Brick

ID13181599
Movie NameBrick
Release NameBrick.2025.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID31806049
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:44,916 --> 00:00:49,875 Du dumpar det här projektet på oss. De kan inte skjuta på deadline i två månader. 3 00:00:49,958 --> 00:00:54,625 Vi har ett kontrakt, och vi har långt kvar till betatester. Det går åt helvete. 4 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Nästan alla uppdrag har buggar. Vi behöver din input, Tim! 5 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 -Tim, hör du oss? Du måste… -Tekniskt sett är det inte… 6 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 -Hör du oss? -Fan också. 7 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 -Kom igen nu. Hallå? -Vi behöver dig. 8 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Vi behöver din feedback. 9 00:01:25,541 --> 00:01:30,750 -Tre saker du älskar hos mig. -Dina ögon, ditt hjärta och dina fräknar. 10 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Som en oändlig stjärnhimmel. 11 00:01:34,875 --> 00:01:39,958 Jag älskar ditt skratt. När du skrattar känner jag mig lycklig. 12 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Hejsan. 13 00:01:44,000 --> 00:01:49,250 Att du berättar så fina historier, även om de bara är datorspel. 14 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Titta, du är här inne. 15 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Fan. Helvete. 16 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 17 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 Allt väl? 18 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Hallå! 19 00:02:59,750 --> 00:03:01,541 Skräms inte så där! 20 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Förlåt. 21 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 Mår du bra? 22 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Ja, allt är bra. 23 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Kom, jag vill visa dig nåt. 24 00:03:13,125 --> 00:03:14,916 Jag är mitt uppe i ett samtal. 25 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Hej, Anton. 26 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 -Hej. -Hejsan. 27 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Allt borde vara klart. 28 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Och se till att dina kollegor inte har sönder dörrkamerorna. 29 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Hej, mr Friedman. 30 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 -Snart klar med renoveringen? -På tiden, va? 31 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 En stor brand i HafenCity. Det var på nyheterna. 32 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Tack för ert tålamod. Det har varit tre långa månader. 33 00:03:46,791 --> 00:03:49,000 Men nu blir det mycket bättre. 34 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Ja, det blir det. Ha en bra kväll. 35 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 -God kväll. -Detsamma. 36 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Känner du för pizza? 37 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 -Älskling, jag måste återgå till samtalet. -En minut, bara. 38 00:04:16,916 --> 00:04:19,125 Jag hämtade henne nyss från verkstan. 39 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Okej. 40 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Sista bilresan innan det börjar! 41 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 42 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Hur menar du? 43 00:04:41,666 --> 00:04:46,208 Nu. Om vi kör hela natten kan vi äta frukost på Café de Flore. 44 00:04:47,166 --> 00:04:50,375 Och sen fortsätter vi, vart som helst. En nystart. 45 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Vår nystart. 46 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Jag sa upp mig. 47 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Jag måste börja om på nytt. 48 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 Du med. 49 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Det är nu eller aldrig. 50 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Ja, jag lovade ju det. Och jag vill fortfarande. 51 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Men jag kan inte bara lämna mitt jobb. 52 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, det här spelet är mitt… 53 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 Spelet är viktigt för mig, okej? 54 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Kan vi inte åka senare? 55 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Ja, senare. 56 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Jag måste ta det här. 57 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Hörde du att de flyttade fram spelsläppet? 58 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 59 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 60 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Jag åker utan dig. 61 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Jag kommer inte tillbaka. 62 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 -Seriöst? -Du kommer aldrig att förändras. 63 00:07:44,125 --> 00:07:48,333 Vänta, lämnar du mig? Är det slut, eller…? 64 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Vad är det där? 65 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Ingen aning. 66 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Släpp ut mig. 67 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 -Det var inte jag. Jag… -Släpp ut mig! 68 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Jag har ingen aning om vad det här är. Det är hårt. 69 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Hallå? Fan… Hallå? 70 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 71 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Det kanske är nåt med renoveringen. 72 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Hallå! 73 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Gör nånting! Jisses… 74 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Hallå? 75 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Kan nån höra mig? Är det nån där ute? Hallå! 76 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 INGET NÄTVERK 77 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 -Har du mottagning? -Va? 78 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Har du mottagning? 79 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Jag har inte ens wifi. 80 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Fan, allt är dött. 81 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 -Får du nån signal? -Nej. 82 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 Det är inte kolfiber. 83 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Det är inte flytande granit. 84 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Vad är det för material? 85 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Det är så ologiskt. Ordningen, olika stora stenar… 86 00:10:36,833 --> 00:10:40,333 -Varför bygger man en sån vägg? -Det är du som är arkitekt. 87 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 -Ska jag försöka? -Undan! 88 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Okej, kom då. 89 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Det täcker hela trapphuset. 90 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 Man kan inte mura igen ett helt hus över natten. 91 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Håll dig lugn! 92 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Hallå? 93 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 -Hej! -Hej! 94 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 Är allt bra med er? 95 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Hej! Vet ni vad det är som händer? 96 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 Vi får inte tag på Airbnb-värden. Inget fungerar. 97 00:12:13,666 --> 00:12:17,375 -Inte här heller. -Fan. Jag vill ha pengarna tillbaka. 98 00:12:17,458 --> 00:12:20,375 -Jag doppar lite först. -Det är nog ingen bra idé. 99 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 -Gör det inte. -Har ni också en svart vägg? 100 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Ja. 101 00:12:26,416 --> 00:12:28,666 Försöker vår Superhost döda oss? 102 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Helvete! 103 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 -Helvete! -Okej, doppa lite då. 104 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Såg ni nåt igår kväll? 105 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Hur det hände? 106 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 -Såg ni nåt? -Nej. 107 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 När vi vaknade… 108 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 …var den redan där. 109 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Den där…saken. 110 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Vi kommer väl att dö här inne? 111 00:13:11,083 --> 00:13:14,708 Ni är inte ensamma. Det kommer att ordna sig. 112 00:13:16,500 --> 00:13:19,250 Fan. 113 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Älskling? Spara lite åt mig, okej? 114 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Fan! Helvete! 115 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Jag öppnar inte ens kylen. 116 00:14:00,250 --> 00:14:05,916 Det måste finnas en enkel lösning. Vi måste bara prova allt, som i ett spel. 117 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Vi är inte i ett av dina usla datorspel, Tim! 118 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 "Ett av mina usla datorspel"? Vad menar du? 119 00:14:20,041 --> 00:14:22,458 -Jag orkar inte. -Varför gör du så här? 120 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Vi kommer att begravas levande här. Fattar du det? 121 00:14:25,708 --> 00:14:29,291 Vi befinner oss i ett igenmurat hus mitt i en stad! 122 00:14:29,375 --> 00:14:32,041 Det är bara en tidsfråga innan nån märker det. 123 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 I en hus som är helt täckt av presenningar! 124 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Vi kunde ha åkt igår, om du inte varit en sån… 125 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Säg det. 126 00:14:46,041 --> 00:14:47,166 Det kvittar. 127 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Vi är ändå inte ihop längre. 128 00:14:58,833 --> 00:15:03,500 Okej, coolt. Går du din väg igen? Fint att vi kunde prata om det. 129 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Helvete! 130 00:16:17,875 --> 00:16:20,791 Förlåt. Jag menade det inte. 131 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Vill du ha lite? 132 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Titta. 133 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Okej, och nu? 134 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 Magnetfältet är starkast vid dessa fyra punkter. 135 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Alla är kvadrater. 136 00:17:18,083 --> 00:17:22,875 Det kanske går att interagera med den eller nåt. 137 00:17:32,500 --> 00:17:36,250 -Vad gör du? -Försöker interagera med den. 138 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Oj. 139 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Det var nog ingen bra idé. Ner! 140 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 -Gick det bra? -Ja… 141 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Fan. 142 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Okej. 143 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Förlåt. 144 00:19:20,875 --> 00:19:22,958 -Är du klar? -Ja. 145 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Tack. 146 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Tack själv. 147 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Snälla, säg att den är borta imorgon, okej? 148 00:20:19,125 --> 00:20:22,750 Jag kommer att dö i den här skitlägenheten! Jag vill ut! 149 00:20:22,833 --> 00:20:24,000 -Hallå! -Hallå! 150 00:20:24,083 --> 00:20:25,083 Behöver ni hjälp? 151 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 -Snälla, låt bli! -Jag vill ut! 152 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 -Satan… -Hallå! 153 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Hallå? 154 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Hallå? 155 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Vi kommer in nu. Okej? 156 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Hallå. Hallå… 157 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Är du skadad? 158 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Hallå. Mår du bra? 159 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 -Kom. -Jag har… Jag… 160 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Jag har… 161 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Han… 162 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Kom, vi går härifrån. 163 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Låt henne vara! 164 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Låt henne vara! 165 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Helvete! 166 00:22:32,125 --> 00:22:36,375 -Om du rör henne en gång till… -Sluta! Vad gör du? 167 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Är du galen? Han rörde mig inte ens! 168 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 -Du blöder ju! -Nej, han blöder! 169 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Va? 170 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Jag siktade mot väggen, och träffade honom av misstag. 171 00:22:46,833 --> 00:22:50,750 Han skulle aldrig skada mig. Okej? Aldrig. 172 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Jag vet att ni menar väl, men… 173 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Vi tog lite för mycket av allt. Förstår ni? 174 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 Han ville hjälpa till. 175 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Är det nödvändigt? 176 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Tills han är nykter. 177 00:23:18,541 --> 00:23:19,625 Allt väl? 178 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 Och du? 179 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Här, ta det här. 180 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Jag kommer strax. 181 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Förlåt. För allt. 182 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 Det är okej. 183 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Jag heter Ana, förresten. 184 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 Det här är Marvin. 185 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVAT TILLTRÄDE FÖRBJUDET 186 00:24:03,041 --> 00:24:07,166 Vi ska gifta oss nästa år. Ni får komma på bröllopet om ni vill. 187 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Allt är bra. 188 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Jag älskar dig. 189 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Vila bara, okej? 190 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Du. 191 00:24:46,250 --> 00:24:49,583 -Vi kanske kan ta oss ut med nåt här inne. -Ja. 192 00:25:12,916 --> 00:25:14,125 Olivia. 193 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Lägg av. Du förstör den bara. 194 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Säger vem? Killen som försökte döda mig? 195 00:25:31,583 --> 00:25:34,625 -Va? -Du attackerade honom förut. 196 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Förlåt. 197 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Jag sa ju åt dig att ta det lugnt med drogerna. 198 00:25:46,875 --> 00:25:51,458 -Va? Du sa åt mig att doppa mer. -Skulle jag ha sagt åt dig att meditera? 199 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Jag var orolig. 200 00:25:56,583 --> 00:25:59,750 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 201 00:26:01,625 --> 00:26:06,041 Han har inte fel. Yxan är vår bästa chans att ta oss ut. 202 00:26:06,125 --> 00:26:07,916 Okej, så vad ska vi göra? 203 00:26:09,333 --> 00:26:13,375 Genom golvet. Första våningen, entréplan, källare. 204 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Vad finns i källaren? 205 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Huset byggdes precis före sekelskiftet. Närmare bestämt 1897. 206 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Man byggde ett skyddsrum under andra världskriget. 207 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Jag såg det när vi flyttade in. 208 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 Och hur hjälper det oss att komma ut? 209 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Vissa av dem leder till tunnelbanan. 210 00:26:55,791 --> 00:26:59,250 -Vad tror ni att allt det här betyder? -Ingen aning. 211 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Det kanske är nån galen escape room-grej. 212 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Förra veckan var det en massa ufo-videor på Tiktok. 213 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Utomjordingar? 214 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 -Nåt i den stilen. -Vem bryr sig? 215 00:27:10,291 --> 00:27:13,708 Vår Superhost ligger bakom det här. Det är väl hans hus? 216 00:27:13,791 --> 00:27:15,291 Han är jättetrevlig. 217 00:27:16,416 --> 00:27:20,000 -I de lugnaste vatten… -Vi måste bara ta oss ut. 218 00:27:36,875 --> 00:27:39,458 -Herr Oswalt? -Hallå? 219 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Herr Oswalt? 220 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Hallå? 221 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Ta den här. 222 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Tack. 223 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Stick upp igen. 224 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 -Förlåt, men… -Ni får inte mina förnödenheter. 225 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 -Upp! -Vi vill inte ha dem. 226 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 -Stick! -Herr Oswalt! 227 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Snälla. 228 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 -Vi måste ner till källaren. -Inte genom min lägenhet. Försvinn. 229 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Sluta, morfar. 230 00:28:43,000 --> 00:28:46,791 -Gå till ditt rum, Lea. -De är våra grannar, inte våra fiender. 231 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Ja, och om tre dagar dödar de dig för en klunk vatten. 232 00:28:52,125 --> 00:28:55,000 Om vi tar oss ner dit är vi ute då. Det vet du. 233 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Det finns tunnlar där nere, eller hur? 234 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Berätta för dem. 235 00:29:07,000 --> 00:29:08,208 Ja, det finns det. 236 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Så hjälp oss, snälla. 237 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Morfar, snälla. 238 00:29:20,375 --> 00:29:22,875 Om nån av er rör henne… 239 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Då använder jag den här. 240 00:29:29,625 --> 00:29:30,916 Uppfattat. 241 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Vi har även en stege. 242 00:29:50,416 --> 00:29:51,791 Den kan vi använda sen. 243 00:29:54,458 --> 00:29:59,500 Inte för att vara jobbig, men är det inte dags att ta av det här? 244 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Varför är han bunden? 245 00:30:06,208 --> 00:30:08,333 Bara ett litet missförstånd. 246 00:30:10,208 --> 00:30:11,250 Absolut. 247 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Om du får spel igen skjuter nog herr Oswalt skallen av dig. 248 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 Eller hur? 249 00:30:25,083 --> 00:30:26,958 Och nu lite motion. 250 00:30:28,000 --> 00:30:29,541 För att nyktra till. 251 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Ja. 252 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Fan. 253 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 VET INTE VAD SOM HÄNDER. HOPPAS DU MÅR BRA. 254 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 JAG ÄR LEDSEN. FÖRLÅT MIG. 255 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Det där funkar inte. 256 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Jag grälade med min flickvän igår kväll. 257 00:31:07,125 --> 00:31:11,125 Sen sa jag åt henne att gå. Och jag önskar bara att… 258 00:31:13,916 --> 00:31:16,083 -Vi kanske… -Ni kommer att ses igen. 259 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Vi kommer ut. 260 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Är du säker? 261 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Väldigt säker. 262 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Allt hände så snabbt. 263 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Jag vaknade strax efter fyra för att gå på toa. 264 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Och när jag kom tillbaka… 265 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 …var den redan där. 266 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Bara så där. 267 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Från ingenstans. 268 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 Herr Oswalt? 269 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Är det här din? 270 00:32:28,625 --> 00:32:31,708 -Vad är det? -En kamera. Har du satt dit den? 271 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Den är inte vår. 272 00:32:34,125 --> 00:32:37,375 Det var Friedman som lät installera brandvarnarna. 273 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 Men nu blir det mycket bättre. 274 00:33:04,875 --> 00:33:07,666 -Vad fan är det som händer? -Helvete. 275 00:33:07,750 --> 00:33:10,750 -De filmar oss. -Det här är nåt jävla spel. 276 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Som Squid Game eller Big Brother. 277 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Några äckligt rika jävlar som njuter av vårt lidande. 278 00:33:17,041 --> 00:33:20,291 -Med hyresvärden som spelmästare. -Ja, precis. 279 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Vi kan väl fråga honom? 280 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Han bor bakom den här väggen. 281 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 Ännu ett hål, då? 282 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Herr Friedman? 283 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 Herr Friedman! 284 00:33:52,666 --> 00:33:54,083 Vi stannar helst här. 285 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Okej. 286 00:34:04,416 --> 00:34:07,041 Har nån problem med att jag lånar den där? 287 00:34:07,958 --> 00:34:09,333 Ja. 288 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 Det har vi alla. 289 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Den här är ändå häftigare. 290 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 -Herregud… -Fan! 291 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Var är de? 292 00:35:27,833 --> 00:35:30,625 -Va? -Var är hans händer? 293 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 Det finns inga händer här. 294 00:35:56,375 --> 00:35:59,916 Liv? Få inte en panikattack nu. 295 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Andas in och ut, okej? Inget kommer att hända dig. 296 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Fokusera på andningen. Snälla, fokusera. 297 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 -Liv… -Jag vill ut härifrån, jag vill… 298 00:36:28,541 --> 00:36:31,708 -Har vi några droger kvar? -Glöm det. 299 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Vi borde ha åkt till München och chillat i nån jävla ölhall. 300 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 -Sökte ni igenom hela lägenheten? -Ja, men ingen mördare, ingenting! 301 00:37:28,291 --> 00:37:32,000 Herr Oswalt, hörde du några andra röster? Var det nån annan där? 302 00:37:32,083 --> 00:37:33,541 Det var bara han. 303 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Det är lördag idag, morfar. 304 00:37:36,708 --> 00:37:41,083 Det kanske inte är på riktigt. Det kanske bara är en mardröm. 305 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Eller en riktigt dålig tripp. 306 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Strunta i förnödenheterna. Var inte så envis. 307 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 Eller så är vi kopplade till maskiner. Nån sorts sjuk AI eller nåt. 308 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Älskling, det är handlingen i Matrix. 309 00:37:56,666 --> 00:37:59,416 Det kan vara sant. Filmen är ju 100 år gammal. 310 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Gå sönder, din jävel! Kom igen! 311 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, tänk om det har med branden i HafenCity att göra? 312 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 STOR BRAND I HAFENCITY LAMSLÅR TRAFIKEN 313 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 -Det är för långt bort. -Din jävla… 314 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 315 00:38:46,416 --> 00:38:47,375 Tim! 316 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Hör du mig? 317 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 -Tim. -Hej. 318 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Gick det bra? 319 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Skit också. 320 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 Helvete. Du… 321 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 -Fan. -Du blöder. 322 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Fan. Det gick åt helvete igen. 323 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Gick det bra? 324 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 -Ja. -Ja. 325 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Okej. Kom, vi måste ta oss ner dit på nåt sätt. 326 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Jag går inte ner dit. Jag kommer att bryta nacken. 327 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Nej, jag stannar här uppe. 328 00:39:44,208 --> 00:39:46,333 Jag lämnar dig inte här, okej? 329 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Jisses… 330 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Här. Ta den här, vännen. 331 00:40:01,208 --> 00:40:02,833 För din säkerhets skull. 332 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Har du blivit galen? 333 00:40:06,916 --> 00:40:10,416 Jag går inte utan dig, även om jag måste bära dig. 334 00:40:11,041 --> 00:40:13,458 Stoppa undan den där jäkla saken och kom. 335 00:40:26,500 --> 00:40:31,000 Din mamma hade inte heller lyssnat på mig. Det är en sak som är säker. 336 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Inga problem. 337 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Oj. 338 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Vilken entré. 339 00:40:53,375 --> 00:40:57,916 Ni kom ner som änglar från himlen. Fast ni ser inte ut som änglar. 340 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Förlåt, men du är…? 341 00:41:03,291 --> 00:41:07,833 Förlåt, jag heter Yuri. En god vän till Anton. Jag är på besök i några dagar. 342 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Vad var det där med taket? Jag fattar inte. 343 00:41:11,500 --> 00:41:16,458 Det är enda vägen till källaren. Det finns ett skyddsrum med en utgång till utsidan. 344 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Ni fattar inte vad som pågår, va? 345 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Kontamination. 346 00:41:31,333 --> 00:41:34,291 Du där. Du vet vad jag pratar om, va? 347 00:41:34,375 --> 00:41:37,875 Jag har varit med om attacker. De såg inte ut så här. 348 00:41:37,958 --> 00:41:40,041 Du har ingen aning, min vän. 349 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Det jag försöker säga är att det där är en säkerhetsåtgärd. 350 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Superhögteknologisk. 351 00:41:50,291 --> 00:41:54,791 Men för att skydda oss, förstås. Mot alla slags attacker. 352 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Har du några bevis för din teori? 353 00:41:58,041 --> 00:41:59,833 Tittar ni inte på nyheterna? 354 00:41:59,916 --> 00:42:03,500 Och då menar jag inte de där lögnaktiga mainstreammedierna. 355 00:42:06,250 --> 00:42:10,583 Djupa staten. Den nya världsordningen. Ringer det inga klockor? 356 00:42:12,875 --> 00:42:14,958 Var är Anton, förresten? 357 00:42:18,000 --> 00:42:20,041 Hjärtsvikt, troligen. 358 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Han kollapsade bara. Precis framför väggen där borta. 359 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Hans pacemaker kanske lade av. 360 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Det var så plötsligt. 361 00:42:37,916 --> 00:42:40,291 Han var alltid väldigt bräcklig. 362 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Men också ett geni inom sitt område. 363 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Jag är ledsen. 364 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Ja, vi beklagar. 365 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Tack. 366 00:42:52,708 --> 00:42:54,541 -Vi måste gå. -Ni borde stanna. 367 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 Tänk om han har rätt, och allt där ute är kontaminerat? 368 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Då dör vi där ute. 369 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 -Och om det inte är det? -Ja? 370 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Då slutar vi som Superhost. 371 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Vi måste ut. 372 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 -Ja. Förlåt, vi ger oss av. -Ja. 373 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Ja… 374 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Jag bär den själv, vännen. 375 00:43:31,916 --> 00:43:34,125 -Tack. -Jag kommer strax. 376 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Den dödade honom. 377 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Väggen? 378 00:44:03,750 --> 00:44:07,875 Stressen över vad det kunde vara dödade honom. Han var besatt av den. 379 00:44:09,291 --> 00:44:11,750 Alla klarar inte av sånt här. 380 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Vissa tappar helt enkelt förståndet. 381 00:44:18,791 --> 00:44:20,541 Jag är ledsen för din vän. 382 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Jag också. 383 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Du. 384 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Lycka till. 385 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Det ser bra ut. 386 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Okej. 387 00:45:18,958 --> 00:45:20,291 Du kan komma ner. 388 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 -Funkar det här för er? -Ja. 389 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Okej, kom. 390 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 Är det här? 391 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Ja, det ser så ut. 392 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Ja! 393 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 TILL SKYDDSRUMMEN 394 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 -Nej! -Vad är det här för skit? 395 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Håll er lugna. Vi kommer att ta oss ut. 396 00:47:39,625 --> 00:47:43,166 -Nej! Hur? Vi är två meter under jorden! -De här jävla… 397 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Vad fan är det här? 398 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 …kapitalistsvinen! 399 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Det ordnar sig. 400 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Vi tar oss ut. 401 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 -Svin! -Marvin, nej! Sluta! 402 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Vi behöver den här. Du har sönder den! 403 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 -Sluta! Älskling! -Jag ska förstöra den! 404 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Lugn, unge man. 405 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Helvete. 406 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Jag är lugn. 407 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Förlåt. Jag är lugn. 408 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Jag är väldigt lugn. 409 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Fan ta den där ruttna jävla, kuksugande skitväggen! 410 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Ner! Ner, allihop! 411 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 -Liv, är du okej? -Ja. 412 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Morfar? 413 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Morfar! 414 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Nej! 415 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Det ordnar sig. 416 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Kom igen, hjälp mig då! 417 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Det ordnar sig. 418 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Har vi en förbandslåda? 419 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 -Man måste trycka… -Dra åt helvete! 420 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Det ordnar sig, morfar. 421 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Allt kommer att ordna sig. 422 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Jag beklagar verkligen. 423 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Men ni borde vara tacksamma. Jag menar det. 424 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Antagligen hade ni allihop dött där ute. 425 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Hallå. Ha lite tillförsikt. 426 00:51:27,041 --> 00:51:29,541 Jag ville bara säga att det kan ta lite tid 427 00:51:29,625 --> 00:51:32,125 innan alla reservsystem fungerar igen. 428 00:51:34,333 --> 00:51:37,500 Jag är säker på att det finns ett luftfiltersystem 429 00:51:37,583 --> 00:51:40,083 som vi inte har nån teknisk förståelse om. 430 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 Varför just vi? 431 00:51:47,791 --> 00:51:50,625 Det kanske finns en anledning till att vi är här. 432 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Det kanske finns likheter i våra liv eller nåt. 433 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Som… När jag var 15 var jag död i två minuter. 434 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 En cykelolycka. 435 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Har nån annan haft en nära-döden-upplevelse eller nåt? 436 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Min mamma dog i cancer för två år sen. 437 00:52:24,416 --> 00:52:26,333 Jag var med henne tills hon dog. 438 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Jag har dödat nån. 439 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 I tjänsten. Jag är polis. 440 00:52:47,583 --> 00:52:49,208 Jag är inte stolt över det. 441 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Och vi vet ju vad du gjorde. 442 00:52:56,666 --> 00:52:59,750 -Det var en olyckshändelse. -Som du orsakade! 443 00:53:01,541 --> 00:53:05,375 Jag är ledsen. Jag visste inte att kulorna skulle komma tillbaka. 444 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Jag är ledsen! 445 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Jag är ledsen. 446 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 Och ni två? 447 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 Och ni två? 448 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Vi förlorade vårt barn. 449 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, snälla… 450 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Missfall. 451 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 Jisses… 452 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Hur kunde du? Det är ingens ensak. 453 00:54:01,875 --> 00:54:05,333 -Det är vår ensak. -Är det här rätt tillfälle? Seriöst? 454 00:54:05,416 --> 00:54:10,375 Ja, kanske det. Jag har ingen aning om hur länge vi överlever här. 455 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Okej. Vad vill du höra? 456 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Ja, det hände oss. 457 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Vad hände med oss? 458 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Säg det. 459 00:54:34,916 --> 00:54:36,958 -Säg det! -Vi förlorade vårt barn! 460 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Det hände! Och det gjorde jävligt ont! 461 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Nu lämnar du mig, efter sju år, 462 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 för att jag inte vågade säga upp mig på studs! 463 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 På studs? 464 00:54:47,958 --> 00:54:51,916 Det handlade om att förändra våra liv! Inte om ditt jävla jobb! 465 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Det handlade om att hitta varandra igen! För att läka! Men du ville inte! 466 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 -Vilket skitsnack! -Du sa ingenting! 467 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Ingenting! 468 00:55:05,958 --> 00:55:11,208 Vi lämnade sjukhuset, körde hem, och du satte dig vid din jävla dator. 469 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 Vi pratade aldrig mer om det. 470 00:55:14,583 --> 00:55:20,125 Vårt liv består av tystnad och löften i stil med "Jag gör det sen". Alltid sen. 471 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 Men det blir aldrig av! 472 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Det är orättvist. Jag måste jobba för att… 473 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 -Orättvist? -Det var så jag hanterade det! 474 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Jag har hållit allt inom mig i över två år! 475 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 Och det gör mig sjuk! 476 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Jag vill andas igen, och det går inte med dig längre! 477 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Jag behövde dig. 478 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Och du övergav mig. 479 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Du byggde nån jävla mur runt dig själv, och ingen kan nå dig. 480 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 Du existerar inte längre! 481 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Vi kan inte bara hoppas på det bästa. Vi måste ta oss ut. 482 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Hur då? 483 00:56:42,416 --> 00:56:44,625 Vi söker igenom Friedmans lägenhet. 484 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Det kan finnas dokument eller ritningar till renoveringen, 485 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 övervakningsfilmer – nån sorts förklaring. 486 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 -Göra nåt för att göra nåt. -Har du en bättre idé? 487 00:56:59,916 --> 00:57:03,208 -Har du det? -Vi kan spela kort om ni vill. 488 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Poker eller…Monopol. 489 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Det här var jättegott. Ni missar nåt. 490 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Jag hatar bönor. 491 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Du, Marvin. Hur leker livet i Madrid? 492 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Ingen aning. 493 00:57:24,833 --> 00:57:26,166 Vi bor i Barcelona. 494 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 495 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Va? 496 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Anteckningarna han gjorde… Det kanske finns nåt där. 497 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Vi kan kolla dem. 498 00:57:41,208 --> 00:57:45,208 Det har jag gjort – bara en massa nonsens. Det är slöseri med tid. 499 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Det är en bra idé. Vi delar upp arbetet. 500 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Okej. 501 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Stenarnas mönster. 502 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Han försökte hitta nåt i det. 503 00:58:13,916 --> 00:58:18,041 Kanske hur de är ordnade. Vad gäller storlek eller form. 504 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Ja. Fyra kvadrater. 505 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Exakt samma ordning som hos oss. 506 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Vi upptäckte att magnetfältet var starkast där. 507 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 -Vad är det? -Du borde vara glad. 508 00:58:37,833 --> 00:58:40,958 -Varför det? -Ni är ju fast här tillsammans. 509 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Förlåt. 510 00:58:48,125 --> 00:58:50,333 Den tibetanska livs- och dödsboken. 511 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Hur du vinner vänner. 512 00:58:54,833 --> 00:58:58,166 -Många olika intressen. -En massa skit. 513 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 Inför lyckta dörrar. 514 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Är det här rummet mindre än det ovanför? 515 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Ingen aning. 516 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 -Det finns ett rum här. -Är du säker? 517 00:59:48,208 --> 00:59:50,958 -Ja, ett till rum. -Hur kommer vi in? 518 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Det här är en dörr. 519 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Vad är det här? 520 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Visa mig. 521 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Tryck inte på nåt. 522 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Tio nummer. Det är miljontals kombinationer. 523 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Toppen. 524 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 -Vi behöver mjöl. -Va? 525 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Vi behöver mjöl. 526 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Titta. 527 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 Hans visitkort. 528 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 "Nanodefense"? 529 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 "Epsilon Nanodefense"? Vet du nåt om det här? 530 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Han var programmerare. Han pratade aldrig om jobbet. 531 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Ville han inte, eller fick han inte? 532 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 Och den här? 533 01:01:22,500 --> 01:01:25,833 Han kastade den i väggen när han inte hittade en lösning. 534 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Som jag sa… 535 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Titta. 536 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Kod." Kod till vad? 537 01:02:00,708 --> 01:02:02,250 För att öppna den? 538 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Har du problem med det? 539 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Med att dödlig strålning kommer in när ni öppnar väggen? 540 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Ja, kanske. 541 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Okej, det minskar antalet kombinationer från miljoner 542 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 till 24. 543 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 Räknade du ut det i huvudet? 544 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Jag hämtar de andra. 545 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Okej, kom igen. 546 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Hörni, ta det inte på fel sätt. Jag är ledsen, okej? 547 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Jag vill bara inte att fler blir skadade. Förstår ni? 548 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Kom, vi hittade nåt. 549 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Jag stannar här. 550 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Kom, Yuri! 551 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Ska vi verkligen gå in där? 552 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Det kan vara en handsamlande psykopats gömställe. 553 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Eller så står psykomördaren själv där inne. 554 01:03:25,250 --> 01:03:27,916 -Marvin. -Ja? 555 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Håll käften, tack. 556 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Satan. 557 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Hallå? 558 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Ja… 559 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Pistol före machete. 560 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Hallå? 561 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Satan. 562 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Satans spelmästare. 563 01:04:17,375 --> 01:04:21,583 Jag sa ju att det var ett dödsspel. Det är ett dödsspel. 564 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 -Marvin! -Ja, här inne. 565 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Fan… 566 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hej. Han har spelat in allt. 567 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Det strömmas ut till eliten. 568 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Inte en chans. 569 01:04:47,083 --> 01:04:49,750 -Satans spelmästare. -Precis som jag sa. 570 01:04:50,583 --> 01:04:52,875 Eller så är han en pervers fluktare. 571 01:04:55,833 --> 01:04:57,166 Klicka där. 572 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Vi hade sex fyra gånger på en timme. 573 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Kan du radera det, tack? 574 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 -Fixat. -Tack. 575 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Det här är dagen det hände. Vänta, jag lägger den här… 576 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Okej. 577 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 -Ser du det där? -Ja. 578 01:05:33,166 --> 01:05:35,916 -Den var inte där än. -Det stämmer. 579 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Stopp! 580 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Kan nån förklara för mig vad vi just såg? 581 01:06:17,250 --> 01:06:19,250 Vad fick du reda på, Anton? 582 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, sa du inte att Anton kollapsade i sitt rum? 583 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 584 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Jag går och kollar. 585 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 586 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 Det här var precis innan. 587 01:07:21,166 --> 01:07:23,708 Vad gör han? Tar han selfies? 588 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 589 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 590 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Vad är det där? 591 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Ljus från trapphuset. 592 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Han lyckades öppna väggen. 593 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 594 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Vad gör du? 595 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Var är Lea? 596 01:08:47,333 --> 01:08:50,583 -Vad har du gjort, Yuri? -Jag varnade henne. 597 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Fan! 598 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 599 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Förlåt mig. 600 01:09:04,041 --> 01:09:07,500 Är du sjuk? Du dödade henne! 601 01:09:09,083 --> 01:09:10,291 Rör dig inte. 602 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, väggen finns där för att skydda oss. 603 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Även om ni inte vill förstå det 604 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 måste jag se till att den gör det. 605 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Hallå! 606 01:09:33,875 --> 01:09:34,875 Släpp honom! 607 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 -Fan… -Yuri, släpp honom! 608 01:09:38,333 --> 01:09:39,291 Fan! 609 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Nej! Skjut inte! 610 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Han kanske vet hur vi kommer ut. 611 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Gick det bra? 612 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 TREDJE VÄRLDSKRIGET USA MOT KINA 613 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULATION 614 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOKALYPTISK 615 01:11:34,916 --> 01:11:39,583 -Jag var orolig för dig. -Jag mår bra. Allt är bra. 616 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Jag tar hand om oss. 617 01:11:44,458 --> 01:11:47,458 -Jag älskar dig så mycket. -Jag älskar dig. 618 01:11:48,291 --> 01:11:52,250 Efter det här, när vi kommer ut, ska vi gifta oss. 619 01:11:52,333 --> 01:11:54,208 Vi väntar inte en dag till. 620 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Okej? 621 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Bevaka honom, okej? 622 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Ja. 623 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 624 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Det här är inte ditt fel. 625 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Du kunde inte veta. 626 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hej. 627 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Jag beklagar. 628 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Jag fattar inte. Varför dödade han henne? 629 01:13:09,333 --> 01:13:13,250 För att Lea hittade nåt. En väg ut, precis som Anton. 630 01:13:22,583 --> 01:13:26,208 -Det kan finnas en videoinspelning. -Jag ser efter. 631 01:13:34,333 --> 01:13:37,416 -Tänk om väggen är en kod? -Hur menar du? 632 01:13:37,500 --> 01:13:41,500 Vanligtvis är stenarna i en vägg lika stora och ordnade på samma sätt. 633 01:13:42,000 --> 01:13:45,500 -Men det här är kaos. Inget är likadant. -Precis. 634 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Titta… 635 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervaller. 636 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Kort, lång, lång, kort. 637 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Det kan vara en intervallkod. 638 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 -Som morsekod. -Ja, men mer komplicerad. 639 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 Och Anton lyckades dechiffrera den. 640 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Men varför just han? 641 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 För att han jobbade för dem. 642 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 Epsilon Nanodefense. 643 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Vet du var det ligger? 644 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Mitt i HafenCity. 645 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Vakna, din jävel. 646 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Hur öppnade Anton väggen? Berätta nu. 647 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Ni kommer att tacka mig. 648 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Du borde tacka oss för att vi inte slog ihjäl dig. 649 01:14:33,791 --> 01:14:36,916 Vad är det här för kod? Hur öppnar vi väggen? 650 01:14:37,000 --> 01:14:39,833 "Mänsklighetens problem kommer från oförmågan 651 01:14:39,916 --> 01:14:43,583 att sitta tyst och ensam i ett rum." Blaise Pascal, 1600-talet. 652 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Vad har det med saken att göra? 653 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 Det är det allt handlar om. Ständigt vidare, ständigt framåt. 654 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Mot undergången. 655 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Okej, två alternativ. 656 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Alternativ ett: du pratar. 657 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Och alternativ två? 658 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Fan! 659 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Branden i hamnen, var det på Epsilon? 660 01:15:13,000 --> 01:15:14,000 Ja. 661 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Byggde de väggen? 662 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Jag vet bara att det är ett försvarssystem. 663 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Försvar mot vad? 664 01:15:24,708 --> 01:15:25,541 Mot vad? 665 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Mot alla slags attacker. 666 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atomvapen, biovapen, kemvapen. 667 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Välj själv. 668 01:15:36,833 --> 01:15:38,041 Vi är i krig. 669 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Är det verkligen så svårt att tro? 670 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Ja. 671 01:15:47,916 --> 01:15:51,916 -Det är svårt att tro på dig! -Tydligen gjorde inte Anton heller det. 672 01:15:54,666 --> 01:15:58,875 Varför försökte han ta sig härifrån 673 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 om allt är kontaminerat? 674 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Varför, om allt där ute är kontaminerat? 675 01:16:11,291 --> 01:16:14,250 Han trodde att det var ett systemfel. 676 01:16:15,291 --> 01:16:18,791 -På grund av branden. -Men du tror att vi är i krig. 677 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Så hans ord står mot ditt. 678 01:16:24,833 --> 01:16:27,916 Foliehatt eller teknikgeni… Jag vet vem jag tror på. 679 01:16:28,916 --> 01:16:34,333 Marvin, du kan döma mig hela dagen lång, men en sak lovar jag dig. 680 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Du kommer att göra det här inne. 681 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Berätta hur vi tar oss ut, ditt as! 682 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Din sjuka jävel! Hur kommer vi ut? 683 01:16:48,166 --> 01:16:51,166 -Ta dig samman! -Han vill döda oss! 684 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Han dödade den enda personen som kunde ha fått ut oss! 685 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Han berättar ingenting! 686 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Vi är körda. 687 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Hörni, jag tror att jag har hittat nåt. 688 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Det här pågår i timmar. 689 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Vad gör han? 690 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Han programmerar. 691 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 Får jag? 692 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Han programmerade nåt. En app för att öppna väggen. 693 01:17:44,958 --> 01:17:46,208 Vi behöver hans mobil. 694 01:17:57,791 --> 01:18:01,916 Det är ingen intervallkod. En optisk kod, som kan läsas av telefonen. 695 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 -En QR-kod? -Precis. 696 01:18:08,625 --> 01:18:12,958 Men om hans telefon är nyckeln och väggen är dörren, vad är då låset? 697 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Här. 698 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetism. 699 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Ljus! 700 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Ljus är en elektromagnetisk våg. 701 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Där har vi det. 702 01:18:42,458 --> 01:18:44,375 Jag behöver en fungerande mobil. 703 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALLERAR APPUPPDATERING 704 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Går det bra? 705 01:19:05,958 --> 01:19:07,208 Vi ska härifrån. 706 01:19:10,250 --> 01:19:13,958 -Ni begår ett misstag, ett enormt misstag. -Håll käften. 707 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Det fungerar. 708 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Knappar. 709 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Kvadraterna. 710 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Tryck på dem. 711 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Där. 712 01:20:26,166 --> 01:20:27,500 Ser ni det där? 713 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Det kanske är nån sorts portal. 714 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Var försiktig. 715 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Oj. 716 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Det är…varmt. 717 01:21:10,541 --> 01:21:14,083 Marvin. Om ni öppnar väggen dör vi allihop. 718 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Jag känner nånting. 719 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Nåt som rör sig. 720 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Alla dör. 721 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Älskling, ta ut handen. 722 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 -Jag kan inte. -Va? 723 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 Den sitter fast! 724 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Den sitter fast! 725 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 -Hjälp mig! Kom igen, dra! -Den är för stark! 726 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Dra! 727 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Dra! Kom igen! 728 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Okej, dra! 729 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Dra! Dra ut henne! 730 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 -Väggen blir fast igen! Dra! -Fan! 731 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Den släpper inte ut oss. 732 01:23:05,375 --> 01:23:06,750 Ingen av oss. 733 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Nej, Marvin! 734 01:23:16,875 --> 01:23:17,708 Marvin, nej! 735 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Jag är ledsen, Liv. 736 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 Jag sa ingenting då, för när det hände… 737 01:24:20,291 --> 01:24:23,916 …gick nåt i mig gick sönder, och jag visste inte hur man lagade det. 738 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Så du ignorerade mig helt i två år? 739 01:24:32,958 --> 01:24:35,708 Jag ville att du skulle prata med mig om det. 740 01:24:38,750 --> 01:24:43,125 Jag började känna mig mindre och mindre levande. 741 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Det kändes som om du begravde oss också, efter henne. 742 01:25:08,791 --> 01:25:10,416 Det var inte meningen. 743 01:25:15,166 --> 01:25:17,708 Jag hade velat se oss som en familj. 744 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Du hade blivit en bra mamma. 745 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 En sak du älskar hos mig. 746 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Jag älskar att du alltid kämpade för oss, och trodde på oss. 747 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Trots att jag var en idiot. 748 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 Så gör man när man älskar varandra. 749 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Nu ger vi oss av. 750 01:26:18,666 --> 01:26:21,583 Jag tryckte på knapparna och väggen blev flytande. 751 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Uppifrån och ner. 752 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 -Vi provar åt andra hållet. -Och om det är fel? 753 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Vi har en chans på 24. 754 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Okej. 755 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Blixtarna… 756 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Tryck inte! 757 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Varje knapp utlöser ett visst antal blinkningar. 758 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 Den första knappen du tryckte på utlöste en blixt, eller hur? 759 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Ja. 760 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Den andra utlöste fyra. Sen sex. 761 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Så med hjälp av antalet av blixtar 762 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 kan vi bestämma knappsekvensen. 763 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 Och vi har dem på video. 764 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 -Selfierna. -Ja. 765 01:27:20,750 --> 01:27:25,791 Där. Det var sex blixtar. Den tredje knappen. 766 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Bara en blixt. 767 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Den längst ner. 768 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Fyra. 769 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 Andra nerifrån. 770 01:27:40,291 --> 01:27:41,916 Då är den sista… 771 01:27:43,416 --> 01:27:46,208 Två. Den här. 772 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Det betyder att det här är rätt ordning. 773 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Börja här och gå medurs. 774 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Vi har det. 775 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Ja. 776 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Okej, kom. 777 01:28:25,458 --> 01:28:28,583 -Tänk om allt är kontaminerat? -Och om det inte är det? 778 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Vi måste ta den risken. 779 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Okej. Redo? 780 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 781 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Tim! Sluta! 782 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Sluta! 783 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 784 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Spring! 785 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 Spring, Olivia! 786 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Öppna den! 787 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Fan! 788 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, skynda dig! 789 01:30:03,083 --> 01:30:04,166 Kom igen… 790 01:30:16,125 --> 01:30:18,375 Den öppnas! 791 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Kom igen! Ge dig av! 792 01:30:34,291 --> 01:30:36,625 -Jag kan inte. -Ge dig av nu! 793 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Snälla, ge dig av! 794 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Tack. 795 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 796 01:34:03,625 --> 01:34:07,250 …nödläge i Hamburg. Det är nu bekräftat 797 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 att branden vid Epsilon Nanodefense utlöste ett allvarligt tekniskt fel 798 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 som aktiverade ett hemligt försvarssystem… 799 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Huruvida branden var en olycka eller ett sabotage är fortfarande oklart. 800 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Människor som har lyckats ta sig i säkerhet rekommenderas att hålla ihop. 801 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Undertexter: Mattias R. Andersson 802 01:39:01,305 --> 01:40:01,785 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-