"Welcome to the Outcast's Restaurant!" Meccha Oishî desu!
ID | 13181672 |
---|---|
Movie Name | "Welcome to the Outcast's Restaurant!" Meccha Oishî desu! |
Release Name | 歡迎光臨流放者食堂! S01E02 好吃得不得了! |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37542603 |
Format | srt |
1
00:00:03,211 --> 00:00:04,587
歡迎,請進
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,131
歡迎光臨
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,356
全副鎧甲
5
00:00:23,356 --> 00:00:24,274
糟糕
6
00:00:24,274 --> 00:00:27,527
「不當冒險者,開餐廳當老闆全攻略」第四版第68頁
7
00:00:29,571 --> 00:00:30,947
"在眾多顧客當中"
8
00:00:30,947 --> 00:00:33,116
"有的人希望不被店家打擾"
9
00:00:33,616 --> 00:00:35,660
"重視距離感"
10
00:00:35,660 --> 00:00:38,038
"讓顧客有賓至如歸的感受吧"
11
00:00:41,082 --> 00:00:42,876
請選擇中意的地方入座
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,128
艾朵莉耶,麻煩妳給客人倒杯水
13
00:01:09,986 --> 00:01:12,113
來吧,想點什麼吃?
14
00:01:12,113 --> 00:01:15,116
飯類麵類儘管點
15
00:01:15,116 --> 00:01:18,411
值得紀念的第一位客人
16
00:01:20,455 --> 00:01:22,582
好的,小碗白飯嗎
17
00:01:23,374 --> 00:01:24,709
小碗白飯?
18
00:01:27,921 --> 00:01:29,506
水晶梅乾?
19
00:01:29,923 --> 00:01:30,715
還需要其他的嗎?
20
00:01:35,804 --> 00:01:38,056
讓您久等了
21
00:01:40,809 --> 00:01:43,353
客人您食量很小嗎
22
00:01:47,398 --> 00:01:50,110
難道是身上沒什麼錢
23
00:01:54,656 --> 00:01:55,949
請問客人…
24
00:01:55,949 --> 00:01:57,784
您喜歡炸弗栗多肉排蓋飯嗎
25
00:02:00,578 --> 00:02:03,081
炸肉排蓋飯,我給您做炸肉排蓋飯
26
00:02:03,081 --> 00:02:04,833
一份炸弗栗多肉排蓋飯
27
00:02:04,833 --> 00:02:05,375
好的
28
00:02:06,459 --> 00:02:08,002
請等一下
29
00:02:08,002 --> 00:02:10,004
我沒有那麼多錢
30
00:02:10,004 --> 00:02:11,214
少囉唆
31
00:02:11,214 --> 00:02:14,425
我怎麼能讓本店第一位客人吃得寒酸
32
00:02:14,425 --> 00:02:15,552
我不收你的錢
33
00:02:15,552 --> 00:02:17,220
臭小子你就給我吃炸肉排蓋飯
34
00:02:19,472 --> 00:02:21,432
你…剛才的聲音…
35
00:02:23,393 --> 00:02:24,853
不是臭小子
36
00:02:24,853 --> 00:02:25,895
妳是女生啊
37
00:02:39,576 --> 00:02:42,704
(歡迎光臨流放者食堂!)
38
00:02:43,788 --> 00:02:49,794
在平淡無味一成不變的日子裡
39
00:02:49,794 --> 00:02:55,175
試著追逐落在地上的那端彩虹
40
00:02:55,175 --> 00:02:56,718
沒想到它離我格外的遙遠
41
00:02:56,718 --> 00:02:58,344
我失去了它的蹤跡
42
00:02:58,344 --> 00:03:01,764
好不容易才找到真是太可惜了
43
00:03:01,764 --> 00:03:06,311
雨後的獎勵似乎不容易得到
44
00:03:06,311 --> 00:03:12,358
雖然有時也會感到煩惱困惑
45
00:03:12,358 --> 00:03:16,362
其實每個人都一定都有
46
00:03:16,362 --> 00:03:19,616
可以讓自己喘息的地方
47
00:03:20,909 --> 00:03:22,952
不管怎麼說
48
00:03:22,952 --> 00:03:25,997
我們心中肯定都充滿了愛
49
00:03:25,997 --> 00:03:29,626
所以重要的東西不要輕易放手
50
00:03:29,626 --> 00:03:32,795
讓我們緊緊相依向前邁進
51
00:03:32,795 --> 00:03:35,006
艱難的日子肯定會成為
52
00:03:35,006 --> 00:03:37,967
壯大我的力量
53
00:03:37,967 --> 00:03:39,969
一起唱歌吧
54
00:03:39,969 --> 00:03:41,679
一起跳舞吧
55
00:03:41,679 --> 00:03:45,600
把生疏的愛拿回來
56
00:04:02,617 --> 00:04:04,786
啊…原來是這樣啊
57
00:04:04,786 --> 00:04:07,247
就因為是女生這個理由把妳趕出隊伍啊
58
00:04:07,997 --> 00:04:09,999
就是說啊
59
00:04:09,999 --> 00:04:12,418
你說是不是真的很過分
60
00:04:12,418 --> 00:04:13,962
說是女劍士很軟弱
61
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
在各方面都很麻煩
62
00:04:15,380 --> 00:04:17,799
我們的隊伍不需要
63
00:04:17,799 --> 00:04:19,968
你說是不是很莫名其妙
64
00:04:20,260 --> 00:04:23,012
技能強弱跟性別無關好嗎
65
00:04:23,304 --> 00:04:25,598
是啊,妳說得對
66
00:04:25,974 --> 00:04:28,017
而且在等級方面
67
00:04:28,017 --> 00:04:30,687
我雖然不算太高
68
00:04:31,062 --> 00:04:33,314
但好歹也有個23
69
00:04:33,815 --> 00:04:35,358
既然都到了這個程度
70
00:04:35,358 --> 00:04:37,860
算是能獨立作業的等級了
71
00:04:37,860 --> 00:04:39,153
已經很了不起了
72
00:04:39,153 --> 00:04:41,906
而且那個最強隊伍
73
00:04:41,906 --> 00:04:43,449
銀翼大隊的副隊長
74
00:04:43,449 --> 00:04:46,077
聽說不也是個女劍士嗎
75
00:04:46,744 --> 00:04:48,579
就是真紅速劍啊
76
00:04:48,579 --> 00:04:49,539
你知道嗎
77
00:04:49,539 --> 00:04:53,126
所有的劍戰中以搶得先機一擊必中聞名的
78
00:04:53,126 --> 00:04:55,044
傳說中的女劍士
79
00:04:55,795 --> 00:04:57,922
知道,我當然知道
80
00:04:57,922 --> 00:05:00,133
那傢伙真的很兇暴
81
00:05:00,133 --> 00:05:01,050
那傢伙?
82
00:05:01,050 --> 00:05:02,468
沒有啦,沒事
83
00:05:03,344 --> 00:05:06,431
所以我現在才會這樣隱瞞性別
84
00:05:06,431 --> 00:05:09,058
尋找可以加入的隊伍
85
00:05:10,685 --> 00:05:13,187
不過,能讓我沉默上工的隊伍
86
00:05:13,187 --> 00:05:14,856
實在有點難找
87
00:05:15,231 --> 00:05:17,358
也是啦
88
00:05:21,195 --> 00:05:23,072
就在我尋找出路的這段時間
89
00:05:23,072 --> 00:05:24,907
錢也花得差不多了
90
00:05:25,450 --> 00:05:27,744
真是的,不要哭了
91
00:05:28,578 --> 00:05:30,496
來,久等了
92
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
吃完這一餐打起精神來吧
93
00:05:37,420 --> 00:05:39,630
請問…這樣真的沒關係嗎
94
00:05:39,630 --> 00:05:41,424
我真的付不起…
95
00:05:41,424 --> 00:05:43,134
妳以後再把錢給我
96
00:05:43,134 --> 00:05:44,719
趕快趁熱吃吧
97
00:05:46,429 --> 00:05:50,099
那…我開動了
98
00:06:05,281 --> 00:06:06,657
真好吃
99
00:06:06,657 --> 00:06:09,243
真是好吃得不得了啊
100
00:06:09,744 --> 00:06:10,787
好吃吧
101
00:06:11,204 --> 00:06:12,121
太棒了
102
00:06:12,121 --> 00:06:13,956
我從來沒吃過這麼好吃的東西
103
00:06:13,956 --> 00:06:15,458
吃東西時不要說話啦
104
00:06:18,294 --> 00:06:20,463
真是太好吃了
105
00:06:20,463 --> 00:06:21,589
那就好
106
00:06:21,589 --> 00:06:23,549
妳一定要成為常客喔
107
00:06:23,549 --> 00:06:24,801
好的,一定
108
00:06:27,011 --> 00:06:28,304
說的也是
109
00:06:29,222 --> 00:06:30,681
等到我找到隊伍
110
00:06:30,681 --> 00:06:33,768
完成任務拿到酬勞…
111
00:06:34,227 --> 00:06:38,272
不然我幫妳問其他客人
有沒有在找女劍士的隊伍
112
00:06:39,649 --> 00:06:40,942
可以嗎
113
00:06:41,484 --> 00:06:42,985
這點小事不算什麼
114
00:06:46,739 --> 00:06:48,658
要聯絡妳也滿麻煩的
115
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
在找到隊伍之前
116
00:06:49,992 --> 00:06:51,786
就來我店裡吃飯吧
117
00:06:52,870 --> 00:06:54,872
真是太謝謝你了
118
00:06:56,207 --> 00:06:57,834
好吃到爆
119
00:06:58,126 --> 00:06:59,836
這是什麼神仙炒飯
120
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
好吃到我眼淚都快飆出來了
121
00:07:02,088 --> 00:07:05,425
我這盤雙足龍茄汁麵也好吃得要命
122
00:07:05,425 --> 00:07:07,009
這家店太神了吧
123
00:07:07,009 --> 00:07:08,845
服務員可愛
124
00:07:08,845 --> 00:07:10,972
飯又好吃到不行
125
00:07:11,347 --> 00:07:13,641
老闆,真是太好吃了
126
00:07:14,976 --> 00:07:16,185
多謝誇獎
127
00:07:16,602 --> 00:07:17,645
艾朵莉耶
128
00:07:17,645 --> 00:07:19,480
客人說妳可愛喔
129
00:07:19,480 --> 00:07:20,481
真是太好了
130
00:07:22,483 --> 00:07:24,902
怎麼感覺像隻小貓咪似的
131
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
不過…
132
00:07:29,782 --> 00:07:32,952
哎呀,小姑娘工作很賣力呢
133
00:07:35,496 --> 00:07:39,250
我說真的,這餐都能當成進地下城前的必勝幸運飯了
134
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
幾位客人是冒險者隊伍的嗎
135
00:07:42,378 --> 00:07:43,379
是啊
136
00:07:43,379 --> 00:07:45,965
你們有在招募劍士嗎
137
00:07:46,174 --> 00:07:47,508
不過,對方是位女劍士
138
00:07:47,508 --> 00:07:48,885
女劍士?
139
00:07:49,427 --> 00:07:52,013
我認識一個在找隊伍的女生
140
00:07:52,013 --> 00:07:55,808
技能充足同時還是個很有趣的人
141
00:07:57,059 --> 00:07:58,436
可以啊
142
00:07:58,436 --> 00:08:00,396
想早點開始的話明天加入也行喲
143
00:08:00,730 --> 00:08:02,106
真的嗎
144
00:08:02,106 --> 00:08:04,567
沒想到這麼快就能找到
145
00:08:05,026 --> 00:08:08,696
我們剛好因為火力不足正在發愁呢
146
00:08:14,243 --> 00:08:16,662
這麼快就找到了啊
147
00:08:16,662 --> 00:08:17,997
真是太謝謝你了
148
00:08:17,997 --> 00:08:19,332
我決定加入他們
149
00:08:21,209 --> 00:08:22,335
這樣啊
150
00:08:23,169 --> 00:08:24,754
真是太好了
151
00:08:25,129 --> 00:08:28,049
等我拿到第一份酬勞絕對會來好好答謝你的
152
00:08:30,510 --> 00:08:32,136
怎麼了嗎
153
00:08:33,095 --> 00:08:35,681
我這個介紹人來說有點不妥
154
00:08:36,140 --> 00:08:39,268
還是慎重考慮再做決定比較好吧
155
00:08:39,268 --> 00:08:41,020
不會有問題的啦
156
00:08:41,020 --> 00:08:41,687
可是
157
00:08:41,687 --> 00:08:42,563
真是的
158
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
要是照你這樣什麼事都擔心
159
00:08:45,066 --> 00:08:47,109
那什麼事情都沒法做了
160
00:08:47,610 --> 00:08:51,531
說得也是,最後還是要由妳自己來判斷
161
00:08:52,698 --> 00:08:55,284
來,妳的雞蛇親子蓋飯久等了
162
00:08:56,994 --> 00:08:58,538
我要開動了
163
00:09:01,541 --> 00:09:03,000
我要努力賺錢
164
00:09:03,000 --> 00:09:06,295
付老闆飯錢才行了
165
00:09:07,004 --> 00:09:09,048
就跟妳說吃東西時不要說話
166
00:09:09,048 --> 00:09:09,966
知道了
167
00:09:10,466 --> 00:09:11,592
真好吃
168
00:09:12,134 --> 00:09:14,387
明天要吃什麼好呢
169
00:09:14,387 --> 00:09:17,807
妳還真打算每一頓都來我這裡吃
170
00:09:48,170 --> 00:09:49,380
這是什麼好地方
171
00:09:49,380 --> 00:09:50,548
太好吃了吧
172
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
還真是來對了
173
00:09:53,342 --> 00:09:55,678
現在店裡的是最後的客人了
174
00:09:56,137 --> 00:09:57,013
艾朵莉耶
175
00:09:57,013 --> 00:09:58,973
妳去把門外的門簾拿下來
176
00:10:00,766 --> 00:10:02,560
話說回來,妳聽說了嗎
177
00:10:02,560 --> 00:10:03,603
什麼事啊
178
00:10:03,603 --> 00:10:06,147
聽說最近有支冒險者隊伍
179
00:10:06,147 --> 00:10:08,107
讓落單的女孩加入以後
180
00:10:08,107 --> 00:10:11,402
那些傢伙就在地下城裡對女孩施暴
181
00:10:12,320 --> 00:10:14,572
那些傢伙怎麼還沒被抓
182
00:10:15,031 --> 00:10:17,825
把女生帶到沒法自己回去的地方
183
00:10:17,825 --> 00:10:20,703
為所欲為後就把人丟著不管
184
00:10:20,703 --> 00:10:23,289
聽說同樣的惡行做個兩次
185
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
他們就會移動到別的城鎮去
186
00:10:25,666 --> 00:10:27,043
真是有夠差勁
187
00:10:27,043 --> 00:10:28,878
我們得小心一點才行了
188
00:10:28,878 --> 00:10:30,588
就是說啊
189
00:10:33,382 --> 00:10:34,717
不會這麼巧吧
190
00:10:38,804 --> 00:10:40,931
我是重劍士,海莉耶塔
191
00:10:41,891 --> 00:10:43,684
請多指教,海莉耶塔
192
00:10:43,684 --> 00:10:46,437
我叫史提爾,是輕量劍士
193
00:10:46,437 --> 00:10:48,773
我是治癒術師馬莫克
194
00:10:48,773 --> 00:10:49,982
韓德庫
195
00:10:49,982 --> 00:10:51,692
我是個短弓手
196
00:10:51,692 --> 00:10:53,611
我是魔導士卡立托巴
197
00:10:53,611 --> 00:10:56,322
我雖然擔任隊長
198
00:10:56,322 --> 00:10:58,616
但我們的隊伍沒有上下關係
199
00:10:58,616 --> 00:10:59,617
大家輕鬆相處就好
200
00:10:59,617 --> 00:11:00,701
好的
201
00:11:07,583 --> 00:11:11,504
請問今天的委託是什麼呢
202
00:11:12,213 --> 00:11:14,590
就是簡單的採集委託
203
00:11:14,590 --> 00:11:15,925
稍微走進地下城
204
00:11:15,925 --> 00:11:17,843
簡單採集一下就完事了
205
00:11:18,219 --> 00:11:19,804
我知道了
206
00:11:19,804 --> 00:11:21,639
我們是要去採集什麼呢
207
00:11:22,306 --> 00:11:24,392
不是什麼了不起的東西
208
00:11:24,392 --> 00:11:25,976
到了地下城再說吧
209
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
好,說得也是
210
00:11:30,231 --> 00:11:32,942
雖然我很想先問清楚
211
00:11:33,526 --> 00:11:35,653
不過我可不想把氣氛搞得很尷尬
212
00:11:35,653 --> 00:11:37,655
暫時就先聽他們的吧
213
00:11:52,670 --> 00:11:53,921
一擊斃命
214
00:11:53,921 --> 00:11:54,964
厲害
215
00:11:54,964 --> 00:11:56,716
真不愧是重劍士
216
00:11:56,716 --> 00:11:59,051
有海莉耶塔小姐這種高手在隊裡
217
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
真令人放心
218
00:12:00,678 --> 00:12:02,555
真的嗎
219
00:12:03,639 --> 00:12:05,975
就照這個節奏乘勝追擊吧
220
00:12:06,600 --> 00:12:10,062
我還是第一次被人這樣重視
221
00:12:10,855 --> 00:12:13,441
因為我是女生就被當成弱者
222
00:12:13,441 --> 00:12:16,610
老是被刻意另眼對待
223
00:12:18,529 --> 00:12:19,572
可是…
224
00:12:20,322 --> 00:12:22,116
和這些隊友
225
00:12:22,116 --> 00:12:24,243
也許能和他們相處得很順利
226
00:12:26,078 --> 00:12:27,246
我要努力
227
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
大劍演舞
228
00:13:15,961 --> 00:13:19,006
對不起,我有一點累了
229
00:13:21,258 --> 00:13:22,468
這樣就累了啊
230
00:13:22,843 --> 00:13:23,969
對不起
231
00:13:23,969 --> 00:13:26,514
對了,我們究竟要前進到哪裡
232
00:13:26,514 --> 00:13:28,641
不是只要稍微進入內部就好嗎
233
00:13:28,641 --> 00:13:30,684
目的地就在前面不遠的地方
234
00:13:34,021 --> 00:13:36,690
這樣啊,我明白了
235
00:13:52,748 --> 00:13:54,959
這種會發出藍光的礦石
236
00:13:54,959 --> 00:13:57,002
名字叫做記憶礦石
237
00:13:59,129 --> 00:14:01,257
我還是第一次見
238
00:14:01,257 --> 00:14:03,926
我們這次就是來採集這種礦石的
239
00:14:05,219 --> 00:14:08,389
原來…是這樣啊
240
00:14:12,518 --> 00:14:13,978
馬莫克
241
00:14:14,687 --> 00:14:18,107
你幫海莉耶塔小姐施加回復魔法吧
242
00:14:18,107 --> 00:14:19,984
了解,隊長
243
00:14:26,949 --> 00:14:28,868
不好意思麻煩你了
244
00:14:32,663 --> 00:14:34,498
糟了,我的身體…
245
00:14:51,974 --> 00:14:54,351
這是…暈眩狀態
246
00:14:55,311 --> 00:14:56,186
你們要做什麼
247
00:14:57,771 --> 00:15:00,524
幸好妳是個笨蛋
248
00:15:00,900 --> 00:15:02,985
稍微吹捧一下就得意忘形
249
00:15:02,985 --> 00:15:04,737
妳這個笨女人
250
00:15:05,404 --> 00:15:07,740
不要一直說人家笨啦,隊長
251
00:15:07,740 --> 00:15:09,742
多虧有這種笨蛋
252
00:15:09,742 --> 00:15:12,161
我們才能留下美好回憶啊
253
00:15:12,745 --> 00:15:15,497
女劍士是最容易對付的
254
00:15:15,497 --> 00:15:19,585
不像賢者或魔法師那樣腦筋靈光
255
00:15:20,044 --> 00:15:22,004
身材還很棒
256
00:15:23,839 --> 00:15:25,966
這樣下去不行…
257
00:15:25,966 --> 00:15:27,301
繼續這樣下去的話…
258
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
總之我們開心個一小時後就會放妳自由
259
00:15:31,221 --> 00:15:33,933
但會再讓妳嘗一回暈眩
260
00:15:33,933 --> 00:15:36,685
要是運氣夠好的話會得救的
261
00:15:39,229 --> 00:15:41,315
老闆說得對
262
00:15:41,649 --> 00:15:44,568
我應該慎重考慮的
263
00:15:45,402 --> 00:15:47,446
說到底當初我要是謹慎點
264
00:15:47,446 --> 00:15:49,990
一定能察覺不對勁的地方
265
00:15:52,034 --> 00:15:53,994
誰…
266
00:15:53,994 --> 00:15:55,162
有誰來…
267
00:15:55,162 --> 00:15:58,040
有誰來救我
268
00:15:58,040 --> 00:15:59,291
救命啊
269
00:16:00,334 --> 00:16:03,462
- 救命啊
- 叫得再大聲也沒人來救妳
270
00:16:05,839 --> 00:16:07,383
住手
271
00:16:10,135 --> 00:16:12,513
- 有沒有人…有沒有人
- 穿著盔甲時看不出來
272
00:16:12,513 --> 00:16:14,807
身材很火辣嘛
273
00:16:17,851 --> 00:16:20,813
再怎麼喊都是白費力氣
274
00:16:21,689 --> 00:16:24,942
可惡…
275
00:16:29,530 --> 00:16:31,198
是其他隊伍來了嗎
276
00:16:31,198 --> 00:16:32,908
要真是這樣就麻煩了
277
00:16:35,119 --> 00:16:36,412
韓德庫
278
00:16:36,745 --> 00:16:37,538
你去看看
279
00:17:01,645 --> 00:17:03,939
這是什麼魔物
280
00:17:04,398 --> 00:17:06,608
我從沒看過這種的
281
00:17:06,608 --> 00:17:08,694
我說這哪是魔物
282
00:17:08,694 --> 00:17:12,322
我看是拿大菜刀的肌肉蠢男變態
283
00:17:12,573 --> 00:17:16,452
哪有拿著切肉菜刀就敢闖進地下城的變態
284
00:17:16,452 --> 00:17:17,661
趕緊探查
285
00:17:17,661 --> 00:17:18,704
找出他的弱點
286
00:17:18,871 --> 00:17:20,289
探查
287
00:17:24,001 --> 00:17:26,837
不妙,探查起不了作用
288
00:17:26,837 --> 00:17:28,505
那傢伙的等級太高
289
00:17:28,505 --> 00:17:30,049
探查對他不管用
290
00:17:30,382 --> 00:17:31,759
這怎麼可能
291
00:17:31,759 --> 00:17:33,802
因為我的等級跟他相差太多了
292
00:17:34,303 --> 00:17:35,637
在這麼淺層的位置
293
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
怎麼可能出現這種怪物
294
00:17:51,111 --> 00:17:52,613
完了,這傢伙怎麼回事
295
00:17:55,783 --> 00:17:57,034
快來人…
296
00:17:57,034 --> 00:17:58,660
為什麼會出現這種怪物
297
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
那是誰?
298
00:18:06,335 --> 00:18:09,046
- 我不想死我不想死啊
- 他是來救我的嗎?
299
00:18:15,135 --> 00:18:16,595
真是不可思議
300
00:18:18,347 --> 00:18:23,477
他彷彿像是個手藝精湛的廚師
301
00:18:34,947 --> 00:18:38,075
昨天發生過這樣的情況
302
00:18:38,700 --> 00:18:39,785
等我清醒過來以後
303
00:18:39,785 --> 00:18:43,580
我就已經躺在冒險者公會的等候區了
304
00:18:43,580 --> 00:18:45,958
也沒能向神秘的肌肉菜刀俠
305
00:18:45,958 --> 00:18:47,960
表達我的謝意
306
00:18:48,669 --> 00:18:50,963
還真是倒了大霉啊
307
00:18:51,296 --> 00:18:54,007
然後襲擊我的那些隊員
308
00:18:54,007 --> 00:18:56,885
聽說全被打昏還被五花大綁
309
00:18:56,885 --> 00:19:00,514
丟在地下城入口
310
00:19:01,140 --> 00:19:03,142
公會調查了那些人的背景
311
00:19:03,142 --> 00:19:06,937
據說他們是被通緝中的罪犯隊伍
312
00:19:07,771 --> 00:19:08,981
怎麼說好呢
313
00:19:08,981 --> 00:19:11,483
我覺得好像做了一場夢
314
00:19:14,361 --> 00:19:16,613
總之無論如何
315
00:19:16,613 --> 00:19:20,242
我算是明白挑選夥伴必須得慎重才行了
316
00:19:22,202 --> 00:19:23,871
我也有錯
317
00:19:26,623 --> 00:19:29,042
我要是先調查清楚就好了
318
00:19:29,626 --> 00:19:32,171
不不不,別這麼說
319
00:19:32,171 --> 00:19:35,132
你只是幫我找到有機會加入的隊伍而已
320
00:19:40,095 --> 00:19:42,681
所以,妳要吃什麼
321
00:19:43,390 --> 00:19:46,894
不用了,我那個…還沒有賺到錢
322
00:19:46,894 --> 00:19:49,271
沒關係,儘管吃妳喜歡的料理
323
00:19:49,271 --> 00:19:50,522
不用跟我客氣
324
00:19:50,939 --> 00:19:52,941
那就…
325
00:19:53,400 --> 00:19:55,861
請給我特上哈根肉排定食
326
00:19:55,861 --> 00:19:58,030
居然點了最貴的
327
00:19:58,030 --> 00:19:59,615
是因為我跟妳說不用客氣嗎
328
00:20:00,407 --> 00:20:01,658
對不起對不起
329
00:20:01,658 --> 00:20:03,368
我一時得意忘形了
330
00:20:03,368 --> 00:20:05,495
給我最便宜的就行了
331
00:20:05,495 --> 00:20:07,706
既然點都點了就吃吧
332
00:20:08,123 --> 00:20:09,249
艾朵莉耶
333
00:20:09,249 --> 00:20:10,918
今天可以下班了
334
00:20:10,918 --> 00:20:12,294
妳跟這丫頭一起吃晚飯吧
335
00:20:15,464 --> 00:20:17,674
店長,我又來了
336
00:20:17,674 --> 00:20:20,177
艾朵莉耶妹妹晚上好
337
00:20:20,177 --> 00:20:21,345
歡迎光臨
338
00:20:21,345 --> 00:20:23,931
不好意思麻煩自己倒水喝
339
00:20:23,931 --> 00:20:26,642
我要做晚飯給艾朵莉耶吃
340
00:20:27,184 --> 00:20:28,894
這點小事沒問題
341
00:20:28,894 --> 00:20:30,854
店長,我要帕拉姆千層麵
342
00:20:30,854 --> 00:20:32,773
我要焗烤帕拉姆
343
00:20:32,773 --> 00:20:33,732
了解
344
00:20:41,907 --> 00:20:42,658
來了
345
00:20:43,075 --> 00:20:46,286
特上哈根肉排定食,久等了
346
00:20:48,497 --> 00:20:50,457
看起來真好吃
347
00:20:55,254 --> 00:20:58,257
入口即化
348
00:20:58,257 --> 00:20:59,383
好吃
349
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
我說店長
350
00:21:02,094 --> 00:21:04,680
你昨天為什麼關店休息啊
351
00:21:04,680 --> 00:21:08,225
開張第二天就關店太扯了吧
352
00:21:09,685 --> 00:21:11,228
抱歉
353
00:21:11,228 --> 00:21:13,605
因為臨時有點雜事要處理
354
00:21:30,706 --> 00:21:31,915
請問…
355
00:21:34,376 --> 00:21:35,127
請進
356
00:21:35,669 --> 00:21:38,088
歡迎光臨冒險者食堂
357
00:21:49,016 --> 00:21:54,021
(好吃得不得了!)
358
00:21:54,938 --> 00:21:59,234
無論何時都是你的盟友
359
00:21:59,234 --> 00:22:01,862
這裡一定就是我的歸宿
360
00:22:01,862 --> 00:22:08,035
願這份真心傳達給你 My Heart
361
00:22:19,713 --> 00:22:22,674
最重要的事情
362
00:22:22,674 --> 00:22:26,887
想用聲音好好傳達給你
363
00:22:26,887 --> 00:22:34,269
可是事與願違 讓我有點沮喪
364
00:22:34,269 --> 00:22:35,354
「等一下!」
365
00:22:35,354 --> 00:22:36,646
「你今天要去哪裡?」
366
00:22:36,646 --> 00:22:38,523
「跟我去了就知道!」Happy!
367
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
「一起去公園吃我做的便當吧!」
368
00:22:42,444 --> 00:22:43,779
雖然只是件平凡小事
369
00:22:43,779 --> 00:22:45,572
卻是那麼重要的幸福
370
00:22:45,572 --> 00:22:48,700
讓我們累積這些珍貴的幸福吧
371
00:22:48,700 --> 00:22:52,829
希望能永遠就這樣在一起
372
00:22:52,829 --> 00:22:56,500
無論發生什麼都想當你的盟友
373
00:22:56,500 --> 00:22:59,211
這份心意 這種感覺
374
00:22:59,211 --> 00:23:03,340
雖然我還是不好意思說出口
375
00:23:03,340 --> 00:23:07,386
可是這份的心意一定不會改變
376
00:23:07,386 --> 00:23:10,806
滿溢的愛意已經停不下來
377
00:23:10,806 --> 00:23:13,975
我回來了 歡迎回來 我愛你
378
00:23:13,975 --> 00:23:17,396
我會一直是你的盟友
379
00:23:17,396 --> 00:23:22,234
真心的 My Heart
380
00:23:26,488 --> 00:23:28,407
繼海莉耶塔之後上門的客人
381
00:23:28,407 --> 00:23:30,075
相當的彆扭難搞啊
382
00:23:30,075 --> 00:23:32,494
他是魔法師畢比安吧
383
00:23:32,494 --> 00:23:34,579
的確彆扭難搞得很徹底
384
00:23:34,579 --> 00:23:38,542
(第3話 這就是冒險者!)
他還說自己加入一個奇怪的隊伍
385
00:23:38,542 --> 00:23:39,793
奇怪的隊伍?
385
00:23:40,305 --> 00:24:40,488