"The Gringo Hunters" Episode #1.10
ID | 13181490 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.10 |
Release Name | The Gringo Hunters S01E10 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 32295815 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:59,517 --> 00:01:03,021
¿A qué hora llegan a la prisión Sentinel?
3
00:01:05,106 --> 00:01:06,533
Aquí Rambler 410.
4
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
- Estamos a 30 minutos.
- Copiado.
5
00:01:11,404 --> 00:01:14,699
- Cielos. Desacelera.
- Tranquilo.
6
00:01:16,701 --> 00:01:17,961
Parece que necesitan ayuda.
7
00:01:18,161 --> 00:01:20,088
No. No tan rápido.
8
00:01:20,288 --> 00:01:22,665
Tienen el capó abierto.
¿Vamos a preguntar?
9
00:01:23,291 --> 00:01:24,292
Vamos por otro lado.
10
00:01:30,423 --> 00:01:32,225
- ¡Mierda!
- ¿Qué carajo?
11
00:01:32,425 --> 00:01:33,760
Arma a las 12.
12
00:01:34,469 --> 00:01:37,722
Rambler 410. Nos emboscaron
a 30 minutos oeste de la I20 este.
13
00:01:38,306 --> 00:01:41,351
¿Qué haces? ¿Qué carajo haces?
14
00:01:42,185 --> 00:01:43,103
¡Alan!
15
00:02:03,581 --> 00:02:04,749
Señor King.
16
00:02:31,693 --> 00:02:33,027
Apresurémonos.
17
00:02:34,904 --> 00:02:36,906
Bienvenido, Sr. Conrad.
18
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
Bien hecho.
19
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
Es un placer.
20
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
- Es libre.
- Señor King.
21
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
¿No olvida algo?
22
00:02:48,042 --> 00:02:49,460
Sí.
23
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
- ¿Qué prefiere?
- Rápido.
24
00:02:55,925 --> 00:02:57,394
Tres, dos...
25
00:02:57,594 --> 00:02:59,396
¡Mierda!
26
00:02:59,596 --> 00:03:01,764
- Uno.
- ¡Disparó!
27
00:03:09,063 --> 00:03:13,693
Aquí Rambler 410.
Fuego cruzado, oficial herido.
28
00:07:47,592 --> 00:07:50,019
¿Viste a nuestros amigos gánsteres?
29
00:07:50,219 --> 00:07:51,429
Sí.
30
00:07:52,680 --> 00:07:56,609
Llegado el momento, estarán a cargo
de las drogas, la prostitución
31
00:07:56,809 --> 00:08:01,489
y, a cambio, no habrá extorsiones,
violencia ni secuestros. Nada.
32
00:08:01,689 --> 00:08:03,866
Nueva Tijuana es a prueba de balas, amigo.
33
00:08:04,066 --> 00:08:05,109
No te preocupes.
34
00:08:05,610 --> 00:08:09,113
- Me gusta que así sea.
- Sí, y a mí. Disfruta.
35
00:13:29,600 --> 00:13:32,853
- ¿Hablaste con Charly Soto?
- Sí.
36
00:16:06,882 --> 00:16:07,925
Tú...
37
00:16:14,848 --> 00:16:18,527
No creas que olvidé
quién me trajo a esa puta.
38
00:16:18,727 --> 00:16:21,313
¡Te mandaste una cagada! ¡Nunca más!
39
00:16:32,449 --> 00:16:35,327
De hecho, aquí viene nuestro negocio.
40
00:16:37,287 --> 00:16:38,297
¡Jake Penson!
41
00:16:38,497 --> 00:16:40,874
¡Tanto tiempo, desgraciado!
42
00:16:45,629 --> 00:16:47,006
¿Cómo estás, amigo?
43
00:16:50,217 --> 00:16:52,803
Tengo la solución
para tu negocio de armas.
44
00:16:55,764 --> 00:16:58,600
No puedo mover ni un dedo
sin permiso del cartel.
45
00:16:59,727 --> 00:17:02,187
Resulta que tengo un comprador
46
00:17:03,105 --> 00:17:04,857
que puede llevar todo el cargamento
47
00:17:05,649 --> 00:17:06,775
hasta...
48
00:17:07,401 --> 00:17:08,444
Asia.
49
00:17:10,446 --> 00:17:14,783
Nosotros solo debemos meter
a los mexicanos.
50
00:18:34,905 --> 00:18:36,740
¡Voy a matarla!
51
00:18:37,366 --> 00:18:39,409
¡Era un traidor!
52
00:21:40,424 --> 00:21:42,134
Trato cerrado, amigo.
53
00:21:44,845 --> 00:21:48,056
Charly, eres un buen hombre.
No me importa qué digan de ti.
54
00:21:49,850 --> 00:21:51,310
Ahora celebramos.
55
00:21:52,728 --> 00:21:54,229
¿Nos traes dulces?
56
00:21:55,063 --> 00:21:59,192
Y asegúrate de que la puta que nos delató
venga esta noche.
57
00:22:01,361 --> 00:22:02,362
Bien hecho.
58
00:25:32,155 --> 00:25:34,324
Sr. Conrad, gran fiesta.
59
00:29:13,835 --> 00:29:15,295
Yo te conozco.
60
00:29:40,945 --> 00:29:42,530
Quiero bailar esto
61
00:29:43,448 --> 00:29:44,491
bien lento.
62
00:31:41,649 --> 00:31:46,279
Qué pena tener que lastimar
esta cara tan preciosa.
63
00:31:52,952 --> 00:31:54,203
¿Por qué lo hiciste?
64
00:32:05,965 --> 00:32:12,480
Charly me dijo que eras amiga
de aquella chica que murió trágicamente
65
00:32:12,680 --> 00:32:14,724
en el baño de mi habitación de hotel.
66
00:32:16,517 --> 00:32:19,604
Otra puta como vos. ¿Cómo se llamaba?
67
00:32:28,696 --> 00:32:30,081
¿Fue por venganza?
68
00:32:30,281 --> 00:32:32,659
Porque eso lo entiendo.
69
00:32:33,826 --> 00:32:34,953
Así es.
70
00:32:51,636 --> 00:32:52,804
Vamos.
71
00:32:54,472 --> 00:32:57,725
Jake Penson, quedas arrestado. Lo tengo.
72
00:33:12,782 --> 00:33:14,575
No nos iremos.
73
00:33:23,042 --> 00:33:25,336
Eso es, más cerca.
74
00:33:27,463 --> 00:33:29,716
Baja el arma. ¡Ahora!
75
00:33:30,216 --> 00:33:32,260
No estoy aquí para negociar.
76
00:33:32,760 --> 00:33:35,304
Quiero que vean esto.
77
00:33:35,888 --> 00:33:37,223
Bájala.
78
00:33:38,305 --> 00:34:38,240
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm