"Immoral Guild" Kyouka's Secret Feast of Meat
ID | 13181788 |
---|---|
Movie Name | "Immoral Guild" Kyouka's Secret Feast of Meat |
Release Name | Futoku.no.Guild.1x05 |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 22852830 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: [ReinForce] Futoku no Guild 05 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv
Video File: [ReinForce] Futoku no Guild 05 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.400000
Scroll Position: 348
Active Line: 355
Video Position: 34505
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Fontin Sans Rg,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,220,220,60,1
Style: Sign,Geeker,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,10,10,40,1
Style: Sign 2,Gentium Basic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,10,10,40,1
Style: Sign 3,Gentium Basic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,10,10,40,1
Style: Sign 4,Arial,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 5,Arial,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation,Arial,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,15,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 6,Arial,125,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Sign 7,Arial,170,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 8,Arial,110,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,3,4,0,2,120,120,120,1
Style: Default Alt,Fontin Sans Rg,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00294F73,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2.25,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation B,Arial,200,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-15,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 10,Arial,170,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 11,Arial,200,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign 12,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation C,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-10,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign Rotation D,Arial,230,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-3,3,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Days Months,Gandhi Sans,200,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Next Episode,Gandhi Sans,120,&H00C5C5D1,&H000000FF,&H0029293B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,120,120,120,1
Style: Sign B,Geeker,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,2,10,10,40,1
Style: Sign C,Geeker,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,40,1
Style: Default top,Fontin Sans Rg,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.12,8,220,220,60,1
Style: OP Lyrics - Romaji,Enchanted Land,90,&H0038AD01,&H000000FF,&H00FFFBFE,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - English,Enchanted Land,90,&H0038AD01,&H000000FF,&H00FFFBFE,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),Enchanted Land,90,&HFF38AD01,&H000000FF,&H0038AD01,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1
Style: OP Lyrics - English (Outer Outline),Enchanted Land,90,&HFF38AD01,&H000000FF,&H0038AD01,&H64CC3E9D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1
Style: ED Lyrics - Romaji,Janda Manatee Solid,90,&H00FFFDFE,&H000000FF,&H009290EB,&H00916FB1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,8,10,10,10,1
Style: ED Lyrics - English,Janda Manatee Solid,90,&H00FFFDFE,&H000000FF,&H009290EB,&H00916FB1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,10,1
Style: Sign 2C,Gentium Basic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,40,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:57.00,Default,,0,0,0,,Hemos pasado más tiempo\Nde lo que pensaba.
Dialogue: 0,0:01:57.37,0:01:59.27,Default,,0,0,0,,Esto también me hizo\Nun buen ejercicio.
Dialogue: 0,0:01:59.57,0:02:02.63,Default,,0,0,0,,Después de todo, comparado\Ncon el grupo mágico ayer,
Dialogue: 0,0:02:02.63,0:02:04.77,Default,,0,0,0,,el equipo físico siguió\Nel traje sin quejarse.
Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:07.27,Default,,0,0,0,,El entrenamiento siguió sin\Nproblemas, para mi sorpresa.
Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:17.19,Default,,0,0,0,,Aún así, realmente no soy\Nrival contra ti, Senpai
Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:20.37,Default,,0,0,0,,Al final, no pude ponerte\Nun solo golpe.
Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:22.37,Default,,0,0,0,,Sí...
Dialogue: 0,0:02:22.67,0:02:25.52,Default,,0,0,0,,Una huelga tuya sería\Nfatal para mí...
Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:27.37,Default,,0,0,0,,Así que también\Nestaba desesperada.
Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:32.34,Default,,0,0,0,,En términos de fuerza pura, ya has\Nsuperado al caballero promedio.
Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:34.37,Default,,0,0,0,,Pero...
Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:48.53,Default,,0,0,0,,No puedo hacer un golpe...
Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:49.77,Default,,0,0,0,,¡Entonces usaré Power-Up!
Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:51.71,Default,,0,0,0,,¡Espera, no, no!
Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:56.08,Default,,0,0,0,,Tienes una tendencia a confiar en tu Power-Up\Ncuando estás superado en número o emocional.
Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:59.99,Default,,0,0,0,,Los miembros del partido saliendo de control\Nconducen a un colapso en la formación.
Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:02.71,Default,,0,0,0,,Rechazar de activarlo cuando\Ntengas a tus camaradas.
Dialogue: 0,0:03:03.12,0:03:05.43,Default,,0,0,0,,Ahora que lo mencionaste...
Dialogue: 0,0:03:05.43,0:03:06.59,Default,,0,0,0,,Lo siento...
Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:10.50,Default,,0,0,0,,Esto está bien.
Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.55,Default,,0,0,0,,Si no puedo contarle los\Ndetalles sobre Power-Up,
Dialogue: 0,0:03:12.55,0:03:15.21,Default,,0,0,0,,Puedo señalar su defecto\Ny hacer que se cuide.
Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:18.27,Default,,0,0,0,,Mi seguridad estará asegurada\Nde esta manera.
Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:22.90,Default,,0,0,0,,¡No es una exageración que el entrenamiento\Nde hoy estaba destinado a que le diga esto!
Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:25.18,Default,,0,0,0,,¡Hana-chan
Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:28.27,Default,,0,0,0,,Si quieres más agua, puedes\Ntomar mi té si quieres.
Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:31.19,Default,,0,0,0,,Pero entonces tendrás\Nmenos que beber...
Dialogue: 0,0:03:31.19,0:03:32.55,Default,,0,0,0,,¿Estás fuera de agua?
Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:34.17,Default,,0,0,0,,Toma el mío, entonces.
Dialogue: 0,0:03:34.17,0:03:36.37,Default,,0,0,0,,Hitamuki, te aseguras\Nde mantenerte hidratado.
Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:37.87,Default,,0,0,0,,¡Está bien!
Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:43.64,Default,,0,0,0,,Sólo tengo una\Nbotella de maná...
Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:45.74,Default,,0,0,0,,¿Botella Mana?
Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:48.64,Default,,0,0,0,,Entrené al equipo de quejas...\NQuiero decir...
Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:50.79,Default,,0,0,0,,El equipo mágico ayer,\Ndespués de todo.
Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:54.39,Default,,0,0,0,,Si tuviéramos tiempo, la\Ndejaría reponer su mana,
Dialogue: 0,0:03:54.39,0:03:56.62,Default,,0,0,0,,y hacer un tiro al blanco...
Dialogue: 0,0:03:57.81,0:04:00.55,Default,,0,0,0,,Pero al final, terminé\Nsin usarlo.
Dialogue: 0,0:04:00.90,0:04:04.55,Default,,0,0,0,,Bueno, esto todavía apagará\Ntu sed, no hay problema.
Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:07.27,Default,,0,0,0,,Gracias. Senpai
Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:10.92,Default,,0,0,0,,Esta es mi primera\Nvez bebiendo...
Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:14.79,Default,,0,0,0,,Tan dulce... sabroso...
Dialogue: 0,0:04:15.30,0:04:17.40,Default,,0,0,0,,Siguientes son algunas observaciones\Ngenerales sobre usted, Hitamuki.
Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:20.46,Default,,0,0,0,,Te mueves demasiado, estás\Nperdiendo tu energía.
Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:21.73,Default,,0,0,0,,¿Desechos!
Dialogue: 0,0:04:23.19,0:04:26.96,Default,,0,0,0,,Aunque tengas más resistencia que yo, esa\Nes la razón por la que te cansas ahora.
Dialogue: 0,0:04:27.73,0:04:31.38,Default,,0,0,0,,No vayas por la victoria inmediatamente,\Npero en su lugar intenta aprender...
Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:33.71,Default,,0,0,0,,...cómo hacer que tus oponentes\Nse muevan y se cansen.
Dialogue: 0,0:04:34.63,0:04:36.96,Default,,0,0,0,,¡Está bien! ¡Haré todo\Nlo posible con dedicación!
Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:39.89,Default,,0,0,0,,Estoy recomendando una táctica que considerarías\Nbastante sucio, sin embargo,
Dialogue: 0,0:04:39.89,0:04:41.42,Default,,0,0,0,,¿pero realmente lo entiendes?
Dialogue: 0,0:04:50.21,0:04:52.40,Default,,0,0,0,,Whew...
Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:57.40,Default,,0,0,0,,¡Vienes con todo el poder!
Dialogue: 0,0:05:00.01,0:05:01.70,Default,,0,0,0,,¿Por qué? ¿Cómo!
Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:03.11,Default,,0,0,0,,Ese estado...
Dialogue: 0,0:05:04.02,0:05:05.49,Default,,0,0,0,,¿Poder-Up!
Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:07.27,Default,,0,0,0,,¿Dónde está Senpai
Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.34,Default,,0,0,0,,Hitamuki, ¿dónde está Senpai
Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:13.06,Default,,0,0,0,,Fue a recoger flores...
Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:15.40,Default,,0,0,0,,¡Fue a comprar bebidas!
Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:18.45,Default,,0,0,0,,¡No, espera! ¡Fue a patrullar!
Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:19.71,Default,,0,0,0,,¡Es una mentirosa!
Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:22.41,Default,,0,0,0,,¿Pero cuál es el\Nsignificado de esto?
Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:24.72,Default,,0,0,0,,En el momento en que bebió\Neso, empezó a actuar raro...
Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:31.19,Default,,0,0,0,,Por favor, pregunte por Hanabata-sama\Nde su amigo, Tokishikko-sama
Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:45.51,Default,,0,0,0,,¿Hola, amo?
Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:47.66,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:49.46,Default,,0,0,0,,Sí...
Dialogue: 0,0:05:50.65,0:05:53.76,Default,,0,0,0,,¿Ha activado Power-Up después\Nde beber una botella de mana?
Dialogue: 0,0:05:54.26,0:05:56.76,Default,,0,0,0,,Está borracha de Mana.
Dialogue: 0,0:05:56.76,0:05:57.90,Default,,0,0,0,,¿Borracho?
Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:01.26,Default,,0,0,0,,En resumen, se intoxicó por\Nuna sobredosis de magia.
Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:07.52,Default,,0,0,0,,Pero eso significaría que su habitual Power-Up\Nsería que está borracha de mana también...
Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:09.52,Default,,0,0,0,,Bien...
Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:12.10,Default,,0,0,0,,Verás, Power-Up es...
Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:14.69,Default,,0,0,0,,...normalmente un proceso de enviar\Nmana del cuerpo al cerebro,
Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:18.06,Default,,0,0,0,,entonces se elimina uno es\Nautosugestión y limitadores.
Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:20.45,Default,,0,0,0,,Eso es lo que se supone\Nque es, pero...
Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:26.00,Default,,0,0,0,,En su caso, la etapa de recoger maná\Nen el cerebro causa sobrecapacidad...
Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:30.63,Default,,0,0,0,,¡Vienes con todo el poder!
Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:32.64,Default,,0,0,0,,...y se emborracha antes de\Nque la habilidad esté activada.
Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:35.80,Default,,0,0,0,,¿Así que no pudo quitar\Nsu autosugestión?
Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:39.01,Default,,0,0,0,,Sí. Su poder y dureza\Nson de primera clase,
Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:43.36,Default,,0,0,5,,pero su resistencia mágica es tan baja\Nque ni siquiera soporta su propia maná.
Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:45.02,Default,,0,0,0,,Qué estado desequilibrado...
Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:49.52,Default,,0,0,0,,¿Entonces la cosa que había estado\Nusando no era Power-Up todo el tiempo?
Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:52.07,Default,,0,0,0,,No. En cuanto a\Nsus sirvientes...
Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:54.94,Default,,0,0,0,,Lo llamarían Flor. De la floración\Nfuera de temporada.
Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:57.27,Default,,0,0,0,,Ese nombre encaja perfectamente.
Dialogue: 0,0:06:57.65,0:07:02.36,Default,,0,0,0,,El maná que ha perdido el control circula\Nrápido y refuerza todo el cuerpo,
Dialogue: 0,0:07:02.36,0:07:07.32,Default,,0,0,0,,así que es menos gratificante Nthe imprudente\NPower-Up con el limitador apagado.
Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:11.29,Default,,0,0,0,,Está usando mana rápidamente, así\Nque la duración debe ser corta.
Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:13.44,Default,,0,0,0,,La hermosa flor tiene\Nuna vida corta, eh...
Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:18.79,Default,,0,0,0,,Hitamuki, eres tan suave!
Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:23.45,Default,,0,0,0,,¡No puedes hacer eso, Hana-chan!\N! Estoy empapado en sudor...
Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:26.84,Default,,0,0,0,,Hueles bien...
Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:28.81,Default,,0,0,0,,Basta...
Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:31.94,Default,,0,0,0,,Una sobredosis de maná, eh...
Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.19,Default,,0,0,0,,El efecto es más largo\Nde lo habitual.
Dialogue: 0,0:07:34.19,0:07:37.90,Default,,0,0,0,,Hitamuki, eres tan\Namable y tibio...
Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:41.19,Default,,0,0,0,,Te amo
Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:44.48,Default,,0,0,0,,Estoy... tan feliz...
Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:47.09,Default,,0,0,0,,¡Pero esto es demasiado\Nembarazoso!
Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:50.97,Default,,0,0,0,,Dos grandes activos chocando\Nentre sí... Wowzer...
Dialogue: 0,0:07:50.97,0:07:54.25,Default,,0,0,0,,Oye, puedo oír a Hitamuki gritando\Nallí. ¿Qué estás haciendo?
Dialogue: 0,0:07:54.25,0:08:01.30,Default,,0,0,0,,Hana-chan... incluso como amiga,\Nno deberías... hacer esto...{New subtitle}
Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:04.81,Default,,0,0,0,,Eres tan sabroso, como ese jugo.
Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:07.30,Default,,0,0,0,,¿Ese jugo?
Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:09.54,Default,,0,0,0,,¡Quiero más!
Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:12.69,Default,,0,0,0,,¡Nada saldrá de esto!
Dialogue: 0,0:08:12.69,0:08:15.33,Default,,0,0,0,,¡No puedo producir\Nleche todavía!
Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:19.16,Default,,0,0,0,,Kik-kun también está\Naquí! ¡Por favor, para!
Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:21.32,Default,,0,0,0,,Espera, ¿está Senpai!
Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:24.76,Default,,0,0,0,,Kik-kun..
Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:27.04,Default,,0,0,0,,¡No está aquí!
Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:29.56,Default,,0,0,0,,¡Un paragon de alguien\Nque no venderá a su amiga!
Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:33.11,Default,,0,0,0,,¡Eres un mentiroso!
Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:33.99,Default,,0,0,0,,Hana-chan..
Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:39.24,Default,,0,0,0,,No... tu mamá...
Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:42.36,Default,,0,0,0,,Hola, Tokishikko.
Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:43.25,Default,,0,0,0,,¿Hm?
Dialogue: 0,0:08:43.65,0:08:45.25,Default,,0,0,0,,¿Puedo colgar ahora?
Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:48.21,Default,,0,0,0,,Apuesto a que quieres grabar algunos\Nvídeos después de esto, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:49.37,Default,,0,0,0,,De ninguna manera.
Dialogue: 0,0:08:49.37,0:08:53.90,Default,,0,0,0,,Me encantaría ayudar a Hitamuki, que me ha defendido\Ny está siendo atacado por Hanabata ahora,
Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:57.00,Default,,0,0,0,,pero desafortunadamente,\Ntodavía quiero vivir.
Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:58.13,Default top,,0,0,0,,¡Te amo, Senpai
Dialogue: 0,0:08:58.13,0:09:02.30,Default,,0,0,0,,Por alguna razón, sólo yo\Nle daría un abrazo de oso.
Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:06.02,Default,,0,0,0,,Tal vez porque eres especial, y ella tiene\Nun sentimiento incontrolable dentro...
Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:08.75,Default,,0,0,0,,¿No podría ser "como"\Nsino "amor"?
Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:11.38,Default,,0,0,0,,No recuerdo que me mostrara\Nese tipo de emoción.
Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:13.38,Default,,0,0,0,,Además, ha sido así desde\Nque nos conocimos.
Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.10,Default,,0,0,0,,No sé...
Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:17.64,Default,,0,0,0,,A pesar de estar podrido, sigues\Nsiendo el as de Mebuki,
Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,así que también está el patrón que ella\Nya ha descubierto sobre usted primero.
Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:23.83,Default,,0,0,0,,¿Cómo estoy podrido? Estoy trabajando\Nhasta el hueso, ¿sabes?
Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,¿Qué tal tratar de enfrentarla\Ncon heridas completas por ahora?
Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:30.00,Default,,0,0,0,,¿Eh? ¿Por qué?
Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.48,Default,,0,0,0,,El hecho de que le gustes\Ntodavía no cambia al menos.
Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:35.87,Default,,0,0,0,,Si te ve herido, no podrá\Nhacer nada imprudente.
Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:38.25,Default,,0,0,0,,Vale, gracias.
Dialogue: 0,0:09:40.67,0:09:42.70,Default,,0,0,0,,Supongo que debería probarlo\Npara referencia futura.
Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:45.88,Default,,0,0,0,,¡Senpai
Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:50.26,Default,,0,0,0,,Senpai, ¿qué pasó!
Dialogue: 0,0:09:50.56,0:09:54.70,Default,,0,0,0,,Fui a comprar bebidas... cuando\Nfui atacado por otro cazador!
Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.51,Default,,0,0,0,,¿Qué hacemos!
Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.15,Default,,0,0,0,,Espera, no deberías\Nengañarte, Hitamuki.
Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:04.27,Default,,0,0,0,,Por eso... Estaré muerto\Nsi me golpean...
Dialogue: 0,0:10:05.78,0:10:07.27,Default,,0,0,0,,Eso parece doloroso...
Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:09.13,Default,,0,0,0,,U-Uh...
Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:12.80,Default,,0,0,0,,Está lamiendo mi... pulgar...
Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:17.70,Default,,0,0,0,,Su tierna y suave lengua se arrastra\Nalrededor de mi pulgar pegajoso...
Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:18.50,Default,,0,0,0,,¡Espera!
Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:20.67,Default,,0,0,0,,¡No, no puedo! ¡Tengo miedo\Nde lo que viene ahora!
Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:23.23,Default,,0,0,0,,¿Has curado?
Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:30.88,Default,,0,0,0,,Creo que todavía estoy\Nherido... por aquí!
Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:34.14,Default,,0,0,0,,Senpai...{Sir...}
Dialogue: 0,0:10:35.69,0:10:38.33,Default,,0,0,0,,Espera, espera, espera.\NNo tuve otra opción.
Dialogue: 0,0:10:38.33,0:10:41.37,Default,,0,0,0,,Si estoy bien y sano, podría ser exprimido\Nde nuevo con tremenda fuerza.
Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:43.99,Default,,0,0,0,,No tengas la idea equivocada.
Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:46.15,Default,,0,0,0,,Este es el mejor método para\Nmanejar esta situación.
Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:49.00,Default,,0,0,0,,¡Sí! ¡Tienes razón!
Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:50.87,Default,,0,0,0,,Me alegro de que sea Hitamuki\Nquien está conmigo ahora.
Dialogue: 0,0:10:51.33,0:10:55.35,Default,,0,0,0,,Si pudiera encontrar una manera de resolver esto,\NPower-Up no es realmente una mala técnica.
Dialogue: 0,0:10:55.35,0:10:57.09,Default,,0,0,0,,Mientras ella no haga\Ndaño a los amigos,
Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:59.12,Default,,0,0,0,,podemos deshacernos del único\Ndemérito de esta técnica.
Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:04.10,Default,,0,0,0,,Además, el sobrio Hanabata nunca se\Npermitiría tener tanto contacto físico.
Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:07.13,Default,,0,0,0,,Mientras tanto, me escaparé cuando sea el\Nmomento adecuado, antes de que se sobrie.
Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:09.88,Default,,0,0,0,,Iré con el flujo\Nhasta entonces...
Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:17.64,Default,,0,0,0,,Err...
Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:19.64,Default,,0,0,0,,¿Qué fue, otra vez?
Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:20.99,Default,,0,0,0,,¿Poder-Up?
Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:22.70,Default,,0,0,0,,YO...
Dialogue: 0,0:11:25.77,0:11:27.87,Default,,0,0,0,,Odio esta técnica.
Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:36.13,Default,,0,0,0,,¡Inmorral Guild!
Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:57.51,Default,,0,0,0,,La eliminación de monstruos por sólo\Nesos cuatro novicios, sin mi ayuda,
Dialogue: 0,0:11:57.51,0:11:59.76,Default,,0,0,0,,termina con giros y giros.
Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:03.19,Default,,0,0,0,,En retrospectiva, no se aprovecharon\Nde las fuerzas del otro,
Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:06.19,Default,,0,0,0,,y se arrastraron entre sí\Ncon nuestras debilidades.
Dialogue: 0,0:12:10.49,0:12:11.65,Default,,0,0,0,,¡Voltaje!
Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:13.28,Default,,0,0,0,,Ah...
Dialogue: 0,0:12:13.28,0:12:15.62,Default,,0,0,0,,Primero, debido al fuego\Namistoso de Tokishikko,
Dialogue: 0,0:12:15.62,0:12:18.84,Default,,0,0,0,,el único DPS adecuado que teníamos,\NHanabata, fue reducido.
Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:21.25,Default,,0,0,0,,El plan se desmoronó\Nde la marcha.
Dialogue: 0,0:12:19.64,0:12:21.25,Default top,,0,0,0,,¡Hana-chan!
Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:23.25,Default,,0,0,0,,¿Estás bien!
Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:28.25,Default top,,0,0,0,,¡Vamos, por favor!
Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:28.25,Default,,0,0,0,,Hitamuki, que intentó\Nevacuar a Hanabata,
Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:31.20,Default,,0,0,0,,no prestó atención y fue\Ncapturado por el enemigo.
Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:34.88,Default,,0,0,0,,Esto es malo... Voy a golpear\Na Hitamuki también.
Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:39.08,Default,,0,0,0,,Kikuru! ¡No puedo\Nsoportarlo más!
Dialogue: 0,0:12:39.08,0:12:43.14,Default,,0,0,0,,Los gritos desmoralizados de Maidena\Nse hicieron eco del bosque,
Dialogue: 0,0:12:43.14,0:12:45.39,Default,,0,0,0,,resultando en refuerzos\Nenemigos entrando.
Dialogue: 0,0:12:57.71,0:13:00.66,Default,,0,0,0,,Y comenzó la fiesta de la carne.
Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.15,Default,,0,0,0,,No... no puedes...
Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:08.44,Default,,0,0,0,,¿Por qué todos....
Dialogue: 0,0:13:08.44,0:13:09.59,Default,,0,0,0,,¡No!
Dialogue: 0,0:13:10.70,0:13:11.85,Default,,0,0,0,,Déjame ir...{New subtitle}
Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:16.98,Default,,0,0,0,,Yo... Si esto continúa...\Ncon un solo golpe, ellos...{New subtitle}
Dialogue: 0,0:13:20.10,0:13:23.05,Default,,0,0,0,,Para...{New subtitle}
Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:25.79,Default,,0,0,0,,Está en mi boca...
Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:31.44,Default,,0,0,0,,¡Por qué!
Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:43.17,Default,,0,0,0,,En última instancia, la gran potencia de fuego proveniente\Nde un tokishikko roto cerró las cortinas...
Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:48.99,Default,,0,0,0,,Pero no sé si podría llamar\Na esto una victoria...
Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:00.12,Default,,0,0,0,,Vale, entonces...
Dialogue: 0,0:14:00.12,0:14:03.64,Default,,0,0,0,,Para celebrar nuestra primera victoria\Ncomo guardias de novicios...
Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:05.45,Default,,0,0,0,,¡Salud!
Dialogue: 0,0:14:05.45,0:14:06.17,Default,,0,0,0,,¡Salud!
Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:07.95,Default,,0,0,0,,Ella lo llamó una victoria...
Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:13.77,Default,,0,0,0,,¿Qué dijiste del MVP que venció\Na tres monstruos a la vez?
Dialogue: 0,0:14:13.77,0:14:16.66,Default,,0,0,0,,¡Sé que eres la raíz\Nde todo el mal!
Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:20.09,Default,,0,0,0,,¡Pero gracias a Toki-san,\Npodríamos sobrevivir el día!
Dialogue: 0,0:14:20.09,0:14:21.42,Default,,0,0,0,,Ahí, ahí.
Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:25.36,Default,,0,0,0,,No he podido derrotar\Na ningún monstruo,
Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:28.22,Default,,0,0,0,,e incluso hoy no\Nfui de mucha ayuda.
Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:29.37,Default,,0,0,0,,¡Eso no es verdad!
Dialogue: 0,0:14:29.37,0:14:32.09,Default,,0,0,0,,Intentaste salvarme, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:33.12,Default,,0,0,0,,¡Así es!
Dialogue: 0,0:14:33.12,0:14:35.31,Default,,0,0,0,,Incluso tenemos un curador que,\Ndespués de llorar y llamar
Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:38.02,Default,,0,0,0,,¡muchos enemigos hacia nosotros,\Ndecidieron callarse!
Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:39.34,Default,,0,0,0,,¡Cállate!
Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:43.49,Default,,0,0,0,,Derribaste a Hanabata en primer lugar,\Nasí que todo sucedió, ¿verdad!
Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:46.85,Default,,0,0,0,,Vamos, no se muerdan el uno al otro, muerde\Nsu propia comida al comer la cena.
Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:50.97,Default,,0,0,0,,Supongo que todavía necesitan que los\Nguíe por el momento, después de todo.
Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:55.60,Default,,0,0,0,,Parece que seguirá siendo un largo\Ncamino antes de mi jubilación.
Dialogue: 0,0:14:57.51,0:14:59.47,Default,,0,0,0,,¿Quién hizo esto?
Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:03.46,Default,,0,0,0,,Lo hice. ¿Ha probado bien?
Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:06.11,Default,,0,0,0,,Es tan sabroso...
Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:08.84,Default,,0,0,0,,Es el osolón que cazamos hoy\Npara la búsqueda, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:15:08.84,0:15:11.79,Default,,0,0,0,,Nunca pensé que la carne de juego\Npeculiar probaría este bien...
Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:15.95,Default,,0,0,0,,¡Sí, está delicioso! ¡No puedes\Nsentir la dureza o el olor de esto!
Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:21.44,Default,,0,0,0,,¡Me alegra que te haya gustado!
Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:25.17,Default,,0,0,0,,Lo único que podía llamar a mis habilidades especiales\Nera trabajar en casa, después de todo.
Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:28.27,Default,,0,0,0,,Hitamuki, tus habilidades de\Nama de casa son demasiado OP!
Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:33.82,Default,,0,0,0,,Oye, si estás saliendo con alguien,\N¿prefieres que pueda cocinar?
Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:35.77,Default,,0,0,0,,¿Eh!
Dialogue: 0,0:15:36.93,0:15:40.61,Default,,0,0,0,,Bueno... No hay nada mejor\Nque poder hacer todo.
Dialogue: 0,0:15:42.34,0:15:45.67,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿vamos a intentar\Ncocinar para usted ahora?
Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:46.79,Default,,0,0,0,,¿Eh!
Dialogue: 0,0:15:46.79,0:15:48.62,Default,,0,0,0,,¡A ver quién marca primero!
Dialogue: 0,0:15:48.62,0:15:49.72,Default,,0,0,0,,¿Por qué!
Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:51.32,Default,,0,0,0,,¿En serio, por qué?
Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:55.16,Default,,0,0,0,,En primer lugar, no da la impresión\Nde que puede cocinar con esa pereza!
Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:56.09,Default,,0,0,0,,Correcto.
Dialogue: 0,0:15:56.09,0:16:00.61,Default,,0,0,0,,Ustedes dos tienen gente a su alrededor cocinando para\Nustedes, y están lejos de cocinar para ustedes mismos,
Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:01.43,Default,,0,0,0,,así que no puedes.
Dialogue: 0,0:16:02.72,0:16:04.62,Default,,0,0,0,,No me hagas la luz, Kikuru.
Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:07.00,Default,,0,0,0,,¡Por favor no me\Nsubestimes, Senpai!{Sir!}
Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:10.27,Default,,0,0,0,,¡Sólo porque soy principiante no significa\Nque mi cocina no sea buena!
Dialogue: 0,0:16:10.27,0:16:12.09,Default,,0,0,0,,¡Entonces te haré la\Nluz y te subestimaré!
Dialogue: 0,0:16:12.09,0:16:13.41,Default,,0,0,0,,Todavía tenemos carne, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:15.91,Default,,0,0,0,,No busques la receta en\NInternet, ¿de acuerdo?
Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:17.95,Default,,0,0,0,,¡Bien por mí!
Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:21.66,Default,,0,0,0,,Mi comentario casual parecía provocar\Nel orgullo de las doncellas...
Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:25.48,Default,,0,0,0,,Y de repente, comenzó la competencia\Nde cocina entre esos tres.
Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:29.04,Default,,0,0,0,,¿Cuál debería elegir?
Dialogue: 0,0:16:29.49,0:16:31.58,Default,,0,0,0,,Nunca he usado\Nun cuchillo antes,
Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:34.84,Default,,0,0,0,,Supongo que elegiría las partes que son tan\Ntiernas y fáciles de cortar como sea posible...
Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:41.33,Default,,0,0,0,,Este parece que tiene un hueso en\Nél, así que puedo usarlo como es.
Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:44.13,Default,,0,0,0,,En cuanto a la sazona...
Dialogue: 0,0:16:45.47,0:16:46.84,Default,,0,0,0,,Nada más que jamón...
Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:49.47,Default,,0,0,0,,No podemos buscarlo\Nen Internet...
Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:02.47,Default,,0,0,0,,Así que...
Dialogue: 0,0:17:02.47,0:17:05.77,Default,,0,0,0,,En cuanto a cuánto salsa de soja\Ny azúcar debo poner aquí...
Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:08.96,Default,,0,0,0,,Ya veo...
Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:11.97,Default,,0,0,0,,¿Están haciendo comida\Nadecuada allí?
Dialogue: 0,0:17:12.77,0:17:14.47,Default,,0,0,0,,Iré a revisarlos.
Dialogue: 0,0:17:14.47,0:17:15.22,Default,,0,0,0,,Claro.
Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:21.48,Default,,0,0,0,,¿M-Maidena!
Dialogue: 0,0:17:21.48,0:17:23.47,Default,,0,0,0,,¿Está bien esa cantidad!
Dialogue: 0,0:17:24.36,0:17:25.80,Default,,0,0,0,,¿Lo es?
Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:31.61,Default,,0,0,0,,La olla es tan grande, por lo que debe haber sido\Ndiseñado para sostener esta cantidad de salsa.
Dialogue: 0,0:17:31.61,0:17:34.86,Default,,0,0,0,,¡La salsa de soja\Nno se usa solo!
Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:38.07,Default,,0,0,0,,Bien... Cocinar es sobre...
Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.57,Default,,0,0,0,,...sonando!
Dialogue: 0,0:17:40.57,0:17:42.32,Default,,0,0,0,,Disculpa a todos los cocineros\Ny detectives del mundo.
Dialogue: 0,0:17:46.07,0:17:50.53,Default,,0,0,0,,Maidena está vestida de uniforme y delantal, un traje\Nque hace cosquillas a los intereses de los hombres.
Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:54.57,Default,,0,0,0,,Sus propios métodos de\Ncocina son intachables,
Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:56.83,Default,,0,0,0,,pero los ingredientes esenciales\Nestán llenos de errores.
Dialogue: 0,0:17:58.06,0:18:02.24,Default,,0,0,0,,Esta es la primera vez que he tenido la\Nsensación de que la olla está doliendo.
Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:07.10,Default,,0,0,0,,Tokishikko y Hanabata\Nsalieron afuera...
Dialogue: 0,0:18:07.53,0:18:10.15,Default,,0,0,0,,...pero desearía que se\Nfueran mejor que Maidena.
Dialogue: 0,0:18:11.22,0:18:14.36,Default,,0,0,0,,¿Eh? ¿En el jardín?\N? ¿Qué es ella.
Dialogue: 0,0:18:18.71,0:18:20.06,Default,,0,0,0,,¡Espera, espera, espera, espera!
Dialogue: 0,0:18:20.57,0:18:22.36,Default,,0,0,0,,Maestro.
Dialogue: 0,0:18:22.36,0:18:25.35,Default,,0,0,0,,¡Nunca he visto a nadie cocinar\Ncon una máscara de soldadura!
Dialogue: 0,0:18:25.35,0:18:26.33,Default,,0,0,0,,¿Estás loco!{probably}
Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:27.41,Default,,0,0,0,,Estoy cocinando.
Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:29.70,Default,,0,0,0,,Ahora, enfríe sus jets.
Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:33.58,Default,,0,0,0,,Sólo estoy reduciendo el tiempo de cocción\Na la parrilla sobre un fuego abierto.
Dialogue: 0,0:18:33.98,0:18:36.24,Default,,0,0,0,,Bien... Cocinar es sobre...
Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:38.15,Default,,0,0,0,,... ¡eficiencia!
Dialogue: 0,0:18:38.15,0:18:41.13,Default,,0,0,0,,Todos los novatos me\Nenseñan cómo cocinar...
Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:45.68,Default,,0,0,0,,Eso...
Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:46.64,Default,,0,0,0,,...no es así...
Dialogue: 0,0:18:47.05,0:18:48.30,Default,,0,0,0,,¡Tokishikko!
Dialogue: 0,0:18:49.01,0:18:49.89,Default,,0,0,0,,Cocinar...
Dialogue: 0,0:18:49.89,0:18:53.01,Default,,0,0,0,,No se trata de matemáticas\No eficiencia, Senpai
Dialogue: 0,0:18:53.01,0:18:56.20,Default,,0,0,0,,Lo primero que necesitas\Nen cocinar es...
Dialogue: 0,0:18:57.60,0:18:58.92,Default,,0,0,0,,...sinceridad!
Dialogue: 0,0:18:58.92,0:19:00.90,Default,,0,0,0,,¡Uwooogh!
Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:05.91,Default,,0,0,0,,Lo que estás diciendo es tan femenino, pero la locura\Nque se muestra está en pie con los otros dos!
Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:10.41,Default,,0,0,0,,En lugar de usar un cuchillo que no estoy acostumbrado,\Npensé que esto me quedaría mejor...
Dialogue: 0,0:19:11.19,0:19:15.42,Default,,0,0,0,,Sí... si percibimos esto como la masa\Nde carne para el filete de Salisbury...
Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:18.97,Default,,0,0,0,,Pondré pasta de frijol rojo en esto\Npara crear un bollo de levadura!
Dialogue: 0,0:19:18.97,0:19:20.47,Default,,0,0,0,,¿Qué planeas alimentarme?
Dialogue: 0,0:19:20.47,0:19:23.60,Default,,0,0,0,,Invitando a cuatro chicas a tu casa\Ny que todas cocinen para ti...
Dialogue: 0,0:19:23.60,0:19:26.92,Default,,0,0,0,,¿Cómo puede ser Normie, Maestro?
Dialogue: 0,0:19:26.92,0:19:29.86,Default,,0,0,0,,Si lo que sale... es\Ncomida, entonces...
Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:51.97,Default,,0,0,0,,Gracias por hacer esto por mí,
Dialogue: 0,0:19:51.97,0:19:54.66,Default,,0,0,0,,pero tengo una condición antes\Nde comer cada uno de estos.
Dialogue: 0,0:19:54.66,0:19:56.27,Default,,0,0,0,,El olor...
Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:59.83,Default,,0,0,0,,Deberías asumir la responsabilidad\Ny probar tu propia cocina.
Dialogue: 0,0:19:59.83,0:20:01.79,Default,,0,0,0,,¿Qué quieres decir con el gusto?
Dialogue: 0,0:20:01.79,0:20:03.68,Default,,0,0,0,,Eso es grosero, Maestro.
Dialogue: 0,0:20:03.68,0:20:04.97,Default,,0,0,0,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:08.66,Default,,0,0,0,,Me encantaría que me agradecieras\Npor no ponerlo como prueba de veneno,
Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:10.76,Default,,0,0,0,,y también, normalmente muestras\Ntu propia comida...
Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:21.61,Default,,0,0,0,,¿Cuál es la lógica\Ndetrás de esto?!
Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:25.11,Default,,0,0,0,,Tus ropas son voladas, ¿qué son\Nestas?! ¿Son objetos ofensivos?!
Dialogue: 0,0:20:25.11,0:20:27.37,Default,,0,0,0,,¡Deberíamos encontrar\Nropa para ellos!
Dialogue: 0,0:20:27.37,0:20:32.53,Default,,0,0,0,,Fue tan horrible... ¡Mi mana acaba\Nde sacarme de todo mi cuerpo!
Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:35.07,Default,,0,0,0,,¿Esto es lo que hacen nuestros cuerpos,\Ndependiendo de lo que probamos?!
Dialogue: 0,0:20:35.07,0:20:38.03,Default,,0,0,0,,¡Ya no tienen la apariencia\Nde alguien que ha comido!
Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:40.51,Default,,0,0,0,,¡Es el momento en que nació\Nla droga despiadada!
Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:47.08,Default,,0,0,0,,Entonces... Senpai.{Sir...}..\N¿Quién ganó...?
Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:49.22,Default,,0,0,0,,¡Es difícil decir cuál es cuál!
Dialogue: 0,0:20:49.22,0:20:52.54,Default,,0,0,0,,¡No hay rangos primero y\Nsegundo, después de todo!
Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:56.97,Default,,0,0,0,,Gracias...
Dialogue: 0,0:20:58.60,0:21:02.15,Default,,0,0,0,,Todos desperdiciaron\Ncomida preciosa...
Dialogue: 0,0:21:02.47,0:21:06.45,Default,,0,0,0,,Tokishikko usó la mano de un oso,\Npero Maidena usó la parte preciosa...
Dialogue: 0,0:21:08.47,0:21:11.64,Default,,0,0,0,,Hey, Hitamuki. ¿Es\Nesa la parte preciosa?
Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:12.71,Default,,0,0,0,,¿Cuál parte?
Dialogue: 0,0:21:12.71,0:21:16.47,Default,,0,0,0,,Eh... eh...
Dialogue: 0,0:21:16.89,0:21:20.02,Default,,0,0,0,,Yo tampoco lo sé!
Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:21.92,Default,,0,0,0,,Obviamente estás mintiendo.
Dialogue: 0,0:21:22.32,0:21:25.66,Default,,0,0,0,,¿Qué? Podrías decirme\Nsi lo sabes.
Dialogue: 0,0:21:28.12,0:21:31.18,Default,,0,0,0,,Lo que cocinaste fue...
Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:32.80,Default,,0,0,0,,¿Era...?
Dialogue: 0,0:21:33.13,0:21:35.57,Default,,0,0,0,,El oso...
Dialogue: 0,0:21:35.57,0:21:36.86,Default,,0,0,0,,¿El oso?
Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:39.80,Default,,0,0,0,,D...
Dialogue: 0,0:21:40.62,0:21:41.44,Default,,0,0,0,,¿D...?
Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:45.86,Default,,0,0,0,,...k.
Dialogue: 0,0:21:48.27,0:21:49.36,Default,,0,0,0,,¿Eh!
Dialogue: 0,0:21:49.80,0:21:54.12,Default,,0,0,0,,Así que lo que comí ahora era...
Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:00.17,Default,,0,0,0,,¡Dick! ¡Dick! ¡Dick!
Dialogue: 0,0:22:05.25,0:22:07.57,Default,,0,0,0,,¡Senpai! Ma{Sir!}idena es...
Dialogue: 0,0:22:07.57,0:22:10.95,Default,,0,0,0,,¿Estás bien? ¡Mede-chan!{Maide!}
Dialogue: 0,0:22:10.95,0:22:13.37,Default,,0,0,0,,El activo de un oso\Ntiene un cuerno, ¿eh?
Dialogue: 0,0:22:13.37,0:22:18.76,Default,,0,0,0,,El enfrentamiento culinario cerró con Hitamuki\Narrebatando la victoria en cada categoría.
Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:22.72,Default,,0,0,0,,Continuar.
Dialogue: 0,0:23:53.80,0:23:56.70,Default,,0,0,0,,Tenemos mucho jamón\Nen la nevera.{New subtitle}
Dialogue: 0,0:23:56.70,0:23:59.12,Default,,0,0,0,,Kikkun, ¿te gusta jamón?{New subtitle}
Dialogue: 0,0:23:59.12,0:24:03.10,Default,,0,0,0,,¿Eh? Sí. Últimamente has\Nconseguido un poco de hammy.{New subtitle}
Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:35.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(1177,1080)\fad(200,450)\3c&HE16CD0&}THE
Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:35.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(1265,1080)\fad(200,450)\3c&HE16CD0&}EL SECRETARIO
Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:35.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(1351,1080)\fad(200,450)\3c&HE16CD0&}EL SECRETARIO
Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:35.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(1440,1080)\fad(200,450)\3c&HE16CD0&}EL SECRETARIO FRENZY
Dialogue: 0,0:03:54.31,0:03:57.36,Default,,0,0,0,,{\c&HC32CB0&\3c&HFFFFFF&\fad(0,200)\move(1050,350,1217.5,237.5,9,3012)}MISION IMPOSSIBLE
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1645,360)\fad(0,330)\blur(2)\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}- Sí. - Sí. - Sí.\N- Sí. - Sí. - Sí
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1645,400)\fad(0,330)\blur(2)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}POWER UP
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1645,460)\fad(0,330)\blur(2)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}X
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1645,520)\fad(0,330)\blur(2)\3c&HFFFFFF&\c&HF500FF&}INTOXICACIÓN
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1645,570)\fad(0,330)\blur(2)\3c&HFFFFFF&\c&HF500FF&}O
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(960,155)\c&H000000&}----------------
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(965,154)}STAMINA
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1490,428)}MAGIC ATTACK
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1210,880)\c&H000000&}---------
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1210,880)}ATTACK
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(715,880)}MAGIC DEFENSE
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(470,428)\c&H000000&}- Sí
Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:44.90,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(470,428)}DEFENSE
Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:54.24,Sign C,,0,0,0,,{\pos(980,400)\fad(0,250)\c&H000000&}POWER UP
Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:54.37,Sign C,,0,0,0,,{\c&H000000&\move(1920,400,970,397.5,8,842)}PLANTA
Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:57.21,Sign C,,0,0,0,,{\c&H000000&\pos(950,400)}PLANTA
Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:08.18,Sign,,0,0,0,,{\pos(720,200)\c&H5D5EEB&\fad(200,0)}GRAB
Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:32.97,Sign B,,0,0,0,,{\pos(750,480)\fad(200,0)\3c&HFDF3F0&\c&H7E3826&}EL MÉTODO MEJOR
Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:42.98,Sign,,0,0,0,,{\pos(1546,1080)\fad(200,450)\3c&H24B328&}MEAT
Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:42.98,Sign,,0,0,0,,{\pos(1620,1080)\fad(200,450)\3c&H24B328&}MEAT {\3c&HC364EB&}FEAST
Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:45.38,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1455,95)}¡LOS RECUERDOS HAN LLEGADO!
Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:45.38,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1430,170)}¡LOS HELICÓPTEROS HAN LLEGADO!
Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:51.74,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1630,162)}PUSH FORWARD
Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:51.74,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1637,230)}RETORNO A LA CIUDAD
Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:54.74,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1590,155)}~ MEBUKI CITY ~
Dialogue: 0,0:13:54.74,0:13:57.74,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1590,155)}- LA CASA DE KIKURU
Dialogue: 0,0:17:27.37,0:17:31.67,Sign,,0,0,0,,{\pos(800,220)\c&H5D5EEB&\3c&H7AC0F1&\fad(400,0)}BOUNCE
Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:50.60,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1600,150)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}SCHOOL UNIFORM - 1
Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:50.60,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1600,240)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}--------------- 1
Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:50.60,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1599,330)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}DE NUEVO... 1
Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:50.60,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1600,420)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}PONYTAIL-------------- 1
Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:50.60,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1600,505)\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}NAPE 1
Dialogue: 0,0:19:34.83,0:19:39.54,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,220)\c&H000000&\3c&H7AC0F1&\fad(400,0)\2c&H000000&}SHOOM
Dialogue: 0,0:19:34.75,0:19:39.54,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1007,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}REQUIEM
Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:39.54,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1015,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}'S REQUIEM OF
Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:39.54,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(980,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}MAIDENA'S NEEM OF BEAR
Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:44.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,250)\c&H000000&\3c&HE16CD0&\fad(400,0)\2c&H000000&}BURNT
Dialogue: 0,0:19:39.75,0:19:44.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1013,700)\fad(200,200)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}SCORCHED STYLE
Dialogue: 0,0:19:40.04,0:19:44.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1030,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}HAND, SCORCHED STYLE ~PRAISE
Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:44.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1041,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}BEAR HAND, SCORCHED\NSTYLE ~PRAISE BLACK
Dialogue: 0,0:19:40.50,0:19:44.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(980,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}TOKISHIKKO'S BEAR HAND, SCORCHED\NSTYLE ~PRAISE BLACK MAGIC~
Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:49.55,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,250)\c&H000000&\3c&H8889F5&\fad(0,0)\2c&H000000&}BLOB
Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:49.55,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(980,700)\fad(200,0)\3c&H040450&\c&HADD6F3&}HANABATA'S BEARBUN
Dialogue: 0,0:22:21.50,0:22:23.46,Sign 2,,0,0,0,,{\pos(1640,884)}SER CONTINUO
Dialogue: 0,0:24:03.77,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(864,170)\fad(350,0)\3c&H24B328&}NEXT
Dialogue: 0,0:24:03.98,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(960,170)\fad(350,0)\3c&H24B328&}EPISODE NEXT
Dialogue: 0,0:24:04.19,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,440)\fad(350,0)\3c&H24B328&}MAIDE
Dialogue: 0,0:24:04.61,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(763,715)\fad(350,0)\3c&H24B328&}UN NUEVO
Dialogue: 0,0:24:04.78,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(850,715)\fad(350,0)\3c&H24B328&}UNA NUEVA FAMILIA
Dialogue: 0,0:24:04.82,0:24:08.53,Sign,,0,0,0,,{\pos(950,715)\fad(350,0)\3c&H24B328&}UNA NUEVA MEMORIA FAMILIAR
Dialogue: 1,0:00:23.26,0:00:24.76,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Odoroki mo hentetsu mo nai
Dialogue: 1,0:00:23.26,0:00:24.76,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Incluso misiones\Ndiarias fáciles,
Dialogue: 1,0:00:24.76,0:00:25.99,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Iijii deirii misshon datte
Dialogue: 1,0:00:24.76,0:00:25.99,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Eso no implica sorpresas\Ne inesperados,
Dialogue: 1,0:00:25.99,0:00:27.26,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Dokidoki no ura ibe zenkai
Dialogue: 1,0:00:25.99,0:00:27.26,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Nos revelan los acontecimientos,\Nemocionantes desde dentro.
Dialogue: 1,0:00:27.26,0:00:28.46,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Urutora shiikuretto ruuto ga
Dialogue: 1,0:00:27.26,0:00:28.46,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Si hubiera alguna\Nruta ultra secreta,
Dialogue: 1,0:00:28.46,0:00:33.09,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}Sonzai mierda para mierdaara\Nkimi wa ittai
Dialogue: 1,0:00:28.46,0:00:33.09,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}Me pregunto cómo podrías escapar
Dialogue: 1,0:00:33.09,0:00:34.46,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}¿No?
Dialogue: 1,0:00:33.09,0:00:34.46,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H983EFE&}a través de él?
Dialogue: 1,0:00:34.46,0:00:35.75,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Hitamuki ni hitasura ni
Dialogue: 1,0:00:34.46,0:00:35.75,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Incluso si, completamente\Nrendido a ella,
Dialogue: 1,0:00:35.75,0:00:37.06,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Tada ikkyo ichidou\Nii koto mierdaatte
Dialogue: 1,0:00:35.75,0:00:37.06,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Obstinadamente hice buenas\Nobras con cada paso,
Dialogue: 1,0:00:37.06,0:00:38.24,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Tanabota ni yokoku nashiteki
Dialogue: 1,0:00:37.06,0:00:38.24,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}La suerte inesperada\Nes algo imprevisto.
Dialogue: 1,0:00:38.24,0:00:39.95,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Furachi moodo ni\Nenkaunto mierdaatte
Dialogue: 1,0:00:38.24,0:00:39.95,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Incluso si nos encontramos\Nen modo duro,
Dialogue: 1,0:00:39.95,0:00:44.96,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0E1AF2&}Shuuten wa dochira\Nmo kitto onaji
Dialogue: 1,0:00:39.95,0:00:44.96,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0E1AF2&}El punto final para ambos\Nes definitivamente el mismo.
Dialogue: 1,0:00:44.96,0:00:49.70,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Yume no naka ja kasanari\Naeru futari
Dialogue: 1,0:00:44.96,0:00:49.70,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Fuimos capaces de colarnos\Nen los sueños del otro,
Dialogue: 1,0:00:49.70,0:00:51.96,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}Kyuuten Chokkou Konya
Dialogue: 1,0:00:49.70,0:00:51.96,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HC9AC01&}así que de repente\Nnos hicimos honestos.
Dialogue: 1,0:00:51.96,0:00:59.06,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}Futoku na doa no kagi wo akete!
Dialogue: 1,0:00:51.96,0:00:59.06,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H38AD01&}¡Así que abre la puerta de\Nla inmoralidad esta noche!
Dialogue: 1,0:00:59.06,0:01:04.56,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0386FF&}Aa hotobashiru kodou ga
Dialogue: 1,0:00:59.06,0:01:04.56,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H0386FF&}Tu mirada, bailando con\Nun latido frenético,
Dialogue: 1,0:01:04.56,0:01:10.47,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HD4B401&}Samayou shisen kogashite\Nhaimawaru
Dialogue: 1,0:01:04.56,0:01:10.47,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&HD4B401&}Diapositivas sobre\Nmi cuerpo y me quema.
Dialogue: 1,0:01:10.47,0:01:15.76,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Sono te de furete mukidashi\Nno subete wo
Dialogue: 1,0:01:10.47,0:01:15.76,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H994699&}Toca con tu mano todo,\Nque está desnudo en mí.
Dialogue: 1,0:01:15.77,0:01:16.81,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Ima sugu
Dialogue: 1,0:01:16.81,0:01:18.01,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}hongo hecho
Dialogue: 1,0:01:18.01,0:01:21.35,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}tsuranuite
Dialogue: 1,0:01:15.77,0:01:16.81,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Pierce me
Dialogue: 1,0:01:16.81,0:01:18.01,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}ahora mismo
Dialogue: 1,0:01:18.01,0:01:21.35,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}a los huesos.
Dialogue: 1,0:01:21.35,0:01:22.36,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 1,0:01:22.36,0:01:28.26,OP Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&}Mezameru sono mae ni
Dialogue: 1,0:01:21.35,0:01:22.36,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 1,0:01:22.36,0:01:28.26,OP Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(200,1000)\1c&H1826F9&}Antes de despertar..
Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:24.76,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Odoroki mo hentetsu mo nai
Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:24.76,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Incluso misiones\Ndiarias fáciles,
Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:25.99,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Iijii deirii misshon datte
Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:25.99,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Eso no implica sorpresas\Ne inesperados,
Dialogue: 0,0:00:25.99,0:00:27.26,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Dokidoki no ura ibe zenkai
Dialogue: 0,0:00:25.99,0:00:27.26,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Nos revelan los acontecimientos,\Nemocionantes desde dentro.
Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:28.46,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Urutora shiikuretto ruuto ga
Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:28.46,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Si hubiera alguna\Nruta ultra secreta,
Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:33.09,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}Sonzai mierda para mierdaara\Nkimi wa ittai
Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:33.09,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}Me pregunto cómo podrías escapar
Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:34.46,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}¿No?
Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:34.46,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H983EFE&}a través de él?
Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:35.75,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Hitamuki ni hitasura ni
Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:35.75,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Incluso si, completamente\Nrendido a ella,
Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:37.06,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Tada ikkyo ichidou\Nii koto mierdaatte
Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:37.06,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Obstinadamente hice buenas\Nobras con cada paso,
Dialogue: 0,0:00:37.06,0:00:38.24,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Tanabota ni yokoku nashiteki
Dialogue: 0,0:00:37.06,0:00:38.24,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}La suerte inesperada\Nes algo imprevisto.
Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:39.95,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Furachi moodo ni\Nenkaunto mierdaatte
Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:39.95,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Incluso si nos encontramos\Nen modo duro,
Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:44.96,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0E1AF2&}Shuuten wa dochira\Nmo kitto onaji
Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:44.96,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0E1AF2&}El punto final para ambos\Nes definitivamente el mismo.
Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:49.70,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Yume no naka ja kasanari\Naeru futari
Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:49.70,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Fuimos capaces de colarnos\Nen los sueños del otro,
Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:51.96,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}Kyuuten Chokkou Konya
Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:51.96,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HC9AC01&}así que de repente\Nnos hicimos honestos.
Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:59.06,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}Futoku na doa no kagi wo akete!
Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:59.06,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H38AD01&}¡Así que abre la puerta de\Nla inmoralidad esta noche!
Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:04.56,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0386FF&}Aa hotobashiru kodou ga
Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:04.56,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H0386FF&}Tu mirada, bailando con\Nun latido frenético,
Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:10.47,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HD4B401&}Samayou shisen kogashite\Nhaimawaru
Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:10.47,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&HD4B401&}Diapositivas sobre\Nmi cuerpo y me quema.
Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.76,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Sono te de furete mukidashi\Nno subete wo
Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.76,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H994699&}Toca con tu mano todo,\Nque está desnudo en mí.
Dialogue: 0,0:01:15.77,0:01:16.82,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Ima sugu
Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:18.01,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}hongo hecho
Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.35,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}tsuranuite
Dialogue: 0,0:01:15.77,0:01:16.82,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)\1c&H1826F9&}Pierce me
Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:18.01,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}ahora mismo
Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.35,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,200)\1c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(2400,0,1,\fscx5)}a los huesos.
Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:22.36,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100))\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 0,0:01:22.36,0:01:28.26,OP Lyrics - Romaji (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&}Mezameru sono mae ni
Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:22.36,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&\q2\blur7.5\fscx500\t(0,150,\fscx100)\t(1000,0,1,\fscx5)}¡Ya voy!
Dialogue: 0,0:01:22.36,0:01:28.26,OP Lyrics - English (Outer Outline),,0,0,0,,{\fad(200,1000)\3c&H1826F9&}Antes de despertar...
Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.62,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ijippari ni kakuzatou\Nwo tokashitara
Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.62,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Si disuelve terco\Nlos cubos de azúcar{Unofficial English translation}
Dialogue: 0,0:22:39.62,0:22:42.27,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Sunao no mahou
Dialogue: 0,0:22:39.62,0:22:42.27,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Magia de la honestidad
Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:46.62,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Doji ni wa chotto\Noome no shinamon
Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:46.62,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Torpe y un poco de canela
Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:49.61,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Yarisugite {\i1}papádadubad{\i0}
Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:49.61,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Demasiado p{\i1}apádadubada{\i0}
Dialogue: 0,0:22:49.61,0:22:56.22,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mata mebunryou no kimagure\Npara Yasashisa de
Dialogue: 0,0:22:49.61,0:22:56.22,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Además, con los caprichos\Ny la dulzura de mebenryo
Dialogue: 0,0:22:56.22,0:23:01.02,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Himitsu no reshipi\Nwo mou kakimidasanaide
Dialogue: 0,0:22:56.22,0:23:01.02,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No molestes más\Nla receta secreta
Dialogue: 0,0:23:01.82,0:23:04.29,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Oh no llames mi nombre
Dialogue: 0,0:23:01.82,0:23:04.29,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No llames mi nombre
Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:05.86,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Shugaa shugaa supaisu
Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:05.86,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Especia de azúcar en azúcar
Dialogue: 0,0:23:05.86,0:23:08.55,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Amai dak{\s1}e jana i
Dialogue: 0,0:23:05.86,0:23:08.55,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No sólo dulce
Dialogue: 0,0:23:08.55,0:23:13.49,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mune no oku no tokimeki iroiro
Dialogue: 0,0:23:08.55,0:23:13.49,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Sentimientos llenos\Nde corazón en mi pecho
Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:17.42,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Watashi dake no baransu wo
Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:17.42,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Tengo mi propio equilibrio
Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:20.42,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Wakatte hoshikute
Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:20.29,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Quiero que entiendas
Dialogue: 0,0:23:20.42,0:23:22.12,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Shugaa shugaa supaisu
Dialogue: 0,0:23:20.42,0:23:22.12,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Especia de azúcar en azúcar
Dialogue: 0,0:23:22.12,0:23:24.62,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Karai dake ja iya
Dialogue: 0,0:23:22.12,0:23:24.62,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}No me gusta
Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:28.62,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mune no oku no tokimeki wa
Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:28.62,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}sólo porque es picante
Dialogue: 0,0:23:28.62,0:23:35.42,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mochiron desho namida\Na koi no mariaaju...
Dialogue: 0,0:23:28.62,0:23:35.42,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Por supuesto, si son lágrimas,\Nes un matrimonio de amor
Dialogue: 0,0:23:35.42,0:23:37.82,ED Lyrics - Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)}¡Yappari wakaranaide!
Dialogue: 0,0:23:35.42,0:23:37.82,ED Lyrics - English,,0,0,0,,{\fad(300,300)}... ¡No lo sé!