"Snowfall" Projects Boy

ID13181831
Movie Name"Snowfall" Projects Boy
Release NameSnowfall.S06E04_ES
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID22900146
Formatsrt
Download ZIP
Download Snowfall.S06E04_ES.srt
1 00:00:06,247 --> 00:00:09,354 África. Ustedes fueron a la patria de la patria. 2 00:00:09,492 --> 00:00:11,183 Esa mierda era jodidamente increíble. 3 00:00:11,321 --> 00:00:12,678 Oye, ¿por qué Deon consiguió a todos estos hombres armados por todas partes? 4 00:00:12,702 --> 00:00:14,738 Causa de Franklin Saint. 5 00:00:14,876 --> 00:00:16,947 Franklin ni siquiera en el juego. 6 00:00:17,086 --> 00:00:18,477 <i>Sí, te has ido un poco, amigo.</i> 7 00:00:18,501 --> 00:00:20,065 La palabra en la calle es, Perdió lo que hizo. 8 00:00:20,089 --> 00:00:21,918 Por eso golpeó el almacén de su propio tío. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,776 Mientras permanezca en su carril, nos enfríamos, hermano. 10 00:00:23,851 --> 00:00:25,784 Me dices dónde encontrar a los listros de 11 00:00:25,922 --> 00:00:28,718 puta perra que me pusieron aquí, ¡esa es 12 00:00:28,856 --> 00:00:32,446 la mierda más fácil del maldito mundo, Nigga! 13 00:00:32,584 --> 00:00:33,664 Tenemos aprobación para comenzar la 14 00:00:33,688 --> 00:00:35,552 vigilancia en el mexicano ... Gustavo Zapata. 15 00:00:35,690 --> 00:00:37,865 Debería llevarnos al almacén de Teddy. 16 00:00:38,003 --> 00:00:39,798 ¿Sabes quién es? 17 00:00:39,936 --> 00:00:42,421 Puedo decirte quién es. 18 00:00:42,559 --> 00:00:45,010 La única forma en que sucede es si me consigues Teddy primero. 19 00:00:46,598 --> 00:00:48,703 Este hombre con el que se enfrenta puede ser entrenado. 20 00:00:48,841 --> 00:00:51,241 La persona que lo ayudó a robar su dinero probablemente no lo sea. 21 00:00:51,361 --> 00:00:52,224 ¿Qué te hace pensar que tuvo ayuda? 22 00:00:52,362 --> 00:00:53,536 Hay una lista muy corta de personas 23 00:00:53,674 --> 00:00:55,883 que pueden lograr un trabajo de esta escala. 24 00:00:56,021 --> 00:00:57,402 <i>Solo necesito saber dónde recurrir.</i> 25 00:00:57,540 --> 00:01:00,232 Entonces solo necesito 24 horas para hacer todas las transferencias 26 00:01:00,370 --> 00:01:02,303 necesarias y enrutar todo a cuentas no rastreables. 27 00:01:02,441 --> 00:01:04,202 <i>Tómalo, eso significa</i> 28 00:01:04,340 --> 00:01:05,340 que todos nos pusimos? 29 00:01:05,410 --> 00:01:06,549 Mañana en el almuerzo. 30 00:01:06,687 --> 00:01:07,998 Estará fuera de la oficina. 31 00:01:08,137 --> 00:01:11,761 Y sus archivos estarán en nuestras manos. 32 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 33 00:01:49,937 --> 00:01:52,595 Muy bien, me dirijo a esa reunión de almuerzo. 34 00:01:52,733 --> 00:01:53,803 Volver en aproximadamente una hora. 35 00:01:53,941 --> 00:01:55,598 Nos vemos entonces. 36 00:02:38,882 --> 00:02:43,508 La gestión de activos discrecionales es lo que desea. 37 00:02:43,646 --> 00:02:46,062 Grandes bancos, ahorros y préstamos. 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,339 Son gigantes. 39 00:02:47,477 --> 00:02:48,927 Lento y sin rostro. 40 00:02:49,065 --> 00:02:51,067 Pero los grandes bancos son grandes por una razón. 41 00:02:51,205 --> 00:02:53,103 Tienen acceso a más capital, con 42 00:02:53,242 --> 00:02:55,865 más productos y servicios financieros. 43 00:02:56,003 --> 00:02:57,003 Eso es cierto. 44 00:02:57,038 --> 00:02:58,902 Pero la razón por la que me contratas es 45 00:02:59,040 --> 00:03:01,491 que puedo obtener el mismo acceso 46 00:03:01,629 --> 00:03:03,873 mientras estás en una institución más pequeña. 47 00:03:04,011 --> 00:03:07,566 Lo mejor de ambos mundos. 48 00:03:07,704 --> 00:03:10,017 Lo siento, ¿te importa si hago una llamada rápida? 49 00:03:10,155 --> 00:03:11,235 En absoluto, tómate tu tiempo. 50 00:03:11,363 --> 00:03:13,054 Gracias. 51 00:03:40,358 --> 00:03:42,601 No puedo creer Estoy haciendo esto. 52 00:03:42,739 --> 00:03:44,299 ¿Es esto todo lo que estaba en la caja fuerte? 53 00:03:44,362 --> 00:03:46,018 ¿Puedo ver? 54 00:03:48,538 --> 00:03:50,644 Bueno. Gracias. 55 00:03:52,956 --> 00:03:55,890 Solo quiero decir de nuevo, no tenía idea de lo que estaba todo. 56 00:03:56,028 --> 00:03:58,341 Oh, lo sabemos. 57 00:03:58,479 --> 00:04:00,595 No se preocupe, la oficina no está interesada en usted, Cristina. 58 00:04:00,619 --> 00:04:03,070 Has sido increíblemente cooperativo. 59 00:04:03,208 --> 00:04:04,899 Todo estará en el informe. 60 00:04:05,037 --> 00:04:06,073 ¿En realidad? 61 00:04:06,211 --> 00:04:08,040 Sí, de verdad. 62 00:04:11,561 --> 00:04:13,080 Lo siento mucho, eh ... 63 00:04:13,218 --> 00:04:14,840 Tengo que volver a mi oficina. 64 00:04:14,978 --> 00:04:16,946 Tengo un cliente que está en pleno colapso financiero. 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,638 William, mi tiempo es extremadamente 66 00:04:19,776 --> 00:04:21,744 importante, y no aprecio que se desperdicie. 67 00:04:21,882 --> 00:04:23,711 Mis disculpas, Pero esto no puede esperar. 68 00:04:23,849 --> 00:04:25,851 Lo lamento. 69 00:04:27,025 --> 00:04:28,060 Mierda. 70 00:04:34,619 --> 00:04:36,483 Mierda. 71 00:04:36,621 --> 00:04:38,208 Está de regreso. 72 00:04:42,385 --> 00:04:43,766 Oh, tenemos que darnos prisa. 73 00:04:43,904 --> 00:04:46,009 Sí. Una vez más. 74 00:04:48,460 --> 00:04:49,472 Bueno. Pon eso en tu bolso. 75 00:04:49,496 --> 00:04:50,704 Ahí está su auto. 76 00:04:50,842 --> 00:04:52,362 - Bueno. - Ella no va a regresar. 77 00:04:52,430 --> 00:04:53,430 Ir. 78 00:05:09,999 --> 00:05:11,207 ¿Voluntad? 79 00:05:11,345 --> 00:05:14,106 William Cox. Dios mío. 80 00:05:14,244 --> 00:05:16,523 ¿Eres tu? Robin Johnson. 81 00:05:16,661 --> 00:05:17,661 John Marshall High? 82 00:05:17,696 --> 00:05:18,766 Petirrojo... 83 00:05:18,904 --> 00:05:21,044 ¿Puedo decirte una cosa? Escuchar... 84 00:05:21,182 --> 00:05:23,046 Tuve el mayor enamoramiento de ti de regreso ... 85 00:05:29,812 --> 00:05:31,572 Y lamento mantenerte 86 00:05:31,710 --> 00:05:32,860 esperando, y fue muy bueno 87 00:05:32,884 --> 00:05:34,472 verte, y felicitaciones por todo. 88 00:05:34,610 --> 00:05:35,714 - Tú también. - Gracias. 89 00:05:35,852 --> 00:05:37,785 - Bueno. - Está bien. 90 00:05:47,174 --> 00:05:48,417 Eso fue rápido. 91 00:05:48,555 --> 00:05:50,591 No lo suficientemente rápido. 92 00:05:58,047 --> 00:06:00,221 Muy bien, estoy aquí. 93 00:06:00,360 --> 00:06:02,396 ¿Cómo ... dónde estamos? 94 00:06:02,534 --> 00:06:05,399 - Tenemos todo lo que esperábamos. - mm-hmm. 95 00:06:05,537 --> 00:06:07,850 Cuentas, transferencias, cantidades, Números de enrutamiento. 96 00:06:07,988 --> 00:06:10,715 Entonces, funcionó, ¿verdad? Lo tenemos, tenemos el dinero? 97 00:06:10,853 --> 00:06:13,511 Bueno, tenemos un rastro de papel de su 98 00:06:13,649 --> 00:06:16,376 dinero que se mueve a través de múltiples 99 00:06:16,514 --> 00:06:18,378 cuentas en varios bancos y ahorros y préstamos. 100 00:06:18,516 --> 00:06:21,795 Aquí hay dos transferencias que hemos rastreado. 101 00:06:21,933 --> 00:06:23,590 Pero luego hay un retiro sin registro 102 00:06:23,728 --> 00:06:26,351 de que aterrice en ningún lado. 103 00:06:26,489 --> 00:06:27,570 Lo siento, ¿qué significa eso? 104 00:06:27,594 --> 00:06:28,674 Es decir, donde sea que esté 105 00:06:28,733 --> 00:06:30,286 ahora, William no tiene acceso. 106 00:06:30,424 --> 00:06:32,771 Sí, porque Teddy lo transfirió al final, ¿verdad? 107 00:06:32,909 --> 00:06:34,911 Él sabe dónde está el dinero. 108 00:06:35,049 --> 00:06:37,707 Pensé que el intermediario era la clave. 109 00:06:37,845 --> 00:06:40,365 Dije que Teddy tenía ayuda que hizo. 110 00:06:42,229 --> 00:06:43,817 Entonces, ¿qué volvemos al cuadrado uno? 111 00:06:43,955 --> 00:06:47,268 Creo que las palabras que estás buscando son "gracias" 112 00:06:47,407 --> 00:06:50,375 . ¿Gracias? Oh, gracias por qué? 113 00:06:50,513 --> 00:06:51,594 Diciéndome una mierda ¿Ya lo sabía? 114 00:06:51,618 --> 00:06:53,102 - Franklin. - No. 115 00:06:53,240 --> 00:06:55,173 No, no, pasamos tres semanas tratando 116 00:06:55,311 --> 00:06:57,278 de encontrar a este hijo de puta, ¿verdad? 117 00:06:57,417 --> 00:06:58,777 Estableciéndolo. ¿Y qué tenemos? 118 00:06:58,901 --> 00:07:00,454 ¿La noticia devastadora de la tierra de 119 00:07:00,592 --> 00:07:02,249 que necesito que Teddy recupere mi dinero? 120 00:07:02,387 --> 00:07:04,769 ¿Qué más quieres decirme, eh? 121 00:07:04,907 --> 00:07:07,254 ¿Está el sol caliente? ¿Está el agua jodidamente húmeda? 122 00:07:07,392 --> 00:07:08,542 - Franklin. - No, esto es una mierda! 123 00:07:08,566 --> 00:07:11,051 ¡Hombre, perdimos nuestro puto tiempo! 124 00:07:13,571 --> 00:07:16,194 En este juego en el que estamos, 125 00:07:16,332 --> 00:07:18,472 recompensa a aquellos que se mantienen frescos. 126 00:07:18,610 --> 00:07:21,786 Harías bien en recordar eso. 127 00:07:21,924 --> 00:07:24,685 Cada información que tenemos es útil. 128 00:07:24,823 --> 00:07:27,619 Es útil. Y esto es progreso. 129 00:07:27,757 --> 00:07:29,794 Y siempre supimos que esta era una 130 00:07:29,932 --> 00:07:32,141 posibilidad, y por eso tenemos un plan B. 131 00:07:32,279 --> 00:07:33,679 Plan B? ¿Qué van a salir? 132 00:07:33,729 --> 00:07:34,982 Se suponía que debíamos irnos mañana por la 133 00:07:35,006 --> 00:07:36,904 mañana, pero de repente me siento desmotivado. 134 00:07:37,042 --> 00:07:38,285 Mamá... 135 00:07:38,423 --> 00:07:42,323 Bueno, entonces le sugiero que piense en los $ 7. 136 00:07:42,462 --> 00:07:45,016 3 millones que puede ganar si logra. 137 00:07:45,154 --> 00:07:46,327 ¿Eso te motivará? 138 00:07:46,466 --> 00:07:48,709 Crees que eso es todo ¿Me importa? 139 00:07:48,847 --> 00:07:50,273 Oh, sé que eso es todo lo que te importa. 140 00:07:50,297 --> 00:07:51,654 Y solo digo de qué carajo he estado hablando ... 141 00:07:51,678 --> 00:07:52,838 Eso es suficiente. Eso es suficiente. 142 00:07:52,886 --> 00:07:54,715 Ma, ¿podrías darnos un minuto, por favor? 143 00:07:54,853 --> 00:07:57,028 Mi placer. 144 00:08:35,549 --> 00:08:39,173 Ey. ¿Qué estás haciendo? 145 00:08:39,311 --> 00:08:41,590 ¿No comenzó la escuela como hace dos horas? 146 00:08:43,557 --> 00:08:45,835 Sobresalto. 147 00:08:45,973 --> 00:08:47,941 Sin embargo, todavía tengo tiempo para atrapar el RTD. 148 00:08:48,079 --> 00:08:50,253 ¿El duro duro y peligroso? 149 00:08:50,391 --> 00:08:52,255 Conduciré tu trasero a la escuela. 150 00:08:52,393 --> 00:08:53,463 Mierda. 151 00:08:55,500 --> 00:08:57,180 ¿Deon disparó las luces en el patio de recreo? 152 00:08:59,711 --> 00:09:02,196 Dijo que hay más cobertura para los concesionarios. 153 00:09:04,682 --> 00:09:05,855 Entonces, ¿cómo está la escuela? 154 00:09:05,993 --> 00:09:07,201 Bueno. 155 00:09:07,339 --> 00:09:11,205 Bien, excepto que apareces tres horas tarde. 156 00:09:11,343 --> 00:09:13,863 ¿Comenzas a postularse a las universidades? 157 00:09:14,001 --> 00:09:16,383 Tengo un par de aplicaciones, Pero, uh ... 158 00:09:16,521 --> 00:09:18,212 No sé si soy Go. 159 00:09:18,350 --> 00:09:19,628 ¿Por qué no? 160 00:09:19,766 --> 00:09:21,733 Yo ... sé si es para mí. 161 00:09:21,871 --> 00:09:23,471 La universidad no es para muchos hijos 162 00:09:23,597 --> 00:09:26,117 de puta, pero le garantizo esa mierda, Nigga. 163 00:09:26,255 --> 00:09:28,637 ¿Sus consejeros de orientación no le están ayudando? 164 00:09:28,775 --> 00:09:30,293 Dijo que podría ir a la universidad comunitaria, o a una escuela de comercio. 165 00:09:30,431 --> 00:09:33,055 - ¿Verdadero? 166 00:09:40,338 --> 00:09:42,064 ¿Hola? 167 00:09:42,202 --> 00:09:43,479 <i>Acabamos de recibir una llamada.</i> 168 00:09:43,617 --> 00:09:46,482 <i>Estallido de tuberías en el Centro Parker.</i> 169 00:09:46,620 --> 00:09:49,140 <i>Piden si puedes llegar de inmediato.</i> 170 00:09:49,278 --> 00:09:51,142 ¿Dicen lo malo que es? 171 00:09:51,280 --> 00:09:52,626 <i>Catastrófico.</i> 172 00:09:52,764 --> 00:09:55,077 <i>Agua en todas partes.</i> 173 00:09:55,215 --> 00:09:58,943 Bueno. Estoy en camino. 174 00:10:04,811 --> 00:10:06,433 Estallido de tubería. 175 00:10:09,643 --> 00:10:11,093 Lo lamento. 176 00:10:12,991 --> 00:10:16,443 Sigue diciéndote, contratar más ayuda. 177 00:10:16,581 --> 00:10:17,996 Mmm. 178 00:10:19,377 --> 00:10:21,448 No es tan fácil. 179 00:10:31,492 --> 00:10:33,702 Solo dame unas horas más, ¿de acuerdo? 180 00:10:33,840 --> 00:10:35,462 Vuelvo enseguida. 181 00:10:38,396 --> 00:10:40,122 Vamos. 182 00:10:41,261 --> 00:10:42,538 Vuelvo enseguida. 183 00:10:42,676 --> 00:10:45,921 Este soy yo no conteniendo la respiración. 184 00:10:54,619 --> 00:10:55,482 ¡Ey! 185 00:10:55,620 --> 00:10:57,587 Oye, deja a esa chica sola. 186 00:10:57,726 --> 00:11:00,556 Oye, oye, Déjala a la mierda sola. 187 00:11:00,694 --> 00:11:03,110 ¡Salga de ella! ¡Mover! 188 00:11:03,248 --> 00:11:05,906 ¡Detener! ¡Detener! 189 00:11:11,774 --> 00:11:14,881 Ey. Ey. 190 00:11:15,019 --> 00:11:16,848 ¿Estás bien? 191 00:11:20,093 --> 00:11:22,751 <i>♪ Ella sabe que fumar cigarrillos no es la respuesta ♪</i> 192 00:11:22,889 --> 00:11:25,129 <i>♪ Al final, novia, Probablemente tendrás cáncer ♪</i> 193 00:11:25,201 --> 00:11:27,721 <i>♪ Un cigarrillo en una mano, Partido en el otro ... ♪</i> 194 00:11:37,697 --> 00:11:40,734 Este dinero sale por la puerta más rápido de lo que pensaba. 195 00:11:40,872 --> 00:11:43,047 Y Kane no se está moviendo casi suficiente producto. 196 00:11:43,185 --> 00:11:45,325 ¿Vas a hablar con él? 197 00:11:45,463 --> 00:11:47,396 - Uh-huh. - mm-hmm. 198 00:11:50,192 --> 00:11:54,092 La forma en que te pusiste a mi mamá, Ella casi caminó. 199 00:11:54,230 --> 00:11:55,922 Tuve que hablarla. 200 00:11:57,164 --> 00:11:59,039 Lo siguiente que hemos planeado es 201 00:11:59,063 --> 00:12:01,410 realmente arriesgado, y no puedo hacerlo sin ella. 202 00:12:01,548 --> 00:12:03,653 Entiendo. 203 00:12:04,827 --> 00:12:06,139 No debería haber sucedido. 204 00:12:06,277 --> 00:12:07,761 Sé que estás frustrado. 205 00:12:07,899 --> 00:12:11,282 Pero ella ha sido increíblemente útil. 206 00:12:11,420 --> 00:12:13,733 Uh-huh. 207 00:12:15,079 --> 00:12:17,288 Escuchar. 208 00:12:17,426 --> 00:12:19,306 Realmente creo que debería salir con ustedes. 209 00:12:20,532 --> 00:12:23,432 Solo estarías atrapado en una habitación de hotel trepando por las paredes. 210 00:12:23,570 --> 00:12:25,883 Y eso no es bueno para nadie. 211 00:12:26,021 --> 00:12:26,884 Quédate aquí. 212 00:12:27,022 --> 00:12:28,678 Lidiar con Kane. 213 00:12:28,817 --> 00:12:31,820 Te llamaré tan pronto como tengamos algo. 214 00:12:31,958 --> 00:12:34,098 ¿Bueno? 215 00:12:34,236 --> 00:12:35,616 Mm. 216 00:12:43,107 --> 00:12:44,360 ¿De dónde te consiguieron haciendo tu fisioterapia? 217 00:12:44,384 --> 00:12:46,420 "Ellos. 218 00:12:46,558 --> 00:12:48,802 Nigga, no me han conseguido hacer una mierda. 219 00:12:55,878 --> 00:12:57,604 Hace un mes ... 220 00:12:59,399 --> 00:13:01,711 Doctor me dijo ... 221 00:13:01,850 --> 00:13:06,268 No iba a poder caminar de nuevo. 222 00:13:06,406 --> 00:13:11,376 Entonces, o soy un maldito milagro médico, 223 00:13:11,514 --> 00:13:15,208 o no saben de qué demonios están hablando. 224 00:13:15,346 --> 00:13:17,382 Y tú y yo sabemos ... 225 00:13:20,696 --> 00:13:23,147 No hay milagros por aquí. 226 00:13:25,149 --> 00:13:27,910 Me ayudaste cuando Yo estaba donde estás, así que ... 227 00:13:32,294 --> 00:13:34,054 Jódete haciendo aquí, santo? 228 00:13:35,642 --> 00:13:36,816 ¿Mmm? 229 00:13:36,954 --> 00:13:37,955 Bien... 230 00:13:39,025 --> 00:13:42,614 Quiero hacerte más dinero por supuesto. 231 00:13:44,306 --> 00:13:45,790 Pero con la demanda que está ahí 232 00:13:45,928 --> 00:13:47,550 afuera, el territorio que tienes, no 233 00:13:47,688 --> 00:13:49,863 nos mudamos casi suficientes productos. 234 00:13:50,001 --> 00:13:51,934 Mm. 235 00:13:52,072 --> 00:13:55,006 ¿Quiere decir que no movemos su producto lo suficientemente rápido? 236 00:13:56,559 --> 00:13:57,906 Bueno, por lo que puedo decir, no 237 00:13:58,044 --> 00:13:59,769 es el movimiento que es el problema. 238 00:13:59,908 --> 00:14:01,979 Es lo que nos lleva a sostener. 239 00:14:02,117 --> 00:14:03,532 Dispararlo en la calle con 240 00:14:03,670 --> 00:14:04,910 su familia no está ayudando. 241 00:14:05,016 --> 00:14:07,570 Pero si está cocinando con el que 242 00:14:07,708 --> 00:14:08,789 tienes un problema, tal vez 243 00:14:08,813 --> 00:14:09,859 deberías entrar allí, roca esa mierda. 244 00:14:09,883 --> 00:14:12,334 Oh, lo haré si tengo que hacerlo. 245 00:14:12,472 --> 00:14:14,163 Demonios, sí, lo haría. 246 00:14:14,301 --> 00:14:16,890 Pero primero me gustaría echar un vistazo a tus cocineras. 247 00:14:17,028 --> 00:14:19,375 Vea si podría mejorar la situación. 248 00:14:23,897 --> 00:14:26,831 Lo siento, ¿echa un vistazo a mis cocineras? 249 00:14:26,969 --> 00:14:30,214 Este hijo de puta aquí, 250 00:14:30,352 --> 00:14:32,285 en su traje como él, el 251 00:14:32,423 --> 00:14:35,840 CEO del puto R-O-C-K. 252 00:14:45,401 --> 00:14:48,818 Ya sabes, yo ... Construí un imperio. 253 00:14:49,958 --> 00:14:51,718 Si no quieres saber cómo lo hice, bien. 254 00:14:51,787 --> 00:14:55,929 Pensé que estábamos en esta mierda para hacerte rico, ¿verdad? 255 00:14:56,067 --> 00:14:58,380 Oye, sosténgase, espera, aguanta. 256 00:15:00,520 --> 00:15:01,693 Ricky. 257 00:15:02,867 --> 00:15:04,731 Llévalo a la cocinera. 258 00:15:04,869 --> 00:15:06,871 Dile lo que sale de su 259 00:15:07,009 --> 00:15:08,493 boca está saliendo de la mía. 260 00:15:10,875 --> 00:15:12,187 ¿Algo más? 261 00:15:13,464 --> 00:15:15,190 No, estamos bien. 262 00:15:35,796 --> 00:15:37,315 Está confirmado. 263 00:15:37,453 --> 00:15:39,593 No hay sobrevivientes. 264 00:15:39,731 --> 00:15:42,079 Quitaron todo de los cuerpos y los autos. 265 00:15:42,217 --> 00:15:43,943 Solo desapareció. 266 00:15:49,707 --> 00:15:52,296 Les advertí. ¿Mmm? 267 00:15:52,434 --> 00:15:54,194 Sabía que si no dejaran ir el envío, 268 00:15:54,263 --> 00:15:56,403 nos follarían como una <i> jinetera.</i> 269 00:15:58,095 --> 00:16:00,418 El centro ahora está preocupado de eso, Uh, Teddy va a ser asustado. 270 00:16:00,442 --> 00:16:03,548 Quieren que aceleremos la línea de tiempo. 271 00:16:03,686 --> 00:16:06,586 ¿Puedes llamar a la, uh? 272 00:16:07,621 --> 00:16:10,314 ¿Consejo en el almacén? Ni siquiera sé exactamente qué hay dentro. 273 00:16:10,452 --> 00:16:13,282 O cuando Teddy y su jefe estarán allí. 274 00:16:14,663 --> 00:16:16,458 Tenemos una oportunidad. 275 00:16:16,596 --> 00:16:18,943 No podemos joder esto. 276 00:16:30,127 --> 00:16:34,234 Dile al centro que quiero alejarte de Cissy y Franklin. 277 00:16:34,372 --> 00:16:35,615 Quiero concentrarme en Gustavo. 278 00:16:35,753 --> 00:16:37,962 Es vulnerable. 279 00:16:38,100 --> 00:16:40,378 Conoce todos los detalles. 280 00:16:40,516 --> 00:16:42,001 Él será nuestro camino a seguir. 281 00:16:49,491 --> 00:16:51,286 Entonces... 282 00:16:54,082 --> 00:16:57,637 Si no hubiera corrido esa noche Me habría llevado. 283 00:16:59,535 --> 00:17:01,123 Sí, probablemente. 284 00:17:02,642 --> 00:17:04,851 Me torturó. 285 00:17:04,989 --> 00:17:06,439 Me mató tal vez. 286 00:17:07,578 --> 00:17:09,614 Querías emoción. 287 00:17:13,101 --> 00:17:14,781 Pero sí creo que sería una buena 288 00:17:14,895 --> 00:17:15,976 idea si te mudáramos de aquí. 289 00:17:16,000 --> 00:17:20,384 Solo ... hasta que las cosas se calmen. 290 00:17:20,522 --> 00:17:24,112 Y donde estabas pensando Yo iría? 291 00:17:24,250 --> 00:17:26,286 Pensando que te quedarías conmigo. 292 00:17:30,911 --> 00:17:34,053 ¿Estás usando espías rusos como una 293 00:17:34,191 --> 00:17:36,641 excusa para que me mude contigo, Teddy? 294 00:17:39,886 --> 00:17:41,922 Sé que este lugar no es 295 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 mucho, pero me gusta aquí. 296 00:17:44,994 --> 00:17:47,307 Además... 297 00:17:47,445 --> 00:17:50,828 Si estás en tantos problemas como parece, 298 00:17:50,966 --> 00:17:54,418 podría ser sabio para mantener mi distancia de ti. 299 00:17:57,041 --> 00:17:59,768 Realmente nunca puedo decir si estás jodiendo conmigo o no. 300 00:17:59,906 --> 00:18:01,908 Bien. 301 00:18:02,046 --> 00:18:04,083 Manténgalo alerta. 302 00:18:06,395 --> 00:18:08,087 Entonces... 303 00:18:08,225 --> 00:18:11,952 ¿Cómo vas a resolver tu pequeño problema? 304 00:18:12,091 --> 00:18:15,680 Tengo que averiguar cuánto saben. 305 00:18:15,818 --> 00:18:19,512 ¿Y si lo saben todo? 306 00:18:19,650 --> 00:18:21,928 No, si lo supieran todo, Estaría en la cárcel por ahora. 307 00:18:22,066 --> 00:18:23,895 Sabes, realmente hay dos opciones. 308 00:18:24,033 --> 00:18:26,415 Cerramos todo 309 00:18:26,553 --> 00:18:28,141 Cauterice la herida, y luego, 310 00:18:28,279 --> 00:18:29,832 después de eso, tal vez 311 00:18:29,970 --> 00:18:33,871 todavía tenga una carrera, tal vez no. 312 00:18:34,009 --> 00:18:38,945 O tomas los $ 70 millones y ... 313 00:18:39,083 --> 00:18:40,567 te vas del país. 314 00:18:43,501 --> 00:18:45,986 ¿Sería tan malo? 315 00:18:47,988 --> 00:18:49,438 Sí, eso sería bastante malo. 316 00:18:51,992 --> 00:18:53,856 Entiendo lo que quieres, Teddy. 317 00:18:53,994 --> 00:18:57,757 Pero la influencia viene en muchas formas. 318 00:18:58,930 --> 00:19:00,829 Y una de esas formas ... 319 00:19:00,967 --> 00:19:04,798 es una cantidad obscenamente grande de dinero. 320 00:19:06,283 --> 00:19:07,870 Puede que no sea la forma en que te 321 00:19:08,008 --> 00:19:10,977 criaron, creer que el poder debería 322 00:19:11,115 --> 00:19:14,360 ser alcanzado, pero puede ponerte ... 323 00:19:14,498 --> 00:19:16,810 en el centro de las cosas. 324 00:19:22,471 --> 00:19:25,267 Si tuviera que irme ¿Vendrías conmigo? 325 00:19:28,857 --> 00:19:30,617 Pregúntame cuándo sucede. 326 00:19:31,722 --> 00:19:34,276 Y supongo que ya veremos. 327 00:20:05,825 --> 00:20:06,945 ¡Aah! Sra. Saint, ¡no dispares! 328 00:20:07,033 --> 00:20:09,242 - ¡Mierda! - No dispares, por favor. 329 00:20:09,380 --> 00:20:11,348 Mierda. 330 00:20:11,486 --> 00:20:12,349 Mierda. 331 00:20:12,487 --> 00:20:14,937 Wanda, ¿qué diablos? 332 00:20:15,075 --> 00:20:17,595 Lo siento, solo ... Solo vine a conseguir mis cosas. 333 00:20:17,733 --> 00:20:20,184 I-i ... 334 00:20:20,322 --> 00:20:22,945 No tenía idea de que estabas aquí, de vuelta. 335 00:20:23,083 --> 00:20:24,223 Ayer. 336 00:20:26,604 --> 00:20:28,779 Todavía estoy en jetlag como el infierno. 337 00:20:28,917 --> 00:20:31,609 Ahora estamos viviendo en el PJS. 338 00:20:31,747 --> 00:20:34,992 Todavía tengo mi llave Así que me dejé entrar, yo ... 339 00:20:35,130 --> 00:20:36,925 Solo quería obtener algunas cosas. 340 00:20:37,063 --> 00:20:38,074 No pensé que todavía estabas viviendo aquí, yo ... 341 00:20:38,098 --> 00:20:39,962 Wanda, es: es ... 342 00:20:40,100 --> 00:20:41,309 está bien. 343 00:20:42,379 --> 00:20:44,450 Lo siento mucho, Sra. Saint. 344 00:20:44,588 --> 00:20:47,729 Oh, joder, niño, Casi te mato. 345 00:20:54,736 --> 00:20:57,877 Entonces, ¿cómo te gusta estar casado? 346 00:20:58,015 --> 00:21:01,087 Es asombroso. 347 00:21:01,225 --> 00:21:03,503 Pero... 348 00:21:07,266 --> 00:21:09,958 No sé cómo lo haré en los proyectos. 349 00:21:13,617 --> 00:21:15,964 Es una roca en todas partes. 350 00:21:21,418 --> 00:21:23,730 Es difícil. 351 00:21:30,012 --> 00:21:31,566 ¿Ves toda su ropa allí? 352 00:21:34,776 --> 00:21:36,053 Cuando Alton dejó de beber, 353 00:21:36,191 --> 00:21:38,469 necesitaba algo en lo que 354 00:21:38,607 --> 00:21:43,198 concentrarse que fuera más grande que él. 355 00:21:43,336 --> 00:21:46,477 Le dio una sensación de dirección. 356 00:21:48,341 --> 00:21:51,171 ¿Estás hablando del refugio? 357 00:21:51,310 --> 00:21:53,933 Mm-hmm. 358 00:21:54,968 --> 00:21:59,179 Tienes un largo camino por delante, bebé. 359 00:21:59,318 --> 00:22:01,906 Es mejor mantenerse ocupado. 360 00:22:06,463 --> 00:22:09,120 <i>♪ eliminó palabras que terminan con sí o no ... ♪</i> 361 00:22:09,258 --> 00:22:10,258 Es Ricky. 362 00:22:10,363 --> 00:22:11,675 <i>♪ Alto potencia como un turbo ♪</i> 363 00:22:11,813 --> 00:22:13,815 <i>♪ Cargado con un diesel inyectado con combustible ♪</i> 364 00:22:13,953 --> 00:22:15,126 <i>♪ Conozca mi rimina ... ♪</i> 365 00:22:15,264 --> 00:22:16,818 Oh, mierda, Ricky. 366 00:22:16,956 --> 00:22:18,578 ¿Dónde encontraste al Sr. Belvedere? 367 00:22:18,716 --> 00:22:20,580 "Aquí está tu café, Sra. Owens" 368 00:22:22,617 --> 00:22:24,929 . 369 00:22:26,137 --> 00:22:28,312 Ustedes dos, sal. ¿A la mierda? 370 00:22:29,796 --> 00:22:31,315 Ahora, no puedes hacer un buen producto 371 00:22:31,453 --> 00:22:33,075 cuando tu área de trabajo parece una mierda. 372 00:22:33,213 --> 00:22:35,906 "Área de trabajo"? ¿Qué? 373 00:22:36,044 --> 00:22:38,426 Kane me envió aquí porque su producto es lento. 374 00:22:38,564 --> 00:22:41,843 Y es lento porque ustedes están jugando aquí. 375 00:22:45,502 --> 00:22:47,262 Está bien. 376 00:22:47,400 --> 00:22:49,954 De aquí en adelante, esta casa opera 12 horas seguidas. 377 00:22:50,092 --> 00:22:51,412 Dos de ustedes trabajarán durante 378 00:22:51,508 --> 00:22:53,061 seis horas y luego se apagarán por seis. 379 00:22:53,199 --> 00:22:54,890 Entonces conseguiremos un par de chicos más. 380 00:22:55,028 --> 00:22:56,548 Haga que esta mierda funcione las 24 horas. 381 00:22:56,582 --> 00:22:58,411 ¿Está bien? 382 00:22:58,549 --> 00:22:59,619 Hombre, ¿quién diablos es esto? 383 00:22:59,757 --> 00:23:00,862 No importa. 384 00:23:01,000 --> 00:23:02,104 Kane lo envió. 385 00:23:02,242 --> 00:23:03,554 Entonces vas a escuchar. 386 00:23:03,692 --> 00:23:06,281 Nadie viene en mi casa hablando mierda sobre mi roca. 387 00:23:06,419 --> 00:23:09,353 No me importa si su apellido es Santo. 388 00:23:09,491 --> 00:23:11,044 Sí, eso es correcto Conozco tu trasero. 389 00:23:11,182 --> 00:23:12,460 Y no me importa una mierda. 390 00:23:12,598 --> 00:23:13,958 Voy a seguir cocinando como yo ... 391 00:23:14,047 --> 00:23:15,532 ¿Eh? ¿Vas a seguir cocinando? 392 00:23:18,086 --> 00:23:20,916 Dijo que querías cocinar, ¿No, no? 393 00:23:21,054 --> 00:23:22,262 ¡Cocine, entonces, nigga! 394 00:23:28,268 --> 00:23:29,487 Cualquiera quiere ganar algo de 395 00:23:29,511 --> 00:23:31,237 dinero, hacer una mierda de la manera 396 00:23:31,375 --> 00:23:32,490 correcta, luego por favor, por favor, quede. 397 00:23:32,514 --> 00:23:34,723 Pero si no, ¡saca la mierda! 398 00:23:34,861 --> 00:23:36,207 Muy bien, está bien, hombre. 399 00:23:37,623 --> 00:23:39,245 ¿Estamos recibiendo dp'd? 400 00:23:39,383 --> 00:23:40,764 Solo saca la mierda. 401 00:23:45,458 --> 00:23:47,287 Motorizadores. 402 00:23:48,392 --> 00:23:49,738 Está bien. 403 00:23:51,050 --> 00:23:52,154 ¿Ahora que? 404 00:23:52,292 --> 00:23:53,811 ¿Alguna vez cocinas antes? 405 00:23:53,949 --> 00:23:55,261 ¿Tú en serio? 406 00:24:01,612 --> 00:24:04,235 Uh ... quiero trabajar. 407 00:24:06,928 --> 00:24:08,239 Está bien. 408 00:24:14,763 --> 00:24:17,179 <i>♪ Sé que entiendo la fiesta Basado en Strollin '♪</i> 409 00:24:17,317 --> 00:24:18,871 <i>♪ Rollin ' a través de la escena de la fiesta ♪</i> 410 00:24:19,009 --> 00:24:20,711 <i>♪ Lo que quiero decir es que siempre hay una manera ♪</i> 411 00:24:20,735 --> 00:24:22,115 <i>♪ hacer una fiesta bien ♪</i> 412 00:24:22,253 --> 00:24:24,497 <i>♪ Hoy vamos a hacer esta fiesta ♪</i> 413 00:24:24,635 --> 00:24:26,879 <i>♪ Lo que realmente represento, el contenido de la fiesta ♪</i> 414 00:24:27,017 --> 00:24:28,881 <i>♪ No puedo rendirme porque soy tan empeñado en el infierno ♪</i> 415 00:24:29,019 --> 00:24:31,228 <i>♪ Quiero el "único para todos, frase de todo para uno "</i> 416 00:24:31,366 --> 00:24:34,403 <i>♪ ser recitado como un himno en cada parte ♪</i> 417 00:24:34,542 --> 00:24:38,166 <i>♪ t, t la rock, La Rock, La Rock ♪</i> 418 00:24:38,304 --> 00:24:40,306 <i>♪ Obtuve el desglose ♪</i> 419 00:24:43,171 --> 00:24:44,517 <i>♪ Realmente obtuve el desglose ... ♪</i> 420 00:24:44,655 --> 00:24:45,518 Oye, hombre. 421 00:24:45,656 --> 00:24:46,657 Todos estamos bien aquí? 422 00:24:46,795 --> 00:24:47,658 Casi hecho. 423 00:24:47,796 --> 00:24:50,834 Solo tomando un descanso. 424 00:24:55,045 --> 00:24:57,841 No puedo pensar en nada peor que más maldita escuela. 425 00:24:59,808 --> 00:25:01,707 Sería bueno obtener una educación superior. 426 00:25:01,845 --> 00:25:03,363 Más alto que que? 427 00:25:04,641 --> 00:25:06,608 Ya sabes más que profesores. 428 00:25:07,954 --> 00:25:10,025 <i>♪ Puedo ser duro como el metal ... ♪</i> 429 00:25:10,163 --> 00:25:13,166 La forma en que descubres cómo mantener esta mierda legítima. 430 00:25:13,304 --> 00:25:14,661 Tratando con todas esas mierdas bancarias, 431 00:25:14,685 --> 00:25:17,481 el gobierno 1040 formularios o lo que sea. 432 00:25:18,482 --> 00:25:20,322 <i>♪ Así que salta y toma una chica, Vamos a romper el hielo ... ♪</i> 433 00:25:20,346 --> 00:25:25,075 Hombre, ¿sentado todo el día en algún salón de clases? 434 00:25:25,213 --> 00:25:26,525 Pagando a un hijo de puta 435 00:25:26,663 --> 00:25:28,319 que sabe menos que tú ... 436 00:25:28,457 --> 00:25:29,597 para correr la boca? 437 00:25:30,667 --> 00:25:32,299 Cuando ya estás ganando más dinero 438 00:25:32,323 --> 00:25:34,463 aquí del que cualquier nigga podría soñar. 439 00:25:38,571 --> 00:25:40,228 Decirte que. 440 00:25:40,366 --> 00:25:42,240 <i>♪ El conocimiento y el poder de estas habilidades concentradas ♪</i> 441 00:25:42,264 --> 00:25:45,716 <i>♪ Describir estas rimas será difícil para usted ... ♪</i> 442 00:25:45,854 --> 00:25:47,546 Considéralo un bono. 443 00:25:47,684 --> 00:25:49,409 Por todo tu arduo trabajo. 444 00:25:49,548 --> 00:25:51,584 Y te aprecio Little Homie. 445 00:25:51,722 --> 00:25:52,861 Ey. 446 00:25:52,999 --> 00:25:55,105 Leon aquí. 447 00:25:55,243 --> 00:25:57,072 ¿Qué quiere Malcolm X ahora? 448 00:25:57,210 --> 00:25:59,050 <i>♪ Cuando llegas a la puerta Solo ten una sonrisa ♪</i> 449 00:25:59,109 --> 00:26:01,974 <i>♪ Porque si no lo haces, Entonces no entrarás en ♪</i> 450 00:26:02,112 --> 00:26:03,872 <i>♪ Sé tú mismo No intentes actuar volar ♪</i> 451 00:26:04,010 --> 00:26:05,046 <i>♪ Porque si lo haces ... ♪</i> 452 00:26:05,184 --> 00:26:06,944 ¿Qué pasa, Lee? 453 00:26:07,082 --> 00:26:09,153 ¿Qué necesitas? 454 00:26:09,291 --> 00:26:11,915 El parque infantil se ilumina. Podría ser bueno para ponerlos de vuelta. 455 00:26:12,053 --> 00:26:13,606 No, se quedan fuera. 456 00:26:13,744 --> 00:26:16,229 Los PJ no necesitan estar oscuros para hacer negocios. 457 00:26:16,367 --> 00:26:17,645 No era así antes. 458 00:26:19,060 --> 00:26:22,097 Como dijiste Las leyes están cambiando, ¿verdad? 459 00:26:22,235 --> 00:26:24,583 La policía tomó medidas enérgicas. 460 00:26:24,721 --> 00:26:26,170 Oraciones más duras. 461 00:26:26,308 --> 00:26:29,933 Solo estoy haciendo lo que puedo para proteger a mi gente. 462 00:26:30,071 --> 00:26:32,729 Entiendes esa mierda, ¿verdad? 463 00:26:38,804 --> 00:26:40,495 Bitch-as nigga. 464 00:26:52,472 --> 00:26:54,854 ¿Entonces eso es todo? 465 00:27:00,929 --> 00:27:03,449 Sí, Nigga, eso es todo. 466 00:27:03,587 --> 00:27:06,348 Fuimos Ricky y yo lo mantenía deprimido mientras estabas fuera. 467 00:27:06,486 --> 00:27:08,592 Y antes de eso, Cuando Harold 468 00:27:08,730 --> 00:27:12,285 fue fumado, soy el que montó contigo. 469 00:27:12,423 --> 00:27:13,701 Le dije que lo haría con él. 470 00:27:13,839 --> 00:27:16,324 Ese truco de perra me quemó la cara, Nigga. 471 00:27:16,462 --> 00:27:17,808 Ninguna charla va a hacer lo correcto. 472 00:27:22,295 --> 00:27:24,159 Hoy tienes un poco de pelo de pecho, Todd. 473 00:27:24,297 --> 00:27:26,955 ¿Se han caído tus bolas? 474 00:27:29,026 --> 00:27:30,925 Escuchar. 475 00:27:32,823 --> 00:27:36,309 Lo envié allí para arreglar la mierda de la que estabas a cargo. 476 00:27:37,621 --> 00:27:39,209 Pero en lugar de escuchar, me 477 00:27:39,347 --> 00:27:42,005 duelen las malas sentimientos. 478 00:27:43,282 --> 00:27:45,525 Vas a escuchar ... 479 00:27:47,355 --> 00:27:49,944 ¿O necesito poner tu trasero en la esquina? 480 00:27:55,156 --> 00:27:57,986 Eso es lo que diablos pensé. 481 00:28:01,783 --> 00:28:04,234 Frankie A Ho. 482 00:28:04,372 --> 00:28:06,132 Y los hos ganan dinero. 483 00:28:08,617 --> 00:28:10,930 Me gusta el dinero, Todd. 484 00:28:23,805 --> 00:28:25,773 Es santo. 485 00:28:42,375 --> 00:28:44,136 Figura que todos pudieran usar ayuda. 486 00:28:44,274 --> 00:28:46,932 Este Jamel. Me cansé del salario mínimo. 487 00:28:47,070 --> 00:28:48,761 Traer hamburguesas? 488 00:28:48,899 --> 00:28:51,074 Follando contigo. Vamos a trabajar. 489 00:28:51,212 --> 00:28:54,042 <i>♪ Creo que quiero lobo un poco, ah-ha ... ♪</i> 490 00:28:56,010 --> 00:28:58,909 Obtuve un visitante sorpresa al pedirles a todos. 491 00:29:01,084 --> 00:29:05,674 Todd aquí dice que sabe dónde, Um, Kane está poniendo la cabeza. 492 00:29:07,021 --> 00:29:08,301 ¿Y quién diablos eres para Kane? 493 00:29:08,401 --> 00:29:09,620 <i>♪ Un juego que no pudo durar ... ♪</i> 494 00:29:09,644 --> 00:29:10,887 Para empezar, una de las personas 495 00:29:11,025 --> 00:29:13,199 Envió para disparar a este club. 496 00:29:14,200 --> 00:29:15,236 Lo siento. 497 00:29:15,374 --> 00:29:17,307 <i>♪ Hablando de ... ♪</i> 498 00:29:17,445 --> 00:29:19,654 Parece que tuvieron una caída desde entonces. 499 00:29:19,792 --> 00:29:21,932 Joder Kane. 500 00:29:22,070 --> 00:29:24,590 Y mientras lo hacemos Joder a tu sobrino también. 501 00:29:24,728 --> 00:29:29,077 <i>♪ Se bajó cuando llamó a mi nombre, sí ♪</i> 502 00:29:30,113 --> 00:29:33,564 <i>♪ Me sentí tan bien, Era una vergüenza perrito. ♪</i> 503 00:29:40,088 --> 00:29:40,951 Tú estúpido. 504 00:29:41,089 --> 00:29:42,953 Oh, mierda. 505 00:29:47,855 --> 00:29:49,477 <i>♪ Tan bueno, lo quieres de nuevo ♪</i> 506 00:29:49,615 --> 00:29:51,651 <i>♪ Te muevo tan bien, quieres escucharlo dos veces ... ♪</i> 507 00:29:53,481 --> 00:29:55,345 Este hijo de puta por aquí, hombre ... 508 00:29:56,622 --> 00:29:58,658 Oye, marido. 509 00:29:58,797 --> 00:30:00,453 ¿Cómo estás? 510 00:30:00,591 --> 00:30:02,524 Estoy bien. ¿Qué haces todo el día? 511 00:30:02,662 --> 00:30:04,699 Deseado sobre su perra. 512 00:30:04,837 --> 00:30:06,632 Estaba en el refugio con Cissy. 513 00:30:06,770 --> 00:30:09,152 ¿Esa es tu esposa ahora, Nigga? 514 00:30:09,290 --> 00:30:11,879 ¿Hiciste unir el coño de la comunidad? 515 00:30:13,501 --> 00:30:17,367 Uh ... sh-ella necesitaba ayuda, así que 516 00:30:17,505 --> 00:30:20,163 voy a ser voluntario a cinco días de la semana. 517 00:30:20,301 --> 00:30:23,511 Genial. Entonces, ¿te gusta? 518 00:30:23,649 --> 00:30:25,754 Sí, hoy, hoy esta niña de 14 519 00:30:25,893 --> 00:30:27,411 años entró allí con su hermanita. 520 00:30:27,549 --> 00:30:30,483 Necesitaba un poco de fórmula porque su mamá lo había vendido todo, así que ... 521 00:30:30,621 --> 00:30:33,038 Pude encontrar algunos y ayudarla a hacerlo. 522 00:30:33,176 --> 00:30:37,111 Y ... me sentí bien. 523 00:30:39,561 --> 00:30:40,735 Ya sabes, volviendo aquí 524 00:30:40,873 --> 00:30:42,012 Cuanto más lo pensaba, más 525 00:30:42,150 --> 00:30:45,326 se sentía bien hacer eso, pero ... 526 00:30:45,464 --> 00:30:48,536 Ahora que estamos aquí, mirando a 527 00:30:48,674 --> 00:30:51,850 nuestro alrededor, hablando con 528 00:30:51,988 --> 00:30:54,128 la gente, no reconozco nada de eso. 529 00:30:55,336 --> 00:30:58,201 Todas las cosas que esperaba ver ... 530 00:30:58,339 --> 00:31:00,479 todos se fueron. 531 00:31:02,308 --> 00:31:05,070 Hablé mucho antes de irnos. 532 00:31:05,208 --> 00:31:07,762 No puedes no hacer que no hay ama de casa, tonto. 533 00:31:07,900 --> 00:31:09,222 Pensé que estaba haciendo algo bueno para 534 00:31:09,246 --> 00:31:11,904 tratar de aclarar la cabeza de este nigga, pero ... 535 00:31:12,042 --> 00:31:13,526 Ven a descubrir que era solo ... 536 00:31:13,664 --> 00:31:15,528 Fue solo eso. 537 00:31:15,666 --> 00:31:16,875 Todo fue maldita charla. 538 00:31:17,013 --> 00:31:18,842 No. 539 00:31:20,775 --> 00:31:23,743 <i>♪ Como el maestro gee, No me importa ... ♪</i> 540 00:31:23,882 --> 00:31:25,953 Jodidamente trippin '... 541 00:31:26,091 --> 00:31:27,091 Sotavento. 542 00:31:28,956 --> 00:31:31,372 Hice golpear esa mierda tantas veces. 543 00:31:32,407 --> 00:31:34,409 Esa mierda probablemente seca como el infierno en este momento. 544 00:31:39,552 --> 00:31:44,247 Hay una buena posibilidad de que sepan que éramos nosotros. 545 00:31:44,385 --> 00:31:46,732 Nos seguirán aquí a Los Ángeles. 546 00:31:46,870 --> 00:31:48,872 Entonces, de aquí en adelante, Ves 547 00:31:49,010 --> 00:31:50,391 cualquier cosa, cualquiera que te siga, te 548 00:31:50,529 --> 00:31:52,565 detengas de inmediato y me llamas, ¿de acuerdo? 549 00:31:52,703 --> 00:31:54,567 Bueno. 550 00:31:56,086 --> 00:31:58,261 Siento que debería decir que fue 551 00:31:58,399 --> 00:32:01,471 bastante impresionante allí abajo. 552 00:32:01,609 --> 00:32:03,887 Eres bastante útil con las Berettas. 553 00:32:04,025 --> 00:32:06,510 Aprendido de la CIA. 554 00:32:46,723 --> 00:32:48,414 No sé. 555 00:32:51,486 --> 00:32:52,798 Mamá, él solo entró. 556 00:32:52,936 --> 00:32:54,524 Te volveré a llamar. 557 00:32:59,529 --> 00:33:01,738 ¿Dónde estabas? 558 00:33:02,981 --> 00:33:04,879 ¿Sabes que? Olvídalo. 559 00:33:05,017 --> 00:33:06,432 Tienes que ir. 560 00:33:06,570 --> 00:33:08,124 No, Gustavo. 561 00:33:08,262 --> 00:33:09,608 Nada de esto está bien. 562 00:33:46,645 --> 00:33:48,440 Hola. 563 00:33:53,997 --> 00:33:55,861 Ah. 564 00:34:49,777 --> 00:34:50,950 Gustavo. 565 00:37:42,915 --> 00:37:45,193 Hay como cuatro luces de juegos apagadas. 566 00:37:47,161 --> 00:37:49,543 Asegúrese de reemplazarlos a todos. 567 00:38:01,658 --> 00:38:04,592 30 minutos hasta el hogar de ancianos, Si no golpeamos el tráfico. 568 00:38:04,730 --> 00:38:06,560 Conduciré. 569 00:38:20,436 --> 00:38:22,403 <i>Mañana atacaremos el almacén.</i> 570 00:38:25,682 --> 00:38:26,959 Pensé que serías feliz. 571 00:38:27,097 --> 00:38:28,616 Casi ha terminado, Gustavo. 572 00:38:33,587 --> 00:38:35,278 Ey. 573 00:38:40,663 --> 00:38:44,667 Cada informante con el que he trabajado tiene pies fríos antes del juego de juego. 574 00:38:44,805 --> 00:38:47,980 Porque tu vida cambiará Witsec o no. 575 00:38:48,118 --> 00:38:50,569 No hay ayuda. 576 00:38:50,707 --> 00:38:53,917 Pero habrás ayudado a presentar este caso. 577 00:38:54,055 --> 00:38:55,885 Y cuando la noticia de esta redada llegue a los periódicos, 578 00:38:56,023 --> 00:38:59,233 la CIA tendrá problemas más grandes que usted, créeme. 579 00:38:59,371 --> 00:39:00,717 Debe asegurarse de que Teddy, el 580 00:39:00,855 --> 00:39:04,169 efectivo y el droga estén todos allí. 581 00:39:04,307 --> 00:39:06,516 Desembriagarse. 582 00:39:07,517 --> 00:39:10,209 Casa en el bien de Alondra. 583 00:39:10,348 --> 00:39:12,591 Tengo a Ricky buscando otro. 584 00:39:14,006 --> 00:39:16,077 En un par de semanas, Debería 585 00:39:16,215 --> 00:39:18,494 girar en cuatro o cinco veces más roca. 586 00:39:20,150 --> 00:39:22,049 Sí. 587 00:39:22,187 --> 00:39:24,914 Y todo lo que tenías que hacer era quemar la cara de mi hijo, ¿eh? 588 00:39:25,052 --> 00:39:27,675 Hice lo que necesitaba hacer. 589 00:39:27,813 --> 00:39:30,437 Oh. ¿Eso es lo que necesitaba hacer? 590 00:39:30,575 --> 00:39:32,404 Bueno, mierda, funcionó, ¿No? 591 00:39:38,652 --> 00:39:39,722 Escucha, negro ... 592 00:39:43,208 --> 00:39:46,660 <i>Estos niggas me respaldaron durante mucho tiempo.</i> 593 00:39:46,798 --> 00:39:49,076 <i>Entonces, solo porque hagamos algunos</i> 594 00:39:49,214 --> 00:39:50,934 <i>negocios juntos, nigga, no pensemos que</i> 595 00:39:51,009 --> 00:39:52,493 <i>todos follamos a amigos y amigos, mi negro.</i> 596 00:39:52,631 --> 00:39:53,736 <i>Y ahora que estás herido,</i> 597 00:39:53,874 --> 00:39:55,151 <i>se están aprovechando de mí.</i> 598 00:39:55,289 --> 00:39:56,569 <i>Mira, si no tienes ningún problema con</i> 599 00:39:56,704 --> 00:39:58,268 <i>ellos follando con tu dinero, está</i> 600 00:39:58,292 --> 00:40:00,166 bien, pero te lo prometo, Ninguno de 601 00:40:00,190 --> 00:40:01,468 estos pequeños niggas va a follar con los míos. 602 00:40:01,606 --> 00:40:03,435 ¡Ningún solo va a follar con mi dinero! 603 00:40:03,573 --> 00:40:06,103 - ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? 604 00:40:06,127 --> 00:40:07,612 - Cómo disciplino mi gente es mi maldito negocio, Nigga. 605 00:40:07,750 --> 00:40:09,244 - Bueno. - ¡Así que nunca lo hagas torcer! 606 00:40:09,268 --> 00:40:10,694 - Oh, ¿nunca lo haces torcer? - No dejes ... sí. 607 00:40:10,718 --> 00:40:11,937 No dejes que te oyeras ponerte una mano, ¡sobre ellos de nuevo! 608 00:40:11,961 --> 00:40:13,561 - ¿No quieres escuchar? 609 00:40:14,895 --> 00:40:16,379 - ¡Mierda! - ¡Ey! 610 00:40:19,278 --> 00:40:21,073 - ¡Mierda! ¡Vamos, vamos! - ¡Vamos, nigga! 611 00:40:21,211 --> 00:40:22,558 ¡Vamos! 612 00:40:22,696 --> 00:40:24,328 - ¿A dónde vamos? - Levantarse. Levántate, levántate. 613 00:40:24,352 --> 00:40:26,424 Cocina, cocina. Ah, mierda. 614 00:40:26,562 --> 00:40:28,080 Esperar. 615 00:40:28,218 --> 00:40:29,806 - que el ... - Qué... 616 00:40:29,944 --> 00:40:32,060 - ¿Quiénes diablos son estos niggas, hombre? - ¡No sé! ¡Mierda! 617 00:40:32,084 --> 00:40:33,672 Ah, mierda. Consíguelo. 618 00:40:33,810 --> 00:40:35,433 Ah, joder. Hijo de puta. 619 00:40:38,643 --> 00:40:39,644 Todd, ¿Nigga? 620 00:40:39,782 --> 00:40:41,300 Ah, mierda. 621 00:40:41,439 --> 00:40:43,071 - ¿A dónde vamos? - puerta trasera, puerta trasera, puerta trasera! 622 00:40:43,095 --> 00:40:44,511 Bitch-as nigga. 623 00:40:44,649 --> 00:40:46,029 Mierda. 624 00:40:46,167 --> 00:40:47,527 Vamos, vamos, Vamos, vamos. 625 00:40:47,617 --> 00:40:48,480 Oye, vamos. Vamos. 626 00:40:48,618 --> 00:40:50,240 Consígueme ... ¡Ah, joder! 627 00:40:53,796 --> 00:40:55,107 Oh, joder. ¡Vamos! 628 00:40:58,490 --> 00:41:00,285 Mierda. Vamos, vamos. 629 00:41:00,423 --> 00:41:02,425 Mierda. 630 00:41:02,563 --> 00:41:04,013 Vamos. Vamos, Frank. 631 00:41:04,151 --> 00:41:05,773 Vamos. 632 00:41:10,329 --> 00:41:12,539 "Cuéntanos sobre un momento en que 633 00:41:12,677 --> 00:41:16,025 desafió su propia cosmovisión preexistente" 634 00:41:16,163 --> 00:41:18,786 . Mierda. Eso es difícil, ¿eh? 635 00:41:18,924 --> 00:41:20,478 Odio escribir. 636 00:41:20,616 --> 00:41:22,445 Me gustan los números. 637 00:41:22,583 --> 00:41:24,482 Por que diablos ¿Tengo que hacer esta mierda? 638 00:41:24,620 --> 00:41:26,218 Solo intentan tener una idea de quién eres. 639 00:41:26,242 --> 00:41:28,175 Todo está bien. 640 00:41:28,313 --> 00:41:29,694 Lo resolveremos. 641 00:41:45,157 --> 00:41:47,297 - Oh, mierda. - Está a punto de caer, todos ustedes. 642 00:41:49,886 --> 00:41:52,026 Oh, esto es lo que tú ... ¿Estás seguro de que esto es lo que quieres? 643 00:41:52,164 --> 00:41:53,925 Seguro que esto es lo que quieres pequeño hombre? 644 00:41:55,720 --> 00:41:57,687 ¡Fóllelo! ¡Jódelo, bebé! 645 00:41:57,825 --> 00:41:59,171 ¡Fóllelo, Lee! 646 00:42:01,449 --> 00:42:03,141 Lee, levántate, bebé! 647 00:42:03,279 --> 00:42:04,763 ¡Levántate, Lee! 648 00:42:05,833 --> 00:42:07,145 ¡Levántate, Lee! 649 00:42:07,283 --> 00:42:08,974 Vamos, bebé. 650 00:42:09,112 --> 00:42:10,700 Levántate, bebé. 651 00:42:13,669 --> 00:42:15,912 ¡Levantarse! 652 00:42:16,050 --> 00:42:17,500 ¡León! 653 00:42:20,503 --> 00:42:22,540 ¡Salta a esa perra, Leon! 654 00:42:30,030 --> 00:42:31,410 - ¿Eh? - ¡Levántate, bebé! 655 00:42:31,549 --> 00:42:33,240 ¡Dejaste estos niggas hambrientos! 656 00:42:33,378 --> 00:42:34,586 ¿Ahora estás de vuelta? 657 00:42:34,724 --> 00:42:35,794 Vamos, hermano. 658 00:42:35,932 --> 00:42:37,658 ¿Eh? ¿Eh? 659 00:42:37,796 --> 00:42:39,902 Ya no tienes el corazón por esta mierda, Nigga. 660 00:42:40,040 --> 00:42:41,628 ¡Vete a la mierda! 661 00:42:41,766 --> 00:42:43,457 - Oye, ¿qué? - ahí tienes. 662 00:42:52,362 --> 00:42:53,709 Yo, vamos, D. 663 00:42:53,847 --> 00:42:55,296 Levantarse. Levantarse. Levántate, hombre. 664 00:42:55,434 --> 00:42:57,505 ¡Sí, muchachos! 665 00:42:59,922 --> 00:43:01,924 Uh-uh. 666 00:43:05,893 --> 00:43:07,723 ¡Esta es mi mierda, nigga! 667 00:43:07,861 --> 00:43:09,172 ¡Jódete, Nigga! 668 00:43:09,310 --> 00:43:11,450 - Te veo, chico. - Mierda. 669 00:43:11,589 --> 00:43:13,280 Eso es todo, hombre. Eso es todo, hombre. 670 00:43:13,418 --> 00:43:15,696 ¡Esa es una mierda que ustedes miran! 671 00:43:17,491 --> 00:43:19,493 Wanda [Shaking de voz]: Bebé. Bebé. 672 00:43:22,496 --> 00:43:24,671 Oye, joder, ¿piensan que ustedes están haciendo? 673 00:43:24,809 --> 00:43:27,846 - Espera, espera. - Levántalo, hombre. Mierda. 674 00:43:27,984 --> 00:43:30,262 No, no. Uh-uh. 675 00:43:33,093 --> 00:43:35,253 Subtitulado por Grupo de acceso a medios en WGBH Access.wgbh.org 675 00:43:36,305 --> 00:44:36,613 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm