Bring Her Back
ID | 13181473 |
---|---|
Movie Name | Bring Her Back |
Release Name | Bring.Her.Back.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 32246771 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:57,127 --> 00:02:03,383
BRING HER BACK: TORNA DA ME
3
00:02:08,760 --> 00:02:10,881
- Non ci credo.
- È pazzesco.
4
00:02:11,223 --> 00:02:13,214
- No, tu avevi Snapchat.
- Non ci sono.
5
00:02:13,348 --> 00:02:15,344
- Voi ci siete?
- No.
6
00:02:17,513 --> 00:02:19,556
Sono gelosa.
7
00:02:19,606 --> 00:02:20,871
Che vergogna.
8
00:02:20,921 --> 00:02:23,946
Sta cercando di essere te,
ma è come una millennial.
9
00:02:25,633 --> 00:02:27,683
Ehi, andate in città?
10
00:02:29,284 --> 00:02:30,496
Sì.
11
00:02:30,784 --> 00:02:32,820
Andate dagli amici?
12
00:02:34,054 --> 00:02:35,097
Sì.
13
00:02:35,635 --> 00:02:36,870
Perché?
14
00:02:36,968 --> 00:02:38,231
Piper.
15
00:02:38,693 --> 00:02:40,493
Avresti dovuto aspettarmi.
16
00:02:41,213 --> 00:02:42,797
Non so chi sia.
17
00:02:43,010 --> 00:02:44,783
- È un pedofilo.
- Che cazzo...
18
00:02:44,833 --> 00:02:46,522
Sono suo fratello.
19
00:02:47,822 --> 00:02:49,306
Fratellastro.
20
00:02:49,652 --> 00:02:50,788
Kimmy.
21
00:02:50,946 --> 00:02:52,996
- Andiamo.
- Grazie a Dio.
22
00:02:54,487 --> 00:02:55,732
Va bene.
23
00:02:57,397 --> 00:02:58,634
Andiamo.
24
00:02:58,693 --> 00:03:00,627
Non gli piacevo, vero?
25
00:03:02,180 --> 00:03:03,980
"State andando in città?"
26
00:03:05,440 --> 00:03:07,268
No, no, gli piacevi.
27
00:03:07,318 --> 00:03:09,985
- No, non l'hanno fatto.
- No, gli piacevi, sì.
28
00:03:10,035 --> 00:03:11,308
Ce n'erano tre
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,458
e avevano tutte i capelli scuri.
30
00:03:13,913 --> 00:03:15,547
Ed erano carine.
31
00:03:16,178 --> 00:03:18,528
Ma non erano vestite bene.
32
00:03:20,716 --> 00:03:22,438
Dov'è il bastone, Piper?
33
00:03:22,488 --> 00:03:24,029
È in borsa, stai zitto.
34
00:03:24,079 --> 00:03:25,739
Va bene. Accidenti.
35
00:03:25,789 --> 00:03:28,389
- Me lo chiedi sempre.
- Okbene.
36
00:03:30,525 --> 00:03:32,359
Com'è andata a goalball?
37
00:03:32,559 --> 00:03:34,093
Abbiamo perso.
38
00:03:39,779 --> 00:03:40,881
Andy.
39
00:03:40,971 --> 00:03:42,396
- Andy.
- Sì?
40
00:03:42,446 --> 00:03:44,112
- Andy.
- Cosa?
41
00:03:44,959 --> 00:03:46,095
Papà?
42
00:03:47,238 --> 00:03:48,375
Papà?
43
00:03:49,907 --> 00:03:52,257
Papà, puoi rispondere?
44
00:03:54,030 --> 00:03:56,280
- Andy.
- Qui, qui, qui.
45
00:03:58,086 --> 00:03:59,732
Papà, sto entrando, ok?
46
00:03:59,782 --> 00:04:01,077
Risponde sempre.
47
00:04:01,127 --> 00:04:03,177
Ok, stiamo entrando, papà.
48
00:04:04,780 --> 00:04:06,264
Non risponde.
49
00:04:15,006 --> 00:04:16,146
Papà?
50
00:04:17,151 --> 00:04:18,291
Papà?
51
00:04:19,214 --> 00:04:21,048
Cosa succede?
52
00:04:22,139 --> 00:04:23,231
Andy?
53
00:04:26,266 --> 00:04:27,354
Andy.
54
00:04:28,517 --> 00:04:30,351
Cosa succede?
55
00:04:35,979 --> 00:04:37,119
Papà?
56
00:04:37,461 --> 00:04:38,696
Papà.
57
00:04:39,434 --> 00:04:40,573
Papà.
58
00:04:40,906 --> 00:04:42,199
Andy.
59
00:04:53,150 --> 00:04:55,900
Aveva appena finito la chemio.
60
00:04:56,040 --> 00:04:57,874
Doveva migliorare.
61
00:04:59,610 --> 00:05:01,831
Piper, tuo fratello
ha cercato di aiutarti?
62
00:05:01,881 --> 00:05:02,915
No?
63
00:05:03,802 --> 00:05:05,902
- Non mi voleva lì.
- Va bene.
64
00:05:06,265 --> 00:05:08,865
Mi ha detto che papà si sarebbe ripreso.
65
00:05:10,985 --> 00:05:13,685
Sei stata coraggiosa, Piper.
66
00:05:27,442 --> 00:05:31,115
Qui dice che sei parzialmente
vedente. È giusto, Piper?
67
00:05:32,831 --> 00:05:37,014
Posso... posso solo vedere
forme e luce. Solo questo.
68
00:05:38,449 --> 00:05:40,832
Ho parlato con una mamma
affidataria straordinaria
69
00:05:40,882 --> 00:05:43,135
di nome Laura. La adorerai.
70
00:05:43,928 --> 00:05:47,681
E, Andy, ti metteremo
nella tua unità supervisionata.
71
00:05:49,902 --> 00:05:50,746
Cosa?
72
00:05:51,258 --> 00:05:53,718
- Ci vuole dividere?
- Ma sono io che bado a lei.
73
00:05:54,867 --> 00:05:57,410
Puoi richiedere la tutela
quando avrai 18 anni.
74
00:05:57,460 --> 00:05:59,751
Ok, non voglio...
75
00:05:59,801 --> 00:06:02,015
che vada a stare da una sconosciuta.
76
00:06:02,065 --> 00:06:05,199
- Ha bisogno di me.
- Perché non può venire con me?
77
00:06:06,093 --> 00:06:09,928
Laura ha avuto contrasti
con ragazzi problematici.
78
00:06:12,295 --> 00:06:13,587
Cosa?
79
00:06:13,639 --> 00:06:14,834
Niente.
80
00:06:16,286 --> 00:06:17,663
Pompelmo.
81
00:06:21,290 --> 00:06:24,190
Ho combinato dei guai
quando ero più giovane.
82
00:06:25,116 --> 00:06:27,490
Ma si parla del passato. Avevo otto anni.
83
00:06:28,704 --> 00:06:30,088
Può...
84
00:06:31,384 --> 00:06:34,374
Può parlarle
per dirle che non ci separeremo?
85
00:06:34,424 --> 00:06:37,856
Se è d'accordo
puoi comportarti bene per tre mesi?
86
00:06:56,981 --> 00:06:58,315
Lo senti?
87
00:07:00,423 --> 00:07:02,323
È papà che va in paradiso.
88
00:07:02,881 --> 00:07:04,265
Stai muto.
89
00:07:05,396 --> 00:07:07,196
No, sul serio.
90
00:07:07,928 --> 00:07:09,459
Succede così.
91
00:07:09,509 --> 00:07:12,109
Non ti cremano, né ti seppelliscono.
92
00:07:13,339 --> 00:07:14,973
Prendi un aereo.
93
00:07:18,358 --> 00:07:20,958
Non mi devi rendere tutto bello.
94
00:07:23,102 --> 00:07:24,486
Sì, lo so.
95
00:07:25,787 --> 00:07:27,937
La stanza ha ancora il suo odore.
96
00:07:28,089 --> 00:07:29,376
Pipe.
97
00:07:33,142 --> 00:07:35,582
Puoi prendere alcuni suoi vestiti.
98
00:07:36,992 --> 00:07:38,426
Sono lavati.
99
00:07:38,615 --> 00:07:40,599
Non hanno il suo odore.
100
00:07:42,880 --> 00:07:46,175
Allora il cuscino.
Non è stato ancora lavato.
101
00:08:40,833 --> 00:08:42,606
Ci siamo.
102
00:08:45,317 --> 00:08:46,609
Merda.
103
00:08:47,895 --> 00:08:50,875
- Pensavo di essere io la cieca.
- Stai zitta, Piper.
104
00:08:59,342 --> 00:09:01,474
Ha l'odore del giardino di mamma.
105
00:09:02,996 --> 00:09:04,996
Non staremo qui molto, Pipe.
106
00:09:06,414 --> 00:09:07,649
Forza.
107
00:09:10,703 --> 00:09:12,684
- C'è nessuno?
- Avanti.
108
00:09:13,357 --> 00:09:15,806
- Cosa?
- La porta è aperta.
109
00:09:17,503 --> 00:09:19,431
Entrate pure.
110
00:09:22,355 --> 00:09:24,205
Scusate per la musica.
111
00:09:36,076 --> 00:09:37,749
Eccovi.
112
00:09:37,834 --> 00:09:39,071
Dio mio.
113
00:09:39,121 --> 00:09:41,373
- Guardati. Guardati.
- Saluta.
114
00:09:41,659 --> 00:09:43,497
Sei stupenda, vieni.
115
00:09:45,026 --> 00:09:47,024
Benvenuta nella tua nuova casa.
116
00:09:47,158 --> 00:09:49,844
<i>Mi casa</i>, tua casa. Sono Laura e tu sei...
117
00:09:50,451 --> 00:09:51,833
- Piper?
- Sì.
118
00:09:51,883 --> 00:09:53,587
E...
119
00:09:54,115 --> 00:09:55,222
- Andy.
- Giusto.
120
00:09:55,272 --> 00:09:56,838
Ehi, sapete cosa si serve?
121
00:09:56,888 --> 00:09:59,137
Una foto. Sì? Facciamo una foto?
122
00:09:59,265 --> 00:10:01,466
- Sì?
- Mi piacerebbe.
123
00:10:01,516 --> 00:10:03,466
Sorridi.
124
00:10:05,021 --> 00:10:06,805
Ehi, è fantastica.
125
00:10:06,902 --> 00:10:09,213
È adorabile. Guardala.
126
00:10:10,430 --> 00:10:11,720
Qualcuno...
127
00:10:12,277 --> 00:10:14,413
- deve conoscere Pompom.
- Chi è Pompom?
128
00:10:14,463 --> 00:10:15,837
È il mio cane.
129
00:10:17,359 --> 00:10:18,693
Vieni.
130
00:10:20,195 --> 00:10:21,879
È un po' timido.
131
00:10:24,630 --> 00:10:25,778
È impagliato, Pipe.
132
00:10:25,828 --> 00:10:27,373
No, è morto.
133
00:10:27,423 --> 00:10:29,003
So che sono strana.
134
00:10:29,053 --> 00:10:31,381
Bau bau, Piper. Bau bau, Andy.
135
00:10:31,465 --> 00:10:32,874
Ciao, Pompom.
136
00:10:32,924 --> 00:10:34,543
C'è un gattino da qualche parte.
137
00:10:34,593 --> 00:10:35,460
Junkman.
138
00:10:35,510 --> 00:10:37,410
Non l'ho impagliato. Ancora.
139
00:10:37,623 --> 00:10:39,057
Ma lo farò.
140
00:10:39,792 --> 00:10:41,742
Dov'è il tuo bastone, tesoro?
141
00:10:42,137 --> 00:10:43,328
Non mi va di usarlo.
142
00:10:43,378 --> 00:10:44,862
Come mai?
143
00:10:46,206 --> 00:10:48,329
Non voglio che mi trattino diversamente.
144
00:10:48,379 --> 00:10:49,824
Come ti trattano diversamente?
145
00:10:49,874 --> 00:10:51,435
Iniziano a coccolarmi, quindi...
146
00:10:51,485 --> 00:10:52,703
Sì, no.
147
00:10:52,753 --> 00:10:54,038
La gente giudica.
148
00:10:54,382 --> 00:10:56,482
Ma sai cosa diceva mia nonna?
149
00:10:56,980 --> 00:10:59,180
"Fanculo, grassi fottuti stronzi."
150
00:11:00,494 --> 00:11:01,637
Davvero.
151
00:11:01,687 --> 00:11:04,314
Imprecava sempre. Io non lo faccio mai.
152
00:11:04,364 --> 00:11:05,296
La amavo.
153
00:11:05,346 --> 00:11:07,180
Questo è per Piper?
154
00:11:07,813 --> 00:11:08,994
No.
155
00:11:09,044 --> 00:11:10,311
Mia figlia è cieca.
156
00:11:10,361 --> 00:11:11,796
È qui?
157
00:11:13,584 --> 00:11:15,068
No, è deceduta.
158
00:11:16,349 --> 00:11:17,485
Scusa.
159
00:11:17,659 --> 00:11:19,468
No, non lo sapevi. Non è colpa tua.
160
00:11:19,560 --> 00:11:20,436
Com'è morta?
161
00:11:20,486 --> 00:11:22,383
- Piper.
- Non c'è problema.
162
00:11:23,665 --> 00:11:25,099
È annegata.
163
00:11:28,019 --> 00:11:30,359
Chi sta chiamando? È Wendy.
164
00:11:30,857 --> 00:11:32,755
È appiccicosa.
165
00:11:32,853 --> 00:11:34,201
- Pronto?
- <i>Sono dentro?</i>
166
00:11:34,251 --> 00:11:36,052
- Sono appena arrivati.
- <i>Sai com'è.</i>
167
00:11:36,102 --> 00:11:37,739
Sì, tutto bene.
168
00:11:38,116 --> 00:11:40,275
Mettetevi comodi. Wendy vi saluta.
169
00:11:40,325 --> 00:11:41,875
- Ciao, Wendy.
- Sì?
170
00:11:42,606 --> 00:11:44,100
Ha un cortile?
171
00:11:44,360 --> 00:11:46,498
Ha un cortile. Lo vuoi vedere?
172
00:11:47,770 --> 00:11:49,006
Va bene.
173
00:11:49,070 --> 00:11:50,945
Accidenti.
174
00:11:52,728 --> 00:11:54,873
Se uscite, non fate uscire il gatto.
175
00:11:54,923 --> 00:11:56,257
Cazzo.
176
00:11:56,758 --> 00:11:58,542
- Idiota.
- Piper.
177
00:11:58,844 --> 00:12:00,578
Aspetta qui.
178
00:12:24,702 --> 00:12:26,474
Oliver. Scusami.
179
00:12:26,524 --> 00:12:28,815
CATHY È STATA QUI
180
00:12:28,915 --> 00:12:30,720
Dammi il gatto. Dammi il gatto.
181
00:12:30,896 --> 00:12:32,160
Lascialo andare.
182
00:12:32,210 --> 00:12:34,403
Ti ho preso. Lascialo, Ollie.
183
00:12:34,453 --> 00:12:35,436
Andy.
184
00:12:35,688 --> 00:12:36,935
Attenta.
185
00:12:44,070 --> 00:12:45,736
Che succede?
186
00:13:04,316 --> 00:13:05,356
Sì.
187
00:13:06,338 --> 00:13:07,381
Sì.
188
00:13:08,133 --> 00:13:10,864
La tua nuova sorella
e tuo fratello, Oliver.
189
00:13:11,670 --> 00:13:13,304
Piper e Anthony.
190
00:13:13,963 --> 00:13:15,059
Andy.
191
00:13:16,395 --> 00:13:17,879
Prendi Andy.
192
00:13:19,678 --> 00:13:22,049
Oliver ha perso la sua famiglia come voi.
193
00:13:22,099 --> 00:13:25,701
Aveva bisogno di qualcuno
che gli desse un'assistenza speciale.
194
00:13:26,087 --> 00:13:27,745
Hai finito, tesoro.
195
00:13:28,019 --> 00:13:29,207
Oliver?
196
00:13:29,957 --> 00:13:31,144
Oliver.
197
00:13:31,867 --> 00:13:33,678
Il prima possibile, tesoro.
198
00:13:33,728 --> 00:13:35,171
Bravo.
199
00:13:35,221 --> 00:13:36,555
Mettiti qui.
200
00:13:38,902 --> 00:13:42,072
Oliver è muto, muto selettivo...
201
00:13:42,155 --> 00:13:44,155
da quando abbiamo perso Cathy.
202
00:13:44,848 --> 00:13:47,762
Cerchiamo di non caricarlo troppo.
Vero, tesoro?
203
00:13:48,148 --> 00:13:50,472
Facciamo un passo per volta.
204
00:13:51,014 --> 00:13:52,875
Ok, hai finito.
205
00:13:53,990 --> 00:13:55,624
Sta a te.
206
00:13:57,662 --> 00:13:58,949
Sei alto, vero?
207
00:13:58,999 --> 00:14:00,883
Che aspetto ha, Andy?
208
00:14:01,812 --> 00:14:03,346
È carino.
209
00:14:04,145 --> 00:14:05,879
Ti sta sorridendo.
210
00:14:08,648 --> 00:14:11,298
- Di che colore hai capelli?
- Rossi.
211
00:14:11,686 --> 00:14:13,729
Sì, e anche ricci.
212
00:14:17,754 --> 00:14:19,734
È un bel ragazzo.
213
00:14:33,520 --> 00:14:34,770
Ci siamo.
214
00:14:35,166 --> 00:14:37,918
Brava. C'è un muro alla tua destra.
215
00:14:38,295 --> 00:14:40,278
Vai dritta fino alla camera.
216
00:14:40,328 --> 00:14:41,985
Attenzione a questo gradino, Pipe.
217
00:14:42,035 --> 00:14:44,134
Sì, come al solito, Andy.
218
00:14:45,005 --> 00:14:46,775
Tutto dritto, tesoro.
219
00:14:48,257 --> 00:14:49,943
È la stanza di Cathy.
220
00:14:49,993 --> 00:14:51,520
Tutto bene, Pipe?
221
00:14:51,570 --> 00:14:52,949
Sì, sto bene.
222
00:14:52,999 --> 00:14:54,210
Pompelmo.
223
00:14:54,260 --> 00:14:55,844
Sto bene, Andy.
224
00:14:56,719 --> 00:14:59,175
Sì, scusa, la tua stanza è lì.
225
00:14:59,357 --> 00:15:00,575
Lassù.
226
00:15:00,625 --> 00:15:02,575
- Ok.
- Ok, fantastico.
227
00:15:22,947 --> 00:15:24,747
Non è granchè come camera.
228
00:15:25,815 --> 00:15:27,649
No, va bene.
229
00:15:28,775 --> 00:15:31,993
Wendy mi ha detto che chiederai la tutela.
230
00:15:32,043 --> 00:15:34,789
Sì. Tra tre mesi.
231
00:15:35,093 --> 00:15:36,441
Quando farò 18 anni.
232
00:15:36,659 --> 00:15:39,609
Dovrei segnalare
quanto sei sicuro e affidabile.
233
00:15:39,671 --> 00:15:41,382
Quindi sii sicuro.
234
00:15:41,432 --> 00:15:43,062
E affidabile.
235
00:15:47,019 --> 00:15:48,193
Fidanzata?
236
00:15:48,244 --> 00:15:49,449
No.
237
00:15:50,273 --> 00:15:51,607
Fidanzato?
238
00:15:52,363 --> 00:15:53,897
Un amico.
239
00:15:54,464 --> 00:15:55,943
Di cosa parlate?
240
00:15:55,993 --> 00:15:57,177
Di niente.
241
00:15:57,384 --> 00:15:58,718
Tuo padre?
242
00:15:59,745 --> 00:16:01,229
- No.
- Ehi.
243
00:16:01,668 --> 00:16:03,752
Ehi, sono un'assistente.
244
00:16:04,276 --> 00:16:06,590
Pagano per parlare con me.
245
00:16:07,257 --> 00:16:08,831
Bella cosa.
246
00:16:10,144 --> 00:16:12,944
Non devi essere così difensivo, Andy.
247
00:16:14,288 --> 00:16:15,811
Sono... difensivo?
248
00:16:15,861 --> 00:16:17,795
Guardati un po'.
249
00:16:18,115 --> 00:16:19,849
Braccia incrociate.
250
00:16:19,899 --> 00:16:22,702
Attaccato al telefono
per dirmi di andare via.
251
00:16:22,752 --> 00:16:25,402
Ehi, penso di sentirvi. Mi sentite?
252
00:16:26,419 --> 00:16:27,493
Sì.
253
00:16:28,383 --> 00:16:30,341
- Sì, tutto bene?
- Sì.
254
00:16:30,419 --> 00:16:31,967
- Sta bene?
- Ti serve qualcosa?
255
00:16:32,059 --> 00:16:33,975
Sì, un fratello migliore?
256
00:16:38,370 --> 00:16:40,709
Laura. Lascia il telefono. Cosa fai?
257
00:16:40,759 --> 00:16:41,899
Scusa.
258
00:16:42,539 --> 00:16:45,051
- Mi dispiace tanto.
- No, dispiace a me.
259
00:16:45,101 --> 00:16:48,134
- Giusto. È colpa mia.
- Non mi va che si tocchino le mie cose.
260
00:16:48,217 --> 00:16:50,811
Assolutamente, è arrivato un messaggio.
261
00:16:50,861 --> 00:16:52,595
Non volevo urlare.
262
00:16:53,450 --> 00:16:54,536
Bene.
263
00:17:00,766 --> 00:17:03,198
Oliver è uno strambo del cazzo, vero?
264
00:17:06,503 --> 00:17:07,537
No.
265
00:17:09,708 --> 00:17:10,953
Scusami.
266
00:18:35,519 --> 00:18:37,393
Aspetta in camera tua.
267
00:20:46,561 --> 00:20:47,895
In piedi.
268
00:21:26,740 --> 00:21:28,089
<i>Papà.</i>
269
00:21:32,750 --> 00:21:34,218
<i>Andy.</i>
270
00:21:34,725 --> 00:21:35,874
<i>Andy.</i>
271
00:22:00,625 --> 00:22:02,009
Ollie.
272
00:22:02,952 --> 00:22:04,736
Usciamo un po'.
273
00:22:05,192 --> 00:22:06,626
Ti va?
274
00:22:09,031 --> 00:22:10,123
Bene.
275
00:22:16,177 --> 00:22:17,761
Che aspetto ha?
276
00:22:22,571 --> 00:22:24,355
Ha un bell'aspetto.
277
00:22:26,427 --> 00:22:27,720
Pompelmo.
278
00:22:29,839 --> 00:22:31,923
Ha un bell'aspetto, Pipe.
279
00:22:42,124 --> 00:22:43,608
Addio, papà.
280
00:22:45,323 --> 00:22:46,424
Grazie.
281
00:22:46,474 --> 00:22:49,006
- Condoglianze.
- Grazie.
282
00:23:21,967 --> 00:23:23,479
Andy, scusa.
283
00:23:26,097 --> 00:23:27,899
Andy, non posso permettertelo.
284
00:23:28,243 --> 00:23:29,530
Cosa?
285
00:23:29,965 --> 00:23:31,815
Andartene senza salutarlo.
286
00:23:33,166 --> 00:23:35,544
Ok? È l'ultima volta che puoi vederlo.
287
00:23:35,594 --> 00:23:37,378
Non l'hai guardato?
288
00:23:39,791 --> 00:23:41,959
Hai detto che stava bene.
289
00:23:42,755 --> 00:23:44,015
Pipe.
290
00:23:45,508 --> 00:23:47,140
Ho detto "Pompelmo".
291
00:23:47,465 --> 00:23:49,495
Non volevo vederlo così, Pipe.
292
00:23:49,545 --> 00:23:52,219
È meglio di come l'hai visto
l'ultima volta.
293
00:23:54,596 --> 00:23:58,946
Alcuni pensano che lo spirito resti
nel corpo per mesi dopo la morte.
294
00:24:00,176 --> 00:24:02,326
Se è vero, è ancora lì.
295
00:25:12,822 --> 00:25:13,914
Vedi?
296
00:25:15,967 --> 00:25:17,701
È in pace.
297
00:25:19,257 --> 00:25:20,301
Già.
298
00:25:22,866 --> 00:25:25,266
Dovresti baciarlo per l'ultima volta.
299
00:25:29,485 --> 00:25:30,519
No.
300
00:25:40,225 --> 00:25:41,259
No.
301
00:25:46,635 --> 00:25:48,569
Bacia tuo padre, Andy.
302
00:25:51,384 --> 00:25:52,784
È un'usanza.
303
00:26:12,084 --> 00:26:13,618
Le sue labbra.
304
00:26:15,918 --> 00:26:18,056
Sì. È un'usanza.
305
00:26:18,577 --> 00:26:20,577
- No.
- Invece sì, tesoro.
306
00:26:21,339 --> 00:26:22,479
È così.
307
00:26:22,748 --> 00:26:24,582
Ti aiuto.
308
00:26:25,209 --> 00:26:26,359
Forza.
309
00:26:26,929 --> 00:26:28,737
- Non posso.
- Va bene, va bene.
310
00:26:28,787 --> 00:26:30,873
- Non posso farlo.
- Va bene, ci sono io.
311
00:26:30,923 --> 00:26:32,307
Ci sono io.
312
00:26:32,900 --> 00:26:33,935
Sì?
313
00:26:37,189 --> 00:26:39,539
Non preoccuparti. Sei in buone mani.
314
00:26:53,204 --> 00:26:55,143
Andiamo, non fare così.
315
00:26:55,860 --> 00:27:00,078
Un funerale non dovrebbe essere solo
triste. Dovrebbe essere un festeggiamento.
316
00:27:00,362 --> 00:27:02,244
Divertiamoci un po'.
317
00:27:04,591 --> 00:27:06,857
Piper, cosa fai per divertirti?
318
00:27:07,968 --> 00:27:09,942
Prendo a calci Andy nelle palle.
319
00:27:13,018 --> 00:27:14,062
Sì.
320
00:27:16,358 --> 00:27:18,763
E tu, Andy? Cosa ti piace fare?
321
00:27:21,234 --> 00:27:22,916
Non lo so. Ubriacarmi.
322
00:27:23,488 --> 00:27:25,322
Ubriacarti? Ok.
323
00:27:26,320 --> 00:27:28,104
Ubriachiamoci.
324
00:27:47,943 --> 00:27:51,463
Il gioco si chiama "Il Favorito".
Va scelto un numero tra 1 e 10.
325
00:27:51,545 --> 00:27:52,705
- Sì.
- Ne hai uno?
326
00:27:52,755 --> 00:27:53,573
Sette.
327
00:27:53,833 --> 00:27:55,663
Non devi ancora dirlo ad alta voce.
328
00:27:55,713 --> 00:27:56,843
Sì, tienilo a mente.
329
00:27:56,893 --> 00:27:59,423
Al 3 lo dici ad alta voce...
330
00:27:59,656 --> 00:28:02,273
e se indovino il numero, devi bere.
331
00:28:02,449 --> 00:28:03,197
Ci sono.
332
00:28:03,247 --> 00:28:05,175
Piper, fai il conto alla rovescia.
333
00:28:05,351 --> 00:28:07,146
Tre, due, uno.
334
00:28:07,616 --> 00:28:09,250
- Sette.
- Sette.
335
00:28:09,300 --> 00:28:11,261
- Perché l'hai ridetto?
- Che imbroglione.
336
00:28:11,311 --> 00:28:13,351
- Non importa.
- Che scemenza.
337
00:28:13,401 --> 00:28:14,643
Posso bere uno shot.
338
00:28:14,693 --> 00:28:17,165
- Pronto?
- Sì.
339
00:28:24,503 --> 00:28:26,387
Va bene, mi dispiace.
340
00:28:26,565 --> 00:28:28,599
Va bene, Piper, Il Favorito.
341
00:28:28,983 --> 00:28:30,349
- Davvero?
- Sì.
342
00:28:30,399 --> 00:28:31,933
Con il whisky?
343
00:28:31,994 --> 00:28:33,330
Di' 4.
344
00:28:33,380 --> 00:28:35,515
Tre, due, uno.
345
00:28:36,080 --> 00:28:38,014
- Quattro.
- Quattro.
346
00:28:39,164 --> 00:28:41,629
Calmati, fustacchione, è solo un drink.
347
00:28:43,002 --> 00:28:45,156
Ma non ti piacerà, Piper, te lo dico.
348
00:28:45,332 --> 00:28:46,618
Si vedrà.
349
00:28:50,966 --> 00:28:52,723
Ti piace? Sì?
350
00:28:53,201 --> 00:28:54,859
È buono, vero?
351
00:28:55,164 --> 00:28:57,296
Fa schifo, bevilo tu.
352
00:28:57,737 --> 00:29:00,039
Io sono più una zoccola da vodka.
353
00:29:00,299 --> 00:29:02,283
Serviti. Io odio la vodka.
354
00:29:03,641 --> 00:29:05,175
Uno per papà.
355
00:29:07,751 --> 00:29:09,085
Sì, ok.
356
00:29:09,734 --> 00:29:11,368
- Piper?
- Sì.
357
00:29:13,450 --> 00:29:14,954
Va bene, è l'ultimo.
358
00:29:15,004 --> 00:29:16,140
Il primo.
359
00:29:17,748 --> 00:29:20,187
Salute.
360
00:29:22,161 --> 00:29:24,508
Piper, dai, ho bisogno di rinforzi.
361
00:29:24,558 --> 00:29:25,909
Servono rinforzi, Piper.
362
00:29:25,959 --> 00:29:27,709
Piper, vieni qui.
363
00:29:58,622 --> 00:30:00,678
- La prossima?
- Andy, la canzone di papà.
364
00:30:00,728 --> 00:30:02,778
La canzone di papà.
365
00:30:20,430 --> 00:30:21,914
Piper, canta.
366
00:30:26,155 --> 00:30:27,839
Cantala per bene.
367
00:30:29,856 --> 00:30:31,113
Canta.
368
00:30:31,247 --> 00:30:32,663
Cantala, Piper.
369
00:30:39,681 --> 00:30:41,581
- Ne hai ancora uno.
- Sì.
370
00:30:51,473 --> 00:30:53,457
Grazie per oggi, Laura.
371
00:30:53,598 --> 00:30:55,132
Di nulla, Andy.
372
00:30:57,362 --> 00:30:58,996
Ci sono passata.
373
00:31:01,843 --> 00:31:03,877
Non vuoi parlare di lui?
374
00:31:04,063 --> 00:31:05,524
Sì, ma è...
375
00:31:05,574 --> 00:31:07,874
Non lo so, è difficile.
376
00:31:09,468 --> 00:31:11,650
Non dobbiamo guardarci.
377
00:31:16,903 --> 00:31:18,337
Sì, puoi...
378
00:31:20,041 --> 00:31:21,825
chiedermi qualcosa.
379
00:31:24,838 --> 00:31:26,838
Puoi chiedermi qualsiasi cosa.
380
00:31:28,158 --> 00:31:29,672
Come hai...
381
00:31:29,722 --> 00:31:31,656
Come hai affrontato...
382
00:31:33,292 --> 00:31:35,311
la perdita di Cathy?
383
00:31:38,626 --> 00:31:40,210
Non l'ho fatto.
384
00:31:42,654 --> 00:31:44,904
Quando l'abbiamo sepolta...
385
00:31:49,237 --> 00:31:51,221
non volevo andarmene.
386
00:31:51,966 --> 00:31:54,866
Sentivo che la stavo abbandonando.
387
00:32:03,379 --> 00:32:06,129
Come potevo tornare a casa
senza mia figlia?
388
00:32:15,998 --> 00:32:19,448
Come potevo dormire in un letto
se lei era sottoterra?
389
00:32:29,345 --> 00:32:31,398
Stavo per giorni al cimitero.
390
00:32:36,558 --> 00:32:39,108
Solo così potevo sentirmi vicina a lei.
391
00:32:54,449 --> 00:32:58,181
Darei qualsiasi cosa per sentirla
chiamarmi mamma ancora una volta.
392
00:33:01,941 --> 00:33:03,775
Solo un'altra volta.
393
00:33:08,462 --> 00:33:09,796
E basta.
394
00:33:17,523 --> 00:33:19,357
Avremmo...
395
00:33:20,444 --> 00:33:23,144
Ne avremmo parlato
solo se si trattava di Piper.
396
00:33:24,101 --> 00:33:26,165
Perché era la preferita.
397
00:33:27,547 --> 00:33:29,547
Sì, come potrebbe non essere?
398
00:33:32,868 --> 00:33:34,918
Per questo la picchiavi?
399
00:33:40,740 --> 00:33:42,474
Chi te l'ha detto?
400
00:33:44,621 --> 00:33:45,761
Wendy.
401
00:33:50,630 --> 00:33:52,364
Eri geloso di lei?
402
00:33:55,480 --> 00:33:57,630
Quando mio... quando mio padre...
403
00:33:58,415 --> 00:34:00,199
sposò sua madre...
404
00:34:05,280 --> 00:34:08,162
sembrava che finalmente
avesse trovato la famiglia...
405
00:34:09,132 --> 00:34:11,066
che voleva.
406
00:34:11,988 --> 00:34:15,517
A scuola facevo casino
per farmi notare da lui e...
407
00:34:15,567 --> 00:34:17,087
mi odiava.
408
00:34:18,374 --> 00:34:21,174
Apriva la doccia
perché Piper non sentisse e...
409
00:34:23,671 --> 00:34:25,755
mi colpiva forte.
410
00:34:27,777 --> 00:34:29,461
Mi svegliavo e...
411
00:34:33,612 --> 00:34:35,444
non sapevo nemmeno dove fossi.
412
00:34:36,786 --> 00:34:38,570
È terribile, Andy.
413
00:34:39,787 --> 00:34:41,171
E sai cosa?
414
00:34:46,405 --> 00:34:48,389
Non l'ha mai toccata.
415
00:34:49,281 --> 00:34:50,615
Mai.
416
00:35:17,532 --> 00:35:18,966
Sei sveglio?
417
00:36:30,345 --> 00:36:31,649
Andy?
418
00:37:25,118 --> 00:37:26,752
So che hai fame.
419
00:37:26,996 --> 00:37:29,496
Devi aspettare ancora un po'.
420
00:37:35,076 --> 00:37:36,618
Ci sei?
421
00:37:38,862 --> 00:37:40,546
Ne fa parte?
422
00:37:42,517 --> 00:37:44,151
L'ho fatto bene?
423
00:37:55,008 --> 00:37:58,458
Come posso credere che ci sei
se non riesco a vederti?
424
00:38:47,474 --> 00:38:48,640
Cazzo.
425
00:39:12,268 --> 00:39:13,356
Andy.
426
00:39:14,649 --> 00:39:15,552
È sporco?
427
00:39:15,686 --> 00:39:18,196
- Faccio una lavatrice.
- No, torno dopo.
428
00:39:18,288 --> 00:39:20,328
Non spreco l'acqua. Vediamo cosa hai.
429
00:39:20,400 --> 00:39:22,050
Il doposbornia di Andy.
430
00:39:24,835 --> 00:39:26,988
- State uscendo?
- Sì, shopping tra ragazze.
431
00:39:27,038 --> 00:39:29,655
- Solo noi due.
- Sì, niente ragazzi.
432
00:39:30,275 --> 00:39:31,857
Tieni Ollie in camera sua.
433
00:39:32,114 --> 00:39:34,114
Si trastulla e mi manda fuori di testa.
434
00:39:39,629 --> 00:39:40,761
Pipì.
435
00:39:42,921 --> 00:39:45,011
Non so cos'è successo.
436
00:39:45,061 --> 00:39:46,695
Andy, sul serio?
437
00:39:53,030 --> 00:39:55,220
Perché non ti fai una doccia?
438
00:40:01,154 --> 00:40:03,088
- Scusa.
- Stai bene?
439
00:40:05,130 --> 00:40:07,904
Tuo fratello mi sa che non sta benissimo.
440
00:40:09,472 --> 00:40:11,372
Sono preoccupata.
441
00:40:11,878 --> 00:40:14,307
È diventato aggressivo ieri sera.
442
00:40:14,441 --> 00:40:16,291
Te ne parlerò in macchina.
443
00:41:28,463 --> 00:41:30,497
Ti chiude, Ollie?
444
00:41:49,288 --> 00:41:50,581
Hai fame?
445
00:41:53,245 --> 00:41:56,389
Da quanto sei così? Muto o quello che è?
446
00:42:04,951 --> 00:42:06,485
Vuoi scrivere?
447
00:42:06,658 --> 00:42:08,478
Penso che dovresti.
448
00:42:08,654 --> 00:42:11,654
Così... potrei parlarti.
449
00:42:13,612 --> 00:42:15,696
E tu puoi parlare con me.
450
00:42:23,147 --> 00:42:25,106
Ollie, questo frutto non è gratis.
451
00:42:25,619 --> 00:42:27,719
Ti costerà qualche scritta.
452
00:42:33,510 --> 00:42:34,844
Ci siamo.
453
00:42:49,069 --> 00:42:50,209
Tieni.
454
00:42:51,388 --> 00:42:53,538
Attento. Prendi il frutto, Ollie.
455
00:42:56,889 --> 00:42:58,739
Ok, ti prendo un piatto.
456
00:42:59,458 --> 00:43:01,608
Non voglio che Laura mi sgridi...
457
00:43:03,257 --> 00:43:05,207
per aver fatto casino.
458
00:43:08,286 --> 00:43:09,266
Ollie.
459
00:43:09,316 --> 00:43:10,417
Ollie. Ollie.
460
00:43:12,248 --> 00:43:14,397
Fermo. Fermo. Fermo.
461
00:43:14,977 --> 00:43:16,213
Fermati.
462
00:43:18,464 --> 00:43:19,997
Cazzo. Cazzo.
463
00:43:20,457 --> 00:43:21,693
Forza.
464
00:43:22,809 --> 00:43:24,110
Forza.
465
00:43:24,160 --> 00:43:25,897
Ehi, andiamo. Ollie. Ollie.
466
00:43:25,947 --> 00:43:27,169
Cosa fai?
467
00:43:27,219 --> 00:43:28,875
Dobbiamo andare in ospedale.
468
00:43:28,925 --> 00:43:30,695
Seguimi, va tutto bene.
469
00:43:30,745 --> 00:43:32,614
Vieni. Ollie.
470
00:43:35,001 --> 00:43:36,087
Cazzo.
471
00:43:40,624 --> 00:43:42,991
Guardami. Cosa c'è che non va?
472
00:43:47,913 --> 00:43:49,713
Respira, respira, respira.
473
00:43:55,410 --> 00:43:56,551
Ollie.
474
00:43:57,257 --> 00:43:58,397
Ollie.
475
00:44:12,192 --> 00:44:13,401
Aiutami.
476
00:44:17,989 --> 00:44:19,694
Cosa succede?
477
00:44:19,744 --> 00:44:21,306
Perché è fuori?
478
00:44:23,039 --> 00:44:24,596
Allontanati. Allontanati.
479
00:44:24,646 --> 00:44:26,422
Perché è fuori?
480
00:44:26,865 --> 00:44:28,241
Porta dentro tua sorella.
481
00:44:28,291 --> 00:44:29,451
Piper, vieni dentro.
482
00:44:29,501 --> 00:44:31,422
- Piper.
- Cosa sta succedendo?
483
00:44:31,472 --> 00:44:33,853
- Portala dentro.
- Si è fatto male.
484
00:44:33,903 --> 00:44:35,903
Perché è fuori?
485
00:44:36,268 --> 00:44:39,174
Andy, cosa è successo? Cosa... Andy.
486
00:44:40,458 --> 00:44:42,258
Perché Laura sta urlando?
487
00:44:43,031 --> 00:44:44,238
Chiamo un'ambulanza?
488
00:44:44,288 --> 00:44:45,639
Piper, no.
489
00:44:57,475 --> 00:44:58,817
Va tutto bene.
490
00:44:59,056 --> 00:45:00,940
Stai bene. Stai bene.
491
00:45:03,157 --> 00:45:05,191
Andy, possiamo aiutarti.
492
00:45:06,538 --> 00:45:08,488
Laura vuole trovarti un aiuto.
493
00:45:14,260 --> 00:45:15,544
Cosa?
494
00:45:33,990 --> 00:45:35,324
Stai bene.
495
00:45:36,566 --> 00:45:37,900
Dove sono?
496
00:45:46,184 --> 00:45:47,518
Chi sei?
497
00:45:47,707 --> 00:45:48,991
Cosa?
498
00:45:49,098 --> 00:45:50,265
Cosa vuoi?
499
00:45:50,441 --> 00:45:52,319
Per favore. No.
500
00:45:52,525 --> 00:45:53,997
Va tutto bene, Ollie.
501
00:46:01,989 --> 00:46:03,551
Aiuto.
502
00:46:20,096 --> 00:46:21,916
Stai bene. Stai bene.
503
00:46:22,227 --> 00:46:23,287
Stai bene.
504
00:46:23,337 --> 00:46:25,071
Ora va tutto bene.
505
00:46:25,936 --> 00:46:27,287
Stai bene.
506
00:46:37,921 --> 00:46:39,555
Oliver sta bene?
507
00:46:39,797 --> 00:46:41,591
Tu stai bene.
508
00:46:47,764 --> 00:46:48,820
Laura?
509
00:46:54,109 --> 00:46:55,855
- Laura?
- Laura.
510
00:47:00,039 --> 00:47:02,389
Dovremmo portarlo in ospedale?
511
00:47:03,317 --> 00:47:05,899
Sei entrato in camera mia?
512
00:47:06,271 --> 00:47:08,371
Cazzo, rispetta la mia privacy.
513
00:47:10,111 --> 00:47:12,145
Vieni, tesoro. Stai bene.
514
00:47:12,428 --> 00:47:15,260
Per favore, non essere
troppo arrabbiata con lui.
515
00:47:22,904 --> 00:47:24,338
Si riprenderà?
516
00:47:24,467 --> 00:47:26,151
Sì, starà bene.
517
00:47:27,303 --> 00:47:29,703
Sono arrivata appena in tempo.
518
00:47:30,185 --> 00:47:31,519
Sta male?
519
00:47:31,593 --> 00:47:33,377
Si rimetterà.
520
00:47:35,056 --> 00:47:37,006
Sono preoccupata per Junkman.
521
00:47:38,349 --> 00:47:41,099
Pensa che tuo fratello
l'abbia fatto uscire.
522
00:47:44,221 --> 00:47:45,906
Junkman.
523
00:47:49,665 --> 00:47:51,369
Junkman.
524
00:47:54,515 --> 00:47:56,207
Junkman.
525
00:47:58,822 --> 00:48:00,587
Junkman.
526
00:48:49,427 --> 00:48:50,903
Piove.
527
00:48:53,854 --> 00:48:55,933
Lei morirà sotto la pioggia.
528
00:49:20,088 --> 00:49:21,312
Papà.
529
00:49:45,661 --> 00:49:48,031
- Dei respiri profondi.
- Concentrati sulla luce.
530
00:49:48,081 --> 00:49:49,937
Respira normalmente.
531
00:49:57,943 --> 00:49:59,677
Cos'è quel suono?
532
00:50:02,969 --> 00:50:04,761
Devo... devo andare a casa.
533
00:50:04,811 --> 00:50:06,454
- Devo andare a casa.
- Ehi, calma.
534
00:50:06,504 --> 00:50:07,804
Infermiera. Infermiera.
535
00:50:07,854 --> 00:50:09,101
- Morirà.
- Infermiera.
536
00:50:09,151 --> 00:50:10,458
Mia sorella morirà.
537
00:50:16,581 --> 00:50:19,171
Lasciatemi. Lasciatemi.
538
00:50:50,353 --> 00:50:54,513
<i>Messaggio. Laura ha detto che non vuoi
visite. Spero che tu stia bene. Mi manchi.</i>
539
00:51:17,972 --> 00:51:19,628
Laura?
540
00:51:21,020 --> 00:51:22,735
Sono preoccupata per Andy.
541
00:51:22,785 --> 00:51:24,150
Non riuscivo a dormire.
542
00:51:24,200 --> 00:51:25,584
Neanch'io.
543
00:51:25,879 --> 00:51:27,363
Entra, amore.
544
00:51:27,675 --> 00:51:29,825
Segui la mia voce? Sempre dritta.
545
00:51:30,379 --> 00:51:31,813
Eccoti.
546
00:51:33,508 --> 00:51:35,194
Siediti qui.
547
00:51:35,474 --> 00:51:36,808
Stai bene?
548
00:51:41,648 --> 00:51:42,701
Sei turbata.
549
00:51:42,751 --> 00:51:45,159
Sì, è la pioggia. Cathy la adorava.
550
00:51:46,252 --> 00:51:48,273
Il suono, l'odore.
551
00:51:53,493 --> 00:51:55,077
È lei alla TV?
552
00:51:55,840 --> 00:51:57,274
Sì, è lei.
553
00:51:58,450 --> 00:52:01,182
- Possiamo continuare a guardare?
- Sì, certo.
554
00:52:10,532 --> 00:52:12,216
Puoi descriverla?
555
00:52:13,623 --> 00:52:15,207
Qui ha 12 anni.
556
00:52:17,360 --> 00:52:19,344
Capelli castani lunghi.
557
00:52:20,930 --> 00:52:22,327
Lentiggini.
558
00:52:26,722 --> 00:52:28,506
Dio, è bellissima.
559
00:52:31,457 --> 00:52:32,433
Mi dispiace.
560
00:52:36,047 --> 00:52:37,581
Va tutto bene.
561
00:52:45,583 --> 00:52:48,190
<i>Ollie? Ollie. Ollie.</i>
562
00:52:48,705 --> 00:52:50,337
<i>Prendi il suo bastone.</i>
563
00:52:50,387 --> 00:52:52,237
<i>- Ok, zia Laura.
- Grazie.</i>
564
00:52:55,604 --> 00:52:56,962
Ehi, Andy.
565
00:52:58,088 --> 00:52:59,510
Andy.
566
00:53:03,434 --> 00:53:05,484
- Ehi.
- Dove Piper?
567
00:53:05,874 --> 00:53:08,098
È a casa con Ollie. Va tutto bene.
568
00:53:10,623 --> 00:53:12,853
Devono tenerti un altro giorno.
569
00:53:12,903 --> 00:53:15,464
Hai una commozione cerebrale.
Devi riposare.
570
00:53:15,514 --> 00:53:16,804
Cosa?
571
00:53:17,198 --> 00:53:20,203
Devono controllare
che il tuo cervello non abbia perdite.
572
00:53:20,253 --> 00:53:22,137
Dov'è Piper?
573
00:53:22,696 --> 00:53:23,893
Dov'è...
574
00:53:25,294 --> 00:53:26,829
Va tutto bene.
575
00:53:31,606 --> 00:53:33,640
Ti ho portato un regalo.
576
00:53:33,698 --> 00:53:35,782
Piper ti ha preso questo.
577
00:53:36,004 --> 00:53:37,605
Uno spray per il corpo.
578
00:53:37,655 --> 00:53:39,805
Non puoi lasciarla uscire, Laura.
579
00:53:40,601 --> 00:53:43,593
- Cosa, tesoro?
- Non far uscire Piper quando piove.
580
00:53:44,221 --> 00:53:45,798
Potrebbe succedere qualcosa.
581
00:53:45,848 --> 00:53:46,883
Tipo?
582
00:53:46,933 --> 00:53:49,233
Ho visto mio padre sotto la doccia.
583
00:53:53,854 --> 00:53:55,588
Ha detto qualcosa.
584
00:53:58,642 --> 00:54:00,176
Cos'ha detto?
585
00:54:00,954 --> 00:54:02,041
Andy?
586
00:54:02,789 --> 00:54:05,389
Ha detto "Morirà sotto la pioggia".
587
00:54:09,534 --> 00:54:13,266
Pensi che sia perché tuo padre è morto
nella doccia quando l'ho ucciso?
588
00:54:17,367 --> 00:54:18,670
Cosa?
589
00:54:19,286 --> 00:54:21,586
Tuo padre è morto sotto la doccia.
590
00:54:21,676 --> 00:54:24,826
Lo stai associando con la pioggia.
591
00:54:29,576 --> 00:54:31,560
Cosa mi succede?
592
00:54:31,878 --> 00:54:33,812
Ehi, non preoccuparti.
593
00:54:33,981 --> 00:54:35,665
La terrò dentro.
594
00:54:37,430 --> 00:54:39,430
La terrò dentro, lo prometto.
595
00:54:40,109 --> 00:54:41,543
Lo prometto.
596
00:54:49,804 --> 00:54:51,338
È solo acqua.
597
00:55:52,143 --> 00:55:53,897
<i>Cathy? Cathy.</i>
598
00:55:53,947 --> 00:55:55,768
<i>Ti sto filmando.</i>
599
00:55:55,976 --> 00:55:57,111
Piper.
600
00:56:00,792 --> 00:56:02,592
Voglio mostrarti qualcosa.
601
00:56:03,622 --> 00:56:05,772
Questo era il preferito di Cathy.
602
00:56:14,475 --> 00:56:15,758
Ti piace?
603
00:56:17,446 --> 00:56:18,980
Grazie, Laura.
604
00:56:19,576 --> 00:56:21,876
Puoi chiamarmi mamma se ti va.
605
00:56:23,172 --> 00:56:24,966
Forse.
606
00:56:33,411 --> 00:56:35,311
Lei di solito...
607
00:56:35,770 --> 00:56:38,420
portava i capelli così.
608
00:56:39,561 --> 00:56:43,487
Non voleva che i capelli si attaccassero
al viso o che le andassero in bocca.
609
00:56:48,880 --> 00:56:50,264
Guardati.
610
00:56:58,529 --> 00:57:00,629
Ehi, ti piace stare da me?
611
00:57:01,435 --> 00:57:02,479
Sì.
612
00:57:02,634 --> 00:57:04,718
Sei davvero gentile.
613
00:57:05,384 --> 00:57:10,138
Ti piace così tanto che quando Andy
compirà 18 anni vorrai restare?
614
00:57:13,622 --> 00:57:16,072
Restare qui quando Andy se ne andrà?
615
00:57:17,893 --> 00:57:19,095
Sì.
616
00:57:24,508 --> 00:57:27,158
Non vedevo l'ora di avere una casa nostra.
617
00:57:27,405 --> 00:57:30,155
Ma ti verremo a trovare nei weekend.
618
00:57:48,146 --> 00:57:49,334
Chi è?
619
00:57:50,760 --> 00:57:52,210
È Ollie.
620
00:57:56,400 --> 00:57:58,284
Non ancora, mia cara.
621
00:58:03,620 --> 00:58:05,670
Voglio mostrarti qualcos'altro.
622
00:58:11,781 --> 00:58:13,331
Da questa parte.
623
00:58:14,514 --> 00:58:16,398
Ancora avanti.
624
00:58:21,794 --> 00:58:23,159
È freddo.
625
00:58:23,209 --> 00:58:25,209
Sì, è un congelatore, tesoro.
626
00:58:25,692 --> 00:58:27,426
Sembra incrostato.
627
00:58:30,675 --> 00:58:32,059
Che cos'è?
628
00:58:35,418 --> 00:58:37,452
Mio Dio, che cos'è?
629
00:58:37,973 --> 00:58:39,357
È carne.
630
00:59:06,338 --> 00:59:08,148
Incredibile.
631
00:59:08,198 --> 00:59:10,616
Hai avuto un crollo
e ti hanno lasciato andare?
632
00:59:10,792 --> 00:59:12,291
Anche Piper è preoccupata.
633
00:59:12,467 --> 00:59:14,141
È pericoloso.
634
00:59:23,462 --> 00:59:25,812
Dio non voglia che succeda qualcosa.
635
00:59:53,254 --> 00:59:55,188
Cosa ci fai lì, Andy?
636
00:59:56,865 --> 00:59:58,849
È po' inquietante, no?
637
01:01:09,792 --> 01:01:12,066
<i>Abbastanza per tenere l'anima.</i>
638
01:04:04,514 --> 01:04:06,148
Eccolo.
639
01:04:08,749 --> 01:04:10,533
Vuoi dire qualcosa?
640
01:04:12,336 --> 01:04:14,170
Fagli vedere, tesoro.
641
01:04:17,543 --> 01:04:19,443
Piper, cos'è successo?
642
01:04:20,105 --> 01:04:21,609
Cos'è successo?
643
01:04:21,659 --> 01:04:23,517
Qualcuno mi ha colpito.
644
01:04:23,710 --> 01:04:25,544
- L'hai colpita?
- Non essere ridicolo.
645
01:04:25,636 --> 01:04:26,990
Ollie l'ha colpita?
646
01:04:27,040 --> 01:04:29,647
L'ho messa a letto
e poi sei andato in camera sua.
647
01:04:29,697 --> 01:04:31,181
Non è così?
648
01:04:33,303 --> 01:04:35,427
- Neanche ti ricordi.
- Piper.
649
01:04:36,503 --> 01:04:37,657
Chi è stato?
650
01:04:37,707 --> 01:04:39,041
Non lo so.
651
01:04:40,053 --> 01:04:41,903
Ma c'era il tuo odore.
652
01:04:42,259 --> 01:04:43,833
Sei violento, Andy.
653
01:04:43,883 --> 01:04:45,415
Come tuo padre.
654
01:04:45,591 --> 01:04:48,291
Lui ti picchiava, così hai picchiato lei.
655
01:04:48,824 --> 01:04:50,170
Papà lo picchiava?
656
01:04:50,220 --> 01:04:53,210
Sì, maltrattava Andy.
Ecco perché non l'ha salvato.
657
01:04:53,666 --> 01:04:54,833
Non è vero.
658
01:04:54,883 --> 01:04:56,254
- Ti picchiava?
- No.
659
01:04:56,304 --> 01:04:58,794
Ho provato ad aiutarti, ma non posso.
660
01:04:59,246 --> 01:05:02,326
Hai massacrato la bocca di Oliver.
Hai visto il tuo papà morto.
661
01:05:02,939 --> 01:05:04,593
Chissà cos'hai fatto con Junkman.
662
01:05:04,643 --> 01:05:05,394
Smettila.
663
01:05:05,444 --> 01:05:07,546
Solo tu puoi aver fatto quel segno.
664
01:05:07,596 --> 01:05:10,580
- Laura, basta.
- Prendi gli steroidi, gli ormoni.
665
01:05:10,654 --> 01:05:11,438
È creatina.
666
01:05:11,488 --> 01:05:13,277
Hai il testosterone fuori controllo.
667
01:05:13,327 --> 01:05:15,219
Laura, è meglio che la fai finita.
668
01:05:15,353 --> 01:05:17,518
Sennò? Picchierai anche me?
669
01:05:17,606 --> 01:05:19,456
Per favore, basta.
670
01:05:20,001 --> 01:05:22,224
- Andy?
- Che cazzo è successo a Ollie?
671
01:05:22,484 --> 01:05:24,624
- Che cazzo gli è successo?
- Andy.
672
01:05:24,921 --> 01:05:26,076
Andy, no.
673
01:05:26,126 --> 01:05:28,270
No, no. Andy, guardami.
674
01:05:28,424 --> 01:05:30,316
Laura, cosa succede?
675
01:05:31,428 --> 01:05:32,421
- Laura.
- Dammelo.
676
01:05:32,990 --> 01:05:35,119
- Che succede?
- Lasciami.
677
01:05:37,387 --> 01:05:40,037
- Andy, cos'hai fatto?
- Mi ha aggredito.
678
01:05:40,219 --> 01:05:42,459
- È ferita, Andy.
- Non è ferita.
679
01:05:42,509 --> 01:05:43,800
Andiamo via.
680
01:05:43,850 --> 01:05:45,726
- Sei pericoloso.
- Fottiti!
681
01:05:45,776 --> 01:05:48,374
Non ti permetterò di farle del male.
Devo proteggerla.
682
01:05:48,424 --> 01:05:50,423
Come hai protetto Cathy?
683
01:05:51,846 --> 01:05:53,129
Lasciami.
684
01:05:55,610 --> 01:05:57,200
Che cazzo...
685
01:06:01,075 --> 01:06:02,355
Cosa?
686
01:06:04,266 --> 01:06:06,346
Andy, fermati.
687
01:06:18,310 --> 01:06:20,110
Per favore, Andy, fermati.
688
01:06:21,697 --> 01:06:23,077
Per favore.
689
01:06:24,416 --> 01:06:26,200
Dai, Pipe, andiamo.
690
01:06:31,915 --> 01:06:33,499
Pompelmo, Pipe.
691
01:06:37,051 --> 01:06:38,635
Va tutto bene.
692
01:06:38,951 --> 01:06:40,196
Va bene.
693
01:06:40,851 --> 01:06:42,385
Va tutto bene.
694
01:06:44,167 --> 01:06:45,501
Fanculo.
695
01:06:52,294 --> 01:06:53,978
Va tutto bene, amore.
696
01:06:54,085 --> 01:06:55,436
Va tutto bene.
697
01:06:57,470 --> 01:06:58,804
Stai bene.
698
01:06:59,268 --> 01:07:01,668
Ci sono io. Ci penso io, tesoro.
699
01:07:21,920 --> 01:07:24,020
Ho bisogno di vedere Wendy.
700
01:07:24,232 --> 01:07:25,543
È urgente.
701
01:07:26,791 --> 01:07:28,745
Se ti siedi, le farò sapere che sei qui.
702
01:07:53,595 --> 01:07:56,303
Bene, andiamo. Prendi la borsa.
703
01:07:56,882 --> 01:07:58,274
Non ho voglia di giocare.
704
01:07:58,324 --> 01:08:00,137
Sarà bello sfogarsi un po'.
705
01:08:00,187 --> 01:08:02,171
Dai. Prendi la borsa.
706
01:08:04,536 --> 01:08:06,760
Potrei metterci qualche ora, tesoro.
707
01:08:07,782 --> 01:08:08,800
Chiama la polizia.
708
01:08:08,881 --> 01:08:12,923
Laura mi ha detto che hai picchiato
tua sorella e hai aggredito lei.
709
01:08:13,015 --> 01:08:16,104
Cazzo, mente.
Dice un sacco di cazzate, lo giuro.
710
01:08:16,524 --> 01:08:18,408
Hai bagnato il letto?
711
01:08:19,313 --> 01:08:22,231
Il lutto per papà
sta migliorando o peggiorando?
712
01:08:22,281 --> 01:08:24,822
Non riguarda mio papà, cazzo.
713
01:08:27,529 --> 01:08:29,812
Laura ha rapito un bambino.
714
01:08:30,303 --> 01:08:33,508
Hai verificato qualcosa
prima di mandarci lì?
715
01:08:34,129 --> 01:08:35,871
Come fai a sapere chi cazzo è?
716
01:08:35,921 --> 01:08:37,338
Perché ha lavorato qui...
717
01:08:37,730 --> 01:08:39,594
per quasi 20 anni.
718
01:08:40,954 --> 01:08:43,525
Era la migliore assistente che avevamo.
719
01:08:44,463 --> 01:08:46,277
E credimi, tesoro,
720
01:08:46,801 --> 01:08:49,212
non avrebbe mai fatto male a un bambino.
721
01:09:12,013 --> 01:09:13,149
Ollie.
722
01:09:17,445 --> 01:09:18,829
Non ancora.
723
01:09:19,155 --> 01:09:21,496
No. Ollie, sono io.
724
01:09:21,965 --> 01:09:23,399
Sono io.
725
01:09:24,286 --> 01:09:26,274
No, Ollie, fermati.
726
01:09:30,825 --> 01:09:31,969
Ollie.
727
01:09:32,853 --> 01:09:35,261
Lasciami. Lasciami.
728
01:09:37,379 --> 01:09:39,148
Lasciami. Lasciami.
729
01:09:39,198 --> 01:09:41,097
Allontanati. Vai via.
730
01:09:55,695 --> 01:09:57,229
Stammi lontano.
731
01:09:57,512 --> 01:09:59,571
Vattene. Vai via.
732
01:10:11,302 --> 01:10:12,934
Lo chiama Oliver.
733
01:10:14,068 --> 01:10:16,510
È il nome di suo nipote,
quello con i capelli rossi.
734
01:10:16,686 --> 01:10:18,716
Ma non ha i capelli rossi. È lui.
735
01:10:23,099 --> 01:10:24,492
- Chi chiami?
- Laura.
736
01:10:24,542 --> 01:10:26,274
No, Wendy. No.
737
01:10:27,668 --> 01:10:29,195
Potrebbe far del male a Piper.
738
01:10:29,539 --> 01:10:31,889
Ti ci porto io. Per favore.
739
01:13:42,952 --> 01:13:45,852
- Silenzio, per favore.
- Silenzio.
740
01:13:46,888 --> 01:13:48,047
Gioco.
741
01:13:52,266 --> 01:13:54,000
<i>Mi dispiace, Pipe.</i>
742
01:13:55,475 --> 01:13:58,425
So che pensi che papà
era fantastico, ma...
743
01:14:01,452 --> 01:14:03,268
...mi ha fatto molto male.
744
01:14:03,958 --> 01:14:06,908
<i>Ma solo quando dormivi
o quando non eri a casa.</i>
745
01:14:14,870 --> 01:14:17,220
<i>Non potevi vedere quanto mi odiasse.</i>
746
01:14:18,306 --> 01:14:20,290
<i>E ho mentito perché...</i>
747
01:14:21,233 --> 01:14:24,783
perché non volevo che sapessi
quant'è brutto il mondo.
748
01:14:29,756 --> 01:14:31,606
E quando avevo otto anni...
749
01:14:32,065 --> 01:14:33,505
ti ho colpito.
750
01:14:35,180 --> 01:14:37,930
E me ne pento più
di ogni altra cosa, Pipe.
751
01:14:37,999 --> 01:14:39,933
<i>Non lo farei mai più.</i>
752
01:14:40,939 --> 01:14:43,139
<i>Ma ho bisogno che tu capisca</i>
753
01:14:43,214 --> 01:14:45,964
<i>che il livido che hai in faccia...</i>
754
01:14:46,513 --> 01:14:48,247
<i>non è colpa mia.</i>
755
01:14:49,779 --> 01:14:51,263
<i>È stata lei.</i>
756
01:14:51,821 --> 01:14:54,590
È cattiva, Pipe. È odiosa.
757
01:14:54,724 --> 01:14:57,524
E come papà non te lo farà capire.
758
01:15:02,042 --> 01:15:03,814
Allora non te lo dissi.
759
01:15:03,864 --> 01:15:05,898
<i>Ma te lo dico ora, Pipe.</i>
760
01:15:06,181 --> 01:15:08,259
<i>C'è qualcosa che non va con Laura.</i>
761
01:15:08,309 --> 01:15:11,031
<i>Ha rapito Oliver e sei in pericolo.</i>
762
01:15:11,882 --> 01:15:14,482
<i>Probabilmente non lo sentirai, ma...</i>
763
01:15:19,820 --> 01:15:21,704
ti voglio bene, Pipe.
764
01:15:24,187 --> 01:15:25,486
Pompelmo.
765
01:15:29,036 --> 01:15:31,336
<i>Non preoccuparti, risolverò tutto.</i>
766
01:16:01,482 --> 01:16:03,851
- Ti piace la mia palla?
- Piper, rilassati.
767
01:16:10,177 --> 01:16:11,392
Aspetta in macchina.
768
01:16:11,442 --> 01:16:12,452
Perché?
769
01:16:12,502 --> 01:16:15,552
Ti manca poco a un ordine restrittivo.
770
01:16:23,079 --> 01:16:24,455
Laura.
771
01:16:24,505 --> 01:16:26,455
- Arrivo.
- Sono Wendy.
772
01:16:26,958 --> 01:16:28,833
Laura.
773
01:16:31,322 --> 01:16:33,054
- Ciao, amore.
- Ciao.
774
01:16:33,358 --> 01:16:36,958
- Ti ha portato lui, vero?
- Sì, mi ha detto delle cose.
775
01:16:37,074 --> 01:16:39,672
- Devo dare un'occhiata.
- Sì, lo so.
776
01:17:44,318 --> 01:17:47,118
- Scusa il disordine.
- Non ti preoccupare.
777
01:17:52,880 --> 01:17:55,509
Non c'è nessuno, Wendy.
Mi sono fatta la doccia.
778
01:17:55,563 --> 01:17:57,943
- Le stanze dei ragazzi sono qui.
- Ok.
779
01:18:10,483 --> 01:18:13,724
Le ho detto che poteva sistemarla
come voleva, ma le piace così.
780
01:18:14,486 --> 01:18:16,489
Per fortuna la ragazza è cieca.
781
01:18:16,539 --> 01:18:18,505
- Cosa?
- Niente.
782
01:18:18,555 --> 01:18:20,677
- Vuoi vedere la stanza di Andy?
- Sì.
783
01:18:24,607 --> 01:18:26,390
Fa i pesi quando è arrabbiato.
784
01:18:26,440 --> 01:18:27,965
Non ha aiutato.
785
01:18:28,519 --> 01:18:30,861
Le lenzuola sono asciutte.
786
01:18:31,897 --> 01:18:34,239
Puoi dare un'occhiata un secondo?
787
01:18:34,499 --> 01:18:37,839
Questo è il bambino
su cui Andy ha insistito.
788
01:18:38,016 --> 01:18:39,450
L'hai visto?
789
01:18:51,768 --> 01:18:52,908
Ollie?
790
01:19:00,628 --> 01:19:02,272
Credo che vuoi mandarlo via.
791
01:19:02,322 --> 01:19:05,522
Odio separarli, ma devo pensare a Piper.
792
01:19:06,033 --> 01:19:08,257
Non preoccuparti.
Ci pensiamo noi a lui.
793
01:19:08,307 --> 01:19:10,798
Wendy, spero che migliori.
794
01:19:12,285 --> 01:19:14,160
Scusa se ho interrotto la doccia.
795
01:19:14,210 --> 01:19:16,210
Non c'è problema.
796
01:19:19,206 --> 01:19:20,890
Stai sanguinando.
797
01:19:20,965 --> 01:19:22,299
Stai bene?
798
01:19:24,532 --> 01:19:26,059
Wendy.
799
01:19:26,679 --> 01:19:28,013
Non lo fare.
800
01:19:28,221 --> 01:19:30,781
- Per favore, Wendy. Non farlo.
- Laura?
801
01:19:31,191 --> 01:19:33,086
Non uscire.
802
01:19:33,136 --> 01:19:34,814
Sto facendo una cosa.
803
01:19:34,864 --> 01:19:36,914
Sto facendo qualcosa per Cathy.
804
01:19:37,411 --> 01:19:40,155
Siamo buone amiche, no?
Da quanto ci conosciamo?
805
01:19:40,234 --> 01:19:41,602
Tesoro, lasciami stare.
806
01:19:41,652 --> 01:19:42,986
È Cathy.
807
01:19:43,337 --> 01:19:45,439
- Possiamo riportarla.
- Cosa?
808
01:19:45,489 --> 01:19:46,848
Wendy.
809
01:19:47,024 --> 01:19:48,253
Dove sei?
810
01:19:48,303 --> 01:19:50,088
- Ascolta, ascolta.
- Cos'hai fatto?
811
01:19:50,264 --> 01:19:52,355
- Ascolta.
- Cos'hai fatto?
812
01:19:52,877 --> 01:19:54,009
Piper...
813
01:19:54,265 --> 01:19:55,580
deve andare...
814
01:19:56,148 --> 01:19:58,200
come se n'è andata Cathy.
815
01:19:58,250 --> 01:20:00,579
Riempivamo il vuoto con la pioggia.
816
01:20:00,665 --> 01:20:01,706
Lasciami andare.
817
01:20:01,756 --> 01:20:04,265
Non pensavo che avrebbe funzionato,
ma funziona.
818
01:20:04,742 --> 01:20:06,393
- Sta funzionando.
- Lasciami.
819
01:20:06,443 --> 01:20:07,972
La riporterà.
820
01:20:08,106 --> 01:20:09,690
- Lasciami.
- La riporterà.
821
01:20:09,740 --> 01:20:11,374
Lasciami!
822
01:20:11,506 --> 01:20:13,675
- Lasciami, cazzo.
- Non ho nessuno.
823
01:20:15,992 --> 01:20:18,442
Pullover di merda, lasciami andare.
824
01:20:24,692 --> 01:20:26,081
Devi venire fuori.
825
01:20:26,561 --> 01:20:27,796
Subito.
826
01:20:36,583 --> 01:20:38,000
Porca troia.
827
01:20:38,050 --> 01:20:39,076
Vai.
828
01:20:42,672 --> 01:20:44,854
Chiudi la porta.
829
01:21:37,360 --> 01:21:38,452
Andy.
830
01:22:55,116 --> 01:22:57,370
Tesoro, andiamo. Sei pronta? Dai.
831
01:22:57,420 --> 01:22:59,779
- Cosa c'è?
- Piper. Forza.
832
01:22:59,829 --> 01:23:01,810
Va tutto bene. Grazie.
833
01:23:01,926 --> 01:23:03,291
- Ciao, Piper.
- Ciao.
834
01:23:03,810 --> 01:23:05,756
- Ciao.
- Ho lasciato il telefono a casa?
835
01:23:05,869 --> 01:23:07,266
- Sei Laura?
- Sì.
836
01:23:07,316 --> 01:23:11,407
Laura, prima abbiamo parlato al telefono.
Volevo chiederti dell'occhio di Piper.
837
01:23:11,780 --> 01:23:14,320
- Cos'è successo?
- Non ora.
838
01:23:17,835 --> 01:23:19,211
Hai notizie da Andy?
839
01:23:19,387 --> 01:23:21,191
Entra. Presto.
840
01:23:49,964 --> 01:23:51,448
Entra, amore.
841
01:23:58,134 --> 01:23:59,394
Di chi è quel telefono?
842
01:23:59,444 --> 01:24:01,394
È mio. Ho cambiato la suoneria.
843
01:24:01,560 --> 01:24:03,523
- Ti piace?
- Puoi chiamare il mio?
844
01:24:03,573 --> 01:24:04,617
Sì.
845
01:24:08,429 --> 01:24:09,661
Piper.
846
01:24:11,833 --> 01:24:13,040
Andy?
847
01:24:15,427 --> 01:24:16,590
Piper.
848
01:24:45,197 --> 01:24:46,337
Piper.
849
01:24:46,866 --> 01:24:47,958
Andy?
850
01:24:51,028 --> 01:24:53,012
Perché sei qui dentro?
851
01:24:56,255 --> 01:24:57,839
Senti l'odore?
852
01:24:58,336 --> 01:25:00,886
Piper.
853
01:25:00,936 --> 01:25:02,134
Andy?
854
01:25:13,725 --> 01:25:15,415
Cosa ci fai qui, tesoro?
855
01:25:20,215 --> 01:25:21,512
Ho sentito Andy.
856
01:25:21,730 --> 01:25:23,494
No, è quaggiù.
857
01:25:23,544 --> 01:25:25,428
È venuto a scusarsi.
858
01:25:27,229 --> 01:25:28,426
Andiamo.
859
01:25:28,476 --> 01:25:30,010
Questo chi è?
860
01:25:30,714 --> 01:25:32,248
È Ollie.
861
01:25:33,102 --> 01:25:35,352
- Ma ho sentito...
- Vieni, tesoro.
862
01:25:36,325 --> 01:25:38,275
Ti porto da Andy, dai.
863
01:25:38,635 --> 01:25:40,069
Ti ho preso.
864
01:25:40,807 --> 01:25:42,241
Si riprenderà.
865
01:25:42,575 --> 01:25:44,875
Ollie starà bene. Da questa parte.
866
01:26:01,310 --> 01:26:02,537
Da questa parte.
867
01:26:05,003 --> 01:26:07,053
Di che colore sono i capelli di Ollie?
868
01:26:07,229 --> 01:26:09,335
Rossi. Folti e ricci.
869
01:26:10,003 --> 01:26:11,248
Perché?
870
01:26:20,009 --> 01:26:21,343
Tutto bene?
871
01:26:27,389 --> 01:26:29,221
Dove vai, tesoro?
872
01:26:29,643 --> 01:26:31,040
Piper.
873
01:26:33,094 --> 01:26:34,849
Piper, cosa c'è?
874
01:26:34,899 --> 01:26:36,045
Forza.
875
01:26:36,729 --> 01:26:38,499
Apri la porta, tesoro.
876
01:26:40,958 --> 01:26:43,008
Non fare la sciocca. Forza.
877
01:26:43,664 --> 01:26:45,548
Cosa c'è?
878
01:26:46,613 --> 01:26:47,763
Piper.
879
01:26:51,457 --> 01:26:53,357
Piper, apri la porta, tesoro.
880
01:26:59,744 --> 01:27:02,244
Non fare la sciocca, apri la porta.
881
01:27:12,220 --> 01:27:13,254
No.
882
01:27:14,732 --> 01:27:16,025
No, Andy.
883
01:27:17,577 --> 01:27:18,917
Andy, andiamo.
884
01:27:18,967 --> 01:27:20,920
Pompelmo. Per favore.
885
01:27:21,435 --> 01:27:22,869
Forza, Andy.
886
01:27:23,280 --> 01:27:24,914
Alzati, Pompe...
887
01:27:25,165 --> 01:27:26,550
Pompelmo.
888
01:27:26,844 --> 01:27:28,160
Pompelmo.
889
01:27:28,271 --> 01:27:29,621
Andy.
890
01:27:31,524 --> 01:27:32,807
Ti prego.
891
01:27:38,206 --> 01:27:39,640
Mi dispiace.
892
01:27:56,726 --> 01:27:58,626
Cosa c'è, amore?
893
01:27:59,076 --> 01:28:00,908
Cos'è successo ad Andy?
894
01:28:02,975 --> 01:28:04,909
Ha avuto un incidente.
895
01:28:07,081 --> 01:28:08,326
Ascolta.
896
01:28:09,056 --> 01:28:10,632
Devo dirti un segreto.
897
01:28:10,808 --> 01:28:14,558
Qualcosa che avevo paura di dire
perché non volevo spaventarti.
898
01:28:16,924 --> 01:28:19,176
Ho parlato con un angelo.
899
01:28:21,198 --> 01:28:23,232
È un angelo bellissimo.
900
01:28:25,028 --> 01:28:27,112
Fa cose bellissime.
901
01:28:28,513 --> 01:28:30,556
L'ho messo dentro Ollie.
902
01:28:34,797 --> 01:28:36,187
E ora...
903
01:28:38,415 --> 01:28:40,715
sta per mettere Cathy dentro di te.
904
01:28:42,361 --> 01:28:44,311
Perché sei proprio come lei.
905
01:28:45,274 --> 01:28:47,072
Altrettanto incredibile.
906
01:28:48,949 --> 01:28:50,933
E altrettanto perfetta.
907
01:28:52,655 --> 01:28:54,189
Cosa mi farai?
908
01:28:56,531 --> 01:28:59,031
Ti annego nella piscina, tesoro.
909
01:31:25,866 --> 01:31:27,848
- Fammelo fare.
- No, fermati.
910
01:31:27,982 --> 01:31:29,616
Lasciamelo fare.
911
01:31:31,111 --> 01:31:33,111
Per favore, Piper.
912
01:31:45,612 --> 01:31:47,096
Più pioggia.
913
01:31:52,487 --> 01:31:54,287
Resisti. Resisti.
914
01:31:54,656 --> 01:31:56,302
Per favore, resisti.
915
01:32:10,456 --> 01:32:12,444
Mamma!
916
01:32:17,272 --> 01:32:18,540
<i>Mamma.</i>
917
01:32:20,238 --> 01:32:21,513
<i>Mamma.</i>
918
01:33:18,063 --> 01:33:19,196
Piper.
919
01:33:19,905 --> 01:33:21,057
Piper.
920
01:33:24,854 --> 01:33:26,420
Mi dispiace tanto.
921
01:33:39,271 --> 01:33:40,577
Piper.
922
01:33:41,179 --> 01:33:42,424
Piper.
923
01:35:25,249 --> 01:35:26,651
Cathy.
924
01:35:28,227 --> 01:35:29,367
Cathy.
925
01:35:31,244 --> 01:35:32,442
Tesoro?
926
01:35:36,273 --> 01:35:37,857
Ehi, splendore.
927
01:35:40,454 --> 01:35:41,660
Eccola.
928
01:35:43,295 --> 01:35:44,531
Eccola.
929
01:35:44,684 --> 01:35:46,018
Stai bene?
930
01:36:17,464 --> 01:36:18,848
Eccoci qui.
931
01:36:44,758 --> 01:36:47,358
<i>Probabilmente non sentirai, ma...</i>
932
01:36:50,051 --> 01:36:51,935
<i>ti voglio bene, Pipe.</i>
933
01:36:54,404 --> 01:36:55,772
<i>Pompelmo.</i>
934
01:37:22,526 --> 01:37:24,548
Ehi. Da questa parte.
935
01:37:25,157 --> 01:37:26,791
C'è un ragazzo.
936
01:37:32,138 --> 01:37:33,840
Aiuto.
937
01:37:33,890 --> 01:37:36,268
Chiedo un'ambulanza, abbiamo un 117.
938
01:37:36,644 --> 01:37:38,512
Puoi dirci come ti chiami?
939
01:37:38,562 --> 01:37:39,938
Io sono...
940
01:37:40,523 --> 01:37:43,057
Connor. Connor Bird.
941
01:38:37,231 --> 01:38:43,487
Sottotitoli di subvice
942
01:38:44,305 --> 01:39:44,766
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm