Ash
ID | 13181662 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:49,380 --> 00:00:50,839
Chi c'e'? Chi sono io?
3
00:00:51,215 --> 00:00:54,368
Cosa sta succedendo?
Che posto e' questo?
4
00:00:54,468 --> 00:00:55,303
Cosa sei?
5
00:00:56,429 --> 00:00:57,513
E' colpa tua.
6
00:00:58,222 --> 00:01:00,683
Tutto questo non ha senso.
E' opera mia?
7
00:01:01,016 --> 00:01:01,934
Rifletti.
8
00:01:03,686 --> 00:01:04,937
Fallo.
9
00:01:20,243 --> 00:01:22,370
Rilevata attivita' anomala.
10
00:01:59,448 --> 00:02:00,724
Errore di sistema.
11
00:02:00,824 --> 00:02:03,869
Riavvio in corso per
attivare l'energia di riserva.
12
00:02:20,926 --> 00:02:21,927
Cazzo.
13
00:02:35,983 --> 00:02:37,301
Errore di sistema.
14
00:02:37,401 --> 00:02:40,137
Riavvio in corso per
attivare l'energia di riserva.
15
00:02:40,237 --> 00:02:41,238
Ehila'?
16
00:02:57,629 --> 00:02:58,630
C'e' nessuno?
17
00:03:09,015 --> 00:03:10,849
Violazione del
sistema di sicurezza.
18
00:03:26,198 --> 00:03:28,408
Rilevata attivita' anomala.
19
00:03:52,932 --> 00:03:54,333
Errore di sistema.
20
00:03:54,433 --> 00:03:57,353
Riavvio in corso per
attivare l'energia di riserva.
21
00:04:16,162 --> 00:04:17,163
Ehi.
22
00:04:19,875 --> 00:04:20,709
Ehi.
23
00:04:42,730 --> 00:04:43,731
Cos'e' questo?
24
00:04:45,816 --> 00:04:49,153
Riavvio in corso per
attivare l'energia di riserva.
25
00:04:59,413 --> 00:05:01,998
Energia di riserva attivata.
26
00:06:14,861 --> 00:06:15,987
C'e' nessuno?
27
00:06:24,370 --> 00:06:25,371
Ehila'?
28
00:07:15,877 --> 00:07:16,878
Dove mi trovo?
29
00:07:35,354 --> 00:07:40,984
ASH, CENERE MORTALE
30
00:07:46,324 --> 00:07:47,325
Brion?
31
00:08:53,346 --> 00:08:55,891
Livelli vitali di
ossigeno compromessi.
32
00:09:01,687 --> 00:09:02,730
Riya.
33
00:09:04,023 --> 00:09:04,899
No!
34
00:09:06,359 --> 00:09:07,318
Riya?
35
00:09:13,448 --> 00:09:14,283
Passo.
36
00:09:15,325 --> 00:09:17,286
Dai. Qualcuno
deve dire qualcosa.
37
00:09:18,495 --> 00:09:19,621
Che ne dite di...
38
00:09:20,873 --> 00:09:24,334
Che ne dite di:
"Qui prospereremo"?
39
00:09:25,377 --> 00:09:27,279
- Che c'e'?
- Si'.
40
00:09:27,379 --> 00:09:29,131
- "Qui prospereremo"?
- No?
41
00:09:29,256 --> 00:09:31,908
Che diavolo significa?
Chi sei, la regina?
42
00:09:32,008 --> 00:09:34,453
- A me piace.
- Ti piace? E' banale, cazzo.
43
00:09:34,553 --> 00:09:36,262
Ok, gente. Ecco qua.
44
00:09:37,013 --> 00:09:40,584
In onore del caro amico Brion in
orbita, cinque ottime porzioni
45
00:09:40,684 --> 00:09:42,376
- di borlotti bolliti.
- Faccio io.
46
00:09:42,476 --> 00:09:43,311
Via.
47
00:09:44,062 --> 00:09:45,146
A Brion.
48
00:09:45,354 --> 00:09:46,339
- A Brion.
- A Brion.
49
00:09:46,439 --> 00:09:47,440
- A Brion.
- A Brion.
50
00:09:48,357 --> 00:09:49,483
Allora, Clarke...
51
00:09:50,484 --> 00:09:52,178
Tu hai una frase migliore?
52
00:09:52,278 --> 00:09:55,114
Si'. Chiedilo a Riya.
53
00:09:55,781 --> 00:09:57,991
E' probabile che sara'
lei la prima a uscire.
54
00:09:58,992 --> 00:09:59,868
Davvero?
55
00:10:00,703 --> 00:10:02,771
- Non guardate me.
- No, dai, Davis.
56
00:10:02,871 --> 00:10:05,441
- E tu, capitano?
- Si', dai, capitano.
57
00:10:05,541 --> 00:10:07,543
Dovremmo concentrarci
sulla missione.
58
00:10:08,460 --> 00:10:09,444
Sempre il solito.
59
00:10:09,545 --> 00:10:10,904
Il capitano Sayed Adhi.
60
00:10:11,004 --> 00:10:14,574
Il primo uomo a mettere piede
sul pianeta K.O.I.-442.
61
00:10:14,674 --> 00:10:16,885
E le sue prime parole
famose furono...
62
00:10:20,513 --> 00:10:21,598
- Dai.
- Che meraviglia.
63
00:10:23,350 --> 00:10:25,001
- Cazzo.
- E' pestilenziale.
64
00:10:25,101 --> 00:10:26,394
Mettiamo che tocchi a te.
65
00:10:27,937 --> 00:10:30,482
Quale sarebbe la tua "un
piccolo passo per l'uomo..."
66
00:10:30,857 --> 00:10:31,941
Dai.
67
00:10:33,192 --> 00:10:35,319
Pensate che usciremo
cosi' presto?
68
00:10:35,653 --> 00:10:36,779
Si', credo di si'.
69
00:10:37,321 --> 00:10:39,281
Insomma, questo pianeta...
70
00:10:39,615 --> 00:10:42,493
Il fatto che l'atmosfera sia
gia' quasi respirabile...
71
00:10:42,869 --> 00:10:48,374
Non credo che gli altri possano
trovarne uno piu' vivibile di questo.
72
00:10:52,002 --> 00:10:53,337
So cosa stai facendo.
73
00:10:53,629 --> 00:10:55,589
- Fai sempre cosi'.
- No.
74
00:10:55,964 --> 00:10:56,948
E' brava.
75
00:10:57,048 --> 00:10:58,867
- Lo so, evita la domanda.
- E' cosi'.
76
00:10:58,967 --> 00:11:01,745
Riya.
77
00:11:01,845 --> 00:11:04,915
Ragazzi, dai.
78
00:11:05,015 --> 00:11:06,917
Ok. Quanto vi odio.
79
00:11:07,017 --> 00:11:08,143
Dai, ci adori.
80
00:11:08,852 --> 00:11:11,104
- Va bene.
- Dai.
81
00:11:12,063 --> 00:11:12,898
Si'.
82
00:11:14,524 --> 00:11:16,651
Sto pensando.
83
00:11:19,404 --> 00:11:20,238
Che ne dite di:
84
00:11:21,781 --> 00:11:23,198
"Stavolta non
roviniamo tutto"?
85
00:11:26,326 --> 00:11:27,327
Che c'e'?
86
00:11:28,120 --> 00:11:29,104
E' un po' deprimente.
87
00:11:29,204 --> 00:11:30,856
Dai. Neanche io voglio farlo.
88
00:11:30,956 --> 00:11:31,999
Cin cin.
89
00:12:41,524 --> 00:12:43,025
Chi sono?
90
00:14:33,966 --> 00:14:35,676
"Saturazione dell'ossigeno.
91
00:14:37,385 --> 00:14:38,637
"Pressione della cabina."
92
00:14:57,154 --> 00:14:59,991
Movimento rilevato
nella Zona Uno.
93
00:15:00,325 --> 00:15:02,369
Camera stagna esterna.
94
00:15:24,765 --> 00:15:27,918
Movimento rilevato
nella Zona Uno.
95
00:15:28,018 --> 00:15:29,895
Camera stagna esterna.
96
00:16:08,933 --> 00:16:10,017
Ehi!
97
00:16:12,311 --> 00:16:14,979
- Chi sei?
- Riya, che cazzo fai?
98
00:16:26,157 --> 00:16:28,451
Sono io. Brion.
99
00:16:29,535 --> 00:16:30,912
Brion Cargyle.
100
00:16:31,913 --> 00:16:33,790
Ecco, guarda.
101
00:16:34,415 --> 00:16:35,774
Sono della 7-F.
102
00:16:35,875 --> 00:16:38,211
Facciamo parte dello
stesso equipaggio.
103
00:16:39,337 --> 00:16:41,214
Mi occupo di
monitoraggio orbitale.
104
00:16:44,800 --> 00:16:46,927
- Brion?
- Esatto.
105
00:16:47,636 --> 00:16:48,471
Brion.
106
00:16:49,888 --> 00:16:51,557
"Borlotti bolliti di Brion."
107
00:16:54,518 --> 00:16:55,753
Borlotti bolliti.
108
00:16:55,853 --> 00:16:57,938
Si', sono io.
109
00:17:01,108 --> 00:17:02,650
Hai mandato una richiesta d'aiuto.
110
00:17:03,485 --> 00:17:04,486
Un SOS.
111
00:17:05,070 --> 00:17:07,989
Dicendo che Clarke ha avuto
una specie di crisi psicotica
112
00:17:08,698 --> 00:17:09,782
e ha aggredito tutti.
113
00:17:12,285 --> 00:17:14,120
E' stata lei a farti questo?
114
00:17:16,414 --> 00:17:17,665
Anche a Davis?
115
00:17:26,507 --> 00:17:27,549
Mi dispiace.
116
00:17:35,057 --> 00:17:39,436
Quando mi sono svegliata,
era gia' tutto finito.
117
00:17:44,024 --> 00:17:46,359
Che cosa?
118
00:17:56,870 --> 00:17:58,204
Cosa ricordi?
119
00:18:03,793 --> 00:18:08,047
Solo alcuni frammenti,
delle immagini.
120
00:18:11,008 --> 00:18:14,829
Una donna che
ci attacca. Io...
121
00:18:14,929 --> 00:18:15,763
Clarke?
122
00:18:17,973 --> 00:18:19,433
Sai dove potrebbe essere?
123
00:18:23,353 --> 00:18:25,480
No. Al mio risveglio,
non c'era piu' nessuno.
124
00:18:26,982 --> 00:18:28,192
Non ricordi altro?
125
00:18:33,197 --> 00:18:34,448
Mi dispiace, io...
126
00:18:37,826 --> 00:18:39,786
Sono sopraffatta
dalla situazione.
127
00:18:44,958 --> 00:18:46,375
Non so dove mi trovi.
128
00:18:49,796 --> 00:18:51,255
Non so chi io sia.
129
00:19:03,934 --> 00:19:04,935
Aspetta qui.
130
00:20:05,035 --> 00:20:06,061
Benvenuti in Medbot.
131
00:20:06,161 --> 00:20:08,454
- Si'.
- Hai detto 7-F.
132
00:20:09,998 --> 00:20:11,041
Cosa significa?
133
00:20:11,791 --> 00:20:12,918
Missione e navicella.
134
00:20:16,379 --> 00:20:17,505
Missione e navicella.
135
00:20:21,259 --> 00:20:22,218
Aspetta.
136
00:20:26,889 --> 00:20:28,516
Non ricordi la Terra?
137
00:20:29,850 --> 00:20:30,810
Per niente?
138
00:20:36,606 --> 00:20:37,524
No.
139
00:20:48,785 --> 00:20:50,995
Medbot sta eseguendo
la scansione.
140
00:20:51,288 --> 00:20:54,916
- Mantenere la calma. Grazie.
- Le missioni da uno a sei sono fallite.
141
00:20:56,626 --> 00:20:58,252
La settima e'
l'ultima speranza.
142
00:20:58,878 --> 00:21:01,297
Mezza dozzina di navicelle
sparse per la galassia
143
00:21:01,965 --> 00:21:04,550
hanno cercato pianeti vivibili
grandi come la Terra.
144
00:21:05,969 --> 00:21:08,012
Missione 7, navicella F.
145
00:21:09,138 --> 00:21:10,431
Siamo noi.
146
00:21:11,015 --> 00:21:16,979
E ora abbiamo il grande onore di poter
chiamare K.O.I.-442 casa nostra.
147
00:21:19,732 --> 00:21:23,360
O Ash, come lo chiamava Kev.
148
00:21:27,114 --> 00:21:29,808
Ehi, va tutto bene.
149
00:21:29,908 --> 00:21:32,410
So che e' strano,
ma cerca di restare calma.
150
00:21:33,328 --> 00:21:34,412
Stai bene?
151
00:21:35,580 --> 00:21:37,915
Si'.
152
00:21:44,256 --> 00:21:46,383
Come sei riuscito
a restare in orbita?
153
00:21:47,049 --> 00:21:49,702
Funziona cosi',
almeno il primo anno.
154
00:21:49,802 --> 00:21:53,539
Uno di noi deve restare li'
per comunicare con la base.
155
00:21:53,640 --> 00:21:56,100
O in caso qualcosa
andasse storto.
156
00:21:57,601 --> 00:22:01,105
Credo di averti visto. Una luce
che attraversava il cielo.
157
00:22:01,688 --> 00:22:03,090
Era l'orbiter?
158
00:22:03,190 --> 00:22:04,483
Esatto.
159
00:22:05,942 --> 00:22:07,444
Ogni due giorni,
ci allineiamo.
160
00:22:08,069 --> 00:22:10,055
Avvio fase successiva.
161
00:22:10,155 --> 00:22:11,740
Mantenere la calma.
162
00:22:17,370 --> 00:22:20,040
Grazie di aver usato Medbot.
163
00:22:25,045 --> 00:22:28,381
Ehi, hai avuto
dei picchi di febbre?
164
00:22:29,799 --> 00:22:32,718
In effetti, si'.
Poco prima che arrivassi.
165
00:22:33,261 --> 00:22:36,889
Ho trovato qualcosa nel kit
d'emergenza, un cerotto, e l'ho messo.
166
00:22:38,182 --> 00:22:39,183
Ok.
167
00:22:39,559 --> 00:22:40,560
Abbiamo finito.
168
00:22:44,689 --> 00:22:45,856
E' emerso qualcosa?
169
00:22:46,982 --> 00:22:48,067
Niente di che.
170
00:22:48,400 --> 00:22:52,237
Un edema cerebrale. Forse per
un trauma da corpo contundente.
171
00:22:52,988 --> 00:22:54,990
Ma febbre e perdita di memoria
172
00:22:55,490 --> 00:22:58,160
sono effetti
collaterali dell'edema.
173
00:23:00,037 --> 00:23:03,773
Ma prima o poi
ricordero' tutto, giusto?
174
00:23:03,873 --> 00:23:05,900
Dovresti avere ancora
la memoria tecnica
175
00:23:06,000 --> 00:23:07,861
e ricordare le tue capacita'.
176
00:23:07,961 --> 00:23:09,504
No, io...
177
00:23:10,254 --> 00:23:11,089
Mi riferivo
178
00:23:13,049 --> 00:23:13,883
ai miei ricordi.
179
00:23:15,885 --> 00:23:16,886
Chi sono?
180
00:23:19,764 --> 00:23:21,224
Cos'e' successo qui?
181
00:23:26,270 --> 00:23:27,521
Non lo so.
182
00:23:28,981 --> 00:23:29,982
Mi dispiace.
183
00:23:49,667 --> 00:23:51,544
Tempo fa, venendo qui,
184
00:23:51,919 --> 00:23:54,839
abbiamo parlato del perche'
siamo entrati nel programma.
185
00:23:55,882 --> 00:23:58,301
C'era qualcosa nel
modo in cui parlavi.
186
00:23:58,843 --> 00:24:01,012
Per te non era un sacrificio.
187
00:24:01,721 --> 00:24:04,015
Volevi delle risposte.
188
00:24:05,432 --> 00:24:08,603
Come se cio' che c'era la'
fuori non ti bastasse.
189
00:24:09,979 --> 00:24:12,774
Quindi non ricordi chi sei,
190
00:24:13,816 --> 00:24:16,402
eppure, in qualche modo,
non sei cambiata.
191
00:24:19,238 --> 00:24:20,156
Ora riposa.
192
00:26:16,476 --> 00:26:17,727
Cosa stai guardando?
193
00:26:21,313 --> 00:26:23,691
Non posso pensare
che sia ancora la' fuori.
194
00:26:24,316 --> 00:26:27,444
Se e' cosi',
stara' finendo l'ossigeno.
195
00:26:28,821 --> 00:26:30,890
O forse ha cercato un riparo.
196
00:26:30,990 --> 00:26:32,824
Le tempeste di sabbia
qui sono forti.
197
00:26:37,996 --> 00:26:39,373
Forse possiamo trovarla.
198
00:26:40,332 --> 00:26:41,750
Ho visto un drone.
199
00:26:42,376 --> 00:26:44,378
E come vorresti pilotarlo?
200
00:26:44,753 --> 00:26:45,754
Giusto.
201
00:26:46,588 --> 00:26:47,673
Cazzo.
202
00:26:48,131 --> 00:26:49,508
E se le servisse aiuto?
203
00:26:49,883 --> 00:26:52,761
Forse e' stata
infettata da qualcosa.
204
00:26:53,762 --> 00:26:55,889
Ha perso la testa
e ha ucciso tutti.
205
00:26:57,057 --> 00:26:58,641
Dobbiamo dimenticare Clarke.
206
00:26:59,935 --> 00:27:02,145
Ascolta, stiamo usando
l'energia di riserva.
207
00:27:02,645 --> 00:27:04,939
Sono attivi solo i
sistemi di supporto vitale.
208
00:27:06,149 --> 00:27:07,608
L'ossigeno sta finendo.
209
00:27:09,235 --> 00:27:10,720
E dopo cosa faremo?
210
00:27:10,820 --> 00:27:14,490
La nostra priorita' e' lasciare
questo pianeta il prima possibile.
211
00:27:14,907 --> 00:27:15,725
Tutto il resto,
212
00:27:15,825 --> 00:27:18,728
incluso cercare di capire
cosa cazzo sia successo,
213
00:27:18,828 --> 00:27:20,245
viene dopo.
214
00:27:20,663 --> 00:27:21,872
Qual e' il quadro generale?
215
00:27:22,372 --> 00:27:23,273
Vuoi saperlo?
216
00:27:23,373 --> 00:27:27,111
Prima dobbiamo tornare
all'orbiter e non sara' facile.
217
00:27:27,211 --> 00:27:30,322
La nostra rotazione e l'orbita
del satellite devono allinearsi.
218
00:27:30,422 --> 00:27:32,882
Succedera' tra 12 ore.
219
00:27:34,301 --> 00:27:35,344
Ehi, stai bene?
220
00:27:37,136 --> 00:27:38,054
Si'.
221
00:27:39,473 --> 00:27:40,557
Mi serve un secondo.
222
00:27:56,197 --> 00:27:57,073
Riya?
223
00:27:58,031 --> 00:27:59,032
Riya?
224
00:28:03,621 --> 00:28:04,913
Cazzo!
225
00:28:12,004 --> 00:28:13,130
Va tutto bene?
226
00:28:14,464 --> 00:28:16,008
Si', sto bene.
227
00:28:17,675 --> 00:28:18,969
Non sembra.
228
00:28:19,261 --> 00:28:20,553
Sto bene. Sono...
229
00:28:21,304 --> 00:28:22,664
Sono solo stanca.
230
00:28:22,764 --> 00:28:24,182
Non ho dormito molto bene.
231
00:28:26,143 --> 00:28:28,586
Il cerotto si stara'
esaurendo. Posso...
232
00:28:28,686 --> 00:28:30,772
Mi serve solo che
mi lasci in pace.
233
00:28:39,530 --> 00:28:40,657
Scusami.
234
00:28:42,116 --> 00:28:43,492
Sono solo stanca.
235
00:30:09,908 --> 00:30:11,244
Che succede?
236
00:30:14,622 --> 00:30:16,081
Che sta succedendo?
237
00:30:48,405 --> 00:30:49,822
Mi dispiace per prima.
238
00:30:52,492 --> 00:30:55,036
Non preoccuparti. Ti capisco.
239
00:30:56,328 --> 00:30:59,832
Stiamo vivendo tutti
una situazione assurda.
240
00:31:04,461 --> 00:31:07,964
Ho iniziato a
ricordare alcune cose.
241
00:31:10,133 --> 00:31:11,092
Davvero?
242
00:31:12,261 --> 00:31:13,178
Che cosa?
243
00:31:19,350 --> 00:31:20,644
Si tratta di Kev?
244
00:31:25,941 --> 00:31:26,858
Si'.
245
00:31:28,944 --> 00:31:30,361
Come so se e' vero?
246
00:31:32,613 --> 00:31:34,740
Se ti stai chiedendo
247
00:31:36,742 --> 00:31:40,288
se stavate davvero insieme,
si', e' cosi'.
248
00:31:48,295 --> 00:31:51,006
La stazione e' costruita
per reggere di peggio.
249
00:31:53,342 --> 00:31:56,053
Falla strutturale.
Livelli di ossigeno critici.
250
00:32:05,019 --> 00:32:07,689
Falla strutturale.
Livelli di ossigeno critici.
251
00:32:08,565 --> 00:32:09,566
Dov'e'?
252
00:32:10,400 --> 00:32:13,027
Dev'esserci un buco
da qualche parte.
253
00:32:15,697 --> 00:32:16,906
Brion, di qua.
254
00:32:22,912 --> 00:32:25,064
- E' aperto?
- Cazzo.
255
00:32:25,164 --> 00:32:27,458
Livelli di ossigeno
compromessi.
256
00:32:30,169 --> 00:32:31,504
Quanto tempo abbiamo?
257
00:32:32,338 --> 00:32:35,633
Ogni minuto che passa perdiamo
dieci ore di aria respirabile.
258
00:32:38,927 --> 00:32:40,453
Ok, entro.
259
00:32:40,554 --> 00:32:42,472
Perdita di
pressione imminente.
260
00:32:43,098 --> 00:32:44,182
Inizio da qui.
261
00:32:54,109 --> 00:32:55,527
E' cosi' angusto.
262
00:32:56,819 --> 00:33:01,032
Livello critico dell'ossigeno
in tutti i settori.
263
00:33:01,533 --> 00:33:02,825
Qualcuno e' stato qui.
264
00:33:03,410 --> 00:33:06,287
Forse ha provato a riparare
manualmente il guasto.
265
00:33:11,208 --> 00:33:12,877
Siamo al 75%.
266
00:33:20,509 --> 00:33:21,760
Sento qualcosa.
267
00:33:29,601 --> 00:33:31,269
Dev'essere di fronte a te.
268
00:33:31,562 --> 00:33:33,439
Sento dei rumori dal retro.
269
00:33:40,821 --> 00:33:41,988
Ehi, che succede?
270
00:33:43,865 --> 00:33:46,684
Brion, devo interrompere
le comunicazioni.
271
00:33:46,784 --> 00:33:47,994
Non ci passo.
272
00:33:49,079 --> 00:33:50,063
Fai in fretta, Ri.
273
00:33:50,163 --> 00:33:52,415
Stai praticamente
respirando veleno.
274
00:33:54,834 --> 00:33:55,835
Riya?
275
00:34:26,906 --> 00:34:27,907
Eccoti.
276
00:35:03,025 --> 00:35:04,109
Ok.
277
00:35:04,818 --> 00:35:07,345
Quindi la tua teoria,
278
00:35:07,445 --> 00:35:11,183
e correggimi se sbaglio, e' che
Clarke sia entrata in contatto
279
00:35:11,283 --> 00:35:13,268
- con una specie di...
- Agente patogeno.
280
00:35:13,368 --> 00:35:14,519
La' fuori.
281
00:35:14,619 --> 00:35:16,788
Che le ha scatenato
una crisi psicotica?
282
00:35:20,500 --> 00:35:22,669
Esatto, si'.
283
00:35:23,502 --> 00:35:26,673
Ok, quindi forse
questa infezione
284
00:35:27,882 --> 00:35:31,577
la sta cambiando,
come accade con la rabbia o...
285
00:35:31,677 --> 00:35:34,263
Si', cioe', non lo so.
Si', forse, ma...
286
00:35:36,723 --> 00:35:38,709
C'e' qualcosa che non torna.
287
00:35:38,809 --> 00:35:40,227
Si', non torna.
288
00:35:40,727 --> 00:35:41,920
Non per il momento.
289
00:35:42,020 --> 00:35:44,381
Ci sfugge gran parte
del quadro generale.
290
00:35:44,481 --> 00:35:45,507
Lo scopriremo.
291
00:35:45,607 --> 00:35:48,193
E' quello che faremo nei
prossimi giorni, no?
292
00:35:51,655 --> 00:35:52,739
Che c'e'?
293
00:35:53,614 --> 00:35:54,825
Cosa c'e'? Parla.
294
00:35:55,909 --> 00:35:58,661
Abbiamo appena perso
il 30% dell'ossigeno.
295
00:35:59,579 --> 00:36:03,399
Non abbiamo tempo
per scoprire niente, ok?
296
00:36:03,499 --> 00:36:06,794
Mancano cinque ore al
prossimo allineamento.
297
00:36:07,128 --> 00:36:09,322
Non abbiamo risposte.
Solo altre domande.
298
00:36:09,422 --> 00:36:13,008
Riya! Non mi stai
ascoltando, ok?
299
00:36:13,384 --> 00:36:15,845
O ce ne andiamo
stasera o moriremo.
300
00:36:16,721 --> 00:36:18,305
Ok? Soffocheremo.
301
00:36:19,014 --> 00:36:22,727
E tutto questo
sara' stato vano.
302
00:36:24,812 --> 00:36:27,506
Vuoi abbandonarla?
Vuoi lasciare qui Clarke?
303
00:36:27,606 --> 00:36:29,691
Non abbiamo scelta, Ri.
304
00:36:30,317 --> 00:36:32,969
Non con i tempi
ridotti che abbiamo.
305
00:36:33,069 --> 00:36:34,846
Il mio modulo d'atterraggio
306
00:36:34,946 --> 00:36:38,016
e' a 25 minuti da qui, capisci?
307
00:36:38,116 --> 00:36:41,269
E ancora non sappiamo cosa
cazzo stia succedendo a Clarke.
308
00:36:41,369 --> 00:36:43,747
Non vale la pena
rischiare per lei.
309
00:36:48,626 --> 00:36:51,362
Va bene.
310
00:36:51,462 --> 00:36:52,463
Ehi.
311
00:36:54,590 --> 00:36:57,593
Riya, andremo in fondo a
questa storia, promesso.
312
00:37:01,389 --> 00:37:02,431
Stai bene?
313
00:37:04,725 --> 00:37:06,143
Si'. Sto bene.
314
00:37:11,940 --> 00:37:15,318
"A volte sento di poter chiudere
gli occhi e tornare sulla Terra.
315
00:37:16,862 --> 00:37:19,197
"Ma essere qui e'
l'inizio di qualcosa,
316
00:37:19,948 --> 00:37:22,034
"non un promemoria di
cio' che abbiamo fatto.
317
00:37:23,951 --> 00:37:25,578
"Finalmente siamo qui."
318
00:39:41,251 --> 00:39:42,544
Riya?
319
00:39:44,337 --> 00:39:45,463
Fa male.
320
00:41:03,288 --> 00:41:06,791
So che non c'e' granche' la' fuori,
ma non mi manca molto la Terra.
321
00:41:08,001 --> 00:41:08,960
Qui e' fantastico.
322
00:41:09,419 --> 00:41:11,588
Te ne andresti
subito per una pizza.
323
00:41:12,797 --> 00:41:13,757
Ok.
324
00:41:14,591 --> 00:41:16,801
Non credo che mi stanchero'
di questi panorami.
325
00:41:17,593 --> 00:41:19,954
A me piace vedere
te con la tuta spaziale.
326
00:41:20,054 --> 00:41:20,997
Che sdolcinato.
327
00:41:21,097 --> 00:41:22,265
Non e' niente di nuovo.
328
00:41:23,141 --> 00:41:25,543
- Basta.
- La nostra stanza e' accanto alle loro.
329
00:41:25,643 --> 00:41:27,920
- Lo so!
- Basta, ragazzi.
330
00:41:28,021 --> 00:41:29,422
Immagina cosa si sente.
331
00:41:29,522 --> 00:41:31,257
Ehi, concentratevi. Forza.
332
00:41:31,357 --> 00:41:32,566
E' piu' forte di loro.
333
00:41:34,443 --> 00:41:35,428
E' terribile.
334
00:41:35,528 --> 00:41:37,638
Ci stiamo avvicinando.
Dev'essere qui.
335
00:41:37,738 --> 00:41:40,390
Sei sicuro? Altrimenti
stasera dovrai cucinare.
336
00:41:40,491 --> 00:41:43,686
- No, cazzo.
- Per favore, no. Non...
337
00:41:43,786 --> 00:41:44,728
Vuoi quello schifo?
338
00:41:44,828 --> 00:41:47,397
Ma che dite?
Abbiamo solo fagioli e riso.
339
00:41:47,497 --> 00:41:49,124
Basta con quella merda.
340
00:41:49,416 --> 00:41:50,834
Ehi, mi sa che ci siamo.
341
00:41:51,543 --> 00:41:54,529
Questo e' il punto in cui Brion
ha individuato le emissioni.
342
00:41:54,629 --> 00:41:55,547
Davvero?
343
00:41:55,713 --> 00:41:56,839
Appena oltre le rocce.
344
00:41:57,924 --> 00:41:59,634
- Sicuro?
- Si'.
345
00:42:00,343 --> 00:42:01,494
Non e' incredibile?
346
00:42:01,594 --> 00:42:03,555
- Guardate.
- E' incredibile.
347
00:42:04,722 --> 00:42:05,748
Santo cielo.
348
00:42:05,848 --> 00:42:07,308
Kevin...
349
00:42:07,975 --> 00:42:09,210
Lo sapevo.
350
00:42:09,310 --> 00:42:10,477
Avevano ragione.
351
00:42:10,853 --> 00:42:12,396
Questa cosa e' stata costruita.
352
00:42:12,730 --> 00:42:13,940
E' incredibile.
353
00:42:14,190 --> 00:42:16,217
L'atmosfera e' prodotta
artificialmente.
354
00:42:16,317 --> 00:42:17,609
Da qualcuno.
355
00:42:18,235 --> 00:42:19,470
Quanti ce ne sono?
356
00:42:19,570 --> 00:42:20,804
Su tutto il pianeta?
357
00:42:20,904 --> 00:42:22,598
Decine, forse centinaia o piu'.
358
00:42:22,698 --> 00:42:24,725
Per quanto ha potuto
osservare Brion.
359
00:42:24,825 --> 00:42:25,642
L'emissione
360
00:42:25,742 --> 00:42:28,186
si disperde un po' quando
raggiunge l'orbita.
361
00:42:28,287 --> 00:42:31,039
Ci siamo.
Ce l'abbiamo fatta, ragazzi!
362
00:42:32,165 --> 00:42:33,542
Evviva!
363
00:42:33,875 --> 00:42:35,043
Quant'e' profondo?
364
00:42:35,794 --> 00:42:37,212
Aspettate. Scopriamolo.
365
00:42:40,506 --> 00:42:42,408
Fai attenzione, ok?
366
00:42:42,508 --> 00:42:44,594
Dai. Posso farcela.
367
00:42:49,807 --> 00:42:51,876
Uno, due,
368
00:42:51,976 --> 00:42:56,105
tre, quattro, cinque.
369
00:43:02,570 --> 00:43:03,988
Mi sembra di vedere...
370
00:43:07,783 --> 00:43:08,784
Davis!
371
00:43:11,620 --> 00:43:14,206
No! Oddio! Attenta, Clarke!
372
00:43:24,132 --> 00:43:25,342
Dobbiamo andarcene!
373
00:43:26,217 --> 00:43:28,595
- Perche' restiamo qui? Andiamocene.
- Oddio.
374
00:43:41,399 --> 00:43:42,358
Che succede?
375
00:43:45,986 --> 00:43:46,820
Tu lo sapevi.
376
00:43:48,364 --> 00:43:49,740
Di cosa stai parlando?
377
00:44:02,002 --> 00:44:03,461
Puoi spiegarmelo, vero?
378
00:44:04,629 --> 00:44:07,299
Ascoltami, non lo sapevo.
379
00:44:08,341 --> 00:44:09,342
Non con certezza.
380
00:44:10,385 --> 00:44:13,680
Sapevo della missione, ma le
comunicazioni si sono interrotte.
381
00:44:14,181 --> 00:44:16,040
L'intera stazione
era isolata, ok?
382
00:44:16,140 --> 00:44:18,668
Non sapevo che
e' cosi' che Davis...
383
00:44:18,768 --> 00:44:20,687
Sapevi perche'
eravamo la' fuori.
384
00:44:22,146 --> 00:44:23,230
Lo sapevi.
385
00:44:23,981 --> 00:44:26,233
Kevin ne parla in
quel cazzo di video.
386
00:44:29,904 --> 00:44:32,598
Per tutto questo tempo mi
hai vista arrovellarmi
387
00:44:32,698 --> 00:44:36,185
per capire cosa cazzo
e' successo a Kevin,
388
00:44:36,285 --> 00:44:38,604
Clarke, Adhi e Davis.
389
00:44:38,704 --> 00:44:40,689
Stavo impazzendo, cazzo,
390
00:44:40,789 --> 00:44:43,525
e tu sapevi che stavano
terraformando il pianeta.
391
00:44:43,625 --> 00:44:46,027
La finestra temporale
era limitata.
392
00:44:46,127 --> 00:44:48,113
Avevo una missione
e tempi da rispettare
393
00:44:48,213 --> 00:44:50,156
e l'unico modo per completarla
394
00:44:50,256 --> 00:44:53,827
- era tenere tutto sotto controllo...
- Intendi tenere me sotto controllo!
395
00:44:53,927 --> 00:44:56,679
Perche' ti conosco, ok?
So come sei fatta.
396
00:44:58,264 --> 00:45:01,559
Avrai anche perso la memoria,
ma non sei cambiata.
397
00:45:02,477 --> 00:45:04,937
Ok? Perche' non lasci perdere?
Per una volta.
398
00:45:05,771 --> 00:45:09,192
Per una volta. Finche'
non saremo lassu'. Al sicuro.
399
00:45:13,404 --> 00:45:14,655
Perche' li ho uccisi io.
400
00:45:16,031 --> 00:45:17,074
Cosa?
401
00:45:18,408 --> 00:45:19,744
Cosa stai...
402
00:45:21,036 --> 00:45:22,204
Ho ucciso Kev.
403
00:45:25,165 --> 00:45:29,044
Ho ucciso Adhi e non so...
404
00:45:35,884 --> 00:45:37,344
Non so perche' lo abbia fatto.
405
00:45:39,178 --> 00:45:40,013
Non lo so.
406
00:45:41,348 --> 00:45:42,223
Io...
407
00:45:47,646 --> 00:45:49,773
Se andiamo via da qui,
non lo sapro' mai.
408
00:45:51,024 --> 00:45:55,053
Devo saperlo. Brion, devo
saperlo. Non posso andarmene.
409
00:45:55,153 --> 00:45:56,404
Ehi, Ri.
410
00:45:57,571 --> 00:45:58,906
Cosa stai dicendo?
411
00:46:00,616 --> 00:46:04,245
Non so perche' lo abbia fatto.
412
00:46:07,915 --> 00:46:09,124
Questi cerotti...
413
00:46:12,670 --> 00:46:15,781
Quando svanisce l'effetto,
i ricordi aumentano.
414
00:46:15,881 --> 00:46:17,991
Riesco a ricordare
tutto e piu' in fretta.
415
00:46:18,091 --> 00:46:22,870
Forse possiamo aspettare altre due ore.
Riaffiorano sempre piu' velocemente...
416
00:46:22,971 --> 00:46:23,997
Scordatelo.
417
00:46:24,097 --> 00:46:27,809
- Perche'?
- Perche' non mi fido di te! Ok?
418
00:46:35,775 --> 00:46:37,134
Ok, ascoltami.
419
00:46:37,234 --> 00:46:40,054
Mi fido di te,
420
00:46:40,154 --> 00:46:44,391
ma non conosco la persona
che ha fatto questo, ok?
421
00:46:44,491 --> 00:46:48,704
E non so chi diventeresti
se smettessi di usarli.
422
00:46:53,875 --> 00:46:56,086
Quindi andremo lassu' e...
423
00:46:57,338 --> 00:47:01,325
E se non dovessi
piu' ricordare?
424
00:47:01,425 --> 00:47:03,134
Allora non ricorderai.
425
00:47:03,885 --> 00:47:05,971
E dovrai convivere
con questa cosa.
426
00:47:09,390 --> 00:47:12,310
Riya, ascoltami.
427
00:47:13,603 --> 00:47:17,107
Io e te abbiamo un obiettivo.
428
00:47:18,524 --> 00:47:19,525
D'accordo?
429
00:47:20,151 --> 00:47:24,405
Abbiamo sacrificato le nostre
vite sulla Terra per venire qui.
430
00:47:25,155 --> 00:47:29,076
Si tratta della nostra specie.
431
00:47:30,911 --> 00:47:33,438
Del quadro generale. Ok?
432
00:47:33,539 --> 00:47:38,318
Cio' che abbiamo scoperto qui, la
prova di un'intelligenza aliena,
433
00:47:38,418 --> 00:47:42,339
significa che da qualche parte esiste
una tecnologia per modellare i pianeti.
434
00:47:44,133 --> 00:47:48,303
Questo potrebbe cambiare il destino
della nostra intera esistenza.
435
00:47:49,763 --> 00:47:54,393
La nostra priorita' e'
preservare la nostra missione.
436
00:47:57,812 --> 00:47:59,022
Lo capisci?
437
00:48:02,316 --> 00:48:06,529
Riya, dimmi che hai capito.
438
00:48:42,189 --> 00:48:45,900
Volevo solo assicurarmi che
fra noi fosse tutto a posto.
439
00:48:46,318 --> 00:48:48,069
Si'. Mi sto preparando.
440
00:48:48,445 --> 00:48:49,696
Quanto all'allineamento?
441
00:48:50,196 --> 00:48:53,074
Il lander decollera' tra
due ore e 39 minuti.
442
00:48:53,783 --> 00:48:55,284
Un paio di chilometri a est.
443
00:48:59,872 --> 00:49:00,915
Hai il cerotto?
444
00:49:04,751 --> 00:49:05,627
Si'.
445
00:49:07,463 --> 00:49:09,048
L'ho messo 30 minuti fa.
446
00:49:09,756 --> 00:49:10,716
Sara' sufficiente?
447
00:49:12,468 --> 00:49:14,470
Hai detto che ora
sono meno efficaci.
448
00:49:20,601 --> 00:49:21,476
Avanti.
449
00:49:32,112 --> 00:49:33,029
Ecco fatto.
450
00:49:34,822 --> 00:49:35,990
Come nuova.
451
00:49:45,416 --> 00:49:47,126
Verro' a prenderti quando...
452
00:50:08,855 --> 00:50:09,773
Brion, io...
453
00:50:18,239 --> 00:50:19,407
Adhi, no.
454
00:50:26,205 --> 00:50:27,123
No!
455
00:50:40,803 --> 00:50:42,262
Adhi, no.
456
00:50:43,513 --> 00:50:44,389
Fermo!
457
00:52:27,280 --> 00:52:28,114
Brion?
458
00:52:35,579 --> 00:52:36,580
Brion?
459
00:52:39,667 --> 00:52:41,002
Non era solo Clarke.
460
00:52:41,920 --> 00:52:43,087
Erano tutti infetti.
461
00:53:29,090 --> 00:53:29,966
Brion.
462
00:55:20,030 --> 00:55:21,739
Benvenuti in Medbot.
463
00:55:31,499 --> 00:55:35,420
Medbot sta eseguendo la scansione.
Per favore, mantenere la calma.
464
00:55:50,809 --> 00:55:52,979
Scansione Medbot completata.
465
00:56:04,114 --> 00:56:06,867
CAUSA DEL DECESSO: ANNEGAMENTO
ORA DEL DECESSO: 18 ORE FA
466
00:56:07,283 --> 00:56:08,118
Cosa?
467
00:56:09,244 --> 00:56:10,078
No.
468
00:56:16,251 --> 00:56:19,087
No, dev'esserci qualcos'altro.
469
00:56:22,215 --> 00:56:23,216
Cazzo!
470
00:56:25,301 --> 00:56:28,053
NESSUNA INFEZIONE RILEVATA
471
00:56:39,314 --> 00:56:41,984
Allineamento orbitale.
472
00:56:43,360 --> 00:56:46,113
Allineamento orbitale.
473
00:58:37,345 --> 00:58:38,304
Avanti.
474
00:58:40,556 --> 00:58:41,391
No.
475
00:58:43,768 --> 00:58:44,685
Avanti, su.
476
00:58:46,061 --> 00:58:48,731
Cazzo!
477
00:59:29,645 --> 00:59:31,689
Benvenuti in Medbot.
478
00:59:58,465 --> 01:00:00,633
Scansione Medbot completata.
479
01:00:05,638 --> 01:00:08,958
CAUSA DEL DECESSO: TRAUMA DA CORPO
CONTUNDENTE - ORA DELLA MORTE: 51 ORE FA
480
01:00:09,058 --> 01:00:10,017
Cinquantuno ore fa.
481
01:00:20,402 --> 01:00:23,489
Ma che succede?
Che sta succedendo?
482
01:00:23,780 --> 01:00:26,825
E' colpa tua.
483
01:00:34,124 --> 01:00:36,292
Rilevata attivita' anomala.
484
01:01:00,733 --> 01:01:03,068
Rilevata forma
di vita insolita.
485
01:01:04,779 --> 01:01:05,738
C'e' qualcuno?
486
01:02:16,681 --> 01:02:17,724
Cosa sei?
487
01:02:28,735 --> 01:02:29,944
Mi hai usata.
488
01:02:30,903 --> 01:02:32,446
Mi hai usata per ucciderla.
489
01:02:39,995 --> 01:02:43,915
Sei tu l'infezione.
490
01:02:47,210 --> 01:02:48,337
Una parte di te.
491
01:02:54,009 --> 01:02:59,180
Capirai.
492
01:03:05,436 --> 01:03:06,729
Lascia che te lo mostri.
493
01:03:24,830 --> 01:03:26,248
Cosa diavolo e' quella roba?
494
01:03:28,667 --> 01:03:29,985
Da quanto tempo e' qui?
495
01:03:30,085 --> 01:03:31,503
Forse e' rientrata con te?
496
01:03:43,598 --> 01:03:45,124
Qui stazione orbitante.
497
01:03:45,224 --> 01:03:46,643
Stazione di terra,
mi ricevete?
498
01:03:47,686 --> 01:03:50,313
Il trasferimento dati
si e' interrotto. Rispondete.
499
01:03:52,231 --> 01:03:53,733
Stazione di terra,
mi ricevete?
500
01:03:54,525 --> 01:03:55,819
Qui stazione orbitante.
501
01:03:57,278 --> 01:03:59,363
Stazione di terra, rispondete.
502
01:04:41,613 --> 01:04:43,389
- Allontanati.
- E' dappertutto.
503
01:04:43,489 --> 01:04:45,116
Prendi un campione
per analizzarlo.
504
01:04:46,492 --> 01:04:49,370
Movimento rilevato
nella Zona Uno.
505
01:04:49,661 --> 01:04:51,747
Camera stagna esterna.
506
01:05:07,513 --> 01:05:09,264
Cosa cazzo e' successo a Davis?
507
01:05:12,517 --> 01:05:14,710
Sembra si sia attaccato
al sistema centrale.
508
01:05:14,811 --> 01:05:16,004
Si', si e' diffuso da li'.
509
01:05:16,104 --> 01:05:20,341
Ho fatto un buco nel muro e al momento
e' limitato alla camera stagna
510
01:05:20,441 --> 01:05:21,884
- e di controllo.
- Per ora.
511
01:05:21,984 --> 01:05:24,220
E se ci stesse studiando
da quando siamo qui?
512
01:05:24,320 --> 01:05:26,989
Esatto. Aspettando il
momento giusto per bloccarci.
513
01:05:27,323 --> 01:05:28,533
Quanto manca?
514
01:05:32,119 --> 01:05:33,704
Al prossimo allineamento.
515
01:05:38,333 --> 01:05:39,251
Tredici ore.
516
01:05:39,710 --> 01:05:41,320
Prendo le cose
in laboratorio...
517
01:05:41,420 --> 01:05:42,612
Aspetta. Ce ne andiamo?
518
01:05:42,712 --> 01:05:45,049
Riya, seguiamo il protocollo.
519
01:05:45,799 --> 01:05:47,242
Fanculo il protocollo! E'...
520
01:05:47,342 --> 01:05:50,329
No! Il protocollo
esiste per un motivo.
521
01:05:50,429 --> 01:05:53,056
Dobbiamo andarcene
prima che si diffonda.
522
01:05:55,809 --> 01:05:57,001
Proteggere la missione.
523
01:05:57,101 --> 01:05:59,604
La missione?
E' questa la missione.
524
01:06:01,105 --> 01:06:03,024
Ricordate perche'
ci siamo offerti?
525
01:06:03,733 --> 01:06:04,651
Tutti noi.
526
01:06:06,360 --> 01:06:08,196
Tutto cio' che
abbiamo sacrificato.
527
01:06:09,197 --> 01:06:10,807
Nel migliore dei casi,
528
01:06:10,907 --> 01:06:13,952
invecchieremo anni luce lontano
da tutto cio' che conosciamo.
529
01:06:19,540 --> 01:06:20,583
E' la' fuori.
530
01:06:21,709 --> 01:06:22,585
Proprio ora.
531
01:06:23,752 --> 01:06:24,903
La vera soluzione.
532
01:06:25,003 --> 01:06:27,448
La tecnologia per
creare un nuovo mondo
533
01:06:27,548 --> 01:06:30,050
in cui l'aria che
respiriamo non ci uccida.
534
01:07:20,140 --> 01:07:22,017
Tecnologia auto-replicante.
535
01:07:27,522 --> 01:07:28,356
Cosa fai?
536
01:07:29,024 --> 01:07:29,858
Adhi.
537
01:07:31,902 --> 01:07:33,528
Adhi, forse e'
la nostra risposta.
538
01:07:37,698 --> 01:07:38,783
Allontanati, cazzo!
539
01:07:45,331 --> 01:07:46,206
Adhi!
540
01:07:49,502 --> 01:07:50,545
Adhi!
541
01:07:57,551 --> 01:07:58,552
No.
542
01:08:09,688 --> 01:08:10,564
Adhi?
543
01:08:36,797 --> 01:08:38,324
Ma che cazzo... Riya!
544
01:08:38,424 --> 01:08:39,342
Cosa succede?
545
01:08:40,426 --> 01:08:41,243
Riya!
546
01:08:41,343 --> 01:08:42,495
Ma che cazzo...
547
01:08:42,595 --> 01:08:44,454
Rilevata attivita' anomala.
548
01:08:44,555 --> 01:08:45,806
Riya, cos'hai fatto?
549
01:08:47,891 --> 01:08:49,101
Cazzo!
550
01:08:54,522 --> 01:08:55,357
No!
551
01:09:15,960 --> 01:09:16,919
Adhi!
552
01:09:23,925 --> 01:09:24,843
Kev.
553
01:09:26,637 --> 01:09:27,471
Kevin?
554
01:09:42,277 --> 01:09:43,403
Riya!
555
01:10:27,446 --> 01:10:28,322
Attenzione!
556
01:10:30,490 --> 01:10:32,350
Rilevata attivita' anomala.
557
01:10:32,450 --> 01:10:33,367
Stai bene?
558
01:10:34,493 --> 01:10:35,561
- Riya?
- Clarke.
559
01:10:35,662 --> 01:10:37,897
Forza! Dobbiamo
andarcene da qui.
560
01:10:37,997 --> 01:10:38,873
Vai.
561
01:10:40,624 --> 01:10:41,500
Clarke!
562
01:10:46,880 --> 01:10:49,049
Rilevata attivita' anomala.
563
01:10:57,349 --> 01:10:58,391
Aiutala.
564
01:11:07,650 --> 01:11:08,485
Cazzo!
565
01:11:16,243 --> 01:11:17,076
Cazzo.
566
01:11:31,548 --> 01:11:32,466
Clarke.
567
01:11:38,347 --> 01:11:39,348
Devi andare.
568
01:11:39,723 --> 01:11:40,724
Va' al modulo.
569
01:11:43,435 --> 01:11:44,395
Io devo restare.
570
01:12:41,325 --> 01:12:42,200
Riya.
571
01:12:44,786 --> 01:12:45,829
Sono io.
572
01:13:25,783 --> 01:13:26,659
Kevin.
573
01:13:39,255 --> 01:13:40,465
Sono stata io?
574
01:13:44,176 --> 01:13:45,219
Va tutto bene.
575
01:13:48,055 --> 01:13:49,306
E' tutta colpa mia.
576
01:13:55,604 --> 01:13:57,231
Va tutto bene.
577
01:14:06,740 --> 01:14:09,618
Ehi, ricorda.
578
01:14:10,744 --> 01:14:11,828
Va tutto bene.
579
01:15:34,908 --> 01:15:37,410
Rilevata attivita' anomala.
580
01:16:05,562 --> 01:16:08,024
CIANURO DI POTASSIO
581
01:16:08,690 --> 01:16:10,734
Li hai uccisi tutti.
582
01:16:14,780 --> 01:16:16,223
Sei sola.
583
01:16:16,323 --> 01:16:17,182
Sono stata io?
584
01:16:17,283 --> 01:16:19,785
- Li hai uccisi tutti.
- Ho paura. Sto impazzendo.
585
01:16:20,536 --> 01:16:22,813
- Niente ha senso.
- Non tornero' piu' indietro.
586
01:16:22,913 --> 01:16:24,898
Stai mentendo! E' colpa tua!
587
01:16:24,998 --> 01:16:29,127
E' colpa tua! Li hai uccisi!
588
01:16:51,356 --> 01:16:54,985
Rilevata attivita'
parassitaria insolita.
589
01:17:04,828 --> 01:17:10,625
Questo e' il nostro pianeta,
la nostra risorsa
590
01:17:10,875 --> 01:17:15,046
Non ce lo porterai via
591
01:17:17,591 --> 01:17:23,221
Abbiamo visto i tuoi ricordi
592
01:17:26,390 --> 01:17:32,355
Sei come la tua specie
593
01:17:33,022 --> 01:17:35,649
Inefficiente
594
01:17:39,194 --> 01:17:43,198
Il tuo destino
e' l'autodistruzione
595
01:17:47,202 --> 01:17:53,166
Ci basta uno di voi
596
01:17:55,418 --> 01:18:01,383
Gioisci, sei stata scelta
597
01:18:05,177 --> 01:18:07,514
Per far parte dei molti
598
01:18:32,621 --> 01:18:37,042
Diventerai qualcosa di piu'
599
01:18:39,961 --> 01:18:42,255
Non voglio
600
01:18:44,966 --> 01:18:46,134
essere qualcosa di piu'.
601
01:18:51,973 --> 01:18:57,728
Vedrai
602
01:19:00,398 --> 01:19:06,361
E' un grande privilegio
unirsi alla nostra esistenza
603
01:19:18,290 --> 01:19:21,835
Fanculo la vostra esistenza.
604
01:20:03,959 --> 01:20:08,338
Livelli di ossigeno critici.
605
01:20:18,431 --> 01:20:21,809
Livelli vitali di
ossigeno compromessi...
606
01:20:35,281 --> 01:20:37,199
Benvenuti in Medbot.
607
01:20:42,038 --> 01:20:44,565
Medbot sta eseguendo
la scansione.
608
01:20:44,665 --> 01:20:46,333
Per favore,
mantenere la calma.
609
01:20:55,551 --> 01:20:57,678
Scansione completata.
610
01:20:59,179 --> 01:21:02,415
RILEVATO PARASSITA ESTRANEO
611
01:21:02,515 --> 01:21:04,100
RIMUOVERE IL PARASSITA? SI' - NO
612
01:21:11,107 --> 01:21:12,775
INTERVENTO CHIRURGICO IN CORSO
613
01:21:19,824 --> 01:21:21,992
Avvio fase successiva.
614
01:21:22,284 --> 01:21:23,953
Per favore,
mantenere la calma.
615
01:23:03,507 --> 01:23:05,258
INTERVENTO CHIRURGICO RIUSCITO
616
01:26:09,894 --> 01:26:11,188
Vaffanculo!
617
01:27:09,327 --> 01:27:11,328
Andiamo andiamo andiamo!
618
01:27:12,305 --> 01:28:12,601
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm