V/H/S/Beyond

ID13181690
Movie NameV/H/S/Beyond
Release Name V.H.S.Beyond.2024.German.DL.1080p.WEB.H264-ZeroTwo
Year2024
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID32880932
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,698 --> 00:00:33,701 Eine Person mit verhärtetem Skeptizismus 3 00:00:33,784 --> 00:00:38,038 ist ebenso unerreichbar wie eine Person mit verhärtetem Leichtglauben. 4 00:00:39,540 --> 00:00:44,587 Sie glaubt oder zweifelt nahezu auf einer religiösen Ebene. 5 00:00:53,679 --> 00:00:56,474 Aufnahmen sind keine Beweise, aber sie weisen uns 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,142 den möglichen Weg zu einem Beweis. 7 00:00:58,684 --> 00:01:03,606 Diese Bänder müssen jedoch als der Heilige Gral für Menschen gelten, 8 00:01:03,773 --> 00:01:06,317 die sich für Begegnungen mit Außerirdischen interessieren. 9 00:01:19,371 --> 00:01:21,582 VIDEOKALIBRIERUNG 10 00:01:24,710 --> 00:01:27,296 Die Geschichte des Farrington-Hauses wurde zu einer Art 11 00:01:27,379 --> 00:01:30,341 "Urban Legend" in Toronto und ganz Kanada. 12 00:01:31,884 --> 00:01:34,303 Eine paranormale Gruppe sammelte in den frühen 2000ern 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,972 anekdotische Beweise, 14 00:01:37,056 --> 00:01:41,435 dass eine Person eine Art graue Gestalt gesehen hat. 15 00:01:43,854 --> 00:01:48,567 Die Anziehungskraft der UFO-Verbindung lockt auf jeden Fall 16 00:01:48,651 --> 00:01:50,194 Neugierige an. 17 00:01:50,736 --> 00:01:54,240 Ich mach mein Ding, einfach mal rumlaufen, sich ein bisschen sonnen... 18 00:01:55,616 --> 00:01:58,577 Es trägt zur Mystik bei, dass die Geschichten 19 00:01:58,869 --> 00:02:00,830 über die Zeit hinweg weiterhin erzählt werden. 20 00:02:02,456 --> 00:02:07,378 Ich bin überzeugt, dass wir ursprünglich nicht von dieser Welt stammen. 21 00:02:09,380 --> 00:02:13,676 Was die menschliche Natur betrifft, liegt mehr Reiz darin, 22 00:02:13,843 --> 00:02:16,345 etwas zu verfolgen, als es tatsächlich zu erreichen. 23 00:02:18,472 --> 00:02:20,307 Solange die Menschen danach suchen, 24 00:02:20,474 --> 00:02:22,977 ist es fast so, als wäre die Schatzkarte noch im Spiel. 25 00:02:23,185 --> 00:02:25,104 Und wir fragen uns: Was offenbart sie? 26 00:02:25,646 --> 00:02:27,064 Was zum Teufel... 27 00:02:28,983 --> 00:02:33,279 Und genauso kann es mit diesen hochgelobten Beweisstücken sein. 28 00:02:34,238 --> 00:02:38,075 Sollten wir einen Beweis für außerirdisches Leben finden, 29 00:02:38,325 --> 00:02:42,037 wird alles, was wir zu wissen glaubten, infrage gestellt. 30 00:03:05,686 --> 00:03:08,230 Segura... 31 00:03:09,273 --> 00:03:10,733 Wir sind da. 32 00:03:21,785 --> 00:03:25,080 Bleib in der Nähe. Lass die Kamera laufen. Wir werden alles aufnehmen. 33 00:03:29,168 --> 00:03:31,462 Halt die Augen offen und den Mund zu. 34 00:03:31,629 --> 00:03:33,714 Diese Crew hier ist jetzt deine Familie. 35 00:03:34,048 --> 00:03:37,509 Deine Mommy und dein Daddy. Tu genau das, was sie sagen. 36 00:03:38,427 --> 00:03:40,429 Missachtest du auch nur einen dieser Befehle, 37 00:03:40,638 --> 00:03:42,681 trete ich dir so was von in den Arsch. 38 00:03:50,731 --> 00:03:52,483 Hey, Kleiner, sei aufmerksam. 39 00:03:55,110 --> 00:03:58,322 Ich garantiere nicht, dass das funktioniert. Versuch's einfach. 40 00:03:58,405 --> 00:04:00,157 Leute, das ist Segura. 41 00:04:00,491 --> 00:04:01,533 Hi, Leute. 42 00:04:06,956 --> 00:04:09,041 E.T., Bodycam, sollte funktionieren. 43 00:04:10,084 --> 00:04:12,127 -Hey, alle mal zuhören. -Ganz wie du willst. 44 00:04:12,920 --> 00:04:14,672 Ich habe schlechte Neuigkeiten. 45 00:04:15,130 --> 00:04:17,675 Scheiße. Aber diesmal haben wir eine Spur. 46 00:04:19,468 --> 00:04:21,512 Es gab eine weitere Entführung. 47 00:04:22,680 --> 00:04:26,141 Das macht 17 in drei Monaten. 48 00:04:26,433 --> 00:04:28,268 Allesamt Säuglinge. 49 00:04:28,936 --> 00:04:31,647 Die gute Nachricht ist, dass jemand dem Kerl gefolgt ist 50 00:04:31,730 --> 00:04:33,315 und wir haben jetzt einen Standort. 51 00:04:34,149 --> 00:04:38,654 Wir alle wollen dem ein Ende setzen. Heute Nacht bekommen wir unsere Chance. 52 00:04:40,322 --> 00:04:43,701 -Wer zum Teufel hat das aufgehängt? -Scheiße. Ich wollte nur gründlich sein, 53 00:04:43,909 --> 00:04:45,536 -tut mir leid. -Entspann dich. 54 00:04:45,619 --> 00:04:47,454 Setz dich und nimm einen Shot oder so. 55 00:04:47,538 --> 00:04:49,498 Was zum Teufel glotzt du so?! 56 00:04:51,291 --> 00:04:55,045 Der Kerl wird langsam zur Belastung. Und du weißt es auch. 57 00:04:55,295 --> 00:04:58,090 Verstanden. Ich kümmere mich darum. 58 00:04:59,675 --> 00:05:02,302 Und was ist mit ihm? Wir hatten eine Vereinbarung. 59 00:05:02,511 --> 00:05:04,221 Du weißt, wie das endet. 60 00:05:04,763 --> 00:05:07,141 Wenn du dabei sein willst, kann ich das nicht gebrauchen. 61 00:05:07,975 --> 00:05:10,310 -Du verlierst den Verstand. -Nein, Broome, bitte. 62 00:05:11,228 --> 00:05:13,897 Auf gar keinen Fall darfst du mich da raushalten. 63 00:05:14,565 --> 00:05:18,527 Ich weiß das. Also, alles in Ordnung? 64 00:05:23,741 --> 00:05:24,700 Hey. 65 00:05:30,456 --> 00:05:32,416 -Willst du mich verarschen? -Fick dich doch. 66 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 Hey, Leichensack. Komm mal her. 67 00:05:37,421 --> 00:05:39,339 Jetzt bist du ein Munitionssack. 68 00:05:41,842 --> 00:05:43,469 Ich hoffe, du bist bereit, Neuling. 69 00:05:48,849 --> 00:05:50,601 Und wie ich bereit bin. 70 00:05:52,728 --> 00:05:55,022 Los geht's, Bewegung! 71 00:05:55,189 --> 00:05:56,899 Alle einsteigen! 72 00:06:04,198 --> 00:06:05,157 Yo. 73 00:06:11,330 --> 00:06:13,207 Hey, Mann, willst du einen Kaugummi? 74 00:06:14,541 --> 00:06:16,085 Sarge... 75 00:06:16,794 --> 00:06:19,797 Dieser verdammte Anfänger hier versaut es gerade komplett. 76 00:06:20,255 --> 00:06:21,507 Hey. 77 00:06:23,258 --> 00:06:26,762 Sein Kind ist eines der Vermissten. Misch dich lieber nicht ein. 78 00:06:27,096 --> 00:06:29,848 Lass das kleine Licht blinken, das wird schon. 79 00:06:41,401 --> 00:06:43,070 Seht ihr das? 80 00:06:45,989 --> 00:06:48,242 Was ist das hier? 81 00:06:50,285 --> 00:06:51,453 Was zum... 82 00:06:51,995 --> 00:06:54,998 Sarge, du sagtest, jemand wäre dem Kerl bis hierher gefolgt. 83 00:06:55,415 --> 00:06:57,876 Aber das da sieht nicht nur wie ein Kerl 84 00:06:57,960 --> 00:07:01,130 -mit Kettensäge aus. -Womit haben wir es hier zu tun? 85 00:07:02,047 --> 00:07:03,799 Was auch immer es ist, wir töten es. 86 00:07:05,551 --> 00:07:07,177 Na los, auf geht's! Los, los, los! 87 00:07:23,944 --> 00:07:26,071 Behaltet die Fenster im Auge. 88 00:07:26,530 --> 00:07:28,699 -Ich sehe nichts. -Worauf warten wir noch? 89 00:07:29,741 --> 00:07:31,994 -Scheiß drauf! -E.T.! Verdammt! 90 00:07:39,251 --> 00:07:40,419 Fuck! 91 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 Verdammt! 92 00:07:45,299 --> 00:07:47,968 -Was zum Teufel war das?! -Scheiße, jetzt geht's los. 93 00:07:48,886 --> 00:07:50,470 Seid ihr bereit? 94 00:07:53,891 --> 00:07:55,767 -Ich habe ihn. -E.T.! Links! 95 00:07:59,104 --> 00:08:01,982 Der Typ hat mich! Holt ihn von mir runter! 96 00:08:06,778 --> 00:08:08,405 -Hab ihn. -Fuck! 97 00:08:08,739 --> 00:08:10,824 E.T.! Bennet, geh mit ihm! 98 00:08:11,867 --> 00:08:14,453 Hey! Nicht du, Junge, bleib bei mir. 99 00:08:39,603 --> 00:08:41,230 Scheiße, verdammt! 100 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 Fuck. 101 00:08:50,530 --> 00:08:51,531 Fuck. 102 00:08:52,282 --> 00:08:54,117 Scheiße! 103 00:08:57,204 --> 00:08:58,789 Wo ist E.T.? 104 00:08:59,164 --> 00:09:00,707 Fuck. Aub, geh. 105 00:09:00,958 --> 00:09:02,125 Alles klar. 106 00:09:12,636 --> 00:09:14,429 Bereich gesichert, weiter geht's! 107 00:09:15,013 --> 00:09:16,556 Guter Schuss, Bennet. 108 00:09:20,310 --> 00:09:21,478 Warte, was... 109 00:09:26,483 --> 00:09:27,567 Los, weiter geht's! 110 00:09:27,818 --> 00:09:28,694 Scheiße. 111 00:09:32,698 --> 00:09:34,574 Hey, Leute. Leute, ihr müsst... 112 00:09:38,245 --> 00:09:39,579 Scheiße, Fuck! 113 00:09:42,708 --> 00:09:44,209 Steh auf! Scheiße! 114 00:09:44,584 --> 00:09:45,961 Komm! 115 00:09:46,420 --> 00:09:47,963 Was zur Hölle?! 116 00:09:48,797 --> 00:09:50,257 Scheiße! 117 00:09:50,841 --> 00:09:52,592 Ihr verarscht mich wohl! 118 00:09:57,514 --> 00:09:59,308 Ich muss weg von ihm... 119 00:10:00,976 --> 00:10:04,479 Fuck, Scheiße! Was zum Teufel?! Fuck, komm schon... 120 00:10:34,885 --> 00:10:36,261 Was ist das?! 121 00:10:38,180 --> 00:10:39,848 -Fuck! -Weiterschießen! Kommt schon! 122 00:10:40,057 --> 00:10:41,433 Es will nicht sterben! 123 00:10:41,725 --> 00:10:43,101 Fick dich! 124 00:10:45,270 --> 00:10:48,440 -Leute! Mir geht's gut! -Was machst du da oben?! Komm runter! 125 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Fuck! Fuck. 126 00:11:11,713 --> 00:11:13,256 Verdammt, Mann! 127 00:11:15,717 --> 00:11:18,470 Nachladen, alle zusammen. Bennet, rechts sichern. 128 00:11:19,096 --> 00:11:20,263 Verstanden. 129 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 -Jemand verletzt? -Mir geht's gut. 130 00:11:22,432 --> 00:11:23,934 Nichts Ernstes. 131 00:11:24,601 --> 00:11:26,978 E.T., setz dich. 132 00:11:27,145 --> 00:11:29,272 Aubert, sieh nach, ob er in Ordnung ist. 133 00:11:33,693 --> 00:11:37,447 Lass mal sehen. Sieh mich an. Gut gemacht. 134 00:11:39,866 --> 00:11:41,743 Ihm geht's gut. Es ist nicht sein Blut. 135 00:11:42,035 --> 00:11:43,578 Hey, seht euch das an. 136 00:11:53,046 --> 00:11:57,217 Es ist derselbe Verband, dieselbe Wunde bei jedem Einzelnen von ihnen. 137 00:12:00,720 --> 00:12:04,224 -Eine Art Ritual? -Kann sein. 138 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 Und jetzt? 139 00:12:10,397 --> 00:12:11,982 Jetzt gehen wir hoch. 140 00:12:27,581 --> 00:12:29,958 Riley! Riley! Riley! 141 00:12:30,167 --> 00:12:31,168 -Riley! -E.T.! 142 00:12:31,585 --> 00:12:33,211 -Hey, warte! -Er bringt sich noch um! 143 00:12:33,503 --> 00:12:35,839 Stopp! Auf diese Weise sterben wir alle. 144 00:12:36,506 --> 00:12:38,675 Verstehst du? Wir machen das richtig. 145 00:12:38,758 --> 00:12:39,676 -Okay. -Okay? 146 00:12:39,843 --> 00:12:41,803 -Okay. -Gut. 147 00:12:43,305 --> 00:12:45,223 Mist. Verdammte Scheiße! 148 00:12:48,685 --> 00:12:51,354 Was zum Teufel machen diese Freaks eigentlich mit den Babys? 149 00:12:57,110 --> 00:12:58,653 E.T., bist du das? 150 00:13:14,794 --> 00:13:16,296 Die Treppe ist blockiert. 151 00:13:23,470 --> 00:13:26,515 -Scheiße! Was zum Henker war das? -Schieß ihm ins Knie. 152 00:13:27,599 --> 00:13:28,767 Scheiße. 153 00:13:44,407 --> 00:13:45,325 Fuck. 154 00:13:50,705 --> 00:13:53,708 -Hey, seht euch das an. -Verdammt noch mal. 155 00:13:54,834 --> 00:13:57,087 Er kam direkt durch die verdammte Decke. 156 00:13:57,379 --> 00:13:59,965 -Was kam durch? -Das da. 157 00:14:02,717 --> 00:14:05,887 Was sehen wir hier, Sarge? Eine Art Meteor? 158 00:14:06,555 --> 00:14:08,890 Ich weiß es nicht. Es wurde aufgebrochen. 159 00:14:09,766 --> 00:14:11,685 Als ob etwas herausgekrochen wäre. 160 00:14:13,144 --> 00:14:15,564 Was auch immer es ist, wir fassen es nicht an. Verstanden? 161 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Hinter euch! 162 00:14:17,816 --> 00:14:19,317 -Scheiße! -Erschießt ihn! 163 00:14:19,401 --> 00:14:21,570 Er sieht krank aus. Ich will mich nicht infizieren! 164 00:14:21,653 --> 00:14:22,904 Scheiß drauf! 165 00:14:25,115 --> 00:14:27,158 -Verdammt, Aubert! -Fuck! 166 00:14:27,325 --> 00:14:29,661 Gesichert, er ist allein. 167 00:14:30,453 --> 00:14:32,998 Sieh ihn dir an. 168 00:14:33,164 --> 00:14:34,749 Er ist total am Ende. 169 00:14:35,959 --> 00:14:37,669 Noch ein Verband. 170 00:14:37,752 --> 00:14:39,629 Bennet, richte deine Waffe auf ihn. 171 00:14:49,472 --> 00:14:51,349 Sieh's dir genauer an. 172 00:14:58,189 --> 00:15:01,776 Er hat kein Gehirn, Sir. Sein Kopf ist leer. 173 00:15:01,860 --> 00:15:03,320 Oh mein Gott. 174 00:15:03,820 --> 00:15:06,656 Ich würde mir eher Sorgen darüber machen, wo sein Gehirn hin ist. 175 00:15:12,037 --> 00:15:15,790 Hey. Leichensack. Steck deine Kamera hier rein. 176 00:15:24,007 --> 00:15:26,426 Hilfe! Hilfe! 177 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 Fuck! Das ist E.T.! 178 00:15:29,262 --> 00:15:30,639 Hilfe... 179 00:15:31,598 --> 00:15:33,808 Halte durch, E.T.! Wir kommen hoch zu dir! 180 00:15:36,019 --> 00:15:37,896 Leise! 181 00:15:38,146 --> 00:15:43,985 -Ich glaube, ich sehe was. -Funkel, funkel, kleiner Stern... 182 00:15:45,403 --> 00:15:49,866 Wie ich mich frage... 183 00:15:52,410 --> 00:15:53,495 ...was du bist! 184 00:15:54,287 --> 00:15:55,997 Wartet! 185 00:15:56,081 --> 00:15:59,751 Wartet! Da oben ist etwas. Da oben ist was! 186 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 Bennet, Licht. 187 00:16:08,802 --> 00:16:12,931 -Was zum Teufel soll das alles? -Wartet. 188 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 Was ist mit der Kettensäge? 189 00:16:15,517 --> 00:16:16,726 Ja, richtig. 190 00:16:17,185 --> 00:16:18,395 Ja, mach es. 191 00:16:18,603 --> 00:16:19,771 Aubert, komm mit mir. 192 00:16:30,865 --> 00:16:31,991 Ich komme schon. 193 00:16:58,768 --> 00:16:59,686 Vorsicht! 194 00:17:15,285 --> 00:17:17,203 Hast deinen scheiß Kopf verloren, was?! 195 00:17:17,412 --> 00:17:18,663 Los, los! 196 00:17:22,375 --> 00:17:23,585 Hier, nimm das. 197 00:17:25,670 --> 00:17:28,047 -Ivy, nimm das, ich kann nichts sehen. -Ja. 198 00:17:28,339 --> 00:17:31,009 Wir werden bald alle tot sein, wir müssen durch diese Tür! 199 00:17:31,384 --> 00:17:32,677 Fuck! 200 00:17:38,850 --> 00:17:40,310 Gehen wir! 201 00:17:40,518 --> 00:17:43,188 Segura, du zuerst. Komm schon! 202 00:17:43,563 --> 00:17:44,856 Los, los... 203 00:17:45,482 --> 00:17:48,401 -Ich passe nicht durch. Ich bin gefangen! -Gib mir die Kamera! 204 00:17:48,777 --> 00:17:50,695 -Gib her. -Geh durch, Tommy. 205 00:17:50,904 --> 00:17:52,155 Okay. 206 00:17:52,489 --> 00:17:54,908 -Fuck. -Los, los! 207 00:17:54,991 --> 00:17:56,242 -Kommt. -Meine Mütze ist weg. 208 00:17:56,326 --> 00:17:57,452 Hier! 209 00:17:58,620 --> 00:17:59,621 Fuck. 210 00:17:59,829 --> 00:18:01,039 Vorwärts! 211 00:18:01,289 --> 00:18:02,457 Komm schon, los! 212 00:18:04,959 --> 00:18:06,002 Oh Mann. 213 00:18:12,759 --> 00:18:13,718 Ivy... 214 00:18:21,392 --> 00:18:24,354 Warte! Nicht schießen. Er hat eines der Babys. 215 00:18:37,116 --> 00:18:41,955 Strahlend schön am Himmelszelt, erleuchtest hell die ganze Welt. 216 00:18:42,247 --> 00:18:43,581 Sarge... 217 00:18:48,461 --> 00:18:49,879 E.T.! 218 00:18:50,129 --> 00:18:51,840 Bist du da oben? 219 00:18:53,424 --> 00:18:57,136 Was auch immer da oben ist, lasst es bezahlen. 220 00:18:58,721 --> 00:19:01,558 Es gibt keine Belohnung dafür, mit Munition nach Hause zu gehen. 221 00:19:01,808 --> 00:19:03,560 Amen, Schwester. 222 00:19:10,817 --> 00:19:12,694 Hey, Segura... 223 00:19:13,945 --> 00:19:15,905 Denk an die Uniform. 224 00:20:07,665 --> 00:20:09,834 Was zum Teufel ist das? 225 00:20:31,731 --> 00:20:32,941 Oh mein Gott! 226 00:20:35,485 --> 00:20:36,444 Oh mein Gott! 227 00:20:39,530 --> 00:20:40,531 Fuck! 228 00:20:43,993 --> 00:20:45,203 Was zur Hölle?! 229 00:20:45,411 --> 00:20:46,663 Was zum Teufel ist das? 230 00:20:49,040 --> 00:20:50,625 Fuck. 231 00:20:50,833 --> 00:20:53,503 Es füttert das verdammte Baby. 232 00:21:02,804 --> 00:21:03,888 Weg hier. 233 00:21:04,180 --> 00:21:06,140 Macht den Wichser fertig! 234 00:21:18,945 --> 00:21:21,322 Scheiße! Leute, nehmt ihn runter von mir! 235 00:21:21,531 --> 00:21:22,991 Er hat mich! 236 00:21:23,199 --> 00:21:26,035 Holt ihn von mir runter! 237 00:21:33,418 --> 00:21:35,211 E.T., warte! Ich will das nicht tun! 238 00:21:35,378 --> 00:21:37,005 Bleib zurück. Komm schon, Mann! 239 00:21:37,380 --> 00:21:39,424 Ivy, leg ihn um! 240 00:21:41,342 --> 00:21:42,719 Beende es! 241 00:21:45,430 --> 00:21:46,681 Feuer einstellen! 242 00:21:48,599 --> 00:21:49,642 Scheiße. 243 00:21:50,226 --> 00:21:51,561 Broome? 244 00:21:51,936 --> 00:21:53,938 Segura! Ich hab's dir gesagt, verdammt! 245 00:21:55,940 --> 00:21:58,317 So läuft das also ab? 246 00:21:58,609 --> 00:22:00,445 Hey, so wird es nicht ablaufen. 247 00:22:01,320 --> 00:22:03,031 -Du wirst nicht sterben. -Nein. 248 00:22:03,281 --> 00:22:06,701 Ich meine, so zu sein wie ihr. Monster zu jagen. 249 00:22:07,160 --> 00:22:08,703 So in etwa, Junge. Ja. 250 00:22:09,162 --> 00:22:11,497 Hey, willkommen bei WARDEN. 251 00:22:11,789 --> 00:22:13,583 -Ja. -Leute, helft ihm auf die Beine. 252 00:22:17,462 --> 00:22:19,047 Was sagen wir den Familien? 253 00:22:19,714 --> 00:22:21,799 Vielleicht ist es besser, gar nichts zu sagen. 254 00:22:45,490 --> 00:22:49,410 In den 1950er Jahren kam eine Familie chinesischer Einwanderer 255 00:22:49,660 --> 00:22:52,830 aus Hongkong nach Toronto. 256 00:22:53,998 --> 00:22:56,876 Sie erzielten großen finanziellen Erfolg 257 00:22:57,043 --> 00:22:59,837 in ihren Immobilien- und Geschäftsvorhaben. 258 00:23:01,172 --> 00:23:04,425 Sie kauften ein wunderschönes, weitläufiges Haus, 259 00:23:04,634 --> 00:23:06,886 das spät in der viktorianischen Ära 260 00:23:07,053 --> 00:23:10,098 auf einem großen Grundstück erbaut worden war. 261 00:23:10,681 --> 00:23:13,434 Der Patriarch und die Matriarchin verstarben in den 1980ern... 262 00:23:14,727 --> 00:23:17,605 und hinterließen das Haus ihrem ältesten Sohn, 263 00:23:17,855 --> 00:23:21,526 der es schließlich zum Verkauf anbot, das war in den 90ern. 264 00:23:22,485 --> 00:23:24,946 Während der Zeit, in der er die Vermögenswerte liquidierte, 265 00:23:25,154 --> 00:23:26,948 wohnte er im Haus. 266 00:23:27,532 --> 00:23:32,870 Er begann, unter Albträumen zu leiden, und konnte nachts nicht gut schlafen. 267 00:23:33,830 --> 00:23:39,961 Soweit ich weiß, wurde das Haus verkauft, und der älteste Sohn verschwand danach. 268 00:23:40,962 --> 00:23:46,884 Der Sohn war der Meinung, dass das Haus entweder von Geistern heimgesucht wurde 269 00:23:47,093 --> 00:23:49,846 oder dass es mysteriöse Besucher gab. 270 00:23:51,597 --> 00:23:54,767 Doch er gab nie an, dass er von Außerirdischen besucht worden sei. 271 00:23:55,893 --> 00:23:58,187 In der viktorianischen Ära könnten die Menschen 272 00:23:58,271 --> 00:24:00,606 seltsame Erfahrungen mit unbekannten Wesen machten. 273 00:24:01,399 --> 00:24:03,401 Sie hätten sie als Poltergeister 274 00:24:03,651 --> 00:24:05,611 oder Gespenster bezeichnet, 275 00:24:05,820 --> 00:24:08,906 oder, in den 1950ern, aufgrund des Zeitgeistes, 276 00:24:08,990 --> 00:24:11,325 hätten sie vielleicht von Marsbewohnern gesprochen. 277 00:24:11,409 --> 00:24:15,288 Jede Generation besitzt ihre eigene Sprache 278 00:24:15,496 --> 00:24:19,834 und ihre eigenen Bezugspunkte für berichtete Begegnungen. 279 00:24:20,877 --> 00:24:24,130 Die Angst, die jeden in einer solchen Situation ergreift, ist, 280 00:24:24,338 --> 00:24:26,966 dass man für verrückt gehalten wird. 281 00:24:27,633 --> 00:24:31,846 Er wollte also seinen Verstand beweisen und 282 00:24:32,096 --> 00:24:38,186 Beweise aufzeichnen für diese seltsamen Ereignisse. Und zwar mit VHS-Technologie. 283 00:24:39,353 --> 00:24:42,481 Es gab zwei Aufnahmen vom ältesten Sohn. 284 00:24:44,358 --> 00:24:46,611 Eine war eine POV-Aufnahme, 285 00:24:46,694 --> 00:24:50,573 eine Aufzeichnung aus der Ich-Perspektive, sowie eine statische Kamera. 286 00:24:51,699 --> 00:24:56,120 Was ein Beweisstück betrifft, das als endgültig bezeichnet werden könnte... 287 00:24:56,412 --> 00:24:58,497 müsste man an einen Punkt gelangen, 288 00:24:58,748 --> 00:25:02,543 an dem die Argumente gegen den Beweis 289 00:25:02,752 --> 00:25:06,756 auf einmal anfangen, unlogischer zu erscheinen als die Argumente dafür. 290 00:25:07,548 --> 00:25:09,800 Ich denke, das wäre meine Definition 291 00:25:09,967 --> 00:25:12,303 von einem wirklich überzeugenden Beweisstück. 292 00:25:14,305 --> 00:25:17,391 Wie ich schon sagte, wir alle kennen das Nummernschild 293 00:25:17,642 --> 00:25:19,810 von Shah Rukh Khans Auto. Als ich es sah, rannte ich... 294 00:25:19,894 --> 00:25:21,604 Pari Ma'am ist hier. Macht euch bereit! 295 00:25:21,979 --> 00:25:22,980 Pari Ma'am! 296 00:25:23,189 --> 00:25:24,065 Pari Ma'am! 297 00:25:24,148 --> 00:25:26,776 Pari Ma'am, wir hörten, dass du und Farhan euch getrennt habt. 298 00:25:26,984 --> 00:25:28,694 Kannst du bitte in die Kamera lächeln? 299 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 Bitte wink wenigstens für die Kamera! 300 00:25:30,821 --> 00:25:32,657 Sagst du einmal "Hi" zu deinen Fans? 301 00:25:32,949 --> 00:25:35,201 -Bitte! -Schau bitte in die Kamera. Pari Ma'am! 302 00:25:35,284 --> 00:25:37,453 -Verdammt! -Pari Ma'am, nur ein Lächeln! 303 00:25:37,536 --> 00:25:39,205 Pari Ma'am, komm schon! 304 00:25:42,124 --> 00:25:43,626 -Pari Ma'am! -Warte doch! 305 00:25:43,960 --> 00:25:45,544 Verdammt, sie haut ab! 306 00:25:45,753 --> 00:25:47,338 -Scheiße! Verdammt! -Ay! Arnab! 307 00:25:47,880 --> 00:25:49,131 Hey, Arnab! 308 00:25:50,132 --> 00:25:51,550 Geht's dir gut? 309 00:25:52,260 --> 00:25:53,219 Fuck. 310 00:25:53,636 --> 00:25:55,680 Was? Was ist los? 311 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Verdammt, die Kamera ist runtergefallen. 312 00:25:59,850 --> 00:26:01,394 Bist du verletzt? 313 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 Fuck! 314 00:26:05,314 --> 00:26:07,650 -Arnab, du hast dich verletzt! -Ja, verdammt. 315 00:26:07,942 --> 00:26:09,568 Da ist eine Glasscherbe in deinem Arm! 316 00:26:10,194 --> 00:26:13,531 -Vorsicht! -Scheiße. 317 00:26:13,698 --> 00:26:15,449 Scheiße. 318 00:26:16,617 --> 00:26:17,535 Fuck. 319 00:26:17,827 --> 00:26:20,413 -Wir sollten das untersuchen lassen. -Nein, das geht schon. 320 00:26:20,496 --> 00:26:23,249 Sieht nach einem tiefen Schnitt aus. Wir sollten ins Krankenhaus. 321 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 "Ich habe keine Zeit zu bluten." 322 00:26:26,585 --> 00:26:28,671 Weißt du, aus welchem Film das stammt? 323 00:26:31,215 --> 00:26:32,174 "Singham"? 324 00:26:33,217 --> 00:26:35,636 Echt, Mann? Du kennst nicht einmal die Klassiker! 325 00:26:35,720 --> 00:26:37,680 Wie willst du so in der Filmbranche arbeiten? 326 00:26:37,763 --> 00:26:39,098 Zeig mir, was wir haben. 327 00:26:39,181 --> 00:26:40,433 Was wir aufgenommen haben. 328 00:26:40,516 --> 00:26:42,435 -Sieh's dir an. -Haben wir Pari Ma'am richtig drauf? 329 00:26:42,518 --> 00:26:44,061 -Ja. -Sie winkte leicht. 330 00:26:44,145 --> 00:26:45,771 Ja, sieh mal. 331 00:26:46,731 --> 00:26:47,773 Unscharf... 332 00:26:48,649 --> 00:26:49,734 Unscharf... 333 00:26:50,860 --> 00:26:52,987 Sonu, warum schneidest du ständig das Video? 334 00:26:53,195 --> 00:26:55,781 -Ich wollte... -Wir können nichts vorweisen! 335 00:26:56,240 --> 00:26:57,992 Er gibt uns kein Geld für diese Aufnahmen. 336 00:27:03,706 --> 00:27:04,623 Ja, Sir? 337 00:27:04,832 --> 00:27:08,419 Warum gehst du nicht ran, Arschloch? Fahr sofort zu den Filmstudios. 338 00:27:08,711 --> 00:27:10,713 -Warum? -Was meinst du mit "warum" ?! 339 00:27:11,088 --> 00:27:13,549 Es geht um Dream Girl und Superstar Tara. 340 00:27:13,632 --> 00:27:16,552 Wir haben Zugang zu ihrem Wohnwagen. Ich will alle Bilder haben. 341 00:27:16,761 --> 00:27:19,513 Gippy hilft dir dabei. Los! Fahr jetzt hin! 342 00:27:36,530 --> 00:27:38,532 Ich such mal einen Platz für uns. 343 00:27:57,134 --> 00:27:58,594 Gut, halten wir hier an. 344 00:28:02,431 --> 00:28:03,432 Sonu? 345 00:28:03,682 --> 00:28:05,893 Nimm. Und jetzt verhalte dich wie ein Tourist. 346 00:28:05,976 --> 00:28:07,353 Alles klar. 347 00:28:08,771 --> 00:28:09,855 Arnab? 348 00:28:10,731 --> 00:28:13,734 Du glaubst also nicht an die Gerüchte über Tara? 349 00:28:14,026 --> 00:28:15,403 Was meinst du? 350 00:28:15,611 --> 00:28:18,155 Dass sie der Schwarzen Magie verfallen ist. 351 00:28:18,322 --> 00:28:19,990 Was hast du denn geraucht? 352 00:28:20,157 --> 00:28:21,575 Denk mal drüber nach. 353 00:28:21,659 --> 00:28:23,702 Sie hatte mehr Hits als sonst jemand in einem Jahr. 354 00:28:23,786 --> 00:28:27,081 Ich bin mir nicht sicher, ob sie mit dem Druck klarkommt. 355 00:28:27,289 --> 00:28:28,749 Was? Was? Was... 356 00:28:29,834 --> 00:28:31,877 Der Druck, berühmt zu sein? 357 00:28:32,044 --> 00:28:33,379 Für sie?! 358 00:28:33,462 --> 00:28:36,090 Sie ist so reich, dass es sie in keiner Weise beeinflussen würde, 359 00:28:36,173 --> 00:28:38,801 wenn sie beschließt, mit dem Schauspielern aufzuhören. 360 00:28:38,884 --> 00:28:41,762 Was für Druck, sie hat gar keine verdammten Schulden! 361 00:28:42,680 --> 00:28:45,224 Wir sind diejenigen, die unter Druck stehen, Sonu. 362 00:28:45,307 --> 00:28:46,767 Menschen wie wir! 363 00:28:47,101 --> 00:28:50,104 Warum musst du immer wütend auf mich werden? 364 00:28:53,816 --> 00:28:56,402 Du denkst, diese Poster sollten stattdessen von dir sein, oder? 365 00:28:57,736 --> 00:28:59,321 Ja, absolut. 366 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 Warum auch nicht?! Ich reiße mir für Vorsprechen den Arsch auf, 367 00:29:03,242 --> 00:29:04,952 ich arbeite hart dafür. 368 00:29:06,412 --> 00:29:08,497 Und wer ist sie überhaupt? Wo kommt sie her? 369 00:29:09,039 --> 00:29:11,917 Noch vor zwei Jahren kannte sie niemand. Verdammt noch mal. 370 00:29:13,419 --> 00:29:15,963 So ein Blödsinn, von wegen "Dream Girl"! 371 00:29:16,464 --> 00:29:20,217 Alle sind erfolgreich, nur wir nicht. Das ist doch nicht richtig... 372 00:29:22,845 --> 00:29:24,722 Gippy, mein Bruder! Gippy! 373 00:29:26,849 --> 00:29:28,309 Wie läuft's, Bruder? 374 00:29:29,268 --> 00:29:30,769 Dieser Klugscheißer, warum so spät?! 375 00:29:30,853 --> 00:29:33,063 Du weißt doch, wie schlimm der Verkehr in Mumbai ist. 376 00:29:33,147 --> 00:29:35,649 -Wir waren im Stau, alles klar? -Wer ist das? 377 00:29:35,941 --> 00:29:37,693 -Sonu, mein Assistent. -Kommt er klar? 378 00:29:37,860 --> 00:29:39,653 -Ja, mach dir keine Sorgen. -Gehen wir. 379 00:29:39,987 --> 00:29:43,491 Warte! Wir könnten uns die Aufnahmen ansehen, jetzt, wo wir hier sind. 380 00:29:43,574 --> 00:29:45,576 Was? Lass uns einfach die Arbeit machen und gehen! 381 00:29:45,659 --> 00:29:47,661 -Lass uns B-Roll-Aufnahmen machen. -Wozu Aufnahmen? 382 00:29:47,745 --> 00:29:49,330 Wir machen hier Fotos, du Idiot. 383 00:29:49,413 --> 00:29:51,332 -Konzentrier dich! -Komm, das dauert nicht lange. 384 00:29:51,415 --> 00:29:54,210 -Du willst Aufnahmen? Dann komm mit. -Leg die Kamera weg, verdammt. 385 00:29:54,293 --> 00:29:56,837 -Heilige Mutter Gottes! -Leute, wir machen noch eine Aufnahme. 386 00:29:57,004 --> 00:30:01,550 Macht euch bereit. Und stellt alle eure Telefone auf lautlos! 387 00:30:03,802 --> 00:30:06,514 Kameramann, bitte den Bildausschnitt nach rechts anpassen! 388 00:30:07,473 --> 00:30:10,434 Du Schwachkopf! Bei Liedern braucht man keine Filmklappe! Verzieh dich! 389 00:30:10,768 --> 00:30:12,269 Wir brauchen Trockeneis, Leute! 390 00:30:12,603 --> 00:30:15,189 Choreograf, wenn diese Aufnahme nicht gut läuft, 391 00:30:15,272 --> 00:30:17,858 ziehe ich dir einen Rock an und lasse dich auf der Bühne tanzen. 392 00:30:17,942 --> 00:30:19,818 Also sorge bitte dafür, dass es richtig läuft! 393 00:30:20,069 --> 00:30:21,403 Okay, Sir. 394 00:30:21,612 --> 00:30:25,324 In Ordnung, jetzt Licht aus. Kamera rollt. Und los. 395 00:32:25,152 --> 00:32:26,612 Stopp, stopp, stopp! 396 00:32:27,780 --> 00:32:29,323 Schnitt, Leute! Schnitt! 397 00:32:29,740 --> 00:32:30,616 Okay! 398 00:32:30,699 --> 00:32:33,202 -Gibt es ein Problem? -Problem?! Du Dummkopf! 399 00:32:33,285 --> 00:32:35,454 Wie viele Takes brauchst du denn noch?! 400 00:32:35,996 --> 00:32:38,582 Bist du blind?! Sie braucht eine verdammte Pause! 401 00:32:39,875 --> 00:32:41,377 Fünf Minuten Pause, Leute. 402 00:32:41,752 --> 00:32:43,796 Inkompetente Arschlöcher. Fuck! 403 00:32:49,093 --> 00:32:51,679 -Alles in Ordnung? -Jetzt ist die Zeit. Los! 404 00:32:51,887 --> 00:32:53,347 Entfernt diesen Kran von hier! 405 00:32:55,683 --> 00:32:56,600 Geht's dir gut? 406 00:32:57,726 --> 00:32:58,894 Geht's ihr gut? 407 00:33:00,771 --> 00:33:02,481 Raus hier, kommt schnell! 408 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 Sonu, Sonu... Nimm die Kamera. 409 00:33:05,317 --> 00:33:08,445 Versteck dich hinterm Wohnwagen und nimm mit, was du kriegen kannst. 410 00:33:08,529 --> 00:33:11,073 -Deepak, du wirst drinnen gesucht. -Ich will keine Wiederholung 411 00:33:11,156 --> 00:33:13,325 von heute Nachmittag. Diesmal nimmst du richtig auf! 412 00:33:13,409 --> 00:33:15,202 -Ich mach das schon. -Sie ist jeden Moment hier. 413 00:33:15,285 --> 00:33:16,662 -Beeil dich! -Mach ich. 414 00:33:44,148 --> 00:33:45,232 Geh schon rein. 415 00:33:50,612 --> 00:33:51,447 Licht! 416 00:33:53,365 --> 00:33:55,159 Konzentriere dich, Tara! Konzentriere dich! 417 00:33:55,242 --> 00:33:58,203 Du hast zu viel im Kopf. Denk nur an deine Tanzschritte, 418 00:33:58,412 --> 00:34:01,331 -mehr musst du nicht tun! -Tut mir leid. 419 00:34:02,082 --> 00:34:05,669 Begreifst du überhaupt, warum du in diesem Geschäft geschätzt wirst? 420 00:34:05,878 --> 00:34:08,255 Weil du mehr für weniger leistest. 421 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 Stars können immer ersetzt werden. 422 00:34:12,551 --> 00:34:14,052 Es wird nicht wieder vorkommen. 423 00:34:16,013 --> 00:34:17,556 Also gut. Okay. 424 00:34:18,557 --> 00:34:23,687 Beruhige dich, atme tief durch und mach dich bereit für einen weiteren Take. 425 00:34:35,657 --> 00:34:36,950 In Ordnung? 426 00:35:12,611 --> 00:35:13,529 Scheiße! 427 00:35:20,661 --> 00:35:21,870 Was ist das? 428 00:35:25,249 --> 00:35:26,375 Oh, Scheiße! 429 00:35:29,753 --> 00:35:32,840 Es tut mir wirklich leid, Ma'am, ich wollte nur... 430 00:35:43,016 --> 00:35:44,726 Der Wohnwagen von Tara! 431 00:35:46,436 --> 00:35:48,063 Willst du ein Selfie? 432 00:35:48,814 --> 00:35:51,441 Nein, Ma'am. Ist schon gut. Danke, Ma'am. 433 00:35:51,608 --> 00:35:54,152 Ich wollte nur einen Geschenkkorb abgeben, tut mir leid. 434 00:35:54,653 --> 00:35:56,280 Ich sollte gehen. 435 00:36:04,162 --> 00:36:05,956 Ma'am... 436 00:36:07,374 --> 00:36:09,167 Geht's Ihnen gut? 437 00:36:11,295 --> 00:36:12,713 Was meinst du? 438 00:36:13,547 --> 00:36:15,007 Na ja, ich meine... 439 00:36:15,465 --> 00:36:18,260 Sie haben geweint, deshalb. 440 00:36:20,762 --> 00:36:25,058 Ma'am, ehrlich gesagt, Sie brauchen ihn nicht. 441 00:36:27,728 --> 00:36:29,438 Aber er hat mich gemacht. 442 00:36:29,521 --> 00:36:32,900 Jeder Manager hat die Tendenz zu sagen, dass er den Schauspieler gemacht hat. 443 00:36:32,983 --> 00:36:35,068 Aber Sie wissen auch, dass das nicht wahr ist. 444 00:36:35,903 --> 00:36:38,447 Ma'am, Sie sind Tara! 445 00:36:39,281 --> 00:36:42,826 Sein Gehalt, mein Gehalt, alles dreht sich um Sie. 446 00:36:43,994 --> 00:36:45,954 Jeder möchte so sein wie Sie. 447 00:36:46,455 --> 00:36:48,373 Sie sind die Tara! 448 00:36:50,375 --> 00:36:53,378 Ich möchte lieber normal sein, wie alle anderen auch. 449 00:36:59,468 --> 00:37:01,178 Ich mag dein Gesicht. 450 00:37:06,391 --> 00:37:07,935 Nein, hör mir zu. 451 00:37:08,185 --> 00:37:10,771 Ich glaube nicht, dass wir sie weiter belasten sollten. 452 00:37:13,482 --> 00:37:15,442 Sag mal, hörst du mir überhaupt zu? 453 00:37:16,401 --> 00:37:18,403 Sie steht wirklich kurz davor, aufzuwachen! 454 00:37:18,779 --> 00:37:21,782 Sie sind eine Göttin. Jeder verehrt Sie. 455 00:37:22,824 --> 00:37:24,660 Alle wollen so sein wie Sie. 456 00:37:24,868 --> 00:37:28,080 Sie können tun und lassen, was auch immer Sie wollen. 457 00:37:28,163 --> 00:37:30,207 Könntest du das wiederholen? 458 00:37:30,415 --> 00:37:32,417 Ma'am... 459 00:37:32,709 --> 00:37:34,378 Sie sind eine Göttin. 460 00:37:34,544 --> 00:37:38,924 Und Sie können tun und lassen, was auch immer Sie wollen. 461 00:37:41,218 --> 00:37:42,886 Ich danke dir! 462 00:37:43,387 --> 00:37:44,972 Kein Problem, Ma'am. 463 00:37:51,687 --> 00:37:52,896 Ma'am? 464 00:37:54,064 --> 00:37:55,065 Ma'am? 465 00:37:55,565 --> 00:37:58,986 Dann lasse ich Sie jetzt in Ruhe. 466 00:38:00,153 --> 00:38:01,238 Okay. 467 00:38:05,325 --> 00:38:07,869 Verdammt! Was machen Sie denn da?! 468 00:38:08,161 --> 00:38:10,998 Ich werde nicht länger die Maske einer Sklavin tragen. 469 00:38:13,750 --> 00:38:16,044 Ich werde dein Gesicht tragen... 470 00:38:16,878 --> 00:38:19,798 -Oh mein Gott! -...und regieren wie eine Bürgerliche. 471 00:38:20,924 --> 00:38:21,883 Lauf! Lauf! 472 00:38:22,551 --> 00:38:24,678 -Was? Was? -Sonu, lauf! Weg hier! 473 00:38:24,970 --> 00:38:27,055 -Was zum Teufel?! -Was ist das?! 474 00:38:27,139 --> 00:38:28,974 Was hast du mit ihr gemacht?! 475 00:38:31,476 --> 00:38:33,061 Tara, Tara? 476 00:38:33,937 --> 00:38:35,939 -Tara, hör auf. Hör auf damit. -Arnab? 477 00:38:36,023 --> 00:38:37,607 Sie ist eine verdammte Maschine! 478 00:38:38,775 --> 00:38:40,027 Sklaventreiber! 479 00:39:05,635 --> 00:39:07,471 Sonu! Sonu! Lauf weg! 480 00:39:07,846 --> 00:39:12,267 -Scheiße! Scheiße! -Sonu! Lauf weg! 481 00:39:12,559 --> 00:39:14,853 In Dawn of the Dayan ist unsere Dayan, Tara... 482 00:39:15,145 --> 00:39:16,188 Los, los, los! 483 00:39:17,689 --> 00:39:20,275 Aus dem Weg! Geht aus dem Weg! 484 00:39:22,986 --> 00:39:25,072 -Was zum Teufel soll das?! -Hey! Was ist passiert? 485 00:39:25,155 --> 00:39:26,990 Was hast du getan?! 486 00:39:33,997 --> 00:39:36,374 Fuck! Lauf weg! 487 00:39:41,505 --> 00:39:42,839 Sonu! Sonu! 488 00:39:51,640 --> 00:39:53,100 Arnab! Arnab! 489 00:39:53,433 --> 00:39:54,392 Arnab! 490 00:39:57,062 --> 00:39:58,355 Arnab! 491 00:39:58,772 --> 00:40:01,024 Sonu! Sonu! Lauf weg, du Idiot! 492 00:40:01,274 --> 00:40:02,651 Arnab! Komm jetzt! 493 00:40:12,828 --> 00:40:17,207 Ich bin die Göttin des Himmels und der Erde! Verbeugt euch vor mir! 494 00:40:20,919 --> 00:40:25,799 Wo wollt ihr alle hin? Liebt ihr mich etwa nicht? 495 00:40:27,509 --> 00:40:30,262 Tara, warte! Ich habe dich zu einem Star gemacht! 496 00:40:30,470 --> 00:40:31,429 Tara! 497 00:41:29,362 --> 00:41:31,323 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 498 00:41:31,406 --> 00:41:34,159 -Arnab, bist du das? -Warte dort, warte, warte, warte. 499 00:41:35,577 --> 00:41:38,622 -Ich komme zu dir. -Ich weiß nicht, was ich tun soll! 500 00:41:58,934 --> 00:42:00,227 Arnab! 501 00:42:00,727 --> 00:42:02,771 Arnab, wo bist du? 502 00:42:06,274 --> 00:42:07,776 Oh nein! 503 00:42:09,236 --> 00:42:10,862 Ich kann dich nicht sehen! Sonu! 504 00:42:16,743 --> 00:42:18,203 Sonu... 505 00:42:20,830 --> 00:42:23,875 Oh Gott! Arnab? Wo bist du? 506 00:42:25,168 --> 00:42:27,671 Sonu, ich kann dich sehen... 507 00:42:49,818 --> 00:42:50,986 Sonu! 508 00:43:27,022 --> 00:43:28,481 Tanzt du mit mir? 509 00:43:34,612 --> 00:43:36,156 Nein, nein... 510 00:43:36,489 --> 00:43:37,490 Nein, nein! 511 00:43:43,621 --> 00:43:44,539 Nein, nein! 512 00:43:45,457 --> 00:43:46,541 Nein, nein! 513 00:44:17,322 --> 00:44:19,074 Willst du ein Selfie? 514 00:44:31,169 --> 00:44:33,963 Tara Ma'am! Tara Ma'am! Tara Ma'am! 515 00:44:34,255 --> 00:44:35,924 -Tara Ma'am ist hier! -Schau bitte hierher! 516 00:44:37,675 --> 00:44:40,011 -Ist das "Dream Girl"? -Was zum Teufel ist los mit "Dream Girl"? 517 00:44:40,345 --> 00:44:42,514 Tara Ma'am! Was ist mit deinem Gesicht passiert? 518 00:44:42,722 --> 00:44:44,015 -Oh mein Gott! -Oh, Scheiße! 519 00:44:52,273 --> 00:44:57,904 Kulturell gesehen greifen wir alle auf vorgefertigte Bilder zurück. 520 00:44:58,405 --> 00:45:01,366 Hallo, Hallo! Ein Flugzeug, wie ich es noch nie zuvor sah! 521 00:45:01,449 --> 00:45:02,450 -Hallo! -Was meinen Sie? 522 00:45:03,159 --> 00:45:06,413 Das innere Bild eines bösartigen Außerirdischen 523 00:45:06,663 --> 00:45:10,208 prägte das Paradigma des Denkens über Aliens. 524 00:45:10,542 --> 00:45:14,421 Es hatte nur vier Finger, an deren Spitzen sich kleine Saugnäpfe befanden. 525 00:45:15,255 --> 00:45:17,298 Der Arm wurde als viel größer beschrieben 526 00:45:17,465 --> 00:45:20,009 als der eines Menschen, mit einem sehr kurzen Gelenk hier oben. 527 00:45:20,260 --> 00:45:23,638 Der Kopf war sehr groß und die Augen tief eingesunken. 528 00:45:25,682 --> 00:45:28,685 Als Menschen von analen Sonden oder Sektionen sprachen, 529 00:45:29,018 --> 00:45:31,938 begannen diese Berichte mit "Communion". 530 00:45:32,814 --> 00:45:35,692 Whitley Strieber beschrieb die Präsenz dessen, 531 00:45:35,900 --> 00:45:38,736 was wir heute gemeinhin als "Grays" bezeichnen: 532 00:45:39,112 --> 00:45:41,948 schlanke Gliedmaßen, ein großer Schädel, 533 00:45:42,699 --> 00:45:46,286 ovalförmige Augen, das ist ein kulturelles Archetyp. 534 00:45:46,828 --> 00:45:48,496 Und ein Thema entwickelte sich: 535 00:45:49,372 --> 00:45:51,040 Dass wir vielleicht nicht allein sind, 536 00:45:51,249 --> 00:45:54,586 und vielleicht meint es unsere Gesellschaft nicht gut mit uns. 537 00:45:57,422 --> 00:46:01,134 ♪ Happy Birthday to you ♪ 538 00:46:01,968 --> 00:46:05,096 ♪ Happy Birthday to you ♪ 539 00:46:05,763 --> 00:46:09,684 ♪ Happy Birthday, lieber Zach ♪ 540 00:46:10,518 --> 00:46:14,689 ♪ Happy Birthday to you ♪ 541 00:46:20,653 --> 00:46:22,572 Die Zach-Cam ist schon online! 542 00:46:23,615 --> 00:46:25,408 Was geht ab, Leute? 543 00:46:25,950 --> 00:46:28,036 -Yeah! -Wie geht's unserem Geburtstagskind? 544 00:46:28,411 --> 00:46:31,289 -Ich wollte bowlen gehen! -Bereit für Rock 'n' Roll, Baby! 545 00:46:31,372 --> 00:46:33,541 Du weißt nicht mal, wie man bowlt! 546 00:46:33,791 --> 00:46:35,084 Fuck. 547 00:46:35,293 --> 00:46:36,961 Hey, Zachy-Scheißer. Noah hier. 548 00:46:37,212 --> 00:46:40,256 Offensichtlich. Alter! Alles Gute, Compadre! 549 00:46:40,507 --> 00:46:42,217 Dreckige dreißig! 550 00:46:42,467 --> 00:46:45,220 Nein! Das tun wir nicht. Stopp! Nein! 551 00:46:45,428 --> 00:46:47,931 -Doch, das werden wir! -Du bist ein dreckiger kleiner Junge. 552 00:46:48,097 --> 00:46:50,475 Hör zu, Mann. Ich habe deine Doku-Cam am Laufen! 553 00:46:51,184 --> 00:46:53,937 Und wir alle wissen, wie du über Höhen denkst. 554 00:46:54,103 --> 00:46:55,688 -Yap! -Ich muss schon sagen, 555 00:46:55,772 --> 00:46:58,900 ich bin total beeindruckt von deiner Tapferkeit. Heilige Scheiße! 556 00:46:59,192 --> 00:47:02,362 Alter, das wird so dope! So dope! 557 00:47:02,445 --> 00:47:05,114 -Okay, gib her. -Aber mach meine Kamera nicht kaputt. 558 00:47:05,281 --> 00:47:06,950 Cool. Ich danke dir. 559 00:47:07,200 --> 00:47:09,118 Noch fünf Minuten bis zum Sprung. Fünf Minuten! 560 00:47:09,369 --> 00:47:12,205 Okay. Alles Gute zum Geburtstag, Zachary. 561 00:47:14,457 --> 00:47:17,752 Meine Kinder werden komplett ausflippen, wenn sie das sehen. 562 00:47:17,919 --> 00:47:21,047 Und ich muss einfach sagen, ich bin so stolz auf euch! 563 00:47:21,214 --> 00:47:25,218 -Ich bin hier, Brit! Und ich zieh's durch. -Ich weiß! Ich wollte nur... 564 00:47:26,511 --> 00:47:27,845 -Oh Gott. -Wow... 565 00:47:28,012 --> 00:47:29,847 Gut, dass ich nicht gefrühstückt habe. 566 00:47:30,098 --> 00:47:32,225 Aber das Bier geht auf mich, wenn wir zurück sind! 567 00:47:34,310 --> 00:47:36,938 Brit, gib die Kamera zurück in diese Richtung. Her damit. 568 00:47:37,605 --> 00:47:39,274 -Hast du sie? -Ja. 569 00:47:40,608 --> 00:47:44,153 -Alles okay, Skipper? -Alles okay! Nur ein paar Seitenwinde. 570 00:47:44,362 --> 00:47:46,072 -Kein Grund zur Sorge. -Okay. 571 00:47:46,239 --> 00:47:48,908 -Die Landung könnte brenzlig werden. -Nimm die hier. 572 00:47:49,742 --> 00:47:51,494 -Hast du sie? -Ja. Danke. 573 00:47:52,120 --> 00:47:54,163 -Hast du sie? -Und ich bin eingeklinkt. 574 00:47:54,372 --> 00:47:56,124 Okay. Wie sehe ich aus? 575 00:47:56,207 --> 00:47:58,793 Ich könnte deshalb in ernsthafte Schwierigkeiten geraten. 576 00:47:59,127 --> 00:48:01,087 Poste dieses Filmmaterial nirgends. 577 00:48:01,296 --> 00:48:03,381 Ich habe dich die letzten 50 Male schon gehört. 578 00:48:03,464 --> 00:48:06,593 Hey! Das ist echt krasser Beste-Freunde-Scheiß! 579 00:48:06,843 --> 00:48:09,095 -Bereit zu fliegen? -Nicht wirklich, Logan! 580 00:48:09,429 --> 00:48:11,055 Ich flippe gerade ein bisschen aus. 581 00:48:11,306 --> 00:48:13,600 Normal, Alter. Du springst gleich aus diesem Flugzeug 582 00:48:13,766 --> 00:48:17,437 und fliegst eine Minute lang wie Iron Man mit 120 Meilen pro Stunde durch die Luft. 583 00:48:17,520 --> 00:48:19,731 Wenn du mich beeindrucken willst, dann sag Superman. 584 00:48:19,897 --> 00:48:21,774 Ich bin ein Superman-Typ, das weißt du. Ja, ja! 585 00:48:21,983 --> 00:48:24,402 Dieses Zeug macht extrem süchtig, 586 00:48:24,569 --> 00:48:26,988 nach heute wirst du mich anbetteln, wieder hochzukommen. 587 00:48:27,155 --> 00:48:28,865 Das bezweifle ich ernsthaft, Mann. 588 00:48:29,490 --> 00:48:31,367 Vielleicht springt ihr einfach, ja? 589 00:48:31,534 --> 00:48:33,161 Ich treffe euch im Hangar wieder. 590 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 Bringt mich runter, Flugzeuge fliegen in beide Richtungen. 591 00:48:35,788 --> 00:48:38,499 -Ihr braucht mich nicht zum Springen. -Auf keinen Fall. Ich hab dich! 592 00:48:38,583 --> 00:48:39,626 -Okay, gut... -Wir haben dich. 593 00:48:39,834 --> 00:48:40,960 Jess, sag ihm das, bitte. 594 00:48:41,127 --> 00:48:43,755 Baby, ich verspreche es dir. Ich weiß, dass das verrückt ist. 595 00:48:43,921 --> 00:48:45,798 -Es ist verdammt verrückt! -Ja. Ich weiß! 596 00:48:45,965 --> 00:48:47,759 -Es wird fantastisch, ich schwöre! -Okay! 597 00:48:47,842 --> 00:48:51,179 Außerdem siehst du wirklich verdammt heiß aus in diesem Jumpsuit. 598 00:48:51,429 --> 00:48:53,097 Heiß, sagst du? Ich sehe heiß aus? 599 00:48:53,389 --> 00:48:55,808 Logan, kann ich den Jumpsuit behalten? 600 00:48:56,809 --> 00:48:58,853 Ich liebe euch, Leute! Wenn das eine Nachricht wäre, 601 00:48:58,936 --> 00:49:01,439 würde ich sie hervorheben und mit einem Herzchen reagieren. 602 00:49:01,522 --> 00:49:03,900 -Hey, ich liebe dich. -Ich liebe dich. 603 00:49:04,108 --> 00:49:06,694 -Komm her, lass dich umarmen. -Jetzt bin ich dran! 604 00:49:06,944 --> 00:49:08,112 Nein, weg da! 605 00:49:08,696 --> 00:49:10,865 -Drei Minuten bis zum Sprung. -Okay! 606 00:49:11,658 --> 00:49:13,618 Nur drei Minuten, Leute. 607 00:49:13,826 --> 00:49:15,912 Tandems, einklinken! 608 00:49:16,079 --> 00:49:18,456 Alle Verschlüsse und Gurte sichern. 609 00:49:18,790 --> 00:49:20,875 -Sind alle soweit? -Bereit, Zach? 610 00:49:21,125 --> 00:49:22,835 Wir sind so was von bereit, Leute! 611 00:49:23,044 --> 00:49:26,172 Denkt dran, haltet den Rücken schön durchgedrückt, 612 00:49:26,381 --> 00:49:28,966 wenn ihr unsicher seid, schiebt einfach die Hüften raus! 613 00:49:29,175 --> 00:49:30,843 Das habe ich gespürt, Mann! 614 00:49:31,010 --> 00:49:32,720 Widerstehe nicht dem Viagra! 615 00:49:32,804 --> 00:49:35,098 Das war genau in meinem Rücken. Sind wir eingeklinkt? 616 00:49:35,473 --> 00:49:37,934 -Rutsch nach vorne. -Seht mal aus dem Fenster! 617 00:49:38,184 --> 00:49:41,270 -Steuerbordseite, auf drei Uhr. -Was zum Teufel ist die Steuerbordseite? 618 00:49:41,771 --> 00:49:43,898 -Das gibt's doch nicht! -Was gibt's nicht? Was ist da? 619 00:49:44,065 --> 00:49:45,983 Scheiße, was zum Teufel ist das? 620 00:49:46,150 --> 00:49:49,612 -Ich kann nichts sehen! -Was war das? 621 00:49:49,904 --> 00:49:51,864 Das war ein verdammtes UFO! 622 00:49:51,948 --> 00:49:53,658 -Was hast du gesehen? -Keine Ahnung. 623 00:49:53,741 --> 00:49:55,410 Was meinst du mit UFO?! 624 00:49:55,702 --> 00:49:57,412 Worauf starrst du denn? 625 00:49:57,620 --> 00:49:59,163 Was zum Teufel? 626 00:49:59,247 --> 00:50:00,540 Ganz ruhig, Leute. 627 00:50:00,832 --> 00:50:03,876 Leute, Leute! Da drüben ist es jetzt! Seht mal! 628 00:50:04,127 --> 00:50:05,712 -Verdammte Scheiße, Alter! -Oh mein Gott! 629 00:50:05,920 --> 00:50:08,965 -Was zum... -Das ist AREA-51-Stoff! 630 00:50:10,174 --> 00:50:11,592 Verdammt! 631 00:50:16,013 --> 00:50:17,473 Was war das? 632 00:50:18,141 --> 00:50:20,476 Das ist ein Militärflugzeug in unserem Luftraum! 633 00:50:22,687 --> 00:50:24,188 Scheiße! 634 00:50:24,355 --> 00:50:26,858 -Wir drehen um! -Mein Gott! Fuck! 635 00:50:27,191 --> 00:50:29,068 Was zum Teufel war das?! 636 00:50:29,152 --> 00:50:30,695 -Verdammt! -Zach, das sieht nicht gut aus. 637 00:50:30,778 --> 00:50:32,822 Rutsch rüber, damit ich den letzten Ring sichere. 638 00:50:32,905 --> 00:50:34,490 Ich versuch's ja. Ich stecke fest! 639 00:50:35,366 --> 00:50:38,661 -Oh Gott! Meine Eier stecken fest! -Hilf mir doch, Zach! 640 00:50:51,090 --> 00:50:53,885 Was zum Teufel ist da hinten los? Ich verliere die Kontrolle! 641 00:50:54,427 --> 00:50:57,597 Ich weiß es nicht, Skip! Irgendetwas ist in dem gottverdammten Flugzeug! 642 00:50:59,557 --> 00:51:01,017 Oh mein Gott! 643 00:51:01,309 --> 00:51:02,810 Ich verliere Antrieb! 644 00:51:03,102 --> 00:51:05,188 Mayday! Mayday! Mayday! 645 00:51:06,522 --> 00:51:07,482 Der Funk ist tot! 646 00:51:08,191 --> 00:51:10,568 Zach, kannst du verdammt noch mal stillhalten?! 647 00:51:14,155 --> 00:51:16,616 Wir befinden uns im Strömungsabriss! 648 00:51:18,367 --> 00:51:21,162 Wir müssen springen! Jetzt! 649 00:51:21,496 --> 00:51:23,164 Oh mein Gott! 650 00:51:26,334 --> 00:51:27,460 Scheiße! 651 00:51:44,811 --> 00:51:45,895 Oh Scheiße! 652 00:51:50,775 --> 00:51:51,943 Oh Scheiße! 653 00:52:03,287 --> 00:52:04,205 Fuck! 654 00:52:12,463 --> 00:52:16,300 Logan! Wo bleibt unser Fallschirm! 655 00:52:17,260 --> 00:52:19,178 Zieh die Leine, Mann! Zieh daran! 656 00:52:20,429 --> 00:52:22,640 Logan! Scheiße! 657 00:52:28,938 --> 00:52:31,065 Scheiße! 658 00:52:31,357 --> 00:52:32,733 Fuck! 659 00:52:34,694 --> 00:52:36,737 Logan! Fuck! Fuck! 660 00:52:48,541 --> 00:52:49,834 Fuck! Fuck! 661 00:53:09,520 --> 00:53:10,563 Fuck! 662 00:53:19,697 --> 00:53:21,240 Logan? 663 00:53:27,997 --> 00:53:28,831 Fuck! 664 00:53:31,375 --> 00:53:32,585 Logan! 665 00:53:33,669 --> 00:53:35,296 Logan, Mann, komm schon! 666 00:53:36,088 --> 00:53:38,507 Logan, komm, hol mich aus diesen Gurten raus. 667 00:53:41,302 --> 00:53:43,512 Du musst mir helfen, hier rauszukommen. 668 00:53:51,771 --> 00:53:52,813 Logan! 669 00:53:55,900 --> 00:53:58,069 Logan, wir müssen hier weg. 670 00:53:58,778 --> 00:53:59,654 Wir müssen... 671 00:54:04,367 --> 00:54:05,660 Scheiße! 672 00:54:07,620 --> 00:54:09,163 Logan... 673 00:54:16,253 --> 00:54:17,546 Hilfe! 674 00:54:20,633 --> 00:54:23,094 Hilft mir doch jemand! 675 00:54:26,555 --> 00:54:27,556 Jess! 676 00:54:29,058 --> 00:54:30,726 Jess, wo bist du! 677 00:54:39,026 --> 00:54:40,069 Zach! 678 00:54:43,197 --> 00:54:44,115 Brit! 679 00:54:44,573 --> 00:54:45,825 Wo bist du? 680 00:54:47,827 --> 00:54:50,162 Folge meiner Stimme, wir sind hier drüben! 681 00:54:51,247 --> 00:54:52,206 Zach! 682 00:54:52,456 --> 00:54:53,332 Brit! 683 00:54:54,625 --> 00:54:56,961 Zach! Wir sind hier drüben! 684 00:55:00,715 --> 00:55:03,134 Oh mein Gott! 685 00:55:03,300 --> 00:55:04,844 Geht's dir gut? 686 00:55:05,845 --> 00:55:09,056 -Wo ist Logan? -Ich weiß nicht, hast du Jess gesehen? 687 00:55:09,306 --> 00:55:10,683 Nein, sie ist nicht bei uns. 688 00:55:11,475 --> 00:55:12,977 Wo ist Logan? 689 00:55:13,227 --> 00:55:17,023 -Ich sah, wie er... -Zach, wo ist Logan? 690 00:55:18,190 --> 00:55:19,984 Er ist tot. 691 00:55:20,484 --> 00:55:21,777 Was? 692 00:55:22,069 --> 00:55:24,238 Oh, Fuck. Oh, Fuck! 693 00:55:24,405 --> 00:55:25,614 Fuck! Fuck! 694 00:55:34,665 --> 00:55:37,001 Ich brauche Hilfe mit diesem Typen, wir verlieren ihn. 695 00:55:37,084 --> 00:55:39,253 Wir verlieren ihn! Drück drauf, mehr Druck! 696 00:55:39,336 --> 00:55:40,588 Oh mein Gott, das ist zu viel Blu... 697 00:55:40,796 --> 00:55:42,798 -Scheiße! -Gut draufdrücken. 698 00:55:44,550 --> 00:55:46,594 -Du machst das gut. -Scheiße... 699 00:55:48,804 --> 00:55:50,014 Da ist so viel Blut! 700 00:55:51,057 --> 00:55:54,393 -Ich weiß nicht, was ich tun soll! -Ist schon gut. 701 00:55:55,895 --> 00:55:58,814 -Jess... -Oh mein Gott. 702 00:55:59,690 --> 00:56:01,859 Scheiße! Oh, was zum Teufel?! 703 00:56:02,109 --> 00:56:04,070 Scheiße! Was zum Teufel machen wir jetzt? 704 00:56:04,361 --> 00:56:05,863 Ich weiß es nicht, verdammt! 705 00:56:06,155 --> 00:56:07,281 Fuck! Scheiße! 706 00:56:07,615 --> 00:56:11,243 Okay, okay! Schon gut... 707 00:56:11,577 --> 00:56:13,037 Habt ihr Jess gehört? 708 00:56:14,371 --> 00:56:15,581 Scheiße! Fuck! 709 00:56:16,332 --> 00:56:17,833 Zach, hilf mir! 710 00:56:18,125 --> 00:56:21,295 Jess! Jess, bist du das? 711 00:56:24,632 --> 00:56:25,925 Zach! 712 00:56:26,634 --> 00:56:29,303 Oh mein Gott, Jess! 713 00:56:29,553 --> 00:56:30,971 Jess, ich komme! 714 00:56:35,226 --> 00:56:36,811 Nein, was zum Teufel?! 715 00:56:37,144 --> 00:56:40,606 Oh mein Gott! Helft mir! 716 00:56:41,065 --> 00:56:43,609 Lauft weg! Lauft weg! 717 00:56:43,984 --> 00:56:45,945 Lauft, lauft! Los, los, los! 718 00:56:46,946 --> 00:56:48,155 Scheiße! 719 00:56:48,239 --> 00:56:49,782 -Lauf weiter! -Warte doch mal! 720 00:56:50,199 --> 00:56:51,742 Scheiße! Fuck! 721 00:56:53,077 --> 00:56:54,411 Lauft! 722 00:56:54,578 --> 00:56:55,955 Was zum Teufel war das?! 723 00:56:56,205 --> 00:56:59,083 Ich weiß es nicht, verdammt! Halt die Klappe und lauf! 724 00:56:59,416 --> 00:57:00,417 Hey! 725 00:57:00,835 --> 00:57:05,422 -Hilfe! Zach! Wo bist du? -Jess! Hey, Leute! Noah, warte! 726 00:57:05,631 --> 00:57:07,883 -Ich habe Jess gehört! -Was soll das? Warum halten wir an? 727 00:57:07,967 --> 00:57:10,219 -Wir müssen weiter! -Nein, ich hörte sie auch! 728 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Warte, hör. 729 00:57:13,305 --> 00:57:15,057 Scheiße! Brittney! 730 00:57:15,266 --> 00:57:16,433 Lauf weg! 731 00:57:16,684 --> 00:57:17,852 Lauf weg! Brittney! 732 00:57:18,769 --> 00:57:19,979 Brittney! 733 00:57:20,896 --> 00:57:22,148 Oh mein Gott! 734 00:57:24,859 --> 00:57:26,569 -Hier lang! -Hilfe! Helft mir! 735 00:57:28,279 --> 00:57:30,072 Da lang! Los, los, los! 736 00:57:30,364 --> 00:57:32,032 Lauf! Brit! 737 00:57:35,828 --> 00:57:36,996 Oh mein Gott! 738 00:57:39,957 --> 00:57:41,876 Weg hier! 739 00:57:43,544 --> 00:57:45,129 Was zum Teufel... 740 00:57:47,798 --> 00:57:48,757 Beeil dich! 741 00:57:49,800 --> 00:57:51,802 Lauf! Lauf! 742 00:57:52,178 --> 00:57:54,889 Zach! Los, komm schon! Zach! 743 00:57:55,931 --> 00:57:58,559 Zach, was zum Teufel machst du da?! Lass uns verschwinden! 744 00:57:59,518 --> 00:58:02,479 Fuck! Noah! 745 00:58:05,649 --> 00:58:06,650 Fuck! 746 00:58:17,328 --> 00:58:19,788 Scheiße! Scheiße! 747 00:58:20,122 --> 00:58:21,832 Lauf weg! Lauf, Zach! 748 00:58:22,291 --> 00:58:23,250 Lauf weg! 749 00:58:41,769 --> 00:58:43,270 Fuck! Gottverdammte Scheiße! 750 00:59:12,675 --> 00:59:13,759 Scheiße... 751 00:59:35,030 --> 00:59:36,073 Jess? 752 00:59:44,707 --> 00:59:45,624 Jess! 753 00:59:46,125 --> 00:59:47,209 Jess... 754 00:59:48,752 --> 00:59:51,672 Jess, Baby, geht's dir gut? 755 00:59:54,049 --> 00:59:55,426 Jess? 756 00:59:56,051 --> 00:59:56,969 Jess? 757 00:59:58,178 --> 00:59:59,430 Oh Gott! 758 01:00:04,226 --> 01:00:05,102 Nein! 759 01:00:13,277 --> 01:00:14,903 Es tut mir so leid! 760 01:00:24,204 --> 01:00:25,748 Fick dich! 761 01:00:49,938 --> 01:00:50,898 Hilfe! 762 01:00:57,696 --> 01:00:59,865 Hey! Hey! Hey, Sir! 763 01:01:00,074 --> 01:01:01,992 Sir, halten Sie an! Halten Sie an! 764 01:01:02,159 --> 01:01:04,328 Scheiße, verdammt! 765 01:01:04,953 --> 01:01:07,331 -Was zum Teufel?! -Sir! Wir müssen hier weg! 766 01:01:07,998 --> 01:01:10,459 Was machen Sie da?! Nein, nein, nein! Wir müssen hier weg. 767 01:01:10,667 --> 01:01:13,128 -Scheiße! -Du hast bis drei Zeit, 768 01:01:13,462 --> 01:01:16,173 -um aus meinem Truck zu verschwinden. -Sir, da draußen ist etwas! 769 01:01:16,382 --> 01:01:18,133 Wir müssen sofort von hier verschwinden! 770 01:01:18,217 --> 01:01:20,010 -Es tötete meine Freunde und meine Frau! -Eins. 771 01:01:20,094 --> 01:01:21,762 Bitte, Sir! Ich will Sie nicht verarschen! 772 01:01:22,096 --> 01:01:23,555 -Zwei! -Sir, bitte! 773 01:01:23,639 --> 01:01:25,474 Bitte, ich verspreche es! Ich lüge nicht! 774 01:01:45,202 --> 01:01:46,578 Scheiße! 775 01:02:07,933 --> 01:02:10,227 So eine Scheiße! 776 01:02:13,522 --> 01:02:15,482 Okay, okay. Komm schon. 777 01:02:21,405 --> 01:02:23,240 Komm schon! Komm schon! 778 01:02:24,658 --> 01:02:25,826 Na los! 779 01:02:28,579 --> 01:02:29,872 Fuck! 780 01:02:37,171 --> 01:02:40,048 Komm schon! Komm schon, bitte! 781 01:02:40,799 --> 01:02:42,092 Bitte, bitte! 782 01:02:49,141 --> 01:02:50,684 Ihr wollt mich wohl verarschen! 783 01:02:54,188 --> 01:02:55,230 Scheiße! 784 01:02:55,439 --> 01:02:56,398 Fuck! 785 01:02:56,690 --> 01:02:57,608 Fuck! 786 01:02:58,066 --> 01:02:59,026 Fuck! 787 01:02:59,193 --> 01:03:00,444 Scheiße! 788 01:03:01,403 --> 01:03:02,488 Fuck! 789 01:03:02,779 --> 01:03:03,864 Scheiße! 790 01:03:26,428 --> 01:03:28,013 Nein, nein... 791 01:03:33,018 --> 01:03:33,936 Scheiße! 792 01:03:39,900 --> 01:03:41,860 Scheiße, nein! Nein, nein, nein... 793 01:03:42,194 --> 01:03:43,111 Nein, nein... 794 01:03:58,460 --> 01:04:00,671 Scheiße! Scheiße! 795 01:04:01,088 --> 01:04:02,339 Nein! Fuck, Fuck, Fuck... 796 01:04:02,506 --> 01:04:03,799 Nein! Nein! 797 01:04:03,882 --> 01:04:05,592 Nein! Fuck! 798 01:04:05,884 --> 01:04:07,261 Fuck! 799 01:04:16,311 --> 01:04:18,063 Wir sind verzweifelt bemüht, 800 01:04:18,313 --> 01:04:22,651 aus den Bedingungen des Alltags auszubrechen. 801 01:04:23,443 --> 01:04:25,028 Yeah! Ich habe es! 802 01:04:26,738 --> 01:04:27,614 Roger. 803 01:04:27,948 --> 01:04:30,033 Als Kind hätte ich nie gedacht, 804 01:04:30,242 --> 01:04:34,037 dass man jemals ernsthafte Nachrichtenberichte 805 01:04:34,288 --> 01:04:40,544 über UFOs, unerklärliche Begegnungen oder unbekannte Technologie sehen würde. 806 01:04:40,794 --> 01:04:43,463 -Schau dir das Ding an. -Es rotiert. 807 01:04:44,172 --> 01:04:46,633 Ich sehe mir ein Beweisvideo an und 808 01:04:46,883 --> 01:04:51,513 meine erste Reaktion ist, es den Analysten zu überlassen. 809 01:04:51,805 --> 01:04:56,268 Ich bin niemand, der den Hintergrund oder das Wissen hat, 810 01:04:56,476 --> 01:04:58,729 um diese Videos zu analysieren. 811 01:04:59,104 --> 01:05:01,148 Ich sah noch nie ein echtes UFO-Video. 812 01:05:01,231 --> 01:05:03,650 Ich denke, sie sind alle fake, aber ich glaube, 813 01:05:03,817 --> 01:05:07,863 es gibt eine zweite Ebene dessen, was wir uns heute ansehen werden. 814 01:05:08,280 --> 01:05:10,115 Alle Orb-Videos sehen gleich aus. 815 01:05:10,324 --> 01:05:12,826 Das Ding, das fliegt, ändert nie die Richtung und bewegt sich 816 01:05:13,118 --> 01:05:16,580 immer in einer geraden Linie, weil es aus einem Flugzeug heraus gefilmt wird. 817 01:05:17,331 --> 01:05:18,957 -Ich bin Sam. -Ich bin Niko. 818 01:05:19,249 --> 01:05:21,752 Wir sind von Corridor Digital, einem YouTube-Kanal. 819 01:05:22,002 --> 01:05:24,254 Wir haben eine Serie, Visual Effects Artists, 820 01:05:24,338 --> 01:05:26,632 in der wir wöchentlich visuelle Effekte analysieren. 821 01:05:26,715 --> 01:05:29,885 Und es gab eine Zeit, als UFOs groß in den Nachrichten waren. 822 01:05:29,968 --> 01:05:32,929 Wir dachten, schauen wir uns diese Videos mal an und nutzen unser Wissen, 823 01:05:33,013 --> 01:05:35,849 um herauszufinden, ob sie manipuliert wurden. 824 01:05:36,516 --> 01:05:38,894 -Komm schon! -VFX! 825 01:05:39,102 --> 01:05:40,854 Kugelförmiges Objekt. 826 01:05:41,146 --> 01:05:44,232 Einen Moment lang sieht es aus wie ein klassischer Latexballon. 827 01:05:45,025 --> 01:05:47,653 Wenn das Mysterium eines Alien-Videos davon abhängt, 828 01:05:47,819 --> 01:05:49,988 dass ich es nicht klar erkennen kann, 829 01:05:50,197 --> 01:05:52,407 schmälert das die Glaubwürdigkeit des Videos. 830 01:05:53,200 --> 01:05:56,620 Aber es gibt eine Ästhetik in diesen schön komprimierten, 831 01:05:56,787 --> 01:05:58,497 schwer erkennbaren Videos. 832 01:05:58,747 --> 01:06:01,333 Und das hat eine ganz eigene Wirkung, finde ich. 833 01:06:01,583 --> 01:06:04,336 Deshalb filmt jeder gerne gruselige Dinge mit VHS-Kameras. 834 01:06:08,465 --> 01:06:10,092 Willkommen im Doggy Dreamhouse, 835 01:06:10,258 --> 01:06:13,637 dem glücklichsten Ort im ganzen Land - wenn Sie ein Hund sind. 836 01:06:14,262 --> 01:06:16,640 Möchten Sie für ein langes Wochenende wegfahren? 837 01:06:16,848 --> 01:06:18,475 Wir kümmern uns um alles! 838 01:06:19,017 --> 01:06:22,813 Wälzt sich Ihr kleiner Liebling gerne im Schlamm oder in Exkrementen? 839 01:06:23,063 --> 01:06:25,524 Gar kein Problem! Bringen Sie ihn vorbei 840 01:06:25,732 --> 01:06:29,695 und wir verwöhnen Ihren kleinen Stinker mit einer erstklassigen Spa-Behandlung. 841 01:06:29,903 --> 01:06:32,155 Ist schlechtes Benehmen ein Problem? 842 01:06:32,406 --> 01:06:34,783 Wenn dem so ist, dann kümmern wir uns darum! 843 01:06:35,075 --> 01:06:37,536 Wir sind auf jede Art von Tiertraining spezialisiert. 844 01:06:37,744 --> 01:06:40,122 Sie glauben nicht, welche Veränderungen wir bewirken. 845 01:06:40,872 --> 01:06:42,582 Und das ist Robert. 846 01:06:42,791 --> 01:06:44,418 Sag hallo, Robert! 847 01:06:44,626 --> 01:06:46,753 Robert ist mein Baby. Nicht wahr? 848 01:06:47,045 --> 01:06:50,382 Aber hier im Doggy Dreamhouse behandeln wir alle Hunde, 849 01:06:50,549 --> 01:06:52,342 als wären sie unsere eigenen. 850 01:06:52,634 --> 01:06:54,678 Und für Sie, "Helikopter-Hundeeltern", 851 01:06:54,928 --> 01:06:56,638 wird jedes Ihrer wertvollen Babys 852 01:06:56,847 --> 01:06:59,182 mit einer kleinen Halsbandkamera ausgestattet, 853 01:06:59,433 --> 01:07:01,184 genau wie die, die Robert trägt. 854 01:07:01,393 --> 01:07:03,937 So können Sie jederzeit nachsehen, in welchen Unfug 855 01:07:04,104 --> 01:07:05,772 Ihre kleinen Racker verwickelt sind. 856 01:07:06,523 --> 01:07:08,692 Und all den Spaß, den sie haben werden. 857 01:07:09,484 --> 01:07:11,903 Also kommen Sie zu uns ins Doggy Dreamhouse 858 01:07:12,112 --> 01:07:14,156 und haben Sie einen "belltastischen" Tag! 859 01:07:17,951 --> 01:07:19,369 Becky Baxter. 860 01:07:19,619 --> 01:07:21,830 Ich beobachte sie seit ein paar Wochen online. 861 01:07:22,122 --> 01:07:24,082 Sie führt ihr Geschäft von zu Hause aus. 862 01:07:24,374 --> 01:07:27,335 Scheint seriös zu sein, bis auf das hier. 863 01:07:27,669 --> 01:07:29,379 -Was ist das? -Verdammt... 864 01:07:29,546 --> 01:07:31,882 Das sind verflucht noch mal verstümmelte Hundekadaver. 865 01:07:32,090 --> 01:07:33,675 -Bitte, was?! -Das ist abscheulich. 866 01:07:33,884 --> 01:07:36,303 Wie ist der Plan? Wie nehmen wir diese alte Frau hoch? 867 01:07:37,345 --> 01:07:39,347 Altersdiskriminierung. Geht gar nicht. 868 01:07:39,431 --> 01:07:41,850 Der Plan ist, dass Stuart und Angela sich als Paar ausgeben, 869 01:07:41,933 --> 01:07:44,728 -das seinen Hund unterbringen möchte. -Kriegst du diese Rolle hin, Stu? 870 01:07:44,811 --> 01:07:46,438 -Klappe, Alter. -Leute! 871 01:07:46,521 --> 01:07:50,066 -Du bist so was von unreif! -Können wir uns bitte konzentrieren?! 872 01:07:50,150 --> 01:07:52,569 Stuart und Angela geben sich als unser Lockvogel-Paar aus. 873 01:07:52,652 --> 01:07:54,905 Mein Hund Pickles gibt sich als ihr Hund aus. 874 01:07:55,197 --> 01:07:57,282 Wir benutzen die Kennel-Cam, 875 01:07:57,365 --> 01:07:59,659 zeichnet also so viel wie möglich vom Haus auf. 876 01:07:59,743 --> 01:08:01,453 Alles klar. Schon dabei, Boss. 877 01:08:09,920 --> 01:08:11,546 Hallo, Sonnenschein! 878 01:08:11,630 --> 01:08:12,589 Kommen Sie rein! 879 01:08:17,302 --> 01:08:18,136 Hey! 880 01:08:18,345 --> 01:08:19,304 Hi! 881 01:08:19,596 --> 01:08:22,057 -Hallo! Sie müssen Tom und Sarah sein. -Hi. 882 01:08:22,140 --> 01:08:23,850 -Behalte das. -Schön, Sie kennenzulernen. 883 01:08:23,934 --> 01:08:28,563 Schön, Sie kennenzulernen. Und das ist bestimmt Pickles! 884 01:08:29,314 --> 01:08:31,733 Bist du nicht das entzückendste Geschöpf, 885 01:08:32,108 --> 01:08:34,736 das ich je in meinem ganzen Leben gesehen habe? 886 01:08:34,820 --> 01:08:37,405 -Lass uns dich befreien. -Schon gut, ich möchte nicht, 887 01:08:37,489 --> 01:08:40,242 -dass er hier rumpinkelt. -Nein, das ist völlig in Ordnung. 888 01:08:40,325 --> 01:08:43,203 -Soll er doch die Beinchen strecken. -Er kriegt Trennungsangst, 889 01:08:43,286 --> 01:08:44,913 -wenn Tom ihn nicht hält, also... -Ja. 890 01:08:45,121 --> 01:08:46,832 Okay. Nun, wie Sie wollen. 891 01:08:46,998 --> 01:08:48,875 Kommen Sie rein. Da wären wir. 892 01:08:49,084 --> 01:08:50,919 Nichts Ausgefallenes, ich weiß. 893 01:08:51,294 --> 01:08:53,630 -Es ist schön. -Das ist es! 894 01:08:53,880 --> 01:08:56,675 Und dieser kleine Gentleman hier ist Robert. 895 01:08:56,883 --> 01:08:58,134 Komm her, Robert. 896 01:08:58,218 --> 01:09:00,971 Da bist du ja. Robert, das ist Pickles. 897 01:09:01,179 --> 01:09:02,973 Pickles, das ist Robert! 898 01:09:03,139 --> 01:09:08,270 Ja, und ich hoffe inständig, dass ihr zwei wirklich beste Freunde werdet. 899 01:09:10,689 --> 01:09:12,107 Ist etwas lustig? 900 01:09:13,108 --> 01:09:15,819 Nein, Ihr Hund ist einfach niedlich. 901 01:09:16,111 --> 01:09:17,737 Das ist es, nicht wahr? 902 01:09:17,904 --> 01:09:20,991 Ja. Und er hat das schönste Herz überhaupt. 903 01:09:21,408 --> 01:09:22,242 Ja. 904 01:09:23,827 --> 01:09:25,287 Also gut, runter mit dir. 905 01:09:26,997 --> 01:09:28,999 Okay, weiter geht's mit der Tour. 906 01:09:30,250 --> 01:09:32,460 Hier hinten ist unsere Küche. 907 01:09:32,711 --> 01:09:35,630 Alle unsere Mahlzeiten werden hier von mir selbst zubereitet, 908 01:09:35,797 --> 01:09:39,384 alles 100% gesund und biologisch und 150% lecker. 909 01:09:39,759 --> 01:09:42,512 Sie sagten "unsere" Mahlzeiten. Wohnt sonst noch jemand hier? 910 01:09:42,888 --> 01:09:46,099 Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich denken, Sie spionieren hier rum. 911 01:09:46,182 --> 01:09:49,561 -Nein! Habe ich nicht, ich... -Wissen Sie, wir... 912 01:09:51,104 --> 01:09:52,939 Ich mache nur Witze! Nein! 913 01:09:53,189 --> 01:09:55,734 Schnüffeln Sie, so viel Sie wollen, ich habe nichts zu verbergen. 914 01:09:56,401 --> 01:09:59,112 Ich lebe ganz allein hier, kein Verehrer in Sicht. 915 01:09:59,321 --> 01:10:01,072 Ich meinte, die Mahlzeiten sind für uns! 916 01:10:01,239 --> 01:10:05,452 Für Robert und mich und alle pelzigen Freunde, die bei uns zu Besuch sind. 917 01:10:05,785 --> 01:10:07,621 Und wer sind diese Kerlchen? 918 01:10:07,913 --> 01:10:11,291 Meine süßen Babys. 919 01:10:12,250 --> 01:10:15,211 Wissen Sie, man sagt, das Schwerste im Leben ist, 920 01:10:15,378 --> 01:10:17,589 wenn eine Mutter ihre Kinder beisetzen muss. 921 01:10:18,048 --> 01:10:21,676 Und so wie ich das sehe, gilt das Gleiche auch für Fellkinder. 922 01:10:22,260 --> 01:10:24,304 Das sind meine Fellbabys. 923 01:10:24,471 --> 01:10:26,806 Sie gingen über die Regenbogenbrücke. 924 01:10:27,098 --> 01:10:28,642 Wo ist Gary? 925 01:10:28,850 --> 01:10:32,270 Oh! Gary war mein ganz besonderer Junge, 926 01:10:32,437 --> 01:10:35,106 also habe ich etwas ganz Besonderes für ihn geplant. 927 01:10:36,149 --> 01:10:39,527 Er war ein Zwergspitz, aber er hatte das Herz eines Pitbulls! 928 01:10:39,778 --> 01:10:41,780 Er war so beschützend mir gegenüber. 929 01:10:42,113 --> 01:10:46,576 Er packte diesen hässlichen kleinen Eindringling und... 930 01:10:47,619 --> 01:10:49,663 Er opferte sein Leben für mich. 931 01:10:51,581 --> 01:10:54,834 Es ist eine lange Geschichte. Sagen wir einfach, er starb wie ein Held. 932 01:10:55,126 --> 01:10:57,462 Sie begraben sie also nicht? 933 01:10:57,671 --> 01:10:59,631 Na ja, manche schon, aber... 934 01:11:00,423 --> 01:11:02,425 Es erscheint mir irgendwie nicht richtig, 935 01:11:02,509 --> 01:11:05,553 solche kostbaren Wesen einfach in die Erde zu legen 936 01:11:05,637 --> 01:11:07,639 und sie verschwinden zu lassen. 937 01:11:07,931 --> 01:11:10,016 Auf diese Weise ehre ich sie. 938 01:11:10,308 --> 01:11:12,352 Indem sie ihre Körper verstümmeln? 939 01:11:12,560 --> 01:11:14,771 -Hör auf! -Es tut mir leid, aber das ist barbarisch. 940 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 -Stuart! Hör auf damit. -Ist schon gut. 941 01:11:16,856 --> 01:11:18,942 Er hat ein Recht auf seine Meinung. 942 01:11:19,484 --> 01:11:21,444 Ich dachte, Sie sagten, Ihr Name sei Tom. 943 01:11:22,404 --> 01:11:24,948 -So ist es auch. -Aber sie hat Sie "Stuart" genannt. 944 01:11:25,323 --> 01:11:28,201 Ja, das ist ein Kosename. Zweiter Vorname. 945 01:11:29,160 --> 01:11:31,788 Ja, ich bin kein großer Fan von Kosenamen, nein. 946 01:11:32,247 --> 01:11:34,332 Wenn Pickles hier mein Hund wäre, 947 01:11:34,499 --> 01:11:37,002 dann würde ich ihm einen edleren Namen geben. 948 01:11:37,210 --> 01:11:38,712 Etwas mit Gewicht... 949 01:11:38,962 --> 01:11:40,338 So wie Henry. 950 01:11:41,131 --> 01:11:42,590 Oder Julius. 951 01:11:42,799 --> 01:11:45,635 Ja, ich liebe diesen Namen für dich! 952 01:11:46,302 --> 01:11:48,054 Es ist so viel königlicherer, 953 01:11:48,138 --> 01:11:51,391 und das hier sind wahrlich keine königlichen Gemächer, oder? 954 01:11:58,148 --> 01:11:59,858 Wie unhöflich von mir. 955 01:12:00,608 --> 01:12:05,071 Ich war so abgelenkt von Julius hier, dass ich fast vergaß, die Tour zu beenden. 956 01:12:05,864 --> 01:12:08,742 Wollen Sie sich ansehen, wo die Hunde trainiert werden? 957 01:12:08,950 --> 01:12:12,078 -Das beeindruckt Sie sicher. -Das würde uns gefallen. Nicht wahr, Tom? 958 01:12:12,245 --> 01:12:14,706 Ja. Und es tut mir leid, was ich vorhin gesagt habe. 959 01:12:14,873 --> 01:12:17,459 -Ich hätte das nicht sagen sollen. -Nein. Das ist okay. 960 01:12:17,751 --> 01:12:19,502 Schnee von gestern. 961 01:12:19,586 --> 01:12:21,296 Kommen Sie. Folgen Sie dem Anführer. 962 01:12:22,422 --> 01:12:24,883 Stören Sie sich nicht an der Unordnung. Ich glaube gern, 963 01:12:24,966 --> 01:12:27,385 es verleiht dem Ort Charakter, aber meine Mutter sagte: 964 01:12:27,469 --> 01:12:30,305 "Zu viel Unordnung ist einfach nur Unordnung." 965 01:12:32,891 --> 01:12:35,143 -Verdammt! -Mr. Jumpy. 966 01:12:35,351 --> 01:12:38,021 Das ist nur mein Bruder Bo. Ignorieren Sie ihn. 967 01:12:38,354 --> 01:12:40,148 -Hallo. -Entschuldigen Sie die Störung. 968 01:12:40,356 --> 01:12:42,025 Sie sagten, Sie leben allein. 969 01:12:42,358 --> 01:12:44,611 Es fühlt sich so an, als ob ich das täte, 970 01:12:44,778 --> 01:12:48,865 denn Bo redet nicht viel in letzter Zeit. Schon seit dem Unfall. 971 01:12:49,657 --> 01:12:52,035 Gott, er war immer so nervig. 972 01:12:52,202 --> 01:12:54,496 Wir hatten die verrücktesten Streitereien. 973 01:12:54,662 --> 01:12:57,957 Er sagte immer "Grr!" Und ich antwortete: "GRRR!" 974 01:12:58,166 --> 01:13:00,335 Und dann wir beide... 975 01:13:01,127 --> 01:13:03,713 Und jetzt ist er so still wie eine Kirchenmaus. 976 01:13:04,005 --> 01:13:07,509 Nicht wie diese kleinen Rüpel hier unten, oder, Baby? 977 01:13:07,801 --> 01:13:09,761 Hier machen wir all unser Training. 978 01:13:10,303 --> 01:13:12,305 Und das hier ist unsere Pflegestation, 979 01:13:12,514 --> 01:13:14,432 oder wie Frederic sie gerne nennt: 980 01:13:14,641 --> 01:13:16,017 der Panikraum. 981 01:13:17,894 --> 01:13:19,729 Ich mache nur Spaß. Er ist ein guter Junge. 982 01:13:19,896 --> 01:13:21,397 Er ist nur ein kleiner Stinker. 983 01:13:21,689 --> 01:13:24,984 Und hier drüben ist unser Spielbereich. 984 01:13:25,193 --> 01:13:27,987 Er dient nur zum Spielen und zur Sozialisierung. 985 01:13:28,196 --> 01:13:31,116 -Und was ist das alles? -Meine kleine Bastel- und Kreativecke. 986 01:13:31,324 --> 01:13:34,869 So halte ich all meine Lieblinge am Leben und in meinem Herzen. 987 01:13:35,745 --> 01:13:38,832 -Was ist da hinten? -Das ist die Strafecke. 988 01:13:39,207 --> 01:13:41,167 Für die ungezogenen Jungs und Mädels. 989 01:13:41,334 --> 01:13:44,379 Die, die in die persönlichen Bereiche anderer schleichen 990 01:13:44,587 --> 01:13:46,422 und unhöfliche Fragen stellen... 991 01:13:47,382 --> 01:13:48,842 Wie ihr beide... 992 01:13:49,134 --> 01:13:50,635 und wie er es getan hat. 993 01:13:50,802 --> 01:13:52,303 -Helft mir! -Nein! 994 01:13:52,595 --> 01:13:54,472 Stuart! Oh mein Gott! 995 01:14:02,856 --> 01:14:04,482 -Bitte! -Nein! Böser Hund! 996 01:14:04,774 --> 01:14:06,025 -Nein... -Belle! 997 01:14:06,359 --> 01:14:07,861 -Nein... -Belle! 998 01:14:08,027 --> 01:14:09,320 Bitte... 999 01:14:10,488 --> 01:14:11,739 Lauter! 1000 01:14:16,744 --> 01:14:18,746 Ruhig, Julius. Ist ja gut. 1001 01:14:19,956 --> 01:14:22,584 Du bist jetzt sicher und wohlbehalten. Ja. 1002 01:14:23,293 --> 01:14:26,462 Diese bösen Menschen können dir nichts mehr tun. 1003 01:14:27,005 --> 01:14:28,464 Komm her, mein Baby. 1004 01:14:28,715 --> 01:14:30,717 Was für ein braver Junge. 1005 01:14:31,551 --> 01:14:33,011 Okay, lass uns gehen. 1006 01:14:41,895 --> 01:14:43,855 Danke, dass Sie bei Doggy Dreamhouse anrufen, 1007 01:14:43,938 --> 01:14:46,024 dem Ort, an dem die Träume Ihrer Hunde wahr werden. 1008 01:14:46,107 --> 01:14:48,651 Bitte hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht 1009 01:14:48,735 --> 01:14:50,486 und haben Sie einen belltastischen Tag! 1010 01:14:51,738 --> 01:14:54,574 Ja, ich bin mir nicht sicher, ob jemand diese Nachrichten bekommt, 1011 01:14:54,657 --> 01:14:57,785 aber hier ist noch mal Miles von "Menschen gegen Tierquälerei." 1012 01:14:57,869 --> 01:15:00,371 Und ich bin auf der Suche nach zwei unserer Teammitglieder. 1013 01:15:00,455 --> 01:15:04,000 Bitte rufen Sie mich zurück unter 555-0172, 1014 01:15:04,167 --> 01:15:05,877 sobald Sie dies abhören. 1015 01:15:06,044 --> 01:15:09,672 Ich möchte wirklich nicht die Polizei einschalten. Danke. 1016 01:15:11,799 --> 01:15:15,428 Okay, also... Heute war ein aufregender Tag. 1017 01:15:15,637 --> 01:15:18,306 Bo konnte die süße Cynthia und Marcus 1018 01:15:18,473 --> 01:15:20,683 aus dem kleinen Friedhof hinten im Garten ausgraben. 1019 01:15:20,934 --> 01:15:23,478 Hier sind sie in besseren Zeiten. 1020 01:15:25,063 --> 01:15:28,441 Und hier ist mein kleiner Racker, Abraham. 1021 01:15:28,775 --> 01:15:29,943 Da ist er. 1022 01:15:32,070 --> 01:15:34,697 Ich bin so, so, so aufgeregt, 1023 01:15:34,781 --> 01:15:37,408 euch die Fortschritte zu zeigen, die Abraham gerade macht. 1024 01:15:37,492 --> 01:15:39,577 Er ist fast wieder der alte, der er war. 1025 01:15:39,744 --> 01:15:40,912 Ja! 1026 01:15:40,995 --> 01:15:43,623 Bo hat Abraham geliebt. Nicht wahr, Bo? 1027 01:15:44,374 --> 01:15:46,000 Sie waren wie Pech und Schwefel. 1028 01:15:46,251 --> 01:15:48,962 Aber bevor wir zu unserem baldigen Absolventen kommen, 1029 01:15:49,170 --> 01:15:53,758 wollte ich euch nur zeigen, dass wir hier wirklich großartige Stücke haben... 1030 01:15:54,259 --> 01:15:58,596 um unseren neuen Bewohnern zu helfen, den Übergang perfekt zu meistern. 1031 01:15:59,847 --> 01:16:01,683 Wenn man vom Teufel spricht. 1032 01:16:02,016 --> 01:16:06,229 Und er war wirklich ein kleiner Teufel, ist dem nicht so? 1033 01:16:06,854 --> 01:16:09,607 Er ist definitiv der frechere von unseren beiden neuen Schülern. 1034 01:16:11,150 --> 01:16:16,364 Nein, Marcus, das ist nicht die Art, wie gute Jungs nach Leckereien fragen. 1035 01:16:16,531 --> 01:16:18,157 -Bitte! -Nein! 1036 01:16:18,700 --> 01:16:21,619 "Bitte" ist ein Wort, das Menschen benutzen, 1037 01:16:21,828 --> 01:16:23,663 wenn sie vorgeben wollen, nett zu sein. 1038 01:16:23,913 --> 01:16:25,748 Nette Hunde sind einfach nett. 1039 01:16:25,999 --> 01:16:27,667 Oh mein Gott, bitte nicht! 1040 01:16:28,459 --> 01:16:30,211 -Okay, okay! -Nicht! 1041 01:16:30,461 --> 01:16:33,464 Bettzeit für Marcus. Guter Junge. 1042 01:16:35,258 --> 01:16:36,718 Okay. 1043 01:16:36,968 --> 01:16:39,053 Und hier drüber haben wir Cynthia... 1044 01:16:39,679 --> 01:16:42,181 Cynthia, möchtest du etwas sagen? 1045 01:16:43,308 --> 01:16:44,809 Nein, mehr! Sprich! 1046 01:16:45,810 --> 01:16:48,646 Gutes Mädchen! Gutes Mädchen! 1047 01:16:48,896 --> 01:16:51,024 Jemand hier verdient eine gute Behandlung! 1048 01:16:51,524 --> 01:16:53,276 Bitte schön, gib mir deine Pfote. 1049 01:16:55,820 --> 01:16:58,281 Gut gemacht! 1050 01:16:58,740 --> 01:17:00,158 Und hier kommt es schon. 1051 01:17:01,075 --> 01:17:05,580 Keine Sorge. Die Schwellung wird sehr bald zurückgehen, 1052 01:17:05,872 --> 01:17:09,459 und dann wird die Behandlungszeit nur noch eine schöne Zeit sein! 1053 01:17:09,959 --> 01:17:11,669 Du musst dich einfach anpassen. 1054 01:17:12,587 --> 01:17:14,547 Genau das musste ich tun, als mein Mann starb. 1055 01:17:14,839 --> 01:17:16,507 Du musst dich anpassen. 1056 01:17:16,924 --> 01:17:19,010 Bo, wir müssen Marcus bereitmachen. 1057 01:17:19,344 --> 01:17:22,055 ♪ Es gab eine Lady, sie hatte Hunde ♪ 1058 01:17:22,221 --> 01:17:24,432 ♪ Und Becky war ihr Name ♪ 1059 01:17:25,266 --> 01:17:26,893 ♪ Becky war ihr Name ♪ 1060 01:17:27,727 --> 01:17:30,521 ♪ Es gab eine Lady, sie hatte Hunde ♪ 1061 01:17:30,813 --> 01:17:34,192 ♪ Und Becky E-C-K-Y! B-E-C... ♪ 1062 01:17:34,609 --> 01:17:36,402 Nein! Böser Hund! 1063 01:17:37,111 --> 01:17:38,488 Bo, hol die Liege. 1064 01:17:40,156 --> 01:17:43,284 Okay, wir sind wieder da, und ich bin so aufgeregt, 1065 01:17:43,493 --> 01:17:45,953 es euch zu zeigen. Marcus hat endlich 1066 01:17:46,162 --> 01:17:48,289 eine richtige und eigene Pfote, 1067 01:17:48,539 --> 01:17:51,334 zum Pfötchen geben. Falls er es jemals lernt... 1068 01:17:51,542 --> 01:17:55,421 Was er besser sollte, denn Marcus war so ein guter kleiner Pfötchenschüttler. 1069 01:17:56,005 --> 01:17:58,424 Und die hier sind seine neuen Ballen. 1070 01:17:58,633 --> 01:18:01,636 Damit wird es für ihn so viel leichter sein, sich fortzubewegen, 1071 01:18:01,803 --> 01:18:03,846 und zwar auf Händen und Füßen. 1072 01:18:04,263 --> 01:18:06,682 Und da er jetzt ein guter, schlafender Junge ist, 1073 01:18:06,849 --> 01:18:08,559 richten wir jetzt sein Schnäuzchen. 1074 01:18:08,810 --> 01:18:14,440 Und diese Beißerchen hier werden beim Fressen und Kauen so nützlich sein, 1075 01:18:14,732 --> 01:18:18,694 und beim Beschützen seiner Mommy, sobald die Schwellung zurückgeht. 1076 01:18:18,945 --> 01:18:21,656 Und dann setzen wir ihm dieses süße, kleine Näschen auf, 1077 01:18:21,864 --> 01:18:23,408 für all die kleinen Nasenstupser. 1078 01:18:24,033 --> 01:18:24,951 Boop! 1079 01:18:25,118 --> 01:18:26,619 Willkommen im DOGGY DREAMHOUSE 1080 01:18:26,869 --> 01:18:29,705 Also, wir sind hier bei dieser verrückten Tierpräparatorin. 1081 01:18:29,789 --> 01:18:31,958 -Wir werden die Cops rufen, aber... -Aber die Cops sind nur 1082 01:18:32,250 --> 01:18:34,919 -ein Haufen korrupter Faschisten! -Pat, Alter. Ich mach das schon. 1083 01:18:35,420 --> 01:18:37,296 Sorry. Komm schon, ziehen wir das durch. 1084 01:18:45,221 --> 01:18:47,056 Sieht aus, als wären deine Freunde hier. 1085 01:18:55,606 --> 01:18:57,233 Das war verdammt episch! 1086 01:18:57,775 --> 01:18:58,734 Hast du gesehen? 1087 01:19:00,903 --> 01:19:03,406 Menschen sind solche selbstgerechten Brutalos, 1088 01:19:03,573 --> 01:19:05,283 genau wie du es früher warst. 1089 01:19:05,575 --> 01:19:07,785 Hilfe! Miles? 1090 01:19:08,661 --> 01:19:11,706 -Pat? -Nein! Böser Hund! Böser Hund! 1091 01:19:11,956 --> 01:19:12,957 Böse! 1092 01:19:14,500 --> 01:19:16,294 Wo ist der dritte Hund? 1093 01:19:16,544 --> 01:19:18,504 -Hilfe! -Scheiße! Leute! 1094 01:19:18,671 --> 01:19:20,882 Ich schwöre bei Gott, ich habe gerade Angela gehört! 1095 01:19:23,176 --> 01:19:25,761 -Hilfe! -Heilige Scheiße! Das ist sie! 1096 01:19:25,845 --> 01:19:28,764 -Miles! -Hey! Filme einfach weiter. 1097 01:19:30,349 --> 01:19:31,976 Wir müssen zu ihr. 1098 01:19:48,201 --> 01:19:50,453 Was zum Teufel?! Wer zum Teufel bist du?! 1099 01:19:53,414 --> 01:19:55,583 -Sie sind hier! -Was zum Teufel war das? 1100 01:19:57,585 --> 01:19:58,503 Stuart? 1101 01:19:59,170 --> 01:20:00,379 Scheiße, Angela! 1102 01:20:01,088 --> 01:20:03,758 Oh, mein Gott. Was zum Teufel?! 1103 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 Tut mir leid, wir haben heute geschlossen. 1104 01:20:07,637 --> 01:20:09,055 Wer sind Sie? 1105 01:20:09,263 --> 01:20:12,683 Ich bin ihre neue Fell-Mommy. Und ihr stört gerade! 1106 01:20:15,937 --> 01:20:17,146 Jungs! 1107 01:20:17,647 --> 01:20:19,565 -Was zum... -Gary? 1108 01:20:19,815 --> 01:20:22,109 Abraham? Hi! 1109 01:20:22,360 --> 01:20:24,612 Mommy braucht jetzt eure Hilfe. 1110 01:20:29,617 --> 01:20:31,827 Oh mein Gott! Oh mein Gott, Leute! 1111 01:20:33,329 --> 01:20:34,914 Schnappt sie euch! 1112 01:20:35,414 --> 01:20:37,208 Bitte! Hilft uns jemand! 1113 01:21:26,090 --> 01:21:27,883 Braves Hündchen, Gary. 1114 01:21:28,175 --> 01:21:29,760 Willst du eine kleine Belohnung? 1115 01:21:31,012 --> 01:21:32,263 Mund auf. 1116 01:21:33,180 --> 01:21:34,265 So, bitte schön. 1117 01:21:36,726 --> 01:21:38,311 So ein braves Hündchen. 1118 01:21:39,020 --> 01:21:40,021 Ja. 1119 01:21:41,397 --> 01:21:42,773 Mommy liebt dich. 1120 01:21:47,028 --> 01:21:47,903 Boop! 1121 01:22:53,302 --> 01:22:56,347 In den 1950ern, wahrscheinlich durch den Kalten Krieg beeinflusst, 1122 01:22:56,764 --> 01:22:58,974 war die vorherrschende öffentliche Meinung, 1123 01:22:59,308 --> 01:23:01,185 dass Aliens Eindringlinge sind. 1124 01:23:03,145 --> 01:23:05,231 Eine Idee, die massentauglich wurde. 1125 01:23:05,523 --> 01:23:08,317 Hauptsächlich durch den großartigen Orson Welles, 1126 01:23:08,526 --> 01:23:10,361 und zwar schon in den 1930ern. 1127 01:23:10,569 --> 01:23:14,865 Die Darstellung war so überzeugend, dass einige Menschen sie tatsächlich glaubten. 1128 01:23:15,908 --> 01:23:19,036 Es macht Spaß, ein Trickser zu sein. Wir haben das selbst gemacht. 1129 01:23:22,248 --> 01:23:24,959 Die ganze Welt hielt es für echt. Und 'Boston Dynamics' 1130 01:23:25,042 --> 01:23:26,711 bekam wegen uns sogar Morddrohungen. 1131 01:23:26,794 --> 01:23:29,880 Filmmaterial wie dieses, selbst wenn es entlarvt wird, 1132 01:23:29,964 --> 01:23:32,049 überzeugt die wahren Gläubigen nie vom Gegenteil. 1133 01:23:32,675 --> 01:23:35,302 Orson hatte nicht die Absicht zu täuschen. 1134 01:23:35,386 --> 01:23:36,595 Er wollte nur überzeugen. 1135 01:23:38,806 --> 01:23:41,684 Orson wollte ein Drama erschaffen, das so packend ist, 1136 01:23:41,767 --> 01:23:44,562 dass man für einen Moment vergisst, was man da eigentlich hört, 1137 01:23:44,645 --> 01:23:46,897 und diese Angstreaktion kam einfach aus einem heraus. 1138 01:23:46,939 --> 01:23:48,816 Das macht die beste Horrorgeschichte aus. 1139 01:23:57,283 --> 01:23:58,492 Hey, guck mal her! 1140 01:24:20,639 --> 01:24:23,309 Die Mojave-Wüste ist seit Langem als UFO- Hotspot bekannt. 1141 01:24:23,392 --> 01:24:26,896 Schon lange vor dem berüchtigten Mojave-Zwischenfall vom 21. Oktober 1989, 1142 01:24:26,979 --> 01:24:30,566 als neun Lichter am Himmel erschienen und den ruhigen Wochenendausflug eines Paares 1143 01:24:30,649 --> 01:24:34,111 in einen Albtraum verwandelten, als Elise und... 1144 01:24:34,445 --> 01:24:37,072 Tom Gifford... Elise und Tom Gifford. Elise und Tom Gifford. 1145 01:24:39,992 --> 01:24:41,911 ...als Elise und Tom Gifford in ihrem Camper 1146 01:24:41,994 --> 01:24:44,371 von nichtmenschlichen Wesen gefangengehalten wurden. 1147 01:24:44,455 --> 01:24:46,624 Die Wüste war schon lange ein bekannter UFO- Hotspot, 1148 01:24:46,707 --> 01:24:48,626 auch bevor George Van Tassel... Fuck. 1149 01:24:53,047 --> 01:24:56,050 ...bevor George Van Tassel, ein Autor, Flugzeugingenieur und Ufologe, 1150 01:24:56,258 --> 01:24:58,260 die Integratron 19 Meilen... 1151 01:24:58,469 --> 01:24:59,303 17 Meilen. 1152 01:25:00,429 --> 01:25:03,140 ...die Integratron 17 Meilen außerhalb von Joshua Tree errichtete, 1153 01:25:03,224 --> 01:25:06,393 um die überirdischen Energien zu nutzen, die durch diese Gegend strömen. 1154 01:25:06,477 --> 01:25:09,814 Und erst letzte Woche erschienen wieder Lichter in der kalifornischen Wüste, 1155 01:25:09,897 --> 01:25:12,358 als Erinnerung, dass wir nicht allein sind. Fuck! 1156 01:25:15,861 --> 01:25:18,572 Okay. Du sagtest, du hättest die Lichter gesehen? 1157 01:25:19,114 --> 01:25:22,201 Hab ich. Sie erschienen erst dort. Dann flogen sie dorthin... 1158 01:25:24,578 --> 01:25:27,414 Alle perfekt angeordnet, drei von ihnen. 1159 01:25:29,041 --> 01:25:31,377 Sie tauchten auf und verschwanden wieder ganz schnell. 1160 01:25:32,878 --> 01:25:34,630 Für wie lange hast du sie beobachtet? 1161 01:25:35,047 --> 01:25:37,883 10, 15 Minuten, allerhöchstens. 1162 01:25:39,009 --> 01:25:41,804 Von welchem Fernsehsender sind Sie gleich noch mal? 1163 01:25:42,221 --> 01:25:45,808 Dies ist ein Dokumentarfilm. Ich gehöre keinem Fernsehsender an. 1164 01:25:45,891 --> 01:25:48,227 Ich dachte, du hättest gesagt, du wärst eine Reporterin. 1165 01:25:50,271 --> 01:25:52,982 Ich habe die Lichter auch gesehen. Dort drüben. 1166 01:26:00,698 --> 01:26:04,034 Es waren etwa sechs helle Lichter oben am Himmel... 1167 01:26:04,952 --> 01:26:08,831 Ein kleines löste sich ab und landete irgendwo da hinten. 1168 01:26:10,583 --> 01:26:13,460 Ich fuhr hin und versuchte, es zu verfolgen 1169 01:26:13,544 --> 01:26:16,672 und sah dann eine Menge kleiner Alien-Fußabdrücke. 1170 01:26:17,840 --> 01:26:20,259 Habe einen Kumpel da drüben. Bubba Quails. 1171 01:26:20,593 --> 01:26:22,970 Er ist einer von diesen Überlebens-Typen. 1172 01:26:23,846 --> 01:26:25,806 Er sagte, die haben Tiere eingesammelt. 1173 01:26:26,473 --> 01:26:28,142 Welche Art von Tieren? 1174 01:26:28,434 --> 01:26:30,644 Wir haben hier draußen alle möglichen Tiere. 1175 01:26:30,936 --> 01:26:35,524 Eichhörnchen, Leguane, Schildkröten, Spinnen... 1176 01:26:35,608 --> 01:26:37,151 Such's dir aus. 1177 01:26:37,401 --> 01:26:40,029 Dein Freund hat das gesehen? Also wirklich gesehen? 1178 01:26:40,487 --> 01:26:41,739 In einer Vision. 1179 01:26:43,741 --> 01:26:45,868 Du meinst, er hat es visuell gesehen? 1180 01:26:46,285 --> 01:26:50,748 Nee, eher wie eine dieser Visionen. Du weißt schon, die spirituellen Visionen. 1181 01:26:56,712 --> 01:26:59,131 Zuerst waren es zwei Lichter, und dann wurden es sechs. 1182 01:26:59,214 --> 01:27:03,636 Und dann sind sie alle weg. Bis auf eines. Sie machten kein Geräusch. 1183 01:27:04,970 --> 01:27:07,431 Sie sagt, dass es zuerst zwei Lichter waren, 1184 01:27:07,598 --> 01:27:09,266 dann wurden es sechs. 1185 01:27:09,516 --> 01:27:10,976 Und dann sind alle weggeflogen, 1186 01:27:11,143 --> 01:27:12,895 bis auf eines. Sie machten keine Geräusche. 1187 01:27:12,978 --> 01:27:14,563 Sie kamen in mein Zimmer. 1188 01:27:14,897 --> 01:27:16,523 Warte, wer kam in dein Zimmer? 1189 01:27:16,732 --> 01:27:18,859 Die Schattenwesen. Sie wollten Buttons entführen. 1190 01:27:19,360 --> 01:27:20,778 Wer ist Buttons? 1191 01:27:20,986 --> 01:27:22,112 Mein Hamster. 1192 01:27:22,655 --> 01:27:25,282 Buttons geht's gut. Du hast zu viel Fantasie. 1193 01:27:25,741 --> 01:27:27,910 Also haben sie Buttons nicht mitgenommen? 1194 01:27:28,160 --> 01:27:30,829 Nein, ich habe ihnen gesagt, das geht nicht. 1195 01:27:30,955 --> 01:27:32,790 Dann sangen sie mir ein Lied. 1196 01:27:32,873 --> 01:27:34,708 Es waren sehr rücksichtsvolle Aliens. 1197 01:27:45,010 --> 01:27:48,055 Mit den Zeugenaussagen und der ersten Berichterstattung in "Desert News", 1198 01:27:48,138 --> 01:27:51,350 von der ich es nicht fassen kann, dass sie trotz über 20 Augenzeugenberichten 1199 01:27:51,433 --> 01:27:53,018 noch nicht bekannt ist... 1200 01:27:53,352 --> 01:27:55,896 habe ich mir für diese Woche Campingplätze reserviert, 1201 01:27:56,105 --> 01:27:57,898 entlang des "Pfads der Lichter". 1202 01:28:09,493 --> 01:28:11,286 Sprechen wir über außerirdische Besucher, 1203 01:28:11,370 --> 01:28:14,456 müssen wir zuerst die zurückzulegenden Entfernungen berücksichtigen. 1204 01:28:14,540 --> 01:28:16,375 Angenommen, sie kämen von Proxima Centauri, 1205 01:28:16,458 --> 01:28:19,545 dem nächstgelegenen Stern, praktisch unser Nachbar in der Galaxie. 1206 01:28:20,254 --> 01:28:23,507 Sie wären mickrige vier Lichtjahre entfernt. Also, wie kämen sie hierher? 1207 01:28:23,590 --> 01:28:26,593 Und was passiert, wenn man sich mit nahezu Lichtgeschwindigkeit bewegt? 1208 01:28:26,677 --> 01:28:29,680 Denn natürlich kann man nicht mit voller Lichtgeschwindigkeit reisen. 1209 01:28:29,763 --> 01:28:31,765 Deshalb schwärmen auch Physiker von Sachen wie 1210 01:28:31,849 --> 01:28:33,183 Wurmlöchern und Warp-Speed. 1211 01:28:33,684 --> 01:28:35,936 Aber nehmen wir an, man könnte sofort 1212 01:28:36,020 --> 01:28:38,480 auf 99,9 Prozent der Lichtgeschwindigkeit beschleunigen 1213 01:28:38,564 --> 01:28:41,650 und ebenso schnell abbremsen, ohne dein Schiff zu zerstören 1214 01:28:41,734 --> 01:28:43,527 oder dabei zu sterben. 1215 01:28:43,610 --> 01:28:46,822 Für alle auf der Erde würden etwa vier Jahre vergehen, 1216 01:28:46,905 --> 01:28:49,825 aber für dich wären das nur zwei Wochen. 1217 01:28:50,617 --> 01:28:52,202 Jetzt sagen wir, du bist noch weiter weg. 1218 01:28:52,286 --> 01:28:54,747 Immer noch relativ nah, aber eben ein kleines Stück weiter. 1219 01:28:54,830 --> 01:28:56,540 Das wäre Andromeda. 1220 01:28:56,957 --> 01:28:58,959 Für dich würde die Reise etwa 28 Jahre dauern, 1221 01:28:59,209 --> 01:29:03,505 aber auf der Erde vergingen inzwischen 2,5 Millionen Jahre. 1222 01:29:04,298 --> 01:29:05,924 Das ist gigantisch. 1223 01:29:10,429 --> 01:29:12,431 Oh Scheiße, Scheiße... 1224 01:29:13,057 --> 01:29:15,851 Oh Scheiße, oh mein Gott! Hab ich es auf Kamera? 1225 01:29:16,185 --> 01:29:17,895 Okay, ich spule mal zurück. 1226 01:29:19,063 --> 01:29:22,608 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 1227 01:29:22,900 --> 01:29:26,278 ♪ Happy birthday, lieber Dinosaurier Happy birthday to you ♪ 1228 01:29:42,753 --> 01:29:45,881 Hab's nicht auf Cam. Vielleicht nur Lichter. 1229 01:29:48,008 --> 01:29:49,927 Vielleicht ein Flugzeug. 1230 01:29:54,223 --> 01:29:56,809 Und ich schätze, ich habe aus Versehen etwas überspielt, 1231 01:29:56,892 --> 01:29:59,019 das ich nicht überspielen wollte. 1232 01:29:59,353 --> 01:30:03,065 Nur zu, Steven. Grund Nummer 85, 1233 01:30:03,273 --> 01:30:05,067 warum Haley eine beschissene Mutter ist. 1234 01:30:12,574 --> 01:30:14,326 Es wird noch andere Geburtstage geben. 1235 01:30:16,203 --> 01:30:18,497 Okay, da sind diese schwebenden Lichter, 1236 01:30:18,664 --> 01:30:20,541 sie flackern immer wieder an und aus. 1237 01:30:20,707 --> 01:30:22,376 Und es gibt etwa sechs von ihnen. 1238 01:30:26,755 --> 01:30:29,174 Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll. Ich versuche etwas. 1239 01:30:29,258 --> 01:30:31,176 Diese Kamera hat einen Infrarotsensor. 1240 01:30:31,385 --> 01:30:34,221 Mal sehen, ob ich damit ein bisschen mehr Licht einfangen kann. 1241 01:30:34,304 --> 01:30:35,472 Okay, los geht's. 1242 01:30:41,311 --> 01:30:42,813 Oh mein Gott! 1243 01:30:43,355 --> 01:30:44,898 Es ist unglaublich! 1244 01:30:51,196 --> 01:30:52,823 Seht mal, komplett weg. 1245 01:30:55,784 --> 01:30:57,452 Ich versuche, sie zu verfolgen. 1246 01:31:05,294 --> 01:31:07,337 Fick dich, Steve! Fick dich, Stanford! 1247 01:31:07,588 --> 01:31:10,340 Fallende Lichter am Himmel. Wir haben es geschafft, Baby! 1248 01:31:15,137 --> 01:31:16,221 Scheiße, ja! 1249 01:31:18,223 --> 01:31:20,100 Okay. Ich glaube, hier kam es runter. 1250 01:31:20,350 --> 01:31:23,478 Im Infrarot sehe ich nichts, also probieren wir es mit sichtbarem Licht. 1251 01:31:24,980 --> 01:31:26,481 Okay. 1252 01:31:28,483 --> 01:31:30,277 Da drüben ist etwas. Mal sehen... 1253 01:31:30,903 --> 01:31:33,780 Ich glaube, ich sehe ein Licht in der Ferne. 1254 01:31:42,831 --> 01:31:45,167 Es scheint, sich nicht mit mir zu bewegen. 1255 01:31:47,544 --> 01:31:49,213 Es ist genau da drüben. 1256 01:31:51,215 --> 01:31:52,633 Ich kann nicht... 1257 01:31:53,091 --> 01:31:54,635 Ich kann nichts anderes sehen. 1258 01:31:56,720 --> 01:31:58,180 Es ist nur... 1259 01:31:58,430 --> 01:32:00,349 Ich weiß nicht... 1260 01:32:00,849 --> 01:32:02,184 Da ist es. 1261 01:32:03,435 --> 01:32:04,269 Ja. 1262 01:32:05,812 --> 01:32:06,897 Seht ihr das? 1263 01:32:09,149 --> 01:32:10,234 Seht euch das an. 1264 01:32:10,651 --> 01:32:12,236 Okay, ich gehe etwas näher ran. 1265 01:32:14,154 --> 01:32:15,781 Okay. 1266 01:32:17,241 --> 01:32:19,117 Es flackert an und aus... mit meinem Licht. 1267 01:32:19,952 --> 01:32:21,453 Da ist etwas... 1268 01:32:22,704 --> 01:32:23,705 Ich werde einfach... 1269 01:32:25,582 --> 01:32:28,210 Da sind ein paar Fußabdrücke, glaube ich. 1270 01:32:29,461 --> 01:32:31,880 Sie führen von hier weg. 1271 01:32:32,339 --> 01:32:34,925 Das Ding ist sehr groß. 1272 01:32:35,217 --> 01:32:38,553 Es ist reflektierend, seht ihr? Es reflektiert mein Licht. 1273 01:32:38,971 --> 01:32:40,639 Ist es... 1274 01:32:41,682 --> 01:32:43,058 ein Raumschiff? 1275 01:32:43,725 --> 01:32:45,644 Keine Ahnung. 1276 01:32:48,272 --> 01:32:50,107 Ich gehe ein bisschen näher ran, und... 1277 01:32:55,654 --> 01:32:57,197 Oh mein Gott. 1278 01:32:58,615 --> 01:33:01,827 Ich versuche, eine Vorstellung davon zu bekommen, wie groß dieses Ding ist, 1279 01:33:02,077 --> 01:33:04,037 aber ich kann es nicht einschätzen. 1280 01:33:06,248 --> 01:33:07,416 Oh Gott! 1281 01:33:14,756 --> 01:33:15,841 Das bin ich. 1282 01:33:16,049 --> 01:33:17,050 Ja. 1283 01:33:17,759 --> 01:33:19,428 Das Schiff spiegelt mich. 1284 01:33:20,178 --> 01:33:21,430 Okay. 1285 01:33:22,306 --> 01:33:23,807 Da sind ein paar Geräusche. 1286 01:33:24,641 --> 01:33:26,768 Vielleicht in der Ferne, aber... 1287 01:33:27,728 --> 01:33:30,147 ...es sieht nicht so aus, als wäre jemand zu Hause. 1288 01:33:32,190 --> 01:33:33,317 Oh Gott! 1289 01:33:38,905 --> 01:33:40,615 Was soll ich tun? 1290 01:33:45,871 --> 01:33:46,913 Also gut. 1291 01:33:47,372 --> 01:33:48,290 Ja. 1292 01:33:49,333 --> 01:33:50,208 Los geht's. 1293 01:33:57,716 --> 01:33:59,217 Es sieht so aus, 1294 01:33:59,718 --> 01:34:01,720 als wäre es aus einer Art Haut gemacht. 1295 01:34:03,138 --> 01:34:04,973 Es ist etwas an den Wänden. 1296 01:34:08,352 --> 01:34:10,354 Vielleicht eine Art - ich weiß nicht... 1297 01:34:12,272 --> 01:34:13,899 Es sieht organisch aus. 1298 01:34:15,192 --> 01:34:19,613 Ich sehe keine Sitze oder Steuerungen irgendwo. 1299 01:34:22,699 --> 01:34:25,702 Gott, und der Boden ist irgendwie ein bisschen weich. 1300 01:34:25,786 --> 01:34:28,997 Ich weiß nicht, was ich hier gerade anschaue. 1301 01:34:30,749 --> 01:34:33,126 Vielleicht ist es so etwas wie ein Exoskelett. 1302 01:34:33,960 --> 01:34:35,504 Und da ist so was wie... 1303 01:34:35,837 --> 01:34:37,381 Zahnseide über dem ganzen Ding. 1304 01:34:37,547 --> 01:34:39,466 Offensichtlich ist es keine Zahnseide, aber... 1305 01:34:39,716 --> 01:34:43,428 Fäden von etwas, das überall an den Wänden sind. 1306 01:34:43,845 --> 01:34:45,055 Und da sind... 1307 01:34:45,263 --> 01:34:47,391 Muster oder so etwas. Seltsam. 1308 01:34:48,600 --> 01:34:52,938 Oh, wow. Das ist das Dunkelste, was ich je gesehen habe. 1309 01:35:06,034 --> 01:35:07,744 Es ist so was... 1310 01:35:08,829 --> 01:35:10,580 wie eine Membran oder so. 1311 01:35:12,791 --> 01:35:14,501 Es ist ein bisschen feucht. 1312 01:35:17,921 --> 01:35:19,589 Es riecht nach... 1313 01:35:19,840 --> 01:35:21,425 ich weiß nicht, nach nichts. 1314 01:35:26,930 --> 01:35:30,725 Ich werde mal einen davon anfassen, mal sehen, was passiert. 1315 01:35:41,611 --> 01:35:43,155 Oh mein Gott, ich habe es kaum berührt! 1316 01:35:43,363 --> 01:35:45,073 Heilige Scheiße, ist das scharf. 1317 01:35:49,578 --> 01:35:50,787 Was ist das? 1318 01:35:56,960 --> 01:35:59,004 Oh, nein. Oh, nein, nein, nein. 1319 01:35:59,963 --> 01:36:01,548 Oh Shit, oh Shit! 1320 01:36:25,780 --> 01:36:28,950 Es hat meinen Schnitt geheilt! Heilige Scheiße! 1321 01:36:29,493 --> 01:36:32,287 Ich schätze, wir sahen gerade die Zukunft der Ersten Hilfe. 1322 01:36:32,370 --> 01:36:34,831 Sie sahen nur die Verletzung und reagierten darauf. 1323 01:36:35,123 --> 01:36:37,792 Mikroskopische Nanotechnologie. 1324 01:36:40,462 --> 01:36:43,381 Diese Fäden sind ein bemerkenswertes Material. 1325 01:36:43,965 --> 01:36:45,842 Sie schnitten durch mich wie Butter, 1326 01:36:46,051 --> 01:36:47,844 aber ich schätze, wenn man eine Haut hat, 1327 01:36:48,011 --> 01:36:50,013 die zum Beispiel dichter wäre... 1328 01:36:50,764 --> 01:36:52,724 Verdammt! 1329 01:36:54,392 --> 01:36:55,477 Oh, nein... 1330 01:37:07,030 --> 01:37:08,907 Ich habe die Kamera ausgeschaltet. 1331 01:37:09,199 --> 01:37:11,493 Ich werde das Infrarot einschalten. 1332 01:37:17,165 --> 01:37:20,502 Okay, ich kann nichts sehen, es sei denn, ich schaue durch die Kamera. 1333 01:37:24,839 --> 01:37:28,051 Was auch immer es ist, diese Kapsel leuchtet. 1334 01:37:36,101 --> 01:37:37,477 Scheiße... 1335 01:38:48,673 --> 01:38:49,758 Okay. 1336 01:38:49,966 --> 01:38:51,468 Er ist da reingegangen. 1337 01:38:51,718 --> 01:38:53,011 Es ist geschlossen. 1338 01:38:54,721 --> 01:38:56,139 Ich glaube, es schläft. 1339 01:39:00,185 --> 01:39:04,230 Es gibt da so eine Art Muster an den Wänden hier. 1340 01:39:06,441 --> 01:39:10,278 Ich sehe mal, ob ich das aufbekomme. 1341 01:39:13,615 --> 01:39:15,158 Fuck! 1342 01:39:21,081 --> 01:39:22,499 Das ist wunderschön! 1343 01:39:30,382 --> 01:39:31,299 Wow! 1344 01:39:32,092 --> 01:39:33,385 Okay, jetzt hier lang. 1345 01:39:34,386 --> 01:39:35,720 Sie haben Tiere hier drinnen. 1346 01:39:37,222 --> 01:39:38,306 Was ist das? 1347 01:39:38,723 --> 01:39:40,225 Sieht aus wie ein Oktopus. 1348 01:39:42,852 --> 01:39:44,604 Und hier ist eine Spinne. 1349 01:39:52,278 --> 01:39:54,614 Ich schätze, sie haben keine Formel für Menschen, 1350 01:39:54,781 --> 01:39:57,909 vielleicht irgendeine Art von Echse oder Vogel. 1351 01:39:58,868 --> 01:40:02,497 Es sieht so aus, als füllt sich das hier mit einer Art Schleim, 1352 01:40:02,664 --> 01:40:04,290 der Stasis verursacht. 1353 01:40:04,457 --> 01:40:06,918 Es muss für eine lange Reise sein, um sie sicherzuhalten. 1354 01:40:07,168 --> 01:40:10,380 28 Jahre bis Andromeda sind eine lange Zeit. 1355 01:40:11,631 --> 01:40:15,552 Die Lichter haben gerade angefangen zu pulsieren. 1356 01:40:16,594 --> 01:40:19,180 Ich glaube, es wird Zeit, dass ich hier verschwinde. 1357 01:40:22,934 --> 01:40:24,269 Scheiße, wo ist die Tür? 1358 01:40:24,686 --> 01:40:26,271 Nein, nein, nein, nein... 1359 01:40:26,479 --> 01:40:28,440 Nein, nein, nein! Oh Gott! Nein! 1360 01:40:28,982 --> 01:40:30,734 Wo zum Teufel ist die Tür hin? Nein! 1361 01:40:30,817 --> 01:40:32,527 Sie war genau hier! 1362 01:40:32,819 --> 01:40:34,028 Scheiße, Scheiße... 1363 01:40:34,362 --> 01:40:35,530 Scheiße! 1364 01:40:35,739 --> 01:40:39,576 Das hört sich an wie eine Art Countdown! 1365 01:40:39,993 --> 01:40:41,661 Nein, nein, nein... 1366 01:40:41,745 --> 01:40:43,163 Bitte, bitte... 1367 01:40:43,538 --> 01:40:44,664 Nein! 1368 01:42:14,963 --> 01:42:18,174 Ich glaube, sie haben das Beste aus meinem Arm gemacht. 1369 01:42:21,803 --> 01:42:26,015 Es sieht so aus, als war das nur der erste Schub in den Orbit. 1370 01:42:26,975 --> 01:42:28,768 Die Kraft war unglaublich. 1371 01:42:29,894 --> 01:42:34,524 Das ist wahrscheinlich der Grund, warum die Tiere und die Piloten 1372 01:42:34,816 --> 01:42:38,111 eine ständige Stasis brauchen, das war unglaublich. 1373 01:42:40,029 --> 01:42:42,282 Die Technologie, die man braucht, 1374 01:42:42,490 --> 01:42:46,494 um in Hyperspeed zu gehen, die muss unglaublich sein. 1375 01:42:48,079 --> 01:42:49,873 Ich denke, man braucht eine Abschirmung 1376 01:42:50,081 --> 01:42:51,791 und Lebenserhaltungssysteme, 1377 01:42:51,958 --> 01:42:54,627 nur für die Hitze und die Strahlung allein... 1378 01:42:57,463 --> 01:42:58,423 Es ist... 1379 01:44:20,838 --> 01:44:22,507 Oh Gott, wo fliegen wir hin? 1380 01:44:45,863 --> 01:44:47,115 Bitte. 1381 01:44:47,407 --> 01:44:48,658 Nicht mehr. 1382 01:45:56,059 --> 01:45:58,519 Was mich an diesem Zeug wirklich fasziniert, ist, 1383 01:45:58,770 --> 01:46:00,688 was die Leute glauben. 1384 01:46:01,647 --> 01:46:04,609 Das große Rätsel ist, was mit dem ältesten Sohn passiert ist. 1385 01:46:05,943 --> 01:46:07,070 Er ist verschwunden. 1386 01:46:07,987 --> 01:46:11,115 Das Grundstück blieb leer und verlassen. 1387 01:46:11,449 --> 01:46:13,159 Also wurde alles verkauft. 1388 01:46:14,160 --> 01:46:16,829 Das Haus wurde in ein Museum umgewandelt, 1389 01:46:17,121 --> 01:46:20,875 gemeinsam verwaltet von verschiedenen städtischen und provinziellen Behörden. 1390 01:46:21,125 --> 01:46:25,797 Diese Videobänder wurden wahrscheinlich mit den anderen Vermögenswerten gesammelt 1391 01:46:25,880 --> 01:46:27,423 und bei einer Auktion verkauft. 1392 01:46:28,216 --> 01:46:31,385 Bei grenzwertigen oder umstrittenen Fragen 1393 01:46:31,594 --> 01:46:33,304 wird jedes Beweisstück 1394 01:46:33,513 --> 01:46:38,643 fast wie ein Spiegel für die Person selbst fungieren. 1395 01:46:39,727 --> 01:46:41,020 Wenn Sie soweit sind. 1396 01:46:41,729 --> 01:46:45,316 Wie bei jedem anderen Beweisstück werden die Ablehner sagen: 1397 01:46:45,525 --> 01:46:48,486 "Tolle Make-up-Arbeit." Und die Gläubigen werden sagen: 1398 01:46:48,694 --> 01:46:50,071 "Fall abgeschlossen." 1399 01:46:51,322 --> 01:46:52,156 Wren! 1400 01:46:52,240 --> 01:46:54,784 Da ist er. Komm her. 1401 01:47:00,915 --> 01:47:02,416 Es ist eine humanoide Form. 1402 01:47:03,000 --> 01:47:06,087 Er reißt etwas aus dem ältesten Sohn heraus. 1403 01:47:06,629 --> 01:47:08,840 Sind das Alien-Eier? Vielleicht? 1404 01:47:09,298 --> 01:47:11,217 Es sieht so aus, als hätte er die Kamera. 1405 01:47:12,135 --> 01:47:13,970 Das ist eine Sondenlinse, oder? 1406 01:47:14,846 --> 01:47:16,139 Es ist grotesk. 1407 01:47:18,057 --> 01:47:18,975 Okay. 1408 01:47:19,475 --> 01:47:22,395 Echt oder nicht, ich fühle mich sehr unwohl. 1409 01:47:23,563 --> 01:47:26,023 Das ist wirklich eklig. 1410 01:47:27,108 --> 01:47:30,319 Das müssen wir analysieren und verifizieren. 1411 01:47:30,862 --> 01:47:33,114 Jetzt beginnt die eigentliche Arbeit. 1411 01:47:34,305 --> 01:48:34,358 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm