"Snowfall" Projects Boy
ID | 13181831 |
---|---|
Movie Name | "Snowfall" Projects Boy |
Release Name | Snowfall.S06E04_ES |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 22900146 |
Format | srt |
1
00:00:06,247 --> 00:00:09,354
África. Ustedes fueron
a la patria de la patria.
2
00:00:09,492 --> 00:00:11,183
Esa mierda era jodidamente increíble.
3
00:00:11,321 --> 00:00:12,678
Oye, ¿por qué Deon consiguió a todos
estos hombres armados por todas partes?
4
00:00:12,702 --> 00:00:14,738
Causa de Franklin Saint.
5
00:00:14,876 --> 00:00:16,947
Franklin ni siquiera en el juego.
6
00:00:17,086 --> 00:00:18,477
<i>Sí, te has ido un poco, amigo.</i>
7
00:00:18,501 --> 00:00:20,065
La palabra en la calle
es, Perdió lo que hizo.
8
00:00:20,089 --> 00:00:21,918
Por eso golpeó el
almacén de su propio tío.
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,776
Mientras permanezca en su
carril, nos enfríamos, hermano.
10
00:00:23,851 --> 00:00:25,784
Me dices dónde encontrar a los listros de
11
00:00:25,922 --> 00:00:28,718
puta perra que me
pusieron aquí, ¡esa es
12
00:00:28,856 --> 00:00:32,446
la mierda más fácil del
maldito mundo, Nigga!
13
00:00:32,584 --> 00:00:33,664
Tenemos aprobación
para comenzar la
14
00:00:33,688 --> 00:00:35,552
vigilancia en el mexicano ... Gustavo Zapata.
15
00:00:35,690 --> 00:00:37,865
Debería llevarnos
al almacén de Teddy.
16
00:00:38,003 --> 00:00:39,798
¿Sabes quién es?
17
00:00:39,936 --> 00:00:42,421
Puedo decirte quién es.
18
00:00:42,559 --> 00:00:45,010
La única forma en que sucede
es si me consigues Teddy primero.
19
00:00:46,598 --> 00:00:48,703
Este hombre con el que se
enfrenta puede ser entrenado.
20
00:00:48,841 --> 00:00:51,241
La persona que lo ayudó a robar
su dinero probablemente no lo sea.
21
00:00:51,361 --> 00:00:52,224
¿Qué te hace pensar
que tuvo ayuda?
22
00:00:52,362 --> 00:00:53,536
Hay una lista muy corta de personas
23
00:00:53,674 --> 00:00:55,883
que pueden lograr un
trabajo de esta escala.
24
00:00:56,021 --> 00:00:57,402
<i>Solo necesito saber dónde recurrir.</i>
25
00:00:57,540 --> 00:01:00,232
Entonces solo necesito 24 horas
para hacer todas las transferencias
26
00:01:00,370 --> 00:01:02,303
necesarias y enrutar todo
a cuentas no rastreables.
27
00:01:02,441 --> 00:01:04,202
<i>Tómalo, eso significa</i>
28
00:01:04,340 --> 00:01:05,340
que todos nos pusimos?
29
00:01:05,410 --> 00:01:06,549
Mañana en el almuerzo.
30
00:01:06,687 --> 00:01:07,998
Estará fuera de la oficina.
31
00:01:08,137 --> 00:01:11,761
Y sus archivos estarán
en nuestras manos.
32
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
33
00:01:49,937 --> 00:01:52,595
Muy bien, me dirijo a
esa reunión de almuerzo.
34
00:01:52,733 --> 00:01:53,803
Volver en aproximadamente una hora.
35
00:01:53,941 --> 00:01:55,598
Nos vemos entonces.
36
00:02:38,882 --> 00:02:43,508
La gestión de activos
discrecionales es lo que desea.
37
00:02:43,646 --> 00:02:46,062
Grandes bancos, ahorros y préstamos.
38
00:02:46,200 --> 00:02:47,339
Son gigantes.
39
00:02:47,477 --> 00:02:48,927
Lento y sin rostro.
40
00:02:49,065 --> 00:02:51,067
Pero los grandes bancos
son grandes por una razón.
41
00:02:51,205 --> 00:02:53,103
Tienen acceso a más capital, con
42
00:02:53,242 --> 00:02:55,865
más productos y
servicios financieros.
43
00:02:56,003 --> 00:02:57,003
Eso es cierto.
44
00:02:57,038 --> 00:02:58,902
Pero la razón por la que me contratas es
45
00:02:59,040 --> 00:03:01,491
que puedo obtener
el mismo acceso
46
00:03:01,629 --> 00:03:03,873
mientras estás en una institución más pequeña.
47
00:03:04,011 --> 00:03:07,566
Lo mejor de ambos mundos.
48
00:03:07,704 --> 00:03:10,017
Lo siento, ¿te importa si
hago una llamada rápida?
49
00:03:10,155 --> 00:03:11,235
En absoluto, tómate tu tiempo.
50
00:03:11,363 --> 00:03:13,054
Gracias.
51
00:03:40,358 --> 00:03:42,601
No puedo creer
Estoy haciendo esto.
52
00:03:42,739 --> 00:03:44,299
¿Es esto todo lo que
estaba en la caja fuerte?
53
00:03:44,362 --> 00:03:46,018
¿Puedo ver?
54
00:03:48,538 --> 00:03:50,644
Bueno.
Gracias.
55
00:03:52,956 --> 00:03:55,890
Solo quiero decir de nuevo, no
tenía idea de lo que estaba todo.
56
00:03:56,028 --> 00:03:58,341
Oh, lo sabemos.
57
00:03:58,479 --> 00:04:00,595
No se preocupe, la oficina no
está interesada en usted, Cristina.
58
00:04:00,619 --> 00:04:03,070
Has sido increíblemente cooperativo.
59
00:04:03,208 --> 00:04:04,899
Todo estará en el informe.
60
00:04:05,037 --> 00:04:06,073
¿En realidad?
61
00:04:06,211 --> 00:04:08,040
Sí, de verdad.
62
00:04:11,561 --> 00:04:13,080
Lo siento mucho, eh ...
63
00:04:13,218 --> 00:04:14,840
Tengo que volver a mi oficina.
64
00:04:14,978 --> 00:04:16,946
Tengo un cliente que está
en pleno colapso financiero.
65
00:04:17,084 --> 00:04:19,638
William, mi tiempo
es extremadamente
66
00:04:19,776 --> 00:04:21,744
importante, y no aprecio
que se desperdicie.
67
00:04:21,882 --> 00:04:23,711
Mis disculpas,
Pero esto no puede esperar.
68
00:04:23,849 --> 00:04:25,851
Lo lamento.
69
00:04:27,025 --> 00:04:28,060
Mierda.
70
00:04:34,619 --> 00:04:36,483
Mierda.
71
00:04:36,621 --> 00:04:38,208
Está de regreso.
72
00:04:42,385 --> 00:04:43,766
Oh, tenemos que darnos prisa.
73
00:04:43,904 --> 00:04:46,009
Sí.
Una vez más.
74
00:04:48,460 --> 00:04:49,472
Bueno.
Pon eso en tu bolso.
75
00:04:49,496 --> 00:04:50,704
Ahí está su auto.
76
00:04:50,842 --> 00:04:52,362
- Bueno.
- Ella no va a regresar.
77
00:04:52,430 --> 00:04:53,430
Ir.
78
00:05:09,999 --> 00:05:11,207
¿Voluntad?
79
00:05:11,345 --> 00:05:14,106
William Cox.
Dios mío.
80
00:05:14,244 --> 00:05:16,523
¿Eres tu?
Robin Johnson.
81
00:05:16,661 --> 00:05:17,661
John Marshall High?
82
00:05:17,696 --> 00:05:18,766
Petirrojo...
83
00:05:18,904 --> 00:05:21,044
¿Puedo decirte una
cosa? Escuchar...
84
00:05:21,182 --> 00:05:23,046
Tuve el mayor enamoramiento
de ti de regreso ...
85
00:05:29,812 --> 00:05:31,572
Y lamento mantenerte
86
00:05:31,710 --> 00:05:32,860
esperando, y fue muy bueno
87
00:05:32,884 --> 00:05:34,472
verte, y
felicitaciones por todo.
88
00:05:34,610 --> 00:05:35,714
- Tú también.
- Gracias.
89
00:05:35,852 --> 00:05:37,785
- Bueno.
- Está bien.
90
00:05:47,174 --> 00:05:48,417
Eso fue rápido.
91
00:05:48,555 --> 00:05:50,591
No lo suficientemente rápido.
92
00:05:58,047 --> 00:06:00,221
Muy bien, estoy aquí.
93
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
¿Cómo ... dónde estamos?
94
00:06:02,534 --> 00:06:05,399
- Tenemos todo lo que esperábamos.
- mm-hmm.
95
00:06:05,537 --> 00:06:07,850
Cuentas, transferencias,
cantidades, Números de enrutamiento.
96
00:06:07,988 --> 00:06:10,715
Entonces, funcionó, ¿verdad?
Lo tenemos, tenemos el dinero?
97
00:06:10,853 --> 00:06:13,511
Bueno, tenemos un
rastro de papel de su
98
00:06:13,649 --> 00:06:16,376
dinero que se mueve
a través de múltiples
99
00:06:16,514 --> 00:06:18,378
cuentas en varios bancos y ahorros y préstamos.
100
00:06:18,516 --> 00:06:21,795
Aquí hay dos transferencias
que hemos rastreado.
101
00:06:21,933 --> 00:06:23,590
Pero luego hay
un retiro sin registro
102
00:06:23,728 --> 00:06:26,351
de que aterrice en ningún lado.
103
00:06:26,489 --> 00:06:27,570
Lo siento, ¿qué significa eso?
104
00:06:27,594 --> 00:06:28,674
Es decir, donde sea que esté
105
00:06:28,733 --> 00:06:30,286
ahora, William no tiene acceso.
106
00:06:30,424 --> 00:06:32,771
Sí, porque Teddy lo
transfirió al final, ¿verdad?
107
00:06:32,909 --> 00:06:34,911
Él sabe dónde está el dinero.
108
00:06:35,049 --> 00:06:37,707
Pensé que el
intermediario era la clave.
109
00:06:37,845 --> 00:06:40,365
Dije que Teddy tenía ayuda
que hizo.
110
00:06:42,229 --> 00:06:43,817
Entonces, ¿qué volvemos al cuadrado uno?
111
00:06:43,955 --> 00:06:47,268
Creo que las palabras que
estás buscando son "gracias"
112
00:06:47,407 --> 00:06:50,375
.
¿Gracias?
Oh, gracias por qué?
113
00:06:50,513 --> 00:06:51,594
Diciéndome una mierda
¿Ya lo sabía?
114
00:06:51,618 --> 00:06:53,102
- Franklin.
- No.
115
00:06:53,240 --> 00:06:55,173
No, no, pasamos tres semanas tratando
116
00:06:55,311 --> 00:06:57,278
de encontrar a este
hijo de puta, ¿verdad?
117
00:06:57,417 --> 00:06:58,777
Estableciéndolo.
¿Y qué tenemos?
118
00:06:58,901 --> 00:07:00,454
¿La noticia devastadora de la tierra de
119
00:07:00,592 --> 00:07:02,249
que necesito que Teddy
recupere mi dinero?
120
00:07:02,387 --> 00:07:04,769
¿Qué más quieres decirme, eh?
121
00:07:04,907 --> 00:07:07,254
¿Está el sol caliente? ¿Está
el agua jodidamente húmeda?
122
00:07:07,392 --> 00:07:08,542
- Franklin.
- No, esto es una mierda!
123
00:07:08,566 --> 00:07:11,051
¡Hombre, perdimos nuestro puto tiempo!
124
00:07:13,571 --> 00:07:16,194
En este juego en el que estamos,
125
00:07:16,332 --> 00:07:18,472
recompensa a aquellos
que se mantienen frescos.
126
00:07:18,610 --> 00:07:21,786
Harías bien en recordar eso.
127
00:07:21,924 --> 00:07:24,685
Cada información
que tenemos es útil.
128
00:07:24,823 --> 00:07:27,619
Es útil. Y esto es progreso.
129
00:07:27,757 --> 00:07:29,794
Y siempre supimos
que esta era una
130
00:07:29,932 --> 00:07:32,141
posibilidad, y por eso tenemos un plan B.
131
00:07:32,279 --> 00:07:33,679
Plan B? ¿Qué van a salir?
132
00:07:33,729 --> 00:07:34,982
Se suponía que debíamos
irnos mañana por la
133
00:07:35,006 --> 00:07:36,904
mañana, pero de repente
me siento desmotivado.
134
00:07:37,042 --> 00:07:38,285
Mamá...
135
00:07:38,423 --> 00:07:42,323
Bueno, entonces le sugiero
que piense en los $ 7.
136
00:07:42,462 --> 00:07:45,016
3 millones que
puede ganar si logra.
137
00:07:45,154 --> 00:07:46,327
¿Eso te motivará?
138
00:07:46,466 --> 00:07:48,709
Crees que eso es
todo ¿Me importa?
139
00:07:48,847 --> 00:07:50,273
Oh, sé que eso es
todo lo que te importa.
140
00:07:50,297 --> 00:07:51,654
Y solo digo de qué carajo
he estado hablando ...
141
00:07:51,678 --> 00:07:52,838
Eso es suficiente.
Eso es suficiente.
142
00:07:52,886 --> 00:07:54,715
Ma, ¿podrías darnos
un minuto, por favor?
143
00:07:54,853 --> 00:07:57,028
Mi placer.
144
00:08:35,549 --> 00:08:39,173
Ey. ¿Qué estás haciendo?
145
00:08:39,311 --> 00:08:41,590
¿No comenzó la escuela
como hace dos horas?
146
00:08:43,557 --> 00:08:45,835
Sobresalto.
147
00:08:45,973 --> 00:08:47,941
Sin embargo, todavía tengo
tiempo para atrapar el RTD.
148
00:08:48,079 --> 00:08:50,253
¿El duro duro y peligroso?
149
00:08:50,391 --> 00:08:52,255
Conduciré tu trasero a la escuela.
150
00:08:52,393 --> 00:08:53,463
Mierda.
151
00:08:55,500 --> 00:08:57,180
¿Deon disparó las luces
en el patio de recreo?
152
00:08:59,711 --> 00:09:02,196
Dijo que hay más cobertura
para los concesionarios.
153
00:09:04,682 --> 00:09:05,855
Entonces, ¿cómo está la escuela?
154
00:09:05,993 --> 00:09:07,201
Bueno.
155
00:09:07,339 --> 00:09:11,205
Bien, excepto que
apareces tres horas tarde.
156
00:09:11,343 --> 00:09:13,863
¿Comenzas a postularse
a las universidades?
157
00:09:14,001 --> 00:09:16,383
Tengo un par de aplicaciones,
Pero, uh ...
158
00:09:16,521 --> 00:09:18,212
No sé si soy Go.
159
00:09:18,350 --> 00:09:19,628
¿Por qué no?
160
00:09:19,766 --> 00:09:21,733
Yo ... sé si es para mí.
161
00:09:21,871 --> 00:09:23,471
La universidad no
es para muchos hijos
162
00:09:23,597 --> 00:09:26,117
de puta, pero le garantizo
esa mierda, Nigga.
163
00:09:26,255 --> 00:09:28,637
¿Sus consejeros de orientación
no le están ayudando?
164
00:09:28,775 --> 00:09:30,293
Dijo que podría ir a la universidad
comunitaria, o a una escuela de comercio.
165
00:09:30,431 --> 00:09:33,055
- ¿Verdadero?
166
00:09:40,338 --> 00:09:42,064
¿Hola?
167
00:09:42,202 --> 00:09:43,479
<i>Acabamos de recibir una llamada.</i>
168
00:09:43,617 --> 00:09:46,482
<i>Estallido de tuberías en el Centro Parker.</i>
169
00:09:46,620 --> 00:09:49,140
<i>Piden si puedes
llegar de inmediato.</i>
170
00:09:49,278 --> 00:09:51,142
¿Dicen lo malo que es?
171
00:09:51,280 --> 00:09:52,626
<i>Catastrófico.</i>
172
00:09:52,764 --> 00:09:55,077
<i>Agua en todas partes.</i>
173
00:09:55,215 --> 00:09:58,943
Bueno.
Estoy en camino.
174
00:10:04,811 --> 00:10:06,433
Estallido de tubería.
175
00:10:09,643 --> 00:10:11,093
Lo lamento.
176
00:10:12,991 --> 00:10:16,443
Sigue diciéndote,
contratar más ayuda.
177
00:10:16,581 --> 00:10:17,996
Mmm.
178
00:10:19,377 --> 00:10:21,448
No es tan fácil.
179
00:10:31,492 --> 00:10:33,702
Solo dame unas horas
más, ¿de acuerdo?
180
00:10:33,840 --> 00:10:35,462
Vuelvo enseguida.
181
00:10:38,396 --> 00:10:40,122
Vamos.
182
00:10:41,261 --> 00:10:42,538
Vuelvo enseguida.
183
00:10:42,676 --> 00:10:45,921
Este soy yo no
conteniendo la respiración.
184
00:10:54,619 --> 00:10:55,482
¡Ey!
185
00:10:55,620 --> 00:10:57,587
Oye, deja a esa chica sola.
186
00:10:57,726 --> 00:11:00,556
Oye, oye,
Déjala a la mierda sola.
187
00:11:00,694 --> 00:11:03,110
¡Salga de ella!
¡Mover!
188
00:11:03,248 --> 00:11:05,906
¡Detener!
¡Detener!
189
00:11:11,774 --> 00:11:14,881
Ey.
Ey.
190
00:11:15,019 --> 00:11:16,848
¿Estás bien?
191
00:11:20,093 --> 00:11:22,751
<i>♪ Ella sabe que fumar
cigarrillos no es la respuesta ♪</i>
192
00:11:22,889 --> 00:11:25,129
<i>♪ Al final, novia,
Probablemente tendrás cáncer ♪</i>
193
00:11:25,201 --> 00:11:27,721
<i>♪ Un cigarrillo en una
mano, Partido en el otro ... ♪</i>
194
00:11:37,697 --> 00:11:40,734
Este dinero sale por la puerta
más rápido de lo que pensaba.
195
00:11:40,872 --> 00:11:43,047
Y Kane no se está moviendo
casi suficiente producto.
196
00:11:43,185 --> 00:11:45,325
¿Vas a hablar con él?
197
00:11:45,463 --> 00:11:47,396
- Uh-huh.
- mm-hmm.
198
00:11:50,192 --> 00:11:54,092
La forma en que te pusiste
a mi mamá, Ella casi caminó.
199
00:11:54,230 --> 00:11:55,922
Tuve que hablarla.
200
00:11:57,164 --> 00:11:59,039
Lo siguiente que
hemos planeado es
201
00:11:59,063 --> 00:12:01,410
realmente arriesgado, y no puedo hacerlo sin ella.
202
00:12:01,548 --> 00:12:03,653
Entiendo.
203
00:12:04,827 --> 00:12:06,139
No debería haber sucedido.
204
00:12:06,277 --> 00:12:07,761
Sé que estás frustrado.
205
00:12:07,899 --> 00:12:11,282
Pero ella ha sido
increíblemente útil.
206
00:12:11,420 --> 00:12:13,733
Uh-huh.
207
00:12:15,079 --> 00:12:17,288
Escuchar.
208
00:12:17,426 --> 00:12:19,306
Realmente creo que
debería salir con ustedes.
209
00:12:20,532 --> 00:12:23,432
Solo estarías atrapado en una habitación
de hotel trepando por las paredes.
210
00:12:23,570 --> 00:12:25,883
Y eso no es bueno para nadie.
211
00:12:26,021 --> 00:12:26,884
Quédate aquí.
212
00:12:27,022 --> 00:12:28,678
Lidiar con Kane.
213
00:12:28,817 --> 00:12:31,820
Te llamaré tan pronto
como tengamos algo.
214
00:12:31,958 --> 00:12:34,098
¿Bueno?
215
00:12:34,236 --> 00:12:35,616
Mm.
216
00:12:43,107 --> 00:12:44,360
¿De dónde te consiguieron
haciendo tu fisioterapia?
217
00:12:44,384 --> 00:12:46,420
"Ellos.
218
00:12:46,558 --> 00:12:48,802
Nigga, no me han
conseguido hacer una mierda.
219
00:12:55,878 --> 00:12:57,604
Hace un mes ...
220
00:12:59,399 --> 00:13:01,711
Doctor me dijo ...
221
00:13:01,850 --> 00:13:06,268
No iba a poder caminar de nuevo.
222
00:13:06,406 --> 00:13:11,376
Entonces, o soy un
maldito milagro médico,
223
00:13:11,514 --> 00:13:15,208
o no saben de qué
demonios están hablando.
224
00:13:15,346 --> 00:13:17,382
Y tú y yo sabemos ...
225
00:13:20,696 --> 00:13:23,147
No hay milagros por aquí.
226
00:13:25,149 --> 00:13:27,910
Me ayudaste cuando Yo
estaba donde estás, así que ...
227
00:13:32,294 --> 00:13:34,054
Jódete haciendo aquí, santo?
228
00:13:35,642 --> 00:13:36,816
¿Mmm?
229
00:13:36,954 --> 00:13:37,955
Bien...
230
00:13:39,025 --> 00:13:42,614
Quiero hacerte más dinero
por supuesto.
231
00:13:44,306 --> 00:13:45,790
Pero con la demanda que está ahí
232
00:13:45,928 --> 00:13:47,550
afuera, el territorio que tienes, no
233
00:13:47,688 --> 00:13:49,863
nos mudamos casi
suficientes productos.
234
00:13:50,001 --> 00:13:51,934
Mm.
235
00:13:52,072 --> 00:13:55,006
¿Quiere decir que no movemos su
producto lo suficientemente rápido?
236
00:13:56,559 --> 00:13:57,906
Bueno, por lo que puedo decir, no
237
00:13:58,044 --> 00:13:59,769
es el movimiento
que es el problema.
238
00:13:59,908 --> 00:14:01,979
Es lo que nos lleva a sostener.
239
00:14:02,117 --> 00:14:03,532
Dispararlo en la calle con
240
00:14:03,670 --> 00:14:04,910
su familia no está ayudando.
241
00:14:05,016 --> 00:14:07,570
Pero si está
cocinando con el que
242
00:14:07,708 --> 00:14:08,789
tienes un problema, tal vez
243
00:14:08,813 --> 00:14:09,859
deberías entrar allí, roca esa mierda.
244
00:14:09,883 --> 00:14:12,334
Oh, lo haré si tengo que hacerlo.
245
00:14:12,472 --> 00:14:14,163
Demonios, sí, lo haría.
246
00:14:14,301 --> 00:14:16,890
Pero primero me gustaría
echar un vistazo a tus cocineras.
247
00:14:17,028 --> 00:14:19,375
Vea si podría
mejorar la situación.
248
00:14:23,897 --> 00:14:26,831
Lo siento, ¿echa un
vistazo a mis cocineras?
249
00:14:26,969 --> 00:14:30,214
Este hijo de puta aquí,
250
00:14:30,352 --> 00:14:32,285
en su traje como él, el
251
00:14:32,423 --> 00:14:35,840
CEO del puto R-O-C-K.
252
00:14:45,401 --> 00:14:48,818
Ya sabes, yo ...
Construí un imperio.
253
00:14:49,958 --> 00:14:51,718
Si no quieres saber
cómo lo hice, bien.
254
00:14:51,787 --> 00:14:55,929
Pensé que estábamos en esta
mierda para hacerte rico, ¿verdad?
255
00:14:56,067 --> 00:14:58,380
Oye, sosténgase, espera, aguanta.
256
00:15:00,520 --> 00:15:01,693
Ricky.
257
00:15:02,867 --> 00:15:04,731
Llévalo a la cocinera.
258
00:15:04,869 --> 00:15:06,871
Dile lo que sale de su
259
00:15:07,009 --> 00:15:08,493
boca está saliendo de la mía.
260
00:15:10,875 --> 00:15:12,187
¿Algo más?
261
00:15:13,464 --> 00:15:15,190
No, estamos bien.
262
00:15:35,796 --> 00:15:37,315
Está confirmado.
263
00:15:37,453 --> 00:15:39,593
No hay sobrevivientes.
264
00:15:39,731 --> 00:15:42,079
Quitaron todo de los
cuerpos y los autos.
265
00:15:42,217 --> 00:15:43,943
Solo desapareció.
266
00:15:49,707 --> 00:15:52,296
Les advertí.
¿Mmm?
267
00:15:52,434 --> 00:15:54,194
Sabía que si no
dejaran ir el envío,
268
00:15:54,263 --> 00:15:56,403
nos follarían como una <i> jinetera.</i>
269
00:15:58,095 --> 00:16:00,418
El centro ahora está preocupado
de eso, Uh, Teddy va a ser asustado.
270
00:16:00,442 --> 00:16:03,548
Quieren que aceleremos
la línea de tiempo.
271
00:16:03,686 --> 00:16:06,586
¿Puedes llamar a la, uh?
272
00:16:07,621 --> 00:16:10,314
¿Consejo en el almacén? Ni siquiera
sé exactamente qué hay dentro.
273
00:16:10,452 --> 00:16:13,282
O cuando Teddy y
su jefe estarán allí.
274
00:16:14,663 --> 00:16:16,458
Tenemos una oportunidad.
275
00:16:16,596 --> 00:16:18,943
No podemos joder esto.
276
00:16:30,127 --> 00:16:34,234
Dile al centro que quiero
alejarte de Cissy y Franklin.
277
00:16:34,372 --> 00:16:35,615
Quiero concentrarme en Gustavo.
278
00:16:35,753 --> 00:16:37,962
Es vulnerable.
279
00:16:38,100 --> 00:16:40,378
Conoce todos los detalles.
280
00:16:40,516 --> 00:16:42,001
Él será nuestro camino a seguir.
281
00:16:49,491 --> 00:16:51,286
Entonces...
282
00:16:54,082 --> 00:16:57,637
Si no hubiera corrido esa
noche Me habría llevado.
283
00:16:59,535 --> 00:17:01,123
Sí, probablemente.
284
00:17:02,642 --> 00:17:04,851
Me torturó.
285
00:17:04,989 --> 00:17:06,439
Me mató tal vez.
286
00:17:07,578 --> 00:17:09,614
Querías emoción.
287
00:17:13,101 --> 00:17:14,781
Pero sí creo que sería una buena
288
00:17:14,895 --> 00:17:15,976
idea si te mudáramos de aquí.
289
00:17:16,000 --> 00:17:20,384
Solo ... hasta que las cosas se calmen.
290
00:17:20,522 --> 00:17:24,112
Y donde estabas pensando
Yo iría?
291
00:17:24,250 --> 00:17:26,286
Pensando que te quedarías conmigo.
292
00:17:30,911 --> 00:17:34,053
¿Estás usando
espías rusos como una
293
00:17:34,191 --> 00:17:36,641
excusa para que me
mude contigo, Teddy?
294
00:17:39,886 --> 00:17:41,922
Sé que este lugar no es
295
00:17:42,061 --> 00:17:43,752
mucho, pero me gusta aquí.
296
00:17:44,994 --> 00:17:47,307
Además...
297
00:17:47,445 --> 00:17:50,828
Si estás en tantos
problemas como parece,
298
00:17:50,966 --> 00:17:54,418
podría ser sabio para
mantener mi distancia de ti.
299
00:17:57,041 --> 00:17:59,768
Realmente nunca puedo decir
si estás jodiendo conmigo o no.
300
00:17:59,906 --> 00:18:01,908
Bien.
301
00:18:02,046 --> 00:18:04,083
Manténgalo alerta.
302
00:18:06,395 --> 00:18:08,087
Entonces...
303
00:18:08,225 --> 00:18:11,952
¿Cómo vas a resolver
tu pequeño problema?
304
00:18:12,091 --> 00:18:15,680
Tengo que averiguar
cuánto saben.
305
00:18:15,818 --> 00:18:19,512
¿Y si lo saben todo?
306
00:18:19,650 --> 00:18:21,928
No, si lo supieran todo,
Estaría en la cárcel por ahora.
307
00:18:22,066 --> 00:18:23,895
Sabes, realmente
hay dos opciones.
308
00:18:24,033 --> 00:18:26,415
Cerramos todo
309
00:18:26,553 --> 00:18:28,141
Cauterice la herida, y luego,
310
00:18:28,279 --> 00:18:29,832
después de eso, tal vez
311
00:18:29,970 --> 00:18:33,871
todavía tenga una
carrera, tal vez no.
312
00:18:34,009 --> 00:18:38,945
O tomas los $ 70 millones y ...
313
00:18:39,083 --> 00:18:40,567
te vas del país.
314
00:18:43,501 --> 00:18:45,986
¿Sería tan malo?
315
00:18:47,988 --> 00:18:49,438
Sí, eso sería bastante malo.
316
00:18:51,992 --> 00:18:53,856
Entiendo lo que quieres, Teddy.
317
00:18:53,994 --> 00:18:57,757
Pero la influencia
viene en muchas formas.
318
00:18:58,930 --> 00:19:00,829
Y una de esas formas ...
319
00:19:00,967 --> 00:19:04,798
es una cantidad
obscenamente grande de dinero.
320
00:19:06,283 --> 00:19:07,870
Puede que no sea
la forma en que te
321
00:19:08,008 --> 00:19:10,977
criaron, creer que
el poder debería
322
00:19:11,115 --> 00:19:14,360
ser alcanzado, pero puede ponerte ...
323
00:19:14,498 --> 00:19:16,810
en el centro de las cosas.
324
00:19:22,471 --> 00:19:25,267
Si tuviera que irme
¿Vendrías conmigo?
325
00:19:28,857 --> 00:19:30,617
Pregúntame cuándo sucede.
326
00:19:31,722 --> 00:19:34,276
Y supongo que ya veremos.
327
00:20:05,825 --> 00:20:06,945
¡Aah!
Sra. Saint, ¡no dispares!
328
00:20:07,033 --> 00:20:09,242
- ¡Mierda!
- No dispares, por favor.
329
00:20:09,380 --> 00:20:11,348
Mierda.
330
00:20:11,486 --> 00:20:12,349
Mierda.
331
00:20:12,487 --> 00:20:14,937
Wanda, ¿qué diablos?
332
00:20:15,075 --> 00:20:17,595
Lo siento, solo ... Solo
vine a conseguir mis cosas.
333
00:20:17,733 --> 00:20:20,184
I-i ...
334
00:20:20,322 --> 00:20:22,945
No tenía idea de que
estabas aquí, de vuelta.
335
00:20:23,083 --> 00:20:24,223
Ayer.
336
00:20:26,604 --> 00:20:28,779
Todavía estoy en jetlag como el infierno.
337
00:20:28,917 --> 00:20:31,609
Ahora estamos viviendo en el PJS.
338
00:20:31,747 --> 00:20:34,992
Todavía tengo mi llave
Así que me dejé entrar, yo ...
339
00:20:35,130 --> 00:20:36,925
Solo quería obtener
algunas cosas.
340
00:20:37,063 --> 00:20:38,074
No pensé que todavía
estabas viviendo aquí, yo ...
341
00:20:38,098 --> 00:20:39,962
Wanda, es: es ...
342
00:20:40,100 --> 00:20:41,309
está bien.
343
00:20:42,379 --> 00:20:44,450
Lo siento mucho, Sra. Saint.
344
00:20:44,588 --> 00:20:47,729
Oh, joder, niño,
Casi te mato.
345
00:20:54,736 --> 00:20:57,877
Entonces, ¿cómo te
gusta estar casado?
346
00:20:58,015 --> 00:21:01,087
Es asombroso.
347
00:21:01,225 --> 00:21:03,503
Pero...
348
00:21:07,266 --> 00:21:09,958
No sé cómo lo haré
en los proyectos.
349
00:21:13,617 --> 00:21:15,964
Es una roca en todas partes.
350
00:21:21,418 --> 00:21:23,730
Es difícil.
351
00:21:30,012 --> 00:21:31,566
¿Ves toda su ropa allí?
352
00:21:34,776 --> 00:21:36,053
Cuando Alton dejó de beber,
353
00:21:36,191 --> 00:21:38,469
necesitaba algo en lo que
354
00:21:38,607 --> 00:21:43,198
concentrarse que fuera más grande que él.
355
00:21:43,336 --> 00:21:46,477
Le dio una sensación de dirección.
356
00:21:48,341 --> 00:21:51,171
¿Estás hablando del refugio?
357
00:21:51,310 --> 00:21:53,933
Mm-hmm.
358
00:21:54,968 --> 00:21:59,179
Tienes un largo camino
por delante, bebé.
359
00:21:59,318 --> 00:22:01,906
Es mejor mantenerse ocupado.
360
00:22:06,463 --> 00:22:09,120
<i>♪ eliminó palabras que
terminan con sí o no ... ♪</i>
361
00:22:09,258 --> 00:22:10,258
Es Ricky.
362
00:22:10,363 --> 00:22:11,675
<i>♪ Alto potencia como un turbo ♪</i>
363
00:22:11,813 --> 00:22:13,815
<i>♪ Cargado con un diesel
inyectado con combustible ♪</i>
364
00:22:13,953 --> 00:22:15,126
<i>♪ Conozca mi rimina ... ♪</i>
365
00:22:15,264 --> 00:22:16,818
Oh, mierda, Ricky.
366
00:22:16,956 --> 00:22:18,578
¿Dónde encontraste al Sr. Belvedere?
367
00:22:18,716 --> 00:22:20,580
"Aquí está tu café, Sra. Owens"
368
00:22:22,617 --> 00:22:24,929
.
369
00:22:26,137 --> 00:22:28,312
Ustedes dos, sal.
¿A la mierda?
370
00:22:29,796 --> 00:22:31,315
Ahora, no puedes hacer un buen producto
371
00:22:31,453 --> 00:22:33,075
cuando tu área de
trabajo parece una mierda.
372
00:22:33,213 --> 00:22:35,906
"Área de trabajo"?
¿Qué?
373
00:22:36,044 --> 00:22:38,426
Kane me envió aquí
porque su producto es lento.
374
00:22:38,564 --> 00:22:41,843
Y es lento porque
ustedes están jugando aquí.
375
00:22:45,502 --> 00:22:47,262
Está bien.
376
00:22:47,400 --> 00:22:49,954
De aquí en adelante, esta
casa opera 12 horas seguidas.
377
00:22:50,092 --> 00:22:51,412
Dos de ustedes
trabajarán durante
378
00:22:51,508 --> 00:22:53,061
seis horas y luego se apagarán por seis.
379
00:22:53,199 --> 00:22:54,890
Entonces conseguiremos
un par de chicos más.
380
00:22:55,028 --> 00:22:56,548
Haga que esta mierda
funcione las 24 horas.
381
00:22:56,582 --> 00:22:58,411
¿Está bien?
382
00:22:58,549 --> 00:22:59,619
Hombre, ¿quién diablos es esto?
383
00:22:59,757 --> 00:23:00,862
No importa.
384
00:23:01,000 --> 00:23:02,104
Kane lo envió.
385
00:23:02,242 --> 00:23:03,554
Entonces vas a escuchar.
386
00:23:03,692 --> 00:23:06,281
Nadie viene en mi casa
hablando mierda sobre mi roca.
387
00:23:06,419 --> 00:23:09,353
No me importa si
su apellido es Santo.
388
00:23:09,491 --> 00:23:11,044
Sí, eso es correcto
Conozco tu trasero.
389
00:23:11,182 --> 00:23:12,460
Y no me importa una mierda.
390
00:23:12,598 --> 00:23:13,958
Voy a seguir
cocinando como yo ...
391
00:23:14,047 --> 00:23:15,532
¿Eh?
¿Vas a seguir cocinando?
392
00:23:18,086 --> 00:23:20,916
Dijo que querías cocinar,
¿No, no?
393
00:23:21,054 --> 00:23:22,262
¡Cocine, entonces, nigga!
394
00:23:28,268 --> 00:23:29,487
Cualquiera quiere ganar algo de
395
00:23:29,511 --> 00:23:31,237
dinero, hacer una mierda de la manera
396
00:23:31,375 --> 00:23:32,490
correcta, luego por favor, por favor, quede.
397
00:23:32,514 --> 00:23:34,723
Pero si no, ¡saca la mierda!
398
00:23:34,861 --> 00:23:36,207
Muy bien, está bien, hombre.
399
00:23:37,623 --> 00:23:39,245
¿Estamos recibiendo dp'd?
400
00:23:39,383 --> 00:23:40,764
Solo saca la mierda.
401
00:23:45,458 --> 00:23:47,287
Motorizadores.
402
00:23:48,392 --> 00:23:49,738
Está bien.
403
00:23:51,050 --> 00:23:52,154
¿Ahora que?
404
00:23:52,292 --> 00:23:53,811
¿Alguna vez cocinas antes?
405
00:23:53,949 --> 00:23:55,261
¿Tú en serio?
406
00:24:01,612 --> 00:24:04,235
Uh ... quiero trabajar.
407
00:24:06,928 --> 00:24:08,239
Está bien.
408
00:24:14,763 --> 00:24:17,179
<i>♪ Sé que entiendo la
fiesta Basado en Strollin '♪</i>
409
00:24:17,317 --> 00:24:18,871
<i>♪ Rollin ' a través de
la escena de la fiesta ♪</i>
410
00:24:19,009 --> 00:24:20,711
<i>♪ Lo que quiero decir es
que siempre hay una manera ♪</i>
411
00:24:20,735 --> 00:24:22,115
<i>♪ hacer una fiesta bien ♪</i>
412
00:24:22,253 --> 00:24:24,497
<i>♪ Hoy vamos a
hacer esta fiesta ♪</i>
413
00:24:24,635 --> 00:24:26,879
<i>♪ Lo que realmente represento,
el contenido de la fiesta ♪</i>
414
00:24:27,017 --> 00:24:28,881
<i>♪ No puedo rendirme porque
soy tan empeñado en el infierno ♪</i>
415
00:24:29,019 --> 00:24:31,228
<i>♪ Quiero el "único para
todos, frase de todo para uno "</i>
416
00:24:31,366 --> 00:24:34,403
<i>♪ ser recitado como un
himno en cada parte ♪</i>
417
00:24:34,542 --> 00:24:38,166
<i>♪ t, t la rock, La
Rock, La Rock ♪</i>
418
00:24:38,304 --> 00:24:40,306
<i>♪ Obtuve el desglose ♪</i>
419
00:24:43,171 --> 00:24:44,517
<i>♪ Realmente obtuve
el desglose ... ♪</i>
420
00:24:44,655 --> 00:24:45,518
Oye, hombre.
421
00:24:45,656 --> 00:24:46,657
Todos estamos bien aquí?
422
00:24:46,795 --> 00:24:47,658
Casi hecho.
423
00:24:47,796 --> 00:24:50,834
Solo tomando un descanso.
424
00:24:55,045 --> 00:24:57,841
No puedo pensar en nada
peor que más maldita escuela.
425
00:24:59,808 --> 00:25:01,707
Sería bueno obtener
una educación superior.
426
00:25:01,845 --> 00:25:03,363
Más alto que que?
427
00:25:04,641 --> 00:25:06,608
Ya sabes más que profesores.
428
00:25:07,954 --> 00:25:10,025
<i>♪ Puedo ser duro
como el metal ... ♪</i>
429
00:25:10,163 --> 00:25:13,166
La forma en que descubres cómo
mantener esta mierda legítima.
430
00:25:13,304 --> 00:25:14,661
Tratando con todas
esas mierdas bancarias,
431
00:25:14,685 --> 00:25:17,481
el gobierno 1040
formularios o lo que sea.
432
00:25:18,482 --> 00:25:20,322
<i>♪ Así que salta y toma una
chica, Vamos a romper el hielo ... ♪</i>
433
00:25:20,346 --> 00:25:25,075
Hombre, ¿sentado todo el
día en algún salón de clases?
434
00:25:25,213 --> 00:25:26,525
Pagando a un hijo de puta
435
00:25:26,663 --> 00:25:28,319
que sabe menos que tú ...
436
00:25:28,457 --> 00:25:29,597
para correr la boca?
437
00:25:30,667 --> 00:25:32,299
Cuando ya estás
ganando más dinero
438
00:25:32,323 --> 00:25:34,463
aquí del que cualquier nigga podría soñar.
439
00:25:38,571 --> 00:25:40,228
Decirte que.
440
00:25:40,366 --> 00:25:42,240
<i>♪ El conocimiento y el poder de
estas habilidades concentradas ♪</i>
441
00:25:42,264 --> 00:25:45,716
<i>♪ Describir estas rimas
será difícil para usted ... ♪</i>
442
00:25:45,854 --> 00:25:47,546
Considéralo un bono.
443
00:25:47,684 --> 00:25:49,409
Por todo tu arduo trabajo.
444
00:25:49,548 --> 00:25:51,584
Y te aprecio
Little Homie.
445
00:25:51,722 --> 00:25:52,861
Ey.
446
00:25:52,999 --> 00:25:55,105
Leon aquí.
447
00:25:55,243 --> 00:25:57,072
¿Qué quiere Malcolm X ahora?
448
00:25:57,210 --> 00:25:59,050
<i>♪ Cuando llegas a la
puerta Solo ten una sonrisa ♪</i>
449
00:25:59,109 --> 00:26:01,974
<i>♪ Porque si no lo haces,
Entonces no entrarás en ♪</i>
450
00:26:02,112 --> 00:26:03,872
<i>♪ Sé tú mismo
No intentes actuar volar ♪</i>
451
00:26:04,010 --> 00:26:05,046
<i>♪ Porque si lo haces ... ♪</i>
452
00:26:05,184 --> 00:26:06,944
¿Qué pasa, Lee?
453
00:26:07,082 --> 00:26:09,153
¿Qué necesitas?
454
00:26:09,291 --> 00:26:11,915
El parque infantil se ilumina. Podría
ser bueno para ponerlos de vuelta.
455
00:26:12,053 --> 00:26:13,606
No, se quedan fuera.
456
00:26:13,744 --> 00:26:16,229
Los PJ no necesitan estar
oscuros para hacer negocios.
457
00:26:16,367 --> 00:26:17,645
No era así antes.
458
00:26:19,060 --> 00:26:22,097
Como dijiste Las leyes
están cambiando, ¿verdad?
459
00:26:22,235 --> 00:26:24,583
La policía tomó medidas enérgicas.
460
00:26:24,721 --> 00:26:26,170
Oraciones más duras.
461
00:26:26,308 --> 00:26:29,933
Solo estoy haciendo lo que
puedo para proteger a mi gente.
462
00:26:30,071 --> 00:26:32,729
Entiendes esa mierda, ¿verdad?
463
00:26:38,804 --> 00:26:40,495
Bitch-as nigga.
464
00:26:52,472 --> 00:26:54,854
¿Entonces eso es todo?
465
00:27:00,929 --> 00:27:03,449
Sí, Nigga, eso es todo.
466
00:27:03,587 --> 00:27:06,348
Fuimos Ricky y yo lo mantenía
deprimido mientras estabas fuera.
467
00:27:06,486 --> 00:27:08,592
Y antes de eso, Cuando Harold
468
00:27:08,730 --> 00:27:12,285
fue fumado, soy el
que montó contigo.
469
00:27:12,423 --> 00:27:13,701
Le dije que lo haría con él.
470
00:27:13,839 --> 00:27:16,324
Ese truco de perra me
quemó la cara, Nigga.
471
00:27:16,462 --> 00:27:17,808
Ninguna charla va a hacer lo correcto.
472
00:27:22,295 --> 00:27:24,159
Hoy tienes un poco
de pelo de pecho, Todd.
473
00:27:24,297 --> 00:27:26,955
¿Se han caído tus bolas?
474
00:27:29,026 --> 00:27:30,925
Escuchar.
475
00:27:32,823 --> 00:27:36,309
Lo envié allí para arreglar la
mierda de la que estabas a cargo.
476
00:27:37,621 --> 00:27:39,209
Pero en lugar de escuchar, me
477
00:27:39,347 --> 00:27:42,005
duelen las malas sentimientos.
478
00:27:43,282 --> 00:27:45,525
Vas a escuchar ...
479
00:27:47,355 --> 00:27:49,944
¿O necesito poner tu
trasero en la esquina?
480
00:27:55,156 --> 00:27:57,986
Eso es lo que diablos pensé.
481
00:28:01,783 --> 00:28:04,234
Frankie A Ho.
482
00:28:04,372 --> 00:28:06,132
Y los hos ganan dinero.
483
00:28:08,617 --> 00:28:10,930
Me gusta el dinero, Todd.
484
00:28:23,805 --> 00:28:25,773
Es santo.
485
00:28:42,375 --> 00:28:44,136
Figura que todos
pudieran usar ayuda.
486
00:28:44,274 --> 00:28:46,932
Este Jamel. Me cansé
del salario mínimo.
487
00:28:47,070 --> 00:28:48,761
Traer hamburguesas?
488
00:28:48,899 --> 00:28:51,074
Follando contigo.
Vamos a trabajar.
489
00:28:51,212 --> 00:28:54,042
<i>♪ Creo que quiero
lobo un poco, ah-ha ... ♪</i>
490
00:28:56,010 --> 00:28:58,909
Obtuve un visitante
sorpresa al pedirles a todos.
491
00:29:01,084 --> 00:29:05,674
Todd aquí dice que sabe dónde,
Um, Kane está poniendo la cabeza.
492
00:29:07,021 --> 00:29:08,301
¿Y quién diablos eres para Kane?
493
00:29:08,401 --> 00:29:09,620
<i>♪ Un juego que no pudo durar ... ♪</i>
494
00:29:09,644 --> 00:29:10,887
Para empezar, una de las personas
495
00:29:11,025 --> 00:29:13,199
Envió para disparar a este club.
496
00:29:14,200 --> 00:29:15,236
Lo siento.
497
00:29:15,374 --> 00:29:17,307
<i>♪ Hablando de ... ♪</i>
498
00:29:17,445 --> 00:29:19,654
Parece que tuvieron
una caída desde entonces.
499
00:29:19,792 --> 00:29:21,932
Joder Kane.
500
00:29:22,070 --> 00:29:24,590
Y mientras lo hacemos
Joder a tu sobrino también.
501
00:29:24,728 --> 00:29:29,077
<i>♪ Se bajó cuando
llamó a mi nombre, sí ♪</i>
502
00:29:30,113 --> 00:29:33,564
<i>♪ Me sentí tan bien, Era
una vergüenza perrito. ♪</i>
503
00:29:40,088 --> 00:29:40,951
Tú estúpido.
504
00:29:41,089 --> 00:29:42,953
Oh, mierda.
505
00:29:47,855 --> 00:29:49,477
<i>♪ Tan bueno, lo quieres de nuevo ♪</i>
506
00:29:49,615 --> 00:29:51,651
<i>♪ Te muevo tan bien, quieres
escucharlo dos veces ... ♪</i>
507
00:29:53,481 --> 00:29:55,345
Este hijo de puta
por aquí, hombre ...
508
00:29:56,622 --> 00:29:58,658
Oye, marido.
509
00:29:58,797 --> 00:30:00,453
¿Cómo estás?
510
00:30:00,591 --> 00:30:02,524
Estoy bien.
¿Qué haces todo el día?
511
00:30:02,662 --> 00:30:04,699
Deseado sobre su perra.
512
00:30:04,837 --> 00:30:06,632
Estaba en el refugio con Cissy.
513
00:30:06,770 --> 00:30:09,152
¿Esa es tu esposa ahora, Nigga?
514
00:30:09,290 --> 00:30:11,879
¿Hiciste unir el coño
de la comunidad?
515
00:30:13,501 --> 00:30:17,367
Uh ... sh-ella necesitaba ayuda, así que
516
00:30:17,505 --> 00:30:20,163
voy a ser voluntario a
cinco días de la semana.
517
00:30:20,301 --> 00:30:23,511
Genial.
Entonces, ¿te gusta?
518
00:30:23,649 --> 00:30:25,754
Sí, hoy, hoy esta niña de 14
519
00:30:25,893 --> 00:30:27,411
años entró allí
con su hermanita.
520
00:30:27,549 --> 00:30:30,483
Necesitaba un poco de fórmula porque
su mamá lo había vendido todo, así que ...
521
00:30:30,621 --> 00:30:33,038
Pude encontrar algunos
y ayudarla a hacerlo.
522
00:30:33,176 --> 00:30:37,111
Y ... me sentí bien.
523
00:30:39,561 --> 00:30:40,735
Ya sabes, volviendo aquí
524
00:30:40,873 --> 00:30:42,012
Cuanto más lo pensaba, más
525
00:30:42,150 --> 00:30:45,326
se sentía bien
hacer eso, pero ...
526
00:30:45,464 --> 00:30:48,536
Ahora que estamos aquí, mirando a
527
00:30:48,674 --> 00:30:51,850
nuestro alrededor, hablando con
528
00:30:51,988 --> 00:30:54,128
la gente, no reconozco nada de eso.
529
00:30:55,336 --> 00:30:58,201
Todas las cosas
que esperaba ver ...
530
00:30:58,339 --> 00:31:00,479
todos se fueron.
531
00:31:02,308 --> 00:31:05,070
Hablé mucho antes de irnos.
532
00:31:05,208 --> 00:31:07,762
No puedes no hacer que
no hay ama de casa, tonto.
533
00:31:07,900 --> 00:31:09,222
Pensé que estaba
haciendo algo bueno para
534
00:31:09,246 --> 00:31:11,904
tratar de aclarar la cabeza
de este nigga, pero ...
535
00:31:12,042 --> 00:31:13,526
Ven a descubrir que era solo ...
536
00:31:13,664 --> 00:31:15,528
Fue solo eso.
537
00:31:15,666 --> 00:31:16,875
Todo fue maldita charla.
538
00:31:17,013 --> 00:31:18,842
No.
539
00:31:20,775 --> 00:31:23,743
<i>♪ Como el maestro gee,
No me importa ... ♪</i>
540
00:31:23,882 --> 00:31:25,953
Jodidamente trippin '...
541
00:31:26,091 --> 00:31:27,091
Sotavento.
542
00:31:28,956 --> 00:31:31,372
Hice golpear esa
mierda tantas veces.
543
00:31:32,407 --> 00:31:34,409
Esa mierda probablemente seca
como el infierno en este momento.
544
00:31:39,552 --> 00:31:44,247
Hay una buena posibilidad de
que sepan que éramos nosotros.
545
00:31:44,385 --> 00:31:46,732
Nos seguirán aquí a Los Ángeles.
546
00:31:46,870 --> 00:31:48,872
Entonces, de aquí en adelante,
Ves
547
00:31:49,010 --> 00:31:50,391
cualquier cosa, cualquiera que te siga, te
548
00:31:50,529 --> 00:31:52,565
detengas de inmediato y
me llamas, ¿de acuerdo?
549
00:31:52,703 --> 00:31:54,567
Bueno.
550
00:31:56,086 --> 00:31:58,261
Siento que debería decir que fue
551
00:31:58,399 --> 00:32:01,471
bastante
impresionante allí abajo.
552
00:32:01,609 --> 00:32:03,887
Eres bastante útil
con las Berettas.
553
00:32:04,025 --> 00:32:06,510
Aprendido de la CIA.
554
00:32:46,723 --> 00:32:48,414
No sé.
555
00:32:51,486 --> 00:32:52,798
Mamá, él solo entró.
556
00:32:52,936 --> 00:32:54,524
Te volveré a llamar.
557
00:32:59,529 --> 00:33:01,738
¿Dónde estabas?
558
00:33:02,981 --> 00:33:04,879
¿Sabes que?
Olvídalo.
559
00:33:05,017 --> 00:33:06,432
Tienes que ir.
560
00:33:06,570 --> 00:33:08,124
No, Gustavo.
561
00:33:08,262 --> 00:33:09,608
Nada de esto está bien.
562
00:33:46,645 --> 00:33:48,440
Hola.
563
00:33:53,997 --> 00:33:55,861
Ah.
564
00:34:49,777 --> 00:34:50,950
Gustavo.
565
00:37:42,915 --> 00:37:45,193
Hay como cuatro luces
de juegos apagadas.
566
00:37:47,161 --> 00:37:49,543
Asegúrese de
reemplazarlos a todos.
567
00:38:01,658 --> 00:38:04,592
30 minutos hasta el hogar de
ancianos, Si no golpeamos el tráfico.
568
00:38:04,730 --> 00:38:06,560
Conduciré.
569
00:38:20,436 --> 00:38:22,403
<i>Mañana atacaremos el almacén.</i>
570
00:38:25,682 --> 00:38:26,959
Pensé que serías feliz.
571
00:38:27,097 --> 00:38:28,616
Casi ha terminado, Gustavo.
572
00:38:33,587 --> 00:38:35,278
Ey.
573
00:38:40,663 --> 00:38:44,667
Cada informante con el que he trabajado
tiene pies fríos antes del juego de juego.
574
00:38:44,805 --> 00:38:47,980
Porque tu vida cambiará
Witsec o no.
575
00:38:48,118 --> 00:38:50,569
No hay ayuda.
576
00:38:50,707 --> 00:38:53,917
Pero habrás ayudado
a presentar este caso.
577
00:38:54,055 --> 00:38:55,885
Y cuando la noticia de esta
redada llegue a los periódicos,
578
00:38:56,023 --> 00:38:59,233
la CIA tendrá problemas más
grandes que usted, créeme.
579
00:38:59,371 --> 00:39:00,717
Debe asegurarse de que Teddy, el
580
00:39:00,855 --> 00:39:04,169
efectivo y el droga
estén todos allí.
581
00:39:04,307 --> 00:39:06,516
Desembriagarse.
582
00:39:07,517 --> 00:39:10,209
Casa en el bien de Alondra.
583
00:39:10,348 --> 00:39:12,591
Tengo a Ricky buscando otro.
584
00:39:14,006 --> 00:39:16,077
En un par de semanas, Debería
585
00:39:16,215 --> 00:39:18,494
girar en cuatro o cinco veces más roca.
586
00:39:20,150 --> 00:39:22,049
Sí.
587
00:39:22,187 --> 00:39:24,914
Y todo lo que tenías que hacer
era quemar la cara de mi hijo, ¿eh?
588
00:39:25,052 --> 00:39:27,675
Hice lo que necesitaba hacer.
589
00:39:27,813 --> 00:39:30,437
Oh.
¿Eso es lo que necesitaba hacer?
590
00:39:30,575 --> 00:39:32,404
Bueno, mierda, funcionó,
¿No?
591
00:39:38,652 --> 00:39:39,722
Escucha, negro ...
592
00:39:43,208 --> 00:39:46,660
<i>Estos niggas me respaldaron
durante mucho tiempo.</i>
593
00:39:46,798 --> 00:39:49,076
<i>Entonces, solo porque
hagamos algunos</i>
594
00:39:49,214 --> 00:39:50,934
<i>negocios juntos,
nigga, no pensemos que</i>
595
00:39:51,009 --> 00:39:52,493
<i>todos follamos a amigos y amigos, mi negro.</i>
596
00:39:52,631 --> 00:39:53,736
<i>Y ahora que estás herido,</i>
597
00:39:53,874 --> 00:39:55,151
<i>se están aprovechando de mí.</i>
598
00:39:55,289 --> 00:39:56,569
<i>Mira, si no tienes
ningún problema con</i>
599
00:39:56,704 --> 00:39:58,268
<i>ellos follando
con tu dinero, está</i>
600
00:39:58,292 --> 00:40:00,166
bien, pero te lo prometo,
Ninguno de
601
00:40:00,190 --> 00:40:01,468
estos pequeños niggas va a follar con los míos.
602
00:40:01,606 --> 00:40:03,435
¡Ningún solo va a
follar con mi dinero!
603
00:40:03,573 --> 00:40:06,103
- ¿Entiendes lo que te estoy diciendo?
604
00:40:06,127 --> 00:40:07,612
- Cómo disciplino mi gente
es mi maldito negocio, Nigga.
605
00:40:07,750 --> 00:40:09,244
- Bueno.
- ¡Así que nunca lo hagas torcer!
606
00:40:09,268 --> 00:40:10,694
- Oh, ¿nunca lo haces torcer?
- No dejes ... sí.
607
00:40:10,718 --> 00:40:11,937
No dejes que te oyeras ponerte
una mano, ¡sobre ellos de nuevo!
608
00:40:11,961 --> 00:40:13,561
- ¿No quieres escuchar?
609
00:40:14,895 --> 00:40:16,379
- ¡Mierda!
- ¡Ey!
610
00:40:19,278 --> 00:40:21,073
- ¡Mierda! ¡Vamos, vamos!
- ¡Vamos, nigga!
611
00:40:21,211 --> 00:40:22,558
¡Vamos!
612
00:40:22,696 --> 00:40:24,328
- ¿A dónde vamos?
- Levantarse. Levántate, levántate.
613
00:40:24,352 --> 00:40:26,424
Cocina, cocina.
Ah, mierda.
614
00:40:26,562 --> 00:40:28,080
Esperar.
615
00:40:28,218 --> 00:40:29,806
- que el ...
- Qué...
616
00:40:29,944 --> 00:40:32,060
- ¿Quiénes diablos son estos niggas, hombre?
- ¡No sé! ¡Mierda!
617
00:40:32,084 --> 00:40:33,672
Ah, mierda.
Consíguelo.
618
00:40:33,810 --> 00:40:35,433
Ah, joder.
Hijo de puta.
619
00:40:38,643 --> 00:40:39,644
Todd, ¿Nigga?
620
00:40:39,782 --> 00:40:41,300
Ah, mierda.
621
00:40:41,439 --> 00:40:43,071
- ¿A dónde vamos?
- puerta trasera, puerta trasera, puerta trasera!
622
00:40:43,095 --> 00:40:44,511
Bitch-as nigga.
623
00:40:44,649 --> 00:40:46,029
Mierda.
624
00:40:46,167 --> 00:40:47,527
Vamos, vamos,
Vamos, vamos.
625
00:40:47,617 --> 00:40:48,480
Oye, vamos.
Vamos.
626
00:40:48,618 --> 00:40:50,240
Consígueme ... ¡Ah, joder!
627
00:40:53,796 --> 00:40:55,107
Oh, joder.
¡Vamos!
628
00:40:58,490 --> 00:41:00,285
Mierda.
Vamos, vamos.
629
00:41:00,423 --> 00:41:02,425
Mierda.
630
00:41:02,563 --> 00:41:04,013
Vamos.
Vamos, Frank.
631
00:41:04,151 --> 00:41:05,773
Vamos.
632
00:41:10,329 --> 00:41:12,539
"Cuéntanos sobre un momento en que
633
00:41:12,677 --> 00:41:16,025
desafió su propia
cosmovisión preexistente"
634
00:41:16,163 --> 00:41:18,786
.
Mierda.
Eso es difícil, ¿eh?
635
00:41:18,924 --> 00:41:20,478
Odio escribir.
636
00:41:20,616 --> 00:41:22,445
Me gustan los números.
637
00:41:22,583 --> 00:41:24,482
Por que diablos ¿Tengo
que hacer esta mierda?
638
00:41:24,620 --> 00:41:26,218
Solo intentan tener
una idea de quién eres.
639
00:41:26,242 --> 00:41:28,175
Todo está bien.
640
00:41:28,313 --> 00:41:29,694
Lo resolveremos.
641
00:41:45,157 --> 00:41:47,297
- Oh, mierda.
- Está a punto de caer, todos ustedes.
642
00:41:49,886 --> 00:41:52,026
Oh, esto es lo que tú ... ¿Estás
seguro de que esto es lo que quieres?
643
00:41:52,164 --> 00:41:53,925
Seguro que esto es lo que
quieres pequeño hombre?
644
00:41:55,720 --> 00:41:57,687
¡Fóllelo!
¡Jódelo, bebé!
645
00:41:57,825 --> 00:41:59,171
¡Fóllelo, Lee!
646
00:42:01,449 --> 00:42:03,141
Lee, levántate, bebé!
647
00:42:03,279 --> 00:42:04,763
¡Levántate, Lee!
648
00:42:05,833 --> 00:42:07,145
¡Levántate, Lee!
649
00:42:07,283 --> 00:42:08,974
Vamos, bebé.
650
00:42:09,112 --> 00:42:10,700
Levántate, bebé.
651
00:42:13,669 --> 00:42:15,912
¡Levantarse!
652
00:42:16,050 --> 00:42:17,500
¡León!
653
00:42:20,503 --> 00:42:22,540
¡Salta a esa perra, Leon!
654
00:42:30,030 --> 00:42:31,410
- ¿Eh?
- ¡Levántate, bebé!
655
00:42:31,549 --> 00:42:33,240
¡Dejaste estos niggas hambrientos!
656
00:42:33,378 --> 00:42:34,586
¿Ahora estás de vuelta?
657
00:42:34,724 --> 00:42:35,794
Vamos, hermano.
658
00:42:35,932 --> 00:42:37,658
¿Eh?
¿Eh?
659
00:42:37,796 --> 00:42:39,902
Ya no tienes el corazón
por esta mierda, Nigga.
660
00:42:40,040 --> 00:42:41,628
¡Vete a la mierda!
661
00:42:41,766 --> 00:42:43,457
- Oye, ¿qué?
- ahí tienes.
662
00:42:52,362 --> 00:42:53,709
Yo, vamos, D.
663
00:42:53,847 --> 00:42:55,296
Levantarse. Levantarse.
Levántate, hombre.
664
00:42:55,434 --> 00:42:57,505
¡Sí, muchachos!
665
00:42:59,922 --> 00:43:01,924
Uh-uh.
666
00:43:05,893 --> 00:43:07,723
¡Esta es mi mierda, nigga!
667
00:43:07,861 --> 00:43:09,172
¡Jódete, Nigga!
668
00:43:09,310 --> 00:43:11,450
- Te veo, chico.
- Mierda.
669
00:43:11,589 --> 00:43:13,280
Eso es todo, hombre.
Eso es todo, hombre.
670
00:43:13,418 --> 00:43:15,696
¡Esa es una mierda que ustedes miran!
671
00:43:17,491 --> 00:43:19,493
Wanda [Shaking de voz]:
Bebé.
Bebé.
672
00:43:22,496 --> 00:43:24,671
Oye, joder, ¿piensan que
ustedes están haciendo?
673
00:43:24,809 --> 00:43:27,846
- Espera, espera.
- Levántalo, hombre. Mierda.
674
00:43:27,984 --> 00:43:30,262
No, no.
Uh-uh.
675
00:43:33,093 --> 00:43:35,253
Subtitulado por Grupo de acceso a
medios en WGBH Access.wgbh.org
675
00:43:36,305 --> 00:44:36,613
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm