Brick
ID | 13181599 |
---|---|
Movie Name | Brick |
Release Name | Brick.2025.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 31806049 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,916 --> 00:00:49,875
Du dumpar det här projektet på oss. De
kan inte skjuta på deadline i två månader.
3
00:00:49,958 --> 00:00:54,625
Vi har ett kontrakt, och vi har långt kvar
till betatester. Det går åt helvete.
4
00:00:54,708 --> 00:00:58,666
Nästan alla uppdrag har buggar.
Vi behöver din input, Tim!
5
00:00:59,500 --> 00:01:03,083
-Tim, hör du oss? Du måste…
-Tekniskt sett är det inte…
6
00:01:04,125 --> 00:01:06,791
-Hör du oss?
-Fan också.
7
00:01:07,958 --> 00:01:10,458
-Kom igen nu. Hallå?
-Vi behöver dig.
8
00:01:10,541 --> 00:01:12,541
Vi behöver din feedback.
9
00:01:25,541 --> 00:01:30,750
-Tre saker du älskar hos mig.
-Dina ögon, ditt hjärta och dina fräknar.
10
00:01:30,833 --> 00:01:32,625
Som en oändlig stjärnhimmel.
11
00:01:34,875 --> 00:01:39,958
Jag älskar ditt skratt.
När du skrattar känner jag mig lycklig.
12
00:01:42,125 --> 00:01:43,208
Hejsan.
13
00:01:44,000 --> 00:01:49,250
Att du berättar så fina historier,
även om de bara är datorspel.
14
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Titta, du är här inne.
15
00:02:25,708 --> 00:02:26,875
Fan. Helvete.
16
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
Tim?
17
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
Allt väl?
18
00:02:57,541 --> 00:02:58,541
Hallå!
19
00:02:59,750 --> 00:03:01,541
Skräms inte så där!
20
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
Förlåt.
21
00:03:04,708 --> 00:03:05,875
Mår du bra?
22
00:03:05,958 --> 00:03:08,250
Ja, allt är bra.
23
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
Kom, jag vill visa dig nåt.
24
00:03:13,125 --> 00:03:14,916
Jag är mitt uppe i ett samtal.
25
00:03:16,791 --> 00:03:17,666
Hej, Anton.
26
00:03:17,750 --> 00:03:18,666
-Hej.
-Hejsan.
27
00:03:19,250 --> 00:03:20,833
Allt borde vara klart.
28
00:03:20,916 --> 00:03:24,708
Och se till att dina kollegor
inte har sönder dörrkamerorna.
29
00:03:24,791 --> 00:03:26,208
Hej, mr Friedman.
30
00:03:26,291 --> 00:03:29,166
-Snart klar med renoveringen?
-På tiden, va?
31
00:03:38,333 --> 00:03:41,916
En stor brand i HafenCity.
Det var på nyheterna.
32
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
Tack för ert tålamod.
Det har varit tre långa månader.
33
00:03:46,791 --> 00:03:49,000
Men nu blir det mycket bättre.
34
00:03:49,958 --> 00:03:52,291
Ja, det blir det. Ha en bra kväll.
35
00:03:52,375 --> 00:03:53,833
-God kväll.
-Detsamma.
36
00:03:54,458 --> 00:03:55,708
Känner du för pizza?
37
00:03:55,791 --> 00:03:59,291
-Älskling, jag måste återgå till samtalet.
-En minut, bara.
38
00:04:16,916 --> 00:04:19,125
Jag hämtade henne nyss från verkstan.
39
00:04:24,625 --> 00:04:25,458
Okej.
40
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
Sista bilresan innan det börjar!
41
00:04:36,875 --> 00:04:37,791
Paris?
42
00:04:39,875 --> 00:04:41,083
Hur menar du?
43
00:04:41,666 --> 00:04:46,208
Nu. Om vi kör hela natten
kan vi äta frukost på Café de Flore.
44
00:04:47,166 --> 00:04:50,375
Och sen fortsätter vi, vart som helst.
En nystart.
45
00:04:52,333 --> 00:04:53,666
Vår nystart.
46
00:04:57,666 --> 00:04:58,958
Jag sa upp mig.
47
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
Jag måste börja om på nytt.
48
00:05:05,458 --> 00:05:06,666
Du med.
49
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
Det är nu eller aldrig.
50
00:05:13,750 --> 00:05:16,541
Ja, jag lovade ju det.
Och jag vill fortfarande.
51
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
Men jag kan inte bara lämna mitt jobb.
52
00:05:20,041 --> 00:05:21,833
Liv, det här spelet är mitt…
53
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
Spelet är viktigt för mig, okej?
54
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
Kan vi inte åka senare?
55
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
Ja, senare.
56
00:05:42,791 --> 00:05:44,125
Jag måste ta det här.
57
00:05:44,208 --> 00:05:47,291
Hörde du att de flyttade fram spelsläppet?
58
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
Liv?
59
00:07:18,666 --> 00:07:19,708
Liv?
60
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
Jag åker utan dig.
61
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Jag kommer inte tillbaka.
62
00:07:35,875 --> 00:07:38,291
-Seriöst?
-Du kommer aldrig att förändras.
63
00:07:44,125 --> 00:07:48,333
Vänta, lämnar du mig? Är det slut, eller…?
64
00:07:55,375 --> 00:07:56,416
Vad är det där?
65
00:07:58,583 --> 00:07:59,666
Ingen aning.
66
00:08:15,291 --> 00:08:16,375
Släpp ut mig.
67
00:08:17,958 --> 00:08:20,375
-Det var inte jag. Jag…
-Släpp ut mig!
68
00:08:20,458 --> 00:08:23,500
Jag har ingen aning om vad det här är.
Det är hårt.
69
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Hallå? Fan… Hallå?
70
00:08:41,791 --> 00:08:42,708
Tim?
71
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
Det kanske är nåt med renoveringen.
72
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Hallå!
73
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
Gör nånting! Jisses…
74
00:09:34,500 --> 00:09:37,250
Hallå?
75
00:09:37,333 --> 00:09:39,875
Kan nån höra mig?
Är det nån där ute? Hallå!
76
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
INGET NÄTVERK
77
00:09:50,458 --> 00:09:52,500
-Har du mottagning?
-Va?
78
00:09:52,583 --> 00:09:53,666
Har du mottagning?
79
00:09:58,833 --> 00:10:00,333
Jag har inte ens wifi.
80
00:10:02,666 --> 00:10:04,458
Fan, allt är dött.
81
00:10:05,541 --> 00:10:07,708
-Får du nån signal?
-Nej.
82
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
Det är inte kolfiber.
83
00:10:21,041 --> 00:10:23,375
Det är inte flytande granit.
84
00:10:24,208 --> 00:10:26,000
Vad är det för material?
85
00:10:33,625 --> 00:10:36,750
Det är så ologiskt.
Ordningen, olika stora stenar…
86
00:10:36,833 --> 00:10:40,333
-Varför bygger man en sån vägg?
-Det är du som är arkitekt.
87
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
-Ska jag försöka?
-Undan!
88
00:11:00,208 --> 00:11:01,166
Okej, kom då.
89
00:11:20,541 --> 00:11:22,291
Det täcker hela trapphuset.
90
00:11:38,416 --> 00:11:41,291
Man kan inte mura igen
ett helt hus över natten.
91
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Håll dig lugn!
92
00:12:01,375 --> 00:12:02,250
Hallå?
93
00:12:03,833 --> 00:12:04,958
-Hej!
-Hej!
94
00:12:05,041 --> 00:12:06,708
Är allt bra med er?
95
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
Hej! Vet ni vad det är som händer?
96
00:12:10,666 --> 00:12:13,583
Vi får inte tag på Airbnb-värden.
Inget fungerar.
97
00:12:13,666 --> 00:12:17,375
-Inte här heller.
-Fan. Jag vill ha pengarna tillbaka.
98
00:12:17,458 --> 00:12:20,375
-Jag doppar lite först.
-Det är nog ingen bra idé.
99
00:12:21,291 --> 00:12:24,166
-Gör det inte.
-Har ni också en svart vägg?
100
00:12:24,791 --> 00:12:25,791
Ja.
101
00:12:26,416 --> 00:12:28,666
Försöker vår Superhost döda oss?
102
00:12:31,750 --> 00:12:34,541
Helvete!
103
00:12:38,583 --> 00:12:41,500
-Helvete!
-Okej, doppa lite då.
104
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
Såg ni nåt igår kväll?
105
00:12:44,875 --> 00:12:46,583
Hur det hände?
106
00:12:46,666 --> 00:12:48,583
-Såg ni nåt?
-Nej.
107
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
När vi vaknade…
108
00:12:52,916 --> 00:12:55,541
…var den redan där.
109
00:12:56,958 --> 00:12:59,625
Den där…saken.
110
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
Vi kommer väl att dö här inne?
111
00:13:11,083 --> 00:13:14,708
Ni är inte ensamma.
Det kommer att ordna sig.
112
00:13:16,500 --> 00:13:19,250
Fan.
113
00:13:23,291 --> 00:13:26,666
Älskling? Spara lite åt mig, okej?
114
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Fan! Helvete!
115
00:13:55,250 --> 00:13:56,791
Jag öppnar inte ens kylen.
116
00:14:00,250 --> 00:14:05,916
Det måste finnas en enkel lösning.
Vi måste bara prova allt, som i ett spel.
117
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
Vi är inte
i ett av dina usla datorspel, Tim!
118
00:14:16,083 --> 00:14:19,125
"Ett av mina usla datorspel"?
Vad menar du?
119
00:14:20,041 --> 00:14:22,458
-Jag orkar inte.
-Varför gör du så här?
120
00:14:22,541 --> 00:14:25,625
Vi kommer att begravas levande här.
Fattar du det?
121
00:14:25,708 --> 00:14:29,291
Vi befinner oss
i ett igenmurat hus mitt i en stad!
122
00:14:29,375 --> 00:14:32,041
Det är bara en tidsfråga
innan nån märker det.
123
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
I en hus
som är helt täckt av presenningar!
124
00:14:39,458 --> 00:14:42,208
Vi kunde ha åkt igår,
om du inte varit en sån…
125
00:14:43,625 --> 00:14:45,958
Säg det.
126
00:14:46,041 --> 00:14:47,166
Det kvittar.
127
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
Vi är ändå inte ihop längre.
128
00:14:58,833 --> 00:15:03,500
Okej, coolt. Går du din väg igen?
Fint att vi kunde prata om det.
129
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Helvete!
130
00:16:17,875 --> 00:16:20,791
Förlåt. Jag menade det inte.
131
00:16:21,750 --> 00:16:23,041
Vill du ha lite?
132
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
Titta.
133
00:17:03,041 --> 00:17:04,250
Okej, och nu?
134
00:17:10,458 --> 00:17:13,250
Magnetfältet är starkast
vid dessa fyra punkter.
135
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
Alla är kvadrater.
136
00:17:18,083 --> 00:17:22,875
Det kanske går
att interagera med den eller nåt.
137
00:17:32,500 --> 00:17:36,250
-Vad gör du?
-Försöker interagera med den.
138
00:17:56,541 --> 00:17:57,375
Oj.
139
00:18:04,083 --> 00:18:06,291
Det var nog ingen bra idé. Ner!
140
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
-Gick det bra?
-Ja…
141
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Fan.
142
00:18:59,208 --> 00:19:00,208
Okej.
143
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Förlåt.
144
00:19:20,875 --> 00:19:22,958
-Är du klar?
-Ja.
145
00:19:35,375 --> 00:19:36,625
Tack.
146
00:19:38,791 --> 00:19:39,791
Tack själv.
147
00:20:08,208 --> 00:20:11,250
Snälla, säg att den
är borta imorgon, okej?
148
00:20:19,125 --> 00:20:22,750
Jag kommer att dö
i den här skitlägenheten! Jag vill ut!
149
00:20:22,833 --> 00:20:24,000
-Hallå!
-Hallå!
150
00:20:24,083 --> 00:20:25,083
Behöver ni hjälp?
151
00:20:25,166 --> 00:20:27,416
-Snälla, låt bli!
-Jag vill ut!
152
00:20:27,500 --> 00:20:28,708
-Satan…
-Hallå!
153
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Hallå?
154
00:20:46,416 --> 00:20:47,500
Hallå?
155
00:20:57,291 --> 00:20:59,708
Vi kommer in nu. Okej?
156
00:21:48,166 --> 00:21:50,541
Hallå. Hallå…
157
00:21:51,750 --> 00:21:52,791
Är du skadad?
158
00:21:53,791 --> 00:21:55,666
Hallå. Mår du bra?
159
00:21:59,125 --> 00:22:01,333
-Kom.
-Jag har… Jag…
160
00:22:01,416 --> 00:22:03,083
Jag har…
161
00:22:03,166 --> 00:22:04,791
Han…
162
00:22:05,625 --> 00:22:07,291
Kom, vi går härifrån.
163
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
Låt henne vara!
164
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
Låt henne vara!
165
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
Helvete!
166
00:22:32,125 --> 00:22:36,375
-Om du rör henne en gång till…
-Sluta! Vad gör du?
167
00:22:36,458 --> 00:22:39,375
Är du galen? Han rörde mig inte ens!
168
00:22:39,458 --> 00:22:41,500
-Du blöder ju!
-Nej, han blöder!
169
00:22:41,583 --> 00:22:42,583
Va?
170
00:22:42,666 --> 00:22:46,750
Jag siktade mot väggen,
och träffade honom av misstag.
171
00:22:46,833 --> 00:22:50,750
Han skulle aldrig skada mig. Okej? Aldrig.
172
00:22:51,916 --> 00:22:54,583
Jag vet att ni menar väl, men…
173
00:22:54,666 --> 00:22:58,666
Vi tog lite för mycket av allt.
Förstår ni?
174
00:23:00,916 --> 00:23:02,291
Han ville hjälpa till.
175
00:23:09,875 --> 00:23:11,083
Är det nödvändigt?
176
00:23:14,625 --> 00:23:16,000
Tills han är nykter.
177
00:23:18,541 --> 00:23:19,625
Allt väl?
178
00:23:21,291 --> 00:23:22,208
Och du?
179
00:23:24,083 --> 00:23:25,791
Här, ta det här.
180
00:23:26,875 --> 00:23:28,333
Jag kommer strax.
181
00:23:35,250 --> 00:23:37,416
Förlåt. För allt.
182
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
Det är okej.
183
00:23:43,083 --> 00:23:44,708
Jag heter Ana, förresten.
184
00:23:45,583 --> 00:23:46,791
Det här är Marvin.
185
00:24:00,791 --> 00:24:02,958
PRIVAT
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
186
00:24:03,041 --> 00:24:07,166
Vi ska gifta oss nästa år.
Ni får komma på bröllopet om ni vill.
187
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
Allt är bra.
188
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
Jag älskar dig.
189
00:24:14,583 --> 00:24:16,250
Vila bara, okej?
190
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Du.
191
00:24:46,250 --> 00:24:49,583
-Vi kanske kan ta oss ut med nåt här inne.
-Ja.
192
00:25:12,916 --> 00:25:14,125
Olivia.
193
00:25:24,250 --> 00:25:27,416
Lägg av. Du förstör den bara.
194
00:25:28,041 --> 00:25:31,000
Säger vem? Killen som försökte döda mig?
195
00:25:31,583 --> 00:25:34,625
-Va?
-Du attackerade honom förut.
196
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
Förlåt.
197
00:25:43,791 --> 00:25:46,791
Jag sa ju åt dig
att ta det lugnt med drogerna.
198
00:25:46,875 --> 00:25:51,458
-Va? Du sa åt mig att doppa mer.
-Skulle jag ha sagt åt dig att meditera?
199
00:25:54,375 --> 00:25:55,833
Jag var orolig.
200
00:25:56,583 --> 00:25:59,750
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig med.
201
00:26:01,625 --> 00:26:06,041
Han har inte fel.
Yxan är vår bästa chans att ta oss ut.
202
00:26:06,125 --> 00:26:07,916
Okej, så vad ska vi göra?
203
00:26:09,333 --> 00:26:13,375
Genom golvet.
Första våningen, entréplan, källare.
204
00:26:14,208 --> 00:26:15,708
Vad finns i källaren?
205
00:26:18,083 --> 00:26:22,291
Huset byggdes precis före sekelskiftet.
Närmare bestämt 1897.
206
00:26:22,375 --> 00:26:25,458
Man byggde ett skyddsrum
under andra världskriget.
207
00:26:25,541 --> 00:26:27,875
Jag såg det när vi flyttade in.
208
00:26:28,916 --> 00:26:31,583
Och hur hjälper det oss att komma ut?
209
00:26:32,166 --> 00:26:34,666
Vissa av dem leder till tunnelbanan.
210
00:26:55,791 --> 00:26:59,250
-Vad tror ni att allt det här betyder?
-Ingen aning.
211
00:26:59,750 --> 00:27:02,791
Det kanske är nån galen escape room-grej.
212
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
Förra veckan var det
en massa ufo-videor på Tiktok.
213
00:27:06,500 --> 00:27:07,333
Utomjordingar?
214
00:27:07,416 --> 00:27:10,208
-Nåt i den stilen.
-Vem bryr sig?
215
00:27:10,291 --> 00:27:13,708
Vår Superhost ligger bakom det här.
Det är väl hans hus?
216
00:27:13,791 --> 00:27:15,291
Han är jättetrevlig.
217
00:27:16,416 --> 00:27:20,000
-I de lugnaste vatten…
-Vi måste bara ta oss ut.
218
00:27:36,875 --> 00:27:39,458
-Herr Oswalt?
-Hallå?
219
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
Herr Oswalt?
220
00:27:58,958 --> 00:27:59,958
Hallå?
221
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
Tim. Ta den här.
222
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Tack.
223
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
Stick upp igen.
224
00:28:18,000 --> 00:28:21,208
-Förlåt, men…
-Ni får inte mina förnödenheter.
225
00:28:21,291 --> 00:28:23,041
-Upp!
-Vi vill inte ha dem.
226
00:28:23,125 --> 00:28:26,291
-Stick!
-Herr Oswalt!
227
00:28:26,375 --> 00:28:27,500
Snälla.
228
00:28:30,125 --> 00:28:33,875
-Vi måste ner till källaren.
-Inte genom min lägenhet. Försvinn.
229
00:28:41,166 --> 00:28:42,250
Sluta, morfar.
230
00:28:43,000 --> 00:28:46,791
-Gå till ditt rum, Lea.
-De är våra grannar, inte våra fiender.
231
00:28:46,875 --> 00:28:50,583
Ja, och om tre dagar
dödar de dig för en klunk vatten.
232
00:28:52,125 --> 00:28:55,000
Om vi tar oss ner dit är vi ute då.
Det vet du.
233
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
Det finns tunnlar där nere, eller hur?
234
00:29:01,791 --> 00:29:02,916
Berätta för dem.
235
00:29:07,000 --> 00:29:08,208
Ja, det finns det.
236
00:29:09,125 --> 00:29:10,458
Så hjälp oss, snälla.
237
00:29:11,875 --> 00:29:13,000
Morfar, snälla.
238
00:29:20,375 --> 00:29:22,875
Om nån av er rör henne…
239
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Då använder jag den här.
240
00:29:29,625 --> 00:29:30,916
Uppfattat.
241
00:29:46,250 --> 00:29:47,708
Vi har även en stege.
242
00:29:50,416 --> 00:29:51,791
Den kan vi använda sen.
243
00:29:54,458 --> 00:29:59,500
Inte för att vara jobbig,
men är det inte dags att ta av det här?
244
00:29:59,583 --> 00:30:01,666
Varför är han bunden?
245
00:30:06,208 --> 00:30:08,333
Bara ett litet missförstånd.
246
00:30:10,208 --> 00:30:11,250
Absolut.
247
00:30:15,250 --> 00:30:19,416
Om du får spel igen
skjuter nog herr Oswalt skallen av dig.
248
00:30:20,833 --> 00:30:21,958
Eller hur?
249
00:30:25,083 --> 00:30:26,958
Och nu lite motion.
250
00:30:28,000 --> 00:30:29,541
För att nyktra till.
251
00:30:30,833 --> 00:30:31,833
Ja.
252
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Fan.
253
00:30:47,333 --> 00:30:49,375
VET INTE VAD SOM HÄNDER.
HOPPAS DU MÅR BRA.
254
00:30:49,458 --> 00:30:50,916
JAG ÄR LEDSEN. FÖRLÅT MIG.
255
00:30:52,958 --> 00:30:54,375
Det där funkar inte.
256
00:31:01,000 --> 00:31:04,416
Jag grälade med min flickvän igår kväll.
257
00:31:07,125 --> 00:31:11,125
Sen sa jag åt henne att gå.
Och jag önskar bara att…
258
00:31:13,916 --> 00:31:16,083
-Vi kanske…
-Ni kommer att ses igen.
259
00:31:18,166 --> 00:31:19,375
Vi kommer ut.
260
00:31:21,625 --> 00:31:22,750
Är du säker?
261
00:31:23,875 --> 00:31:24,875
Väldigt säker.
262
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
Allt hände så snabbt.
263
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
Jag vaknade strax efter fyra
för att gå på toa.
264
00:31:48,666 --> 00:31:50,208
Och när jag kom tillbaka…
265
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
…var den redan där.
266
00:31:55,208 --> 00:31:56,250
Bara så där.
267
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Från ingenstans.
268
00:32:24,250 --> 00:32:25,125
Herr Oswalt?
269
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
Är det här din?
270
00:32:28,625 --> 00:32:31,708
-Vad är det?
-En kamera. Har du satt dit den?
271
00:32:32,291 --> 00:32:33,625
Den är inte vår.
272
00:32:34,125 --> 00:32:37,375
Det var Friedman
som lät installera brandvarnarna.
273
00:32:38,291 --> 00:32:40,666
Men nu blir det mycket bättre.
274
00:33:04,875 --> 00:33:07,666
-Vad fan är det som händer?
-Helvete.
275
00:33:07,750 --> 00:33:10,750
-De filmar oss.
-Det här är nåt jävla spel.
276
00:33:10,833 --> 00:33:12,958
Som Squid Game eller Big Brother.
277
00:33:13,041 --> 00:33:16,958
Några äckligt rika jävlar
som njuter av vårt lidande.
278
00:33:17,041 --> 00:33:20,291
-Med hyresvärden som spelmästare.
-Ja, precis.
279
00:33:20,375 --> 00:33:22,041
Vi kan väl fråga honom?
280
00:33:24,166 --> 00:33:26,041
Han bor bakom den här väggen.
281
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
Ännu ett hål, då?
282
00:33:39,208 --> 00:33:40,333
Herr Friedman?
283
00:33:42,416 --> 00:33:43,416
Herr Friedman!
284
00:33:52,666 --> 00:33:54,083
Vi stannar helst här.
285
00:33:56,875 --> 00:33:57,833
Okej.
286
00:34:04,416 --> 00:34:07,041
Har nån problem med att jag lånar den där?
287
00:34:07,958 --> 00:34:09,333
Ja.
288
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Det har vi alla.
289
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
Den här är ändå häftigare.
290
00:35:22,666 --> 00:35:24,500
-Herregud…
-Fan!
291
00:35:26,416 --> 00:35:27,750
Var är de?
292
00:35:27,833 --> 00:35:30,625
-Va?
-Var är hans händer?
293
00:35:51,375 --> 00:35:53,041
Det finns inga händer här.
294
00:35:56,375 --> 00:35:59,916
Liv? Få inte en panikattack nu.
295
00:36:00,500 --> 00:36:03,875
Andas in och ut, okej?
Inget kommer att hända dig.
296
00:36:03,958 --> 00:36:07,041
Fokusera på andningen. Snälla, fokusera.
297
00:36:07,791 --> 00:36:10,125
-Liv…
-Jag vill ut härifrån, jag vill…
298
00:36:28,541 --> 00:36:31,708
-Har vi några droger kvar?
-Glöm det.
299
00:36:32,666 --> 00:36:36,500
Vi borde ha åkt till München
och chillat i nån jävla ölhall.
300
00:37:23,250 --> 00:37:27,791
-Sökte ni igenom hela lägenheten?
-Ja, men ingen mördare, ingenting!
301
00:37:28,291 --> 00:37:32,000
Herr Oswalt, hörde du några andra röster?
Var det nån annan där?
302
00:37:32,083 --> 00:37:33,541
Det var bara han.
303
00:37:34,666 --> 00:37:36,625
Det är lördag idag, morfar.
304
00:37:36,708 --> 00:37:41,083
Det kanske inte är på riktigt.
Det kanske bara är en mardröm.
305
00:37:41,166 --> 00:37:43,125
Eller en riktigt dålig tripp.
306
00:37:46,625 --> 00:37:49,375
Strunta i förnödenheterna.
Var inte så envis.
307
00:37:49,958 --> 00:37:54,208
Eller så är vi kopplade till maskiner.
Nån sorts sjuk AI eller nåt.
308
00:37:54,291 --> 00:37:56,583
Älskling, det är handlingen i Matrix.
309
00:37:56,666 --> 00:37:59,416
Det kan vara sant.
Filmen är ju 100 år gammal.
310
00:38:00,041 --> 00:38:03,208
Gå sönder, din jävel! Kom igen!
311
00:38:04,916 --> 00:38:08,166
Tim, tänk om det har
med branden i HafenCity att göra?
312
00:38:09,250 --> 00:38:12,291
STOR BRAND I HAFENCITY LAMSLÅR TRAFIKEN
313
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
-Det är för långt bort.
-Din jävla…
314
00:38:30,416 --> 00:38:31,500
Tim!
315
00:38:46,416 --> 00:38:47,375
Tim!
316
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
Hör du mig?
317
00:38:53,958 --> 00:38:55,291
-Tim.
-Hej.
318
00:38:55,375 --> 00:38:56,666
Gick det bra?
319
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
Skit också.
320
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
Helvete. Du…
321
00:39:14,916 --> 00:39:17,000
-Fan.
-Du blöder.
322
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
Fan. Det gick åt helvete igen.
323
00:39:21,000 --> 00:39:22,125
Gick det bra?
324
00:39:23,416 --> 00:39:24,958
-Ja.
-Ja.
325
00:39:32,583 --> 00:39:35,375
Okej. Kom, vi måste
ta oss ner dit på nåt sätt.
326
00:39:36,333 --> 00:39:39,333
Jag går inte ner dit.
Jag kommer att bryta nacken.
327
00:39:39,416 --> 00:39:41,416
Nej, jag stannar här uppe.
328
00:39:44,208 --> 00:39:46,333
Jag lämnar dig inte här, okej?
329
00:39:48,625 --> 00:39:49,541
Jisses…
330
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
Här. Ta den här, vännen.
331
00:40:01,208 --> 00:40:02,833
För din säkerhets skull.
332
00:40:04,041 --> 00:40:05,333
Har du blivit galen?
333
00:40:06,916 --> 00:40:10,416
Jag går inte utan dig,
även om jag måste bära dig.
334
00:40:11,041 --> 00:40:13,458
Stoppa undan den där jäkla saken och kom.
335
00:40:26,500 --> 00:40:31,000
Din mamma hade inte heller lyssnat på mig.
Det är en sak som är säker.
336
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
Inga problem.
337
00:40:43,791 --> 00:40:44,875
Oj.
338
00:40:45,875 --> 00:40:47,500
Vilken entré.
339
00:40:53,375 --> 00:40:57,916
Ni kom ner som änglar från himlen.
Fast ni ser inte ut som änglar.
340
00:41:01,041 --> 00:41:02,291
Förlåt, men du är…?
341
00:41:03,291 --> 00:41:07,833
Förlåt, jag heter Yuri. En god vän
till Anton. Jag är på besök i några dagar.
342
00:41:07,916 --> 00:41:10,958
Vad var det där med taket?
Jag fattar inte.
343
00:41:11,500 --> 00:41:16,458
Det är enda vägen till källaren. Det finns
ett skyddsrum med en utgång till utsidan.
344
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
Ni fattar inte vad som pågår, va?
345
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
Kontamination.
346
00:41:31,333 --> 00:41:34,291
Du där. Du vet vad jag pratar om, va?
347
00:41:34,375 --> 00:41:37,875
Jag har varit med om attacker.
De såg inte ut så här.
348
00:41:37,958 --> 00:41:40,041
Du har ingen aning, min vän.
349
00:41:40,125 --> 00:41:45,583
Det jag försöker säga är
att det där är en säkerhetsåtgärd.
350
00:41:45,666 --> 00:41:48,291
Superhögteknologisk.
351
00:41:50,291 --> 00:41:54,791
Men för att skydda oss, förstås.
Mot alla slags attacker.
352
00:41:54,875 --> 00:41:57,458
Har du några bevis för din teori?
353
00:41:58,041 --> 00:41:59,833
Tittar ni inte på nyheterna?
354
00:41:59,916 --> 00:42:03,500
Och då menar jag inte
de där lögnaktiga mainstreammedierna.
355
00:42:06,250 --> 00:42:10,583
Djupa staten. Den nya världsordningen.
Ringer det inga klockor?
356
00:42:12,875 --> 00:42:14,958
Var är Anton, förresten?
357
00:42:18,000 --> 00:42:20,041
Hjärtsvikt, troligen.
358
00:42:22,375 --> 00:42:25,916
Han kollapsade bara.
Precis framför väggen där borta.
359
00:42:27,500 --> 00:42:29,916
Hans pacemaker kanske lade av.
360
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
Det var så plötsligt.
361
00:42:37,916 --> 00:42:40,291
Han var alltid väldigt bräcklig.
362
00:42:40,375 --> 00:42:42,750
Men också ett geni inom sitt område.
363
00:42:44,125 --> 00:42:45,166
Jag är ledsen.
364
00:42:45,875 --> 00:42:48,083
Ja, vi beklagar.
365
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
Tack.
366
00:42:52,708 --> 00:42:54,541
-Vi måste gå.
-Ni borde stanna.
367
00:42:57,166 --> 00:43:00,583
Tänk om han har rätt,
och allt där ute är kontaminerat?
368
00:43:00,666 --> 00:43:02,000
Då dör vi där ute.
369
00:43:02,583 --> 00:43:04,333
-Och om det inte är det?
-Ja?
370
00:43:04,416 --> 00:43:06,791
Då slutar vi som Superhost.
371
00:43:12,958 --> 00:43:14,000
Vi måste ut.
372
00:43:14,083 --> 00:43:16,416
-Ja. Förlåt, vi ger oss av.
-Ja.
373
00:43:23,583 --> 00:43:24,583
Ja…
374
00:43:28,500 --> 00:43:30,416
Jag bär den själv, vännen.
375
00:43:31,916 --> 00:43:34,125
-Tack.
-Jag kommer strax.
376
00:43:55,458 --> 00:43:56,750
Den dödade honom.
377
00:44:01,666 --> 00:44:02,833
Väggen?
378
00:44:03,750 --> 00:44:07,875
Stressen över vad det kunde vara
dödade honom. Han var besatt av den.
379
00:44:09,291 --> 00:44:11,750
Alla klarar inte av sånt här.
380
00:44:12,375 --> 00:44:14,541
Vissa tappar helt enkelt förståndet.
381
00:44:18,791 --> 00:44:20,541
Jag är ledsen för din vän.
382
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
Jag också.
383
00:44:27,875 --> 00:44:28,875
Du.
384
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
Lycka till.
385
00:44:51,458 --> 00:44:52,458
Det ser bra ut.
386
00:45:15,791 --> 00:45:16,791
Okej.
387
00:45:18,958 --> 00:45:20,291
Du kan komma ner.
388
00:45:27,541 --> 00:45:29,375
-Funkar det här för er?
-Ja.
389
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
Okej, kom.
390
00:46:53,583 --> 00:46:54,541
Är det här?
391
00:46:56,000 --> 00:46:57,875
Ja, det ser så ut.
392
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
Ja!
393
00:47:00,333 --> 00:47:02,833
TILL SKYDDSRUMMEN
394
00:47:32,416 --> 00:47:35,583
-Nej!
-Vad är det här för skit?
395
00:47:35,666 --> 00:47:38,166
Håll er lugna. Vi kommer att ta oss ut.
396
00:47:39,625 --> 00:47:43,166
-Nej! Hur? Vi är två meter under jorden!
-De här jävla…
397
00:47:43,250 --> 00:47:45,166
Vad fan är det här?
398
00:47:45,250 --> 00:47:47,291
…kapitalistsvinen!
399
00:47:48,958 --> 00:47:49,875
Det ordnar sig.
400
00:47:50,625 --> 00:47:51,708
Vi tar oss ut.
401
00:47:54,500 --> 00:47:56,875
-Svin!
-Marvin, nej! Sluta!
402
00:47:56,958 --> 00:47:59,333
Vi behöver den här. Du har sönder den!
403
00:47:59,416 --> 00:48:01,958
-Sluta! Älskling!
-Jag ska förstöra den!
404
00:48:02,750 --> 00:48:04,416
Lugn, unge man.
405
00:48:06,375 --> 00:48:07,375
Helvete.
406
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
Jag är lugn.
407
00:48:20,666 --> 00:48:22,166
Förlåt. Jag är lugn.
408
00:48:23,875 --> 00:48:25,125
Jag är väldigt lugn.
409
00:48:27,750 --> 00:48:31,416
Fan ta den där ruttna jävla,
kuksugande skitväggen!
410
00:48:43,375 --> 00:48:45,541
Ner! Ner, allihop!
411
00:48:54,166 --> 00:48:56,250
-Liv, är du okej?
-Ja.
412
00:48:59,791 --> 00:49:00,791
Morfar?
413
00:49:04,375 --> 00:49:05,333
Morfar!
414
00:49:06,166 --> 00:49:09,791
Nej!
415
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
Det ordnar sig.
416
00:49:15,791 --> 00:49:17,791
Kom igen, hjälp mig då!
417
00:49:23,416 --> 00:49:24,541
Det ordnar sig.
418
00:49:26,083 --> 00:49:27,791
Har vi en förbandslåda?
419
00:49:27,875 --> 00:49:30,208
-Man måste trycka…
-Dra åt helvete!
420
00:49:41,125 --> 00:49:42,583
Det ordnar sig, morfar.
421
00:49:43,625 --> 00:49:45,250
Allt kommer att ordna sig.
422
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
Jag beklagar verkligen.
423
00:50:56,583 --> 00:50:59,875
Men ni borde vara tacksamma.
Jag menar det.
424
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Antagligen hade ni allihop dött där ute.
425
00:51:18,125 --> 00:51:21,375
Hallå. Ha lite tillförsikt.
426
00:51:27,041 --> 00:51:29,541
Jag ville bara säga
att det kan ta lite tid
427
00:51:29,625 --> 00:51:32,125
innan alla reservsystem fungerar igen.
428
00:51:34,333 --> 00:51:37,500
Jag är säker på att det finns ett
luftfiltersystem
429
00:51:37,583 --> 00:51:40,083
som vi inte har nån teknisk förståelse om.
430
00:51:41,791 --> 00:51:42,958
Varför just vi?
431
00:51:47,791 --> 00:51:50,625
Det kanske finns en anledning
till att vi är här.
432
00:51:52,750 --> 00:51:56,000
Det kanske finns likheter
i våra liv eller nåt.
433
00:51:59,583 --> 00:52:02,875
Som… När jag var 15
var jag död i två minuter.
434
00:52:04,125 --> 00:52:05,500
En cykelolycka.
435
00:52:08,583 --> 00:52:12,208
Har nån annan haft
en nära-döden-upplevelse eller nåt?
436
00:52:19,958 --> 00:52:22,333
Min mamma dog i cancer för två år sen.
437
00:52:24,416 --> 00:52:26,333
Jag var med henne tills hon dog.
438
00:52:32,625 --> 00:52:34,041
Jag har dödat nån.
439
00:52:40,916 --> 00:52:43,375
I tjänsten. Jag är polis.
440
00:52:47,583 --> 00:52:49,208
Jag är inte stolt över det.
441
00:52:53,208 --> 00:52:54,875
Och vi vet ju vad du gjorde.
442
00:52:56,666 --> 00:52:59,750
-Det var en olyckshändelse.
-Som du orsakade!
443
00:53:01,541 --> 00:53:05,375
Jag är ledsen. Jag visste inte
att kulorna skulle komma tillbaka.
444
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
Jag är ledsen!
445
00:53:10,416 --> 00:53:13,916
Jag är ledsen.
446
00:53:18,083 --> 00:53:19,250
Och ni två?
447
00:53:19,833 --> 00:53:21,208
Och ni två?
448
00:53:36,875 --> 00:53:38,458
Vi förlorade vårt barn.
449
00:53:43,166 --> 00:53:44,333
Liv, snälla…
450
00:53:47,083 --> 00:53:48,083
Missfall.
451
00:53:58,541 --> 00:53:59,500
Jisses…
452
00:53:59,583 --> 00:54:01,791
Hur kunde du? Det är ingens ensak.
453
00:54:01,875 --> 00:54:05,333
-Det är vår ensak.
-Är det här rätt tillfälle? Seriöst?
454
00:54:05,416 --> 00:54:10,375
Ja, kanske det. Jag har ingen aning om
hur länge vi överlever här.
455
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
Okej. Vad vill du höra?
456
00:54:19,916 --> 00:54:21,541
Ja, det hände oss.
457
00:54:24,916 --> 00:54:26,166
Vad hände med oss?
458
00:54:31,458 --> 00:54:32,458
Säg det.
459
00:54:34,916 --> 00:54:36,958
-Säg det!
-Vi förlorade vårt barn!
460
00:54:37,708 --> 00:54:40,416
Det hände! Och det gjorde jävligt ont!
461
00:54:40,500 --> 00:54:42,541
Nu lämnar du mig, efter sju år,
462
00:54:42,625 --> 00:54:45,916
för att jag inte vågade
säga upp mig på studs!
463
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
På studs?
464
00:54:47,958 --> 00:54:51,916
Det handlade om att förändra våra liv!
Inte om ditt jävla jobb!
465
00:54:52,875 --> 00:54:57,083
Det handlade om att hitta varandra igen!
För att läka! Men du ville inte!
466
00:54:57,166 --> 00:54:59,833
-Vilket skitsnack!
-Du sa ingenting!
467
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
Ingenting!
468
00:55:05,958 --> 00:55:11,208
Vi lämnade sjukhuset, körde hem,
och du satte dig vid din jävla dator.
469
00:55:12,416 --> 00:55:14,500
Vi pratade aldrig mer om det.
470
00:55:14,583 --> 00:55:20,125
Vårt liv består av tystnad och löften
i stil med "Jag gör det sen". Alltid sen.
471
00:55:20,208 --> 00:55:21,625
Men det blir aldrig av!
472
00:55:21,708 --> 00:55:24,416
Det är orättvist. Jag måste jobba för att…
473
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
-Orättvist?
-Det var så jag hanterade det!
474
00:55:26,916 --> 00:55:29,916
Jag har hållit allt inom mig
i över två år!
475
00:55:30,625 --> 00:55:32,250
Och det gör mig sjuk!
476
00:55:33,291 --> 00:55:36,583
Jag vill andas igen,
och det går inte med dig längre!
477
00:55:41,541 --> 00:55:43,000
Jag behövde dig.
478
00:55:45,916 --> 00:55:47,333
Och du övergav mig.
479
00:55:48,583 --> 00:55:52,500
Du byggde nån jävla mur runt dig själv,
och ingen kan nå dig.
480
00:55:52,583 --> 00:55:55,416
Du existerar inte längre!
481
00:56:35,500 --> 00:56:39,250
Vi kan inte bara hoppas på det bästa.
Vi måste ta oss ut.
482
00:56:39,333 --> 00:56:40,208
Hur då?
483
00:56:42,416 --> 00:56:44,625
Vi söker igenom Friedmans lägenhet.
484
00:56:45,833 --> 00:56:48,958
Det kan finnas dokument
eller ritningar till renoveringen,
485
00:56:49,041 --> 00:56:51,916
övervakningsfilmer – nån sorts förklaring.
486
00:56:56,416 --> 00:56:59,166
-Göra nåt för att göra nåt.
-Har du en bättre idé?
487
00:56:59,916 --> 00:57:03,208
-Har du det?
-Vi kan spela kort om ni vill.
488
00:57:03,291 --> 00:57:07,125
Poker eller…Monopol.
489
00:57:10,541 --> 00:57:13,416
Det här var jättegott. Ni missar nåt.
490
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
Jag hatar bönor.
491
00:57:19,458 --> 00:57:22,291
Du, Marvin. Hur leker livet i Madrid?
492
00:57:22,375 --> 00:57:23,541
Ingen aning.
493
00:57:24,833 --> 00:57:26,166
Vi bor i Barcelona.
494
00:57:29,291 --> 00:57:30,125
Anton.
495
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
Va?
496
00:57:35,875 --> 00:57:39,125
Anteckningarna han gjorde…
Det kanske finns nåt där.
497
00:57:39,208 --> 00:57:40,541
Vi kan kolla dem.
498
00:57:41,208 --> 00:57:45,208
Det har jag gjort – bara en massa nonsens.
Det är slöseri med tid.
499
00:57:45,291 --> 00:57:47,875
Det är en bra idé. Vi delar upp arbetet.
500
00:57:49,208 --> 00:57:50,208
Okej.
501
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
Stenarnas mönster.
502
00:58:10,833 --> 00:58:12,708
Han försökte hitta nåt i det.
503
00:58:13,916 --> 00:58:18,041
Kanske hur de är ordnade.
Vad gäller storlek eller form.
504
00:58:21,416 --> 00:58:23,625
Ja. Fyra kvadrater.
505
00:58:23,708 --> 00:58:26,500
Exakt samma ordning som hos oss.
506
00:58:28,250 --> 00:58:31,208
Vi upptäckte att magnetfältet
var starkast där.
507
00:58:34,750 --> 00:58:37,041
-Vad är det?
-Du borde vara glad.
508
00:58:37,833 --> 00:58:40,958
-Varför det?
-Ni är ju fast här tillsammans.
509
00:58:44,166 --> 00:58:45,166
Förlåt.
510
00:58:48,125 --> 00:58:50,333
Den tibetanska livs- och dödsboken.
511
00:58:51,875 --> 00:58:53,208
Hur du vinner vänner.
512
00:58:54,833 --> 00:58:58,166
-Många olika intressen.
-En massa skit.
513
00:58:59,291 --> 00:59:00,791
Inför lyckta dörrar.
514
00:59:14,791 --> 00:59:17,916
Är det här rummet mindre än det ovanför?
515
00:59:19,916 --> 00:59:20,916
Ingen aning.
516
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
-Det finns ett rum här.
-Är du säker?
517
00:59:48,208 --> 00:59:50,958
-Ja, ett till rum.
-Hur kommer vi in?
518
01:00:01,000 --> 01:00:02,166
Det här är en dörr.
519
01:00:03,791 --> 01:00:04,833
Vad är det här?
520
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Visa mig.
521
01:00:19,000 --> 01:00:20,333
Tryck inte på nåt.
522
01:00:20,958 --> 01:00:23,791
Tio nummer.
Det är miljontals kombinationer.
523
01:00:24,375 --> 01:00:25,583
Toppen.
524
01:00:27,750 --> 01:00:29,375
-Vi behöver mjöl.
-Va?
525
01:00:30,916 --> 01:00:32,041
Vi behöver mjöl.
526
01:00:39,458 --> 01:00:40,458
Titta.
527
01:00:42,583 --> 01:00:43,666
Hans visitkort.
528
01:00:46,041 --> 01:00:47,583
"Nanodefense"?
529
01:00:55,250 --> 01:00:58,500
"Epsilon Nanodefense"?
Vet du nåt om det här?
530
01:00:59,458 --> 01:01:02,666
Han var programmerare.
Han pratade aldrig om jobbet.
531
01:01:03,625 --> 01:01:05,875
Ville han inte, eller fick han inte?
532
01:01:21,208 --> 01:01:22,416
Och den här?
533
01:01:22,500 --> 01:01:25,833
Han kastade den i väggen
när han inte hittade en lösning.
534
01:01:30,916 --> 01:01:32,375
Som jag sa…
535
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
Titta.
536
01:01:57,541 --> 01:01:59,541
"Kod." Kod till vad?
537
01:02:00,708 --> 01:02:02,250
För att öppna den?
538
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
Har du problem med det?
539
01:02:06,625 --> 01:02:10,083
Med att dödlig strålning kommer in
när ni öppnar väggen?
540
01:02:13,208 --> 01:02:14,208
Ja, kanske.
541
01:02:19,208 --> 01:02:23,208
Okej, det minskar antalet
kombinationer från miljoner
542
01:02:24,000 --> 01:02:25,333
till 24.
543
01:02:26,875 --> 01:02:28,833
Räknade du ut det i huvudet?
544
01:02:30,750 --> 01:02:31,958
Jag hämtar de andra.
545
01:02:33,208 --> 01:02:34,958
Okej, kom igen.
546
01:02:42,416 --> 01:02:45,625
Hörni, ta det inte på fel sätt.
Jag är ledsen, okej?
547
01:02:45,708 --> 01:02:49,000
Jag vill bara inte
att fler blir skadade. Förstår ni?
548
01:02:50,458 --> 01:02:52,166
Kom, vi hittade nåt.
549
01:02:54,166 --> 01:02:55,416
Jag stannar här.
550
01:02:58,416 --> 01:02:59,416
Kom, Yuri!
551
01:03:15,041 --> 01:03:17,166
Ska vi verkligen gå in där?
552
01:03:17,250 --> 01:03:21,833
Det kan vara
en handsamlande psykopats gömställe.
553
01:03:22,458 --> 01:03:25,166
Eller så står
psykomördaren själv där inne.
554
01:03:25,250 --> 01:03:27,916
-Marvin.
-Ja?
555
01:03:28,000 --> 01:03:29,375
Håll käften, tack.
556
01:03:39,625 --> 01:03:40,625
Satan.
557
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
Hallå?
558
01:03:52,833 --> 01:03:53,875
Ja…
559
01:03:55,916 --> 01:03:57,125
Pistol före machete.
560
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Hallå?
561
01:04:10,458 --> 01:04:11,458
Satan.
562
01:04:13,375 --> 01:04:15,208
Satans spelmästare.
563
01:04:17,375 --> 01:04:21,583
Jag sa ju att det var ett dödsspel.
Det är ett dödsspel.
564
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
-Marvin!
-Ja, här inne.
565
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
Fan…
566
01:04:38,958 --> 01:04:41,666
Hej. Han har spelat in allt.
567
01:04:41,750 --> 01:04:44,166
Det strömmas ut till eliten.
568
01:04:45,375 --> 01:04:46,333
Inte en chans.
569
01:04:47,083 --> 01:04:49,750
-Satans spelmästare.
-Precis som jag sa.
570
01:04:50,583 --> 01:04:52,875
Eller så är han en pervers fluktare.
571
01:04:55,833 --> 01:04:57,166
Klicka där.
572
01:05:06,625 --> 01:05:08,625
Vi hade sex fyra gånger på en timme.
573
01:05:11,875 --> 01:05:13,583
Kan du radera det, tack?
574
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
-Fixat.
-Tack.
575
01:05:21,500 --> 01:05:25,083
Det här är dagen det hände.
Vänta, jag lägger den här…
576
01:05:27,041 --> 01:05:28,041
Okej.
577
01:05:31,083 --> 01:05:33,083
-Ser du det där?
-Ja.
578
01:05:33,166 --> 01:05:35,916
-Den var inte där än.
-Det stämmer.
579
01:05:39,791 --> 01:05:40,791
Stopp!
580
01:05:58,666 --> 01:06:01,291
Kan nån förklara för mig vad vi just såg?
581
01:06:17,250 --> 01:06:19,250
Vad fick du reda på, Anton?
582
01:07:01,166 --> 01:07:05,416
Yuri, sa du inte
att Anton kollapsade i sitt rum?
583
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
Yuri?
584
01:07:09,375 --> 01:07:10,750
Jag går och kollar.
585
01:07:11,625 --> 01:07:12,625
Yuri?
586
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
Det här var precis innan.
587
01:07:21,166 --> 01:07:23,708
Vad gör han? Tar han selfies?
588
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
Lea?
589
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
Yuri?
590
01:07:53,041 --> 01:07:54,166
Vad är det där?
591
01:07:58,791 --> 01:08:00,291
Ljus från trapphuset.
592
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
Han lyckades öppna väggen.
593
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Yuri?
594
01:08:20,916 --> 01:08:21,833
Vad gör du?
595
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
Var är Lea?
596
01:08:47,333 --> 01:08:50,583
-Vad har du gjort, Yuri?
-Jag varnade henne.
597
01:08:57,166 --> 01:08:58,166
Fan!
598
01:08:59,208 --> 01:09:00,250
Lea!
599
01:09:02,041 --> 01:09:03,291
Förlåt mig.
600
01:09:04,041 --> 01:09:07,500
Är du sjuk? Du dödade henne!
601
01:09:09,083 --> 01:09:10,291
Rör dig inte.
602
01:09:10,958 --> 01:09:14,583
Marvin, väggen finns där
för att skydda oss.
603
01:09:15,541 --> 01:09:17,958
Även om ni inte vill förstå det
604
01:09:18,041 --> 01:09:20,583
måste jag se till att den gör det.
605
01:09:32,583 --> 01:09:33,791
Hallå!
606
01:09:33,875 --> 01:09:34,875
Släpp honom!
607
01:09:35,666 --> 01:09:37,541
-Fan…
-Yuri, släpp honom!
608
01:09:38,333 --> 01:09:39,291
Fan!
609
01:10:13,166 --> 01:10:15,416
Nej! Skjut inte!
610
01:10:16,208 --> 01:10:18,333
Han kanske vet hur vi kommer ut.
611
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
Gick det bra?
612
01:11:19,958 --> 01:11:22,250
TREDJE VÄRLDSKRIGET
USA MOT KINA
613
01:11:24,625 --> 01:11:26,500
MANIPULATION
614
01:11:26,583 --> 01:11:28,333
APOKALYPTISK
615
01:11:34,916 --> 01:11:39,583
-Jag var orolig för dig.
-Jag mår bra. Allt är bra.
616
01:11:41,791 --> 01:11:43,750
Jag tar hand om oss.
617
01:11:44,458 --> 01:11:47,458
-Jag älskar dig så mycket.
-Jag älskar dig.
618
01:11:48,291 --> 01:11:52,250
Efter det här,
när vi kommer ut, ska vi gifta oss.
619
01:11:52,333 --> 01:11:54,208
Vi väntar inte en dag till.
620
01:11:55,208 --> 01:11:56,208
Okej?
621
01:12:13,500 --> 01:12:15,041
Bevaka honom, okej?
622
01:12:18,250 --> 01:12:19,291
Ja.
623
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
Liv…
624
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
Det här är inte ditt fel.
625
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
Du kunde inte veta.
626
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Hej.
627
01:13:00,416 --> 01:13:01,708
Jag beklagar.
628
01:13:04,625 --> 01:13:07,958
Jag fattar inte. Varför dödade han henne?
629
01:13:09,333 --> 01:13:13,250
För att Lea hittade nåt.
En väg ut, precis som Anton.
630
01:13:22,583 --> 01:13:26,208
-Det kan finnas en videoinspelning.
-Jag ser efter.
631
01:13:34,333 --> 01:13:37,416
-Tänk om väggen är en kod?
-Hur menar du?
632
01:13:37,500 --> 01:13:41,500
Vanligtvis är stenarna i en vägg
lika stora och ordnade på samma sätt.
633
01:13:42,000 --> 01:13:45,500
-Men det här är kaos. Inget är likadant.
-Precis.
634
01:13:47,708 --> 01:13:48,583
Titta…
635
01:13:49,958 --> 01:13:50,791
Intervaller.
636
01:13:51,583 --> 01:13:53,625
Kort, lång, lång, kort.
637
01:13:53,708 --> 01:13:55,416
Det kan vara en intervallkod.
638
01:13:56,375 --> 01:13:58,916
-Som morsekod.
-Ja, men mer komplicerad.
639
01:13:59,000 --> 01:14:01,083
Och Anton lyckades dechiffrera den.
640
01:14:03,208 --> 01:14:04,666
Men varför just han?
641
01:14:05,583 --> 01:14:07,666
För att han jobbade för dem.
642
01:14:09,125 --> 01:14:11,250
Epsilon Nanodefense.
643
01:14:12,875 --> 01:14:14,416
Vet du var det ligger?
644
01:14:16,500 --> 01:14:18,083
Mitt i HafenCity.
645
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
Vakna, din jävel.
646
01:14:21,750 --> 01:14:24,333
Hur öppnade Anton väggen? Berätta nu.
647
01:14:26,291 --> 01:14:27,791
Ni kommer att tacka mig.
648
01:14:27,875 --> 01:14:30,916
Du borde tacka oss
för att vi inte slog ihjäl dig.
649
01:14:33,791 --> 01:14:36,916
Vad är det här för kod?
Hur öppnar vi väggen?
650
01:14:37,000 --> 01:14:39,833
"Mänsklighetens problem
kommer från oförmågan
651
01:14:39,916 --> 01:14:43,583
att sitta tyst och ensam i ett rum."
Blaise Pascal, 1600-talet.
652
01:14:43,666 --> 01:14:45,375
Vad har det med saken att göra?
653
01:14:45,458 --> 01:14:49,333
Det är det allt handlar om.
Ständigt vidare, ständigt framåt.
654
01:14:49,416 --> 01:14:50,583
Mot undergången.
655
01:14:50,666 --> 01:14:52,458
Okej, två alternativ.
656
01:14:53,125 --> 01:14:54,916
Alternativ ett: du pratar.
657
01:14:55,000 --> 01:14:56,166
Och alternativ två?
658
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Fan!
659
01:15:07,166 --> 01:15:09,958
Branden i hamnen, var det på Epsilon?
660
01:15:13,000 --> 01:15:14,000
Ja.
661
01:15:15,166 --> 01:15:16,375
Byggde de väggen?
662
01:15:17,375 --> 01:15:19,750
Jag vet bara
att det är ett försvarssystem.
663
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Försvar mot vad?
664
01:15:24,708 --> 01:15:25,541
Mot vad?
665
01:15:28,250 --> 01:15:30,125
Mot alla slags attacker.
666
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
Atomvapen, biovapen, kemvapen.
667
01:15:34,375 --> 01:15:35,708
Välj själv.
668
01:15:36,833 --> 01:15:38,041
Vi är i krig.
669
01:15:42,500 --> 01:15:44,916
Är det verkligen så svårt att tro?
670
01:15:46,250 --> 01:15:47,208
Ja.
671
01:15:47,916 --> 01:15:51,916
-Det är svårt att tro på dig!
-Tydligen gjorde inte Anton heller det.
672
01:15:54,666 --> 01:15:58,875
Varför försökte han ta sig härifrån
673
01:15:59,500 --> 01:16:01,375
om allt är kontaminerat?
674
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
Varför, om allt där ute är kontaminerat?
675
01:16:11,291 --> 01:16:14,250
Han trodde att det var ett systemfel.
676
01:16:15,291 --> 01:16:18,791
-På grund av branden.
-Men du tror att vi är i krig.
677
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
Så hans ord står mot ditt.
678
01:16:24,833 --> 01:16:27,916
Foliehatt eller teknikgeni…
Jag vet vem jag tror på.
679
01:16:28,916 --> 01:16:34,333
Marvin, du kan döma mig hela dagen lång,
men en sak lovar jag dig.
680
01:16:35,916 --> 01:16:38,291
Du kommer att göra det här inne.
681
01:16:41,666 --> 01:16:45,458
Berätta hur vi tar oss ut, ditt as!
682
01:16:45,541 --> 01:16:48,083
Din sjuka jävel! Hur kommer vi ut?
683
01:16:48,166 --> 01:16:51,166
-Ta dig samman!
-Han vill döda oss!
684
01:16:51,250 --> 01:16:54,708
Han dödade den enda personen
som kunde ha fått ut oss!
685
01:16:54,791 --> 01:16:56,583
Han berättar ingenting!
686
01:16:56,666 --> 01:16:58,666
Vi är körda.
687
01:17:00,750 --> 01:17:03,541
Hörni, jag tror att jag har hittat nåt.
688
01:17:08,583 --> 01:17:10,416
Det här pågår i timmar.
689
01:17:11,833 --> 01:17:13,041
Vad gör han?
690
01:17:23,500 --> 01:17:24,625
Han programmerar.
691
01:17:24,708 --> 01:17:25,750
Får jag?
692
01:17:33,125 --> 01:17:36,666
Han programmerade nåt.
En app för att öppna väggen.
693
01:17:44,958 --> 01:17:46,208
Vi behöver hans mobil.
694
01:17:57,791 --> 01:18:01,916
Det är ingen intervallkod.
En optisk kod, som kan läsas av telefonen.
695
01:18:02,000 --> 01:18:03,458
-En QR-kod?
-Precis.
696
01:18:08,625 --> 01:18:12,958
Men om hans telefon är nyckeln
och väggen är dörren, vad är då låset?
697
01:18:14,791 --> 01:18:15,625
Här.
698
01:18:19,791 --> 01:18:20,916
Magnetism.
699
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
Ljus!
700
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
Ljus är en elektromagnetisk våg.
701
01:18:39,166 --> 01:18:40,166
Där har vi det.
702
01:18:42,458 --> 01:18:44,375
Jag behöver en fungerande mobil.
703
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
INSTALLERAR APPUPPDATERING
704
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
Går det bra?
705
01:19:05,958 --> 01:19:07,208
Vi ska härifrån.
706
01:19:10,250 --> 01:19:13,958
-Ni begår ett misstag, ett enormt misstag.
-Håll käften.
707
01:19:27,583 --> 01:19:28,666
Det fungerar.
708
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
Knappar.
709
01:19:32,875 --> 01:19:34,000
Kvadraterna.
710
01:19:36,416 --> 01:19:37,750
Tryck på dem.
711
01:19:59,166 --> 01:20:00,166
Där.
712
01:20:26,166 --> 01:20:27,500
Ser ni det där?
713
01:20:34,833 --> 01:20:38,000
Det kanske är nån sorts portal.
714
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
Var försiktig.
715
01:20:49,416 --> 01:20:50,291
Oj.
716
01:21:01,541 --> 01:21:03,916
Det är…varmt.
717
01:21:10,541 --> 01:21:14,083
Marvin. Om ni öppnar väggen
dör vi allihop.
718
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
Jag känner nånting.
719
01:21:23,750 --> 01:21:25,166
Nåt som rör sig.
720
01:21:27,750 --> 01:21:28,791
Alla dör.
721
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
Älskling, ta ut handen.
722
01:21:36,916 --> 01:21:39,000
-Jag kan inte.
-Va?
723
01:21:39,083 --> 01:21:40,875
Den sitter fast!
724
01:21:41,875 --> 01:21:42,958
Den sitter fast!
725
01:21:43,708 --> 01:21:46,458
-Hjälp mig! Kom igen, dra!
-Den är för stark!
726
01:21:46,541 --> 01:21:48,291
Dra!
727
01:21:48,375 --> 01:21:50,958
Dra! Kom igen!
728
01:21:52,958 --> 01:21:53,791
Okej, dra!
729
01:21:55,500 --> 01:21:57,166
Dra! Dra ut henne!
730
01:22:05,458 --> 01:22:08,291
-Väggen blir fast igen! Dra!
-Fan!
731
01:23:01,666 --> 01:23:03,583
Den släpper inte ut oss.
732
01:23:05,375 --> 01:23:06,750
Ingen av oss.
733
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
Nej, Marvin!
734
01:23:16,875 --> 01:23:17,708
Marvin, nej!
735
01:24:07,833 --> 01:24:08,958
Jag är ledsen, Liv.
736
01:24:13,375 --> 01:24:16,541
Jag sa ingenting då, för när det hände…
737
01:24:20,291 --> 01:24:23,916
…gick nåt i mig gick sönder,
och jag visste inte hur man lagade det.
738
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
Så du ignorerade mig helt i två år?
739
01:24:32,958 --> 01:24:35,708
Jag ville att du
skulle prata med mig om det.
740
01:24:38,750 --> 01:24:43,125
Jag började känna mig
mindre och mindre levande.
741
01:24:45,666 --> 01:24:49,083
Det kändes som om du
begravde oss också, efter henne.
742
01:25:08,791 --> 01:25:10,416
Det var inte meningen.
743
01:25:15,166 --> 01:25:17,708
Jag hade velat se oss som en familj.
744
01:25:19,083 --> 01:25:21,000
Du hade blivit en bra mamma.
745
01:25:29,041 --> 01:25:30,958
En sak du älskar hos mig.
746
01:25:32,791 --> 01:25:36,666
Jag älskar att du alltid kämpade för oss,
och trodde på oss.
747
01:25:37,250 --> 01:25:39,166
Trots att jag var en idiot.
748
01:25:43,333 --> 01:25:45,583
Så gör man när man älskar varandra.
749
01:26:11,250 --> 01:26:12,583
Nu ger vi oss av.
750
01:26:18,666 --> 01:26:21,583
Jag tryckte på knapparna
och väggen blev flytande.
751
01:26:22,458 --> 01:26:23,583
Uppifrån och ner.
752
01:26:25,125 --> 01:26:27,958
-Vi provar åt andra hållet.
-Och om det är fel?
753
01:26:29,125 --> 01:26:30,958
Vi har en chans på 24.
754
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Okej.
755
01:26:41,875 --> 01:26:43,166
Blixtarna…
756
01:26:46,916 --> 01:26:47,958
Tryck inte!
757
01:26:49,625 --> 01:26:53,541
Varje knapp utlöser
ett visst antal blinkningar.
758
01:26:53,625 --> 01:26:57,166
Den första knappen
du tryckte på utlöste en blixt, eller hur?
759
01:26:58,041 --> 01:26:58,916
Ja.
760
01:26:59,708 --> 01:27:01,625
Den andra utlöste fyra. Sen sex.
761
01:27:04,458 --> 01:27:08,000
Så med hjälp av antalet av blixtar
762
01:27:08,916 --> 01:27:11,291
kan vi bestämma knappsekvensen.
763
01:27:11,916 --> 01:27:13,875
Och vi har dem på video.
764
01:27:15,583 --> 01:27:17,416
-Selfierna.
-Ja.
765
01:27:20,750 --> 01:27:25,791
Där. Det var sex blixtar.
Den tredje knappen.
766
01:27:29,625 --> 01:27:30,541
Bara en blixt.
767
01:27:32,708 --> 01:27:33,958
Den längst ner.
768
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
Fyra.
769
01:27:37,250 --> 01:27:38,708
Andra nerifrån.
770
01:27:40,291 --> 01:27:41,916
Då är den sista…
771
01:27:43,416 --> 01:27:46,208
Två. Den här.
772
01:27:46,916 --> 01:27:50,791
Det betyder att det här är rätt ordning.
773
01:27:50,875 --> 01:27:52,833
Börja här och gå medurs.
774
01:27:54,291 --> 01:27:55,125
Vi har det.
775
01:27:56,208 --> 01:27:57,166
Ja.
776
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
Okej, kom.
777
01:28:25,458 --> 01:28:28,583
-Tänk om allt är kontaminerat?
-Och om det inte är det?
778
01:28:29,458 --> 01:28:30,916
Vi måste ta den risken.
779
01:28:31,000 --> 01:28:32,750
Okej. Redo?
780
01:28:35,250 --> 01:28:36,541
Tim!
781
01:28:36,625 --> 01:28:39,041
Tim! Sluta!
782
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
Sluta!
783
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
Tim!
784
01:29:36,291 --> 01:29:38,041
Spring!
785
01:29:39,833 --> 01:29:41,041
Spring, Olivia!
786
01:29:48,666 --> 01:29:50,333
Öppna den!
787
01:29:55,625 --> 01:29:56,583
Fan!
788
01:29:59,875 --> 01:30:01,291
Olivia, skynda dig!
789
01:30:03,083 --> 01:30:04,166
Kom igen…
790
01:30:16,125 --> 01:30:18,375
Den öppnas!
791
01:30:31,500 --> 01:30:33,583
Kom igen! Ge dig av!
792
01:30:34,291 --> 01:30:36,625
-Jag kan inte.
-Ge dig av nu!
793
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
Snälla, ge dig av!
794
01:31:37,083 --> 01:31:38,208
Tack.
795
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
Tim.
796
01:34:03,625 --> 01:34:07,250
…nödläge i Hamburg. Det är nu bekräftat
797
01:34:07,333 --> 01:34:11,750
att branden vid Epsilon Nanodefense
utlöste ett allvarligt tekniskt fel
798
01:34:11,833 --> 01:34:14,541
som aktiverade ett hemligt försvarssystem…
799
01:34:14,625 --> 01:34:20,833
Huruvida branden var en olycka
eller ett sabotage är fortfarande oklart.
800
01:34:20,916 --> 01:34:27,125
Människor som har lyckats ta sig
i säkerhet rekommenderas att hålla ihop.
801
01:38:55,750 --> 01:39:00,750
Undertexter: Mattias R. Andersson
802
01:39:01,305 --> 01:40:01,785
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-