"Immoral Guild" Doctor Murder/Black and White
ID | 13181787 |
---|---|
Movie Name | "Immoral Guild" Doctor Murder/Black and White |
Release Name | Futoku.no.Guild.1x04 |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 22852824 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: [Isekai] Futoku no Guild - 04 (Immoral Guild) (BD 1920x1080p AVC FLAC).mkv
Video File: [Isekai] Futoku no Guild - 04 (Immoral Guild) (BD 1920x1080p AVC FLAC).mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.400000
Scroll Position: 175
Active Line: 185
Video Position: 16869
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Fontin Sans Rg,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,220,220,60,1
Style: Sign,Geeker,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,10,10,40,1
Style: Sign 2,Gentium Basic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,10,10,40,1
Style: Sign 3,Gentium Basic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,10,10,40,1
Style: Sign 4,Arial,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 5,Arial,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation,Arial,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,15,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 6,Arial,125,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 7,Arial,170,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 8,Arial,110,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Default Alt,Fontin Sans Rg,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00294F73,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2.25,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation B,Arial,200,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-15,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 10,Arial,170,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 11,Arial,200,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 12,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation C,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-10,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation D,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-3,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Next Episode,Gandhi Sans,120,&H00C5C5D1,&H000000FF,&H0029293B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Default top,Fontin Sans Rg,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,8,220,220,60,1
Style: Sign 2 B,Gentium Basic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,80,105,0,0,3,3,0,8,10,10,40,1
Style: Sign B,Geeker,40,&H00085D99,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,40,1
Style: OP Lyrics - Romaji,Enchanted Land,90,&H0038AD01,&H000000FF,&H00FFFBFE,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - English,Enchanted Land,90,&H0038AD01,&H000000FF,&H00FFFBFE,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),Enchanted Land,90,&HFF38AD01,&H000000FF,&H0038AD01,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - English (Outer Outline),Enchanted Land,90,&HFF38AD01,&H000000FF,&H0038AD01,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1
Style: ED Lyrics - Romaji,Janda Manatee Solid,90,&H00FFFDFE,&H000000FF,&H009290EB,&H00916FB1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,8,10,10,10,1
Style: ED Lyrics - English,Janda Manatee Solid,90,&H00FFFDFE,&H000000FF,&H009290EB,&H00916FB1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.83,0:00:02.90,Default,,0,0,0,,Kikuru Madan.
Dialogue: 0,0:00:03.81,0:00:07.88,Default,,0,0,0,,A pesar de ser así, todavía\Nsoy Kikuru Madan en la carne.
Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:10.08,Default,,0,0,0,,Y ahora...
Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,Estoy vestida como\Nmédico por una razón.
Dialogue: 0,0:00:15.61,0:00:18.00,Default,,0,0,0,,152 cm...
Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:55.79,Default top,,0,0,0,,Todo comenzó con un chequeo\Nmédico de gremio...
Dialogue: 0,0:01:55.79,0:01:57.80,Default top,,0,0,0,,...en el comienzo del año.
Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.81,Default top,,0,0,0,,Parece que fui la última\Npersona en ser examinada
Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:02.74,Default,,0,0,0,,y el médico pasó a la siguiente\Nronda de chequeos temprano.
Dialogue: 0,0:02:02.74,0:02:03.94,Default,,0,0,0,,¡De ninguna manera!
Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:06.38,Default,,0,0,0,,¡Sensei
Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:10.53,Default,,0,0,0,,No pude encontrar al Doctor...
Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:12.58,Default,,0,0,0,,¿Qué hago ahora.
Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:18.74,Default,,0,0,0,,Kikuru-san, por{Mister Kikuru}favor ayúdame!
Dialogue: 0,0:02:18.74,0:02:20.92,Default,,0,0,0,,Por favor haga el chequeo\Nen lugar de Doctor!
Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:22.37,Default,,0,0,0,,¿Eh?
Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:24.67,Default,,0,0,0,,U-Umm...
Dialogue: 0,0:02:24.67,0:02:28.30,Default,,0,0,0,,Parece que la lista de nombres\Nque teníamos no era la última...
Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:31.89,Default,,0,0,0,,Todavía tenemos cuatro personas\Nesperando ser examinadas...
Dialogue: 0,0:02:31.89,0:02:33.89,Default,,0,0,0,,¿Entonces por qué no le\Ndices a Sensei que vuelva?
Dialogue: 0,0:02:33.89,0:02:36.59,Default,,0,0,0,,¡Sensei no tiene teléfono!
Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:39.58,Default,,0,0,0,,Entonces puedes hacer el trabajo del\NDoctor en vez de ser una enfermera,
Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:41.22,Default,,0,0,0,,y más conocedor que yo.
Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:45.22,Default,,0,0,0,,¡No tenemos un abrigo blanco que\Nse ajusta al tamaño de un imp!
Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.87,Default,,0,0,0,,Incluso si teníamos uno, todavía\Ntengo miedo de estar expuesto.
Dialogue: 0,0:02:47.87,0:02:49.24,Default,,0,0,0,,¡Podría decir lo\Nmismo por mí mismo!
Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:54.40,Default,,0,0,0,,¡Te lo ruego! ¡Si vuelvo a fastidiar\Nmucho, dijeron que me despedirán!
Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:55.99,Default,,0,0,0,,¿No es tu primera ofensa?
Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:59.49,Default,,0,0,0,,Pero los examinadores son\Nlos guardias aquí, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:02:59.49,0:03:01.49,Default,,0,0,0,,Eso significa que\Nconocerán mi cara.
Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:03.55,Default,,0,0,0,,¡Espera! ¡Podemos cubrir\Ntu boca con una máscara!
Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:04.62,Default,,0,0,0,,Aún pueden decirlo por mi pelo..
Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:08.21,Default,,0,0,0,,¡Entonces cubramos\Ntu cara con vendas!
Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:11.71,Default,,0,0,0,,¿Qué piensas ahora? Si también\Ncambias tu expresión...
Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:13.84,Default,,0,0,0,,Me veo como un paciente.
Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:15.97,Default,,0,0,0,,Incluso si soy médico,\Nparezco un quack.
Dialogue: 0,0:03:17.87,0:03:21.34,Default,,0,0,0,,Realmente no estoy familiarizado con\Nlas cosas técnicas como médico, ¿sabes?
Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.21,Default,,0,0,0,,No te preocupes.
Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:26.00,Default,,0,0,0,,¡Los exámenes restantes son todos\Njóvenes en sus adolescentes!
Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.49,Default,,0,0,0,,Con toda probabilidad, no pueden\Ntener enfermedades graves.
Dialogue: 0,0:03:29.49,0:03:30.36,Default,,0,0,0,,Esta mujer...
Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:33.34,Default,,0,0,0,,La lista de nombres\Nno era la última,
Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:36.53,Default,,0,0,0,,y los cuatro exámenes restantes\Nestán en sus adolescentes...
Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:37.87,Default,,0,0,0,,¡Entra!
Dialogue: 0,0:03:38.99,0:03:43.12,Default,,0,0,0,,Umm... Estamos aquí para\Nel chequeo médico...
Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:45.87,Default,,0,0,0,,Y... Sí...
Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:49.62,Default,,0,0,0,,No puedo...
Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:49.62,Default top,,0,0,0,,¡Oye!
Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.62,Default,,0,0,0,,¡No puedo dejar que se enteren!
Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:55.31,Default,,0,0,0,,Así comenzó el chequeo\Nmédico de Kikuru Madan...
Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.64,Default,,0,0,30,,A.K.A. Doctor Murder.
Dialogue: 0,0:03:58.62,0:04:01.52,Default,,0,0,0,,U-U-U-Urinalysis... ¿Urine!
Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.09,Default top,,0,0,0,,¿Qué hago con esto!
Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.09,Default,,0,0,0,,¡Por favor, cálmate!
Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:05.11,Default top,,0,0,0,,¡Esto es demasiado para mí!
Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:05.11,Default,,0,0,0,,¡No voy a dejar\Nesos en tus manos!
Dialogue: 0,0:04:10.02,0:04:12.55,Default,,0,0,0,,Levantar los talones no\Ncambiará el resultado.
Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:16.40,Default,,0,0,0,,Estaba un poco sacudido\Nal principio,
Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.78,Default,,0,0,0,,pero terminé de medir\Nsus alturas, pesos,
Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:23.03,Default,,0,0,0,,vista, audición y presión\Narterial sin incidentes.
Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:24.40,Default,,0,0,0,,El siguiente es...
Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:27.34,Default,,0,0,0,,No te preocupes.
Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:30.66,Default,,0,0,0,,Este es mi trabajo como\Nenfermera para empezar.
Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.84,Default,,0,0,0,,Resumisu-san {} manejaría eso, así\Nque logré evitar nuevos problemas.
Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.84,Default top,,0,0,0,,Eh, Hanabata-san es\Nel tamaño del busto...
Dialogue: 0,0:04:46.03,0:04:47.34,Default,,0,0,0,,¡110!
Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:48.60,Default,,0,0,0,,¿110?
Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:51.34,Default,,0,0,0,,Espera, por favor no\Nlo digas en voz alta...
Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:53.95,Default,,0,0,0,,K75... 110...!
Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:55.14,Default,,0,0,0,,¡Es prácticamente mi altura!
Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:56.09,Default,,0,0,0,,110...
Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.21,Default,,0,0,0,,110...
Dialogue: 0,0:05:00.48,0:05:01.40,Default,,0,0,0,,Sensei..
Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:03.79,Default,,0,0,0,,No, Doctor Murder.
Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:06.75,Default,,0,0,0,,Hora de auscultación.
Dialogue: 0,0:05:06.75,0:05:08.00,Default,,0,0,0,,Esto es inevitable.
Dialogue: 0,0:05:15.99,0:05:19.59,Default,,0,0,0,,Sería problemático si me consiguiera angustiado\Ny levantara sospechas a ellos.
Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:26.81,Default,,0,0,0,,Explícate.
Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:31.52,Default,,0,0,0,,¡Sensei, puedes decir "abre la parte\Ndelantera de tu camisa" en lugar de eso!
Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:33.40,Default,,0,0,0,,Por favor, abre la parte\Ndelantera de tu camisa.
Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:35.77,Default,,0,0,0,,Eso es muy vergonzoso de mí...
Dialogue: 0,0:05:36.01,0:05:39.00,Default,,0,0,0,,Pero... cuanto más\Npienso en ello,
Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:43.32,Default,,0,0,0,,cuanto más cuestiono mi asumir\Neste papel arriesgado.
Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:47.63,Default,,0,0,0,,¿Qué estoy haciendo.
Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:01.89,Default,,0,0,0,,¿No vale la pena el riesgo?!
Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:04.44,Default,,0,0,0,,110...
Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,Sensei, por favor, examínala...
Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:14.85,Default,,0,0,0,,Si esos sirvientes de ella se enteran\Nde esto, estoy tan hecho por...
Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:23.65,Default,,0,0,0,,Sensei..
Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:27.15,Default,,0,0,0,,¿No será difícil que escuches\Nmi latido de corazón?
Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:29.64,Default,,0,0,0,,¡Por favor ponlo en la base\Nde su pecho si puedes!
Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:30.66,Default,,0,0,0,,Disculpe.
Dialogue: 0,0:06:31.45,0:06:35.41,Default,,0,0,0,,Estoy seguro de que su tamaño\Nexcede mucho el de Enome-san..
Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:40.54,Default,,0,0,0,,Ni siquiera creo que encuentre\Nalgo mejor que esto en mi vida.
Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.09,Default,,0,0,0,,Pero ya ves, Hanabata...
Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:45.06,Default,,0,0,0,,Cada vez que te ausculto,
Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:48.56,Default,,0,0,0,,hay algo más a la dudosa mirada\Nde desprecio en tus ojos...
Dialogue: 0,0:06:48.98,0:06:52.31,Default,,0,0,0,,...que generalmente\Nme llama "Senpai"...
Dialogue: 0,0:06:49.65,0:06:50.65,Default top,,0,0,0,,¡Senpai!{Sir!}
Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:57.44,Default,,0,0,0,,...que la bala de clase mundial\Nque estoy obligado a tocar.
Dialogue: 0,0:06:57.44,0:06:59.15,Default,,0,0,0,,Todo bien.
Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:00.82,Default,,0,0,0,,Siguiente, por favor!
Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:08.19,Default,,0,0,0,,Tokishikko, ¿eh?
Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:10.00,Default,,0,0,0,,Por favor, abre la parte\Ndelantera de tu camisa.
Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:11.57,Default,,0,0,0,,Pensé que tenía todo planeado.
Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:14.79,Default,,0,0,0,,No pensé que sería\Ntan fácil ahora...
Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,...después de ser testigo\NHitamuki, Enome-san,
Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:21.00,Default,,0,0,0,,y los voluptuosos cuerpos\Ndesnudos de Hanabata.
Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:27.56,Default,,0,0,0,,Pero no era del tamaño.
Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:31.21,Default,,0,0,0,,¡El tamaño no tiene\Nnada que ver con eso!
Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:35.02,Default,,0,0,0,,¡De hecho, siento que\Nhe estado esperando esto!
Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:37.73,Default,,0,0,0,,Su piel blanca luciendo\Ntan transparente...
Dialogue: 0,0:07:38.15,0:07:40.20,Default,,0,0,0,,Su línea corporal\Nbien proporcionada...
Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:46.08,Default,,0,0,0,,No sabía que me sentía derrotada para verla\Ncomo mujer a pesar de ser tan perezosa.
Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.61,Default,,0,0,0,,¡Además, es una\Nhermosa doncella!
Dialogue: 0,0:07:49.61,0:07:51.13,Default,,0,0,0,,¿Qué pasa, Sensei
Dialogue: 0,0:07:51.13,0:07:52.31,Default,,0,0,0,,Su pelo es tan brillante\Ntambién...
Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:56.21,Default,,0,0,0,,Eres tan increíble,\NTokishikko-san
Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:59.57,Default,,0,0,0,,¡No puedo creer que nunca te\Nhayas enfermado por una vez!
Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:02.02,Default,,0,0,0,,Estoy un poco orgulloso\Nde ello yo mismo.
Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:05.14,Default,,0,0,0,,Eh... Eso es sorprendente, aunque\Nparece que no te importa tu salud.
Dialogue: 0,0:08:05.97,0:08:06.70,Default,,0,0,0,,Todo bien.
Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:08.14,Default,,0,0,0,,Siguiente, por favor!
Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:12.34,Default,,0,0,0,,Bien, todo bien.
Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:14.50,Default,,0,0,0,,Bueno, lo que terminó pasando
Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.29,Default,,0,0,0,,fue que examiné a\NMeidena desde atrás.
Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:17.34,Default,,0,0,0,,Te has comprometido.
Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:19.15,Default,,0,0,0,,No puedo hacerlo\Ndesde el frente...
Dialogue: 0,0:08:20.01,0:08:22.75,Default,,0,0,0,,¿Qué harás entonces?\N¡Ahora sospechará de ti!
Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:25.40,Default,,0,0,0,,E-Err... ¡Oh, cierto!
Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:26.66,Default,,0,0,0,,En lugar de sus pulmones,
Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:29.60,Default,,0,0,0,,Estoy más preocupado por\Nel moretón de tu cadera.
Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:31.15,Default,,0,0,0,,¿Mi cresta sagrada?
Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:36.28,Default,,0,0,0,,La cresta santa es un sello dado por Phoenizask-sama{}\Npara permitir el uso de la magia blanca.
Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:40.25,Default,,0,0,0,,Estoy seguro, esto es diferente de\Nlos otros hechiceros blancos, pero...
Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:43.43,Default,,0,0,0,,Está bien.
Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.76,Default,,0,0,0,,¡Por favor, compruebe\Ncualquier anomalía!
Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:48.06,Default,,0,0,0,,No tienes que hacer\Nesto si no quieres...
Dialogue: 0,0:08:48.06,0:08:49.03,Default,,0,0,0,,¡Sensei
Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:53.31,Default,,0,0,0,,Bien... Comparado con el pecho, examinar\Nlas caderas sería más fácil...
Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:55.85,Default,,0,0,0,,También, bueno...
Dialogue: 0,0:08:56.18,0:08:58.51,Default,,0,0,0,,Cuando puede mostrar su piel\Ntan fácilmente como esta,
Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:02.61,Default,,0,0,0,,es un poco inemocional, o tal vez\Nes una extraña clase de familiaridad.
Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:07.03,Default,,0,0,0,,No estoy interesado en\Nsu piel lisa fina de bebé,
Dialogue: 0,0:09:07.03,0:09:10.99,Default,,0,0,0,,ni en sus nalgas,\Nque son pequeñas...
Dialogue: 0,0:09:10.99,0:09:12.91,Default,,0,0,0,,...pero contienen\Ncierta suavidad.
Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:14.92,Default,,0,0,0,,¿Eh? ¡Oye!
Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.31,Default,,0,0,0,,¡Las manos de este\Nmédico temblan!
Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:19.89,Default,,0,0,0,,Lo devuelvo todo. Siento como si\Npudiera despertar a una nueva...
Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:22.47,Default,,0,0,0,,¡Sensei! ¡Por favor, cálmate!
Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:27.68,Default,,0,0,0,,Por favor, sé amable conmigo...
Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:29.39,Default,,0,0,0,,Por favor, abre la parte\Ndelantera de tu camisa.
Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:31.26,Default,,0,0,0,,El último, eh.
Dialogue: 0,0:09:31.76,0:09:33.97,Default,,0,0,0,,Bueno, si es Hitamuki...
Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:39.51,Default,,0,0,0,,Estoy acostumbrado a verla en varios predicamentos,\Nasí que no puedo sentir nada nuevo de esto.
Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:45.28,Default,,0,0,0,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:46.78,Default,,0,0,0,,Nada...
Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:49.12,Default,,0,0,0,,Um...
Dialogue: 0,0:09:49.53,0:09:52.48,Default,,0,0,0,,Me gustaría comprobar\Ntu latido, así que...
Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:57.31,Default,,0,0,0,,¿Qué pasa, Hitamuki?
Dialogue: 0,0:09:57.76,0:10:00.78,Default,,0,0,0,,¿Por qué estás, fuera de toda la\Ngente, la más avergonzada aquí?
Dialogue: 0,0:10:06.84,0:10:10.86,Default,,0,0,0,,¿Por qué te desnudas de una\Nmanera ligeramente amorosa?!
Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.73,Default,,0,0,0,,Nunca pensé que estaría saludando\Ntanto con Hitamuki..
Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:17.70,Default,,0,0,0,,¡Su corazón está prácticamente\Ncorriendo!
Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:19.85,Default,,0,0,0,,¿Qué te hace tan ansioso,\Nmaldita sea?!
Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:24.21,Default,,0,0,0,,¡Deja de quejarte con el\Nestetoscopio en tu pecho!
Dialogue: 0,0:10:24.21,0:10:28.10,Default,,0,0,0,,Sé que eres sensible, Hitamuki! Sin\Nembargo, hoy no es el día para eso!
Dialogue: 0,0:10:30.76,0:10:32.61,Default,,0,0,0,,Todo bien...
Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:37.86,Default,,0,0,0,,Gracias. ¡Doctor Murder!
Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:39.93,Default,,0,0,0,,¡El chequeo está hecho!
Dialogue: 0,0:10:44.98,0:10:46.06,Default,,0,0,0,,Um...
Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:52.36,Default,,0,0,0,,No sé por qué hiciste esto, pero...\NNo creo que esto sea correcto...
Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:54.24,Default,,0,0,0,,Kikkun
Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:06.32,Default,,0,0,0,,Espera...
Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:08.58,Default,,0,0,0,,¿Cómo...
Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.80,Default,,0,0,0,,¡Podría decirlo por mi olor!
Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:19.60,Default,,0,0,0,,¡Sensei! Sensei {},\Npor favor, sensei
Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:21.99,Default,,0,0,0,,¿Está muerto!
Dialogue: 0,0:11:26.55,0:11:28.60,Default,,0,0,0,,Resumisu Care cometió\Nun error descuidado.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:32.57,Default,,0,0,0,,He filtrado descuidadamente información\Nsobre los datos de Enome-san.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.15,Default,,0,0,0,,Altura: 163cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.80,Default,,0,0,0,,Peso: 57 kg.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:37.10,0:11:39.30,Default,,0,0,0,,Tamaño ocupado: 103cm, J-cup.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:41.20,Default,,0,0,0,,Línea de cintura: 94.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:41.50,0:11:43.57,Default,,0,0,0,,Hips: 92cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:45.45,Default,,0,0,0,,¿Sin preocupaciones?{new subtitle}
Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:49.62,Default,,0,0,0,,Immoral Guild.
Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:56.82,Default,,0,0,0,,Ustedes dos ni siquiera tienen\Nlo básico para empezar.
Dialogue: 0,0:11:57.66,0:12:00.44,Default,,0,0,0,,Así que decidí dividirlos\Nen equipos físicos y mágicos,
Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:02.29,Default,,0,0,0,,y configurar un menú\Nde entrenamiento.
Dialogue: 0,0:12:02.69,0:12:03.85,Default,,0,0,0,,Ya veo.
Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:07.07,Default,,0,0,0,,Así que hoy hace el entrenamiento\Npara el equipo delgado, ¿eh?
Dialogue: 0,0:12:07.43,0:12:09.26,Default,,0,0,0,,No delgado, mágico.
Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.91,Default,,0,0,0,,No puedo enseñarte\Na hacer hechizos.
Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:15.14,Default,,0,0,0,,Ustedes dos van a hacer\Nun menú de fitness.
Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:16.47,Default,,0,0,0,,¿Animación?
Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:19.33,Default,,0,0,0,,Mientras Tokishikko ya está más allá\Nde la esperanza, tiende a esconderse,
Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:21.63,Default,,0,0,0,,no eres muy bueno en las exerciciones\Nfísicas también, ¿verdad, Maidena?
Dialogue: 0,0:12:22.07,0:12:23.52,Default,,0,0,0,,Es verdad, pero...
Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:26.47,Default,,0,0,0,,¿Por qué hacemos esto\Ncon estos miembros?
Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:30.65,Default,,0,0,0,,¿Preferirías entrenar\Ncon Hanabata y Hitamuki?
Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:34.82,Default,,0,0,0,,Si voy a entrenar, quiero que Hanabata\Nme enseñe en lugar de Kikuru.
Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:38.57,Default,,0,0,0,,Es tan fuerte, bonita\Ny bien educada...
Dialogue: 0,0:12:38.87,0:12:41.17,Default,,0,0,0,,¡Si escojo un entrenador,\Nquiero que sea ella!
Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:45.27,Default,,0,0,0,,¡Vienes con todo el poder!
Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:48.99,Default,,0,0,0,,Ella es alta y tiene\Nbuen estilo, también...
Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:51.02,Default,,0,0,0,,Le estás poniendo un ojo\Nciego a su defecto...
Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:54.83,Default,,0,0,0,,S-Sure, Hitamuki podría\Nser un problemático,
Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.59,Default,,0,0,0,,pero respeto su corazón\Npuro, ¿de acuerdo?
Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.84,Default,,0,0,0,,Es una dedicada, esa chica.
Dialogue: 0,0:13:00.43,0:13:03.72,Default,,0,0,0,,Pero ustedes dos... Bueno...
Dialogue: 1,0:13:04.66,0:13:06.81,Default,,0,0,0,,Cuando el espíritu humano\Ny el modo de vida
Dialogue: 0,0:13:06.81,0:13:09.26,Default,,0,0,0,,están agrupados como\N"bueno" o "mal"...
Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:12.55,Default,,0,0,0,,Siento que ustedes dos\Npertenecen al grupo "mal".
Dialogue: 0,0:13:12.55,0:13:13.84,Default,,0,0,0,,Mal, eh...
Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:15.66,Default,,0,0,0,,Ah, pero...
Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:17.28,Default,,0,0,0,,Sí, te entiendo.
Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.85,Default,,0,0,0,,Una frase perfectamente\Napropiada.
Dialogue: 0,0:13:18.85,0:13:20.36,Default,,0,0,0,,Realmente nos odia, ¿eh?
Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:26.34,Default,,0,0,0,,Pero me gustas, Maidena.
Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:27.28,Default,,0,0,0,,¿Qué!
Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:31.21,Default,,0,0,0,,¿Cómo puedes decir\Nalgo tan vergonzoso?!
Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:35.60,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿qué parte\Nde mí te gusta?
Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.06,Default,,0,0,0,,Me gusta que parezcas mejilla,
Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:43.31,Default,,0,0,0,,pero en realidad eres incómodo, llorón,\Npequeño y digno de burlarse.
Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:47.91,Default,,0,0,0,,¡Nada de esas palabras\Ncontiene alabanzas!
Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:47.91,Default top,,0,0,0,,¡Ow, ow, ow!
Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:50.53,Default,,0,0,0,,¡Odio que siempre\Nmiras a la gente así!
Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:54.44,Default,,0,0,0,,¡Bueno, duh! ¡No voy a rascar la espalda\Nde nadie si no rascan la mía!
Dialogue: 0,0:13:54.44,0:13:57.53,Default,,0,0,0,,¡Soy mayor que tú, maldita sea!\N! ¡Muéstrale respeto, chico!
Dialogue: 0,0:13:57.53,0:14:00.51,Default,,0,0,0,,¡Haré eso todos los días a cualquiera\Nque valga mi respeto!
Dialogue: 0,0:14:00.51,0:14:03.49,Default,,0,0,0,,¡Pero muy mal! ¡No tienes nada\Nque justifique mi respeto!
Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:05.69,Default,,0,0,0,,Cálmate.
Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:09.12,Default,,0,0,0,,Apenas terminaste con tu calentamiento,\N¿pero ya estás calentado?
Dialogue: 0,0:14:09.12,0:14:10.28,Default,,0,0,0,,Owww...
Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:11.82,Default,,0,0,0,,Bien...
Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:15.33,Default,,0,0,0,,A veces así, supongo que demostraré que\Ntodavía estoy perdonando como el más viejo.
Dialogue: 0,0:14:16.24,0:14:17.58,Default,,0,0,0,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:21.21,Default,,0,0,0,,Basta de peleas, tiempo para\Ncontinuar nuestro estiramiento.
Dialogue: 0,0:14:21.56,0:14:23.89,Default,,0,0,0,,Si no estiramos nuestros cuerpos,\Npodríamos lastimarnos.
Dialogue: 0,0:14:30.64,0:14:31.97,Default,,0,0,0,,¡Te tengo ahora!
Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:33.00,Default,,0,0,0,,¿Segunda ronda!
Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.16,Default,,0,0,0,,¡Disculpe ahora! ¡Si no\Nlo haces, no te dejaré ir!
Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:39.24,Default top,,0,0,0,,¡De ninguna manera! ¿Qué\Nestás haciendo, tonto!
Dialogue: 0,0:14:38.44,0:14:40.41,Default,,0,0,0,,Tokishikko, basta
Dialogue: 0,0:14:39.24,0:14:40.98,Default top,,0,0,0,,Llora y cuelga la\Ncabeza por esto!
Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:42.48,Default,,0,0,0,,¡Estoy en tu espalda ahora!
Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:45.97,Default,,0,0,0,,Si no dice "lo siento\Npor antes, señorita"...
Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:48.32,Default,,0,0,0,,¡Cómo te atreves a\Nagregar una condición!
Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:51.48,Default,,0,0,0,,¡Te llevaré a la ciudad así!
Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:55.50,Default,,0,0,0,,¡Que el público vea\Nsu apariencia horrible!
Dialogue: 0,0:14:55.50,0:14:56.70,Default,,0,0,0,,¡No!
Dialogue: 0,0:14:58.01,0:14:59.20,Default,,0,0,0,,¿Cómo....
Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:01.39,Default,,0,0,0,,Significado de ti...
Dialogue: 0,0:15:02.84,0:15:03.58,Default,,0,0,0,,¿Seguro?
Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:04.27,Default,,0,0,0,,Espera..
Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:04.27,Default top,,0,0,0,,¿Seguro?
Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.10,Default,,0,0,0,,Vamos hasta la ciudad...
Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:11.07,Default,,0,0,0,,No tengo la resistencia\Npara hacer eso...
Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:11.94,Default,,0,0,0,,Figuras.
Dialogue: 0,0:15:20.41,0:15:22.10,Default,,0,0,0,,¿Qué demonios estoy\Nmirando aquí?!
Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:25.91,Default,,0,0,0,,¿Por qué ya se están quedando sin espíritu\Nantes de empezar a entrenar?!
Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:36.20,Default,,0,0,0,,He trabajado un buen sudor.
Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:39.14,Default,,0,0,0,,Deja de actuar como si hubieras logrado\Nalgo. Aún no hemos empezado.
Dialogue: 0,0:15:43.26,0:15:45.43,Default,,0,0,0,,¡Maestro!
Dialogue: 0,0:15:45.43,0:15:49.02,Default,,0,0,0,,¡Estoy cansado! ¡Vuelva ya!
Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:51.77,Default,,0,0,0,,Si todavía tienes la energía para\Nhablar, sigues siendo bueno.
Dialogue: 0,0:15:51.77,0:15:55.53,Default,,0,0,0,,Ya estoy mal para ir ahora...
Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:59.57,Default,,0,0,0,,Por no mencionar que hay monstruos\Naquí, es tan peligroso...
Dialogue: 0,0:16:00.80,0:16:03.48,Default,,0,0,0,,Los monstruos de las llanuras son\Ndóciles, así que no te preocupes.
Dialogue: 0,0:16:05.64,0:16:07.10,Default,,0,0,0,,Hablando de eso,
Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:10.04,Default,,0,0,0,,debería haber una manera de colarse dentro de\Nla ciudad si te ves lo suficientemente duro,
Dialogue: 0,0:16:10.04,0:16:12.87,Default,,0,0,0,,pero los monstruos del bosque\Nnunca han hecho eso, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:16.37,Default,,0,0,0,,Los monstruos son cuidadosos\Ncon los humanos, por eso.
Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:20.12,Default,,0,0,0,,Mientras no tengan problemas para encontrar comida\Nen el bosque, es poco probable que salgan.
Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:23.89,Default,,0,0,0,,Al menos mientras están superados\Npor nosotros reduciendo su número.
Dialogue: 0,0:16:25.80,0:16:29.32,Default,,0,0,0,,Supongo que es seguro\Ndejar a Tokishikko aquí.
Dialogue: 0,0:16:29.32,0:16:32.39,Default,,0,0,0,,Pensé que se estaba centrando en correr, pero\Nse quedó sin resistencia y no podía hablar...
Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:33.65,Default,,0,0,0,,Espera...
Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:36.60,Default,,0,0,0,,Muy bien, es hora de sentarse.
Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.78,Default,,0,0,0,,Tres juegos de treinta\Nrepresentantes.
Dialogue: 0,0:16:39.78,0:16:40.60,Default,,0,0,0,,Uno.
Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:45.36,Default,,0,0,0,,No retrocedas en la cintura.\NLevántalo de ninguna moción.
Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:45.86,Default,,0,0,0,,Dos.
Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:49.20,Default,,0,0,0,,Mantén los lados abiertos\Ny la espalda recta.
Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:50.47,Default,,0,0,0,,No te sueltes la barbilla.
Dialogue: 0,0:16:50.47,0:16:51.36,Default,,0,0,0,,Tres.
Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:56.12,Default,,0,0,0,,Esto... ¡Esto es duro!
Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:58.86,Default,,0,0,0,,Espera, me colapsé allí, ¿no!
Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:01.12,Default,,0,0,0,,¿No se supone que lo envolvamos\Ncuando eso sucede?!
Dialogue: 0,0:17:01.12,0:17:02.49,Default,,0,0,0,,No seas tan ingenua.
Dialogue: 0,0:17:02.49,0:17:05.84,Default,,0,0,0,,Hice mi entrenamiento desde los diez años, cuando\Nestaba hecho para levantarme incluso cuando vomité.
Dialogue: 0,0:17:05.84,0:17:07.64,Default,,0,0,0,,Ese es un ejemplo extremo...
Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:09.08,Default,,0,0,0,,En su caso,
Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:13.07,Default,,0,0,0,,Quiero traerte hasta la aptitud promedio de tu grupo\Nde edad, incluso si tengo que empujarte un poco.
Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:17.19,Default,,0,0,0,,¡F-Para mí poseer algo de resistencia...\Ncarece de individualidad!
Dialogue: 0,0:17:17.19,0:17:18.40,Default,,0,0,0,,Tira esa individualidad.
Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:20.42,Default,,0,0,0,,Vamos, tres.
Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:28.49,Default,,0,0,0,,¡No puedo hacer esto!
Dialogue: 0,0:17:28.49,0:17:29.40,Default,,0,0,0,,Sólo estamos en dos...
Dialogue: 0,0:17:30.91,0:17:33.13,Default,,0,0,0,,Mis caderas están dando...
Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:36.12,Default,,0,0,0,,No podemos hacer esto\Ntres veces seguidas...
Dialogue: 0,0:17:36.12,0:17:38.41,Default,,0,0,0,,¡Deja de ponerlo de\Nuna manera ambigua!
Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:42.61,Default,,0,0,0,,Esto significa que su fuerza y resistencia\Nestán lejos de ser incluso promedio.
Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:46.04,Default,,0,0,0,,Sigues hablando de la media...
Dialogue: 0,0:17:46.04,0:17:51.07,Default,,0,0,0,,Deja de compararme con chicos que no sé.\N¡Deberías compararme con mi yo de ayer!
Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:54.56,Default,,0,0,0,,Tu yo de ayer...
Dialogue: 0,0:17:54.56,0:17:55.87,Default,,0,0,0,,¡No es diferente de ti hoy!
Dialogue: 0,0:17:55.87,0:17:57.81,Default,,0,0,0,,Voy a entrenar por\Nmi cuenta, entonces.
Dialogue: 0,0:18:16.70,0:18:18.25,Default,,0,0,0,,¡He vuelto vivo!
Dialogue: 0,0:18:18.74,0:18:22.57,Default,,0,0,0,,Sit-ups, back-ups, push-ups,\Nsquats, transbordador...
Dialogue: 0,0:18:22.57,0:18:24.67,Default,,0,0,0,,Me sorprende que siga vivo.
Dialogue: 0,0:18:24.67,0:18:26.80,Default,,0,0,0,,¿Te he reducido el número\Nde representantes?
Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:31.32,Default,,0,0,0,,Hice todo lo que Kikuru\Nme dio, ¿de acuerdo!
Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:33.25,Default,,0,0,0,,¡Yo gano, entonces!
Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.52,Default,,0,0,0,,Ni siquiera estamos\Ncompitiendo aquí...
Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:38.89,Default,,0,0,0,,Tienes que aprender a relajarte\No te caerás, ¿de acuerdo?
Dialogue: 0,0:18:38.89,0:18:40.55,Default,,0,0,0,,Desafortunadamente,
Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:45.90,Default,,0,0,0,,¡a diferencia de ti, no hay palabra\Ncomo "perez" en mi diccionario!
Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:51.36,Default,,0,0,0,,¡Lo hicimos bien hoy!
Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:53.93,Default,,0,0,0,,¡Enciéndelo y llámalo un día!
Dialogue: 0,0:18:53.93,0:18:55.32,Default,,0,0,0,,Todavía tenemos otro\Nentrenamiento...
Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:57.32,Default,,0,0,0,,Qué triste perdedor.
Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:01.29,Default,,0,0,0,,He ido muy lejos para esto...
Dialogue: 0,0:19:01.29,0:19:03.56,Default,,0,0,0,,Así que hasta que\Nesté convencido...
Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:05.01,Default,,0,0,0,,Yo...
Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.40,Default,,0,0,0,,sigan haciendo esto...
Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:14.31,Default,,0,0,0,,Gracias.
Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:18.57,Default,,0,0,0,,Bueno... Parece que te\Nhe presionado demasiado.
Dialogue: 0,0:19:19.27,0:19:23.32,Default,,0,0,0,,Mi culpa. Todavía no estoy\Nacostumbrado a ser entrenador.
Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:25.70,Default,,0,0,0,,Acabo de tropezar un poco.
Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:29.75,Default,,0,0,0,,¿Te has torcido el tobillo?
Dialogue: 0,0:19:29.75,0:19:31.29,Default,,0,0,0,,Estoy bien.
Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:34.95,Default,,0,0,0,,Lo haré...
Dialogue: 0,0:19:34.95,0:19:37.51,Default,,0,0,0,,un menú que puedo hacer\Ncon mi cuerpo superior.
Dialogue: 0,0:19:40.10,0:19:40.90,Default,,0,0,0,,No,
Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:42.91,Default,,0,0,0,,puedes curarlo con\Nmagia blanca...
Dialogue: 0,0:19:42.91,0:19:44.47,Default,,0,0,0,,No lo haré.
Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:47.26,Default,,0,0,0,,Lo traje yo mismo\Ndebido a mi descuido.
Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:51.46,Default,,0,0,0,,No puedo usar mi magia blanca\Ntan convenientemente.
Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:55.13,Default,,0,0,0,,Si hago eso, no podré hacer\Nnada con mi propio poder.
Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:58.75,Default,,0,0,0,,Pero la magia es tu\Npropio poder, ¿no?
Dialogue: 0,0:19:58.75,0:20:01.89,Default,,0,0,0,,No es que nadie te culpara por\Nusar eso, pero eres tan elegante.
Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:04.60,Default,,0,0,0,,De todos modos,\Nvolvamos por ahora.
Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:05.87,Default,,0,0,0,,Te revolveré.
Dialogue: 0,0:20:06.70,0:20:08.17,Default,,0,0,0,,¡No puedes!
Dialogue: 0,0:20:08.17,0:20:08.64,Default,,0,0,0,,¿Eh?
Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:12.57,Default,,0,0,0,,Si me piggyback, nuestros\Ncuerpos estarán juntos...
Dialogue: 0,0:20:12.57,0:20:14.80,Default,,0,0,0,,Y tocar... cosas...
Dialogue: 0,0:20:14.80,0:20:17.30,Default,,0,0,0,,Kikuru obviamente pensará\Nen algo más allá de la ayuda!
Dialogue: 0,0:20:18.14,0:20:20.62,Default,,0,0,0,,¿Qué y qué tocará?
Dialogue: 0,0:20:22.37,0:20:25.77,Default,,0,0,0,,Maidena, podrías ser elegante,
Dialogue: 0,0:20:25.77,0:20:27.74,Default,,0,0,0,,pero no tu cuerpo.
Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:29.52,Default,,0,0,0,,¡No intentes decirme eso!
Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:31.63,Default,,0,0,0,,Sheesh, eres un puñado...
Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:32.86,Default,,0,0,0,,Vamos.
Dialogue: 0,0:20:33.82,0:20:35.38,Default,,0,0,0,,¿Qué estás haciendo?
Dialogue: 0,0:20:35.50,0:20:36.79,Default,,0,0,0,,Te revolveré.
Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:38.27,Default,,0,0,0,,No te obligues.
Dialogue: 0,0:20:38.27,0:20:39.80,Default,,0,0,0,,Puedo caminar sola, así\Nque no tienes que hacerlo.
Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:43.14,Default,,0,0,0,,Estás bien conmigo dándote un paseo\Nen piggyback en vez de él, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:46.76,Default,,0,0,0,,Te estabas moviendo mucho antes\Ny me drenaron rápidamente...
Dialogue: 0,0:20:46.76,0:20:49.67,Default,,0,0,0,,Pero si te quedas ahí, puedo durar\Nhasta que lleguemos a la ciudad.
Dialogue: 0,0:20:49.67,0:20:51.65,Default,,0,0,0,,No estás jugando conmigo\Notra vez, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:20:57.24,0:20:59.07,Default,,0,0,0,,Bueno, entonces...
Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:13.07,Default,,0,0,0,,En el trabajo en equipo, es esencial\Nno sólo tener competencia individual,
Dialogue: 0,0:21:13.07,0:21:16.27,Default,,0,0,0,,pero también tener una relación de confianza\Ncon los miembros de su partido.
Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:19.81,Default,,0,0,0,,Pensé que era un problema\Npara ellos, también.
Dialogue: 0,0:21:19.81,0:21:22.49,Default,,0,0,0,,¿Eh? ¿Puedes usar un\Nhechizo tan fuerte?
Dialogue: 0,0:21:22.49,0:21:25.63,Default,,0,0,0,,Soy excelente como una\Nhechicera negra, ¿sabes?
Dialogue: 0,0:21:25.63,0:21:29.08,Default,,0,0,0,,También me han dicho que soy\Nel mejor de todos los tiempos!
Dialogue: 0,0:21:29.08,0:21:31.00,Default,,0,0,0,,Claro, claro.
Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:34.36,Default,,0,0,0,,Tal vez su compatibilidad no es\Ntan preocupante como podría pensar.
Dialogue: 0,0:21:40.17,0:21:41.59,Default,,0,0,0,,Maidena...
Dialogue: 0,0:21:41.59,0:21:43.79,Default,,0,0,0,,Lo siento... Es demasiado\Nagotador, después de todo...
Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:49.22,Default,,0,0,0,,¡Me duele la cabeza!
Dialogue: 0,0:21:49.22,0:21:52.79,Default,,0,0,0,,¿Qué estabas pensando, cayendo hacia atrás\Nmientras sostienes las piernas de alguien?!
Dialogue: 0,0:21:52.79,0:21:54.51,Default,,0,0,0,,¡Eso me asustó!
Dialogue: 0,0:21:54.80,0:21:58.26,Default,,0,0,0,,No... ¿por qué tienes\Nque retroceder? ¡Idiota!
Dialogue: 0,0:21:58.26,0:22:02.34,Default,,0,0,0,,Bueno... Te estaba dando vueltas, así que\Nmi centro de gravedad estaba detrás de ti...
Dialogue: 0,0:22:02.34,0:22:05.64,Default,,0,0,0,,Lo siento... ¿Y ahora qué?
Dialogue: 0,0:22:05.64,0:22:09.48,Default,,0,0,0,,Si descanso durante diez minutos, creo que podemos\Ncubrir la misma distancia que nosotros.
Dialogue: 0,0:22:10.11,0:22:11.07,Default,,0,0,0,,¡De ninguna manera!
Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:13.89,Default,,0,0,0,,¿Un paso de caracol\Ncada diez minutos!
Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:18.23,Default,,0,0,0,,C-Cure!
Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:21.34,Default,,0,0,0,,La magia es algo\Nconveniente, ¿eh?
Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:24.68,Default,,0,0,0,,¡Ay! ¡Para ser continuado!
Dialogue: 0,0:23:55.55,0:24:00.55,Default,,0,0,0,,Resumisu Care cometió un error descuidado. ¡Hora de\Nmi servicio de filtración de información Careless!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:03.10,0:24:04.60,Default,,0,0,0,,110CM!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:04.60,0:24:07.45,Default,,0,0,0,,¡No levantes la voz!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:07.45,0:24:09.10,Default,,0,0,0,,Después de un 70cm,{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:09.10,0:24:10.80,Default,,0,0,0,,¿la tuya es 110!{new subtitle}
Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.20,Default,,0,0,0,,¡Es literalmente lo mismo que mi altura!\N! ¡Puedes cubrir todo mi cuerpo con eso!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:17.30,Default,,0,0,0,,¿Puedo frotarlos?{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:17.30,0:24:18.05,Default,,0,0,0,,Siéntete libre.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:18.05,0:24:19.10,Default,,0,0,0,,¡Oye!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:19.10,0:24:23.86,Default,,0,0,0,,Muuahah... Esta elasticidad\Nno puede ser golpeada.{new subtitle}
Dialogue: 1,0:24:23.00,0:24:25.50,Default top,,0,0,0,,¡No te burles la cara en ellos!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:31.32,Default,,0,0,0,,Si lo hago así, es tan agradable...\Nporque esta parte es tan delicada.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:29.70,0:24:31.32,Default top,,0,0,0,,¡Deja de decir eso!{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:31.32,0:24:33.00,Default,,0,0,0,,Hanabata Nohkins-san.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:33.35,0:24:35.55,Default,,0,0,0,,Altura: 178cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:35.55,0:24:37.50,Default,,0,0,0,,Peso: 69 kg.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:37.50,0:24:39.50,Default,,0,0,0,,Tamaño del busto: 110cm, K-cup.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:39.50,0:24:43.00,Default,,0,0,0,,Línea de cintura: 69cm, mientras\Nque las caderas 96.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:43.00,0:24:45.00,Default,,0,0,0,,No entiendo lo que significa\N"sin cuidado".{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:47.80,0:24:49.12,Default,,0,0,0,,Hitamukya-san.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:49.12,0:24:50.90,Default,,0,0,0,,Altura: 152cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:50.90,0:24:52.56,Default,,0,0,0,,Peso: 51kg.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:52.56,0:24:54.70,Default,,0,0,0,,Tamaño del busto:\N89cm Ocupación.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:54.70,0:24:55.86,Default,,0,0,0,,Línea de cintura: 60cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:55.86,0:24:57.82,Default,,0,0,0,,Hips: 91cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:24:58.12,0:25:00.80,Default,,0,0,0,,¿Sin preocupaciones?{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:02.80,0:25:04.50,Default,,0,0,0,,Maidena Ange-san.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:06.18,Default,,0,0,0,,Altura: 140cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:06.18,0:25:08.10,Default,,0,0,0,,Peso: 34 kg.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:08.10,0:25:10.20,Default,,0,0,0,,Tamaño ocupado: 69cm A-cup.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:10.20,0:25:11.90,Default,,0,0,0,,Línea de cintura: 54cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:11.90,0:25:13.92,Default,,0,0,0,,Hips: 77cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:13.92,0:25:15.92,Default,,0,0,0,,¿Despreocupadamente qué?{new subtitle}
Dialogue: 1,0:25:17.62,0:25:19.40,Default,,0,0,0,,Tokishikko Dannar-san.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:19.40,0:25:21.30,Default,,0,0,0,,Altura: 159cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:21.30,0:25:23.14,Default,,0,0,0,,Peso: 46 kg.{new subtitle}
Dialogue: 1,0:25:23.14,0:25:25.50,Default,,0,0,0,,Tamaño del busto: 78cm B-cup.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:25.50,0:25:26.90,Default,,0,0,0,,Línea de cintura: 59cm.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:26.90,0:25:28.96,Default,,0,0,0,,Hips: 82cm.{new subtitle}
Dialogue: 1,0:25:29.16,0:25:31.42,Default,,0,0,0,,Dios, una pequeña\Ny descuidada sonrisa.{new subtitle}
Dialogue: 0,0:25:31.42,0:25:32.76,Default,,0,0,0,,Tehetero...{new subtitle}
Dialogue: 0,0:01:51.02,0:01:53.86,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1585,875)}~MEBUKI FOREST~
Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:58.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(1305,1080)\fad(200,0)\3c&HB7BA2E&}DOCTOR
Dialogue: 0,0:01:54.36,0:01:58.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(1400,1080)\fad(200,0)\3c&HB7BA2E&}DOCTOR MURDER
Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:01.37,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1585,155)\c&H000000&}---
Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:01.37,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1585,155)}GUILD CLINIC
Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:22.80,Sign 2,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:31.81,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(448,135)\3c&HE3F0FA&\c&H000000&}E
Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:31.81,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(395,135)\3c&HE3F0FA&\c&H000000&}NURSE
Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:31.81,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(560,210)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}CARE
Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:31.81,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(475,210)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}MISU CARE
Dialogue: 0,0:02:22.88,0:02:31.81,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(400,210)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}RESUMISU CARE
Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.56,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,790)\3c&HE3F0FA&\c&H000000&}DOCTOR UNLICENCADO
Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.56,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(400,860)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}DOCTOR MURDER
Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:25.13,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(1700,60)\3c&HB6CBE1&\c&H000000&\u1}[PESO] [BUST ] [ HIP ] [ WAIST ]{\u0}
Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:12.66,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(1263,280)\3c&HFFFFFF&}------- ------- -------\N------- ------- -------
Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1183,350)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}SNIFF
Dialogue: 0,0:11:10.41,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1260,350)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}SNIFF, SNIFF.
Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1184,450)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}I
Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1260,450)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}I SMELL
Dialogue: 0,0:11:11.20,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1175,550)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}THE
Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1260,550)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}VIRGIN
Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:12.66,Sign,,0,0,0,,{\pos(1260,650)\fad(250,250)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}KIKURU
Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:46.08,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,110)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:53.54,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(480,155)}~AOBA PLAINS ~
Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:53.54,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(600,225)\c&H000000&}- Sí
Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:53.54,Sign 2 B,,0,0,0,,{\pos(490,225)}(A STOPOVER BETWEEN MEBUKI\NCITY AND MEBUKI FOREST)
Dialogue: 0,0:11:53.92,0:11:58.80,Sign,,0,0,0,,{\pos(1495,1080)\fad(350,500)\3c&H24B328&}BLACK
Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:58.80,Sign,,0,0,0,,{\pos(1541,1080)\fad(350,500)\3c&H24B328&}BLAC{\3c&H827B2B&}K AN
Dialogue: 0,0:11:54.37,0:11:58.80,Sign,,0,0,0,,{\pos(1620,1080)\fad(350,500)\3c&H24B328&}BLACK{\3c&H827B2B&}AND {\3c&HC32CB0&}WHITE
Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:42.05,Sign B,,0,0,0,,{\pos(130,120)\fad(0,50)}Hazlo a tu propio ritmo
Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:42.05,Sign B,,0,0,0,,{\pos(130,170)\fad(0,50)}¡Aguanta!
Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.56,Sign B,,0,0,0,,{\pos(1750,920)}DÉJAME SABER SI ESTÁS CANSADA!
Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:57.56,Sign B,,0,0,0,,{\pos(770,180)}¡TE DEVOLVERÉ!
Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:06.74,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(1615,870)\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}- BIEN
Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:06.74,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(1615,870)\fad(300,0)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}- BIEN
Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:09.49,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(305,160)\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}— EVIL —
Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:09.49,Sign 3,,0,0,0,,{\pos(305,160)\fad(300,0)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}— EVIL —
Dialogue: 0,0:17:57.78,0:18:00.57,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(320,930)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}~ 1 HOUR LATER ~
Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:21.13,Sign,,0,0,0,,{\pos(980,480)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}F L A T
Dialogue: 0,0:22:23.67,0:22:25.05,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1640,884)}SER CONTINUO
Dialogue: 0,0:24:00.18,0:24:07.32,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,110)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:24:07.32,0:24:15.20,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,920)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:18.95,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1560,77)\3c&H1111DA&\c&H1111DA&}---{New subtitle}
Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:18.95,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1560,77)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:24:18.95,0:24:30.96,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,110)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:24:30.96,0:25:00.83,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1525,110)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:25:00.83,0:25:15.47,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(400,110)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:25:15.47,0:25:33.11,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1525,920)\3c&H1111DA&}Información sin preocupaciones\Nfiltrada{New subtitle}
Dialogue: 0,0:25:33.32,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(844,170)\fad(350,0)\3c&H24B328&}NEXT
Dialogue: 0,0:25:33.61,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(940,170)\fad(350,0)\3c&H24B328&}EPISODE NEXT
Dialogue: 0,0:25:33.78,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(862,450)\fad(350,0)\3c&H24B328&}KYOKA'S
Dialogue: 0,0:25:34.11,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,450)\fad(350,0)\3c&H24B328&}EL SECRETO DE KYOKA
Dialogue: 0,0:25:34.61,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(876,740)\fad(350,0)\3c&H24B328&}MEAT
Dialogue: 0,0:25:34.78,0:25:38.10,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,740)\fad(350,0)\3c&H24B328&}MEAT FEAST
Dialogue: 1,0:00:44.29,0:00:45.79,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Odoroki mo hentetsu mo nai
Dialogue: 1,0:00:44.29,0:00:45.79,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Incluso misiones\Ndiarias fáciles,
Dialogue: 1,0:00:45.79,0:00:47.02,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Iijii deirii misshon datte
Dialogue: 1,0:00:45.79,0:00:47.02,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Eso no implica sorpresas\Ne inesperados,
Dialogue: 1,0:00:47.02,0:00:48.29,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Dokidoki no ura ibe zenkai
Dialogue: 1,0:00:47.02,0:00:48.29,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Nos revelan los acontecimientos,\Nemocionantes desde dentro.
Dialogue: 1,0:00:48.29,0:00:49.49,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Urutora shiikuretto ruuto ga
Dialogue: 1,0:00:48.29,0:00:49.49,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Si hubiera alguna\Nruta ultra secreta,
Dialogue: 1,0:00:49.49,0:00:54.12,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}Sonzai mierda para mierdaara\Nkimi wa ittai
Dialogue: 1,0:00:49.49,0:00:54.12,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}Me pregunto cómo podrías escapar
Dialogue: 1,0:00:54.12,0:00:55.49,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}¿No?
Dialogue: 1,0:00:54.12,0:00:55.49,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}a través de él?
Dialogue: 1,0:00:55.49,0:00:56.78,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Hitamuki ni hitasura ni
Dialogue: 1,0:00:55.49,0:00:56.78,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Incluso si, completamente\Nrendido a ella,
Dialogue: 1,0:00:56.78,0:00:58.09,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Tada ikkyo ichidou\Nii koto mierdaatte
Dialogue: 1,0:00:56.78,0:00:58.09,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Obstinadamente hice buenas\Nobras con cada paso,
Dialogue: 1,0:00:58.09,0:00:59.27,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Tanabota ni yokoku nashiteki
Dialogue: 1,0:00:58.09,0:00:59.27,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}La suerte inesperada\Nes algo imprevisto.
Dialogue: 1,0:00:59.27,0:01:00.98,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Furachi moodo ni\Nenkaunto mierdaatte
Dialogue: 1,0:00:59.27,0:01:00.98,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Incluso si nos encontramos\Nen modo duro,
Dialogue: 1,0:01:00.98,0:01:05.99,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0E1AF2&}Shuuten wa dochira\Nmo kitto onaji
Dialogue: 1,0:01:00.98,0:01:05.99,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0E1AF2&}El punto final para ambos\Nes definitivamente el mismo.
Dialogue: 1,0:01:05.99,0:01:10.73,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Yume no naka ja kasanari\Naeru futari
Dialogue: 1,0:01:05.99,0:01:10.73,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Fuimos capaces de colarnos\Nen los sueños del otro,
Dialogue: 1,0:01:10.73,0:01:12.99,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Kyuuten Chokkou Konya
Dialogue: 1,0:01:10.73,0:01:12.99,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}así que de repente\Nnos hicimos honestos.
Dialogue: 1,0:01:12.99,0:01:20.09,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Futoku na doa no kagi wo akete!
Dialogue: 1,0:01:12.99,0:01:20.09,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}¡Así que abre la puerta de\Nla inmoralidad esta noche!
Dialogue: 1,0:01:20.09,0:01:25.59,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0386FF&}Aa hotobashiru kodou ga
Dialogue: 1,0:01:20.09,0:01:25.59,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0386FF&}Tu mirada, bailando con\Nun latido frenético,
Dialogue: 1,0:01:25.59,0:01:31.50,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HD4B401&}Samayou shisen kogashite\Nhaimawaru
Dialogue: 1,0:01:25.59,0:01:31.50,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HD4B401&}Diapositivas sobre\Nmi cuerpo y me quema.
Dialogue: 1,0:01:31.50,0:01:36.79,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Sono te de furete mukidashi\Nno subete wo
Dialogue: 1,0:01:31.50,0:01:36.79,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Toca con tu mano todo,\Nque está desnudo en mí.
Dialogue: 1,0:01:36.80,0:01:37.84,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Ima sugu
Dialogue: 1,0:01:37.84,0:01:39.04,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}hongo hecho
Dialogue: 1,0:01:39.04,0:01:42.38,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}tsuranuite
Dialogue: 1,0:01:36.80,0:01:37.84,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Pierce me
Dialogue: 1,0:01:37.84,0:01:39.04,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}ahora mismo
Dialogue: 1,0:01:39.04,0:01:42.38,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}a los huesos.
Dialogue: 1,0:01:42.38,0:01:43.39,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 1,0:01:43.39,0:01:49.29,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&}Mezameru sono mae ni
Dialogue: 1,0:01:42.38,0:01:43.39,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 1,0:01:43.39,0:01:49.29,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&}Antes de despertar..
Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:45.79,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Odoroki mo hentetsu mo nai
Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:45.79,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Incluso misiones\Ndiarias fáciles,
Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:47.02,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Iijii deirii misshon datte
Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:47.02,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Eso no implica sorpresas\Ne inesperados,
Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:48.29,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Dokidoki no ura ibe zenkai
Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:48.29,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Nos revelan los acontecimientos,\Nemocionantes desde dentro.
Dialogue: 0,0:00:48.29,0:00:49.49,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Urutora shiikuretto ruuto ga
Dialogue: 0,0:00:48.29,0:00:49.49,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Si hubiera alguna\Nruta ultra secreta,
Dialogue: 0,0:00:49.49,0:00:54.12,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}Sonzai mierda para mierdaara\Nkimi wa ittai
Dialogue: 0,0:00:49.49,0:00:54.12,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}Me pregunto cómo podrías escapar
Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:55.49,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}¿No?
Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:55.49,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}a través de él?
Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:56.78,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Hitamuki ni hitasura ni
Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:56.78,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Incluso si, completamente\Nrendido a ella,
Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:58.09,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Tada ikkyo ichidou\Nii koto mierdaatte
Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:58.09,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Obstinadamente hice buenas\Nobras con cada paso,
Dialogue: 0,0:00:58.09,0:00:59.27,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Tanabota ni yokoku nashiteki
Dialogue: 0,0:00:58.09,0:00:59.27,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}La suerte inesperada\Nes algo imprevisto.
Dialogue: 0,0:00:59.27,0:01:00.98,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Furachi moodo ni\Nenkaunto mierdaatte
Dialogue: 0,0:00:59.27,0:01:00.98,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Incluso si nos encontramos\Nen modo duro,
Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:05.99,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0E1AF2&}Shuuten wa dochira\Nmo kitto onaji
Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:05.99,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0E1AF2&}El punto final para ambos\Nes definitivamente el mismo.
Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:10.73,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Yume no naka ja kasanari\Naeru futari
Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:10.73,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Fuimos capaces de colarnos\Nen los sueños del otro,
Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:12.99,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Kyuuten Chokkou Konya
Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:12.99,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}así que de repente\Nnos hicimos honestos.
Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:20.09,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Futoku na doa no kagi wo akete!
Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:20.09,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}¡Así que abre la puerta de\Nla inmoralidad esta noche!
Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:25.59,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0386FF&}Aa hotobashiru kodou ga
Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:25.59,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0386FF&}Tu mirada, bailando con\Nun latido frenético,
Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:31.50,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HD4B401&}Samayou shisen kogashite\Nhaimawaru
Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:31.50,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HD4B401&}Diapositivas sobre\Nmi cuerpo y me quema.
Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:36.79,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Sono te de furete mukidashi\Nno subete wo
Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:36.79,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Toca con tu mano todo,\Nque está desnudo en mí.
Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:37.85,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Ima sugu
Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:39.04,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}hongo hecho
Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:42.38,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}tsuranuite
Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:37.85,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Pierce me
Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:39.04,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}ahora mismo
Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:42.38,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}a los huesos.
Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:43.39,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:49.29,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&}Mezameru sono mae ni
Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:43.39,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:49.29,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&}Antes de despertar...
Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:41.22,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ijippari ni kakuzatou\Nwo tokashitara
Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:41.22,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Si disuelve terco\Nlos cubos de azúcar{Unofficial English translation}
Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:43.87,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Sunao no mahou
Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:43.87,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Magia de la honestidad
Dialogue: 0,0:22:43.87,0:22:48.22,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Doji ni wa chotto\Noome no shinamon
Dialogue: 0,0:22:43.87,0:22:48.22,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Torpe y un poco de canela
Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:51.21,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Yarisugite {\i1}papádadubad{\i0}
Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:51.21,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Demasiado p{\i1}apádadubada{\i0}
Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:57.82,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mata mebunryou no kimagure\Npara Yasashisa de
Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:57.82,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Además, con los caprichos\Ny la dulzura de mebenryo
Dialogue: 0,0:22:57.82,0:23:02.62,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Himitsu no reshipi\Nwo mou kakimidasanaide
Dialogue: 0,0:22:57.82,0:23:02.62,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No molestes más\Nla receta secreta
Dialogue: 0,0:23:03.42,0:23:05.89,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Oh no llames mi nombre
Dialogue: 0,0:23:03.42,0:23:05.89,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No llames mi nombre
Dialogue: 0,0:23:05.89,0:23:07.46,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Shugaa shugaa supaisu
Dialogue: 0,0:23:05.89,0:23:07.46,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Especia de azúcar en azúcar
Dialogue: 0,0:23:07.46,0:23:10.15,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Amai dak{\s1}e jana i
Dialogue: 0,0:23:07.46,0:23:10.15,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No sólo dulce
Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:15.09,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mune no oku no tokimeki iroiro
Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:15.09,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Sentimientos llenos\Nde corazón en mi pecho
Dialogue: 0,0:23:15.09,0:23:19.02,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Watashi dake no baransu wo
Dialogue: 0,0:23:15.09,0:23:19.02,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Tengo mi propio equilibrio
Dialogue: 0,0:23:19.47,0:23:22.02,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Wakatte hoshikute
Dialogue: 0,0:23:19.47,0:23:21.89,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Quiero que entiendas
Dialogue: 0,0:23:22.02,0:23:23.72,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Shugaa shugaa supaisu
Dialogue: 0,0:23:22.02,0:23:23.72,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Especia de azúcar en azúcar
Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:26.22,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Karai dake ja iya
Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:26.22,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No me gusta
Dialogue: 0,0:23:26.22,0:23:30.22,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mune no oku no tokimeki wa
Dialogue: 0,0:23:26.22,0:23:30.22,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}sólo porque es picante
Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:37.02,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mochiron desho namida\Na koi no mariaaju...
Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:37.02,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Por supuesto, si son lágrimas,\Nes un matrimonio de amor
Dialogue: 0,0:23:37.02,0:23:39.42,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}¡Yappari wakaranaide!
Dialogue: 0,0:23:37.02,0:23:39.42,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}... ¡No lo sé!