"Denied Love" Opened Up, but There's Still a Gap.

ID13181604
Movie Name"Denied Love" Opened Up, but There's Still a Gap.
Release NameDenied.Love.Uncut.Ver.S01E08.WETV.x264.1080p[MkvDrama.me]
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37317427
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,080 --> 00:00:12,760 Acho que precisamos conversar 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,600 sobre você fazer sua parte. 3 00:00:14,993 --> 00:00:17,960 Quando você vai me deixar fazer? 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,640 Vamos fazer isso 3 vezes por semana. 5 00:00:19,680 --> 00:00:20,560 Ok? 6 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Ok, Rin. 7 00:00:22,040 --> 00:00:22,760 Ai! 8 00:00:23,040 --> 00:00:23,520 Ai! 9 00:00:23,560 --> 00:00:24,520 Khem. 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 Acho que devíamos levá-la ao hospital. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,520 Por favor, parem de brigar. 12 00:00:29,560 --> 00:00:30,681 Vamos levá-la ao hospital. 13 00:00:31,200 --> 00:00:31,960 Vamos. 14 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,680 Ei, Khem. 16 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Khem. 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,520 Nossa! 18 00:00:57,200 --> 00:00:58,640 Por que ela está demorando tanto? 19 00:00:59,800 --> 00:01:01,280 O que aconteceu com ela? 20 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 Entre. 21 00:01:14,440 --> 00:01:15,200 Mai? 22 00:01:16,430 --> 00:01:17,350 Onde está a Khem? 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,140 O trabalho dela já está atrasado. 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,990 Estou aqui para dizer que 25 00:01:23,030 --> 00:01:24,800 A Khem se machucou. 26 00:01:24,840 --> 00:01:27,600 Ela está atualmente no ambulatório da empresa. 27 00:01:28,160 --> 00:01:29,080 Espere... 28 00:01:30,240 --> 00:01:32,120 O quê? Como assim? 29 00:01:32,160 --> 00:01:33,440 O que aconteceu? 30 00:01:33,920 --> 00:01:36,560 Aconteceu algo, e ela desmaiou. 31 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 Com licença. 32 00:01:42,680 --> 00:01:44,560 Você sabe onde está a paciente chamada Khemjira? 33 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 A Srta. Khemjira está atualmente na sala de emergência. 34 00:01:47,360 --> 00:01:48,400 Obrigada. 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 Obrigada, doutor. 36 00:01:56,280 --> 00:01:57,360 Khem. 37 00:01:58,320 --> 00:01:59,400 Como você está? 38 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Estou machucada. 39 00:02:03,700 --> 00:02:05,200 Estou muito machucada. 40 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 Está com fome? 41 00:02:15,880 --> 00:02:16,640 Sim. 42 00:02:16,960 --> 00:02:17,800 Estou. 43 00:02:18,120 --> 00:02:20,120 Se tiver um cavalo na minha frente, 44 00:02:20,160 --> 00:02:22,680 acho que conseguiria engolir ele inteiro. 45 00:02:24,760 --> 00:02:26,360 Ainda tem coragem de fazer graça? 46 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 Espere aí, então. Já volto. 47 00:02:29,880 --> 00:02:31,600 Eu cuido das contas médicas para você. 48 00:02:36,120 --> 00:02:38,520 Muito obrigada, minha querida esposa. 49 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Mm... 50 00:02:42,280 --> 00:02:44,560 Fique aqui. Não apronte, certo? 51 00:03:00,440 --> 00:03:03,280 Muito obrigada por trazer ela ao hospital. 52 00:03:04,200 --> 00:03:06,240 Vocês podem voltar ao trabalho agora. 53 00:03:07,040 --> 00:03:08,320 E... 54 00:03:08,880 --> 00:03:10,760 A Khem pode não voltar ao escritório. 55 00:03:11,200 --> 00:03:12,960 Informem o chefe do departamento por ela. 56 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 Sim, chefe. 57 00:03:15,740 --> 00:03:17,560 Ah, mais uma coisa. 58 00:03:18,232 --> 00:03:20,760 Por favor, espalhem a notícia 59 00:03:20,800 --> 00:03:22,360 sobre a Khem e eu. 60 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Espalhar a notícia? 61 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Sobre o quê, chefe? 62 00:03:32,760 --> 00:03:34,320 A Khem é meu marido. 63 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 - Hã? - Hã?! 64 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 Ei... 65 00:03:41,400 --> 00:03:43,760 Nossa CEO é casada com uma funcionária, 66 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 e isso foi mantido em segredo. 67 00:03:46,000 --> 00:03:48,600 - Parece enredo de novela. - É. 68 00:03:49,505 --> 00:03:50,800 Khem! 69 00:03:50,840 --> 00:03:52,320 Você sabe 70 00:03:52,360 --> 00:03:56,360 que é a garota mais sortuda da empresa? 71 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 Sim, eu sei. 72 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 Cuidado. 73 00:04:09,520 --> 00:04:10,960 - Ah! - Ah!! 74 00:04:11,000 --> 00:04:13,640 - Estamos numa novela romântica. - Estamos numa novela romântica? 75 00:04:23,160 --> 00:04:27,790 [Thidarut como Khemjira] 76 00:04:28,280 --> 00:04:33,120 [Nannirin Varokornwatcharakool como Praenarin] 77 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 [Praptpadol Suwanbang como Wasin] 78 00:04:38,840 --> 00:04:40,800 [Natthamon Jantraviphart como Praphai] 79 00:04:42,560 --> 00:04:44,720 [Kewalin Wetkama como Kwanrin] 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 [Elisha Triwiwatkul como Kiri] 81 00:04:48,920 --> 00:04:50,680 [Participação especial: Pasnicha Kulsing] 82 00:04:50,720 --> 00:04:52,760 [Krit Songsamphant] 83 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 [Pitchayapha Poongya] 84 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 [Diretor: Thanamin Wongsakulpach] 85 00:05:23,440 --> 00:05:25,560 Vá com calma. Não precisa se apressar. 86 00:05:26,720 --> 00:05:28,721 Minhas pernas estão bem, Rin. 87 00:05:28,761 --> 00:05:31,680 - Minha mão não está. - Eu sei. Tome cuidado. 88 00:05:32,950 --> 00:05:33,840 Ai! 89 00:05:35,720 --> 00:05:38,360 Seu machucado está tão ruim assim? 90 00:05:39,520 --> 00:05:40,440 Sim. 91 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 Está agonizante. 92 00:05:42,840 --> 00:05:44,240 Hmm... 93 00:05:44,800 --> 00:05:45,960 Bem... 94 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Tire alguns dias de folga. 95 00:05:48,320 --> 00:05:50,240 Vou informar o chefe do departamento. 96 00:05:51,320 --> 00:05:52,480 Vá descansar. 97 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Tá bom. 98 00:05:55,360 --> 00:05:58,800 Por sorte, minha mão esquerda ainda está bem. 99 00:05:58,840 --> 00:06:02,040 Senão esse anel estaria bem danificado. 100 00:06:04,632 --> 00:06:06,960 Não importa qual mão seja, você ainda é uma chorona. 101 00:06:08,960 --> 00:06:11,360 Ai, está doendo. 102 00:06:11,760 --> 00:06:14,640 Rin, minha mão direita está doendo. 103 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 Jay. 104 00:06:45,240 --> 00:06:47,000 Isso significa... 105 00:06:47,040 --> 00:06:49,920 A chefe e a Khem se casarem no mesmo dia significa... 106 00:06:51,000 --> 00:06:51,920 Ei! 107 00:06:51,945 --> 00:06:52,825 Oh, céus. 108 00:06:53,520 --> 00:06:55,800 Nós fofocamos tanto sobre a chefe com a Khem! 109 00:06:55,840 --> 00:06:57,247 O que devemos fazer? 110 00:06:57,272 --> 00:06:58,272 É... 111 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 Se ela descobrir, 112 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 a primeira coisa que ela provavelmente fará é cortar nossos bônus. 113 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 Hã? Cortar nossos bônus? 114 00:07:05,840 --> 00:07:07,760 Mas eu preciso do dinheiro! 115 00:07:07,800 --> 00:07:10,120 Se ela nos punir, o que vamos fazer? 116 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 É... 117 00:07:11,480 --> 00:07:13,640 Em retrospecto, 118 00:07:13,680 --> 00:07:16,880 A chefe nunca se importou com ninguém 119 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 exceto a Khem. 120 00:07:18,760 --> 00:07:19,960 Hmm. 121 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 Você tem um péssimo julgamento. 122 00:07:25,000 --> 00:07:26,360 É por isso que os homens não saem com você. 123 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 E quem te disse que eu quero sair com um homem? 124 00:07:32,080 --> 00:07:34,240 O quê? Você não quer sair com um? 125 00:07:34,720 --> 00:07:35,520 Não. 126 00:07:36,080 --> 00:07:37,360 Eu não quero um homem. 127 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 Por quê? 128 00:07:39,560 --> 00:07:40,760 Você está afim de mim ou algo assim? 129 00:07:43,663 --> 00:07:44,520 Hmm. 130 00:07:46,120 --> 00:07:46,920 Hã? 131 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 O quê? 132 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Eu estou afim de você. E daí? 133 00:07:51,840 --> 00:07:53,080 Espera aí, Jay. 134 00:07:53,720 --> 00:07:55,360 Você realmente gosta de mim? 135 00:07:55,400 --> 00:07:56,840 Isso é real ou falso? 136 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Talvez. 137 00:08:30,960 --> 00:08:32,560 Se você realmente me ama, 138 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 Estou levando isso a sério, ok? 139 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 Sério? Sobre o quê? 140 00:08:38,040 --> 00:08:39,200 Você age de modo afeminado. 141 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 Pare de fazer palhaçadas. 142 00:08:43,620 --> 00:08:44,920 E daí? 143 00:08:45,880 --> 00:08:48,520 Eu já te disse que gosto de homens? 144 00:08:51,880 --> 00:08:53,080 Honestamente, 145 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 Eu tenho alguns sentimentos por você. 146 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Mas... 147 00:09:00,840 --> 00:09:03,080 Eu pensei que você gostasse de homens, 148 00:09:03,120 --> 00:09:04,440 então não confessei meus sentimentos. 149 00:09:10,120 --> 00:09:11,360 Ballon. 150 00:09:11,800 --> 00:09:13,520 Vamos fazer nosso trabalho. 151 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 Pare de falar bobagens. 152 00:09:31,280 --> 00:09:33,560 Amanhã, eu mesmo resolvo isso. 153 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Como aquela garota pôde fazer isso com a Khem? 154 00:09:40,720 --> 00:09:42,120 Rin... 155 00:09:51,960 --> 00:09:55,040 Pai, se você vai decidir sobre isso, 156 00:09:56,280 --> 00:09:59,521 por favor, faça isso na perspectiva do Presidente 157 00:09:59,680 --> 00:10:02,960 lidando com dois funcionários comuns? 158 00:10:03,560 --> 00:10:06,680 Não me trate como sua nora. 159 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 Não posso cumprir minha promessa, Khem. 160 00:10:11,560 --> 00:10:12,680 Mas vou pensar a respeito. 161 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 Eu te amo como a uma filha. 162 00:10:16,800 --> 00:10:19,040 Se você, minha filha, está sendo assediada... 163 00:10:20,000 --> 00:10:22,680 No entanto, um líder precisa ser justo. 164 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 E o que é justo para você? 165 00:10:28,080 --> 00:10:31,400 O culpado tem que assumir certa responsabilidade. 166 00:10:31,615 --> 00:10:35,415 Você não pode usar todo seu poder para decidir isso. 167 00:10:35,440 --> 00:10:37,560 Isso seria irracional, pai. 168 00:10:37,600 --> 00:10:38,894 Eu sei. 169 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 Se eu fosse neutro 170 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 quanto ao assédio à minha nora, 171 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 isso não ficaria bem para mim. 172 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 Eu sei. 173 00:10:51,160 --> 00:10:53,040 É por isso que 174 00:10:53,080 --> 00:10:55,680 quero ver você superar isso. 175 00:10:58,440 --> 00:10:59,840 Vou tentar. 176 00:11:01,160 --> 00:11:02,360 Isso é ótimo. 177 00:11:02,560 --> 00:11:05,760 Acho que é o melhor caminho a seguir. 178 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Ai... 179 00:11:37,640 --> 00:11:38,920 Rin. 180 00:11:39,920 --> 00:11:42,720 Você pode me ajudar? 181 00:11:47,000 --> 00:11:48,880 Você está bem agora? 182 00:11:53,840 --> 00:11:55,440 Estou me sentindo melhor agora, 183 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 mas tomar banho... 184 00:11:59,240 --> 00:12:00,800 Ei. 185 00:12:01,520 --> 00:12:03,320 Não seja tão oportunista. 186 00:12:04,440 --> 00:12:07,440 Eu simplesmente não consigo, Rin. 187 00:12:08,240 --> 00:12:09,480 Está doendo. 188 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 Está doendo muito. 189 00:12:11,920 --> 00:12:13,600 Tá bom, tá bom. 190 00:12:15,520 --> 00:12:16,760 É só... 191 00:12:16,800 --> 00:12:18,080 tomar banho, ok? 192 00:12:21,120 --> 00:12:23,320 Sim, apenas tome banho. 193 00:12:41,000 --> 00:12:42,720 Obrigada, Rin. 194 00:12:45,080 --> 00:12:47,520 Obrigada por me visitar no hospital. 195 00:12:48,200 --> 00:12:50,040 E agora está me dando banho também. 196 00:12:51,200 --> 00:12:52,320 Hmm... 197 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 Vejo isso como 198 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 dar banho em um filhote. 199 00:12:59,271 --> 00:13:02,671 Mas este filhote é realmente adorável, não é? 200 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Sério? 201 00:13:11,200 --> 00:13:12,080 Ai... 202 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Ei... 203 00:13:17,440 --> 00:13:18,240 Oh... 204 00:13:18,280 --> 00:13:19,600 Ai. 205 00:13:20,200 --> 00:13:21,040 Ei. 206 00:13:21,840 --> 00:13:23,720 Você se machucou aqui também. 207 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 É um corte profundo? 208 00:13:28,200 --> 00:13:29,600 Não sei. 209 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 Talvez seja superficial. 210 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Foi no acidente de carro. 211 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 E... 212 00:13:37,800 --> 00:13:40,520 Você está aguentando a dor a noite toda? 213 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 Sim. 214 00:13:43,140 --> 00:13:45,160 Se fosse apenas um farpa, 215 00:13:45,200 --> 00:13:48,000 eu já teria tirado há muito tempo. 216 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Khem. 217 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 Você esteve ao meu lado por tanto tempo. 218 00:14:05,100 --> 00:14:06,700 Agora, me deixe retribuir. 219 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 Rin. 220 00:14:45,800 --> 00:14:48,600 Você vai me dar um show? 221 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Não. 222 00:14:52,960 --> 00:14:56,000 Estou apenas te retribuindo. 223 00:15:07,080 --> 00:15:08,680 Você não está recusando, está? 224 00:15:21,080 --> 00:15:23,960 Agora, você sabe como é a sensação? 225 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Eu sei... 226 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Ei. 227 00:16:19,280 --> 00:16:21,680 É só a segunda vez, e você já está sem fôlego? 228 00:16:24,800 --> 00:16:26,240 Não estou. 229 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Tem certeza? 230 00:16:32,660 --> 00:16:34,400 Que tal fazermos pela terceira vez? 231 00:16:34,680 --> 00:16:36,000 Rin! 232 00:16:37,440 --> 00:16:38,920 Já chega. 233 00:16:39,360 --> 00:16:41,880 Se continuarmos, pode ser demais para mim. 234 00:16:43,320 --> 00:16:44,840 Ok. 235 00:16:46,312 --> 00:16:47,912 Cuidado com a sua mão. 236 00:16:48,640 --> 00:16:51,360 - Segure aqui. - Esqueci que estava com dor. 237 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 Então, é hora de tomar banho. 238 00:17:47,240 --> 00:17:49,440 Por que você está tremendo tanto? 239 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 Eu não sei. 240 00:17:54,000 --> 00:17:55,680 Eu também não sei. 241 00:17:58,540 --> 00:17:59,720 Que tal... 242 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 a gente fazer mais uma rodada? 243 00:18:03,800 --> 00:18:05,960 Ah, Rin! 244 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 Não aguento mais. 245 00:18:09,360 --> 00:18:11,120 Não consigo continuar. 246 00:18:12,640 --> 00:18:14,880 Vamos lá! Só mais uma rodada. 247 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 Por favor, para, Rin. 248 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Mais uma. 249 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Levanta. Rápido! 250 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Bem... 251 00:18:22,320 --> 00:18:23,960 Agora é minha vez, certo? 252 00:18:25,720 --> 00:18:26,330 Oh! 253 00:18:27,480 --> 00:18:28,760 Khem! 254 00:18:29,160 --> 00:18:30,560 Já chega. 255 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 Sua mão está machucada, lembra? 256 00:18:33,120 --> 00:18:34,520 Mas esta mão está bem. 257 00:18:50,400 --> 00:18:51,200 Pronto! 258 00:18:51,240 --> 00:18:52,840 Rin, você é malvada. 259 00:18:55,160 --> 00:18:56,560 Não consigo. 260 00:18:58,000 --> 00:18:59,280 Simplesmente não consigo. 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 Por que você assediou minha nora? 262 00:19:13,520 --> 00:19:14,640 Khemjira... 263 00:19:16,120 --> 00:19:18,000 é a esposa da minha filha. 264 00:19:21,240 --> 00:19:22,840 Talvez ninguém soubesse disso, 265 00:19:23,440 --> 00:19:26,320 mas mesmo que a Khemjira seja apenas uma funcionária, 266 00:19:26,360 --> 00:19:28,480 você não tem direito de assediá-la. 267 00:19:30,240 --> 00:19:32,640 Você pode explicar as razões por trás de suas ações? 268 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 Desculpe, senhor presidente. 269 00:19:39,120 --> 00:19:41,520 Eu só estava com raiva porque ela chegou 270 00:19:42,960 --> 00:19:45,960 e fez com que meu parceiro fosse demitido. 271 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Seu parceiro? 272 00:20:03,040 --> 00:20:07,040 Você acha que demitimos funcionários sem justificativa? 273 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 Nossas regras e regulamentos 274 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 foram aprovados pelo departamento jurídico. 275 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Se um funcionário fosse demitido sem motivo, 276 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 você não acha que eles tomariam medidas legais? 277 00:20:17,720 --> 00:20:19,480 Eu já disse para eles fazerem isso, 278 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 mas eles se recusaram. 279 00:20:21,540 --> 00:20:23,040 Isso porque eles estão errados. 280 00:20:25,440 --> 00:20:27,360 Você provavelmente não sabe os motivos 281 00:20:27,760 --> 00:20:29,640 por trás da demissão do seu parceiro. 282 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Seu parceiro foi demitido 283 00:20:34,800 --> 00:20:37,320 por causa de um relacionamento inadequado no trabalho 284 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 durante o horário de trabalho. 285 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Eles foram pegos nas câmeras também. 286 00:20:45,720 --> 00:20:47,120 Eles não teriam coragem de te contar a verdade. 287 00:20:49,360 --> 00:20:51,880 Agora, espero que esteja claro. 288 00:20:53,440 --> 00:20:54,920 Na minha empresa, 289 00:20:56,040 --> 00:21:00,440 eu posso designar a Khemjira para qualquer função ou área. 290 00:21:01,520 --> 00:21:05,320 Não há necessidade de eu demitir seu parceiro e substituí-lo por ela. 291 00:21:10,640 --> 00:21:11,640 Mais importante... 292 00:21:12,400 --> 00:21:13,880 Eu gostaria que você lembrasse disso. 293 00:21:14,880 --> 00:21:17,080 Se não fosse pelo pedido da Khemjira, 294 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 você não teria recebido apenas um aviso. 295 00:21:35,640 --> 00:21:36,560 Pai. 296 00:21:37,800 --> 00:21:39,280 Você terminou a reunião? 297 00:21:39,960 --> 00:21:40,760 Mm. 298 00:21:41,520 --> 00:21:42,720 Não me diga que 299 00:21:43,360 --> 00:21:45,040 você só deu um aviso para ela. 300 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 Foi o que a Khem pediu. 301 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 Agora, é a minha vez 302 00:21:56,040 --> 00:21:57,840 de fazê-la pagar. 303 00:22:03,772 --> 00:22:04,920 O que você vai fazer? 304 00:22:07,640 --> 00:22:09,240 Como sua esposa, 305 00:22:09,880 --> 00:22:12,280 eu tenho meus próprios métodos. 306 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 Acho que isso também é muito bom. 307 00:22:23,120 --> 00:22:23,870 Certo. 308 00:22:25,680 --> 00:22:27,560 Nossa, isso está certo? 309 00:22:29,440 --> 00:22:30,240 Ei. 310 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 Estou te perguntando se isso está certo ou não. 311 00:22:34,600 --> 00:22:35,840 Parece certo para mim. 312 00:22:38,040 --> 00:22:39,040 Então, nós... 313 00:22:53,560 --> 00:22:55,760 Foi você que fez a bagunça ontem? 314 00:22:57,800 --> 00:22:59,080 Desculpe, chefe. 315 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 Eu não sabia que a Khem era... 316 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 sua esposa. 317 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 Mesmo que ela não fosse minha amada, 318 00:23:11,560 --> 00:23:13,880 você não tem o direito de assediar nenhum funcionário 319 00:23:14,400 --> 00:23:16,680 ou qualquer pessoa em particular. 320 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 Naquele dia, 321 00:23:20,040 --> 00:23:22,440 foi você que trancou a Khemjira no arquivo? 322 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Responda! 323 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Sim, fui eu, chefe. 324 00:23:29,880 --> 00:23:31,080 Eu sinto muito. 325 00:23:34,600 --> 00:23:37,000 Você sabia que a Khem tem claustrofobia 326 00:23:37,360 --> 00:23:40,360 porque ela sofreu um acidente grave? 327 00:23:42,080 --> 00:23:43,520 Talvez você soubesse disso, 328 00:23:44,520 --> 00:23:46,320 e por isso a assediou daquela forma. 329 00:23:47,440 --> 00:23:48,680 Eu não fazia ideia disso, chefe. 330 00:23:49,080 --> 00:23:50,440 Lamento profundamente. 331 00:23:50,480 --> 00:23:51,880 Eu aprendi a lição. 332 00:24:01,040 --> 00:24:03,040 Agora que você admitiu sua culpa, 333 00:24:03,920 --> 00:24:05,520 foque no seu trabalho 334 00:24:06,560 --> 00:24:09,080 e não cause mais problemas para a empresa. 335 00:24:09,760 --> 00:24:12,640 Não quero que meus funcionários 336 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 percam tempo assediando uns aos outros. 337 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 Aqui, somos uma família, 338 00:24:19,720 --> 00:24:21,320 e sempre foi minha intenção 339 00:24:22,120 --> 00:24:24,480 manter assim. 340 00:24:34,800 --> 00:24:36,680 Não coloque a estrutura em risco. 341 00:24:57,440 --> 00:24:59,960 Acho melhor encerrarmos aqui. 342 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Ah, ok. 343 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 Ah, hora do fofoqueiro. 344 00:25:07,160 --> 00:25:08,400 Vem cá. Rápido. 345 00:25:10,360 --> 00:25:11,440 Ballon. 346 00:25:11,920 --> 00:25:16,240 A chefe é tão foda. 347 00:25:17,392 --> 00:25:19,272 Eu tenho mais de 30 anos de vida, 348 00:25:19,680 --> 00:25:24,960 mas nunca vi alguém tão brava e tão controlada. 349 00:25:25,960 --> 00:25:26,800 Ei. 350 00:25:27,120 --> 00:25:28,760 Tira sua mente da sarjeta. 351 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 Ela é a esposa da Khem. 352 00:25:30,480 --> 00:25:32,200 Eu estava falando da chefe, 353 00:25:32,240 --> 00:25:33,720 não da Khem. 354 00:25:33,920 --> 00:25:36,120 Mas estou falando com você, não com a chefe. 355 00:26:00,000 --> 00:26:00,560 Ei! 356 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Vamos voltar ao trabalho. 357 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 Todo mundo de volta ao trabalho. 358 00:26:03,600 --> 00:26:04,520 Vamos ver... 359 00:26:04,880 --> 00:26:05,560 Hmm. 360 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 Mas na verdade eu sou solteiro. 361 00:26:09,180 --> 00:26:10,420 Se você tem algo em mente, 362 00:26:10,840 --> 00:26:11,960 sinta-se à vontade para me dizer. 363 00:26:17,720 --> 00:26:18,520 Hã? 364 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 Jay! 365 00:26:22,760 --> 00:26:24,000 Estou mesmo disponível! 366 00:26:32,720 --> 00:26:33,800 Ballon. 367 00:26:33,840 --> 00:26:37,000 Você é o maior fofoqueiro da empresa. 368 00:26:37,400 --> 00:26:38,960 É algo importante, sabe. 369 00:26:39,000 --> 00:26:40,520 Então tenho que te manter informado, né? 370 00:26:40,560 --> 00:26:42,960 Aliás, você sabia que a Jay e eu... 371 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Hã?! 372 00:26:44,520 --> 00:26:47,440 Não me diga que você vai dar um jeito? 373 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Sim. 374 00:26:48,680 --> 00:26:50,840 Você e a chefe não são as únicas comandando. 375 00:26:50,880 --> 00:26:52,983 Uau. 376 00:26:54,520 --> 00:26:57,960 Aliás, sobre nós fofocando sobre a chefe... 377 00:26:58,000 --> 00:26:59,720 Estamos morrendo de medo agora. 378 00:27:01,260 --> 00:27:03,080 Ah, pode contar pra eles 379 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 Não discuto esses assuntos com a Rin. 380 00:27:05,240 --> 00:27:06,760 Não precisa se preocupar, ok? 381 00:27:07,320 --> 00:27:09,000 Ah, que alívio. 382 00:27:09,040 --> 00:27:12,040 Meu coração quase saiu pela boca quando a chefe entrou. 383 00:27:12,240 --> 00:27:14,120 Aliás, melhoras, tá? 384 00:27:14,520 --> 00:27:15,360 Estou tão sozinho aqui. 385 00:27:15,400 --> 00:27:17,640 A Jay sempre fica nervosa e foge de mim. 386 00:27:19,280 --> 00:27:21,520 Claro, Ballon. Te vejo em breve. 387 00:27:33,720 --> 00:27:37,800 Uau, Rin! 388 00:27:38,960 --> 00:27:41,240 Senti tanto sua falta. 389 00:27:41,520 --> 00:27:45,440 Esperei tanto para comer com você que até minha barriga dói. 390 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 Por que está me esperando? 391 00:27:48,440 --> 00:27:50,080 Por que não janta e toma seu remédio? 392 00:27:50,320 --> 00:27:51,120 Ei. 393 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Você não cuidou de si mesma, não é? 394 00:27:53,600 --> 00:27:56,800 Quero que minha querida esposa cuide de mim, sabe? 395 00:27:57,320 --> 00:27:59,560 Eu te amo, Rin. 396 00:28:00,240 --> 00:28:01,960 Nossa! Você é irritante. 397 00:28:05,104 --> 00:28:05,984 Bem... 398 00:28:06,009 --> 00:28:07,969 Rin. Vamos comer. 399 00:28:09,640 --> 00:28:10,520 Espera. 400 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 Alô, Praphai? 401 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 O que está acontecendo? 402 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Onde fica o hospital? 403 00:28:33,960 --> 00:28:34,840 Hmm. 404 00:28:37,480 --> 00:28:38,800 Por favor, não vá. 405 00:28:40,200 --> 00:28:41,440 Já está tarde da noite. 406 00:28:41,465 --> 00:28:42,840 Você pode vê-la amanhã. 407 00:28:42,880 --> 00:28:44,200 Eu vou lá com você. 408 00:28:46,640 --> 00:28:47,880 Eu vou. 409 00:28:48,440 --> 00:28:49,800 Você também precisa descansar. 410 00:28:50,000 --> 00:28:51,680 Jante e tome seus remédios. 411 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Rin. 412 00:28:55,360 --> 00:28:56,640 Por favor, fique. 413 00:28:57,840 --> 00:28:59,720 Eu não quero que você vá. 414 00:28:59,760 --> 00:29:01,400 Eu quero ficar com você. 415 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Ei. 416 00:29:05,840 --> 00:29:07,120 Você pode parar de implicar comigo? 417 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 Eu vou, e quem você pensa que é para me impedir? 418 00:29:12,440 --> 00:29:13,760 Se você for, 419 00:29:15,200 --> 00:29:17,200 você não conseguirá seguir em frente 420 00:29:17,720 --> 00:29:19,120 e continuará se machucando. 421 00:29:20,920 --> 00:29:23,040 Ela nunca vai voltar e te amar. 422 00:29:24,480 --> 00:29:26,120 Por favor, pare de falar com ela. 423 00:29:30,560 --> 00:29:32,960 É você que precisa parar de falar comigo. 424 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 Com licença. 425 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 Em qual quarto está a paciente chamada Praphai? 426 00:29:49,320 --> 00:29:50,520 Ah, a senhorita Praphai? 427 00:29:50,640 --> 00:29:52,000 O quarto dela é para lá. 428 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Obrigado. 429 00:30:22,160 --> 00:30:23,480 Doutor. 430 00:30:23,680 --> 00:30:24,920 Como está a Praphai? 431 00:30:25,600 --> 00:30:26,760 Ela desmaiou 432 00:30:26,785 --> 00:30:28,025 devido à falta de sono. 433 00:30:28,320 --> 00:30:30,000 No entanto, ela pode ir para casa amanhã. 434 00:30:30,480 --> 00:30:33,000 Algum parente ou parceiro dela veio visitá-la? 435 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 Não vi ninguém. 436 00:30:38,320 --> 00:30:40,720 Se é tudo, por favor, me desculpe. 437 00:30:41,800 --> 00:30:42,720 Obrigada. 438 00:30:54,320 --> 00:30:55,800 Vou falar com a Rin. 439 00:30:56,080 --> 00:30:57,760 Isso está saindo do controle. 440 00:30:57,880 --> 00:30:58,600 Ei! 441 00:30:58,840 --> 00:30:59,960 Por favor, não. 442 00:31:00,640 --> 00:31:02,800 Essa não era a melhor intenção dela. 443 00:31:03,280 --> 00:31:06,560 Nós só tivemos algumas discussões, Kwanrin. 444 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 Só algumas discussões? 445 00:31:08,480 --> 00:31:11,280 O corte foi profundo e doloroso? 446 00:31:11,680 --> 00:31:13,400 Fique com raiva dela pelo seu próprio bem. 447 00:31:13,440 --> 00:31:15,400 Não importa o quanto você a ame, 448 00:31:15,440 --> 00:31:18,720 não há necessidade de suprimir certas emoções por ela. 449 00:31:20,320 --> 00:31:21,680 Estou chateada 450 00:31:22,280 --> 00:31:23,640 e um pouco triste. 451 00:31:23,760 --> 00:31:25,960 Então por que você não contou para ela? 452 00:31:26,760 --> 00:31:30,000 Mesmo se eu contasse, ela não ouviria. 453 00:31:31,240 --> 00:31:32,669 Khem. 454 00:31:32,708 --> 00:31:35,000 Você está agindo estranho, sabia? 455 00:31:35,320 --> 00:31:37,080 Estranho? Como? 456 00:31:38,360 --> 00:31:41,800 Antes, você a animava quando ela estava machucada. 457 00:31:42,040 --> 00:31:46,040 Você brincava com ela para que ela esquecesse o passado. 458 00:31:46,080 --> 00:31:49,080 Agora, você está ficando igual a ela. 459 00:31:50,320 --> 00:31:53,151 Você está fazendo de tudo para se apegar a quem ama, 460 00:31:53,185 --> 00:31:55,425 mesmo que esteja sofrendo horrores. 461 00:31:56,760 --> 00:31:57,960 Você tem razão. 462 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 Estou me tornando quem a Rin é. 463 00:32:02,760 --> 00:32:04,720 Você a ama muito, 464 00:32:05,080 --> 00:32:06,680 então faz sentido. 465 00:32:09,960 --> 00:32:11,480 É verdade, claro. 466 00:32:11,880 --> 00:32:13,680 Eu realmente a amo. 467 00:32:14,240 --> 00:32:16,040 Eu realmente amo. 468 00:32:17,560 --> 00:32:18,880 Mas às vezes, 469 00:32:19,920 --> 00:32:23,760 não passo de um lenço descartável que ela usa para enxugar as lágrimas. 470 00:32:25,080 --> 00:32:26,480 Tudo bem, Khem. 471 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 Tente novamente. 472 00:32:29,080 --> 00:32:34,480 Você ainda tem muito tempo para fazê-la esquecer seu amor passado. 473 00:32:35,280 --> 00:32:36,560 Estou torcendo por você, certo? 474 00:32:36,880 --> 00:32:38,480 Obrigada, Kwanrin. 475 00:33:22,080 --> 00:33:25,560 "Fiz uma omelete para você. Está na mesa de jantar." 476 00:33:26,160 --> 00:33:29,560 "Se estiver com fome, vai lá comer, tá bom?" 477 00:33:56,480 --> 00:33:57,680 Khem. 478 00:34:01,860 --> 00:34:03,460 Você está machucada? 479 00:34:07,120 --> 00:34:08,720 Me desculpe. 480 00:34:13,700 --> 00:34:16,160 Espero que você saiba que não foi minha intenção. 481 00:35:05,400 --> 00:35:07,040 Sinto muito. 482 00:35:07,080 --> 00:35:08,560 Foi um pouco forte demais. 483 00:35:10,760 --> 00:35:13,560 O que você quer dizer com isso? 484 00:35:16,640 --> 00:35:17,920 Quero dizer... 485 00:35:18,040 --> 00:35:21,400 Eu me levantei muito de repente. 486 00:35:21,800 --> 00:35:22,720 Ah. 487 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 Na verdade, eu acordei sozinha. 488 00:35:28,120 --> 00:35:29,840 Hmm... 489 00:35:32,080 --> 00:35:35,440 Como desculpa por te machucar pela segunda vez, 490 00:35:36,320 --> 00:35:39,080 vou te dar carona para o trabalho. 491 00:35:40,923 --> 00:35:41,629 Ai... 492 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 Sério?! 493 00:35:45,040 --> 00:35:45,960 Hmm. 494 00:35:46,872 --> 00:35:49,472 Mas você trabalha mais tarde de manhã. 495 00:35:49,720 --> 00:35:52,800 Tudo bem se um motorista me levar. 496 00:35:54,160 --> 00:35:56,360 Mas por que você tem que ir trabalhar tão cedo? 497 00:35:56,400 --> 00:35:57,960 Tem alguma coisa para fazer no trabalho? 498 00:35:59,240 --> 00:36:00,520 Hmm... 499 00:36:00,760 --> 00:36:04,640 No começo, eu tinha medo do trânsito. 500 00:36:05,840 --> 00:36:07,520 Sair cedo significa 501 00:36:08,040 --> 00:36:09,240 que tem menos trânsito, 502 00:36:09,560 --> 00:36:11,440 então posso dirigir devagar. 503 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 Se eu sair tarde, 504 00:36:16,200 --> 00:36:18,480 o trânsito é ruim e tenho que me apressar. 505 00:36:20,240 --> 00:36:22,040 Tenho medo. 506 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 Tenho medo de sofrer um acidente de carro. 507 00:36:34,200 --> 00:36:35,600 Não tenha medo, 508 00:36:35,640 --> 00:36:37,040 só venha trabalhar comigo. 509 00:36:37,840 --> 00:36:39,440 Não sou uma motorista imprudente. 510 00:36:44,240 --> 00:36:47,040 Você dirige bem, eu sei. 511 00:36:48,400 --> 00:36:49,240 Hmm. 512 00:36:50,720 --> 00:36:52,360 Vamos tomar banho juntas 513 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 para não nos atrasarmos. 514 00:36:53,860 --> 00:36:54,660 Vamos. 515 00:36:56,480 --> 00:36:57,640 Espera, Rin. 516 00:36:57,960 --> 00:36:58,720 Hã? 517 00:37:00,040 --> 00:37:02,600 É a terceira vez esta semana. 518 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Você tem razão. 519 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 Eba! 520 00:37:12,540 --> 00:37:13,800 Ai! Ai! 521 00:37:15,240 --> 00:37:16,360 Você está bem? 522 00:37:36,440 --> 00:37:38,880 Você geralmente não toma café da manhã, né? 523 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 Eu... 524 00:37:43,840 --> 00:37:45,040 mudei de ideia. 525 00:37:46,280 --> 00:37:48,120 Você também tem que comer bastante 526 00:37:48,160 --> 00:37:49,440 e limpar o prato. 527 00:37:51,600 --> 00:37:53,040 Esta manhã está tão estranha. 528 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 Você parece se importar mais comigo do que nunca. 529 00:37:58,249 --> 00:37:59,240 Você falou demais. 530 00:38:09,960 --> 00:38:11,760 Que gentileza sua... 531 00:38:13,680 --> 00:38:15,080 Pode me alimentar também? 532 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Não peça demais. 533 00:39:20,640 --> 00:39:22,280 - Você está bem agora? - Estou bem. 534 00:39:26,440 --> 00:39:27,840 Bom dia. 535 00:39:31,454 --> 00:39:32,327 Rin... 536 00:39:32,880 --> 00:39:35,080 Como eu devo agir normalmente? 537 00:39:36,640 --> 00:39:37,360 Bem... 538 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 Está tudo bem. 539 00:39:42,200 --> 00:39:45,160 Venha almoçar comigo ao meio-dia. 540 00:39:45,520 --> 00:39:47,520 Vou pedir para a Mai preparar seus pratos. 541 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 Por quê? 542 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Bem... 543 00:39:52,400 --> 00:39:53,760 Nenhum motivo. 544 00:39:59,120 --> 00:40:01,085 Tenho que ir agora. 545 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 Se esforce, ok? 546 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 Certo. 547 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 Sinto sua falta. 548 00:40:47,240 --> 00:40:49,400 Bom dia, pessoal! 549 00:40:49,600 --> 00:40:51,320 Bom dia, Khem! 550 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Vem sentar aqui. 551 00:40:59,320 --> 00:41:00,800 Tá bom, tá bom. 552 00:41:00,840 --> 00:41:02,840 Marido da Chefe, 553 00:41:02,960 --> 00:41:05,040 você sumiu por dias, sabia? 554 00:41:05,240 --> 00:41:08,560 Se a gente não soubesse que você está morando na mesma casa que a Chefe, 555 00:41:08,880 --> 00:41:11,400 eu e o Balloon teríamos ido te procurar. 556 00:41:13,880 --> 00:41:14,720 Aqui está. 557 00:41:14,940 --> 00:41:15,940 É um presente para melhoras. 558 00:41:18,400 --> 00:41:19,800 Muito obrigada. 559 00:41:24,640 --> 00:41:25,640 Espera aí. 560 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Vocês estão de mãos dadas? 561 00:41:32,400 --> 00:41:33,880 Vocês finalmente estão namorando? 562 00:41:34,320 --> 00:41:35,240 Que nada! 563 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Nada! 564 00:41:36,880 --> 00:41:37,960 Você está falando bobagem. 565 00:41:38,000 --> 00:41:39,680 Ahh... 566 00:41:39,720 --> 00:41:42,600 Do que ter vergonha agora que vocês chegaram até aqui? 567 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 Né? 568 00:41:48,680 --> 00:41:49,960 Para de ficar constrangido. 569 00:42:17,320 --> 00:42:18,320 Khem. 570 00:42:19,120 --> 00:42:19,920 Sim? 571 00:42:21,080 --> 00:42:22,560 Tenho algo para dizer. 572 00:42:26,200 --> 00:42:27,680 Me desculpe 573 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 por te machucar 574 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 por causa do meu mal-entendido. 575 00:42:38,440 --> 00:42:39,640 Tudo bem. 576 00:42:40,520 --> 00:42:43,120 Eu também quero me desculpar 577 00:42:43,680 --> 00:42:45,280 por ter te dado um tapa no rosto. 578 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Pelo menos agora estamos quites. 579 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Obrigada. 580 00:42:53,080 --> 00:42:54,680 Porém, eu pedi demissão. 581 00:42:59,120 --> 00:43:00,600 O chefe do departamento vai 582 00:43:01,449 --> 00:43:03,249 designar um novo líder amanhã. 583 00:43:12,400 --> 00:43:14,000 Boa sorte para você, Gee. 584 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 É um pouco estranho, né? 585 00:43:43,300 --> 00:43:44,520 Hmm, é. 586 00:43:45,040 --> 00:43:47,640 Ela parece que cometeu um erro 587 00:43:48,080 --> 00:43:49,800 e realmente se sente culpada por isso. 588 00:43:51,560 --> 00:43:54,040 Acho que ela aprendeu a lição com o que fez. 589 00:44:27,000 --> 00:44:37,560 [Diretor: Thanamin Wongsakulpach] 590 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 Hoje, eu... 591 00:44:40,320 --> 00:44:42,920 Sinto que conheci outra versão de mim mesma, 592 00:44:44,760 --> 00:44:46,280 alguém tão fechada que 593 00:44:47,840 --> 00:44:50,040 faz os outros se sentirem 594 00:44:50,880 --> 00:44:52,280 inseguros, 595 00:44:53,680 --> 00:44:55,160 mesmo que 596 00:44:57,640 --> 00:44:59,720 na verdade seja eu que me sinta assim. 597 00:45:03,720 --> 00:45:06,840 Pensei que tinha superado isso com a Praphai. 598 00:45:08,840 --> 00:45:11,120 Porém, machuquei a Khem novamente, 599 00:45:14,960 --> 00:45:17,360 mesmo que ela nunca tenha feito o mesmo comigo. 600 00:45:20,160 --> 00:45:22,520 Não quero que ela acabe como eu. 601 00:45:24,200 --> 00:45:27,320 Não quero que ela sinta que precisa fazer tudo 602 00:45:28,320 --> 00:45:30,120 para fazer alguém ficar, 603 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 mesmo que esteja sofrendo muito. 604 00:45:47,240 --> 00:45:48,680 A partir do próximo dia, 605 00:45:49,960 --> 00:45:52,240 vou recomeçar, 606 00:45:55,360 --> 00:45:58,920 não apenas como sua esposa, 607 00:46:00,280 --> 00:46:04,520 mas como uma amante que quer que ela saiba que 608 00:46:07,440 --> 00:46:09,040 ela é o meu lar, 609 00:46:11,160 --> 00:46:12,760 minha paz de espírito, 610 00:46:15,400 --> 00:46:17,800 e alguém que não quero perder novamente. 611 00:46:28,320 --> 00:46:29,520 Praenarin. 612 00:46:30,240 --> 00:46:31,520 Dê o seu melhor. 613 00:46:34,000 --> 00:46:36,400 A pessoa que espera por você é 614 00:46:38,520 --> 00:46:40,240 alguém que realmente te ama. 615 00:46:55,840 --> 00:46:57,960 Por que essa carinha triste? 616 00:46:58,000 --> 00:47:00,240 Então... Vamos tomar banho juntas? 617 00:47:00,400 --> 00:47:02,440 Quer que a gente faça nosso negócio? 618 00:47:02,480 --> 00:47:05,120 Minha mão direita ainda dói bastante, 619 00:47:05,400 --> 00:47:09,680 mas meus lábios e mão esquerda estão bem. 620 00:47:11,600 --> 00:47:12,840 [Praphai] 621 00:47:13,360 --> 00:47:16,240 No final, você não passará de um lenço para ela enxugar as lágrimas, 622 00:47:16,520 --> 00:47:19,080 que será descartado quando não for mais útil. 623 00:47:21,720 --> 00:47:23,120 Saia da minha vida. 623 00:47:24,305 --> 00:48:24,595 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-