V/H/S/Beyond
ID | 13181690 |
---|---|
Movie Name | V/H/S/Beyond |
Release Name | V.H.S.Beyond.2024.German.DL.1080p.WEB.H264-ZeroTwo |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 32880932 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:30,698 --> 00:00:33,701
Eine Person mit verhärtetem Skeptizismus
3
00:00:33,784 --> 00:00:38,038
ist ebenso unerreichbar wie
eine Person mit verhärtetem Leichtglauben.
4
00:00:39,540 --> 00:00:44,587
Sie glaubt oder zweifelt
nahezu auf einer religiösen Ebene.
5
00:00:53,679 --> 00:00:56,474
Aufnahmen sind keine Beweise,
aber sie weisen uns
6
00:00:56,557 --> 00:00:58,142
den möglichen Weg zu einem Beweis.
7
00:00:58,684 --> 00:01:03,606
Diese Bänder müssen jedoch
als der Heilige Gral für Menschen gelten,
8
00:01:03,773 --> 00:01:06,317
die sich für Begegnungen
mit Außerirdischen interessieren.
9
00:01:19,371 --> 00:01:21,582
VIDEOKALIBRIERUNG
10
00:01:24,710 --> 00:01:27,296
Die Geschichte des Farrington-Hauses
wurde zu einer Art
11
00:01:27,379 --> 00:01:30,341
"Urban Legend"
in Toronto und ganz Kanada.
12
00:01:31,884 --> 00:01:34,303
Eine paranormale Gruppe
sammelte in den frühen 2000ern
13
00:01:34,553 --> 00:01:36,972
anekdotische Beweise,
14
00:01:37,056 --> 00:01:41,435
dass eine Person eine Art graue Gestalt
gesehen hat.
15
00:01:43,854 --> 00:01:48,567
Die Anziehungskraft der UFO-Verbindung
lockt auf jeden Fall
16
00:01:48,651 --> 00:01:50,194
Neugierige an.
17
00:01:50,736 --> 00:01:54,240
Ich mach mein Ding, einfach mal rumlaufen,
sich ein bisschen sonnen...
18
00:01:55,616 --> 00:01:58,577
Es trägt zur Mystik bei,
dass die Geschichten
19
00:01:58,869 --> 00:02:00,830
über die Zeit hinweg
weiterhin erzählt werden.
20
00:02:02,456 --> 00:02:07,378
Ich bin überzeugt, dass wir ursprünglich
nicht von dieser Welt stammen.
21
00:02:09,380 --> 00:02:13,676
Was die menschliche Natur betrifft,
liegt mehr Reiz darin,
22
00:02:13,843 --> 00:02:16,345
etwas zu verfolgen,
als es tatsächlich zu erreichen.
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,307
Solange die Menschen danach suchen,
24
00:02:20,474 --> 00:02:22,977
ist es fast so,
als wäre die Schatzkarte noch im Spiel.
25
00:02:23,185 --> 00:02:25,104
Und wir fragen uns: Was offenbart sie?
26
00:02:25,646 --> 00:02:27,064
Was zum Teufel...
27
00:02:28,983 --> 00:02:33,279
Und genauso kann es mit
diesen hochgelobten Beweisstücken sein.
28
00:02:34,238 --> 00:02:38,075
Sollten wir einen Beweis
für außerirdisches Leben finden,
29
00:02:38,325 --> 00:02:42,037
wird alles, was wir zu wissen glaubten,
infrage gestellt.
30
00:03:05,686 --> 00:03:08,230
Segura...
31
00:03:09,273 --> 00:03:10,733
Wir sind da.
32
00:03:21,785 --> 00:03:25,080
Bleib in der Nähe. Lass die Kamera laufen.
Wir werden alles aufnehmen.
33
00:03:29,168 --> 00:03:31,462
Halt die Augen offen und den Mund zu.
34
00:03:31,629 --> 00:03:33,714
Diese Crew hier ist jetzt deine Familie.
35
00:03:34,048 --> 00:03:37,509
Deine Mommy und dein Daddy.
Tu genau das, was sie sagen.
36
00:03:38,427 --> 00:03:40,429
Missachtest du
auch nur einen dieser Befehle,
37
00:03:40,638 --> 00:03:42,681
trete ich dir so was von in den Arsch.
38
00:03:50,731 --> 00:03:52,483
Hey, Kleiner, sei aufmerksam.
39
00:03:55,110 --> 00:03:58,322
Ich garantiere nicht, dass das
funktioniert. Versuch's einfach.
40
00:03:58,405 --> 00:04:00,157
Leute, das ist Segura.
41
00:04:00,491 --> 00:04:01,533
Hi, Leute.
42
00:04:06,956 --> 00:04:09,041
E.T., Bodycam, sollte funktionieren.
43
00:04:10,084 --> 00:04:12,127
-Hey, alle mal zuhören.
-Ganz wie du willst.
44
00:04:12,920 --> 00:04:14,672
Ich habe schlechte Neuigkeiten.
45
00:04:15,130 --> 00:04:17,675
Scheiße.
Aber diesmal haben wir eine Spur.
46
00:04:19,468 --> 00:04:21,512
Es gab eine weitere Entführung.
47
00:04:22,680 --> 00:04:26,141
Das macht 17 in drei Monaten.
48
00:04:26,433 --> 00:04:28,268
Allesamt Säuglinge.
49
00:04:28,936 --> 00:04:31,647
Die gute Nachricht ist,
dass jemand dem Kerl gefolgt ist
50
00:04:31,730 --> 00:04:33,315
und wir haben jetzt einen Standort.
51
00:04:34,149 --> 00:04:38,654
Wir alle wollen dem ein Ende setzen.
Heute Nacht bekommen wir unsere Chance.
52
00:04:40,322 --> 00:04:43,701
-Wer zum Teufel hat das aufgehängt?
-Scheiße. Ich wollte nur gründlich sein,
53
00:04:43,909 --> 00:04:45,536
-tut mir leid.
-Entspann dich.
54
00:04:45,619 --> 00:04:47,454
Setz dich und nimm einen Shot oder so.
55
00:04:47,538 --> 00:04:49,498
Was zum Teufel glotzt du so?!
56
00:04:51,291 --> 00:04:55,045
Der Kerl wird langsam zur Belastung.
Und du weißt es auch.
57
00:04:55,295 --> 00:04:58,090
Verstanden. Ich kümmere mich darum.
58
00:04:59,675 --> 00:05:02,302
Und was ist mit ihm?
Wir hatten eine Vereinbarung.
59
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
Du weißt, wie das endet.
60
00:05:04,763 --> 00:05:07,141
Wenn du dabei sein willst,
kann ich das nicht gebrauchen.
61
00:05:07,975 --> 00:05:10,310
-Du verlierst den Verstand.
-Nein, Broome, bitte.
62
00:05:11,228 --> 00:05:13,897
Auf gar keinen Fall
darfst du mich da raushalten.
63
00:05:14,565 --> 00:05:18,527
Ich weiß das.
Also, alles in Ordnung?
64
00:05:23,741 --> 00:05:24,700
Hey.
65
00:05:30,456 --> 00:05:32,416
-Willst du mich verarschen?
-Fick dich doch.
66
00:05:32,750 --> 00:05:35,044
Hey, Leichensack. Komm mal her.
67
00:05:37,421 --> 00:05:39,339
Jetzt bist du ein Munitionssack.
68
00:05:41,842 --> 00:05:43,469
Ich hoffe, du bist bereit, Neuling.
69
00:05:48,849 --> 00:05:50,601
Und wie ich bereit bin.
70
00:05:52,728 --> 00:05:55,022
Los geht's, Bewegung!
71
00:05:55,189 --> 00:05:56,899
Alle einsteigen!
72
00:06:04,198 --> 00:06:05,157
Yo.
73
00:06:11,330 --> 00:06:13,207
Hey, Mann, willst du einen Kaugummi?
74
00:06:14,541 --> 00:06:16,085
Sarge...
75
00:06:16,794 --> 00:06:19,797
Dieser verdammte Anfänger hier
versaut es gerade komplett.
76
00:06:20,255 --> 00:06:21,507
Hey.
77
00:06:23,258 --> 00:06:26,762
Sein Kind ist eines der Vermissten.
Misch dich lieber nicht ein.
78
00:06:27,096 --> 00:06:29,848
Lass das kleine Licht blinken,
das wird schon.
79
00:06:41,401 --> 00:06:43,070
Seht ihr das?
80
00:06:45,989 --> 00:06:48,242
Was ist das hier?
81
00:06:50,285 --> 00:06:51,453
Was zum...
82
00:06:51,995 --> 00:06:54,998
Sarge, du sagtest,
jemand wäre dem Kerl bis hierher gefolgt.
83
00:06:55,415 --> 00:06:57,876
Aber das da sieht nicht nur wie ein Kerl
84
00:06:57,960 --> 00:07:01,130
-mit Kettensäge aus.
-Womit haben wir es hier zu tun?
85
00:07:02,047 --> 00:07:03,799
Was auch immer es ist, wir töten es.
86
00:07:05,551 --> 00:07:07,177
Na los, auf geht's! Los, los, los!
87
00:07:23,944 --> 00:07:26,071
Behaltet die Fenster im Auge.
88
00:07:26,530 --> 00:07:28,699
-Ich sehe nichts.
-Worauf warten wir noch?
89
00:07:29,741 --> 00:07:31,994
-Scheiß drauf!
-E.T.! Verdammt!
90
00:07:39,251 --> 00:07:40,419
Fuck!
91
00:07:40,502 --> 00:07:41,753
Verdammt!
92
00:07:45,299 --> 00:07:47,968
-Was zum Teufel war das?!
-Scheiße, jetzt geht's los.
93
00:07:48,886 --> 00:07:50,470
Seid ihr bereit?
94
00:07:53,891 --> 00:07:55,767
-Ich habe ihn.
-E.T.! Links!
95
00:07:59,104 --> 00:08:01,982
Der Typ hat mich!
Holt ihn von mir runter!
96
00:08:06,778 --> 00:08:08,405
-Hab ihn.
-Fuck!
97
00:08:08,739 --> 00:08:10,824
E.T.! Bennet, geh mit ihm!
98
00:08:11,867 --> 00:08:14,453
Hey!
Nicht du, Junge, bleib bei mir.
99
00:08:39,603 --> 00:08:41,230
Scheiße, verdammt!
100
00:08:44,983 --> 00:08:46,235
Fuck.
101
00:08:50,530 --> 00:08:51,531
Fuck.
102
00:08:52,282 --> 00:08:54,117
Scheiße!
103
00:08:57,204 --> 00:08:58,789
Wo ist E.T.?
104
00:08:59,164 --> 00:09:00,707
Fuck. Aub, geh.
105
00:09:00,958 --> 00:09:02,125
Alles klar.
106
00:09:12,636 --> 00:09:14,429
Bereich gesichert, weiter geht's!
107
00:09:15,013 --> 00:09:16,556
Guter Schuss, Bennet.
108
00:09:20,310 --> 00:09:21,478
Warte, was...
109
00:09:26,483 --> 00:09:27,567
Los, weiter geht's!
110
00:09:27,818 --> 00:09:28,694
Scheiße.
111
00:09:32,698 --> 00:09:34,574
Hey, Leute. Leute, ihr müsst...
112
00:09:38,245 --> 00:09:39,579
Scheiße, Fuck!
113
00:09:42,708 --> 00:09:44,209
Steh auf! Scheiße!
114
00:09:44,584 --> 00:09:45,961
Komm!
115
00:09:46,420 --> 00:09:47,963
Was zur Hölle?!
116
00:09:48,797 --> 00:09:50,257
Scheiße!
117
00:09:50,841 --> 00:09:52,592
Ihr verarscht mich wohl!
118
00:09:57,514 --> 00:09:59,308
Ich muss weg von ihm...
119
00:10:00,976 --> 00:10:04,479
Fuck, Scheiße!
Was zum Teufel?! Fuck, komm schon...
120
00:10:34,885 --> 00:10:36,261
Was ist das?!
121
00:10:38,180 --> 00:10:39,848
-Fuck!
-Weiterschießen! Kommt schon!
122
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
Es will nicht sterben!
123
00:10:41,725 --> 00:10:43,101
Fick dich!
124
00:10:45,270 --> 00:10:48,440
-Leute! Mir geht's gut!
-Was machst du da oben?! Komm runter!
125
00:10:50,692 --> 00:10:51,985
Fuck! Fuck.
126
00:11:11,713 --> 00:11:13,256
Verdammt, Mann!
127
00:11:15,717 --> 00:11:18,470
Nachladen, alle zusammen.
Bennet, rechts sichern.
128
00:11:19,096 --> 00:11:20,263
Verstanden.
129
00:11:20,347 --> 00:11:22,099
-Jemand verletzt?
-Mir geht's gut.
130
00:11:22,432 --> 00:11:23,934
Nichts Ernstes.
131
00:11:24,601 --> 00:11:26,978
E.T., setz dich.
132
00:11:27,145 --> 00:11:29,272
Aubert, sieh nach, ob er in Ordnung ist.
133
00:11:33,693 --> 00:11:37,447
Lass mal sehen.
Sieh mich an. Gut gemacht.
134
00:11:39,866 --> 00:11:41,743
Ihm geht's gut. Es ist nicht sein Blut.
135
00:11:42,035 --> 00:11:43,578
Hey, seht euch das an.
136
00:11:53,046 --> 00:11:57,217
Es ist derselbe Verband, dieselbe
Wunde bei jedem Einzelnen von ihnen.
137
00:12:00,720 --> 00:12:04,224
-Eine Art Ritual?
-Kann sein.
138
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
Und jetzt?
139
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
Jetzt gehen wir hoch.
140
00:12:27,581 --> 00:12:29,958
Riley! Riley! Riley!
141
00:12:30,167 --> 00:12:31,168
-Riley!
-E.T.!
142
00:12:31,585 --> 00:12:33,211
-Hey, warte!
-Er bringt sich noch um!
143
00:12:33,503 --> 00:12:35,839
Stopp! Auf diese Weise sterben wir alle.
144
00:12:36,506 --> 00:12:38,675
Verstehst du? Wir machen das richtig.
145
00:12:38,758 --> 00:12:39,676
-Okay.
-Okay?
146
00:12:39,843 --> 00:12:41,803
-Okay.
-Gut.
147
00:12:43,305 --> 00:12:45,223
Mist. Verdammte Scheiße!
148
00:12:48,685 --> 00:12:51,354
Was zum Teufel machen diese Freaks
eigentlich mit den Babys?
149
00:12:57,110 --> 00:12:58,653
E.T., bist du das?
150
00:13:14,794 --> 00:13:16,296
Die Treppe ist blockiert.
151
00:13:23,470 --> 00:13:26,515
-Scheiße! Was zum Henker war das?
-Schieß ihm ins Knie.
152
00:13:27,599 --> 00:13:28,767
Scheiße.
153
00:13:44,407 --> 00:13:45,325
Fuck.
154
00:13:50,705 --> 00:13:53,708
-Hey, seht euch das an.
-Verdammt noch mal.
155
00:13:54,834 --> 00:13:57,087
Er kam direkt durch die verdammte Decke.
156
00:13:57,379 --> 00:13:59,965
-Was kam durch?
-Das da.
157
00:14:02,717 --> 00:14:05,887
Was sehen wir hier, Sarge?
Eine Art Meteor?
158
00:14:06,555 --> 00:14:08,890
Ich weiß es nicht. Es wurde aufgebrochen.
159
00:14:09,766 --> 00:14:11,685
Als ob etwas herausgekrochen wäre.
160
00:14:13,144 --> 00:14:15,564
Was auch immer es ist,
wir fassen es nicht an. Verstanden?
161
00:14:15,939 --> 00:14:17,440
Hinter euch!
162
00:14:17,816 --> 00:14:19,317
-Scheiße!
-Erschießt ihn!
163
00:14:19,401 --> 00:14:21,570
Er sieht krank aus.
Ich will mich nicht infizieren!
164
00:14:21,653 --> 00:14:22,904
Scheiß drauf!
165
00:14:25,115 --> 00:14:27,158
-Verdammt, Aubert!
-Fuck!
166
00:14:27,325 --> 00:14:29,661
Gesichert, er ist allein.
167
00:14:30,453 --> 00:14:32,998
Sieh ihn dir an.
168
00:14:33,164 --> 00:14:34,749
Er ist total am Ende.
169
00:14:35,959 --> 00:14:37,669
Noch ein Verband.
170
00:14:37,752 --> 00:14:39,629
Bennet, richte deine Waffe auf ihn.
171
00:14:49,472 --> 00:14:51,349
Sieh's dir genauer an.
172
00:14:58,189 --> 00:15:01,776
Er hat kein Gehirn, Sir.
Sein Kopf ist leer.
173
00:15:01,860 --> 00:15:03,320
Oh mein Gott.
174
00:15:03,820 --> 00:15:06,656
Ich würde mir eher Sorgen darüber machen,
wo sein Gehirn hin ist.
175
00:15:12,037 --> 00:15:15,790
Hey. Leichensack.
Steck deine Kamera hier rein.
176
00:15:24,007 --> 00:15:26,426
Hilfe! Hilfe!
177
00:15:26,801 --> 00:15:28,428
Fuck! Das ist E.T.!
178
00:15:29,262 --> 00:15:30,639
Hilfe...
179
00:15:31,598 --> 00:15:33,808
Halte durch, E.T.!
Wir kommen hoch zu dir!
180
00:15:36,019 --> 00:15:37,896
Leise!
181
00:15:38,146 --> 00:15:43,985
-Ich glaube, ich sehe was.
-Funkel, funkel, kleiner Stern...
182
00:15:45,403 --> 00:15:49,866
Wie ich mich frage...
183
00:15:52,410 --> 00:15:53,495
...was du bist!
184
00:15:54,287 --> 00:15:55,997
Wartet!
185
00:15:56,081 --> 00:15:59,751
Wartet!
Da oben ist etwas. Da oben ist was!
186
00:16:01,211 --> 00:16:02,671
Bennet, Licht.
187
00:16:08,802 --> 00:16:12,931
-Was zum Teufel soll das alles?
-Wartet.
188
00:16:13,181 --> 00:16:14,974
Was ist mit der Kettensäge?
189
00:16:15,517 --> 00:16:16,726
Ja, richtig.
190
00:16:17,185 --> 00:16:18,395
Ja, mach es.
191
00:16:18,603 --> 00:16:19,771
Aubert, komm mit mir.
192
00:16:30,865 --> 00:16:31,991
Ich komme schon.
193
00:16:58,768 --> 00:16:59,686
Vorsicht!
194
00:17:15,285 --> 00:17:17,203
Hast deinen scheiß Kopf verloren, was?!
195
00:17:17,412 --> 00:17:18,663
Los, los!
196
00:17:22,375 --> 00:17:23,585
Hier, nimm das.
197
00:17:25,670 --> 00:17:28,047
-Ivy, nimm das, ich kann nichts sehen.
-Ja.
198
00:17:28,339 --> 00:17:31,009
Wir werden bald alle tot sein,
wir müssen durch diese Tür!
199
00:17:31,384 --> 00:17:32,677
Fuck!
200
00:17:38,850 --> 00:17:40,310
Gehen wir!
201
00:17:40,518 --> 00:17:43,188
Segura, du zuerst. Komm schon!
202
00:17:43,563 --> 00:17:44,856
Los, los...
203
00:17:45,482 --> 00:17:48,401
-Ich passe nicht durch. Ich bin gefangen!
-Gib mir die Kamera!
204
00:17:48,777 --> 00:17:50,695
-Gib her.
-Geh durch, Tommy.
205
00:17:50,904 --> 00:17:52,155
Okay.
206
00:17:52,489 --> 00:17:54,908
-Fuck.
-Los, los!
207
00:17:54,991 --> 00:17:56,242
-Kommt.
-Meine Mütze ist weg.
208
00:17:56,326 --> 00:17:57,452
Hier!
209
00:17:58,620 --> 00:17:59,621
Fuck.
210
00:17:59,829 --> 00:18:01,039
Vorwärts!
211
00:18:01,289 --> 00:18:02,457
Komm schon, los!
212
00:18:04,959 --> 00:18:06,002
Oh Mann.
213
00:18:12,759 --> 00:18:13,718
Ivy...
214
00:18:21,392 --> 00:18:24,354
Warte! Nicht schießen.
Er hat eines der Babys.
215
00:18:37,116 --> 00:18:41,955
Strahlend schön am Himmelszelt,
erleuchtest hell die ganze Welt.
216
00:18:42,247 --> 00:18:43,581
Sarge...
217
00:18:48,461 --> 00:18:49,879
E.T.!
218
00:18:50,129 --> 00:18:51,840
Bist du da oben?
219
00:18:53,424 --> 00:18:57,136
Was auch immer da oben ist,
lasst es bezahlen.
220
00:18:58,721 --> 00:19:01,558
Es gibt keine Belohnung dafür,
mit Munition nach Hause zu gehen.
221
00:19:01,808 --> 00:19:03,560
Amen, Schwester.
222
00:19:10,817 --> 00:19:12,694
Hey, Segura...
223
00:19:13,945 --> 00:19:15,905
Denk an die Uniform.
224
00:20:07,665 --> 00:20:09,834
Was zum Teufel ist das?
225
00:20:31,731 --> 00:20:32,941
Oh mein Gott!
226
00:20:35,485 --> 00:20:36,444
Oh mein Gott!
227
00:20:39,530 --> 00:20:40,531
Fuck!
228
00:20:43,993 --> 00:20:45,203
Was zur Hölle?!
229
00:20:45,411 --> 00:20:46,663
Was zum Teufel ist das?
230
00:20:49,040 --> 00:20:50,625
Fuck.
231
00:20:50,833 --> 00:20:53,503
Es füttert das verdammte Baby.
232
00:21:02,804 --> 00:21:03,888
Weg hier.
233
00:21:04,180 --> 00:21:06,140
Macht den Wichser fertig!
234
00:21:18,945 --> 00:21:21,322
Scheiße!
Leute, nehmt ihn runter von mir!
235
00:21:21,531 --> 00:21:22,991
Er hat mich!
236
00:21:23,199 --> 00:21:26,035
Holt ihn von mir runter!
237
00:21:33,418 --> 00:21:35,211
E.T., warte! Ich will das nicht tun!
238
00:21:35,378 --> 00:21:37,005
Bleib zurück. Komm schon, Mann!
239
00:21:37,380 --> 00:21:39,424
Ivy, leg ihn um!
240
00:21:41,342 --> 00:21:42,719
Beende es!
241
00:21:45,430 --> 00:21:46,681
Feuer einstellen!
242
00:21:48,599 --> 00:21:49,642
Scheiße.
243
00:21:50,226 --> 00:21:51,561
Broome?
244
00:21:51,936 --> 00:21:53,938
Segura! Ich hab's dir gesagt, verdammt!
245
00:21:55,940 --> 00:21:58,317
So läuft das also ab?
246
00:21:58,609 --> 00:22:00,445
Hey, so wird es nicht ablaufen.
247
00:22:01,320 --> 00:22:03,031
-Du wirst nicht sterben.
-Nein.
248
00:22:03,281 --> 00:22:06,701
Ich meine, so zu sein wie ihr.
Monster zu jagen.
249
00:22:07,160 --> 00:22:08,703
So in etwa, Junge. Ja.
250
00:22:09,162 --> 00:22:11,497
Hey, willkommen bei WARDEN.
251
00:22:11,789 --> 00:22:13,583
-Ja.
-Leute, helft ihm auf die Beine.
252
00:22:17,462 --> 00:22:19,047
Was sagen wir den Familien?
253
00:22:19,714 --> 00:22:21,799
Vielleicht ist es besser,
gar nichts zu sagen.
254
00:22:45,490 --> 00:22:49,410
In den 1950er Jahren
kam eine Familie chinesischer Einwanderer
255
00:22:49,660 --> 00:22:52,830
aus Hongkong nach Toronto.
256
00:22:53,998 --> 00:22:56,876
Sie erzielten großen finanziellen Erfolg
257
00:22:57,043 --> 00:22:59,837
in ihren Immobilien-
und Geschäftsvorhaben.
258
00:23:01,172 --> 00:23:04,425
Sie kauften
ein wunderschönes, weitläufiges Haus,
259
00:23:04,634 --> 00:23:06,886
das spät in der viktorianischen Ära
260
00:23:07,053 --> 00:23:10,098
auf einem
großen Grundstück erbaut worden war.
261
00:23:10,681 --> 00:23:13,434
Der Patriarch und die Matriarchin
verstarben in den 1980ern...
262
00:23:14,727 --> 00:23:17,605
und hinterließen das Haus
ihrem ältesten Sohn,
263
00:23:17,855 --> 00:23:21,526
der es schließlich zum Verkauf anbot,
das war in den 90ern.
264
00:23:22,485 --> 00:23:24,946
Während der Zeit, in der er
die Vermögenswerte liquidierte,
265
00:23:25,154 --> 00:23:26,948
wohnte er im Haus.
266
00:23:27,532 --> 00:23:32,870
Er begann, unter Albträumen zu leiden,
und konnte nachts nicht gut schlafen.
267
00:23:33,830 --> 00:23:39,961
Soweit ich weiß, wurde das Haus verkauft,
und der älteste Sohn verschwand danach.
268
00:23:40,962 --> 00:23:46,884
Der Sohn war der Meinung, dass das Haus
entweder von Geistern heimgesucht wurde
269
00:23:47,093 --> 00:23:49,846
oder dass es mysteriöse Besucher gab.
270
00:23:51,597 --> 00:23:54,767
Doch er gab nie an, dass er von
Außerirdischen besucht worden sei.
271
00:23:55,893 --> 00:23:58,187
In der viktorianischen Ära
könnten die Menschen
272
00:23:58,271 --> 00:24:00,606
seltsame Erfahrungen mit
unbekannten Wesen machten.
273
00:24:01,399 --> 00:24:03,401
Sie hätten sie als Poltergeister
274
00:24:03,651 --> 00:24:05,611
oder Gespenster bezeichnet,
275
00:24:05,820 --> 00:24:08,906
oder, in den 1950ern,
aufgrund des Zeitgeistes,
276
00:24:08,990 --> 00:24:11,325
hätten sie vielleicht
von Marsbewohnern gesprochen.
277
00:24:11,409 --> 00:24:15,288
Jede Generation
besitzt ihre eigene Sprache
278
00:24:15,496 --> 00:24:19,834
und ihre eigenen Bezugspunkte
für berichtete Begegnungen.
279
00:24:20,877 --> 00:24:24,130
Die Angst, die jeden
in einer solchen Situation ergreift, ist,
280
00:24:24,338 --> 00:24:26,966
dass man für verrückt gehalten wird.
281
00:24:27,633 --> 00:24:31,846
Er wollte also
seinen Verstand beweisen und
282
00:24:32,096 --> 00:24:38,186
Beweise aufzeichnen für diese seltsamen
Ereignisse. Und zwar mit VHS-Technologie.
283
00:24:39,353 --> 00:24:42,481
Es gab zwei Aufnahmen vom ältesten Sohn.
284
00:24:44,358 --> 00:24:46,611
Eine war eine POV-Aufnahme,
285
00:24:46,694 --> 00:24:50,573
eine Aufzeichnung aus der Ich-Perspektive,
sowie eine statische Kamera.
286
00:24:51,699 --> 00:24:56,120
Was ein Beweisstück betrifft, das als
endgültig bezeichnet werden könnte...
287
00:24:56,412 --> 00:24:58,497
müsste man an einen Punkt gelangen,
288
00:24:58,748 --> 00:25:02,543
an dem
die Argumente gegen den Beweis
289
00:25:02,752 --> 00:25:06,756
auf einmal anfangen, unlogischer
zu erscheinen als die Argumente dafür.
290
00:25:07,548 --> 00:25:09,800
Ich denke, das wäre meine Definition
291
00:25:09,967 --> 00:25:12,303
von einem wirklich
überzeugenden Beweisstück.
292
00:25:14,305 --> 00:25:17,391
Wie ich schon sagte,
wir alle kennen das Nummernschild
293
00:25:17,642 --> 00:25:19,810
von Shah Rukh Khans Auto.
Als ich es sah, rannte ich...
294
00:25:19,894 --> 00:25:21,604
Pari Ma'am ist hier. Macht euch bereit!
295
00:25:21,979 --> 00:25:22,980
Pari Ma'am!
296
00:25:23,189 --> 00:25:24,065
Pari Ma'am!
297
00:25:24,148 --> 00:25:26,776
Pari Ma'am, wir hörten,
dass du und Farhan euch getrennt habt.
298
00:25:26,984 --> 00:25:28,694
Kannst du bitte in die Kamera lächeln?
299
00:25:28,861 --> 00:25:30,529
Bitte wink wenigstens für die Kamera!
300
00:25:30,821 --> 00:25:32,657
Sagst du einmal "Hi" zu deinen Fans?
301
00:25:32,949 --> 00:25:35,201
-Bitte!
-Schau bitte in die Kamera. Pari Ma'am!
302
00:25:35,284 --> 00:25:37,453
-Verdammt!
-Pari Ma'am, nur ein Lächeln!
303
00:25:37,536 --> 00:25:39,205
Pari Ma'am, komm schon!
304
00:25:42,124 --> 00:25:43,626
-Pari Ma'am!
-Warte doch!
305
00:25:43,960 --> 00:25:45,544
Verdammt, sie haut ab!
306
00:25:45,753 --> 00:25:47,338
-Scheiße! Verdammt!
-Ay! Arnab!
307
00:25:47,880 --> 00:25:49,131
Hey, Arnab!
308
00:25:50,132 --> 00:25:51,550
Geht's dir gut?
309
00:25:52,260 --> 00:25:53,219
Fuck.
310
00:25:53,636 --> 00:25:55,680
Was? Was ist los?
311
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
Verdammt, die Kamera ist runtergefallen.
312
00:25:59,850 --> 00:26:01,394
Bist du verletzt?
313
00:26:03,062 --> 00:26:03,980
Fuck!
314
00:26:05,314 --> 00:26:07,650
-Arnab, du hast dich verletzt!
-Ja, verdammt.
315
00:26:07,942 --> 00:26:09,568
Da ist eine Glasscherbe in deinem Arm!
316
00:26:10,194 --> 00:26:13,531
-Vorsicht!
-Scheiße.
317
00:26:13,698 --> 00:26:15,449
Scheiße.
318
00:26:16,617 --> 00:26:17,535
Fuck.
319
00:26:17,827 --> 00:26:20,413
-Wir sollten das untersuchen lassen.
-Nein, das geht schon.
320
00:26:20,496 --> 00:26:23,249
Sieht nach einem tiefen Schnitt aus.
Wir sollten ins Krankenhaus.
321
00:26:23,958 --> 00:26:25,710
"Ich habe keine Zeit zu bluten."
322
00:26:26,585 --> 00:26:28,671
Weißt du, aus welchem Film das stammt?
323
00:26:31,215 --> 00:26:32,174
"Singham"?
324
00:26:33,217 --> 00:26:35,636
Echt, Mann?
Du kennst nicht einmal die Klassiker!
325
00:26:35,720 --> 00:26:37,680
Wie willst du so
in der Filmbranche arbeiten?
326
00:26:37,763 --> 00:26:39,098
Zeig mir, was wir haben.
327
00:26:39,181 --> 00:26:40,433
Was wir aufgenommen haben.
328
00:26:40,516 --> 00:26:42,435
-Sieh's dir an.
-Haben wir Pari Ma'am richtig drauf?
329
00:26:42,518 --> 00:26:44,061
-Ja.
-Sie winkte leicht.
330
00:26:44,145 --> 00:26:45,771
Ja, sieh mal.
331
00:26:46,731 --> 00:26:47,773
Unscharf...
332
00:26:48,649 --> 00:26:49,734
Unscharf...
333
00:26:50,860 --> 00:26:52,987
Sonu, warum
schneidest du ständig das Video?
334
00:26:53,195 --> 00:26:55,781
-Ich wollte...
-Wir können nichts vorweisen!
335
00:26:56,240 --> 00:26:57,992
Er gibt uns kein Geld für diese Aufnahmen.
336
00:27:03,706 --> 00:27:04,623
Ja, Sir?
337
00:27:04,832 --> 00:27:08,419
Warum gehst du nicht ran, Arschloch?
Fahr sofort zu den Filmstudios.
338
00:27:08,711 --> 00:27:10,713
-Warum?
-Was meinst du mit "warum" ?!
339
00:27:11,088 --> 00:27:13,549
Es geht um Dream Girl und Superstar Tara.
340
00:27:13,632 --> 00:27:16,552
Wir haben Zugang zu ihrem Wohnwagen.
Ich will alle Bilder haben.
341
00:27:16,761 --> 00:27:19,513
Gippy hilft dir dabei.
Los! Fahr jetzt hin!
342
00:27:36,530 --> 00:27:38,532
Ich such mal einen Platz für uns.
343
00:27:57,134 --> 00:27:58,594
Gut, halten wir hier an.
344
00:28:02,431 --> 00:28:03,432
Sonu?
345
00:28:03,682 --> 00:28:05,893
Nimm.
Und jetzt verhalte dich wie ein Tourist.
346
00:28:05,976 --> 00:28:07,353
Alles klar.
347
00:28:08,771 --> 00:28:09,855
Arnab?
348
00:28:10,731 --> 00:28:13,734
Du glaubst also nicht
an die Gerüchte über Tara?
349
00:28:14,026 --> 00:28:15,403
Was meinst du?
350
00:28:15,611 --> 00:28:18,155
Dass sie
der Schwarzen Magie verfallen ist.
351
00:28:18,322 --> 00:28:19,990
Was hast du denn geraucht?
352
00:28:20,157 --> 00:28:21,575
Denk mal drüber nach.
353
00:28:21,659 --> 00:28:23,702
Sie hatte mehr Hits als
sonst jemand in einem Jahr.
354
00:28:23,786 --> 00:28:27,081
Ich bin mir nicht sicher,
ob sie mit dem Druck klarkommt.
355
00:28:27,289 --> 00:28:28,749
Was? Was? Was...
356
00:28:29,834 --> 00:28:31,877
Der Druck, berühmt zu sein?
357
00:28:32,044 --> 00:28:33,379
Für sie?!
358
00:28:33,462 --> 00:28:36,090
Sie ist so reich, dass es sie
in keiner Weise beeinflussen würde,
359
00:28:36,173 --> 00:28:38,801
wenn sie beschließt,
mit dem Schauspielern aufzuhören.
360
00:28:38,884 --> 00:28:41,762
Was für Druck,
sie hat gar keine verdammten Schulden!
361
00:28:42,680 --> 00:28:45,224
Wir sind diejenigen,
die unter Druck stehen, Sonu.
362
00:28:45,307 --> 00:28:46,767
Menschen wie wir!
363
00:28:47,101 --> 00:28:50,104
Warum musst du
immer wütend auf mich werden?
364
00:28:53,816 --> 00:28:56,402
Du denkst, diese Poster
sollten stattdessen von dir sein, oder?
365
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
Ja, absolut.
366
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
Warum auch nicht?! Ich reiße mir
für Vorsprechen den Arsch auf,
367
00:29:03,242 --> 00:29:04,952
ich arbeite hart dafür.
368
00:29:06,412 --> 00:29:08,497
Und wer ist sie überhaupt?
Wo kommt sie her?
369
00:29:09,039 --> 00:29:11,917
Noch vor zwei Jahren
kannte sie niemand. Verdammt noch mal.
370
00:29:13,419 --> 00:29:15,963
So ein Blödsinn, von wegen "Dream Girl"!
371
00:29:16,464 --> 00:29:20,217
Alle sind erfolgreich, nur wir nicht.
Das ist doch nicht richtig...
372
00:29:22,845 --> 00:29:24,722
Gippy, mein Bruder! Gippy!
373
00:29:26,849 --> 00:29:28,309
Wie läuft's, Bruder?
374
00:29:29,268 --> 00:29:30,769
Dieser Klugscheißer, warum so spät?!
375
00:29:30,853 --> 00:29:33,063
Du weißt doch,
wie schlimm der Verkehr in Mumbai ist.
376
00:29:33,147 --> 00:29:35,649
-Wir waren im Stau, alles klar?
-Wer ist das?
377
00:29:35,941 --> 00:29:37,693
-Sonu, mein Assistent.
-Kommt er klar?
378
00:29:37,860 --> 00:29:39,653
-Ja, mach dir keine Sorgen.
-Gehen wir.
379
00:29:39,987 --> 00:29:43,491
Warte! Wir könnten uns die Aufnahmen
ansehen, jetzt, wo wir hier sind.
380
00:29:43,574 --> 00:29:45,576
Was? Lass uns einfach
die Arbeit machen und gehen!
381
00:29:45,659 --> 00:29:47,661
-Lass uns B-Roll-Aufnahmen machen.
-Wozu Aufnahmen?
382
00:29:47,745 --> 00:29:49,330
Wir machen hier Fotos, du Idiot.
383
00:29:49,413 --> 00:29:51,332
-Konzentrier dich!
-Komm, das dauert nicht lange.
384
00:29:51,415 --> 00:29:54,210
-Du willst Aufnahmen? Dann komm mit.
-Leg die Kamera weg, verdammt.
385
00:29:54,293 --> 00:29:56,837
-Heilige Mutter Gottes!
-Leute, wir machen noch eine Aufnahme.
386
00:29:57,004 --> 00:30:01,550
Macht euch bereit. Und stellt
alle eure Telefone auf lautlos!
387
00:30:03,802 --> 00:30:06,514
Kameramann, bitte den Bildausschnitt
nach rechts anpassen!
388
00:30:07,473 --> 00:30:10,434
Du Schwachkopf! Bei Liedern braucht
man keine Filmklappe! Verzieh dich!
389
00:30:10,768 --> 00:30:12,269
Wir brauchen Trockeneis, Leute!
390
00:30:12,603 --> 00:30:15,189
Choreograf,
wenn diese Aufnahme nicht gut läuft,
391
00:30:15,272 --> 00:30:17,858
ziehe ich dir einen Rock an
und lasse dich auf der Bühne tanzen.
392
00:30:17,942 --> 00:30:19,818
Also sorge bitte dafür,
dass es richtig läuft!
393
00:30:20,069 --> 00:30:21,403
Okay, Sir.
394
00:30:21,612 --> 00:30:25,324
In Ordnung, jetzt Licht aus.
Kamera rollt. Und los.
395
00:32:25,152 --> 00:32:26,612
Stopp, stopp, stopp!
396
00:32:27,780 --> 00:32:29,323
Schnitt, Leute! Schnitt!
397
00:32:29,740 --> 00:32:30,616
Okay!
398
00:32:30,699 --> 00:32:33,202
-Gibt es ein Problem?
-Problem?! Du Dummkopf!
399
00:32:33,285 --> 00:32:35,454
Wie viele Takes brauchst du denn noch?!
400
00:32:35,996 --> 00:32:38,582
Bist du blind?!
Sie braucht eine verdammte Pause!
401
00:32:39,875 --> 00:32:41,377
Fünf Minuten Pause, Leute.
402
00:32:41,752 --> 00:32:43,796
Inkompetente Arschlöcher. Fuck!
403
00:32:49,093 --> 00:32:51,679
-Alles in Ordnung?
-Jetzt ist die Zeit. Los!
404
00:32:51,887 --> 00:32:53,347
Entfernt diesen Kran von hier!
405
00:32:55,683 --> 00:32:56,600
Geht's dir gut?
406
00:32:57,726 --> 00:32:58,894
Geht's ihr gut?
407
00:33:00,771 --> 00:33:02,481
Raus hier, kommt schnell!
408
00:33:02,898 --> 00:33:04,483
Sonu, Sonu...
Nimm die Kamera.
409
00:33:05,317 --> 00:33:08,445
Versteck dich hinterm Wohnwagen
und nimm mit, was du kriegen kannst.
410
00:33:08,529 --> 00:33:11,073
-Deepak, du wirst drinnen gesucht.
-Ich will keine Wiederholung
411
00:33:11,156 --> 00:33:13,325
von heute Nachmittag.
Diesmal nimmst du richtig auf!
412
00:33:13,409 --> 00:33:15,202
-Ich mach das schon.
-Sie ist jeden Moment hier.
413
00:33:15,285 --> 00:33:16,662
-Beeil dich!
-Mach ich.
414
00:33:44,148 --> 00:33:45,232
Geh schon rein.
415
00:33:50,612 --> 00:33:51,447
Licht!
416
00:33:53,365 --> 00:33:55,159
Konzentriere dich, Tara!
Konzentriere dich!
417
00:33:55,242 --> 00:33:58,203
Du hast zu viel im Kopf.
Denk nur an deine Tanzschritte,
418
00:33:58,412 --> 00:34:01,331
-mehr musst du nicht tun!
-Tut mir leid.
419
00:34:02,082 --> 00:34:05,669
Begreifst du überhaupt, warum du
in diesem Geschäft geschätzt wirst?
420
00:34:05,878 --> 00:34:08,255
Weil du mehr für weniger leistest.
421
00:34:09,089 --> 00:34:11,091
Stars können immer ersetzt werden.
422
00:34:12,551 --> 00:34:14,052
Es wird nicht wieder vorkommen.
423
00:34:16,013 --> 00:34:17,556
Also gut. Okay.
424
00:34:18,557 --> 00:34:23,687
Beruhige dich, atme tief durch und
mach dich bereit für einen weiteren Take.
425
00:34:35,657 --> 00:34:36,950
In Ordnung?
426
00:35:12,611 --> 00:35:13,529
Scheiße!
427
00:35:20,661 --> 00:35:21,870
Was ist das?
428
00:35:25,249 --> 00:35:26,375
Oh, Scheiße!
429
00:35:29,753 --> 00:35:32,840
Es tut mir wirklich leid, Ma'am,
ich wollte nur...
430
00:35:43,016 --> 00:35:44,726
Der Wohnwagen von Tara!
431
00:35:46,436 --> 00:35:48,063
Willst du ein Selfie?
432
00:35:48,814 --> 00:35:51,441
Nein, Ma'am.
Ist schon gut. Danke, Ma'am.
433
00:35:51,608 --> 00:35:54,152
Ich wollte nur einen Geschenkkorb
abgeben, tut mir leid.
434
00:35:54,653 --> 00:35:56,280
Ich sollte gehen.
435
00:36:04,162 --> 00:36:05,956
Ma'am...
436
00:36:07,374 --> 00:36:09,167
Geht's Ihnen gut?
437
00:36:11,295 --> 00:36:12,713
Was meinst du?
438
00:36:13,547 --> 00:36:15,007
Na ja, ich meine...
439
00:36:15,465 --> 00:36:18,260
Sie haben geweint, deshalb.
440
00:36:20,762 --> 00:36:25,058
Ma'am, ehrlich gesagt,
Sie brauchen ihn nicht.
441
00:36:27,728 --> 00:36:29,438
Aber er hat mich gemacht.
442
00:36:29,521 --> 00:36:32,900
Jeder Manager hat die Tendenz zu sagen,
dass er den Schauspieler gemacht hat.
443
00:36:32,983 --> 00:36:35,068
Aber Sie wissen auch,
dass das nicht wahr ist.
444
00:36:35,903 --> 00:36:38,447
Ma'am, Sie sind Tara!
445
00:36:39,281 --> 00:36:42,826
Sein Gehalt, mein Gehalt,
alles dreht sich um Sie.
446
00:36:43,994 --> 00:36:45,954
Jeder möchte so sein wie Sie.
447
00:36:46,455 --> 00:36:48,373
Sie sind die Tara!
448
00:36:50,375 --> 00:36:53,378
Ich möchte lieber normal sein,
wie alle anderen auch.
449
00:36:59,468 --> 00:37:01,178
Ich mag dein Gesicht.
450
00:37:06,391 --> 00:37:07,935
Nein, hör mir zu.
451
00:37:08,185 --> 00:37:10,771
Ich glaube nicht,
dass wir sie weiter belasten sollten.
452
00:37:13,482 --> 00:37:15,442
Sag mal, hörst du mir überhaupt zu?
453
00:37:16,401 --> 00:37:18,403
Sie steht wirklich
kurz davor, aufzuwachen!
454
00:37:18,779 --> 00:37:21,782
Sie sind eine Göttin. Jeder verehrt Sie.
455
00:37:22,824 --> 00:37:24,660
Alle wollen so sein wie Sie.
456
00:37:24,868 --> 00:37:28,080
Sie können tun und lassen,
was auch immer Sie wollen.
457
00:37:28,163 --> 00:37:30,207
Könntest du das wiederholen?
458
00:37:30,415 --> 00:37:32,417
Ma'am...
459
00:37:32,709 --> 00:37:34,378
Sie sind eine Göttin.
460
00:37:34,544 --> 00:37:38,924
Und Sie können tun und lassen,
was auch immer Sie wollen.
461
00:37:41,218 --> 00:37:42,886
Ich danke dir!
462
00:37:43,387 --> 00:37:44,972
Kein Problem, Ma'am.
463
00:37:51,687 --> 00:37:52,896
Ma'am?
464
00:37:54,064 --> 00:37:55,065
Ma'am?
465
00:37:55,565 --> 00:37:58,986
Dann lasse ich Sie jetzt in Ruhe.
466
00:38:00,153 --> 00:38:01,238
Okay.
467
00:38:05,325 --> 00:38:07,869
Verdammt! Was machen Sie denn da?!
468
00:38:08,161 --> 00:38:10,998
Ich werde nicht länger
die Maske einer Sklavin tragen.
469
00:38:13,750 --> 00:38:16,044
Ich werde dein Gesicht tragen...
470
00:38:16,878 --> 00:38:19,798
-Oh mein Gott!
-...und regieren wie eine Bürgerliche.
471
00:38:20,924 --> 00:38:21,883
Lauf! Lauf!
472
00:38:22,551 --> 00:38:24,678
-Was? Was?
-Sonu, lauf! Weg hier!
473
00:38:24,970 --> 00:38:27,055
-Was zum Teufel?!
-Was ist das?!
474
00:38:27,139 --> 00:38:28,974
Was hast du mit ihr gemacht?!
475
00:38:31,476 --> 00:38:33,061
Tara, Tara?
476
00:38:33,937 --> 00:38:35,939
-Tara, hör auf. Hör auf damit.
-Arnab?
477
00:38:36,023 --> 00:38:37,607
Sie ist eine verdammte Maschine!
478
00:38:38,775 --> 00:38:40,027
Sklaventreiber!
479
00:39:05,635 --> 00:39:07,471
Sonu! Sonu! Lauf weg!
480
00:39:07,846 --> 00:39:12,267
-Scheiße! Scheiße!
-Sonu! Lauf weg!
481
00:39:12,559 --> 00:39:14,853
In Dawn of the Dayan
ist unsere Dayan, Tara...
482
00:39:15,145 --> 00:39:16,188
Los, los, los!
483
00:39:17,689 --> 00:39:20,275
Aus dem Weg! Geht aus dem Weg!
484
00:39:22,986 --> 00:39:25,072
-Was zum Teufel soll das?!
-Hey! Was ist passiert?
485
00:39:25,155 --> 00:39:26,990
Was hast du getan?!
486
00:39:33,997 --> 00:39:36,374
Fuck! Lauf weg!
487
00:39:41,505 --> 00:39:42,839
Sonu! Sonu!
488
00:39:51,640 --> 00:39:53,100
Arnab! Arnab!
489
00:39:53,433 --> 00:39:54,392
Arnab!
490
00:39:57,062 --> 00:39:58,355
Arnab!
491
00:39:58,772 --> 00:40:01,024
Sonu! Sonu! Lauf weg, du Idiot!
492
00:40:01,274 --> 00:40:02,651
Arnab! Komm jetzt!
493
00:40:12,828 --> 00:40:17,207
Ich bin die Göttin des Himmels
und der Erde! Verbeugt euch vor mir!
494
00:40:20,919 --> 00:40:25,799
Wo wollt ihr alle hin?
Liebt ihr mich etwa nicht?
495
00:40:27,509 --> 00:40:30,262
Tara, warte!
Ich habe dich zu einem Star gemacht!
496
00:40:30,470 --> 00:40:31,429
Tara!
497
00:41:29,362 --> 00:41:31,323
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
498
00:41:31,406 --> 00:41:34,159
-Arnab, bist du das?
-Warte dort, warte, warte, warte.
499
00:41:35,577 --> 00:41:38,622
-Ich komme zu dir.
-Ich weiß nicht, was ich tun soll!
500
00:41:58,934 --> 00:42:00,227
Arnab!
501
00:42:00,727 --> 00:42:02,771
Arnab, wo bist du?
502
00:42:06,274 --> 00:42:07,776
Oh nein!
503
00:42:09,236 --> 00:42:10,862
Ich kann dich nicht sehen! Sonu!
504
00:42:16,743 --> 00:42:18,203
Sonu...
505
00:42:20,830 --> 00:42:23,875
Oh Gott! Arnab? Wo bist du?
506
00:42:25,168 --> 00:42:27,671
Sonu, ich kann dich sehen...
507
00:42:49,818 --> 00:42:50,986
Sonu!
508
00:43:27,022 --> 00:43:28,481
Tanzt du mit mir?
509
00:43:34,612 --> 00:43:36,156
Nein, nein...
510
00:43:36,489 --> 00:43:37,490
Nein, nein!
511
00:43:43,621 --> 00:43:44,539
Nein, nein!
512
00:43:45,457 --> 00:43:46,541
Nein, nein!
513
00:44:17,322 --> 00:44:19,074
Willst du ein Selfie?
514
00:44:31,169 --> 00:44:33,963
Tara Ma'am! Tara Ma'am! Tara Ma'am!
515
00:44:34,255 --> 00:44:35,924
-Tara Ma'am ist hier!
-Schau bitte hierher!
516
00:44:37,675 --> 00:44:40,011
-Ist das "Dream Girl"?
-Was zum Teufel ist los mit "Dream Girl"?
517
00:44:40,345 --> 00:44:42,514
Tara Ma'am!
Was ist mit deinem Gesicht passiert?
518
00:44:42,722 --> 00:44:44,015
-Oh mein Gott!
-Oh, Scheiße!
519
00:44:52,273 --> 00:44:57,904
Kulturell gesehen greifen wir alle
auf vorgefertigte Bilder zurück.
520
00:44:58,405 --> 00:45:01,366
Hallo, Hallo! Ein Flugzeug,
wie ich es noch nie zuvor sah!
521
00:45:01,449 --> 00:45:02,450
-Hallo!
-Was meinen Sie?
522
00:45:03,159 --> 00:45:06,413
Das innere Bild
eines bösartigen Außerirdischen
523
00:45:06,663 --> 00:45:10,208
prägte das Paradigma
des Denkens über Aliens.
524
00:45:10,542 --> 00:45:14,421
Es hatte nur vier Finger, an deren
Spitzen sich kleine Saugnäpfe befanden.
525
00:45:15,255 --> 00:45:17,298
Der Arm wurde als viel größer beschrieben
526
00:45:17,465 --> 00:45:20,009
als der eines Menschen,
mit einem sehr kurzen Gelenk hier oben.
527
00:45:20,260 --> 00:45:23,638
Der Kopf war sehr groß
und die Augen tief eingesunken.
528
00:45:25,682 --> 00:45:28,685
Als Menschen von
analen Sonden oder Sektionen sprachen,
529
00:45:29,018 --> 00:45:31,938
begannen diese Berichte mit "Communion".
530
00:45:32,814 --> 00:45:35,692
Whitley Strieber
beschrieb die Präsenz dessen,
531
00:45:35,900 --> 00:45:38,736
was wir heute
gemeinhin als "Grays" bezeichnen:
532
00:45:39,112 --> 00:45:41,948
schlanke Gliedmaßen, ein großer Schädel,
533
00:45:42,699 --> 00:45:46,286
ovalförmige Augen,
das ist ein kulturelles Archetyp.
534
00:45:46,828 --> 00:45:48,496
Und ein Thema entwickelte sich:
535
00:45:49,372 --> 00:45:51,040
Dass wir vielleicht nicht allein sind,
536
00:45:51,249 --> 00:45:54,586
und vielleicht meint es
unsere Gesellschaft nicht gut mit uns.
537
00:45:57,422 --> 00:46:01,134
♪ Happy Birthday to you ♪
538
00:46:01,968 --> 00:46:05,096
♪ Happy Birthday to you ♪
539
00:46:05,763 --> 00:46:09,684
♪ Happy Birthday, lieber Zach ♪
540
00:46:10,518 --> 00:46:14,689
♪ Happy Birthday to you ♪
541
00:46:20,653 --> 00:46:22,572
Die Zach-Cam ist schon online!
542
00:46:23,615 --> 00:46:25,408
Was geht ab, Leute?
543
00:46:25,950 --> 00:46:28,036
-Yeah!
-Wie geht's unserem Geburtstagskind?
544
00:46:28,411 --> 00:46:31,289
-Ich wollte bowlen gehen!
-Bereit für Rock 'n' Roll, Baby!
545
00:46:31,372 --> 00:46:33,541
Du weißt nicht mal, wie man bowlt!
546
00:46:33,791 --> 00:46:35,084
Fuck.
547
00:46:35,293 --> 00:46:36,961
Hey, Zachy-Scheißer. Noah hier.
548
00:46:37,212 --> 00:46:40,256
Offensichtlich.
Alter! Alles Gute, Compadre!
549
00:46:40,507 --> 00:46:42,217
Dreckige dreißig!
550
00:46:42,467 --> 00:46:45,220
Nein! Das tun wir nicht. Stopp! Nein!
551
00:46:45,428 --> 00:46:47,931
-Doch, das werden wir!
-Du bist ein dreckiger kleiner Junge.
552
00:46:48,097 --> 00:46:50,475
Hör zu, Mann.
Ich habe deine Doku-Cam am Laufen!
553
00:46:51,184 --> 00:46:53,937
Und wir alle wissen,
wie du über Höhen denkst.
554
00:46:54,103 --> 00:46:55,688
-Yap!
-Ich muss schon sagen,
555
00:46:55,772 --> 00:46:58,900
ich bin total beeindruckt von
deiner Tapferkeit. Heilige Scheiße!
556
00:46:59,192 --> 00:47:02,362
Alter, das wird so dope! So dope!
557
00:47:02,445 --> 00:47:05,114
-Okay, gib her.
-Aber mach meine Kamera nicht kaputt.
558
00:47:05,281 --> 00:47:06,950
Cool. Ich danke dir.
559
00:47:07,200 --> 00:47:09,118
Noch fünf Minuten bis zum Sprung.
Fünf Minuten!
560
00:47:09,369 --> 00:47:12,205
Okay.
Alles Gute zum Geburtstag, Zachary.
561
00:47:14,457 --> 00:47:17,752
Meine Kinder werden komplett ausflippen,
wenn sie das sehen.
562
00:47:17,919 --> 00:47:21,047
Und ich muss einfach sagen,
ich bin so stolz auf euch!
563
00:47:21,214 --> 00:47:25,218
-Ich bin hier, Brit! Und ich zieh's durch.
-Ich weiß! Ich wollte nur...
564
00:47:26,511 --> 00:47:27,845
-Oh Gott.
-Wow...
565
00:47:28,012 --> 00:47:29,847
Gut, dass ich nicht gefrühstückt habe.
566
00:47:30,098 --> 00:47:32,225
Aber das Bier geht auf mich,
wenn wir zurück sind!
567
00:47:34,310 --> 00:47:36,938
Brit, gib die Kamera zurück
in diese Richtung. Her damit.
568
00:47:37,605 --> 00:47:39,274
-Hast du sie?
-Ja.
569
00:47:40,608 --> 00:47:44,153
-Alles okay, Skipper?
-Alles okay! Nur ein paar Seitenwinde.
570
00:47:44,362 --> 00:47:46,072
-Kein Grund zur Sorge.
-Okay.
571
00:47:46,239 --> 00:47:48,908
-Die Landung könnte brenzlig werden.
-Nimm die hier.
572
00:47:49,742 --> 00:47:51,494
-Hast du sie?
-Ja. Danke.
573
00:47:52,120 --> 00:47:54,163
-Hast du sie?
-Und ich bin eingeklinkt.
574
00:47:54,372 --> 00:47:56,124
Okay. Wie sehe ich aus?
575
00:47:56,207 --> 00:47:58,793
Ich könnte deshalb
in ernsthafte Schwierigkeiten geraten.
576
00:47:59,127 --> 00:48:01,087
Poste dieses Filmmaterial nirgends.
577
00:48:01,296 --> 00:48:03,381
Ich habe dich
die letzten 50 Male schon gehört.
578
00:48:03,464 --> 00:48:06,593
Hey!
Das ist echt krasser Beste-Freunde-Scheiß!
579
00:48:06,843 --> 00:48:09,095
-Bereit zu fliegen?
-Nicht wirklich, Logan!
580
00:48:09,429 --> 00:48:11,055
Ich flippe gerade ein bisschen aus.
581
00:48:11,306 --> 00:48:13,600
Normal, Alter.
Du springst gleich aus diesem Flugzeug
582
00:48:13,766 --> 00:48:17,437
und fliegst eine Minute lang wie Iron Man
mit 120 Meilen pro Stunde durch die Luft.
583
00:48:17,520 --> 00:48:19,731
Wenn du mich beeindrucken willst,
dann sag Superman.
584
00:48:19,897 --> 00:48:21,774
Ich bin ein Superman-Typ,
das weißt du. Ja, ja!
585
00:48:21,983 --> 00:48:24,402
Dieses Zeug macht extrem süchtig,
586
00:48:24,569 --> 00:48:26,988
nach heute wirst du mich anbetteln,
wieder hochzukommen.
587
00:48:27,155 --> 00:48:28,865
Das bezweifle ich ernsthaft, Mann.
588
00:48:29,490 --> 00:48:31,367
Vielleicht springt ihr einfach, ja?
589
00:48:31,534 --> 00:48:33,161
Ich treffe euch im Hangar wieder.
590
00:48:33,244 --> 00:48:35,705
Bringt mich runter,
Flugzeuge fliegen in beide Richtungen.
591
00:48:35,788 --> 00:48:38,499
-Ihr braucht mich nicht zum Springen.
-Auf keinen Fall. Ich hab dich!
592
00:48:38,583 --> 00:48:39,626
-Okay, gut...
-Wir haben dich.
593
00:48:39,834 --> 00:48:40,960
Jess, sag ihm das, bitte.
594
00:48:41,127 --> 00:48:43,755
Baby, ich verspreche es dir.
Ich weiß, dass das verrückt ist.
595
00:48:43,921 --> 00:48:45,798
-Es ist verdammt verrückt!
-Ja. Ich weiß!
596
00:48:45,965 --> 00:48:47,759
-Es wird fantastisch, ich schwöre!
-Okay!
597
00:48:47,842 --> 00:48:51,179
Außerdem siehst du wirklich
verdammt heiß aus in diesem Jumpsuit.
598
00:48:51,429 --> 00:48:53,097
Heiß, sagst du? Ich sehe heiß aus?
599
00:48:53,389 --> 00:48:55,808
Logan, kann ich
den Jumpsuit behalten?
600
00:48:56,809 --> 00:48:58,853
Ich liebe euch, Leute!
Wenn das eine Nachricht wäre,
601
00:48:58,936 --> 00:49:01,439
würde ich sie hervorheben
und mit einem Herzchen reagieren.
602
00:49:01,522 --> 00:49:03,900
-Hey, ich liebe dich.
-Ich liebe dich.
603
00:49:04,108 --> 00:49:06,694
-Komm her, lass dich umarmen.
-Jetzt bin ich dran!
604
00:49:06,944 --> 00:49:08,112
Nein, weg da!
605
00:49:08,696 --> 00:49:10,865
-Drei Minuten bis zum Sprung.
-Okay!
606
00:49:11,658 --> 00:49:13,618
Nur drei Minuten, Leute.
607
00:49:13,826 --> 00:49:15,912
Tandems, einklinken!
608
00:49:16,079 --> 00:49:18,456
Alle Verschlüsse und Gurte sichern.
609
00:49:18,790 --> 00:49:20,875
-Sind alle soweit?
-Bereit, Zach?
610
00:49:21,125 --> 00:49:22,835
Wir sind so was von bereit, Leute!
611
00:49:23,044 --> 00:49:26,172
Denkt dran,
haltet den Rücken schön durchgedrückt,
612
00:49:26,381 --> 00:49:28,966
wenn ihr unsicher seid,
schiebt einfach die Hüften raus!
613
00:49:29,175 --> 00:49:30,843
Das habe ich gespürt, Mann!
614
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Widerstehe nicht dem Viagra!
615
00:49:32,804 --> 00:49:35,098
Das war genau in meinem Rücken.
Sind wir eingeklinkt?
616
00:49:35,473 --> 00:49:37,934
-Rutsch nach vorne.
-Seht mal aus dem Fenster!
617
00:49:38,184 --> 00:49:41,270
-Steuerbordseite, auf drei Uhr.
-Was zum Teufel ist die Steuerbordseite?
618
00:49:41,771 --> 00:49:43,898
-Das gibt's doch nicht!
-Was gibt's nicht? Was ist da?
619
00:49:44,065 --> 00:49:45,983
Scheiße, was zum Teufel ist das?
620
00:49:46,150 --> 00:49:49,612
-Ich kann nichts sehen!
-Was war das?
621
00:49:49,904 --> 00:49:51,864
Das war ein verdammtes UFO!
622
00:49:51,948 --> 00:49:53,658
-Was hast du gesehen?
-Keine Ahnung.
623
00:49:53,741 --> 00:49:55,410
Was meinst du mit UFO?!
624
00:49:55,702 --> 00:49:57,412
Worauf starrst du denn?
625
00:49:57,620 --> 00:49:59,163
Was zum Teufel?
626
00:49:59,247 --> 00:50:00,540
Ganz ruhig, Leute.
627
00:50:00,832 --> 00:50:03,876
Leute, Leute!
Da drüben ist es jetzt! Seht mal!
628
00:50:04,127 --> 00:50:05,712
-Verdammte Scheiße, Alter!
-Oh mein Gott!
629
00:50:05,920 --> 00:50:08,965
-Was zum...
-Das ist AREA-51-Stoff!
630
00:50:10,174 --> 00:50:11,592
Verdammt!
631
00:50:16,013 --> 00:50:17,473
Was war das?
632
00:50:18,141 --> 00:50:20,476
Das ist ein Militärflugzeug
in unserem Luftraum!
633
00:50:22,687 --> 00:50:24,188
Scheiße!
634
00:50:24,355 --> 00:50:26,858
-Wir drehen um!
-Mein Gott! Fuck!
635
00:50:27,191 --> 00:50:29,068
Was zum Teufel war das?!
636
00:50:29,152 --> 00:50:30,695
-Verdammt!
-Zach, das sieht nicht gut aus.
637
00:50:30,778 --> 00:50:32,822
Rutsch rüber,
damit ich den letzten Ring sichere.
638
00:50:32,905 --> 00:50:34,490
Ich versuch's ja. Ich stecke fest!
639
00:50:35,366 --> 00:50:38,661
-Oh Gott! Meine Eier stecken fest!
-Hilf mir doch, Zach!
640
00:50:51,090 --> 00:50:53,885
Was zum Teufel ist da hinten los?
Ich verliere die Kontrolle!
641
00:50:54,427 --> 00:50:57,597
Ich weiß es nicht, Skip! Irgendetwas
ist in dem gottverdammten Flugzeug!
642
00:50:59,557 --> 00:51:01,017
Oh mein Gott!
643
00:51:01,309 --> 00:51:02,810
Ich verliere Antrieb!
644
00:51:03,102 --> 00:51:05,188
Mayday! Mayday! Mayday!
645
00:51:06,522 --> 00:51:07,482
Der Funk ist tot!
646
00:51:08,191 --> 00:51:10,568
Zach, kannst du
verdammt noch mal stillhalten?!
647
00:51:14,155 --> 00:51:16,616
Wir befinden uns im Strömungsabriss!
648
00:51:18,367 --> 00:51:21,162
Wir müssen springen! Jetzt!
649
00:51:21,496 --> 00:51:23,164
Oh mein Gott!
650
00:51:26,334 --> 00:51:27,460
Scheiße!
651
00:51:44,811 --> 00:51:45,895
Oh Scheiße!
652
00:51:50,775 --> 00:51:51,943
Oh Scheiße!
653
00:52:03,287 --> 00:52:04,205
Fuck!
654
00:52:12,463 --> 00:52:16,300
Logan! Wo bleibt unser Fallschirm!
655
00:52:17,260 --> 00:52:19,178
Zieh die Leine, Mann! Zieh daran!
656
00:52:20,429 --> 00:52:22,640
Logan! Scheiße!
657
00:52:28,938 --> 00:52:31,065
Scheiße!
658
00:52:31,357 --> 00:52:32,733
Fuck!
659
00:52:34,694 --> 00:52:36,737
Logan! Fuck! Fuck!
660
00:52:48,541 --> 00:52:49,834
Fuck! Fuck!
661
00:53:09,520 --> 00:53:10,563
Fuck!
662
00:53:19,697 --> 00:53:21,240
Logan?
663
00:53:27,997 --> 00:53:28,831
Fuck!
664
00:53:31,375 --> 00:53:32,585
Logan!
665
00:53:33,669 --> 00:53:35,296
Logan, Mann, komm schon!
666
00:53:36,088 --> 00:53:38,507
Logan, komm,
hol mich aus diesen Gurten raus.
667
00:53:41,302 --> 00:53:43,512
Du musst mir helfen, hier rauszukommen.
668
00:53:51,771 --> 00:53:52,813
Logan!
669
00:53:55,900 --> 00:53:58,069
Logan, wir müssen hier weg.
670
00:53:58,778 --> 00:53:59,654
Wir müssen...
671
00:54:04,367 --> 00:54:05,660
Scheiße!
672
00:54:07,620 --> 00:54:09,163
Logan...
673
00:54:16,253 --> 00:54:17,546
Hilfe!
674
00:54:20,633 --> 00:54:23,094
Hilft mir doch jemand!
675
00:54:26,555 --> 00:54:27,556
Jess!
676
00:54:29,058 --> 00:54:30,726
Jess, wo bist du!
677
00:54:39,026 --> 00:54:40,069
Zach!
678
00:54:43,197 --> 00:54:44,115
Brit!
679
00:54:44,573 --> 00:54:45,825
Wo bist du?
680
00:54:47,827 --> 00:54:50,162
Folge meiner Stimme, wir sind hier drüben!
681
00:54:51,247 --> 00:54:52,206
Zach!
682
00:54:52,456 --> 00:54:53,332
Brit!
683
00:54:54,625 --> 00:54:56,961
Zach! Wir sind hier drüben!
684
00:55:00,715 --> 00:55:03,134
Oh mein Gott!
685
00:55:03,300 --> 00:55:04,844
Geht's dir gut?
686
00:55:05,845 --> 00:55:09,056
-Wo ist Logan?
-Ich weiß nicht, hast du Jess gesehen?
687
00:55:09,306 --> 00:55:10,683
Nein, sie ist nicht bei uns.
688
00:55:11,475 --> 00:55:12,977
Wo ist Logan?
689
00:55:13,227 --> 00:55:17,023
-Ich sah, wie er...
-Zach, wo ist Logan?
690
00:55:18,190 --> 00:55:19,984
Er ist tot.
691
00:55:20,484 --> 00:55:21,777
Was?
692
00:55:22,069 --> 00:55:24,238
Oh, Fuck. Oh, Fuck!
693
00:55:24,405 --> 00:55:25,614
Fuck! Fuck!
694
00:55:34,665 --> 00:55:37,001
Ich brauche Hilfe mit diesem Typen,
wir verlieren ihn.
695
00:55:37,084 --> 00:55:39,253
Wir verlieren ihn!
Drück drauf, mehr Druck!
696
00:55:39,336 --> 00:55:40,588
Oh mein Gott, das ist zu viel Blu...
697
00:55:40,796 --> 00:55:42,798
-Scheiße!
-Gut draufdrücken.
698
00:55:44,550 --> 00:55:46,594
-Du machst das gut.
-Scheiße...
699
00:55:48,804 --> 00:55:50,014
Da ist so viel Blut!
700
00:55:51,057 --> 00:55:54,393
-Ich weiß nicht, was ich tun soll!
-Ist schon gut.
701
00:55:55,895 --> 00:55:58,814
-Jess...
-Oh mein Gott.
702
00:55:59,690 --> 00:56:01,859
Scheiße! Oh, was zum Teufel?!
703
00:56:02,109 --> 00:56:04,070
Scheiße!
Was zum Teufel machen wir jetzt?
704
00:56:04,361 --> 00:56:05,863
Ich weiß es nicht, verdammt!
705
00:56:06,155 --> 00:56:07,281
Fuck! Scheiße!
706
00:56:07,615 --> 00:56:11,243
Okay, okay! Schon gut...
707
00:56:11,577 --> 00:56:13,037
Habt ihr Jess gehört?
708
00:56:14,371 --> 00:56:15,581
Scheiße! Fuck!
709
00:56:16,332 --> 00:56:17,833
Zach, hilf mir!
710
00:56:18,125 --> 00:56:21,295
Jess! Jess, bist du das?
711
00:56:24,632 --> 00:56:25,925
Zach!
712
00:56:26,634 --> 00:56:29,303
Oh mein Gott, Jess!
713
00:56:29,553 --> 00:56:30,971
Jess, ich komme!
714
00:56:35,226 --> 00:56:36,811
Nein, was zum Teufel?!
715
00:56:37,144 --> 00:56:40,606
Oh mein Gott! Helft mir!
716
00:56:41,065 --> 00:56:43,609
Lauft weg! Lauft weg!
717
00:56:43,984 --> 00:56:45,945
Lauft, lauft! Los, los, los!
718
00:56:46,946 --> 00:56:48,155
Scheiße!
719
00:56:48,239 --> 00:56:49,782
-Lauf weiter!
-Warte doch mal!
720
00:56:50,199 --> 00:56:51,742
Scheiße! Fuck!
721
00:56:53,077 --> 00:56:54,411
Lauft!
722
00:56:54,578 --> 00:56:55,955
Was zum Teufel war das?!
723
00:56:56,205 --> 00:56:59,083
Ich weiß es nicht, verdammt!
Halt die Klappe und lauf!
724
00:56:59,416 --> 00:57:00,417
Hey!
725
00:57:00,835 --> 00:57:05,422
-Hilfe! Zach! Wo bist du?
-Jess! Hey, Leute! Noah, warte!
726
00:57:05,631 --> 00:57:07,883
-Ich habe Jess gehört!
-Was soll das? Warum halten wir an?
727
00:57:07,967 --> 00:57:10,219
-Wir müssen weiter!
-Nein, ich hörte sie auch!
728
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Warte, hör.
729
00:57:13,305 --> 00:57:15,057
Scheiße! Brittney!
730
00:57:15,266 --> 00:57:16,433
Lauf weg!
731
00:57:16,684 --> 00:57:17,852
Lauf weg! Brittney!
732
00:57:18,769 --> 00:57:19,979
Brittney!
733
00:57:20,896 --> 00:57:22,148
Oh mein Gott!
734
00:57:24,859 --> 00:57:26,569
-Hier lang!
-Hilfe! Helft mir!
735
00:57:28,279 --> 00:57:30,072
Da lang! Los, los, los!
736
00:57:30,364 --> 00:57:32,032
Lauf! Brit!
737
00:57:35,828 --> 00:57:36,996
Oh mein Gott!
738
00:57:39,957 --> 00:57:41,876
Weg hier!
739
00:57:43,544 --> 00:57:45,129
Was zum Teufel...
740
00:57:47,798 --> 00:57:48,757
Beeil dich!
741
00:57:49,800 --> 00:57:51,802
Lauf! Lauf!
742
00:57:52,178 --> 00:57:54,889
Zach! Los, komm schon! Zach!
743
00:57:55,931 --> 00:57:58,559
Zach, was zum Teufel machst du da?!
Lass uns verschwinden!
744
00:57:59,518 --> 00:58:02,479
Fuck! Noah!
745
00:58:05,649 --> 00:58:06,650
Fuck!
746
00:58:17,328 --> 00:58:19,788
Scheiße! Scheiße!
747
00:58:20,122 --> 00:58:21,832
Lauf weg! Lauf, Zach!
748
00:58:22,291 --> 00:58:23,250
Lauf weg!
749
00:58:41,769 --> 00:58:43,270
Fuck! Gottverdammte Scheiße!
750
00:59:12,675 --> 00:59:13,759
Scheiße...
751
00:59:35,030 --> 00:59:36,073
Jess?
752
00:59:44,707 --> 00:59:45,624
Jess!
753
00:59:46,125 --> 00:59:47,209
Jess...
754
00:59:48,752 --> 00:59:51,672
Jess, Baby, geht's dir gut?
755
00:59:54,049 --> 00:59:55,426
Jess?
756
00:59:56,051 --> 00:59:56,969
Jess?
757
00:59:58,178 --> 00:59:59,430
Oh Gott!
758
01:00:04,226 --> 01:00:05,102
Nein!
759
01:00:13,277 --> 01:00:14,903
Es tut mir so leid!
760
01:00:24,204 --> 01:00:25,748
Fick dich!
761
01:00:49,938 --> 01:00:50,898
Hilfe!
762
01:00:57,696 --> 01:00:59,865
Hey! Hey! Hey, Sir!
763
01:01:00,074 --> 01:01:01,992
Sir, halten Sie an! Halten Sie an!
764
01:01:02,159 --> 01:01:04,328
Scheiße, verdammt!
765
01:01:04,953 --> 01:01:07,331
-Was zum Teufel?!
-Sir! Wir müssen hier weg!
766
01:01:07,998 --> 01:01:10,459
Was machen Sie da?!
Nein, nein, nein! Wir müssen hier weg.
767
01:01:10,667 --> 01:01:13,128
-Scheiße!
-Du hast bis drei Zeit,
768
01:01:13,462 --> 01:01:16,173
-um aus meinem Truck zu verschwinden.
-Sir, da draußen ist etwas!
769
01:01:16,382 --> 01:01:18,133
Wir müssen sofort von hier verschwinden!
770
01:01:18,217 --> 01:01:20,010
-Es tötete meine Freunde und meine Frau!
-Eins.
771
01:01:20,094 --> 01:01:21,762
Bitte, Sir! Ich will Sie nicht verarschen!
772
01:01:22,096 --> 01:01:23,555
-Zwei!
-Sir, bitte!
773
01:01:23,639 --> 01:01:25,474
Bitte, ich verspreche es! Ich lüge nicht!
774
01:01:45,202 --> 01:01:46,578
Scheiße!
775
01:02:07,933 --> 01:02:10,227
So eine Scheiße!
776
01:02:13,522 --> 01:02:15,482
Okay, okay. Komm schon.
777
01:02:21,405 --> 01:02:23,240
Komm schon! Komm schon!
778
01:02:24,658 --> 01:02:25,826
Na los!
779
01:02:28,579 --> 01:02:29,872
Fuck!
780
01:02:37,171 --> 01:02:40,048
Komm schon! Komm schon, bitte!
781
01:02:40,799 --> 01:02:42,092
Bitte, bitte!
782
01:02:49,141 --> 01:02:50,684
Ihr wollt mich wohl verarschen!
783
01:02:54,188 --> 01:02:55,230
Scheiße!
784
01:02:55,439 --> 01:02:56,398
Fuck!
785
01:02:56,690 --> 01:02:57,608
Fuck!
786
01:02:58,066 --> 01:02:59,026
Fuck!
787
01:02:59,193 --> 01:03:00,444
Scheiße!
788
01:03:01,403 --> 01:03:02,488
Fuck!
789
01:03:02,779 --> 01:03:03,864
Scheiße!
790
01:03:26,428 --> 01:03:28,013
Nein, nein...
791
01:03:33,018 --> 01:03:33,936
Scheiße!
792
01:03:39,900 --> 01:03:41,860
Scheiße, nein! Nein, nein, nein...
793
01:03:42,194 --> 01:03:43,111
Nein, nein...
794
01:03:58,460 --> 01:04:00,671
Scheiße! Scheiße!
795
01:04:01,088 --> 01:04:02,339
Nein! Fuck, Fuck, Fuck...
796
01:04:02,506 --> 01:04:03,799
Nein! Nein!
797
01:04:03,882 --> 01:04:05,592
Nein! Fuck!
798
01:04:05,884 --> 01:04:07,261
Fuck!
799
01:04:16,311 --> 01:04:18,063
Wir sind verzweifelt bemüht,
800
01:04:18,313 --> 01:04:22,651
aus den Bedingungen des Alltags
auszubrechen.
801
01:04:23,443 --> 01:04:25,028
Yeah! Ich habe es!
802
01:04:26,738 --> 01:04:27,614
Roger.
803
01:04:27,948 --> 01:04:30,033
Als Kind hätte ich nie gedacht,
804
01:04:30,242 --> 01:04:34,037
dass man jemals
ernsthafte Nachrichtenberichte
805
01:04:34,288 --> 01:04:40,544
über UFOs, unerklärliche Begegnungen
oder unbekannte Technologie sehen würde.
806
01:04:40,794 --> 01:04:43,463
-Schau dir das Ding an.
-Es rotiert.
807
01:04:44,172 --> 01:04:46,633
Ich sehe mir ein Beweisvideo an und
808
01:04:46,883 --> 01:04:51,513
meine erste Reaktion ist,
es den Analysten zu überlassen.
809
01:04:51,805 --> 01:04:56,268
Ich bin niemand,
der den Hintergrund oder das Wissen hat,
810
01:04:56,476 --> 01:04:58,729
um diese Videos zu analysieren.
811
01:04:59,104 --> 01:05:01,148
Ich sah noch nie ein echtes UFO-Video.
812
01:05:01,231 --> 01:05:03,650
Ich denke, sie sind alle fake,
aber ich glaube,
813
01:05:03,817 --> 01:05:07,863
es gibt eine zweite Ebene dessen,
was wir uns heute ansehen werden.
814
01:05:08,280 --> 01:05:10,115
Alle Orb-Videos sehen gleich aus.
815
01:05:10,324 --> 01:05:12,826
Das Ding, das fliegt,
ändert nie die Richtung und bewegt sich
816
01:05:13,118 --> 01:05:16,580
immer in einer geraden Linie, weil
es aus einem Flugzeug heraus gefilmt wird.
817
01:05:17,331 --> 01:05:18,957
-Ich bin Sam.
-Ich bin Niko.
818
01:05:19,249 --> 01:05:21,752
Wir sind von Corridor Digital,
einem YouTube-Kanal.
819
01:05:22,002 --> 01:05:24,254
Wir haben eine Serie,
Visual Effects Artists,
820
01:05:24,338 --> 01:05:26,632
in der wir wöchentlich
visuelle Effekte analysieren.
821
01:05:26,715 --> 01:05:29,885
Und es gab eine Zeit,
als UFOs groß in den Nachrichten waren.
822
01:05:29,968 --> 01:05:32,929
Wir dachten, schauen wir uns diese Videos
mal an und nutzen unser Wissen,
823
01:05:33,013 --> 01:05:35,849
um herauszufinden,
ob sie manipuliert wurden.
824
01:05:36,516 --> 01:05:38,894
-Komm schon!
-VFX!
825
01:05:39,102 --> 01:05:40,854
Kugelförmiges Objekt.
826
01:05:41,146 --> 01:05:44,232
Einen Moment lang sieht es aus
wie ein klassischer Latexballon.
827
01:05:45,025 --> 01:05:47,653
Wenn das Mysterium
eines Alien-Videos davon abhängt,
828
01:05:47,819 --> 01:05:49,988
dass ich es nicht klar erkennen kann,
829
01:05:50,197 --> 01:05:52,407
schmälert das
die Glaubwürdigkeit des Videos.
830
01:05:53,200 --> 01:05:56,620
Aber es gibt eine Ästhetik
in diesen schön komprimierten,
831
01:05:56,787 --> 01:05:58,497
schwer erkennbaren Videos.
832
01:05:58,747 --> 01:06:01,333
Und das hat
eine ganz eigene Wirkung, finde ich.
833
01:06:01,583 --> 01:06:04,336
Deshalb filmt jeder gerne
gruselige Dinge mit VHS-Kameras.
834
01:06:08,465 --> 01:06:10,092
Willkommen im Doggy Dreamhouse,
835
01:06:10,258 --> 01:06:13,637
dem glücklichsten Ort im ganzen Land -
wenn Sie ein Hund sind.
836
01:06:14,262 --> 01:06:16,640
Möchten Sie für
ein langes Wochenende wegfahren?
837
01:06:16,848 --> 01:06:18,475
Wir kümmern uns um alles!
838
01:06:19,017 --> 01:06:22,813
Wälzt sich Ihr kleiner Liebling
gerne im Schlamm oder in Exkrementen?
839
01:06:23,063 --> 01:06:25,524
Gar kein Problem!
Bringen Sie ihn vorbei
840
01:06:25,732 --> 01:06:29,695
und wir verwöhnen Ihren kleinen Stinker
mit einer erstklassigen Spa-Behandlung.
841
01:06:29,903 --> 01:06:32,155
Ist schlechtes Benehmen ein Problem?
842
01:06:32,406 --> 01:06:34,783
Wenn dem so ist,
dann kümmern wir uns darum!
843
01:06:35,075 --> 01:06:37,536
Wir sind auf jede Art
von Tiertraining spezialisiert.
844
01:06:37,744 --> 01:06:40,122
Sie glauben nicht,
welche Veränderungen wir bewirken.
845
01:06:40,872 --> 01:06:42,582
Und das ist Robert.
846
01:06:42,791 --> 01:06:44,418
Sag hallo, Robert!
847
01:06:44,626 --> 01:06:46,753
Robert ist mein Baby. Nicht wahr?
848
01:06:47,045 --> 01:06:50,382
Aber hier im Doggy Dreamhouse
behandeln wir alle Hunde,
849
01:06:50,549 --> 01:06:52,342
als wären sie unsere eigenen.
850
01:06:52,634 --> 01:06:54,678
Und für Sie, "Helikopter-Hundeeltern",
851
01:06:54,928 --> 01:06:56,638
wird jedes Ihrer wertvollen Babys
852
01:06:56,847 --> 01:06:59,182
mit einer kleinen
Halsbandkamera ausgestattet,
853
01:06:59,433 --> 01:07:01,184
genau wie die, die Robert trägt.
854
01:07:01,393 --> 01:07:03,937
So können Sie
jederzeit nachsehen, in welchen Unfug
855
01:07:04,104 --> 01:07:05,772
Ihre kleinen Racker verwickelt sind.
856
01:07:06,523 --> 01:07:08,692
Und all den Spaß, den sie haben werden.
857
01:07:09,484 --> 01:07:11,903
Also kommen Sie zu uns
ins Doggy Dreamhouse
858
01:07:12,112 --> 01:07:14,156
und haben Sie einen "belltastischen" Tag!
859
01:07:17,951 --> 01:07:19,369
Becky Baxter.
860
01:07:19,619 --> 01:07:21,830
Ich beobachte sie
seit ein paar Wochen online.
861
01:07:22,122 --> 01:07:24,082
Sie führt ihr Geschäft von zu Hause aus.
862
01:07:24,374 --> 01:07:27,335
Scheint seriös zu sein, bis auf das hier.
863
01:07:27,669 --> 01:07:29,379
-Was ist das?
-Verdammt...
864
01:07:29,546 --> 01:07:31,882
Das sind verflucht noch mal
verstümmelte Hundekadaver.
865
01:07:32,090 --> 01:07:33,675
-Bitte, was?!
-Das ist abscheulich.
866
01:07:33,884 --> 01:07:36,303
Wie ist der Plan?
Wie nehmen wir diese alte Frau hoch?
867
01:07:37,345 --> 01:07:39,347
Altersdiskriminierung.
Geht gar nicht.
868
01:07:39,431 --> 01:07:41,850
Der Plan ist, dass Stuart und Angela
sich als Paar ausgeben,
869
01:07:41,933 --> 01:07:44,728
-das seinen Hund unterbringen möchte.
-Kriegst du diese Rolle hin, Stu?
870
01:07:44,811 --> 01:07:46,438
-Klappe, Alter.
-Leute!
871
01:07:46,521 --> 01:07:50,066
-Du bist so was von unreif!
-Können wir uns bitte konzentrieren?!
872
01:07:50,150 --> 01:07:52,569
Stuart und Angela geben sich
als unser Lockvogel-Paar aus.
873
01:07:52,652 --> 01:07:54,905
Mein Hund Pickles
gibt sich als ihr Hund aus.
874
01:07:55,197 --> 01:07:57,282
Wir benutzen die Kennel-Cam,
875
01:07:57,365 --> 01:07:59,659
zeichnet also
so viel wie möglich vom Haus auf.
876
01:07:59,743 --> 01:08:01,453
Alles klar. Schon dabei, Boss.
877
01:08:09,920 --> 01:08:11,546
Hallo, Sonnenschein!
878
01:08:11,630 --> 01:08:12,589
Kommen Sie rein!
879
01:08:17,302 --> 01:08:18,136
Hey!
880
01:08:18,345 --> 01:08:19,304
Hi!
881
01:08:19,596 --> 01:08:22,057
-Hallo! Sie müssen Tom und Sarah sein.
-Hi.
882
01:08:22,140 --> 01:08:23,850
-Behalte das.
-Schön, Sie kennenzulernen.
883
01:08:23,934 --> 01:08:28,563
Schön, Sie kennenzulernen.
Und das ist bestimmt Pickles!
884
01:08:29,314 --> 01:08:31,733
Bist du nicht das entzückendste Geschöpf,
885
01:08:32,108 --> 01:08:34,736
das ich je in meinem
ganzen Leben gesehen habe?
886
01:08:34,820 --> 01:08:37,405
-Lass uns dich befreien.
-Schon gut, ich möchte nicht,
887
01:08:37,489 --> 01:08:40,242
-dass er hier rumpinkelt.
-Nein, das ist völlig in Ordnung.
888
01:08:40,325 --> 01:08:43,203
-Soll er doch die Beinchen strecken.
-Er kriegt Trennungsangst,
889
01:08:43,286 --> 01:08:44,913
-wenn Tom ihn nicht hält, also...
-Ja.
890
01:08:45,121 --> 01:08:46,832
Okay. Nun, wie Sie wollen.
891
01:08:46,998 --> 01:08:48,875
Kommen Sie rein. Da wären wir.
892
01:08:49,084 --> 01:08:50,919
Nichts Ausgefallenes, ich weiß.
893
01:08:51,294 --> 01:08:53,630
-Es ist schön.
-Das ist es!
894
01:08:53,880 --> 01:08:56,675
Und
dieser kleine Gentleman hier ist Robert.
895
01:08:56,883 --> 01:08:58,134
Komm her, Robert.
896
01:08:58,218 --> 01:09:00,971
Da bist du ja.
Robert, das ist Pickles.
897
01:09:01,179 --> 01:09:02,973
Pickles, das ist Robert!
898
01:09:03,139 --> 01:09:08,270
Ja, und ich hoffe inständig, dass
ihr zwei wirklich beste Freunde werdet.
899
01:09:10,689 --> 01:09:12,107
Ist etwas lustig?
900
01:09:13,108 --> 01:09:15,819
Nein, Ihr Hund ist einfach niedlich.
901
01:09:16,111 --> 01:09:17,737
Das ist es, nicht wahr?
902
01:09:17,904 --> 01:09:20,991
Ja. Und er hat
das schönste Herz überhaupt.
903
01:09:21,408 --> 01:09:22,242
Ja.
904
01:09:23,827 --> 01:09:25,287
Also gut, runter mit dir.
905
01:09:26,997 --> 01:09:28,999
Okay, weiter geht's mit der Tour.
906
01:09:30,250 --> 01:09:32,460
Hier hinten ist unsere Küche.
907
01:09:32,711 --> 01:09:35,630
Alle unsere Mahlzeiten
werden hier von mir selbst zubereitet,
908
01:09:35,797 --> 01:09:39,384
alles 100% gesund und biologisch
und 150% lecker.
909
01:09:39,759 --> 01:09:42,512
Sie sagten "unsere" Mahlzeiten.
Wohnt sonst noch jemand hier?
910
01:09:42,888 --> 01:09:46,099
Wenn ich es nicht besser wüsste,
würde ich denken, Sie spionieren hier rum.
911
01:09:46,182 --> 01:09:49,561
-Nein! Habe ich nicht, ich...
-Wissen Sie, wir...
912
01:09:51,104 --> 01:09:52,939
Ich mache nur Witze! Nein!
913
01:09:53,189 --> 01:09:55,734
Schnüffeln Sie, so viel Sie wollen,
ich habe nichts zu verbergen.
914
01:09:56,401 --> 01:09:59,112
Ich lebe ganz allein hier,
kein Verehrer in Sicht.
915
01:09:59,321 --> 01:10:01,072
Ich meinte, die Mahlzeiten sind für uns!
916
01:10:01,239 --> 01:10:05,452
Für Robert und mich und alle pelzigen
Freunde, die bei uns zu Besuch sind.
917
01:10:05,785 --> 01:10:07,621
Und wer sind diese Kerlchen?
918
01:10:07,913 --> 01:10:11,291
Meine süßen Babys.
919
01:10:12,250 --> 01:10:15,211
Wissen Sie, man sagt,
das Schwerste im Leben ist,
920
01:10:15,378 --> 01:10:17,589
wenn eine Mutter
ihre Kinder beisetzen muss.
921
01:10:18,048 --> 01:10:21,676
Und so wie ich das sehe,
gilt das Gleiche auch für Fellkinder.
922
01:10:22,260 --> 01:10:24,304
Das sind meine Fellbabys.
923
01:10:24,471 --> 01:10:26,806
Sie gingen über die Regenbogenbrücke.
924
01:10:27,098 --> 01:10:28,642
Wo ist Gary?
925
01:10:28,850 --> 01:10:32,270
Oh! Gary war mein ganz besonderer Junge,
926
01:10:32,437 --> 01:10:35,106
also habe ich
etwas ganz Besonderes für ihn geplant.
927
01:10:36,149 --> 01:10:39,527
Er war ein Zwergspitz,
aber er hatte das Herz eines Pitbulls!
928
01:10:39,778 --> 01:10:41,780
Er war so beschützend mir gegenüber.
929
01:10:42,113 --> 01:10:46,576
Er packte diesen hässlichen
kleinen Eindringling und...
930
01:10:47,619 --> 01:10:49,663
Er opferte sein Leben für mich.
931
01:10:51,581 --> 01:10:54,834
Es ist eine lange Geschichte.
Sagen wir einfach, er starb wie ein Held.
932
01:10:55,126 --> 01:10:57,462
Sie begraben sie also nicht?
933
01:10:57,671 --> 01:10:59,631
Na ja, manche schon, aber...
934
01:11:00,423 --> 01:11:02,425
Es erscheint mir irgendwie nicht richtig,
935
01:11:02,509 --> 01:11:05,553
solche kostbaren Wesen
einfach in die Erde zu legen
936
01:11:05,637 --> 01:11:07,639
und sie verschwinden zu lassen.
937
01:11:07,931 --> 01:11:10,016
Auf diese Weise ehre ich sie.
938
01:11:10,308 --> 01:11:12,352
Indem sie ihre Körper verstümmeln?
939
01:11:12,560 --> 01:11:14,771
-Hör auf!
-Es tut mir leid, aber das ist barbarisch.
940
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
-Stuart! Hör auf damit.
-Ist schon gut.
941
01:11:16,856 --> 01:11:18,942
Er hat ein Recht auf seine Meinung.
942
01:11:19,484 --> 01:11:21,444
Ich dachte, Sie sagten, Ihr Name sei Tom.
943
01:11:22,404 --> 01:11:24,948
-So ist es auch.
-Aber sie hat Sie "Stuart" genannt.
944
01:11:25,323 --> 01:11:28,201
Ja, das ist ein Kosename. Zweiter Vorname.
945
01:11:29,160 --> 01:11:31,788
Ja, ich bin kein großer Fan
von Kosenamen, nein.
946
01:11:32,247 --> 01:11:34,332
Wenn Pickles hier mein Hund wäre,
947
01:11:34,499 --> 01:11:37,002
dann würde ich ihm
einen edleren Namen geben.
948
01:11:37,210 --> 01:11:38,712
Etwas mit Gewicht...
949
01:11:38,962 --> 01:11:40,338
So wie Henry.
950
01:11:41,131 --> 01:11:42,590
Oder Julius.
951
01:11:42,799 --> 01:11:45,635
Ja, ich liebe diesen Namen für dich!
952
01:11:46,302 --> 01:11:48,054
Es ist so viel königlicherer,
953
01:11:48,138 --> 01:11:51,391
und das hier sind wahrlich
keine königlichen Gemächer, oder?
954
01:11:58,148 --> 01:11:59,858
Wie unhöflich von mir.
955
01:12:00,608 --> 01:12:05,071
Ich war so abgelenkt von Julius hier,
dass ich fast vergaß, die Tour zu beenden.
956
01:12:05,864 --> 01:12:08,742
Wollen Sie sich ansehen,
wo die Hunde trainiert werden?
957
01:12:08,950 --> 01:12:12,078
-Das beeindruckt Sie sicher.
-Das würde uns gefallen. Nicht wahr, Tom?
958
01:12:12,245 --> 01:12:14,706
Ja. Und es tut mir leid,
was ich vorhin gesagt habe.
959
01:12:14,873 --> 01:12:17,459
-Ich hätte das nicht sagen sollen.
-Nein. Das ist okay.
960
01:12:17,751 --> 01:12:19,502
Schnee von gestern.
961
01:12:19,586 --> 01:12:21,296
Kommen Sie. Folgen Sie dem Anführer.
962
01:12:22,422 --> 01:12:24,883
Stören Sie sich nicht an der Unordnung.
Ich glaube gern,
963
01:12:24,966 --> 01:12:27,385
es verleiht dem Ort Charakter,
aber meine Mutter sagte:
964
01:12:27,469 --> 01:12:30,305
"Zu viel Unordnung
ist einfach nur Unordnung."
965
01:12:32,891 --> 01:12:35,143
-Verdammt!
-Mr. Jumpy.
966
01:12:35,351 --> 01:12:38,021
Das ist nur mein Bruder Bo.
Ignorieren Sie ihn.
967
01:12:38,354 --> 01:12:40,148
-Hallo.
-Entschuldigen Sie die Störung.
968
01:12:40,356 --> 01:12:42,025
Sie sagten, Sie leben allein.
969
01:12:42,358 --> 01:12:44,611
Es fühlt sich so an, als ob ich das täte,
970
01:12:44,778 --> 01:12:48,865
denn Bo redet nicht viel in letzter Zeit.
Schon seit dem Unfall.
971
01:12:49,657 --> 01:12:52,035
Gott, er war immer so nervig.
972
01:12:52,202 --> 01:12:54,496
Wir hatten die verrücktesten Streitereien.
973
01:12:54,662 --> 01:12:57,957
Er sagte immer "Grr!"
Und ich antwortete: "GRRR!"
974
01:12:58,166 --> 01:13:00,335
Und dann wir beide...
975
01:13:01,127 --> 01:13:03,713
Und jetzt ist er
so still wie eine Kirchenmaus.
976
01:13:04,005 --> 01:13:07,509
Nicht wie diese
kleinen Rüpel hier unten, oder, Baby?
977
01:13:07,801 --> 01:13:09,761
Hier machen wir all unser Training.
978
01:13:10,303 --> 01:13:12,305
Und das hier ist unsere Pflegestation,
979
01:13:12,514 --> 01:13:14,432
oder wie Frederic sie gerne nennt:
980
01:13:14,641 --> 01:13:16,017
der Panikraum.
981
01:13:17,894 --> 01:13:19,729
Ich mache nur Spaß.
Er ist ein guter Junge.
982
01:13:19,896 --> 01:13:21,397
Er ist nur ein kleiner Stinker.
983
01:13:21,689 --> 01:13:24,984
Und hier drüben ist unser Spielbereich.
984
01:13:25,193 --> 01:13:27,987
Er dient nur
zum Spielen und zur Sozialisierung.
985
01:13:28,196 --> 01:13:31,116
-Und was ist das alles?
-Meine kleine Bastel- und Kreativecke.
986
01:13:31,324 --> 01:13:34,869
So halte ich all meine Lieblinge
am Leben und in meinem Herzen.
987
01:13:35,745 --> 01:13:38,832
-Was ist da hinten?
-Das ist die Strafecke.
988
01:13:39,207 --> 01:13:41,167
Für die ungezogenen Jungs und Mädels.
989
01:13:41,334 --> 01:13:44,379
Die, die in die persönlichen Bereiche
anderer schleichen
990
01:13:44,587 --> 01:13:46,422
und unhöfliche Fragen stellen...
991
01:13:47,382 --> 01:13:48,842
Wie ihr beide...
992
01:13:49,134 --> 01:13:50,635
und wie er es getan hat.
993
01:13:50,802 --> 01:13:52,303
-Helft mir!
-Nein!
994
01:13:52,595 --> 01:13:54,472
Stuart! Oh mein Gott!
995
01:14:02,856 --> 01:14:04,482
-Bitte!
-Nein! Böser Hund!
996
01:14:04,774 --> 01:14:06,025
-Nein...
-Belle!
997
01:14:06,359 --> 01:14:07,861
-Nein...
-Belle!
998
01:14:08,027 --> 01:14:09,320
Bitte...
999
01:14:10,488 --> 01:14:11,739
Lauter!
1000
01:14:16,744 --> 01:14:18,746
Ruhig, Julius. Ist ja gut.
1001
01:14:19,956 --> 01:14:22,584
Du bist jetzt
sicher und wohlbehalten. Ja.
1002
01:14:23,293 --> 01:14:26,462
Diese bösen Menschen
können dir nichts mehr tun.
1003
01:14:27,005 --> 01:14:28,464
Komm her, mein Baby.
1004
01:14:28,715 --> 01:14:30,717
Was für ein braver Junge.
1005
01:14:31,551 --> 01:14:33,011
Okay, lass uns gehen.
1006
01:14:41,895 --> 01:14:43,855
Danke, dass Sie
bei Doggy Dreamhouse anrufen,
1007
01:14:43,938 --> 01:14:46,024
dem Ort, an dem
die Träume Ihrer Hunde wahr werden.
1008
01:14:46,107 --> 01:14:48,651
Bitte hinterlassen Sie nach
dem Signalton eine Nachricht
1009
01:14:48,735 --> 01:14:50,486
und haben Sie einen belltastischen Tag!
1010
01:14:51,738 --> 01:14:54,574
Ja, ich bin mir nicht sicher,
ob jemand diese Nachrichten bekommt,
1011
01:14:54,657 --> 01:14:57,785
aber hier ist noch mal Miles von
"Menschen gegen Tierquälerei."
1012
01:14:57,869 --> 01:15:00,371
Und ich bin auf der Suche
nach zwei unserer Teammitglieder.
1013
01:15:00,455 --> 01:15:04,000
Bitte
rufen Sie mich zurück unter 555-0172,
1014
01:15:04,167 --> 01:15:05,877
sobald Sie dies abhören.
1015
01:15:06,044 --> 01:15:09,672
Ich möchte wirklich nicht
die Polizei einschalten. Danke.
1016
01:15:11,799 --> 01:15:15,428
Okay, also...
Heute war ein aufregender Tag.
1017
01:15:15,637 --> 01:15:18,306
Bo konnte die süße Cynthia und Marcus
1018
01:15:18,473 --> 01:15:20,683
aus dem kleinen Friedhof
hinten im Garten ausgraben.
1019
01:15:20,934 --> 01:15:23,478
Hier sind sie in besseren Zeiten.
1020
01:15:25,063 --> 01:15:28,441
Und hier ist mein kleiner Racker, Abraham.
1021
01:15:28,775 --> 01:15:29,943
Da ist er.
1022
01:15:32,070 --> 01:15:34,697
Ich bin so, so, so aufgeregt,
1023
01:15:34,781 --> 01:15:37,408
euch die Fortschritte zu zeigen,
die Abraham gerade macht.
1024
01:15:37,492 --> 01:15:39,577
Er ist fast wieder der alte, der er war.
1025
01:15:39,744 --> 01:15:40,912
Ja!
1026
01:15:40,995 --> 01:15:43,623
Bo hat Abraham geliebt.
Nicht wahr, Bo?
1027
01:15:44,374 --> 01:15:46,000
Sie waren wie Pech und Schwefel.
1028
01:15:46,251 --> 01:15:48,962
Aber bevor wir zu unserem
baldigen Absolventen kommen,
1029
01:15:49,170 --> 01:15:53,758
wollte ich euch nur zeigen, dass wir hier
wirklich großartige Stücke haben...
1030
01:15:54,259 --> 01:15:58,596
um unseren neuen Bewohnern zu helfen,
den Übergang perfekt zu meistern.
1031
01:15:59,847 --> 01:16:01,683
Wenn man vom Teufel spricht.
1032
01:16:02,016 --> 01:16:06,229
Und er war wirklich ein kleiner Teufel,
ist dem nicht so?
1033
01:16:06,854 --> 01:16:09,607
Er ist definitiv der frechere
von unseren beiden neuen Schülern.
1034
01:16:11,150 --> 01:16:16,364
Nein, Marcus, das ist nicht die Art,
wie gute Jungs nach Leckereien fragen.
1035
01:16:16,531 --> 01:16:18,157
-Bitte!
-Nein!
1036
01:16:18,700 --> 01:16:21,619
"Bitte" ist ein Wort,
das Menschen benutzen,
1037
01:16:21,828 --> 01:16:23,663
wenn sie vorgeben wollen, nett zu sein.
1038
01:16:23,913 --> 01:16:25,748
Nette Hunde sind einfach nett.
1039
01:16:25,999 --> 01:16:27,667
Oh mein Gott, bitte nicht!
1040
01:16:28,459 --> 01:16:30,211
-Okay, okay!
-Nicht!
1041
01:16:30,461 --> 01:16:33,464
Bettzeit für Marcus. Guter Junge.
1042
01:16:35,258 --> 01:16:36,718
Okay.
1043
01:16:36,968 --> 01:16:39,053
Und hier drüber haben wir Cynthia...
1044
01:16:39,679 --> 01:16:42,181
Cynthia, möchtest du etwas sagen?
1045
01:16:43,308 --> 01:16:44,809
Nein, mehr! Sprich!
1046
01:16:45,810 --> 01:16:48,646
Gutes Mädchen! Gutes Mädchen!
1047
01:16:48,896 --> 01:16:51,024
Jemand hier verdient eine gute Behandlung!
1048
01:16:51,524 --> 01:16:53,276
Bitte schön, gib mir deine Pfote.
1049
01:16:55,820 --> 01:16:58,281
Gut gemacht!
1050
01:16:58,740 --> 01:17:00,158
Und hier kommt es schon.
1051
01:17:01,075 --> 01:17:05,580
Keine Sorge. Die Schwellung
wird sehr bald zurückgehen,
1052
01:17:05,872 --> 01:17:09,459
und dann wird die Behandlungszeit
nur noch eine schöne Zeit sein!
1053
01:17:09,959 --> 01:17:11,669
Du musst dich einfach anpassen.
1054
01:17:12,587 --> 01:17:14,547
Genau das musste ich tun,
als mein Mann starb.
1055
01:17:14,839 --> 01:17:16,507
Du musst dich anpassen.
1056
01:17:16,924 --> 01:17:19,010
Bo, wir müssen Marcus bereitmachen.
1057
01:17:19,344 --> 01:17:22,055
♪ Es gab eine Lady, sie hatte Hunde ♪
1058
01:17:22,221 --> 01:17:24,432
♪ Und Becky war ihr Name ♪
1059
01:17:25,266 --> 01:17:26,893
♪ Becky war ihr Name ♪
1060
01:17:27,727 --> 01:17:30,521
♪ Es gab eine Lady, sie hatte Hunde ♪
1061
01:17:30,813 --> 01:17:34,192
♪ Und Becky
E-C-K-Y! B-E-C... ♪
1062
01:17:34,609 --> 01:17:36,402
Nein! Böser Hund!
1063
01:17:37,111 --> 01:17:38,488
Bo, hol die Liege.
1064
01:17:40,156 --> 01:17:43,284
Okay, wir sind wieder da,
und ich bin so aufgeregt,
1065
01:17:43,493 --> 01:17:45,953
es euch zu zeigen.
Marcus hat endlich
1066
01:17:46,162 --> 01:17:48,289
eine richtige und eigene Pfote,
1067
01:17:48,539 --> 01:17:51,334
zum Pfötchen geben.
Falls er es jemals lernt...
1068
01:17:51,542 --> 01:17:55,421
Was er besser sollte, denn Marcus war
so ein guter kleiner Pfötchenschüttler.
1069
01:17:56,005 --> 01:17:58,424
Und die hier sind seine neuen Ballen.
1070
01:17:58,633 --> 01:18:01,636
Damit wird es für ihn
so viel leichter sein, sich fortzubewegen,
1071
01:18:01,803 --> 01:18:03,846
und zwar auf Händen und Füßen.
1072
01:18:04,263 --> 01:18:06,682
Und da er jetzt
ein guter, schlafender Junge ist,
1073
01:18:06,849 --> 01:18:08,559
richten wir jetzt sein Schnäuzchen.
1074
01:18:08,810 --> 01:18:14,440
Und diese Beißerchen hier werden
beim Fressen und Kauen so nützlich sein,
1075
01:18:14,732 --> 01:18:18,694
und beim Beschützen seiner Mommy,
sobald die Schwellung zurückgeht.
1076
01:18:18,945 --> 01:18:21,656
Und dann setzen wir ihm
dieses süße, kleine Näschen auf,
1077
01:18:21,864 --> 01:18:23,408
für all die kleinen Nasenstupser.
1078
01:18:24,033 --> 01:18:24,951
Boop!
1079
01:18:25,118 --> 01:18:26,619
Willkommen im
DOGGY DREAMHOUSE
1080
01:18:26,869 --> 01:18:29,705
Also, wir sind hier bei dieser
verrückten Tierpräparatorin.
1081
01:18:29,789 --> 01:18:31,958
-Wir werden die Cops rufen, aber...
-Aber die Cops sind nur
1082
01:18:32,250 --> 01:18:34,919
-ein Haufen korrupter Faschisten!
-Pat, Alter. Ich mach das schon.
1083
01:18:35,420 --> 01:18:37,296
Sorry. Komm schon, ziehen wir das durch.
1084
01:18:45,221 --> 01:18:47,056
Sieht aus, als wären deine Freunde hier.
1085
01:18:55,606 --> 01:18:57,233
Das war verdammt episch!
1086
01:18:57,775 --> 01:18:58,734
Hast du gesehen?
1087
01:19:00,903 --> 01:19:03,406
Menschen sind solche
selbstgerechten Brutalos,
1088
01:19:03,573 --> 01:19:05,283
genau wie du es früher warst.
1089
01:19:05,575 --> 01:19:07,785
Hilfe! Miles?
1090
01:19:08,661 --> 01:19:11,706
-Pat?
-Nein! Böser Hund! Böser Hund!
1091
01:19:11,956 --> 01:19:12,957
Böse!
1092
01:19:14,500 --> 01:19:16,294
Wo ist der dritte Hund?
1093
01:19:16,544 --> 01:19:18,504
-Hilfe!
-Scheiße! Leute!
1094
01:19:18,671 --> 01:19:20,882
Ich schwöre bei Gott,
ich habe gerade Angela gehört!
1095
01:19:23,176 --> 01:19:25,761
-Hilfe!
-Heilige Scheiße! Das ist sie!
1096
01:19:25,845 --> 01:19:28,764
-Miles!
-Hey! Filme einfach weiter.
1097
01:19:30,349 --> 01:19:31,976
Wir müssen zu ihr.
1098
01:19:48,201 --> 01:19:50,453
Was zum Teufel?!
Wer zum Teufel bist du?!
1099
01:19:53,414 --> 01:19:55,583
-Sie sind hier!
-Was zum Teufel war das?
1100
01:19:57,585 --> 01:19:58,503
Stuart?
1101
01:19:59,170 --> 01:20:00,379
Scheiße, Angela!
1102
01:20:01,088 --> 01:20:03,758
Oh, mein Gott.
Was zum Teufel?!
1103
01:20:03,925 --> 01:20:06,093
Tut mir leid, wir haben heute geschlossen.
1104
01:20:07,637 --> 01:20:09,055
Wer sind Sie?
1105
01:20:09,263 --> 01:20:12,683
Ich bin ihre neue Fell-Mommy.
Und ihr stört gerade!
1106
01:20:15,937 --> 01:20:17,146
Jungs!
1107
01:20:17,647 --> 01:20:19,565
-Was zum...
-Gary?
1108
01:20:19,815 --> 01:20:22,109
Abraham? Hi!
1109
01:20:22,360 --> 01:20:24,612
Mommy braucht jetzt eure Hilfe.
1110
01:20:29,617 --> 01:20:31,827
Oh mein Gott! Oh mein Gott, Leute!
1111
01:20:33,329 --> 01:20:34,914
Schnappt sie euch!
1112
01:20:35,414 --> 01:20:37,208
Bitte! Hilft uns jemand!
1113
01:21:26,090 --> 01:21:27,883
Braves Hündchen, Gary.
1114
01:21:28,175 --> 01:21:29,760
Willst du eine kleine Belohnung?
1115
01:21:31,012 --> 01:21:32,263
Mund auf.
1116
01:21:33,180 --> 01:21:34,265
So, bitte schön.
1117
01:21:36,726 --> 01:21:38,311
So ein braves Hündchen.
1118
01:21:39,020 --> 01:21:40,021
Ja.
1119
01:21:41,397 --> 01:21:42,773
Mommy liebt dich.
1120
01:21:47,028 --> 01:21:47,903
Boop!
1121
01:22:53,302 --> 01:22:56,347
In den 1950ern, wahrscheinlich
durch den Kalten Krieg beeinflusst,
1122
01:22:56,764 --> 01:22:58,974
war die vorherrschende
öffentliche Meinung,
1123
01:22:59,308 --> 01:23:01,185
dass Aliens Eindringlinge sind.
1124
01:23:03,145 --> 01:23:05,231
Eine Idee, die massentauglich wurde.
1125
01:23:05,523 --> 01:23:08,317
Hauptsächlich
durch den großartigen Orson Welles,
1126
01:23:08,526 --> 01:23:10,361
und zwar schon in den 1930ern.
1127
01:23:10,569 --> 01:23:14,865
Die Darstellung war so überzeugend, dass
einige Menschen sie tatsächlich glaubten.
1128
01:23:15,908 --> 01:23:19,036
Es macht Spaß, ein Trickser zu sein.
Wir haben das selbst gemacht.
1129
01:23:22,248 --> 01:23:24,959
Die ganze Welt hielt es für echt.
Und 'Boston Dynamics'
1130
01:23:25,042 --> 01:23:26,711
bekam wegen uns sogar Morddrohungen.
1131
01:23:26,794 --> 01:23:29,880
Filmmaterial wie dieses,
selbst wenn es entlarvt wird,
1132
01:23:29,964 --> 01:23:32,049
überzeugt die wahren Gläubigen
nie vom Gegenteil.
1133
01:23:32,675 --> 01:23:35,302
Orson hatte nicht die Absicht zu täuschen.
1134
01:23:35,386 --> 01:23:36,595
Er wollte nur überzeugen.
1135
01:23:38,806 --> 01:23:41,684
Orson wollte ein Drama erschaffen,
das so packend ist,
1136
01:23:41,767 --> 01:23:44,562
dass man für einen Moment vergisst,
was man da eigentlich hört,
1137
01:23:44,645 --> 01:23:46,897
und diese Angstreaktion
kam einfach aus einem heraus.
1138
01:23:46,939 --> 01:23:48,816
Das macht die beste Horrorgeschichte aus.
1139
01:23:57,283 --> 01:23:58,492
Hey, guck mal her!
1140
01:24:20,639 --> 01:24:23,309
Die Mojave-Wüste ist seit Langem
als UFO- Hotspot bekannt.
1141
01:24:23,392 --> 01:24:26,896
Schon lange vor dem berüchtigten
Mojave-Zwischenfall vom 21. Oktober 1989,
1142
01:24:26,979 --> 01:24:30,566
als neun Lichter am Himmel erschienen und
den ruhigen Wochenendausflug eines Paares
1143
01:24:30,649 --> 01:24:34,111
in einen Albtraum verwandelten,
als Elise und...
1144
01:24:34,445 --> 01:24:37,072
Tom Gifford... Elise und Tom Gifford.
Elise und Tom Gifford.
1145
01:24:39,992 --> 01:24:41,911
...als Elise und Tom Gifford
in ihrem Camper
1146
01:24:41,994 --> 01:24:44,371
von nichtmenschlichen Wesen
gefangengehalten wurden.
1147
01:24:44,455 --> 01:24:46,624
Die Wüste war schon lange
ein bekannter UFO- Hotspot,
1148
01:24:46,707 --> 01:24:48,626
auch bevor George Van Tassel...
Fuck.
1149
01:24:53,047 --> 01:24:56,050
...bevor George Van Tassel, ein Autor,
Flugzeugingenieur und Ufologe,
1150
01:24:56,258 --> 01:24:58,260
die Integratron 19 Meilen...
1151
01:24:58,469 --> 01:24:59,303
17 Meilen.
1152
01:25:00,429 --> 01:25:03,140
...die Integratron 17 Meilen
außerhalb von Joshua Tree errichtete,
1153
01:25:03,224 --> 01:25:06,393
um die überirdischen Energien zu nutzen,
die durch diese Gegend strömen.
1154
01:25:06,477 --> 01:25:09,814
Und erst letzte Woche erschienen wieder
Lichter in der kalifornischen Wüste,
1155
01:25:09,897 --> 01:25:12,358
als Erinnerung,
dass wir nicht allein sind. Fuck!
1156
01:25:15,861 --> 01:25:18,572
Okay. Du sagtest,
du hättest die Lichter gesehen?
1157
01:25:19,114 --> 01:25:22,201
Hab ich. Sie erschienen erst dort.
Dann flogen sie dorthin...
1158
01:25:24,578 --> 01:25:27,414
Alle perfekt angeordnet, drei von ihnen.
1159
01:25:29,041 --> 01:25:31,377
Sie tauchten auf und
verschwanden wieder ganz schnell.
1160
01:25:32,878 --> 01:25:34,630
Für wie lange hast du sie beobachtet?
1161
01:25:35,047 --> 01:25:37,883
10, 15 Minuten, allerhöchstens.
1162
01:25:39,009 --> 01:25:41,804
Von welchem Fernsehsender
sind Sie gleich noch mal?
1163
01:25:42,221 --> 01:25:45,808
Dies ist ein Dokumentarfilm.
Ich gehöre keinem Fernsehsender an.
1164
01:25:45,891 --> 01:25:48,227
Ich dachte, du hättest gesagt,
du wärst eine Reporterin.
1165
01:25:50,271 --> 01:25:52,982
Ich habe die Lichter auch gesehen.
Dort drüben.
1166
01:26:00,698 --> 01:26:04,034
Es waren etwa sechs helle Lichter
oben am Himmel...
1167
01:26:04,952 --> 01:26:08,831
Ein kleines löste sich ab
und landete irgendwo da hinten.
1168
01:26:10,583 --> 01:26:13,460
Ich fuhr hin und versuchte,
es zu verfolgen
1169
01:26:13,544 --> 01:26:16,672
und sah dann eine Menge
kleiner Alien-Fußabdrücke.
1170
01:26:17,840 --> 01:26:20,259
Habe einen Kumpel da drüben. Bubba Quails.
1171
01:26:20,593 --> 01:26:22,970
Er ist einer von diesen Überlebens-Typen.
1172
01:26:23,846 --> 01:26:25,806
Er sagte, die haben Tiere eingesammelt.
1173
01:26:26,473 --> 01:26:28,142
Welche Art von Tieren?
1174
01:26:28,434 --> 01:26:30,644
Wir haben hier draußen
alle möglichen Tiere.
1175
01:26:30,936 --> 01:26:35,524
Eichhörnchen, Leguane,
Schildkröten, Spinnen...
1176
01:26:35,608 --> 01:26:37,151
Such's dir aus.
1177
01:26:37,401 --> 01:26:40,029
Dein Freund hat das gesehen?
Also wirklich gesehen?
1178
01:26:40,487 --> 01:26:41,739
In einer Vision.
1179
01:26:43,741 --> 01:26:45,868
Du meinst, er hat es visuell gesehen?
1180
01:26:46,285 --> 01:26:50,748
Nee, eher wie eine dieser Visionen.
Du weißt schon, die spirituellen Visionen.
1181
01:26:56,712 --> 01:26:59,131
Zuerst waren es zwei Lichter,
und dann wurden es sechs.
1182
01:26:59,214 --> 01:27:03,636
Und dann sind sie alle weg. Bis auf eines.
Sie machten kein Geräusch.
1183
01:27:04,970 --> 01:27:07,431
Sie sagt,
dass es zuerst zwei Lichter waren,
1184
01:27:07,598 --> 01:27:09,266
dann wurden es sechs.
1185
01:27:09,516 --> 01:27:10,976
Und dann sind alle weggeflogen,
1186
01:27:11,143 --> 01:27:12,895
bis auf eines.
Sie machten keine Geräusche.
1187
01:27:12,978 --> 01:27:14,563
Sie kamen in mein Zimmer.
1188
01:27:14,897 --> 01:27:16,523
Warte, wer kam in dein Zimmer?
1189
01:27:16,732 --> 01:27:18,859
Die Schattenwesen.
Sie wollten Buttons entführen.
1190
01:27:19,360 --> 01:27:20,778
Wer ist Buttons?
1191
01:27:20,986 --> 01:27:22,112
Mein Hamster.
1192
01:27:22,655 --> 01:27:25,282
Buttons geht's gut.
Du hast zu viel Fantasie.
1193
01:27:25,741 --> 01:27:27,910
Also haben sie Buttons nicht mitgenommen?
1194
01:27:28,160 --> 01:27:30,829
Nein,
ich habe ihnen gesagt, das geht nicht.
1195
01:27:30,955 --> 01:27:32,790
Dann sangen sie mir ein Lied.
1196
01:27:32,873 --> 01:27:34,708
Es waren sehr rücksichtsvolle Aliens.
1197
01:27:45,010 --> 01:27:48,055
Mit den Zeugenaussagen und der ersten
Berichterstattung in "Desert News",
1198
01:27:48,138 --> 01:27:51,350
von der ich es nicht fassen kann, dass
sie trotz über 20 Augenzeugenberichten
1199
01:27:51,433 --> 01:27:53,018
noch nicht bekannt ist...
1200
01:27:53,352 --> 01:27:55,896
habe ich mir für diese Woche
Campingplätze reserviert,
1201
01:27:56,105 --> 01:27:57,898
entlang des "Pfads der Lichter".
1202
01:28:09,493 --> 01:28:11,286
Sprechen wir
über außerirdische Besucher,
1203
01:28:11,370 --> 01:28:14,456
müssen wir zuerst die zurückzulegenden
Entfernungen berücksichtigen.
1204
01:28:14,540 --> 01:28:16,375
Angenommen,
sie kämen von Proxima Centauri,
1205
01:28:16,458 --> 01:28:19,545
dem nächstgelegenen Stern,
praktisch unser Nachbar in der Galaxie.
1206
01:28:20,254 --> 01:28:23,507
Sie wären mickrige vier Lichtjahre
entfernt. Also, wie kämen sie hierher?
1207
01:28:23,590 --> 01:28:26,593
Und was passiert, wenn man sich mit
nahezu Lichtgeschwindigkeit bewegt?
1208
01:28:26,677 --> 01:28:29,680
Denn natürlich kann man nicht mit
voller Lichtgeschwindigkeit reisen.
1209
01:28:29,763 --> 01:28:31,765
Deshalb schwärmen auch Physiker
von Sachen wie
1210
01:28:31,849 --> 01:28:33,183
Wurmlöchern und Warp-Speed.
1211
01:28:33,684 --> 01:28:35,936
Aber nehmen wir an, man könnte sofort
1212
01:28:36,020 --> 01:28:38,480
auf 99,9 Prozent
der Lichtgeschwindigkeit beschleunigen
1213
01:28:38,564 --> 01:28:41,650
und ebenso schnell abbremsen,
ohne dein Schiff zu zerstören
1214
01:28:41,734 --> 01:28:43,527
oder dabei zu sterben.
1215
01:28:43,610 --> 01:28:46,822
Für alle auf der Erde
würden etwa vier Jahre vergehen,
1216
01:28:46,905 --> 01:28:49,825
aber für dich wären das nur zwei Wochen.
1217
01:28:50,617 --> 01:28:52,202
Jetzt sagen wir, du bist noch weiter weg.
1218
01:28:52,286 --> 01:28:54,747
Immer noch relativ nah,
aber eben ein kleines Stück weiter.
1219
01:28:54,830 --> 01:28:56,540
Das wäre Andromeda.
1220
01:28:56,957 --> 01:28:58,959
Für dich würde die Reise
etwa 28 Jahre dauern,
1221
01:28:59,209 --> 01:29:03,505
aber auf der Erde
vergingen inzwischen 2,5 Millionen Jahre.
1222
01:29:04,298 --> 01:29:05,924
Das ist gigantisch.
1223
01:29:10,429 --> 01:29:12,431
Oh Scheiße, Scheiße...
1224
01:29:13,057 --> 01:29:15,851
Oh Scheiße, oh mein Gott!
Hab ich es auf Kamera?
1225
01:29:16,185 --> 01:29:17,895
Okay, ich spule mal zurück.
1226
01:29:19,063 --> 01:29:22,608
♪ Happy birthday to you
Happy birthday to you ♪
1227
01:29:22,900 --> 01:29:26,278
♪ Happy birthday, lieber Dinosaurier
Happy birthday to you ♪
1228
01:29:42,753 --> 01:29:45,881
Hab's nicht auf Cam.
Vielleicht nur Lichter.
1229
01:29:48,008 --> 01:29:49,927
Vielleicht ein Flugzeug.
1230
01:29:54,223 --> 01:29:56,809
Und ich schätze,
ich habe aus Versehen etwas überspielt,
1231
01:29:56,892 --> 01:29:59,019
das ich nicht überspielen wollte.
1232
01:29:59,353 --> 01:30:03,065
Nur zu, Steven.
Grund Nummer 85,
1233
01:30:03,273 --> 01:30:05,067
warum Haley eine beschissene Mutter ist.
1234
01:30:12,574 --> 01:30:14,326
Es wird noch andere Geburtstage geben.
1235
01:30:16,203 --> 01:30:18,497
Okay, da sind diese schwebenden Lichter,
1236
01:30:18,664 --> 01:30:20,541
sie flackern immer wieder an und aus.
1237
01:30:20,707 --> 01:30:22,376
Und es gibt etwa sechs von ihnen.
1238
01:30:26,755 --> 01:30:29,174
Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll.
Ich versuche etwas.
1239
01:30:29,258 --> 01:30:31,176
Diese Kamera hat einen Infrarotsensor.
1240
01:30:31,385 --> 01:30:34,221
Mal sehen, ob ich damit
ein bisschen mehr Licht einfangen kann.
1241
01:30:34,304 --> 01:30:35,472
Okay, los geht's.
1242
01:30:41,311 --> 01:30:42,813
Oh mein Gott!
1243
01:30:43,355 --> 01:30:44,898
Es ist unglaublich!
1244
01:30:51,196 --> 01:30:52,823
Seht mal, komplett weg.
1245
01:30:55,784 --> 01:30:57,452
Ich versuche, sie zu verfolgen.
1246
01:31:05,294 --> 01:31:07,337
Fick dich, Steve! Fick dich, Stanford!
1247
01:31:07,588 --> 01:31:10,340
Fallende Lichter am Himmel.
Wir haben es geschafft, Baby!
1248
01:31:15,137 --> 01:31:16,221
Scheiße, ja!
1249
01:31:18,223 --> 01:31:20,100
Okay. Ich glaube, hier kam es runter.
1250
01:31:20,350 --> 01:31:23,478
Im Infrarot sehe ich nichts, also
probieren wir es mit sichtbarem Licht.
1251
01:31:24,980 --> 01:31:26,481
Okay.
1252
01:31:28,483 --> 01:31:30,277
Da drüben ist etwas. Mal sehen...
1253
01:31:30,903 --> 01:31:33,780
Ich glaube,
ich sehe ein Licht in der Ferne.
1254
01:31:42,831 --> 01:31:45,167
Es scheint, sich nicht mit mir zu bewegen.
1255
01:31:47,544 --> 01:31:49,213
Es ist genau da drüben.
1256
01:31:51,215 --> 01:31:52,633
Ich kann nicht...
1257
01:31:53,091 --> 01:31:54,635
Ich kann nichts anderes sehen.
1258
01:31:56,720 --> 01:31:58,180
Es ist nur...
1259
01:31:58,430 --> 01:32:00,349
Ich weiß nicht...
1260
01:32:00,849 --> 01:32:02,184
Da ist es.
1261
01:32:03,435 --> 01:32:04,269
Ja.
1262
01:32:05,812 --> 01:32:06,897
Seht ihr das?
1263
01:32:09,149 --> 01:32:10,234
Seht euch das an.
1264
01:32:10,651 --> 01:32:12,236
Okay, ich gehe etwas näher ran.
1265
01:32:14,154 --> 01:32:15,781
Okay.
1266
01:32:17,241 --> 01:32:19,117
Es flackert an und aus...
mit meinem Licht.
1267
01:32:19,952 --> 01:32:21,453
Da ist etwas...
1268
01:32:22,704 --> 01:32:23,705
Ich werde einfach...
1269
01:32:25,582 --> 01:32:28,210
Da sind ein paar Fußabdrücke, glaube ich.
1270
01:32:29,461 --> 01:32:31,880
Sie führen von hier weg.
1271
01:32:32,339 --> 01:32:34,925
Das Ding ist sehr groß.
1272
01:32:35,217 --> 01:32:38,553
Es ist reflektierend, seht ihr?
Es reflektiert mein Licht.
1273
01:32:38,971 --> 01:32:40,639
Ist es...
1274
01:32:41,682 --> 01:32:43,058
ein Raumschiff?
1275
01:32:43,725 --> 01:32:45,644
Keine Ahnung.
1276
01:32:48,272 --> 01:32:50,107
Ich gehe ein bisschen näher ran, und...
1277
01:32:55,654 --> 01:32:57,197
Oh mein Gott.
1278
01:32:58,615 --> 01:33:01,827
Ich versuche, eine Vorstellung davon
zu bekommen, wie groß dieses Ding ist,
1279
01:33:02,077 --> 01:33:04,037
aber ich kann es nicht einschätzen.
1280
01:33:06,248 --> 01:33:07,416
Oh Gott!
1281
01:33:14,756 --> 01:33:15,841
Das bin ich.
1282
01:33:16,049 --> 01:33:17,050
Ja.
1283
01:33:17,759 --> 01:33:19,428
Das Schiff spiegelt mich.
1284
01:33:20,178 --> 01:33:21,430
Okay.
1285
01:33:22,306 --> 01:33:23,807
Da sind ein paar Geräusche.
1286
01:33:24,641 --> 01:33:26,768
Vielleicht in der Ferne, aber...
1287
01:33:27,728 --> 01:33:30,147
...es sieht nicht so aus,
als wäre jemand zu Hause.
1288
01:33:32,190 --> 01:33:33,317
Oh Gott!
1289
01:33:38,905 --> 01:33:40,615
Was soll ich tun?
1290
01:33:45,871 --> 01:33:46,913
Also gut.
1291
01:33:47,372 --> 01:33:48,290
Ja.
1292
01:33:49,333 --> 01:33:50,208
Los geht's.
1293
01:33:57,716 --> 01:33:59,217
Es sieht so aus,
1294
01:33:59,718 --> 01:34:01,720
als wäre es aus einer Art Haut gemacht.
1295
01:34:03,138 --> 01:34:04,973
Es ist etwas an den Wänden.
1296
01:34:08,352 --> 01:34:10,354
Vielleicht eine Art - ich weiß nicht...
1297
01:34:12,272 --> 01:34:13,899
Es sieht organisch aus.
1298
01:34:15,192 --> 01:34:19,613
Ich sehe keine
Sitze oder Steuerungen irgendwo.
1299
01:34:22,699 --> 01:34:25,702
Gott, und der Boden
ist irgendwie ein bisschen weich.
1300
01:34:25,786 --> 01:34:28,997
Ich weiß nicht,
was ich hier gerade anschaue.
1301
01:34:30,749 --> 01:34:33,126
Vielleicht
ist es so etwas wie ein Exoskelett.
1302
01:34:33,960 --> 01:34:35,504
Und da ist so was wie...
1303
01:34:35,837 --> 01:34:37,381
Zahnseide über dem ganzen Ding.
1304
01:34:37,547 --> 01:34:39,466
Offensichtlich
ist es keine Zahnseide, aber...
1305
01:34:39,716 --> 01:34:43,428
Fäden von etwas,
das überall an den Wänden sind.
1306
01:34:43,845 --> 01:34:45,055
Und da sind...
1307
01:34:45,263 --> 01:34:47,391
Muster oder so etwas. Seltsam.
1308
01:34:48,600 --> 01:34:52,938
Oh, wow. Das ist das Dunkelste,
was ich je gesehen habe.
1309
01:35:06,034 --> 01:35:07,744
Es ist so was...
1310
01:35:08,829 --> 01:35:10,580
wie eine Membran oder so.
1311
01:35:12,791 --> 01:35:14,501
Es ist ein bisschen feucht.
1312
01:35:17,921 --> 01:35:19,589
Es riecht nach...
1313
01:35:19,840 --> 01:35:21,425
ich weiß nicht, nach nichts.
1314
01:35:26,930 --> 01:35:30,725
Ich werde mal einen davon anfassen,
mal sehen, was passiert.
1315
01:35:41,611 --> 01:35:43,155
Oh mein Gott, ich habe es kaum berührt!
1316
01:35:43,363 --> 01:35:45,073
Heilige Scheiße, ist das scharf.
1317
01:35:49,578 --> 01:35:50,787
Was ist das?
1318
01:35:56,960 --> 01:35:59,004
Oh, nein. Oh, nein, nein, nein.
1319
01:35:59,963 --> 01:36:01,548
Oh Shit, oh Shit!
1320
01:36:25,780 --> 01:36:28,950
Es hat meinen Schnitt geheilt!
Heilige Scheiße!
1321
01:36:29,493 --> 01:36:32,287
Ich schätze, wir sahen gerade
die Zukunft der Ersten Hilfe.
1322
01:36:32,370 --> 01:36:34,831
Sie sahen nur die Verletzung
und reagierten darauf.
1323
01:36:35,123 --> 01:36:37,792
Mikroskopische Nanotechnologie.
1324
01:36:40,462 --> 01:36:43,381
Diese Fäden
sind ein bemerkenswertes Material.
1325
01:36:43,965 --> 01:36:45,842
Sie schnitten durch mich wie Butter,
1326
01:36:46,051 --> 01:36:47,844
aber ich schätze, wenn man eine Haut hat,
1327
01:36:48,011 --> 01:36:50,013
die zum Beispiel dichter wäre...
1328
01:36:50,764 --> 01:36:52,724
Verdammt!
1329
01:36:54,392 --> 01:36:55,477
Oh, nein...
1330
01:37:07,030 --> 01:37:08,907
Ich habe die Kamera ausgeschaltet.
1331
01:37:09,199 --> 01:37:11,493
Ich werde das Infrarot einschalten.
1332
01:37:17,165 --> 01:37:20,502
Okay, ich kann nichts sehen,
es sei denn, ich schaue durch die Kamera.
1333
01:37:24,839 --> 01:37:28,051
Was auch immer es ist,
diese Kapsel leuchtet.
1334
01:37:36,101 --> 01:37:37,477
Scheiße...
1335
01:38:48,673 --> 01:38:49,758
Okay.
1336
01:38:49,966 --> 01:38:51,468
Er ist da reingegangen.
1337
01:38:51,718 --> 01:38:53,011
Es ist geschlossen.
1338
01:38:54,721 --> 01:38:56,139
Ich glaube, es schläft.
1339
01:39:00,185 --> 01:39:04,230
Es gibt da so eine Art
Muster an den Wänden hier.
1340
01:39:06,441 --> 01:39:10,278
Ich sehe mal, ob ich das aufbekomme.
1341
01:39:13,615 --> 01:39:15,158
Fuck!
1342
01:39:21,081 --> 01:39:22,499
Das ist wunderschön!
1343
01:39:30,382 --> 01:39:31,299
Wow!
1344
01:39:32,092 --> 01:39:33,385
Okay, jetzt hier lang.
1345
01:39:34,386 --> 01:39:35,720
Sie haben Tiere hier drinnen.
1346
01:39:37,222 --> 01:39:38,306
Was ist das?
1347
01:39:38,723 --> 01:39:40,225
Sieht aus wie ein Oktopus.
1348
01:39:42,852 --> 01:39:44,604
Und hier ist eine Spinne.
1349
01:39:52,278 --> 01:39:54,614
Ich schätze,
sie haben keine Formel für Menschen,
1350
01:39:54,781 --> 01:39:57,909
vielleicht
irgendeine Art von Echse oder Vogel.
1351
01:39:58,868 --> 01:40:02,497
Es sieht so aus, als füllt sich
das hier mit einer Art Schleim,
1352
01:40:02,664 --> 01:40:04,290
der Stasis verursacht.
1353
01:40:04,457 --> 01:40:06,918
Es muss für eine lange Reise sein,
um sie sicherzuhalten.
1354
01:40:07,168 --> 01:40:10,380
28 Jahre bis Andromeda
sind eine lange Zeit.
1355
01:40:11,631 --> 01:40:15,552
Die Lichter
haben gerade angefangen zu pulsieren.
1356
01:40:16,594 --> 01:40:19,180
Ich glaube,
es wird Zeit, dass ich hier verschwinde.
1357
01:40:22,934 --> 01:40:24,269
Scheiße, wo ist die Tür?
1358
01:40:24,686 --> 01:40:26,271
Nein, nein, nein, nein...
1359
01:40:26,479 --> 01:40:28,440
Nein, nein, nein! Oh Gott! Nein!
1360
01:40:28,982 --> 01:40:30,734
Wo zum Teufel ist die Tür hin? Nein!
1361
01:40:30,817 --> 01:40:32,527
Sie war genau hier!
1362
01:40:32,819 --> 01:40:34,028
Scheiße, Scheiße...
1363
01:40:34,362 --> 01:40:35,530
Scheiße!
1364
01:40:35,739 --> 01:40:39,576
Das hört sich an wie eine Art Countdown!
1365
01:40:39,993 --> 01:40:41,661
Nein, nein, nein...
1366
01:40:41,745 --> 01:40:43,163
Bitte, bitte...
1367
01:40:43,538 --> 01:40:44,664
Nein!
1368
01:42:14,963 --> 01:42:18,174
Ich glaube, sie haben
das Beste aus meinem Arm gemacht.
1369
01:42:21,803 --> 01:42:26,015
Es sieht so aus, als war das nur
der erste Schub in den Orbit.
1370
01:42:26,975 --> 01:42:28,768
Die Kraft war unglaublich.
1371
01:42:29,894 --> 01:42:34,524
Das ist wahrscheinlich der Grund,
warum die Tiere und die Piloten
1372
01:42:34,816 --> 01:42:38,111
eine ständige Stasis brauchen,
das war unglaublich.
1373
01:42:40,029 --> 01:42:42,282
Die Technologie, die man braucht,
1374
01:42:42,490 --> 01:42:46,494
um in Hyperspeed zu gehen,
die muss unglaublich sein.
1375
01:42:48,079 --> 01:42:49,873
Ich denke, man braucht eine Abschirmung
1376
01:42:50,081 --> 01:42:51,791
und Lebenserhaltungssysteme,
1377
01:42:51,958 --> 01:42:54,627
nur für die Hitze
und die Strahlung allein...
1378
01:42:57,463 --> 01:42:58,423
Es ist...
1379
01:44:20,838 --> 01:44:22,507
Oh Gott, wo fliegen wir hin?
1380
01:44:45,863 --> 01:44:47,115
Bitte.
1381
01:44:47,407 --> 01:44:48,658
Nicht mehr.
1382
01:45:56,059 --> 01:45:58,519
Was mich an diesem Zeug
wirklich fasziniert, ist,
1383
01:45:58,770 --> 01:46:00,688
was die Leute glauben.
1384
01:46:01,647 --> 01:46:04,609
Das große Rätsel ist, was
mit dem ältesten Sohn passiert ist.
1385
01:46:05,943 --> 01:46:07,070
Er ist verschwunden.
1386
01:46:07,987 --> 01:46:11,115
Das Grundstück blieb leer und verlassen.
1387
01:46:11,449 --> 01:46:13,159
Also wurde alles verkauft.
1388
01:46:14,160 --> 01:46:16,829
Das Haus wurde
in ein Museum umgewandelt,
1389
01:46:17,121 --> 01:46:20,875
gemeinsam verwaltet von verschiedenen
städtischen und provinziellen Behörden.
1390
01:46:21,125 --> 01:46:25,797
Diese Videobänder wurden wahrscheinlich
mit den anderen Vermögenswerten gesammelt
1391
01:46:25,880 --> 01:46:27,423
und bei einer Auktion verkauft.
1392
01:46:28,216 --> 01:46:31,385
Bei grenzwertigen
oder umstrittenen Fragen
1393
01:46:31,594 --> 01:46:33,304
wird jedes Beweisstück
1394
01:46:33,513 --> 01:46:38,643
fast wie ein Spiegel
für die Person selbst fungieren.
1395
01:46:39,727 --> 01:46:41,020
Wenn Sie soweit sind.
1396
01:46:41,729 --> 01:46:45,316
Wie bei jedem anderen Beweisstück
werden die Ablehner sagen:
1397
01:46:45,525 --> 01:46:48,486
"Tolle Make-up-Arbeit."
Und die Gläubigen werden sagen:
1398
01:46:48,694 --> 01:46:50,071
"Fall abgeschlossen."
1399
01:46:51,322 --> 01:46:52,156
Wren!
1400
01:46:52,240 --> 01:46:54,784
Da ist er. Komm her.
1401
01:47:00,915 --> 01:47:02,416
Es ist eine humanoide Form.
1402
01:47:03,000 --> 01:47:06,087
Er reißt etwas
aus dem ältesten Sohn heraus.
1403
01:47:06,629 --> 01:47:08,840
Sind das Alien-Eier? Vielleicht?
1404
01:47:09,298 --> 01:47:11,217
Es sieht so aus, als hätte er die Kamera.
1405
01:47:12,135 --> 01:47:13,970
Das ist eine Sondenlinse, oder?
1406
01:47:14,846 --> 01:47:16,139
Es ist grotesk.
1407
01:47:18,057 --> 01:47:18,975
Okay.
1408
01:47:19,475 --> 01:47:22,395
Echt oder nicht,
ich fühle mich sehr unwohl.
1409
01:47:23,563 --> 01:47:26,023
Das ist wirklich eklig.
1410
01:47:27,108 --> 01:47:30,319
Das müssen wir
analysieren und verifizieren.
1411
01:47:30,862 --> 01:47:33,114
Jetzt beginnt die eigentliche Arbeit.
1411
01:47:34,305 --> 01:48:34,358
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm