1978
ID | 13181506 |
---|---|
Movie Name | 1978 |
Release Name | 1978 2024 1080p HMAX WEB-DL DDP5.1 H264-playWEB |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 33304396 |
Format | srt |
1
00:00:06,796 --> 00:00:10,341
[Música de tensión]
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:58,056 --> 00:01:01,651
<i>(Locutor de radio)
Transmiten LRA, Radio Nacional,</i>
4
00:01:01,851 --> 00:01:04,863
<i>el servicio internacional RAE,</i>
5
00:01:05,063 --> 00:01:08,199
<i>Radiodifusión Argentina al exterior,</i>
6
00:01:08,399 --> 00:01:11,953
<i>y LS82 TV, Canal 7.</i>
7
00:01:12,153 --> 00:01:14,539
<i>Se podrá escuchar a continuación</i>
8
00:01:14,739 --> 00:01:19,002
<i>la palabra del excelentísimo
señor presidente de la Nación.</i>
9
00:01:19,202 --> 00:01:24,257
<i>Habla el Teniente General,
Don Jorge Rafael Videla.</i>
10
00:01:24,457 --> 00:01:27,552
<i>(Videla) Ha llegado
la hora de la verdad.</i>
11
00:01:27,752 --> 00:01:30,764
<i>El país, transita por una de las etapas</i>
12
00:01:30,964 --> 00:01:33,183
<i>más difíciles de su historia.</i>
13
00:01:33,383 --> 00:01:35,936
<i>Ante esta dramática situación,</i>
14
00:01:36,136 --> 00:01:37,896
<i>las Fuerzas Armadas,</i>
15
00:01:38,096 --> 00:01:41,191
<i>asumieron el gobierno de la Nación.</i>
16
00:01:41,391 --> 00:01:43,360
<i>Solo el Estado,</i>
17
00:01:43,560 --> 00:01:44,903
<i>para el que no aceptamos</i>
18
00:01:45,103 --> 00:01:47,989
<i>el papel de mero espectador del proceso,</i>
19
00:01:48,189 --> 00:01:51,952
<i>habrá de monopolizar
el uso de las fuerzas.</i>
20
00:01:52,152 --> 00:01:55,789
<i>Usaremos esa fuerza
cuantas veces haga falta,</i>
21
00:01:55,989 --> 00:01:59,534
<i>para asegurar la plena
vigencia de la paz social.</i>
22
00:02:00,201 --> 00:02:03,630
<i>Con ese objetivo combatiremos
sin tregua,</i>
23
00:02:03,830 --> 00:02:05,882
<i>a la delincuencia subversiva,</i>
24
00:02:06,082 --> 00:02:08,426
<i>en cualquiera de sus manifestaciones</i>
25
00:02:08,626 --> 00:02:11,337
<i>hasta su total aniquilamiento.</i>
26
00:02:15,133 --> 00:02:18,803
[Música de tensión]
27
00:02:24,934 --> 00:02:26,486
[Música en radio]
28
00:02:26,686 --> 00:02:28,196
[Cartas barajándose]
29
00:02:28,396 --> 00:02:29,614
(Baviera)
Nos van a matar...
30
00:02:29,814 --> 00:02:31,992
No traigas mala suerte, ¿quieres?
31
00:02:32,192 --> 00:02:33,785
(Baviera)
¡Mira el equipo que tienen!
32
00:02:33,985 --> 00:02:36,455
(Baviera) Resenbrink, Nanninga,
los hermanos Van de Kerkhof...
33
00:02:36,655 --> 00:02:39,333
(Baviera) -Y eso que no trajeron
a Cruyff. (Moro) -¡Es exagerado!
34
00:02:39,533 --> 00:02:41,377
Pasarella y Gallego
no le dejarán tocar el balón.
35
00:02:41,577 --> 00:02:42,995
Igual que a los peruanos.
36
00:02:44,205 --> 00:02:46,340
<i>[Narración deportiva en TV]
Argentina finalista por segunda vez,</i>
37
00:02:46,540 --> 00:02:49,585
<i>de un campeonato mundial. El cinco...</i>
38
00:02:50,377 --> 00:02:52,129
[Naipes repartiéndose]
39
00:02:52,504 --> 00:02:53,889
¿Hablaste con Basualdo?
40
00:02:54,089 --> 00:02:55,266
Sí, debemos quedarnos.
41
00:02:55,466 --> 00:02:56,726
¿Qué? ¡Maldición!
42
00:02:56,926 --> 00:02:58,686
Estamos de turno Alsina, ¿qué quieres?
43
00:02:58,886 --> 00:03:01,096
Así que la final la vemos aquí.
44
00:03:01,972 --> 00:03:03,858
Escobar está preparando carne
a la parrilla en la quinta.
45
00:03:04,058 --> 00:03:06,861
- Están todos allí.
- Nos quedamos aquí, fin.
46
00:03:07,061 --> 00:03:09,989
Si alguno tiene un problema,
que eleve una queja a jefatura.
47
00:03:10,189 --> 00:03:11,607
¿Les parece?
48
00:03:13,067 --> 00:03:14,818
[Suspiro]
49
00:03:18,572 --> 00:03:19,823
Juega...
50
00:03:20,282 --> 00:03:21,867
[Golpe de naipe en la mesa]
51
00:03:23,535 --> 00:03:24,620
¿Y?
52
00:03:26,538 --> 00:03:29,375
Parece que se termina aquí, ¿no?
53
00:03:30,125 --> 00:03:31,377
¡Envido!
54
00:03:31,752 --> 00:03:33,212
[Risa]
55
00:03:33,420 --> 00:03:35,723
Tienes prisa Carancho, ¿eh?
56
00:03:35,923 --> 00:03:38,059
A ver, a ver. "Yo voy al bosque,
57
00:03:38,259 --> 00:03:39,977
y llevo puñal y trabuco,
58
00:03:40,177 --> 00:03:41,604
y a mi compañero le digo:
59
00:03:41,804 --> 00:03:43,314
3 de flor y 2 de truco".
60
00:03:43,514 --> 00:03:44,857
(Moro)
"Flor" y "Truco", ¡maldición!
61
00:03:45,057 --> 00:03:48,152
¡Pero por Dios, qué suerte tienes, Moro!
62
00:03:48,352 --> 00:03:50,271
¡Maldición!
63
00:03:50,896 --> 00:03:52,147
Quiero.
64
00:03:53,023 --> 00:03:54,158
[Golpe de naipe en la mesa]
65
00:03:54,358 --> 00:03:55,609
¡Oh!
66
00:03:56,944 --> 00:03:58,529
[Golpe de naipe en la mesa]
67
00:04:00,447 --> 00:04:01,665
[Golpe de naipe en la mesa]
68
00:04:01,865 --> 00:04:03,826
[Narración deportiva al fondo]
69
00:04:04,618 --> 00:04:05,795
¡Haz que salte!
70
00:04:05,995 --> 00:04:07,254
[Narración deportiva continúa]
71
00:04:07,454 --> 00:04:09,832
Bien, bien...
72
00:04:10,624 --> 00:04:12,218
¿Cómo vienes?
73
00:04:12,418 --> 00:04:13,711
Algo tengo.
74
00:04:14,712 --> 00:04:16,755
[Narración deportiva continúa]
75
00:04:17,047 --> 00:04:18,674
- ¡Quiero Retruco!
- ¡Quiero!
76
00:04:21,760 --> 00:04:27,099
[Naipes golpeando la mesa]
77
00:04:28,434 --> 00:04:31,946
No bromees, dime que ganas.
78
00:04:32,146 --> 00:04:33,489
<i>[Narración deportiva en TV]
A un fútbol muy dinámico,</i>
79
00:04:33,689 --> 00:04:37,076
<i>muchas veces se le va la pierna, traban,
cortan mucho del juego...</i>
80
00:04:37,276 --> 00:04:39,829
- ¡Vamos!
- ¡Vamos maldición!
81
00:04:40,029 --> 00:04:42,623
¡Ahora sí, vamos a mirar el partido!
82
00:04:42,823 --> 00:04:43,874
¡Vamos!
83
00:04:44,074 --> 00:04:47,628
<i># 25 millones de argentinos #</i>
84
00:04:47,828 --> 00:04:52,374
<i># Jugaremos el mundial #</i>
85
00:04:52,666 --> 00:04:53,801
[Risas]
86
00:04:54,001 --> 00:04:55,419
(Baviera) ¡Qué suerte!
87
00:04:56,587 --> 00:04:59,723
¿Tenías el as de espadas y no jugaste?
88
00:04:59,923 --> 00:05:02,634
¿Pero qué querías?
¿Humillarme delante de mis amigos?
89
00:05:02,843 --> 00:05:04,219
[Sollozo]
90
00:05:04,678 --> 00:05:06,472
[Música de tensión]
91
00:05:06,680 --> 00:05:08,307
¿Ah, no? ¿Y entonces qué?
92
00:05:09,641 --> 00:05:11,986
[Narración deportiva en televisión]
93
00:05:12,186 --> 00:05:13,687
[Solloza]
94
00:05:15,522 --> 00:05:18,284
Para, para... que esa
acusación es muy grave.
95
00:05:18,484 --> 00:05:21,120
¿Tú me quiere decir que Carancho
96
00:05:21,320 --> 00:05:24,448
y Baviera te amedrentaron
para que no juegues?
97
00:05:26,450 --> 00:05:28,035
[Solloza]
98
00:05:30,621 --> 00:05:32,539
A ver si te entiendo.
99
00:05:33,749 --> 00:05:37,428
¿Me estás haciendo una broma? ¿Eh?
100
00:05:37,628 --> 00:05:38,470
[Sollozo]
101
00:05:38,670 --> 00:05:40,097
Te traté mal y no has querido hablar,
102
00:05:40,297 --> 00:05:41,932
dije, lo trataré de buena manera.
103
00:05:42,132 --> 00:05:43,934
Te invitamos a ver el partido final
104
00:05:44,134 --> 00:05:48,022
a jugar al truco con mis compañeros,
105
00:05:48,222 --> 00:05:49,982
y pensé: "ahora sí".
106
00:05:50,182 --> 00:05:53,485
Pensé que revelarías algún
nombre de tus superiores.
107
00:05:53,685 --> 00:05:56,780
¿Eh? Alguna dirección, algo. Pero no,
108
00:05:56,980 --> 00:05:58,482
nada...
109
00:05:58,941 --> 00:06:02,077
Ahora bien, no has dudado un segundo,
110
00:06:02,277 --> 00:06:05,030
en exponer a mis compañeros.
111
00:06:05,948 --> 00:06:08,000
[Solloza]
112
00:06:08,200 --> 00:06:09,910
[Arrastre de silla]
113
00:06:10,160 --> 00:06:14,506
Estamos viviendo tiempos violentos.
Tiempos de guerra.
114
00:06:14,706 --> 00:06:19,094
En los cuales las reglas cambian
o desaparecen.
115
00:06:19,294 --> 00:06:20,930
Donde cualquier medio es válido
116
00:06:21,130 --> 00:06:24,091
para preservar la seguridad
de la Nación.
117
00:06:25,467 --> 00:06:28,270
Pero como en toda guerra,
hay dos bandos.
118
00:06:28,470 --> 00:06:29,805
[Sollozo continúa]
119
00:06:30,097 --> 00:06:31,890
El nuestro,
120
00:06:32,141 --> 00:06:34,518
"Los Guardianes del Orden"...
121
00:06:35,227 --> 00:06:39,273
Los que luchamos para preservar
la seguridad de nuestra Nación.
122
00:06:40,357 --> 00:06:43,444
Y del otro lado:
"Los traidores a la patria".
123
00:06:43,944 --> 00:06:46,029
"Los colaboradores del mal".
124
00:06:46,238 --> 00:06:48,157
[Respiración agitada]
125
00:06:48,532 --> 00:06:51,076
Pero, el mal necesita cómplices.
126
00:06:52,619 --> 00:06:56,582
Están quienes conocen la verdad
pero prefieren ocultarla
127
00:06:57,666 --> 00:07:00,261
y los que pudieran alzar su voz,
128
00:07:00,461 --> 00:07:01,804
eligen callarse.
129
00:07:02,004 --> 00:07:03,547
[Golpeteos]
130
00:07:03,922 --> 00:07:06,175
[Gritos ahogados]
131
00:07:06,633 --> 00:07:09,887
El mal elige bien a sus soldados.
132
00:07:10,554 --> 00:07:12,181
Pero nosotros
133
00:07:12,890 --> 00:07:14,441
sabemos combatir.
134
00:07:14,641 --> 00:07:15,943
[Gimoteo por falta de aire]
135
00:07:16,143 --> 00:07:17,394
[Disparo]
136
00:07:18,312 --> 00:07:21,940
[Música de tensión]
137
00:07:30,074 --> 00:07:31,251
[Disparo eléctrico]
138
00:07:31,451 --> 00:07:32,702
[Gritos a lo lejos]
139
00:07:36,623 --> 00:07:39,876
[Música de tensión]
140
00:07:40,126 --> 00:07:41,261
[Disparo eléctrico]
141
00:07:41,461 --> 00:07:42,637
[Gritos]
142
00:07:42,837 --> 00:07:44,464
[Narración deportiva en TV]
143
00:07:44,839 --> 00:07:48,801
<i>[Gritos a lo lejos]
¡Gol! ¡Gol! ¡Gol!</i>
144
00:07:51,930 --> 00:07:54,224
[Música de tensión]
145
00:08:03,691 --> 00:08:05,068
[Crujido]
146
00:08:09,864 --> 00:08:11,574
[Cigarrillo consumiéndose]
147
00:08:13,076 --> 00:08:14,869
[Exhala]
148
00:08:15,578 --> 00:08:17,956
[Música de suspenso]
149
00:08:28,967 --> 00:08:31,844
[Puerta se abre]
150
00:08:32,178 --> 00:08:33,429
[Pasos]
151
00:08:35,515 --> 00:08:37,225
[Puerta se cierra]
152
00:08:38,726 --> 00:08:40,019
[Sollozos]
153
00:08:42,313 --> 00:08:45,191
[Pasos]
154
00:08:46,109 --> 00:08:47,735
[Agua agitándose]
155
00:08:52,240 --> 00:08:55,743
[Tragos de agua]
156
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
[Tos]
157
00:08:59,122 --> 00:09:00,582
Muchas gracias, señor.
158
00:09:05,545 --> 00:09:06,754
Espérame afuera.
159
00:09:13,344 --> 00:09:14,637
[Puerta se cierra]
160
00:09:14,971 --> 00:09:17,473
Bueno, ahora sí, comencemos...
161
00:09:19,684 --> 00:09:23,071
Tu nombre es Francisco González,
162
00:09:23,271 --> 00:09:24,522
alias Paco”...
163
00:09:25,648 --> 00:09:28,118
Estudiante de Derecho en la UBA.
164
00:09:28,318 --> 00:09:31,487
Tu padre es Mario, abogado.
165
00:09:31,946 --> 00:09:35,375
Tu madre se llama
Nora Gutiérrez, psicóloga.
166
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
Viven en Vicente López.
167
00:09:39,412 --> 00:09:43,133
Te uniste a "Montoneros" en el 75
y te fuiste el año pasado,
168
00:09:43,333 --> 00:09:45,051
y desde entonces,
169
00:09:45,251 --> 00:09:48,713
militas en otra
organización clandestina.
170
00:09:56,179 --> 00:09:57,897
Quiero que me hables de ello.
171
00:09:58,097 --> 00:09:59,232
¿Quiénes son?
172
00:09:59,432 --> 00:10:01,067
¿Dónde operan?
173
00:10:01,267 --> 00:10:03,269
¿Cuántas células hay activas?
174
00:10:03,478 --> 00:10:06,698
¡Me está confundiendo
con otra persona, señor!
175
00:10:06,898 --> 00:10:10,026
Le juro por mi madre que
no estoy en ningún grupo.
176
00:10:10,234 --> 00:10:11,486
[Sollozos]
177
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
No es así la situación, Paco...
178
00:10:22,997 --> 00:10:24,957
[Silla golpea]
179
00:10:27,794 --> 00:10:29,587
[Silla golpea piso]
180
00:10:36,302 --> 00:10:38,429
Ahora bajará Moro a interrogarte.
181
00:10:41,057 --> 00:10:42,934
Él es una leyenda aquí.
182
00:10:44,936 --> 00:10:46,187
Un animal...
183
00:10:48,231 --> 00:10:51,818
Comenzará por darte muchos golpes
hasta romperte las costillas.
184
00:10:52,944 --> 00:10:54,245
Después te conectará a una máquina
185
00:10:54,445 --> 00:10:58,282
y te pasará 800 voltios
hasta freírte entero.
186
00:10:59,534 --> 00:11:01,503
Y después por placer,
187
00:11:01,703 --> 00:11:04,414
te arrancará tres, cuatro uñas.
188
00:11:05,206 --> 00:11:07,917
Pero mucho antes de eso
tú comenzarás a hablar.
189
00:11:10,378 --> 00:11:14,006
Le contarás todo lo que sabes,
y todo los que no sabes, también.
190
00:11:16,718 --> 00:11:18,594
Pero no evitarás el castigo.
191
00:11:18,886 --> 00:11:20,138
[Sollozo]
192
00:11:20,555 --> 00:11:24,225
Porque cuando Moro entra en calor,
no se detiene. ¿Entiendes?
193
00:11:26,227 --> 00:11:29,197
Si te quieres ahorrar ese tratamiento,
194
00:11:29,397 --> 00:11:31,816
tienes una última oportunidad.
195
00:11:32,066 --> 00:11:34,277
Conmigo, ahora.
196
00:11:35,236 --> 00:11:36,487
Dime...
197
00:11:37,029 --> 00:11:39,541
¿cómo se llama tu organización?
198
00:11:39,741 --> 00:11:41,451
[Golpe de metal]
199
00:11:42,493 --> 00:11:44,128
Paco es de confianza.
200
00:11:44,328 --> 00:11:46,164
Los enviará a cualquier parte...
201
00:11:47,373 --> 00:11:49,709
[Respiración agitada]
202
00:11:50,585 --> 00:11:52,637
[Pasos]
203
00:11:52,837 --> 00:11:54,422
[Puerta se abre]
204
00:11:54,714 --> 00:11:57,392
<i>[Narración en televisión]
El primer tiempo terminó.</i>
205
00:11:57,592 --> 00:11:59,010
[Puerta se cierra]
206
00:11:59,552 --> 00:12:02,680
(Carancho)
¿Cómo están los "muchachos peronistas"?
207
00:12:03,306 --> 00:12:05,016
[Risa sarcástica]
208
00:12:06,768 --> 00:12:08,019
Pauli...
209
00:12:08,811 --> 00:12:10,062
(Carancho) Pauli...
210
00:12:11,063 --> 00:12:12,315
(Carancho) Paulita, corazón...
211
00:12:13,816 --> 00:12:14,951
[Chistido]
212
00:12:15,151 --> 00:12:16,402
(Carancho) Paulita...
213
00:12:16,944 --> 00:12:18,196
Corazón.
214
00:12:19,572 --> 00:12:21,824
Tengo buenas noticias para ti, ¿sabes?
215
00:12:23,075 --> 00:12:25,120
Estuve pensando mucho,
216
00:12:26,288 --> 00:12:30,384
y a mí sinceramente me gustaría
que cuando todo esto acabe,
217
00:12:30,584 --> 00:12:32,503
te vengas a casa a vivir conmigo.
218
00:12:33,670 --> 00:12:35,964
[Risa sarcástica]
219
00:12:37,049 --> 00:12:38,967
[Sollozo ahogado]
220
00:12:40,260 --> 00:12:42,396
(Carancho) Cuánta emoción...
221
00:12:42,596 --> 00:12:43,981
Sí.
222
00:12:44,181 --> 00:12:45,899
Y te entiendo, sí.
223
00:12:46,099 --> 00:12:48,152
A mí me pasa lo mismo.
224
00:12:48,352 --> 00:12:51,030
Estoy muy feliz, muy contento.
225
00:12:51,230 --> 00:12:54,033
Quiero que nos conozcamos
un poquito más.
226
00:12:54,233 --> 00:12:55,200
(Carancho) ¿Um?
227
00:12:55,400 --> 00:12:57,402
(Carancho)
Lejos de toda esta escoria...
228
00:12:58,737 --> 00:13:00,447
(Carancho)
Sé que con el tiempo...
229
00:13:02,282 --> 00:13:05,410
tú aprenderás a quererme. ¿Entiendes?
230
00:13:06,537 --> 00:13:08,163
¡Ámame, maldición!
231
00:13:09,331 --> 00:13:11,333
<i>- (Carancho) -Ámame.
- ¡Basta!</i>
232
00:13:12,668 --> 00:13:15,295
Epa... ¿Qué pasó?
233
00:13:17,214 --> 00:13:20,392
No, no quiero pensar
que uno de ustedes dos
234
00:13:20,592 --> 00:13:22,386
coquetea con mi novia, ¿no?
235
00:13:23,262 --> 00:13:24,263
¿Eh?
236
00:13:26,139 --> 00:13:28,025
No los escucho, ¡idiotas!
237
00:13:28,225 --> 00:13:30,194
<i>- ¡No señor, no!
- ¡Cállate!</i>
238
00:13:30,394 --> 00:13:31,645
¡Asno!
239
00:13:32,437 --> 00:13:33,689
¡Um!
240
00:13:36,608 --> 00:13:37,860
(Carancho) ¿Y tú?
241
00:13:38,944 --> 00:13:40,195
[Clic de gatillo]
242
00:13:40,904 --> 00:13:42,698
¿Tú eres el valiente?
243
00:13:43,073 --> 00:13:44,166
¿Eh?
244
00:13:44,366 --> 00:13:46,368
¡Zurdito del demonio!
245
00:13:46,994 --> 00:13:48,453
[Golpe de libro]
246
00:13:53,292 --> 00:13:55,085
[Susurro]
247
00:13:57,170 --> 00:13:58,589
[Música de tensión]
248
00:14:02,509 --> 00:14:03,760
Padrecito...
249
00:14:04,678 --> 00:14:07,064
me entrego a tu voluntad.
250
00:14:07,264 --> 00:14:08,557
No me abandones.
251
00:14:09,391 --> 00:14:11,018
[Truena beso]
252
00:14:15,647 --> 00:14:17,441
[Suspiro]
253
00:14:18,317 --> 00:14:20,944
[Pasos]
254
00:14:22,237 --> 00:14:23,906
[Puerta se abre]
255
00:14:24,656 --> 00:14:26,783
[Puerta se cierra]
256
00:14:27,284 --> 00:14:31,038
[Música de misterio]
257
00:14:32,831 --> 00:14:35,250
[Pasos apurados]
258
00:14:36,293 --> 00:14:37,803
Está hablando, señor.
259
00:14:38,003 --> 00:14:40,472
(Miguel)
¿Le sacaste los datos de la FAR?
260
00:14:40,672 --> 00:14:42,433
No es de la FAR.
261
00:14:42,633 --> 00:14:44,226
¿Qué dices?
262
00:14:44,426 --> 00:14:46,186
No pertenece al cuadro
que estamos buscando.
263
00:14:46,386 --> 00:14:48,897
Pertenece a uno nuevo.
Uno que nunca escuché nombrar.
264
00:14:49,097 --> 00:14:51,525
"Liga Comunista de Fraternidad.
265
00:14:51,725 --> 00:14:53,360
No puedo creer que te dijo ese nombre.
266
00:14:53,560 --> 00:14:55,103
Parece un club de bolos.
267
00:14:55,896 --> 00:14:57,147
Te mintió.
268
00:14:57,940 --> 00:15:00,659
Como los tratas bien, te mienten.
Te lo he dicho mil veces.
269
00:15:00,859 --> 00:15:02,202
Deja que me ocupo yo.
270
00:15:02,402 --> 00:15:04,955
Moro... dame diez minutos más.
271
00:15:05,155 --> 00:15:07,416
Diez minutos más. Tengo su confianza,
me está hablando.
272
00:15:07,616 --> 00:15:08,751
No hace falta que entres.
273
00:15:08,951 --> 00:15:11,295
Apurémonos, que quiero ver
el segundo tiempo.
274
00:15:11,495 --> 00:15:14,790
¿Entro yo?
¿O prefieres que envíe a Carancho?
275
00:15:15,832 --> 00:15:19,169
Me lo imaginaba...
Baviera, prepara la máquina.
276
00:15:19,419 --> 00:15:21,254
[Pasos]
277
00:15:22,839 --> 00:15:23,974
¿Qué le pasa, oficial?
278
00:15:24,174 --> 00:15:25,425
¿Les tiene lástima?
279
00:15:27,094 --> 00:15:28,437
Con todo respeto,
280
00:15:28,637 --> 00:15:30,230
no considero que moler a golpes
281
00:15:30,430 --> 00:15:32,107
a un par de universitarios indefensos
282
00:15:32,307 --> 00:15:35,060
sea digno de las Fuerzas
Armadas Argentinas, señor.
283
00:15:35,435 --> 00:15:36,904
Y yo con todo respeto, le digo,
284
00:15:37,104 --> 00:15:39,239
que no me importa para nada su opinión.
285
00:15:39,439 --> 00:15:42,275
Lo que me importa es que usted
haga bien su trabajo.
286
00:15:42,859 --> 00:15:44,411
Que es para proteger a la Nación.
287
00:15:44,611 --> 00:15:47,831
Obtener información del modo
que sea necesario.
288
00:15:48,031 --> 00:15:49,533
¿Le ha quedado claro?
289
00:15:50,742 --> 00:15:52,411
- Sí, señor.
- ¡Eso espero!
290
00:15:53,495 --> 00:15:55,839
Porque si no tiene agallas
para pelear esta guerra,
291
00:15:56,039 --> 00:15:58,583
usted no nos sirve.
292
00:15:59,126 --> 00:16:00,377
¿Entendió?
293
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
[Puerta se abre]
294
00:16:08,802 --> 00:16:11,513
[Pala cavando]
295
00:16:17,894 --> 00:16:21,231
Vamos, a ver si se apuran,
que se nos hizo tarde ya...
296
00:16:21,523 --> 00:16:23,400
[Palas cavando]
297
00:16:23,859 --> 00:16:25,610
[Eructo]
298
00:16:27,779 --> 00:16:30,165
Caven por favor,
quiero el pozo bien hecho.
299
00:16:30,365 --> 00:16:32,376
Bien, bien la línea... Bien allí.
300
00:16:32,576 --> 00:16:35,212
(Carancho) Pongan un poco de ganas,
¿vamos, muchachos?
301
00:16:35,412 --> 00:16:37,130
Canten la marcha
que les gusta tanto a ustedes,
302
00:16:37,330 --> 00:16:40,217
por favor. Anda, vamos... ¿Cómo es?
303
00:16:40,417 --> 00:16:44,054
<i># Los muchachos peronistas #</i>
304
00:16:44,254 --> 00:16:47,516
<i>- # Todos unidos triunfaremos #
(Carancho) -¿Y?</i>
305
00:16:47,716 --> 00:16:50,561
<i># Y como siempre daremos #</i>
306
00:16:50,761 --> 00:16:53,522
<i>- Un grito...
- # Un grito de corazón #</i>
307
00:16:53,722 --> 00:16:55,557
<i># ¡Viva Perón, viva Perón! #</i>
308
00:16:56,933 --> 00:16:58,977
[Risa sarcástica]
309
00:16:59,186 --> 00:17:00,520
Está bien... Está bien.
310
00:17:01,438 --> 00:17:03,899
Bueno, ya está. Pueden salir.
311
00:17:05,025 --> 00:17:06,902
[Perros ladrando]
312
00:17:07,235 --> 00:17:08,904
Tú no. Tú quédate allí...
313
00:17:13,158 --> 00:17:14,451
(Carancho) Recuéstate.
314
00:17:14,910 --> 00:17:16,870
Hazme el favor. Recuéstate.
315
00:17:21,626 --> 00:17:22,877
¡Vamos!
316
00:17:23,377 --> 00:17:26,055
No pretenderás que vaya allí.
317
00:17:26,255 --> 00:17:29,058
¿Qué quieres? ¿Qué me ensucie la ropa?
Mira lo que es esto.
318
00:17:29,258 --> 00:17:30,393
Mira lo que es esto.
319
00:17:30,593 --> 00:17:31,886
Anda, vamos.
320
00:17:32,637 --> 00:17:35,139
[Narración deportiva en radio]
321
00:17:36,057 --> 00:17:40,520
¡Pero maldición! Debo repetir
las cosas 20 veces.
322
00:17:40,812 --> 00:17:43,406
¿Uno no puede ser amable con ustedes?
323
00:17:43,606 --> 00:17:44,741
Muchachos...
324
00:17:44,941 --> 00:17:46,826
Los invito a tomar aire fresco,
325
00:17:47,026 --> 00:17:49,662
sientan cómo esta,
¿no es una noche espectacular?
326
00:17:49,862 --> 00:17:51,447
Siente el aire, mira...
[Inhala]
327
00:17:52,490 --> 00:17:54,667
¿Dónde van a sentir mejor que esto?
328
00:17:54,867 --> 00:17:58,004
Uno debe... ¿Siempre hay que hacer
las cosas por las malas?
329
00:17:58,204 --> 00:18:01,958
- ¡No, no, no!
- Anda, tírate allí. Tírate allí.
330
00:18:03,459 --> 00:18:05,795
Mira eso, ¡oh, maldición!
331
00:18:07,088 --> 00:18:08,306
A medida, ¿eh?
332
00:18:08,506 --> 00:18:10,341
[Risas]
333
00:18:12,051 --> 00:18:13,770
Escúchame una cosa.
334
00:18:13,970 --> 00:18:15,471
Sácame una duda.
335
00:18:17,014 --> 00:18:19,108
Con los muchachos hemos hecho
una apuesta.
336
00:18:19,308 --> 00:18:23,696
No nos acordamos muy bien, ¿cuál era
la frase que decía la bandera que...
337
00:18:23,896 --> 00:18:25,740
que encontramos el otro día
allí en tu casa?
338
00:18:25,940 --> 00:18:27,942
Decía: ¿"Patria o...?
339
00:18:28,526 --> 00:18:30,194
¿O? ¿Con "M" comenzaba?
340
00:18:31,028 --> 00:18:32,789
¿Con "M" comenzaba? ¿O no? ¿Eh?
341
00:18:32,989 --> 00:18:36,117
¿Patria o...? "M", "M"... ¿Um?
342
00:18:36,325 --> 00:18:39,212
¿Um? "Mu... "
343
00:18:39,412 --> 00:18:41,798
- (Carancho) -"Mu... "
- ¡No, por favor!
344
00:18:41,998 --> 00:18:46,169
"M... ", "Mu... "
345
00:18:46,460 --> 00:18:47,753
[Sollozo]
346
00:18:48,004 --> 00:18:50,298
[Risa]
347
00:18:51,924 --> 00:18:55,061
(Carancho) Qué falta de sentido
del humor tienes.
348
00:18:55,261 --> 00:18:58,523
¿No puedo hacerte una broma? Vamos.
349
00:18:58,723 --> 00:18:59,857
[Risa]
350
00:19:00,057 --> 00:19:02,276
Vamos, ya está. Sal.
351
00:19:02,476 --> 00:19:03,853
[Chistido]
352
00:19:09,483 --> 00:19:12,612
[Pasos en el césped]
353
00:19:14,655 --> 00:19:16,833
Vamos, métanlo allí. Rápido.
354
00:19:17,033 --> 00:19:19,285
[Golpe]
355
00:19:19,869 --> 00:19:21,120
Llévenselos.
356
00:19:22,205 --> 00:19:24,090
Se van cantando la marcha
ustedes, ¿de acuerdo?
357
00:19:24,290 --> 00:19:27,084
<i>- # Los muchachos peronistas... #
- Así.</i>
358
00:19:27,335 --> 00:19:29,086
[Escupitajo]
359
00:19:39,222 --> 00:19:40,356
[Golpe]
360
00:19:40,556 --> 00:19:42,058
(Moro) ¡Quieto!
361
00:19:42,850 --> 00:19:46,479
"Liga Comunista de la Fraternidad".
362
00:19:47,980 --> 00:19:51,284
¿No se te ha ocurrido un nombre
más idiota? [Risas]
363
00:19:51,484 --> 00:19:53,369
No quiero tener problemas, señor.
364
00:19:53,569 --> 00:19:54,746
Le diré todo lo que sé.
365
00:19:54,946 --> 00:19:57,582
No, eso seguro. Me dirás lo que sabes,
366
00:19:57,782 --> 00:19:59,083
y lo que no sabes también.
367
00:19:59,283 --> 00:20:01,953
Tú cantarás como un pajarito.
368
00:20:02,370 --> 00:20:03,621
¿Eh?
369
00:20:06,916 --> 00:20:08,051
[Agua moviéndose]
370
00:20:08,251 --> 00:20:09,719
¿Qué me van a hacer?
371
00:20:09,919 --> 00:20:13,422
- ¿Qué me van a hacer?
- Eh, tranquilo...
372
00:20:14,173 --> 00:20:15,716
Relájate, eh.
373
00:20:17,051 --> 00:20:18,561
[Sollozos]
374
00:20:18,761 --> 00:20:21,389
Vamos a escuchar un buen tanguito, eh.
375
00:20:23,307 --> 00:20:27,812
[Tango en la radio]
376
00:20:35,069 --> 00:20:36,737
[Chispazo eléctrico]
377
00:20:37,029 --> 00:20:40,074
[Gritos]
378
00:20:40,574 --> 00:20:42,543
(Moro) Me dirás los nombres
379
00:20:42,743 --> 00:20:45,088
de los directivos de tu organización.
380
00:20:45,288 --> 00:20:47,340
- ¡Nombres!
- No los sé...
381
00:20:47,540 --> 00:20:48,716
[Chispazo eléctrico]
382
00:20:48,916 --> 00:20:50,418
[Gritos]
383
00:20:55,298 --> 00:20:56,507
Te escucho...
384
00:20:57,967 --> 00:20:59,427
[Sollozos]
385
00:21:00,177 --> 00:21:03,347
- Vamos.
- ¡Atila! ¡Atila! ¡Atila! ¡Atila!
386
00:21:04,015 --> 00:21:08,644
Ah... Ves que cuando quieres,
tienes buena memoria.
387
00:21:09,270 --> 00:21:12,115
(Moro) Nombres de guerra no.
¡Nombres y apellidos reales!
388
00:21:12,315 --> 00:21:13,908
¡No los sé!
389
00:21:14,108 --> 00:21:15,243
[Chispazo eléctrico]
390
00:21:15,443 --> 00:21:17,611
[Gritos fuertes]
391
00:21:23,409 --> 00:21:27,580
Ay, por favor, no los sé...
392
00:21:27,913 --> 00:21:30,875
No los sé... [Sollozos]
393
00:21:32,126 --> 00:21:33,302
Gol de Holanda...
394
00:21:33,502 --> 00:21:36,172
¡Maldito!
395
00:21:36,422 --> 00:21:38,632
Yo te enseñaré que el agua
no se mastica...
396
00:21:40,259 --> 00:21:41,811
[Pasos]
397
00:21:42,011 --> 00:21:44,513
[Agua moviéndose]
398
00:21:47,141 --> 00:21:49,152
[Grito ahogado]
399
00:21:49,352 --> 00:21:51,270
[Agua cayendo]
400
00:21:55,024 --> 00:21:56,317
[Inhala fuerte]
401
00:21:56,942 --> 00:21:59,070
[Tos ahogada]
402
00:21:59,612 --> 00:22:02,531
[Cigarro enciende]
403
00:22:08,287 --> 00:22:11,665
[Música de tango continúa]
404
00:22:21,259 --> 00:22:22,511
Hijo...
405
00:22:23,512 --> 00:22:25,647
soy el padre Alsina.
406
00:22:25,847 --> 00:22:28,192
Estoy aquí para bendecirte
407
00:22:28,392 --> 00:22:31,737
y lograr, solo si tú quieres,
408
00:22:31,937 --> 00:22:34,106
el perdón de todos tus pecados.
409
00:22:34,731 --> 00:22:36,441
Ayúdeme, Padre...
410
00:22:37,859 --> 00:22:42,322
En el nombre del Padre, del Hijo,
del Espíritu Santo.
411
00:22:43,532 --> 00:22:46,243
Padre Celestial, todopoderoso.
412
00:22:47,035 --> 00:22:50,255
Ayuda a esta oveja
que se ha alejado del rebaño
413
00:22:50,455 --> 00:22:52,507
para que encuentre la senda que lo lleva
414
00:22:52,707 --> 00:22:54,418
hacia las puertas de tu Reino.
415
00:22:55,794 --> 00:22:57,421
Vas a obtener el perdón.
416
00:22:58,672 --> 00:23:02,801
Pero necesito saber,
el nombre de tu responsable.
417
00:23:04,970 --> 00:23:07,973
No lo sé, Padre, le juro que no lo sé...
418
00:23:16,523 --> 00:23:18,442
El Señor quiere perdonarte.
419
00:23:19,693 --> 00:23:22,529
Y necesita una señal de tu parte...
420
00:23:23,864 --> 00:23:27,668
Un apellido... una dirección.
421
00:23:27,868 --> 00:23:30,745
Y tendrás el perdón eterno.
422
00:23:34,708 --> 00:23:36,802
[Calada prolongada]
423
00:23:37,002 --> 00:23:38,795
[Música de tango continúa]
424
00:23:41,423 --> 00:23:42,966
[Automóvil arranca]
425
00:23:48,722 --> 00:23:50,432
[Música de suspenso]
426
00:23:53,768 --> 00:23:55,696
<i>[Narración deportiva en radio]
Cabezazo de Passarella.</i>
427
00:23:55,896 --> 00:23:57,990
<i>Arranca Luque, levanta
la pierna y la pelota.</i>
428
00:23:58,190 --> 00:24:00,033
<i>Cabezazo, pelota fuera de campo.</i>
429
00:24:00,233 --> 00:24:02,286
<i>¡Terminó el partido!</i>
430
00:24:02,486 --> 00:24:06,498
<i>¡Terminó el partido
y habrá entonces que jugar,</i>
431
00:24:06,698 --> 00:24:09,543
<i>treinta minutos después
de cinco de descanso!</i>
432
00:24:09,743 --> 00:24:13,672
<i>El reglamento de FIFA estipula,
cinco minutos de descanso ahora,</i>
433
00:24:13,872 --> 00:24:18,418
<i>y después treinta minutos más.
En dos tiempos de quince minutos...</i>
434
00:24:20,128 --> 00:24:22,306
[Automóviles frenan]
435
00:24:22,506 --> 00:24:24,725
<i>[Narración deportiva en radio]
Dos tiempos de 15 minutos cada uno,</i>
436
00:24:24,925 --> 00:24:27,761
<i>cambiando de arco
sin descanso intermedio...</i>
437
00:24:28,929 --> 00:24:30,564
<i>Señoras y señores...</i>
438
00:24:30,764 --> 00:24:32,724
<i>- El partido ha terminado.
- (Baviera) ¿Es aquí?</i>
439
00:24:33,266 --> 00:24:34,443
<i>[Narración deportiva continúa]
Uno a uno...</i>
440
00:24:34,643 --> 00:24:35,902
Sí.
441
00:24:36,102 --> 00:24:38,447
- ¿Estás seguro?
- Sí, sí... Estoy seguro.
442
00:24:38,647 --> 00:24:41,116
<i>[Narración deportiva continúa]
Naninga... está ahora uno a uno...</i>
443
00:24:41,316 --> 00:24:42,567
[Disparo]
444
00:24:45,779 --> 00:24:47,656
[Puertas se cierran]
445
00:24:57,499 --> 00:24:59,793
[Golpe de portón que se abre]
446
00:25:03,255 --> 00:25:06,716
[Pasos]
447
00:25:17,978 --> 00:25:20,939
[Pasos]
448
00:25:40,959 --> 00:25:44,796
[Música de tensión]
449
00:25:47,090 --> 00:25:49,509
[Narración deportiva en radio]
450
00:25:51,344 --> 00:25:55,265
<i>[Gritos a lo lejos]
¡Gol!</i>
451
00:25:58,059 --> 00:26:02,230
[Música de tensión]
452
00:26:13,533 --> 00:26:16,995
[Pasos]
453
00:26:20,332 --> 00:26:22,676
Maldición, ¡nos vendió pescado podrido!
454
00:26:22,876 --> 00:26:24,961
[Grito femenino]
455
00:26:26,713 --> 00:26:30,383
[Música de acción]
456
00:26:37,057 --> 00:26:38,733
(Baviera)
¡Quietos desgraciados!
457
00:26:38,933 --> 00:26:40,185
(Hombre) ¡Manos atrás!
458
00:26:42,270 --> 00:26:44,406
Se terminó la fiestita,
¡zurdos del demonio!
459
00:26:44,606 --> 00:26:47,192
(Baviera) ¡No me toques! ¡Levántate!
¡No me mires!
460
00:26:47,901 --> 00:26:51,037
- ¡Camina! ¡Camina!
- ¡Vamos!
461
00:26:51,237 --> 00:26:54,616
(Baviera) ¡Camina! ¡Camina!
¡Tú también, camina! ¡Mierdas!
462
00:26:55,742 --> 00:27:00,080
[Música de tensión]
463
00:27:08,963 --> 00:27:13,594
[Autos andando]
464
00:27:15,888 --> 00:27:19,975
[Música de tensión estridente]
465
00:27:31,028 --> 00:27:34,281
[Hinchada de fútbol gritando]
466
00:27:37,034 --> 00:27:39,620
(Baviera) ¡Levántate, zurdo del demonio!
467
00:27:40,621 --> 00:27:44,383
(Carancho)
¡Vamos, caminen! ¡Subversivos!
468
00:27:44,583 --> 00:27:47,712
Háganse los vivos aquí,
¡zurdos del demonio!
469
00:27:48,170 --> 00:27:49,422
(Carancho) ¡Malditos!
470
00:27:49,922 --> 00:27:52,383
[Narración deportiva en TV]
471
00:27:52,842 --> 00:27:54,519
¿Y esta qué hace aquí?
472
00:27:54,719 --> 00:27:57,221
(Moro)
Alguien debía preparar la picada...
473
00:27:58,389 --> 00:28:01,642
Quédate tranquilo,
cuidé bien a la chica.
474
00:28:01,851 --> 00:28:03,102
[Risa]
475
00:28:03,561 --> 00:28:07,114
Haz lo que quieras. Igual entró
mercadería nueva, y de la buena.
476
00:28:07,314 --> 00:28:08,566
<i>(Moro) Siéntate.</i>
477
00:28:10,735 --> 00:28:12,245
[Arrastre de silla]
478
00:28:12,445 --> 00:28:15,114
Ahí te van a preparar a estos.
479
00:28:16,532 --> 00:28:19,669
<i>[Narración en TV]
Tira Mario Kempes, pelotazo de...</i>
480
00:28:19,869 --> 00:28:22,296
Tenían secuestrada a una joven.
481
00:28:22,496 --> 00:28:24,123
Altamirano se está ocupando.
482
00:28:24,623 --> 00:28:27,593
(Moro) Ah, nos están ignorando. Mira...
483
00:28:27,793 --> 00:28:30,755
<i>[Narración en TV] Tiro libre
para Argentina. Gana 2 a 1.</i>
484
00:28:31,088 --> 00:28:33,558
Cambia la cara, querido,
485
00:28:33,758 --> 00:28:36,227
estamos a cinco minutos de ser
campeones del mundo,
486
00:28:36,427 --> 00:28:37,562
por primera vez en la historia.
487
00:28:37,762 --> 00:28:39,146
Deja a la joven tranquila, querido.
488
00:28:39,346 --> 00:28:41,265
La cuidé bien, ya te lo he dicho.
489
00:28:41,599 --> 00:28:43,809
¡Niña, trae una cerveza para Carancho!
490
00:28:45,478 --> 00:28:46,737
<i>[Narración en TV] Ahí viene Tarantini.</i>
491
00:28:46,937 --> 00:28:49,365
<i>Tarantini pasa la pelota para Bertoni.</i>
492
00:28:49,565 --> 00:28:53,369
<i>Da para Kempes,
ataca Mario. Se acerca al área...</i>
493
00:28:53,569 --> 00:28:55,705
¡Bien, Lucas! ¡Vamos, Bertoni!
¡Vamos, Bertoni!
494
00:28:55,905 --> 00:28:58,032
¡Bien!
495
00:28:58,824 --> 00:29:02,620
¡Vamos maldición, Argentina campeón!
496
00:29:03,037 --> 00:29:07,291
(Carancho) ¡Vamos Argentina!
¡Vamos Argentina!
497
00:29:07,500 --> 00:29:09,210
(Carancho) ¡Zurdos del demonio!
498
00:29:21,847 --> 00:29:25,684
[Respiración agitada]
499
00:29:26,268 --> 00:29:28,979
[Música de la radio de fondo]
500
00:29:31,065 --> 00:29:34,568
[Respiración agitada]
501
00:29:37,905 --> 00:29:40,032
[Música de la radio de fondo]
502
00:29:41,951 --> 00:29:45,454
[Respiración agitada]
503
00:29:49,124 --> 00:29:50,876
[Gemido]
504
00:29:51,168 --> 00:29:52,887
(Miguel) Toma un poco de agua.
505
00:29:53,087 --> 00:29:55,714
Tranquila, tranquila...
Toma un poco de agua.
506
00:29:55,923 --> 00:29:57,508
[Sollozo]
507
00:30:03,055 --> 00:30:04,974
(Miguel) Eso, tranquila.
508
00:30:06,892 --> 00:30:08,894
[Golpe de silla]
509
00:30:11,564 --> 00:30:13,691
[Puerta se abre]
510
00:30:15,526 --> 00:30:17,695
Doctor, gracias por venir.
511
00:30:18,612 --> 00:30:23,075
Espero sea importante, Altamirano.
Me perdí medio partido para venir aquí.
512
00:30:28,414 --> 00:30:30,207
[Suspiro]
513
00:30:30,624 --> 00:30:33,544
[Portafolio se abre]
514
00:30:41,760 --> 00:30:43,220
Está muy maltratada, eh.
515
00:30:47,850 --> 00:30:51,854
[Fuegos artificiales truenan]
516
00:30:57,484 --> 00:30:59,695
[Puerta se abre]
517
00:31:01,614 --> 00:31:03,249
[Puerta se cierra]
518
00:31:03,449 --> 00:31:05,459
Bueno, bueno, bueno...
519
00:31:05,659 --> 00:31:07,920
¿Qué tenemos aquí?
520
00:31:08,120 --> 00:31:10,423
"Los tres mosqueteros".
521
00:31:10,623 --> 00:31:12,833
[Risas]
522
00:31:15,544 --> 00:31:18,505
[Tintineo de cadenas]
523
00:31:20,090 --> 00:31:24,145
Bueno, a ver, hagamos
las cosas rápido, ¿eh?
524
00:31:24,345 --> 00:31:28,274
Estoy feliz, contento porque acabamos
de salir campeones del mundo.
525
00:31:28,474 --> 00:31:32,144
Así que me dirás, nombres, direcciones
526
00:31:32,353 --> 00:31:35,439
y "Tasa, tasa, cada uno a su casa".
¿Estamos?
527
00:31:40,819 --> 00:31:41,996
Vamos.
528
00:31:42,196 --> 00:31:43,372
[Pasos]
529
00:31:43,572 --> 00:31:44,865
[Puñetazo]
530
00:31:48,410 --> 00:31:49,795
Bueno,
531
00:31:49,995 --> 00:31:52,706
a ver si se te ablandan
un poquito las ideas.
532
00:31:57,044 --> 00:31:59,380
Pero, ¡maldición! Eres valiente...
533
00:32:01,256 --> 00:32:02,391
[Risa]
534
00:32:02,591 --> 00:32:04,343
Bien, Baviera.
Bueno, desátenlo.
535
00:32:04,885 --> 00:32:07,847
Llévenlo a la sala.
Prepárenlo y avísenle a Moro.
536
00:32:08,556 --> 00:32:12,778
Te juro que nos vas a contar hasta
el primer pene que chupaste...
537
00:32:12,978 --> 00:32:14,854
¡Zurdito del demonio!
538
00:32:19,401 --> 00:32:21,069
Debemos irnos.
539
00:32:23,446 --> 00:32:25,657
No me quedaré esperando sin hacer nada.
540
00:32:30,453 --> 00:32:32,831
[Pasos]
541
00:32:34,499 --> 00:32:36,209
Yo tampoco...
[Llaves tintinean]
542
00:32:38,336 --> 00:32:40,005
[Llaves tintinean]
543
00:32:40,797 --> 00:32:43,883
[Música de suspenso]
544
00:32:44,968 --> 00:32:46,553
[Cierre de velcro se abre]
545
00:32:52,183 --> 00:32:54,561
[Portafolio se cierra]
546
00:32:56,646 --> 00:32:57,989
[Suspiro]
547
00:32:58,189 --> 00:32:59,991
Romperá bolsa en cualquier momento.
548
00:33:00,191 --> 00:33:01,860
Mañana a más tardar.
549
00:33:03,445 --> 00:33:05,321
No lo puedo creer.
550
00:33:07,157 --> 00:33:09,626
Por el partido, no queda nadie aquí.
551
00:33:09,826 --> 00:33:11,753
La tendremos que ayudar a parir.
552
00:33:11,953 --> 00:33:14,205
Sabes que no me corresponde, Miguel.
553
00:33:14,706 --> 00:33:16,007
Yo estoy para casos especiales,
554
00:33:16,207 --> 00:33:18,385
cuando alguien de la comandancia
necesita un vientre.
555
00:33:18,585 --> 00:33:19,711
Doctor,
556
00:33:20,336 --> 00:33:21,671
ayúdeme, por favor...
557
00:33:22,881 --> 00:33:25,133
¿De verdad quieres que me quede
toda la noche aquí?
558
00:33:25,842 --> 00:33:27,727
¿Sabes la cantidad de gente
que hay en Plaza de Mayo, ahora?
559
00:33:27,927 --> 00:33:30,355
Bergez, hazme este favor
y quedamos a mano, ¿sí?
560
00:33:30,555 --> 00:33:32,440
Estamos a mano desde el momento
que dejé a mi familia
561
00:33:32,640 --> 00:33:34,693
en medio de los festejos
para venir aquí.
562
00:33:34,893 --> 00:33:37,070
Hay docenas de jóvenes secuestradas
en todo Buenos Aires,
563
00:33:37,270 --> 00:33:39,564
tratando de dar a luz
sin que nadie las ayude.
564
00:33:44,110 --> 00:33:45,403
¿Qué pasa?
565
00:33:46,362 --> 00:33:48,782
¿Por qué tanto interés
por esa jovencita?
566
00:33:50,575 --> 00:33:52,494
[Pasos]
567
00:33:56,498 --> 00:33:58,091
En esta te fallo, Altamirano.
568
00:33:58,291 --> 00:34:01,544
¿Me puedes decir en qué momento
has perdido la ética médica?
569
00:34:03,213 --> 00:34:04,464
Suéltame.
570
00:34:06,716 --> 00:34:08,468
Suéltame, Miguel, te conviene.
571
00:34:11,262 --> 00:34:12,806
"Ética médica"...
572
00:34:13,723 --> 00:34:15,016
¿Con estos malditos?
573
00:34:16,434 --> 00:34:18,436
Que dé gracias que está viva...
574
00:34:20,063 --> 00:34:21,314
¡Infeliz!
575
00:34:21,940 --> 00:34:24,651
[Pasos]
576
00:34:27,904 --> 00:34:30,240
[Puerta se cierra]
577
00:34:31,950 --> 00:34:34,410
[Objetos metálicos chocando]
578
00:34:36,788 --> 00:34:39,666
[Billetes deslizando]
579
00:34:43,294 --> 00:34:45,839
[Ajuste de reloj]
580
00:34:49,926 --> 00:34:51,928
[Narración deportiva en TV]
581
00:34:58,810 --> 00:35:01,321
[Música de suspenso]
582
00:35:01,521 --> 00:35:03,189
[Agua chorrea]
583
00:35:07,318 --> 00:35:08,862
[Quejidos]
584
00:35:10,905 --> 00:35:12,740
[Agua chorrea]
585
00:35:12,991 --> 00:35:15,118
[Puerta se abre]
586
00:35:19,956 --> 00:35:23,126
[Suspiros]
587
00:35:24,294 --> 00:35:26,421
Vete, déjame solo con ellas.
588
00:35:26,963 --> 00:35:28,181
[Pasos alejándose]
589
00:35:28,381 --> 00:35:29,683
[Puerta se cierra]
590
00:35:29,883 --> 00:35:31,426
Ahora entiendo todo.
591
00:35:33,136 --> 00:35:34,429
Así es muy fácil ¿eh?
592
00:35:35,430 --> 00:35:36,723
Um.
593
00:35:38,975 --> 00:35:42,020
Claro, con dos bellezas como ustedes.
594
00:35:42,312 --> 00:35:43,897
¿Eh?
595
00:35:44,147 --> 00:35:45,690
[Risa]
596
00:35:47,609 --> 00:35:51,621
Consigo infiltrarlas en la universidad,
597
00:35:51,821 --> 00:35:53,748
hago que seduzcan
598
00:35:53,948 --> 00:35:57,368
a un estudiante universitario caliente.
599
00:35:58,745 --> 00:36:01,631
Estudiante que preferentemente
tiene que ser
600
00:36:01,831 --> 00:36:04,092
hijo de algún empresario
601
00:36:04,292 --> 00:36:06,428
poderoso, conocido.
602
00:36:06,628 --> 00:36:08,588
Hijo de un teniente coronel
603
00:36:09,172 --> 00:36:10,882
o un embajador.
604
00:36:11,507 --> 00:36:13,551
Y cuando consigo...
605
00:36:14,719 --> 00:36:17,222
que obtengan su confianza,
606
00:36:18,348 --> 00:36:22,352
él las invita a estudiar
a la casa de los padres...
607
00:36:22,852 --> 00:36:23,987
[Risa sarcástica]
608
00:36:24,187 --> 00:36:26,698
mientras una tiene sexo con él,
609
00:36:26,898 --> 00:36:29,576
la otra se dirige hasta
la "habitación de papi"
610
00:36:29,776 --> 00:36:31,369
y ¡listo!
611
00:36:31,569 --> 00:36:34,364
Coloca una bomba abajo de la cama.
612
00:36:35,156 --> 00:36:36,374
Luego,
613
00:36:36,574 --> 00:36:39,669
el señor padre regresa
a su casa para descansar
614
00:36:39,869 --> 00:36:42,589
después de haber trabajado
todo en santo día,
615
00:36:42,789 --> 00:36:44,674
para sacar al país adelante,
616
00:36:44,874 --> 00:36:47,052
luchando contra los comunistas
617
00:36:47,252 --> 00:36:49,462
que nos hunden día a día.
618
00:36:50,630 --> 00:36:55,018
Por el simple hecho de reclamar
sus 4 horas de descanso diario.
619
00:36:55,218 --> 00:36:56,511
De repente...
620
00:36:57,220 --> 00:36:58,846
¡Boom!
621
00:37:00,598 --> 00:37:02,318
La Argentina,
622
00:37:02,518 --> 00:37:04,487
pasa a tener más atentados terroristas
623
00:37:04,687 --> 00:37:06,480
que la ETA en España.
624
00:37:07,648 --> 00:37:09,066
Miren...
625
00:37:10,317 --> 00:37:15,864
no les voy a sacar los dientes,
626
00:37:16,156 --> 00:37:18,000
arrancarles las uñas,
627
00:37:18,200 --> 00:37:20,452
a romperles los deditos...
628
00:37:20,744 --> 00:37:22,671
Simplemente,
629
00:37:22,871 --> 00:37:24,715
yo quisiera experimentar
630
00:37:24,915 --> 00:37:26,342
qué siente,
631
00:37:26,542 --> 00:37:29,637
un estudiante universitario,
632
00:37:29,837 --> 00:37:33,849
que trae a dos jóvenes hermosas
a la casa de su padre.
633
00:37:34,049 --> 00:37:35,184
Dos jovencitas,
634
00:37:35,384 --> 00:37:37,770
con ese olorcito que tienen
635
00:37:37,970 --> 00:37:41,515
a sahumerio de pachulí
en la vagina, ¿um?
636
00:37:46,729 --> 00:37:49,898
[Canción de tango]
637
00:37:59,658 --> 00:38:00,951
[Puerta que se cierra]
638
00:38:01,994 --> 00:38:06,215
<i># Por una cabeza de un noble potrillo #</i>
639
00:38:06,415 --> 00:38:09,760
<i># Que justo en la raya
afloja al llegar #</i>
640
00:38:09,960 --> 00:38:13,839
Así que tú eres el valiente
del que tanto me hablaron.
641
00:38:16,050 --> 00:38:19,353
Nunca entendí la pasión
de los guerrilleros por el fuego.
642
00:38:19,553 --> 00:38:21,730
Tirar bombas, provocando incendios,
643
00:38:21,930 --> 00:38:24,641
causando la muerte de gente inocente.
644
00:38:26,018 --> 00:38:30,322
La muerte por el fuego
es una de la más dolorosas.
645
00:38:30,522 --> 00:38:34,985
La agonía hasta morir, puede durar
trece minutos, como mínimo.
646
00:38:36,278 --> 00:38:39,406
La única opción que tienes
para no sufrir tanto
647
00:38:40,699 --> 00:38:43,035
es orar a Dios
648
00:38:43,744 --> 00:38:46,830
para morir antes, asfixiado.
649
00:38:51,919 --> 00:38:55,514
<i># Por una cabeza #</i>
650
00:38:55,714 --> 00:38:59,635
<i># Si ella me olvida #</i>
651
00:39:01,428 --> 00:39:03,472
[Pinza de metal se cierra]
652
00:39:04,390 --> 00:39:06,350
(Moro) Como te decía antes...
653
00:39:06,725 --> 00:39:09,812
la muerte por fuego es una,
654
00:39:10,562 --> 00:39:12,648
de las más dolorosas.
655
00:39:16,318 --> 00:39:18,654
Pero yo conozco otras...
656
00:39:20,322 --> 00:39:22,324
mucho peores.
657
00:39:23,242 --> 00:39:26,295
[Timbre de teléfono]
¡Pero maldición!
658
00:39:26,495 --> 00:39:27,830
¡Atiende!
659
00:39:28,122 --> 00:39:29,623
[Timbre de teléfono]
660
00:39:29,832 --> 00:39:31,083
¿Sí?
661
00:39:34,420 --> 00:39:36,130
[Pinzas metálicas chocan]
662
00:39:39,800 --> 00:39:40,976
Diga, señor.
663
00:39:41,176 --> 00:39:43,470
<i>Vasili, cancelen el operativo.</i>
664
00:39:43,846 --> 00:39:47,149
Pero ya es un poco tarde para eso.
Lo tenemos aquí, listo para hablar.
665
00:39:47,349 --> 00:39:48,776
<i>¿De qué está hablando, Vasili?</i>
666
00:39:48,976 --> 00:39:50,986
<i>No sé a quién demonios
habrán secuestrado.</i>
667
00:39:51,186 --> 00:39:53,906
<i>Pero al grupo que estábamos
buscando, lo tienen en la ESMA.</i>
668
00:39:54,106 --> 00:39:55,441
[Tono de desconexión]
669
00:39:58,360 --> 00:39:59,987
[Golpe al colgar teléfono]
670
00:40:04,408 --> 00:40:08,203
[Hoja al voltearse]
671
00:40:11,832 --> 00:40:13,709
[Música de tensión]
672
00:40:15,085 --> 00:40:16,837
[Quejido]
673
00:40:17,588 --> 00:40:19,548
[Crujido de muela al salir]
674
00:40:19,840 --> 00:40:22,468
Dime quién eres maldito, ¡habla!
675
00:40:23,177 --> 00:40:24,386
¡Habla!
676
00:40:30,434 --> 00:40:31,685
[Pinza de metal choca]
677
00:40:33,812 --> 00:40:35,481
Dime, maldito,
678
00:40:35,981 --> 00:40:37,441
¿quién eres?
679
00:40:44,615 --> 00:40:46,158
[Metal choca]
680
00:40:48,577 --> 00:40:50,871
[Chispazo eléctrico]
681
00:40:51,663 --> 00:40:52,915
[Grito]
682
00:40:54,917 --> 00:40:57,961
[Expulsiones guturales]
683
00:41:00,714 --> 00:41:02,424
[Música de tango]
684
00:41:04,426 --> 00:41:05,636
[Quejidos]
685
00:41:07,429 --> 00:41:09,223
[Chispazo eléctrico]
686
00:41:09,890 --> 00:41:12,267
[Música de tango de fondo]
687
00:41:18,941 --> 00:41:20,234
Tranquila.
688
00:41:23,195 --> 00:41:24,488
Está llegando...
689
00:41:27,407 --> 00:41:30,702
[Música de tensión]
690
00:41:33,288 --> 00:41:34,540
[Chispazo eléctrico]
691
00:41:47,636 --> 00:41:51,431
[Música arrítmica]
692
00:41:52,015 --> 00:41:53,934
[Susurro]
693
00:42:01,526 --> 00:42:02,860
¿Qué dijiste?
694
00:42:04,279 --> 00:42:07,115
[Respiración agitada]
695
00:42:12,078 --> 00:42:13,213
[Voltaje incrementa]
696
00:42:13,413 --> 00:42:15,298
[Corte eléctrico]
697
00:42:15,498 --> 00:42:18,001
[Respiración agitada]
698
00:42:18,793 --> 00:42:20,253
[Música de misterio]
699
00:42:28,428 --> 00:42:29,929
[Corriente de vapor]
700
00:42:43,568 --> 00:42:44,819
<i>(Baviera) ¿Moro?</i>
701
00:42:46,696 --> 00:42:47,947
¿Moro?
702
00:42:50,867 --> 00:42:52,327
¡Moro!
[Disparo]
703
00:42:59,417 --> 00:43:00,918
[Música de misterio]
704
00:43:07,342 --> 00:43:09,886
[Golpes de metal]
705
00:43:24,651 --> 00:43:26,235
[Clic de gatillo]
706
00:43:34,744 --> 00:43:36,704
[Grito monstruoso]
707
00:43:41,668 --> 00:43:42,960
Nos vamos ahora.
708
00:43:44,671 --> 00:43:45,972
[Pasos]
709
00:43:46,172 --> 00:43:48,007
[Puerta se abre]
710
00:43:54,555 --> 00:43:56,516
[Quejidos a lo lejos]
711
00:44:21,374 --> 00:44:23,418
[Puertas chocando]
712
00:44:29,465 --> 00:44:30,925
[Rechinido de puerta]
713
00:44:31,843 --> 00:44:33,594
[Puerta se cierra]
714
00:44:35,596 --> 00:44:37,849
[Pasos]
715
00:44:39,308 --> 00:44:40,685
[Música de tensión]
716
00:44:56,325 --> 00:44:59,996
[Música de tensión continúa]
717
00:45:05,710 --> 00:45:07,420
[Golpes en la puerta]
718
00:45:08,588 --> 00:45:09,881
(Baviera) ¿Carancho?
719
00:45:12,175 --> 00:45:13,634
[Golpes en puerta]
720
00:45:13,843 --> 00:45:15,178
¿Carancho?
721
00:45:19,557 --> 00:45:21,517
[Puerta se abre]
722
00:45:35,114 --> 00:45:37,742
[Gemidos]
723
00:45:40,036 --> 00:45:42,371
[Succión]
724
00:45:49,545 --> 00:45:50,888
[Respiración agitada]
725
00:45:51,088 --> 00:45:53,466
[Gritos monstruosos]
726
00:45:59,138 --> 00:46:01,774
[Gritos desesperados]
727
00:46:01,974 --> 00:46:03,226
[Gemido]
728
00:46:04,227 --> 00:46:05,853
[Grito de dolor]
729
00:46:06,604 --> 00:46:08,439
Relájate. Inhala...
730
00:46:09,398 --> 00:46:10,691
(Miguel) Exhala...
731
00:46:11,442 --> 00:46:13,119
[Respiración agitada]
732
00:46:13,319 --> 00:46:16,280
(Miguel) Respira. Eso, eso...
733
00:46:18,157 --> 00:46:19,408
¿Cómo te llamas?
734
00:46:20,701 --> 00:46:23,746
[Respiración agitada]
735
00:46:24,455 --> 00:46:25,706
Irene.
736
00:46:26,207 --> 00:46:27,708
[Suspiro]
737
00:46:28,417 --> 00:46:29,669
Yo soy Miguel.
738
00:46:31,295 --> 00:46:32,547
Va a estar todo bien.
739
00:46:37,468 --> 00:46:39,178
[Música de misterio]
740
00:46:52,276 --> 00:46:53,861
[Arrastre de silla]
741
00:47:06,123 --> 00:47:08,917
[Música de tensión]
742
00:47:12,713 --> 00:47:15,549
[Pasos]
743
00:47:21,763 --> 00:47:23,056
(Alsina) ¿Moro?
744
00:47:31,440 --> 00:47:32,691
Baviera...
745
00:47:51,543 --> 00:47:54,379
[Quejido diabólico]
746
00:48:01,678 --> 00:48:03,430
[Timbre de teléfono]
747
00:48:04,890 --> 00:48:07,059
[Timbre de teléfono]
748
00:48:08,393 --> 00:48:09,645
¿Hola?
749
00:48:11,855 --> 00:48:13,106
¿Hola?
750
00:48:15,442 --> 00:48:16,818
[Cuelga teléfono]
751
00:48:20,364 --> 00:48:22,199
[Timbre de teléfono]
752
00:48:23,575 --> 00:48:24,993
[Timbre de teléfono]
753
00:48:26,995 --> 00:48:28,246
¿Hola?
754
00:48:29,831 --> 00:48:32,626
[Música arrítmica]
755
00:48:33,710 --> 00:48:36,129
[Respiración agitada]
756
00:48:39,299 --> 00:48:41,259
[Cuelga teléfono]
757
00:48:42,260 --> 00:48:44,554
[Pasos apurados]
758
00:49:10,998 --> 00:49:13,834
[Pasos]
759
00:49:29,891 --> 00:49:33,353
[Pasos apurados]
760
00:49:34,855 --> 00:49:38,150
<i># La pequeña araña en un tubo se subió #</i>
761
00:49:38,525 --> 00:49:42,162
<i># Comenzó la lluvia
y al suelo la arrastró #</i>
762
00:49:42,362 --> 00:49:45,365
<i># Luego salió el sol
y la lluvia evaporó #</i>
763
00:49:45,991 --> 00:49:47,784
<i># Y la pequeña araña... #</i>
764
00:50:03,300 --> 00:50:07,345
[Adornos tintinean]
765
00:50:20,734 --> 00:50:22,027
[Suspiro]
766
00:50:32,662 --> 00:50:35,957
[Jadeos]
767
00:50:40,545 --> 00:50:43,590
[Canción infantil continúa]
768
00:50:58,021 --> 00:50:59,272
¿Quién anda allí?
769
00:50:59,523 --> 00:51:01,691
[Pasos fuertes]
770
00:51:20,836 --> 00:51:22,295
[Clic de gatillo]
771
00:51:24,548 --> 00:51:28,343
[Susurros guturales diabólicos]
772
00:51:30,720 --> 00:51:34,599
[Gritos diabólicos]
773
00:51:47,363 --> 00:51:49,282
[Gruñido diabólico suave]
774
00:51:51,534 --> 00:51:54,912
[Gritos desesperados]
775
00:52:01,586 --> 00:52:04,463
[Pasos]
776
00:52:10,761 --> 00:52:13,931
[Quejidos extraños]
777
00:52:22,481 --> 00:52:23,950
[Tintineo de cadenas]
778
00:52:24,150 --> 00:52:25,660
[Llantos de bebés]
779
00:52:25,860 --> 00:52:28,070
[Susurros guturales monstruosos]
780
00:52:34,202 --> 00:52:36,662
[Voces monstruosas]
781
00:52:39,540 --> 00:52:41,500
[Llantos de bebés continúan]
782
00:52:45,588 --> 00:52:47,348
[Grito fuerte monstruoso]
783
00:52:47,548 --> 00:52:48,883
[Tintineo de cadenas]
784
00:52:50,426 --> 00:52:51,677
[Grito ahogado]
785
00:52:55,473 --> 00:52:56,724
[Mordiscos húmedos]
786
00:52:58,476 --> 00:52:59,727
[Grito diabólico]
787
00:53:26,212 --> 00:53:28,673
[Puerta rechina al abrir]
788
00:53:32,260 --> 00:53:34,387
[Música de tensión]
789
00:53:41,602 --> 00:53:43,521
[Puerta rechina al abrir]
790
00:53:45,648 --> 00:53:47,858
[Mordiscos húmedos]
791
00:53:54,448 --> 00:53:55,741
[Portazo fuerte]
792
00:54:00,913 --> 00:54:03,708
[Jadeos]
793
00:54:04,458 --> 00:54:05,793
[Tintineo de linterna]
794
00:54:09,297 --> 00:54:11,933
[Grito demoníaco]
795
00:54:12,133 --> 00:54:13,134
Quique...
796
00:54:14,176 --> 00:54:16,012
[Grito diabólico]
¡No, no, no!
797
00:54:16,470 --> 00:54:18,639
[Golpes en puerta]
798
00:54:23,477 --> 00:54:25,813
[Sangre salpica]
[Grito de temor]
799
00:54:26,605 --> 00:54:27,865
Vámonos, vamos...
800
00:54:28,065 --> 00:54:30,192
[Gemidos diabólicos]
801
00:54:34,322 --> 00:54:35,865
[Arrastra metal]
802
00:54:38,409 --> 00:54:39,660
[Respiración agitada]
803
00:54:40,286 --> 00:54:41,504
[Cadena tintinea]
804
00:54:41,704 --> 00:54:42,839
[Jadeo diabólico]
805
00:54:43,039 --> 00:54:45,624
[Risa diabólica]
806
00:54:49,086 --> 00:54:52,131
[Gemidos guturales]
807
00:54:56,427 --> 00:54:58,012
[Gruñidos diabólicos]
808
00:55:01,265 --> 00:55:02,558
[Cadena tintinea]
809
00:55:10,483 --> 00:55:12,443
[Disparos]
810
00:55:16,405 --> 00:55:17,656
[Clic de gatillo]
811
00:55:27,625 --> 00:55:29,210
[Gemido de dolor]
812
00:55:31,295 --> 00:55:32,889
Rompió bolsa.
813
00:55:33,089 --> 00:55:34,548
Llévenla a un hospital.
814
00:55:36,008 --> 00:55:38,344
[Respiración agitada]
815
00:55:40,805 --> 00:55:41,972
Espera...
816
00:55:48,687 --> 00:55:51,315
Lo que ustedes están haciendo
no tiene perdón.
817
00:55:52,525 --> 00:55:53,901
Esto no cambia nada.
818
00:55:59,698 --> 00:56:02,952
[Música de misterio]
819
00:56:07,039 --> 00:56:08,290
¿Estás bien?
820
00:56:08,666 --> 00:56:10,418
[Jadeos]
821
00:56:10,960 --> 00:56:12,378
(Hugo) Tranquila, tranquila...
822
00:56:14,088 --> 00:56:15,464
No te dejaremos sola.
823
00:56:18,968 --> 00:56:20,636
[Tintineo de cadenas]
[Grito de terror]
824
00:56:32,898 --> 00:56:34,692
[Susurros guturales diabólicos]
825
00:56:52,335 --> 00:56:55,005
[Pasos pausados]
826
00:57:05,140 --> 00:57:07,267
[Puerta rechina al abrir]
827
00:57:17,777 --> 00:57:19,446
[Gruñidos guturales]
828
00:57:24,117 --> 00:57:25,952
[Gruñidos guturales continúan]
829
00:57:34,044 --> 00:57:35,378
[Disparo]
830
00:57:43,136 --> 00:57:44,596
[Música de tensión]
831
00:57:50,977 --> 00:57:52,437
[Clic de gatillo]
832
00:57:58,151 --> 00:58:01,029
[Música de tensión continúa]
833
00:58:46,032 --> 00:58:48,618
[Música de orquesta de fondo]
834
00:59:21,443 --> 00:59:23,486
[Pasos]
835
00:59:34,998 --> 00:59:37,334
[Música de tensión]
836
00:59:41,296 --> 00:59:44,007
[Vaivén de péndulo de reloj]
837
01:00:04,778 --> 01:00:07,489
[Voces guturales diabólicos]
838
01:00:17,415 --> 01:00:19,417
[Voces guturales continúan]
839
01:00:31,971 --> 01:00:35,308
[Voces guturales continúan]
840
01:00:46,569 --> 01:00:48,405
[Gruñidos diabólicos]
841
01:00:50,657 --> 01:00:51,908
[Suspiro fuerte]
842
01:00:55,870 --> 01:00:58,707
[Gruñidos diabólicos]
843
01:01:11,803 --> 01:01:14,639
[Música ominosa]
844
01:01:26,443 --> 01:01:28,319
[Gruñidos diabólicos fuertes]
845
01:01:32,949 --> 01:01:35,285
[Música de tensión]
846
01:01:35,785 --> 01:01:38,080
[Quejido ahogado]
847
01:01:48,466 --> 01:01:50,426
[Mordiscos húmedos]
848
01:02:05,441 --> 01:02:06,817
[Gruñidos]
849
01:02:10,446 --> 01:02:12,948
[Grito de dolor]
850
01:02:18,454 --> 01:02:22,124
[Gruñidos diabólicos]
851
01:02:36,430 --> 01:02:37,932
[Grito ahogado]
852
01:02:41,185 --> 01:02:44,063
[Gritos de dolor]
853
01:03:08,420 --> 01:03:11,715
[Gruñidos diabólicos]
854
01:03:12,800 --> 01:03:14,927
[Gemido ahogado]
855
01:03:18,430 --> 01:03:20,391
[Gruñidos diabólicos]
856
01:03:50,462 --> 01:03:52,423
[Gruñidos diabólicos continúan]
857
01:04:04,935 --> 01:04:07,396
[Tintineo de cadenas]
858
01:04:08,022 --> 01:04:09,398
[Grito de dolor]
859
01:04:11,025 --> 01:04:13,402
[Gemidos]
860
01:04:18,240 --> 01:04:20,284
[Gemidos]
861
01:04:27,124 --> 01:04:30,461
[Gruñidos diabólicos]
862
01:04:34,006 --> 01:04:35,766
[Respiración agitada]
863
01:04:35,966 --> 01:04:37,384
[Grito de dolor]
864
01:04:44,058 --> 01:04:45,851
[Carne desgarrándose]
865
01:04:47,686 --> 01:04:50,856
[Gritos de dolor]
866
01:05:00,407 --> 01:05:02,368
[Gritos continúan]
867
01:05:09,500 --> 01:05:11,377
[Gruñidos diabólicos continúan]
868
01:05:30,604 --> 01:05:33,107
[Quejidos]
869
01:05:42,449 --> 01:05:44,535
[Respiración agitada]
870
01:05:45,202 --> 01:05:46,495
[Música de tensión]
871
01:05:53,252 --> 01:05:55,421
[Llanto de bebé]
872
01:05:56,672 --> 01:05:57,923
[Suspiro]
873
01:05:58,841 --> 01:06:00,426
[Gruñidos de júbilo]
874
01:06:17,609 --> 01:06:19,236
[Tintineo de cadenas]
875
01:06:21,905 --> 01:06:23,949
[Grito ahogado]
876
01:06:25,784 --> 01:06:27,494
[Gruñidos diabólicos]
877
01:06:31,415 --> 01:06:32,716
[Llanto de bebé]
878
01:06:32,917 --> 01:06:34,419
[Grito diabólico de dolor]
879
01:06:43,178 --> 01:06:45,522
Irene, debemos irnos ahora.
880
01:06:45,722 --> 01:06:47,190
[Llanto de bebé continúa]
881
01:06:47,390 --> 01:06:48,683
Cuídalo...
882
01:06:49,809 --> 01:06:51,603
Prométeme que lo vas a cuidar.
883
01:06:54,522 --> 01:06:55,774
Te lo prometo.
884
01:06:59,110 --> 01:07:00,779
[Llanto de bebé continúa]
885
01:07:14,000 --> 01:07:16,461
[Gruñidos diabólicos]
886
01:07:26,721 --> 01:07:28,398
[Música de tensión]
887
01:07:28,598 --> 01:07:30,517
[Llanto de bebé]
888
01:07:37,440 --> 01:07:38,942
[Gruñidos diabólicos]
889
01:07:43,446 --> 01:07:44,697
[Disparo]
890
01:07:47,575 --> 01:07:49,119
[Disparo]
891
01:07:56,126 --> 01:07:57,218
[Disparo]
892
01:07:57,418 --> 01:07:58,670
(Hugo) ¡Vete!
893
01:08:00,839 --> 01:08:02,132
¡Vete, te dije!
894
01:08:08,596 --> 01:08:09,731
[Disparo]
895
01:08:09,931 --> 01:08:11,558
[Clic de gatillo]
896
01:08:16,729 --> 01:08:18,731
[Clic de gatillo]
897
01:08:21,151 --> 01:08:22,569
[Gruñidos diabólicos]
898
01:08:24,154 --> 01:08:26,489
[Música de tensión]
899
01:08:37,792 --> 01:08:40,378
[Gritos desesperados]
900
01:08:45,425 --> 01:08:47,427
[Gritos desesperados continúan]
901
01:08:53,850 --> 01:08:56,060
[Pasos apresurados]
902
01:08:58,271 --> 01:08:59,522
[Puerta se abre]
903
01:09:04,027 --> 01:09:05,361
[Puerta se cierra]
904
01:09:06,613 --> 01:09:08,581
<i>[Semblante de La Chancha Muda comienza]</i>
905
01:09:08,781 --> 01:09:13,036
<i># No sé cómo acabaremos #</i>
906
01:09:14,787 --> 01:09:18,383
<i># Si echaremos a flotar #</i>
907
01:09:18,583 --> 01:09:20,460
[Auto arranca]
908
01:09:21,127 --> 01:09:25,465
<i># Tal vez enloqueceremos #</i>
909
01:09:27,217 --> 01:09:31,688
<i># Para no desesperar #</i>
910
01:09:31,888 --> 01:09:33,598
[Auto acelera]
911
01:09:36,059 --> 01:09:40,071
<i># Ay, ay, amor
¿De qué te escondes? #</i>
912
01:09:40,271 --> 01:09:42,782
<i># No te asustes, mi cielo #</i>
913
01:09:42,982 --> 01:09:47,320
<i># ¿No ves que el tiempo se nos va? #</i>
914
01:09:48,404 --> 01:09:54,494
<i># Ay, ay, amor
Nadie responde #</i>
915
01:09:55,119 --> 01:10:00,625
<i># Si algo de todo esto es verdad #</i>
916
01:10:10,969 --> 01:10:13,429
[Llanto de bebé]
917
01:10:14,597 --> 01:10:16,149
[Llanto de bebé continúa]
918
01:10:16,349 --> 01:10:18,226
[Música de suspenso]
919
01:10:18,601 --> 01:10:20,436
[Llanto de bebé al fondo]
920
01:10:22,939 --> 01:10:26,150
[Música diabólica]
921
01:10:35,118 --> 01:10:37,495
[Llanto de bebé]
922
01:10:42,625 --> 01:10:46,296
[Coro diabólico]
923
01:11:04,522 --> 01:11:07,567
[Música diabólica]
924
01:11:11,529 --> 01:11:14,282
<i>[Semblante de La Chancha Muda continúa]</i>
925
01:11:19,912 --> 01:11:22,373
[Llanto de bebé continúa]
926
01:11:31,008 --> 01:11:36,856
<i># Ay, ay, amor
Quién sabe dónde #</i>
927
01:11:37,056 --> 01:11:44,271
<i># Irá este desquicio a terminar #</i>
928
01:11:48,192 --> 01:11:50,911
<i># Todo muy lindo la primavera #</i>
929
01:11:51,111 --> 01:11:53,664
<i># Quién sabe ahora qué nos espera #</i>
930
01:11:53,864 --> 01:11:55,791
<i># La confusión es un mal menor #</i>
931
01:11:55,991 --> 01:12:01,547
<i># Ya secó la flor
Y nos acomodó el semblante #</i>
932
01:12:01,747 --> 01:12:04,425
<i># Todo muy lindo la primavera #</i>
933
01:12:04,625 --> 01:12:07,303
<i># Quién sabe ahora qué nos espera #</i>
934
01:12:07,503 --> 01:12:09,346
<i># La confusión es un mal menor #</i>
935
01:12:09,546 --> 01:12:14,560
<i># Ya secó la flor
Y nos acomodó el semblante #</i>
936
01:12:14,760 --> 01:12:20,974
<i># Se avecina lo mejor #</i>
937
01:12:27,773 --> 01:12:31,160
<i># Ay, ay, amor
¿De qué te escondes? #</i>
938
01:12:31,360 --> 01:12:33,913
<i># No te asustes, mi cielo #</i>
939
01:12:34,113 --> 01:12:37,866
<i># ¿No ves que el tiempo se nos va? #</i>
940
01:12:38,742 --> 01:12:44,248
<i># Ay, ay, amor
Quién sabe dónde #</i>
941
01:12:44,665 --> 01:12:51,880
<i># Irá este desquicio a terminar #</i>
942
01:12:52,256 --> 01:12:54,892
<i># Todo muy lindo la primavera #</i>
943
01:12:55,092 --> 01:12:57,728
<i># Quién sabe ahora qué nos espera #</i>
944
01:12:57,928 --> 01:12:59,813
<i># La confusión es un mal menor #</i>
945
01:13:00,013 --> 01:13:05,227
<i># Ya secó la flor
Y nos acomodó el semblante #</i>
946
01:13:05,644 --> 01:13:08,981
<i># Se avecina lo mejor #</i>
947
01:13:19,074 --> 01:13:22,711
<i># Un suspiro... #</i>
948
01:13:22,911 --> 01:13:28,750
<i># Se hizo catástrofe #</i>
949
01:13:29,001 --> 01:13:31,679
<i># Todo muy lindo la primavera #</i>
950
01:13:31,879 --> 01:13:34,598
<i># Quién sabe ahora qué nos espera #</i>
951
01:13:34,798 --> 01:13:36,642
<i># La confusión es un mal menor #</i>
952
01:13:36,842 --> 01:13:42,481
<i># Ya secó la flor
Y nos acomodó el semblante #</i>
953
01:13:42,681 --> 01:13:45,401
<i># Todo muy lindo la primavera #</i>
954
01:13:45,601 --> 01:13:48,237
<i># Quién sabe ahora qué nos espera #</i>
955
01:13:48,437 --> 01:13:50,322
<i># La confusión es un mal menor #</i>
956
01:13:50,522 --> 01:13:55,577
<i># Ya secó la flor
Y nos acomodó el semblante #</i>
957
01:13:55,777 --> 01:14:02,117
<i># Se avecina lo mejor #</i>
958
01:14:03,305 --> 01:15:03,640
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm