31,813 Eccoti. 546 00:51:33,508 --> 00:51:35,194 Siediti qui. 547 00:51:35,474 --> 00:51:36,808 Stai bene? 548 00:51:41,648 --> 00:51:42,701 Sei turbata. 549 00:51:42,751 --> 00:51:45,159 Sì, è la pioggia. Cathy la adorava. 550 00:51:46,252 --> 00:51:48,273 Il suono, l'odore. 551 00:51:53,493 --> 00:51:55,077 È lei alla TV? 552 00:51:55,840 --> 00:51:57,274 Sì, è lei. 553 00:51:58,450 --> 00:52:01,182 - Possiamo continuare a guardare? - Sì, certo. 554 00:52:10,532 --> 00:52:12,216 Puoi descriverla? 555 00:52:13,623 --> 00:52:15,207 Qui ha 12 anni. 556 00:52:17,360 --> 00:52:19,344 Capelli castani lunghi. 557 00:52:20,930 --> 00:52:22,327 Lentiggini. 558 00:52:26,722 --> 00:52:28,506 Dio, è bellissima. 559 00:52:31,457 --> 00:52:32,433 Mi dispiace. 560 00:52:36,047 --> 00:52:37,581 Va tutto bene. 561 00:52:45,583 --> 00:52:48,190 <i>Ollie? Ollie. Ollie.</i> 562 00:52:48,705 --> 00:52:50,337 <i>Prendi il suo bastone.</i> 563 00:52:50,387 --> 00:52:52,237 <i>- Ok, zia Laura. - Grazie.</i> 564 00:52:55,604 --> 00:52:56,962 Ehi, Andy. 565 00:52:58,088 --> 00:52:59,510 Andy. 566 00:53:03,434 --> 00:53:05,484 - Ehi. - Dove Piper? 567 00:53:05,874 --> 00:53:08,098 È a casa con Ollie. Va tutto bene. 568 00:53:10,623 --> 00:53:12,853 Devono tenerti un altro giorno. 569 00:53:12,903 --> 00:53:15,464 Hai una commozione cerebrale. Devi riposare. 570 00:53:15,514 --> 00:53:16,804 Cosa? 571 00:53:17,198 --> 00:53:20,203 Devono controllare che il tuo cervello non abbia perdite. 572 00:53:20,253 --> 00:53:22,137 Dov'è Piper? 573 00:53:22,696 --> 00:53:23,893 Dov'è... 574 00:53:25,294 --> 00:53:26,829 Va tutto bene. 575 00:53:31,606 --> 00:53:33,640 Ti ho portato un regalo. 576 00:53:33,698 --> 00:53:35,782 Piper ti ha preso questo. 577 00:53:36,004 --> 00:53:37,605 Uno spray per il corpo. 578 00:53:37,655 --> 00:53:39,805 Non puoi lasciarla uscire, Laura. 579 00:53:40,601 --> 00:53:43,593 - Cosa, tesoro? - Non far uscire Piper quando piove. 580 00:53:44,221 --> 00:53:45,798 Potrebbe succedere qualcosa. 581 00:53:45,848 --> 00:53:46,883 Tipo? 582 00:53:46,933 --> 00:53:49,233 Ho visto mio padre sotto la doccia. 583 00:53:53,854 --> 00:53:55,588 Ha detto qualcosa. 584 00:53:58,642 --> 00:54:00,176 Cos'ha detto? 585 00:54:00,954 --> 00:54:02,041 Andy? 586 00:54:02,789 --> 00:54:05,389 Ha detto "Morirà sotto la pioggia". 587 00:54:09,534 --> 00:54:13,266 Pensi che sia perché tuo padre è morto nella doccia quando l'ho ucciso? 588 00:54:17,367 --> 00:54:18,670 Cosa? 589 00:54:19,286 --> 00:54:21,586 Tuo padre è morto sotto la doccia. 590 00:54:21,676 --> 00:54:24,826 Lo stai associando con la pioggia. 591 00:54:29,576 --> 00:54:31,560 Cosa mi succede? 592 00:54:31,878 --> 00:54:33,812 Ehi, non preoccuparti. 593 00:54:33,981 --> 00:54:35,665 La terrò dentro. 594 00:54:37,430 --> 00:54:39,430 La terrò dentro, lo prometto. 595 00:54:40,109 --> 00:54:41,543 Lo prometto. 596 00:54:49,804 --> 00:54:51,338 È solo acqua. 597 00:55:52,143 --> 00:55:53,897 <i>Cathy? Cathy.</i> 598 00:55:53,947 --> 00:55:55,768 <i>Ti sto filmando.</i> 599 00:55:55,976 --> 00:55:57,111 Piper. 600 00:56:00,792 --> 00:56:02,592 Voglio mostrarti qualcosa. 601 00:56:03,622 --> 00:56:05,772 Questo era il preferito di Cathy. 602 00:56:14,475 --> 00:56:15,758 Ti piace? 603 00:56:17,446 --> 00:56:18,980 Grazie, Laura. 604 00:56:19,576 --> 00:56:21,876 Puoi chiamarmi mamma se ti va. 605 00:56:23,172 --> 00:56:24,966 Forse. 606 00:56:33,411 --> 00:56:35,311 Lei di solito... 607 00:56:35,770 --> 00:56:38,420 portava i capelli così. 608 00:56:39,561 --> 00:56:43,487 Non voleva che i capelli si attaccassero al viso o che le andassero in bocca. 609 00:56:48,880 --> 00:56:50,264 Guardati. 610 00:56:58,529 --> 00:57:00,629 Ehi, ti piace stare da me? 611 00:57:01,435 --> 00:57:02,479 Sì. 612 00:57:02,634 --> 00:57:04,718 Sei davvero gentile. 613 00:57:05,384 --> 00:57:10,138 Ti piace così tanto che quando Andy compirà 18 anni vorrai restare? 614 00:57:13,622 --> 00:57:16,072 Restare qui quando Andy se ne andrà? 615 00:57:17,893 --> 00:57:19,095 Sì. 616 00:57:24,508 --> 00:57:27,158 Non vedevo l'ora di avere una casa nostra. 617 00:57:27,405 --> 00:57:30,155 Ma ti verremo a trovare nei weekend. 618 00:57:48,146 --> 00:57:49,334 Chi è? 619 00:57:50,760 --> 00:57:52,210 È Ollie. 620 00:57:56,400 --> 00:57:58,284 Non ancora, mia cara. 621 00:58:03,620 --> 00:58:05,670 Voglio mostrarti qualcos'altro. 622 00:58:11,781 --> 00:58:13,331 Da questa parte. 623 00:58:14,514 --> 00:58:16,398 Ancora avanti. 624 00:58:21,794 --> 00:58:23,159 È freddo. 625 00:58:23,209 --> 00:58:25,209 Sì, è un congelatore, tesoro. 626 00:58:25,692 --> 00:58:27,426 Sembra incrostato. 627 00:58:30,675 --> 00:58:32,059 Che cos'è? 628 00:58:35,418 --> 00:58:37,452 Mio Dio, che cos'è? 629 00:58:37,973 --> 00:58:39,357 È carne. 630 00:59:06,338 --> 00:59:08,148 Incredibile. 631 00:59:08,198 --> 00:59:10,616 Hai avuto un crollo e ti hanno lasciato andare? 632 00:59:10,792 --> 00:59:12,291 Anche Piper è preoccupata. 633 00:59:12,467 --> 00:59:14,141 È pericoloso. 634 00:59:23,462 --> 00:59:25,812 Dio non voglia che succeda qualcosa. 635 00:59:53,254 --> 00:59:55,188 Cosa ci fai lì, Andy? 636 00:59:56,865 --> 00:59:58,849 È po' inquietante, no? 637 01:01:09,792 --> 01:01:12,066 <i>Abbastanza per tenere l'anima.</i> 638 01:04:04,514 --> 01:04:06,148 Eccolo. 639 01:04:08,749 --> 01:04:10,533 Vuoi dire qualcosa? 640 01:04:12,336 --> 01:04:14,170 Fagli vedere, tesoro. 641 01:04:17,543 --> 01:04:19,443 Piper, cos'è successo? 642 01:04:20,105 --> 01:04:21,609 Cos'è successo? 643 01:04:21,659 --> 01:04:23,517 Qualcuno mi ha colpito. 644 01:04:23,710 --> 01:04:25,544 - L'hai colpita? - Non essere ridicolo. 645 01:04:25,636 --> 01:04:26,990 Ollie l'ha colpita? 646 01:04:27,040 --> 01:04:29,647 L'ho messa a letto e poi sei andato in camera sua. 647 01:04:29,697 --> 01:04:31,181 Non è così? 648 01:04:33,303 --> 01:04:35,427 - Neanche ti ricordi. - Piper. 649 01:04:36,503 --> 01:04:37,657 Chi è stato? 650 01:04:37,707 --> 01:04:39,041 Non lo so. 651 01:04:40,053 --> 01:04:41,903 Ma c'era il tuo odore. 652 01:04:42,259 --> 01:04:43,833 Sei violento, Andy. 653 01:04:43,883 --> 01:04:45,415 Come tuo padre. 654 01:04:45,591 --> 01:04:48,291 Lui ti picchiava, così hai picchiato lei. 655 01:04:48,824 --> 01:04:50,170 Papà lo picchiava? 656 01:04:50,220 --> 01:04:53,210 Sì, maltrattava Andy. Ecco perché non l'ha salvato. 657 01:04:53,666 --> 01:04:54,833 Non è vero. 658 01:04:54,883 --> 01:04:56,254 - Ti picchiava? - No. 659 01:04:56,304 --> 01:04:58,794 Ho provato ad aiutarti, ma non posso. 660 01:04:59,246 --> 01:05:02,326 Hai massacrato la bocca di Oliver. Hai visto il tuo papà morto. 661 01:05:02,939 --> 01:05:04,593 Chissà cos'hai fatto con Junkman. 662 01:05:04,643 --> 01:05:05,394 Smettila. 663 01:05:05,444 --> 01:05:07,546 Solo tu puoi aver fatto quel segno. 664 01:05:07,596 --> 01:05:10,580 - Laura, basta. - Prendi gli steroidi, gli ormoni. 665 01:05:10,654 --> 01:05:11,438 È creatina. 666 01:05:11,488 --> 01:05:13,277 Hai il testosterone fuori controllo. 667 01:05:13,327 --> 01:05:15,219 Laura, è meglio che la fai finita. 668 01:05:15,353 --> 01:05:17,518 Sennò? Picchierai anche me? 669 01:05:17,606 --> 01:05:19,456 Per favore, basta. 670 01:05:20,001 --> 01:05:22,224 - Andy? - Che cazzo è successo a Ollie? 671 01:05:22,484 --> 01:05:24,624 - Che cazzo gli è successo? - Andy. 672 01:05:24,921 --> 01:05:26,076 Andy, no. 673 01:05:26,126 --> 01:05:28,270 No, no. Andy, guardami. 674 01:05:28,424 --> 01:05:30,316 Laura, cosa succede? 675 01:05:31,428 --> 01:05:32,421 - Laura. - Dammelo. 676 01:05:32,990 --> 01:05:35,119 - Che succede? - Lasciami. 677 01:05:37,387 --> 01:05:40,037 - Andy, cos'hai fatto? - Mi ha aggredito. 678 01:05:40,219 --> 01:05:42,459 - È ferita, Andy. - Non è ferita. 679 01:05:42,509 --> 01:05:43,800 Andiamo via. 680 01:05:43,850 --> 01:05:45,726 - Sei pericoloso. - Fottiti! 681 01:05:45,776 --> 01:05:48,374 Non ti permetterò di farle del male. Devo proteggerla. 682 01:05:48,424 --> 01:05:50,423 Come hai protetto Cathy? 683 01:05:51,846 --> 01:05:53,129 Lasciami. 684 01:05:55,610 --> 01:05:57,200 Che cazzo... 685 01:06:01,075 --> 01:06:02,355 Cosa? 686 01:06:04,266 --> 01:06:06,346 Andy, fermati. 687 01:06:18,310 --> 01:06:20,110 Per favore, Andy, fermati. 688 01:06:21,697 --> 01:06:23,077 Per favore. 689 01:06:24,416 --> 01:06:26,200 Dai, Pipe, andiamo. 690 01:06:31,915 --> 01:06:33,499 Pompelmo, Pipe. 691 01:06:37,051 --> 01:06:38,635 Va tutto bene. 692 01:06:38,951 --> 01:06:40,196 Va bene. 693 01:06:40,851 --> 01:06:42,385 Va tutto bene. 694 01:06:44,167 --> 01:06:45,501 Fanculo. 695 01:06:52,294 --> 01:06:53,978 Va tutto bene, amore. 696 01:06:54,085 --> 01:06:55,436 Va tutto bene. 697 01:06:57,470 --> 01:06:58,804 Stai bene. 698 01:06:59,268 --> 01:07:01,668 Ci sono io. Ci penso io, tesoro. 699 01:07:21,920 --> 01:07:24,020 Ho bisogno di vedere Wendy. 700 01:07:24,232 --> 01:07:25,543 È urgente. 701 01:07:26,791 --> 01:07:28,745 Se ti siedi, le farò sapere che sei qui. 702 01:07:53,595 --> 01:07:56,303 Bene, andiamo. Prendi la borsa. 703 01:07:56,882 --> 01:07:58,274 Non ho voglia di giocare. 704 01:07:58,324 --> 01:08:00,137 Sarà bello sfogarsi un po'. 705 01:08:00,187 --> 01:08:02,171 Dai. Prendi la borsa. 706 01:08:04,536 --> 01:08:06,760 Potrei metterci qualche ora, tesoro. 707 01:08:07,782 --> 01:08:08,800 Chiama la polizia. 708 01:08:08,881 --> 01:08:12,923 Laura mi ha detto che hai picchiato tua sorella e hai aggredito lei. 709 01:08:13,015 --> 01:08:16,104 Cazzo, mente. Dice un sacco di cazzate, lo giuro. 710 01:08:16,524 --> 01:08:18,408 Hai bagnato il letto? 711 01:08:19,313 --> 01:08:22,231 Il lutto per papà sta migliorando o peggiorando? 712 01:08:22,281 --> 01:08:24,822 Non riguarda mio papà, cazzo. 713 01:08:27,529 --> 01:08:29,812 Laura ha rapito un bambino. 714 01:08:30,303 --> 01:08:33,508 Hai verificato qualcosa prima di mandarci lì? 715 01:08:34,129 --> 01:08:35,871 Come fai a sapere chi cazzo è? 716 01:08:35,921 --> 01:08:37,338 Perché ha lavorato qui... 717 01:08:37,730 --> 01:08:39,594 per quasi 20 anni. 718 01:08:40,954 --> 01:08:43,525 Era la migliore assistente che avevamo. 719 01:08:44,463 --> 01:08:46,277 E credimi, tesoro, 720 01:08:46,801 --> 01:08:49,212 non avrebbe mai fatto male a un bambino. 721 01:09:12,013 --> 01:09:13,149 Ollie. 722 01:09:17,445 --> 01:09:18,829 Non ancora. 723 01:09:19,155 --> 01:09:21,496 No. Ollie, sono io. 724 01:09:21,965 --> 01:09:23,399 Sono io. 725 01:09:24,286 --> 01:09:26,274 No, Ollie, fermati. 726 01:09:30,825 --> 01:09:31,969 Ollie. 727 01:09:32,853 --> 01:09:35,261 Lasciami. Lasciami. 728 01:09:37,379 --> 01:09:39,148 Lasciami. Lasciami. 729 01:09:39,198 --> 01:09:41,097 Allontanati. Vai via. 730 01:09:55,695 --> 01:09:57,229 Stammi lontano. 731 01:09:57,512 --> 01:09:59,571 Vattene. Vai via. 732 01:10:11,302 --> 01:10:12,934 Lo chiama Oliver. 733 01:10:14,068 --> 01:10:16,510 È il nome di suo nipote, quello con i capelli rossi. 734 01:10:16,686 --> 01:10:18,716 Ma non ha i capelli rossi. È lui. 735 01:10:23,099 --> 01:10:24,492 - Chi chiami? - Laura. 736 01:10:24,542 --> 01:10:26,274 No, Wendy. No. 737 01:10:27,668 --> 01:10:29,195 Potrebbe far del male a Piper. 738 01:10:29,539 --> 01:10:31,889 Ti ci porto io. Per favore. 739 01:13:42,952 --> 01:13:45,852 - Silenzio, per favore. - Silenzio. 740 01:13:46,888 --> 01:13:48,047 Gioco. 741 01:13:52,266 --> 01:13:54,000 <i>Mi dispiace, Pipe.</i> 742 01:13:55,475 --> 01:13:58,425 So che pensi che papà era fantastico, ma... 743 01:14:01,452 --> 01:14:03,268 ...mi ha fatto molto male. 744 01:14:03,958 --> 01:14:06,908 <i>Ma solo quando dormivi o quando non eri a casa.</i> 745 01:14:14,870 --> 01:14:17,220 <i>Non potevi vedere quanto mi odiasse.</i> 746 01:14:18,306 --> 01:14:20,290 <i>E ho mentito perché...</i> 747 01:14:21,233 --> 01:14:24,783 perché non volevo che sapessi quant'è brutto il mondo. 748 01:14:29,756 --> 01:14:31,606 E quando avevo otto anni... 749 01:14:32,065 --> 01:14:33,505 ti ho colpito. 750 01:14:35,180 --> 01:14:37,930 E me ne pento più di ogni altra cosa, Pipe. 751 01:14:37,999 --> 01:14:39,933 <i>Non lo farei mai più.</i> 752 01:14:40,939 --> 01:14:43,139 <i>Ma ho bisogno che tu capisca</i> 753 01:14:43,214 --> 01:14:45,964 <i>che il livido che hai in faccia...</i> 754 01:14:46,513 --> 01:14:48,247 <i>non è colpa mia.</i> 755 01:14:49,779 --> 01:14:51,263 <i>È stata lei.</i> 756 01:14:51,821 --> 01:14:54,590 È cattiva, Pipe. È odiosa. 757 01:14:54,724 --> 01:14:57,524 E come papà non te lo farà capire. 758 01:15:02,042 --> 01:15:03,814 Allora non te lo dissi. 759 01:15:03,864 --> 01:15:05,898 <i>Ma te lo dico ora, Pipe.</i> 760 01:15:06,181 --> 01:15:08,259 <i>C'è qualcosa che non va con Laura.</i> 761 01:15:08,309 --> 01:15:11,031 <i>Ha rapito Oliver e sei in pericolo.</i> 762 01:15:11,882 --> 01:15:14,482 <i>Probabilmente non lo sentirai, ma...</i> 763 01:15:19,820 --> 01:15:21,704 ti voglio bene, Pipe. 764 01:15:24,187 --> 01:15:25,486 Pompelmo. 765 01:15:29,036 --> 01:15:31,336 <i>Non preoccuparti, risolverò tutto.</i> 766 01:16:01,482 --> 01:16:03,851 - Ti piace la mia palla? - Piper, rilassati. 767 01:16:10,177 --> 01:16:11,392 Aspetta in macchina. 768 01:16:11,442 --> 01:16:12,452 Perché? 769 01:16:12,502 --> 01:16:15,552 Ti manca poco a un ordine restrittivo. 770 01:16:23,079 --> 01:16:24,455 Laura. 771 01:16:24,505 --> 01:16:26,455 - Arrivo. - Sono Wendy. 772 01:16:26,958 --> 01:16:28,833 Laura. 773 01:16:31,322 --> 01:16:33,054 - Ciao, amore. - Ciao. 774 01:16:33,358 --> 01:16:36,958 - Ti ha portato lui, vero? - Sì, mi ha detto delle cose. 775 01:16:37,074 --> 01:16:39,672 - Devo dare un'occhiata. - Sì, lo so. 776 01:17:44,318 --> 01:17:47,118 - Scusa il disordine. - Non ti preoccupare. 777 01:17:52,880 --> 01:17:55,509 Non c'è nessuno, Wendy. Mi sono fatta la doccia. 778 01:17:55,563 --> 01:17:57,943 - Le stanze dei ragazzi sono qui. - Ok. 779 01:18:10,483 --> 01:18:13,724 Le ho detto che poteva sistemarla come voleva, ma le piace così. 780 01:18:14,486 --> 01:18:16,489 Per fortuna la ragazza è cieca. 781 01:18:16,539 --> 01:18:18,505 - Cosa? - Niente. 782 01:18:18,555 --> 01:18:20,677 - Vuoi vedere la stanza di Andy? - Sì. 783 01:18:24,607 --> 01:18:26,390 Fa i pesi quando è arrabbiato. 784 01:18:26,440 --> 01:18:27,965 Non ha aiutato. 785 01:18:28,519 --> 01:18:30,861 Le lenzuola sono asciutte. 786 01:18:31,897 --> 01:18:34,239 Puoi dare un'occhiata un secondo? 787 01:18:34,499 --> 01:18:37,839 Questo è il bambino su cui Andy ha insistito. 788 01:18:38,016 --> 01:18:39,450 L'hai visto? 789 01:18:51,768 --> 01:18:52,908 Ollie? 790 01:19:00,628 --> 01:19:02,272 Credo che vuoi mandarlo via. 791 01:19:02,322 --> 01:19:05,522 Odio separarli, ma devo pensare a Piper. 792 01:19:06,033 --> 01:19:08,257 Non preoccuparti. Ci pensiamo noi a lui. 793 01:19:08,307 --> 01:19:10,798 Wendy, spero che migliori. 794 01:19:12,285 --> 01:19:14,160 Scusa se ho interrotto la doccia. 795 01:19:14,210 --> 01:19:16,210 Non c'è problema. 796 01:19:19,206 --> 01:19:20,890 Stai sanguinando. 797 01:19:20,965 --> 01:19:22,299 Stai bene? 798 01:19:24,532 --> 01:19:26,059 Wendy. 799 01:19:26,679 --> 01:19:28,013 Non lo fare. 800 01:19:28,221 --> 01:19:30,781 - Per favore, Wendy. Non farlo. - Laura? 801 01:19:31,191 --> 01:19:33,086 Non uscire. 802 01:19:33,136 --> 01:19:34,814 Sto facendo una cosa. 803 01:19:34,864 --> 01:19:36,914 Sto facendo qualcosa per Cathy. 804 01:19:37,411 --> 01:19:40,155 Siamo buone amiche, no? Da quanto ci conosciamo? 805 01:19:40,234 --> 01:19:41,602 Tesoro, lasciami stare. 806 01:19:41,652 --> 01:19:42,986 È Cathy. 807 01:19:43,337 --> 01:19:45,439 - Possiamo riportarla. - Cosa? 808 01:19:45,489 --> 01:19:46,848 Wendy. 809 01:19:47,024 --> 01:19:48,253 Dove sei? 810 01:19:48,303 --> 01:19:50,088 - Ascolta, ascolta. - Cos'hai fatto? 811 01:19:50,264 --> 01:19:52,355 - Ascolta. - Cos'hai fatto? 812 01:19:52,877 --> 01:19:54,009 Piper... 813 01:19:54,265 --> 01:19:55,580 deve andare... 814 01:19:56,148 --> 01:19:58,200 come se n'è andata Cathy. 815 01:19:58,250 --> 01:20:00,579 Riempivamo il vuoto con la pioggia. 816 01:20:00,665 --> 01:20:01,706 Lasciami andare. 817 01:20:01,756 --> 01:20:04,265 Non pensavo che avrebbe funzionato, ma funziona. 818 01:20:04,742 --> 01:20:06,393 - Sta funzionando. - Lasciami. 819 01:20:06,443 --> 01:20:07,972 La riporterà. 820 01:20:08,106 --> 01:20:09,690 - Lasciami. - La riporterà. 821 01:20:09,740 --> 01:20:11,374 Lasciami! 822 01:20:11,506 --> 01:20:13,675 - Lasciami, cazzo. - Non ho nessuno. 823 01:20:15,992 --> 01:20:18,442 Pullover di merda, lasciami andare. 824 01:20:24,692 --> 01:20:26,081 Devi venire fuori. 825 01:20:26,561 --> 01:20:27,796 Subito. 826 01:20:36,583 --> 01:20:38,000 Porca troia. 827 01:20:38,050 --> 01:20:39,076 Vai. 828 01:20:42,672 --> 01:20:44,854 Chiudi la porta. 829 01:21:37,360 --> 01:21:38,452 Andy. 830 01:22:55,116 --> 01:22:57,370 Tesoro, andiamo. Sei pronta? Dai. 831 01:22:57,420 --> 01:22:59,779 - Cosa c'è? - Piper. Forza. 832 01:22:59,829 --> 01:23:01,810 Va tutto bene. Grazie. 833 01:23:01,926 --> 01:23:03,291 - Ciao, Piper. - Ciao. 834 01:23:03,810 --> 01:23:05,756 - Ciao. - Ho lasciato il telefono a casa? 835 01:23:05,869 --> 01:23:07,266 - Sei Laura? - Sì. 836 01:23:07,316 --> 01:23:11,407 Laura, prima abbiamo parlato al telefono. Volevo chiederti dell'occhio di Piper. 837 01:23:11,780 --> 01:23:14,320 - Cos'è successo? - Non ora. 838 01:23:17,835 --> 01:23:19,211 Hai notizie da Andy? 839 01:23:19,387 --> 01:23:21,191 Entra. Presto. 840 01:23:49,964 --> 01:23:51,448 Entra, amore. 841 01:23:58,134 --> 01:23:59,394 Di chi è quel telefono? 842 01:23:59,444 --> 01:24:01,394 È mio. Ho cambiato la suoneria. 843 01:24:01,560 --> 01:24:03,523 - Ti piace? - Puoi chiamare il mio? 844 01:24:03,573 --> 01:24:04,617 Sì. 845 01:24:08,429 --> 01:24:09,661 Piper. 846 01:24:11,833 --> 01:24:13,040 Andy? 847 01:24:15,427 --> 01:24:16,590 Piper. 848 01:24:45,197 --> 01:24:46,337 Piper. 849 01:24:46,866 --> 01:24:47,958 Andy? 850 01:24:51,028 --> 01:24:53,012 Perché sei qui dentro? 851 01:24:56,255 --> 01:24:57,839 Senti l'odore? 852 01:24:58,336 --> 01:25:00,886 Piper. 853 01:25:00,936 --> 01:25:02,134 Andy? 854 01:25:13,725 --> 01:25:15,415 Cosa ci fai qui, tesoro? 855 01:25:20,215 --> 01:25:21,512 Ho sentito Andy. 856 01:25:21,730 --> 01:25:23,494 No, è quaggiù. 857 01:25:23,544 --> 01:25:25,428 È venuto a scusarsi. 858 01:25:27,229 --> 01:25:28,426 Andiamo. 859 01:25:28,476 --> 01:25:30,010 Questo chi è? 860 01:25:30,714 --> 01:25:32,248 È Ollie. 861 01:25:33,102 --> 01:25:35,352 - Ma ho sentito... - Vieni, tesoro. 862 01:25:36,325 --> 01:25:38,275 Ti porto da Andy, dai. 863 01:25:38,635 --> 01:25:40,069 Ti ho preso. 864 01:25:40,807 --> 01:25:42,241 Si riprenderà. 865 01:25:42,575 --> 01:25:44,875 Ollie starà bene. Da questa parte. 866 01:26:01,310 --> 01:26:02,537 Da questa parte. 867 01:26:05,003 --> 01:26:07,053 Di che colore sono i capelli di Ollie? 868 01:26:07,229 --> 01:26:09,335 Rossi. Folti e ricci. 869 01:26:10,003 --> 01:26:11,248 Perché? 870 01:26:20,009 --> 01:26:21,343 Tutto bene? 871 01:26:27,389 --> 01:26:29,221 Dove vai, tesoro? 872 01:26:29,643 --> 01:26:31,040 Piper. 873 01:26:33,094 --> 01:26:34,849 Piper, cosa c'è? 874 01:26:34,899 --> 01:26:36,045 Forza. 875 01:26:36,729 --> 01:26:38,499 Apri la porta, tesoro. 876 01:26:40,958 --> 01:26:43,008 Non fare la sciocca. Forza. 877 01:26:43,664 --> 01:26:45,548 Cosa c'è? 878 01:26:46,613 --> 01:26:47,763 Piper. 879 01:26:51,457 --> 01:26:53,357 Piper, apri la porta, tesoro. 880 01:26:59,744 --> 01:27:02,244 Non fare la sciocca, apri la porta. 881 01:27:12,220 --> 01:27:13,254 No. 882 01:27:14,732 --> 01:27:16,025 No, Andy. 883 01:27:17,577 --> 01:27:18,917 Andy, andiamo. 884 01:27:18,967 --> 01:27:20,920 Pompelmo. Per favore. 885 01:27:21,435 --> 01:27:22,869 Forza, Andy. 886 01:27:23,280 --> 01:27:24,914 Alzati, Pompe... 887 01:27:25,165 --> 01:27:26,550 Pompelmo. 888 01:27:26,844 --> 01:27:28,160 Pompelmo. 889 01:27:28,271 --> 01:27:29,621 Andy. 890 01:27:31,524 --> 01:27:32,807 Ti prego. 891 01:27:38,206 --> 01:27:39,640 Mi dispiace. 892 01:27:56,726 --> 01:27:58,626 Cosa c'è, amore? 893 01:27:59,076 --> 01:28:00,908 Cos'è successo ad Andy? 894 01:28:02,975 --> 01:28:04,909 Ha avuto un incidente. 895 01:28:07,081 --> 01:28:08,326 Ascolta. 896 01:28:09,056 --> 01:28:10,632 Devo dirti un segreto. 897 01:28:10,808 --> 01:28:14,558 Qualcosa che avevo paura di dire perché non volevo spaventarti. 898 01:28:16,924 --> 01:28:19,176 Ho parlato con un angelo. 899 01:28:21,198 --> 01:28:23,232 È un angelo bellissimo. 900 01:28:25,028 --> 01:28:27,112 Fa cose bellissime. 901 01:28:28,513 --> 01:28:30,556 L'ho messo dentro Ollie. 902 01:28:34,797 --> 01:28:36,187 E ora... 903 01:28:38,415 --> 01:28:40,715 sta per mettere Cathy dentro di te. 904 01:28:42,361 --> 01:28:44,311 Perché sei proprio come lei. 905 01:28:45,274 --> 01:28:47,072 Altrettanto incredibile. 906 01:28:48,949 --> 01:28:50,933 E altrettanto perfetta. 907 01:28:52,655 --> 01:28:54,189 Cosa mi farai? 908 01:28:56,531 --> 01:28:59,031 Ti annego nella piscina, tesoro. 909 01:31:25,866 --> 01:31:27,848 - Fammelo fare. - No, fermati. 910 01:31:27,982 --> 01:31:29,616 Lasciamelo fare. 911 01:31:31,111 --> 01:31:33,111 Per favore, Piper. 912 01:31:45,612 --> 01:31:47,096 Più pioggia. 913 01:31:52,487 --> 01:31:54,287 Resisti. Resisti. 914 01:31:54,656 --> 01:31:56,302 Per favore, resisti. 915 01:32:10,456 --> 01:32:12,444 Mamma! 916 01:32:17,272 --> 01:32:18,540 <i>Mamma.</i> 917 01:32:20,238 --> 01:32:21,513 <i>Mamma.</i> 918 01:33:18,063 --> 01:33:19,196 Piper. 919 01:33:19,905 --> 01:33:21,057 Piper. 920 01:33:24,854 --> 01:33:26,420 Mi dispiace tanto. 921 01:33:39,271 --> 01:33:40,577 Piper. 922 01:33:41,179 --> 01:33:42,424 Piper. 923 01:35:25,249 --> 01:35:26,651 Cathy. 924 01:35:28,227 --> 01:35:29,367 Cathy. 925 01:35:31,244 --> 01:35:32,442 Tesoro? 926 01:35:36,273 --> 01:35:37,857 Ehi, splendore. 927 01:35:40,454 --> 01:35:41,660 Eccola. 928 01:35:43,295 --> 01:35:44,531 Eccola. 929 01:35:44,684 --> 01:35:46,018 Stai bene? 930 01:36:17,464 --> 01:36:18,848 Eccoci qui. 931 01:36:44,758 --> 01:36:47,358 <i>Probabilmente non sentirai, ma...</i> 932 01:36:50,051 --> 01:36:51,935 <i>ti voglio bene, Pipe.</i> 933 01:36:54,404 --> 01:36:55,772 <i>Pompelmo.</i> 934 01:37:22,526 --> 01:37:24,548 Ehi. Da questa parte. 935 01:37:25,157 --> 01:37:26,791 C'è un ragazzo. 936 01:37:32,138 --> 01:37:33,840 Aiuto. 937 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 Chiedo un'ambulanza, abbiamo un 117. 938 01:37:36,644 --> 01:37:38,512 Puoi dirci come ti chiami? 939 01:37:38,562 --> 01:37:39,938 Io sono... 940 01:37:40,523 --> 01:37:43,057 Connor. Connor Bird. 941 01:38:37,231 --> 01:38:43,487 Sottotitoli di subvice 942 01:38:44,305 --> 01:39:44,766 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm