"Rikoshet" Episode #2.3

ID13181625
Movie Name"Rikoshet" Episode #2.3
Release NameRikoshet.S02.E03.2022.WEB-DL.1080p
Year2022
Kindtv
LanguageSlovak
IMDB ID32339771
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Umiestnite Vašu reklamu priamo tu. Kontaktujte www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,293 --> 00:00:20,022 GLEBSK 3 00:00:27,735 --> 00:00:30,405 No myslím, že pol hodina im bude staèi. 4 00:00:31,853 --> 00:00:34,206 Chalani vedia, ako veci jasne vysvetli. 5 00:00:34,545 --> 00:00:39,545 Potom sa k nim pridáme a na všetkom sa priate¾sky dohodneme. 6 00:00:39,665 --> 00:00:41,084 Nevadí vam to, však? 7 00:00:42,229 --> 00:00:43,406 Predpokladám, že nie. 8 00:00:50,668 --> 00:00:54,125 Hej, zaspal si tam? 9 00:00:55,247 --> 00:00:56,622 Poèuješ ma? 10 00:00:57,206 --> 00:01:00,047 Urèite a zaujíma, kto sme a èo chceme. 11 00:01:00,536 --> 00:01:04,138 My s mojím priate¾om sme ideologický borci s chamtivosou. 12 00:01:07,869 --> 00:01:10,295 Chamtivos je zlá. 13 00:01:10,415 --> 00:01:12,811 Nikdy neviedla k nièomu dobrému, 14 00:01:13,155 --> 00:01:15,978 pretože kvôli chamtivosti ¾udia nežijú dlho. 15 00:01:17,696 --> 00:01:19,415 Chápeš, o èom hovorím? 16 00:01:22,184 --> 00:01:25,985 Teba neuèili, že je treba deli sa? 17 00:01:26,875 --> 00:01:28,197 Áno, nepotrebujem ve¾a. 18 00:01:29,047 --> 00:01:31,219 len pár prstov. 19 00:01:31,339 --> 00:01:33,047 Ja naozaj nemám peniaze. 20 00:01:38,319 --> 00:01:40,726 No nie sú peniaze, nie sú prsty. 21 00:02:15,085 --> 00:02:16,279 Kam ideš? 22 00:02:22,664 --> 00:02:27,788 Úprimne povedané, ani ja som nemal vášho zosnulého manžela ve¾mi rád. 23 00:02:29,616 --> 00:02:32,350 Videli sme sa s ním obèas oh¾adne práce. 24 00:02:32,983 --> 00:02:36,350 No, keïže ste na úteku a navyše s iným mužom, 25 00:02:37,146 --> 00:02:40,386 chápem, že nie som jediný, kto je taký prieberèivý. 26 00:02:41,363 --> 00:02:44,114 Ani vy ste to s ním nemala ¾ahké. 27 00:02:44,929 --> 00:02:45,743 Je tak? 28 00:03:05,237 --> 00:03:06,214 Èo máš? 29 00:03:08,234 --> 00:03:09,230 Èo? 30 00:03:11,728 --> 00:03:13,682 Rýchlo ku vchodu, nenechaj ho utiec. 31 00:03:18,848 --> 00:03:23,047 K¾ud, k¾ud, k¾ud, netreba sa znervozòova, èo ak niekto z nás vystrelí? 32 00:03:24,405 --> 00:03:26,667 - Zahoï zbraò. - Kto? 33 00:03:26,993 --> 00:03:29,038 - Kto a poslal? - Kto? 34 00:03:29,616 --> 00:03:31,608 Ty si taký smiešny èlovek. 35 00:03:31,853 --> 00:03:34,788 Ja som ich poslal, v tomto meste ja všetkých posielam. 36 00:03:35,843 --> 00:03:38,268 Pus ju a nedotknem sa a. 37 00:03:38,806 --> 00:03:41,756 Ja tomu akosi neverím. 38 00:03:42,046 --> 00:03:45,792 Nepoèúvaj ho, teraz sa ve¾mi bojí, cítim to. 39 00:03:46,589 --> 00:03:48,580 Boji sa viac, ako ja. 40 00:03:48,860 --> 00:03:49,910 Strie¾aj. 41 00:03:50,030 --> 00:03:51,394 Strie¾aj! 42 00:04:35,125 --> 00:04:37,279 RIKOŠET 2 43 00:04:37,399 --> 00:04:40,012 3. èas 44 00:04:56,045 --> 00:04:58,905 Trochu sa bojím, je to trochu desivé, 45 00:04:59,267 --> 00:05:00,696 Vieš èo, ty... 46 00:05:01,273 --> 00:05:03,933 Zlož zbraò a poïme sa dohodnú. 47 00:05:04,241 --> 00:05:07,228 - Do èerta! - Èo sa stalo? 48 00:05:08,151 --> 00:05:11,499 Och pod¾a mòa to musíme nejako vyrieši. 49 00:05:11,619 --> 00:05:15,058 - Ty ma nezabiješ pred policajtami, však? - Vypadni odtia¾to. 50 00:05:15,178 --> 00:05:18,316 Všetko, všetko, pozri. Hop! 51 00:05:18,436 --> 00:05:20,651 Opä sa to zaèalo. 52 00:05:24,456 --> 00:05:26,109 - Nepohni sa z auta! - Paša! 53 00:05:26,229 --> 00:05:27,391 Nika! 54 00:05:36,101 --> 00:05:38,182 - Ten vyzerá ako živý. - Polícia. 55 00:05:38,707 --> 00:05:41,205 Áno, to je naša rodina, naši. 56 00:05:41,730 --> 00:05:43,341 - Ste obidvaja v poriadku? - Áno. 57 00:05:43,461 --> 00:05:46,212 Nerev to¾ko, no kde sa to... 58 00:05:48,439 --> 00:05:50,900 - Ty ako vždy naèas. Kde je Nika? - Tu. 59 00:05:51,020 --> 00:05:53,579 - Èo sa stalo? - Všetko je v poriadku. 60 00:05:54,244 --> 00:05:56,501 - Preèo si od krvi? - Pokojne, to nie je moja krv. 61 00:05:56,621 --> 00:05:58,250 Všetko je v pohode, to nie je moja krv. 62 00:05:58,370 --> 00:06:01,791 - Preèo si vyšla z auta? - Preèo? Preto, že som sa z¾akla. 63 00:06:02,588 --> 00:06:04,108 Musíme rýchlo odtia¾to odís. 64 00:06:04,228 --> 00:06:05,804 - Treba vzia nejaké veci? - Nie, všetko máme so sebou. 65 00:06:05,924 --> 00:06:08,881 - Vysvetlí mi nieko, èo sa tu stalo? - Poïte, poïte, do auta! 66 00:06:09,859 --> 00:06:11,904 Mali sme vzia aspoò víno, však? 67 00:07:06,987 --> 00:07:09,557 Sme v meste. 68 00:07:13,400 --> 00:07:16,242 Na hodinku budeme musie zájs na jedno miesto. 69 00:07:17,817 --> 00:07:19,355 Teraz pôjdeme priamo 70 00:07:20,532 --> 00:07:22,921 a po zastavení pokraèujeme po lese. 71 00:07:40,858 --> 00:07:41,726 Haló? 72 00:07:42,776 --> 00:07:43,772 Dobrý deò. 73 00:07:44,935 --> 00:07:46,039 Áno, rozumiem. 74 00:08:07,007 --> 00:08:09,468 Áno, piati plus šofér. 75 00:08:11,622 --> 00:08:16,943 To bolo od vás ve¾mi milé, pretože màtvy vám sotva pomôžem. 76 00:08:18,626 --> 00:08:23,259 A hlavný ak dobre chápem ste vy, to je pre vás. 77 00:08:28,838 --> 00:08:31,843 - Vidíš èloveka pred sebou? <i>- Áno.</i> 78 00:08:32,820 --> 00:08:36,675 Teraz ty a tvoji ¾udia plne spadáte pod jeho vedenie. 79 00:08:37,327 --> 00:08:40,965 - Budete robi všetko, èo on povie, jasné? - Áno. 80 00:08:46,605 --> 00:08:47,526 Áno. 81 00:08:49,878 --> 00:08:50,928 Otázky? 82 00:08:52,195 --> 00:08:54,077 Èakáme na vaše príkazy. 83 00:08:57,068 --> 00:08:59,308 Áno, dohodli sme sa. 84 00:09:00,116 --> 00:09:00,767 Všetko. 85 00:09:02,559 --> 00:09:03,808 Ideme domov. 86 00:09:29,114 --> 00:09:30,308 Tak... 87 00:09:31,825 --> 00:09:32,661 Víno... 88 00:09:36,313 --> 00:09:38,539 Chlieb, sušienky, všetko? 89 00:09:38,659 --> 00:09:40,096 - Áno. - Skutoène? 90 00:09:41,091 --> 00:09:43,498 - Èo oslavujeme? - Narodeniny. 91 00:09:43,618 --> 00:09:46,086 - No gratulujem, je to jasné. - Ïakujem. 92 00:09:46,206 --> 00:09:49,163 A ešte tie plastové poháre. 93 00:09:49,688 --> 00:09:53,653 - Hovorí všetko, ko¾ko? - Štyri kusy. 94 00:09:54,161 --> 00:09:55,373 Skromne. 95 00:10:00,713 --> 00:10:02,495 - Staèí? - Staèi. 96 00:10:06,879 --> 00:10:08,345 Opatruj sa. 97 00:10:10,028 --> 00:10:11,802 Všetko dobré. 98 00:10:51,178 --> 00:10:52,553 Na¾avo je môj dom. 99 00:10:53,689 --> 00:10:56,533 Dalo by sa poveda, že vyžijem z toho, èo mám v potoku 100 00:11:32,536 --> 00:11:35,794 Tie domy nedávno postavili a ešte ich nezaèali predáva. 101 00:11:36,427 --> 00:11:37,676 Ani nezaènú. 102 00:11:38,165 --> 00:11:42,087 Pokia¾ ja nedám rozkaz, takže tu budete ma ticho. 103 00:12:05,408 --> 00:12:07,526 A dvere musia by otvorené? 104 00:12:52,143 --> 00:12:53,790 Tu je otvorené okno! 105 00:13:18,650 --> 00:13:20,153 No a 106 00:13:20,714 --> 00:13:21,999 èo s ním urobíme? 107 00:13:22,723 --> 00:13:24,496 No predpokladám pusti ho. 108 00:13:25,021 --> 00:13:26,451 Nezabíja ho. 109 00:13:28,446 --> 00:13:30,213 Netreba a zabíja? 110 00:13:30,333 --> 00:13:32,127 Vidíte, netreba. 111 00:13:35,939 --> 00:13:37,351 Pus ho. 112 00:13:51,437 --> 00:13:53,500 Ale zámky treba vymeni. 113 00:13:54,387 --> 00:13:55,274 Aj dvere. 114 00:14:01,817 --> 00:14:05,455 No, nie zle sa tu zariadil. 115 00:14:07,933 --> 00:14:11,284 Tu sú peniaze, na zaèiatok budú staèi 116 00:14:11,971 --> 00:14:13,419 a poverenia. 117 00:14:14,911 --> 00:14:19,002 Od dnešného dòa ste všetci zamestnanci polície ktorí vykonávajú špeciálnu úlohu. 118 00:14:19,608 --> 00:14:23,210 v súvislosti s ktorou nemusíte nosi uniformu. 119 00:14:24,187 --> 00:14:25,707 Ak sú otázky, pýtajte sa. 120 00:14:26,902 --> 00:14:28,151 Kedy zaèneme? 121 00:14:29,273 --> 00:14:31,680 My zaèíname práve teraz. 122 00:14:32,332 --> 00:14:34,087 Len zájdem domov sa prezliec. 123 00:14:36,769 --> 00:14:39,993 Priatelia a upratajte si tu. 124 00:14:44,244 --> 00:14:47,466 Áno, len mi nehovorte, že znova kòuèím. 125 00:14:48,017 --> 00:14:51,019 Vôbec som nemyslela, že tvoje narodeniny budeme oslavova takto. 126 00:14:51,139 --> 00:14:52,242 A to je ako? 127 00:14:52,940 --> 00:14:55,347 - Ako? - Tak, v policajnom aute a on... 128 00:14:56,325 --> 00:14:57,900 S plastovými poharikmi. 129 00:14:58,176 --> 00:15:00,364 Pod¾a mòa je to ve¾mi romantické. 130 00:15:02,971 --> 00:15:06,066 Tvoj narodeninový deò je taký prázdny. 131 00:15:08,775 --> 00:15:10,223 - Paša. - No? 132 00:15:10,549 --> 00:15:12,015 A Nika je v poriadku? 133 00:15:12,504 --> 00:15:14,097 Ona sa ani neháda. 134 00:15:14,495 --> 00:15:17,699 V poriadku, v poriadku, ona sa radí s psychológom. 135 00:15:18,037 --> 00:15:21,648 - S psychológom? - Nie, povinne to bolo treba všetkým poveda. 136 00:15:22,019 --> 00:15:26,444 - Ale nikto nehovoril, že je to tajomstvo. - Možno si to trebalo domyslie. 137 00:15:28,308 --> 00:15:29,684 Prepáète. 138 00:15:29,991 --> 00:15:31,620 Dobre, poïme ïalej. 139 00:15:31,910 --> 00:15:36,281 - Paša a vývrtku máme? - Akoby nie, samozrejme že je. Hneï. 140 00:15:39,286 --> 00:15:41,910 To je policajné auto. Tu. 141 00:15:46,906 --> 00:15:47,630 Áno. 142 00:15:47,974 --> 00:15:50,870 Nie, ešte dava hodiny do konca smeny. 143 00:15:51,576 --> 00:15:52,752 Samozrejme. 144 00:15:59,245 --> 00:16:00,385 Ja všetko chápem. 145 00:16:00,505 --> 00:16:02,394 Ja všetko chápem. 146 00:16:02,684 --> 00:16:05,611 Áno, dá sa vráti, samozrejme. 147 00:16:05,882 --> 00:16:06,744 Za mnou. 148 00:16:06,864 --> 00:16:10,250 Poèúvaj, teraz to nevyriešime... 149 00:16:15,882 --> 00:16:17,529 Áno, dobre, dobre. 150 00:16:17,963 --> 00:16:23,429 Áno, z obchodu ti zavolám, áno, áno, všetko vyriešime. 151 00:16:24,098 --> 00:16:25,455 Všetko je v poriadku? 152 00:16:25,781 --> 00:16:28,513 Pochopte, sám som chcel hovori s vami oh¾adne vášho pacienta. 153 00:16:28,633 --> 00:16:29,242 Èo je s ním? 154 00:16:29,362 --> 00:16:32,107 No, z lekárskeho h¾adiska je všetko v poriadku, dokonca sa zotavuje. 155 00:16:32,227 --> 00:16:33,527 Tak èo vás trápi? 156 00:16:33,647 --> 00:16:37,043 Uprímne ma trápia ozbrojení policajti pri jeho posteli. 157 00:16:37,558 --> 00:16:40,762 Pacienti sa boja, niekto pustil fámu, že tu máme nebezpeèného vraha. 158 00:16:40,882 --> 00:16:43,166 - To nie je fáma. - Èo? 159 00:16:43,474 --> 00:16:47,751 Ak odvolám ochranku, tak vy budete prvý, komu zakrúti krkom. 160 00:16:48,285 --> 00:16:52,043 Ja... ja som proste chcel poveda, no teda poprosi, 161 00:16:52,333 --> 00:16:54,979 možno by ste ho mohli premiestni na nejaké vhodnejšie miesto, 162 00:16:55,099 --> 00:16:57,253 také viacej spo¾ahlivejšie. 163 00:17:01,133 --> 00:17:03,412 Ja som vás poèul. Popremýš¾am. 164 00:17:06,038 --> 00:17:07,740 - No? - No èo? 165 00:17:08,956 --> 00:17:11,653 - Na vás. - Poèkaj, preèo na nás? 166 00:17:11,773 --> 00:17:13,011 No a preèo nie? 167 00:17:13,318 --> 00:17:16,703 - Už dlho som nemal také narodeniny. - Zin zin. 168 00:17:16,823 --> 00:17:17,952 Paša. 169 00:17:21,215 --> 00:17:22,573 - Nika. - No? 170 00:17:23,043 --> 00:17:24,147 Darèek. 171 00:17:24,636 --> 00:17:25,885 Darèek? 172 00:17:26,717 --> 00:17:28,039 Tak, èo je to za darèek? 173 00:17:28,424 --> 00:17:31,048 Darèek máme proste unikátny. 174 00:17:31,447 --> 00:17:34,143 No dostaneš ho, ale ak až dôjdeme. 175 00:17:34,492 --> 00:17:37,185 - Môžeme zastavi. - Ty èo, v žiadnom prípade. 176 00:17:37,533 --> 00:17:39,723 Nech trošku trpí. 177 00:17:39,843 --> 00:17:44,208 Dobre, môžeš skúsi háda, ale som si istá, že to neuhádneš. 178 00:17:44,751 --> 00:17:46,814 Ani sa nebudem pýta. 179 00:17:51,265 --> 00:17:53,835 Poïme, poïme. Zdravím! 180 00:17:55,500 --> 00:17:56,695 To som ja. 181 00:17:56,969 --> 00:17:58,562 Neèakal ste ma tak skoro, však? 182 00:17:59,069 --> 00:18:02,272 Ja som premýš¾al, že èo už, èím skôr, tým lepšie. 183 00:18:03,040 --> 00:18:06,080 Práve som sa rozprával s vaším ošetrujúcim lekárom. 184 00:18:06,460 --> 00:18:09,972 On mi povedaL tajomstvo, že ste úplne zdravý. 185 00:18:13,385 --> 00:18:16,878 Dokonca požiadal o preloženie do nejakej špecializovanej inštitúcie. 186 00:18:17,204 --> 00:18:20,335 Myslím, že mal na mysli väzenie. 187 00:18:21,204 --> 00:18:23,539 S¾úbil som mu, že popremýš¾am. 188 00:18:25,017 --> 00:18:27,115 Povedal som, že som pripravený spolupracova. 189 00:18:27,235 --> 00:18:28,841 Ja si pamätám, pamätám. 190 00:18:29,089 --> 00:18:30,772 Len som sa rozhodol to upresni. 191 00:18:31,840 --> 00:18:34,863 Pochopte, je to taká chúlostivá vec. 192 00:18:36,201 --> 00:18:38,265 V podstate prišiel som sem, 193 00:18:38,385 --> 00:18:40,437 chcem vám osobne predstavi èloveka, 194 00:18:41,106 --> 00:18:42,808 ktorý bude ïalej s vami pracova. 195 00:18:42,928 --> 00:18:45,414 Bohužia¾ už sa viac stretáva nebudeme. 196 00:18:45,909 --> 00:18:47,864 V meste nie je èo robi. 197 00:18:48,389 --> 00:18:50,307 Takže všetky otázky na neho. 198 00:18:51,393 --> 00:18:52,660 Ako sa volá... 199 00:18:53,456 --> 00:18:55,303 To nemusíte vedie. 200 00:18:55,423 --> 00:18:59,096 A jeho tvár by som na vašom mieste pre istotu zabudol. 201 00:19:01,412 --> 00:19:04,291 No, budete spolupracova. 202 00:19:21,797 --> 00:19:24,005 Tak dos, to staèí. Staèí, staèí. 203 00:19:24,276 --> 00:19:26,376 Dos, to staèí. 204 00:19:29,258 --> 00:19:33,367 A vy hovoríte nech vám daju dole náramky, že vy sa najete sám. 205 00:19:34,181 --> 00:19:38,962 Nie, nech vás radšej kàmi naša zdravotná sestra. 206 00:19:39,542 --> 00:19:43,632 Oni sú tu také úžasné, no potom... 207 00:19:43,922 --> 00:19:46,619 Uvidíme. Oj! 208 00:19:47,107 --> 00:19:49,387 Prepáète, prepáète. 209 00:19:51,161 --> 00:19:54,450 No dobre priatelia, keï sme sa takto zišli 210 00:19:55,106 --> 00:19:59,838 možno by sme mali prebra detaily našej ïalšej spolupráce. 211 00:20:12,321 --> 00:20:13,932 Zdá sa, že sme došli. 212 00:20:14,728 --> 00:20:16,565 Takže ste to urobili schválne však? 213 00:20:17,887 --> 00:20:19,769 - Nie som si istý. - Podrž mi to. 214 00:20:20,846 --> 00:20:21,914 Tlaè. 215 00:20:26,811 --> 00:20:28,006 Och. 216 00:20:28,639 --> 00:20:30,521 - Došli sme? - Došli sme. 217 00:20:31,046 --> 00:20:33,164 Zovrelo. 218 00:20:35,189 --> 00:20:36,366 Èo budeme robi? 219 00:20:36,854 --> 00:20:40,528 No, zavolám chalanom, nech zavolajú odahovku. 220 00:20:41,415 --> 00:20:43,370 No tak hodinu, minimálne. 221 00:20:48,944 --> 00:20:50,988 Koniec dievèatá, došli sme. 222 00:20:51,911 --> 00:20:53,160 Zovreli sme. 223 00:20:53,866 --> 00:20:55,277 Paša hovorí, že hodinu minimálne. 224 00:20:55,657 --> 00:20:57,196 - Rozumiem. - Ty ako? 225 00:20:57,612 --> 00:20:59,024 Skvelé. Ešte je víno? 226 00:20:59,383 --> 00:21:00,198 Víno. 227 00:21:00,318 --> 00:21:02,192 Tak, kto je tam všetko? 228 00:21:02,554 --> 00:21:05,232 Máme problém s muškou. Zavolajte odahovku. 229 00:21:05,504 --> 00:21:06,934 S vami, s vami. 230 00:21:07,054 --> 00:21:08,346 - Kam ideš? - Všetko. 231 00:21:08,466 --> 00:21:09,649 Nejde to. 232 00:21:10,101 --> 00:21:11,296 Èím rýchlejšie tam. 233 00:21:17,674 --> 00:21:18,764 Tak... 234 00:21:21,702 --> 00:21:22,824 Bubnové sólo. 235 00:21:24,996 --> 00:21:26,136 Tadam! 236 00:21:27,656 --> 00:21:28,362 Tak... 237 00:21:29,448 --> 00:21:32,489 - Toto je najprv krátka úvodná èas. - Tak poï. 238 00:21:33,120 --> 00:21:37,047 Vlastne som sa snažila spomenú si, ako to bolo predtým 239 00:21:37,391 --> 00:21:39,708 a ukázazo sa, že ja 240 00:21:39,979 --> 00:21:43,328 že si jasne pamätám tvoje posledné narodeniny, 241 00:21:44,065 --> 00:21:47,866 keï si sa poriadne pohádal s otcom, vyskoèil si od stola 242 00:21:48,155 --> 00:21:51,142 a ponáh¾al sa do Moskvy. 243 00:21:52,513 --> 00:21:55,590 A taká oslavièka sa ti vtedy pripravila, 244 00:21:55,970 --> 00:21:58,866 mal si 26 spomínam si, pamätáš? 245 00:22:07,804 --> 00:22:11,316 Vlastne si tak rýchlo bežal, že si dokonca zabudol na svoj osud. 246 00:22:11,884 --> 00:22:13,911 Našli sme ho dnes ráno v tvojej posteli. 247 00:22:14,219 --> 00:22:15,350 - No teda. - Áno. 248 00:22:16,203 --> 00:22:18,526 A ja som myslel, že sa to vyhodilo. 249 00:22:18,646 --> 00:22:21,997 Nie nevyhodilo sa to, celý èas to doma èakalo na teba. 250 00:22:22,560 --> 00:22:25,003 Ani sme sa jej nedotkli, pretože to otec zakázal. 251 00:22:25,123 --> 00:22:25,818 No! 252 00:22:26,505 --> 00:22:30,035 Dnes ráno som prehrabala medziposchodie a našla som ju. 253 00:22:30,155 --> 00:22:33,255 Dokonca som nazbierala odvahu a priniesla som ju. 254 00:22:33,375 --> 00:22:35,051 No a ako? 255 00:22:37,114 --> 00:22:39,304 Ako keby sa to na dvadsa rokov zaseklo. 256 00:22:41,747 --> 00:22:42,616 Tu to máš. 257 00:22:45,349 --> 00:22:49,068 No tak, no tak, nehanbi sa, otvor to. 258 00:22:51,873 --> 00:22:52,688 Vezmi to. 259 00:23:38,404 --> 00:23:39,779 Áno. 260 00:24:02,575 --> 00:24:03,951 Aj ten èaká. 261 00:24:08,457 --> 00:24:09,960 Áno, 262 00:24:10,430 --> 00:24:11,932 zázrak techniky. 263 00:24:12,052 --> 00:24:13,470 Sen. 264 00:24:19,368 --> 00:24:23,766 - No èo, všetko je na mieste. - No, vyzerá to, že áno. 265 00:24:33,641 --> 00:24:34,781 Èo ta máš? 266 00:24:40,049 --> 00:24:41,352 To si ty. 267 00:24:42,211 --> 00:24:43,478 Len vtedy. 268 00:24:51,070 --> 00:24:52,228 Vypijeme si. 269 00:24:53,133 --> 00:24:54,491 Je dôvod. 270 00:24:55,035 --> 00:24:56,518 A teraz môžem aj ja. 271 00:24:56,638 --> 00:24:59,703 Tak teraz samozrejme, na odahovke pôjdeme. 272 00:25:12,364 --> 00:25:14,862 V skutoènosti mu ve¾mi neverím. 273 00:25:15,315 --> 00:25:19,423 No on je urèite jeden z tých ¾udí ktorý vie všetko a o všetkých v tomto meste. 274 00:25:20,409 --> 00:25:23,107 S jeho pomocou vaša robota bude rýchlejšie efektívna. 275 00:25:23,559 --> 00:25:26,002 Takže vytraste z neho všetko a potom 276 00:25:26,820 --> 00:25:28,069 zatvorte tému. 277 00:25:29,372 --> 00:25:31,978 No a ským zaèneme ako prvým? 278 00:25:36,195 --> 00:25:38,458 Èo treba dlho premýš¾a. 279 00:25:40,127 --> 00:25:42,498 Zaènite s ním. 280 00:25:45,865 --> 00:25:47,421 Urobte to dnes v noci, 281 00:25:48,243 --> 00:25:49,727 aby ste sa nezdržiavali, zvádnete to? 282 00:25:50,560 --> 00:25:51,265 Skvelé. 283 00:26:35,163 --> 00:26:37,498 - Ake milé. - Ahoj. 284 00:26:38,023 --> 00:26:40,249 Prepáè, že to trvalo tak dlho, naozaj to nie je moja vina. 285 00:26:40,550 --> 00:26:42,939 Prišla polícia, tak som sa musel zdrža. 286 00:26:43,301 --> 00:26:44,984 A èo tu potrebuje polícia? 287 00:26:46,758 --> 00:26:50,269 No, to je ve¾a rozprávania, nudné, tak inokedy. 288 00:26:50,776 --> 00:26:51,844 Poïme k tebe. 289 00:26:53,102 --> 00:26:54,079 No poïme. 290 00:27:26,518 --> 00:27:29,686 No, h¾adám ho, h¾adám ho a kde je? 291 00:27:30,627 --> 00:27:31,514 Brnká si. 292 00:27:31,873 --> 00:27:34,298 Èože nesedíš v meste Griška? 293 00:27:34,588 --> 00:27:35,891 Preèo si sa vybral tak ïaleko? 294 00:27:36,220 --> 00:27:40,612 Na dialnici sú dobrí ¾udia, platia viac. 295 00:27:40,732 --> 00:27:42,374 No nepreháòaj. 296 00:27:42,790 --> 00:27:44,817 Držíš sa tu celkom dobre. 297 00:27:45,440 --> 00:27:46,454 Porozprávame sa. 298 00:27:46,997 --> 00:27:48,336 Žiadne otázky. 299 00:27:50,219 --> 00:27:51,974 Poïme preè. 300 00:27:58,830 --> 00:27:59,970 Dozri mi na to. 301 00:28:06,317 --> 00:28:08,019 Ako na samom zaèiatku. 302 00:28:10,969 --> 00:28:12,996 A èo, normálne. 303 00:28:13,919 --> 00:28:14,679 No tak. 304 00:28:15,945 --> 00:28:17,321 ¼udia hovoria, 305 00:28:18,099 --> 00:28:20,090 že na teba silno tlaèili. 306 00:28:21,231 --> 00:28:23,565 I od policajtov a vyhodili. 307 00:28:24,181 --> 00:28:24,887 Klamstvo. 308 00:28:25,862 --> 00:28:27,582 No dnes klamstvo 309 00:28:29,518 --> 00:28:31,111 a zajtra uvidíš. 310 00:28:31,690 --> 00:28:34,496 - Tak to je. - Ty ma nepoèuješ? 311 00:28:34,771 --> 00:28:38,237 Povedal som ti, že klamú, mám ti to hláskova, kla-mú. 312 00:28:38,680 --> 00:28:41,305 Je mi to jedno, náèelník. 313 00:28:42,289 --> 00:28:44,769 Ja pod teba nepatrím. 314 00:28:45,963 --> 00:28:46,633 Si si istý? 315 00:28:50,036 --> 00:28:51,828 K veštkyni nechoï. 316 00:28:54,062 --> 00:28:55,818 Kurva a takto? Èo? 317 00:28:56,397 --> 00:28:58,333 Tak a všetci krok späž, kurvy. 318 00:28:59,202 --> 00:29:00,125 Èože si sa osmelil? 319 00:29:00,245 --> 00:29:02,605 V poslednej dobe si Griška, nejako zodvážnel. 320 00:29:02,725 --> 00:29:04,463 Mysliš si, že teraz si ku mne všetko môžeš? 321 00:29:04,583 --> 00:29:06,973 Sakra jeho niet, ale ja som. Stá! 322 00:29:09,411 --> 00:29:11,619 Èo potrebuješ? 323 00:29:11,739 --> 00:29:15,547 Ja potrebujem Griška, aby mi tvoji bezdomovci, tu títo 324 00:29:15,667 --> 00:29:17,967 aby sa ako šváby rozliezli po celom meste 325 00:29:18,087 --> 00:29:21,434 a o všetkom, èo sa deje, ako to bolo predtým teraz mòa informovali. 326 00:29:21,745 --> 00:29:22,506 Rozumieš? 327 00:29:22,626 --> 00:29:23,586 Chcem prvý všetko vedie, 328 00:29:23,706 --> 00:29:26,766 všetko najzaujímavejšie, to èo iní nevedia, jasné? 329 00:29:27,027 --> 00:29:30,377 a ak si to nepochopíl, nájdem si iného bezdomovca. 330 00:29:33,123 --> 00:29:34,408 Áno. 331 00:29:39,494 --> 00:29:41,032 Èo výèitky utíchli? 332 00:29:41,950 --> 00:29:42,765 No sláva. 333 00:29:43,489 --> 00:29:44,484 Ja nie som Rašíd. 334 00:29:45,860 --> 00:29:47,000 Som dobrý. 335 00:29:48,213 --> 00:29:49,643 Ak budete poèúva. 336 00:30:29,382 --> 00:30:30,432 Nie! 337 00:30:31,717 --> 00:30:32,514 Preèo? 338 00:30:32,966 --> 00:30:34,405 Smutný poh¾ad. 339 00:30:43,376 --> 00:30:44,444 Bolo ti dobre? 340 00:30:44,779 --> 00:30:45,992 Ešte ako. 341 00:30:46,897 --> 00:30:50,843 Si najèudnejšie dievèa zo všetkých èo poznám. 342 00:30:51,552 --> 00:30:53,250 Tak preèo prišli? 343 00:30:53,920 --> 00:30:54,680 Kto? 344 00:30:55,239 --> 00:30:58,696 No, povedal si, že policajti prišli k tebe do nemocnice, preèo? 345 00:31:02,579 --> 00:31:04,262 Teba to naozaj zaujíma? 346 00:31:04,914 --> 00:31:08,299 Ešte som sa nerozhodla, zaèni hovori a uvidím. 347 00:31:11,226 --> 00:31:13,462 Tam nie je niè zaujímavé. 348 00:31:15,154 --> 00:31:17,145 Lámeš sa ako dievèa. 349 00:31:20,720 --> 00:31:22,005 U nás v nemocnici 350 00:31:22,367 --> 00:31:23,634 leží pacient 351 00:31:23,887 --> 00:31:25,625 so strelnými ranami. 352 00:31:26,485 --> 00:31:29,924 Hovoria, že je to ve¾mi nebezpeèný zabiják. 353 00:31:30,539 --> 00:31:31,589 Ve¾mi? 354 00:31:32,095 --> 00:31:33,000 Ve¾mi. 355 00:31:33,547 --> 00:31:38,471 Keï ma do vašej nemocnice preložili, už ho tam držali a strážili. 356 00:31:39,213 --> 00:31:42,181 - A ako sa má? - Ako syr v masle. 357 00:31:42,301 --> 00:31:45,327 Jeho naša zdravotná sestra kàmi lyžièkou ako malièkého. 358 00:31:45,689 --> 00:31:46,576 Preèo? 359 00:31:47,263 --> 00:31:48,295 Veï hovorím, 360 00:31:49,330 --> 00:31:51,592 že je ve¾mi nebezpeèný zabiják. 361 00:31:51,972 --> 00:31:55,828 Sám jes nemôže, je s putami pripútaný k posteli. 362 00:31:56,262 --> 00:31:59,682 A k¾úèe má v rukách ochranka, ak by sa nieèo zle stalo. 363 00:32:00,214 --> 00:32:02,277 No zaujímavé, alebo nie? 364 00:32:03,635 --> 00:32:06,603 Nie ve¾mi. Idem do sprchy a ty domov. 365 00:32:26,282 --> 00:32:30,490 - Tak ja pôjdem, nebuï smutná. - Nebudem. 366 00:32:35,872 --> 00:32:37,772 Mòa zaujíma Kira. 367 00:32:41,175 --> 00:32:42,713 A jej tajomstvá. 368 00:33:23,587 --> 00:33:27,605 MOSKVA 369 00:33:30,478 --> 00:33:33,772 Po našom poslednom stretnutí ste niekam na dlhý èas zmizol. 370 00:33:34,189 --> 00:33:37,193 - Èo sa stalo? - Ja som ho h¾adal. 371 00:33:38,297 --> 00:33:40,487 No, ako sa veci majú? Našiel ste ho? 372 00:33:41,112 --> 00:33:44,533 Keï som prišiel za vami kvôli peniazom, to znaméná, že viem kde je. 373 00:33:45,890 --> 00:33:48,659 No a kde je teraz Tjoma Volkov? 374 00:33:49,305 --> 00:33:50,902 Tam, kde ho môžem dosta. 375 00:33:53,759 --> 00:33:54,808 To je všetko? 376 00:33:55,514 --> 00:33:57,469 Ja som vám nes¾úbil túto informáciu. 377 00:33:57,795 --> 00:33:59,532 Ja som vám s¾úbil jeho hlavu. 378 00:34:01,385 --> 00:34:03,289 Peniaze sú vaše, môžte si ich zobra. 379 00:34:13,400 --> 00:34:14,631 Mimochodom. 380 00:34:19,391 --> 00:34:20,965 To je tiež pre vás. 381 00:34:23,677 --> 00:34:24,655 Preèo? 382 00:34:25,650 --> 00:34:27,080 Pretože 383 00:34:27,641 --> 00:34:31,098 my s partnerom chceme všetko vidie. 384 00:34:31,218 --> 00:34:33,614 Od zaèiatku až do konca a porozpráva sa s ním 385 00:34:34,041 --> 00:34:35,923 pred smrou, na tomto telefóne. 386 00:34:36,484 --> 00:34:37,534 Dobre. 387 00:34:38,384 --> 00:34:42,041 Najpr zavolanie, potom smr, nie naopak. 388 00:34:43,728 --> 00:34:45,104 Ja vás dobre poèujem. 389 00:34:45,466 --> 00:34:49,049 Jedenkát to úplne staèí. Ja vám zavolám. 390 00:34:50,877 --> 00:34:52,219 Z vášho telefónu. 391 00:35:07,705 --> 00:35:09,080 Všetko si poèul. 392 00:35:11,759 --> 00:35:13,406 Tak sa zodvihni za ním. 393 00:35:13,912 --> 00:35:16,537 Už ma unavuje vyhadzova peniaze do vetra. 394 00:35:17,301 --> 00:35:19,364 Po telefóne ho odsleduješ. 395 00:35:22,604 --> 00:35:23,672 Vieš èo? 396 00:35:24,649 --> 00:35:28,758 Ja úplne seriem na to, kto zabije Tjomu Volkova, on alebo ty. 397 00:35:29,640 --> 00:35:31,993 Je to jedno, komu zaplatím peniaze. 398 00:37:50,632 --> 00:37:52,967 Hej chlapi, èo je so svetlom? 399 00:38:10,013 --> 00:38:11,776 Pozrie sa už niekto na to? 400 00:38:12,167 --> 00:38:13,977 Èo je to do èerta? 401 00:38:40,920 --> 00:38:42,187 Ja som tu. 402 00:38:45,660 --> 00:38:47,798 Rýchlo odveïte Mitjaja. 403 00:39:19,242 --> 00:39:20,708 Koneèná. 404 00:39:22,941 --> 00:39:27,017 No, èo si myslím, okno je dobré, dýchaj, dýchaj pokojne. 405 00:39:27,303 --> 00:39:31,665 Dýchaj, dýchaj pokojne, ja sa ešte rýchlo vrátim po Kiru. 406 00:39:32,040 --> 00:39:35,099 Kira, Kira teraz ohni hlavu. 407 00:39:35,219 --> 00:39:40,583 Tak Kira, tak Kira, tak poï sem, vystupujeme. 408 00:40:02,457 --> 00:40:03,452 Spíš? 409 00:40:04,719 --> 00:40:07,760 Oj, mám zalepené oèi. 410 00:40:08,466 --> 00:40:09,606 Tak spi, spi. 411 00:40:10,511 --> 00:40:12,719 Všetko najepšie k narodeninám. 412 00:40:16,474 --> 00:40:17,669 Hneï sa vrátim. 413 00:40:42,048 --> 00:40:44,489 Zvlášne, ako to všetko dopadlo. 414 00:40:48,287 --> 00:40:49,500 Áno, od teba. 415 00:40:51,419 --> 00:40:53,247 Nie, nepochopil si. 416 00:40:54,191 --> 00:40:58,738 Toto nie je len divné, to je viac než divné. 417 00:40:59,711 --> 00:41:02,073 Vedeli kto sme, našli nás. 418 00:41:04,815 --> 00:41:06,046 Je možné, 419 00:41:07,772 --> 00:41:10,331 že nie len oni vedia kto sme. 420 00:41:10,801 --> 00:41:13,046 Takže všetko sa len zaèína. 421 00:41:14,005 --> 00:41:16,141 - To je zle. - Tak veru. 422 00:41:47,592 --> 00:41:50,516 Poïme už, ja mám dos, zajtra musím ís do práce. 423 00:41:53,927 --> 00:41:55,273 Všetko najlepšie k narodeninám. 424 00:42:14,063 --> 00:42:16,018 Všetko najlepšie k narodeninám. 425 00:42:46,149 --> 00:42:49,914 <i>slovenské titulky PHV 07/2025</i> 426 00:42:50,305 --> 00:43:50,547 Podpor nás a staò sa VIP èlenom, odstrániš všetky reklamy z www.OpenSubtitles.org