Bornene fra Solvgade

ID13181871
Movie NameBornene fra Solvgade
Release Name Boernene.fra.Soelvgade.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BANDOLEROS_SANET.ST
Year2024
Kindmovie
LanguageDanish
IMDB ID18969324
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:05,305 --> 00:01:08,905 {\an8}<i>Når man kigger op i himlen, -</i> 3 00:01:09,065 --> 00:01:14,585 {\an8}<i>- kan det være svært at forstå, hvor stort det hele er.</i> 4 00:01:14,745 --> 00:01:18,945 {\an8}<i>Milliarder af planeter og stjerner.</i> 5 00:01:19,105 --> 00:01:23,305 {\an8}<i>Men der er ingen, der kan tælle til milliarder.</i> 6 00:01:31,665 --> 00:01:37,745 {\an8}<i>Nogle mener, at når et menneske dør, bliver det til en stjerne.</i> 7 00:01:37,905 --> 00:01:41,265 <i>Måske er det derfor, der er så mange.</i> 8 00:01:41,425 --> 00:01:44,025 <i>Det er svært at vide.</i> 9 00:01:45,145 --> 00:01:47,585 <i>Men én ting ved vi.</i> 10 00:01:47,745 --> 00:01:51,145 <i>Kærlighed er det vigtigste i verden.</i> 11 00:01:51,305 --> 00:01:56,345 <i>Når man elsker nogen, vil man passe på dem altid.</i> 12 00:01:56,505 --> 00:02:00,585 {\an8}<i>Man vil have deres ryg, uanset hvad der sker.</i> 13 00:02:02,025 --> 00:02:07,225 {\an8}<i>Kærlighed har ingen grænser og heller ingen farve.</i> 14 00:02:07,385 --> 00:02:11,785 {\an8}<i>Man kan elske sin familie, man kan elske en ven, -</i> 15 00:02:11,945 --> 00:02:16,305 {\an8}<i>- et kæledyr, en hund eller en papegøje.</i> 16 00:02:18,265 --> 00:02:22,225 <i>Man kan endda elske et træ eller en blomst.</i> 17 00:02:26,665 --> 00:02:30,025 <i>Kærlighed er nærmest magisk.</i> 18 00:02:36,985 --> 00:02:40,105 <i>Lidt ligesom at trække vejret.</i> 19 00:02:42,745 --> 00:02:45,465 Hey! Kom tilbage! 20 00:02:49,145 --> 00:02:52,585 - Hey! Hende der! - Stop! 21 00:02:52,745 --> 00:02:55,705 Hey! Kom tilbage! 22 00:02:55,865 --> 00:02:57,505 Undskyld. 23 00:02:58,905 --> 00:03:01,265 Undskyld, undskyld. 24 00:03:04,665 --> 00:03:07,625 Kom så med den taske! 25 00:03:07,785 --> 00:03:10,305 Kom tilbage! 26 00:03:15,865 --> 00:03:18,345 - Fuck! - Pis! 27 00:03:18,505 --> 00:03:22,745 - Hun stjal min taske, mand. - Hun løb den vej. Kom. 28 00:03:41,465 --> 00:03:43,065 Yes! 29 00:03:43,225 --> 00:03:48,665 <i>Jeg hedder Katinka. Jeg er 11 år og vildt god til at finde penge.</i> 30 00:03:52,425 --> 00:03:58,465 <i>Det der er min lillebror, Kirk. Han er ni år og verdens klogeste.</i> 31 00:03:58,625 --> 00:04:01,905 <i>Han skal være advokat og tjene mange penge.</i> 32 00:04:02,065 --> 00:04:05,785 <i>Og for resten er han virkelig kræsen.</i> 33 00:04:07,145 --> 00:04:13,145 <i>Det der er min lillesøster, Petra. Hun er seks år og verdens sødeste.</i> 34 00:04:13,305 --> 00:04:16,104 <i>Hun skal være jagerpilot og gartner.</i> 35 00:04:16,265 --> 00:04:19,705 <i>Hun elsker alle planter, også tidsler.</i> 36 00:04:19,865 --> 00:04:25,825 <i>Min storebror, Tristan, er 15 år. Han holder sammen på det hele.</i> 37 00:04:25,985 --> 00:04:31,385 <i>Han er omsorgsfuld og ved altid, hvad der er det rigtige.</i> 38 00:04:31,545 --> 00:04:34,465 - Hvad laver du? - Op med humøret! 39 00:04:34,625 --> 00:04:38,465 <i>Vi bor midt i København, og vi har alt.</i> 40 00:04:38,625 --> 00:04:43,785 <i>Vi bestemmer selv vores sengetid, og hvornår vi skal lave lektier.</i> 41 00:04:43,945 --> 00:04:48,545 <i>Vi har mad og en vaskemaskine, som vi er dårlige til at bruge.</i> 42 00:04:48,705 --> 00:04:52,025 <i>Og så har vi en papegøje, der elsker Guldkorn.</i> 43 00:04:52,185 --> 00:04:54,185 Og jeg kan snakke. 44 00:04:54,345 --> 00:04:58,825 <i>Vi bor helt alene, og det er en kæmpestor hemmelighed.</i> 45 00:04:58,985 --> 00:05:03,465 <i>Hvis vi bliver opdaget, bliver vi skilt ad og sendt på børnehjem.</i> 46 00:05:03,625 --> 00:05:06,265 <i>Derfor kan vi ikke have besøg.</i> 47 00:05:06,425 --> 00:05:11,545 <i>Men vi kan sagtens klare os selv. Vi er nemlig børnene fra Sølvgade.</i> 48 00:05:31,905 --> 00:05:37,505 Hvad? Du sover slet ikke! Du er blevet en kæmpe bjørn! 49 00:05:37,665 --> 00:05:41,105 Ssh. Kan I ikke høre det? 50 00:05:41,265 --> 00:05:43,785 Kan I ikke høre det? 51 00:05:43,945 --> 00:05:47,305 Det er Sølvgade-skælvet! 52 00:05:48,865 --> 00:05:54,705 <i>i dag er det Petras fødselsdag hurra hurra hurra</i> 53 00:05:54,865 --> 00:06:00,385 <i>hun sikkert sig en gave får som hun har ønsket sig i år</i> 54 00:06:00,545 --> 00:06:07,185 <i>med dejlig chokolade og kager til</i> 55 00:06:10,425 --> 00:06:13,505 Den kan vande sig selv! 56 00:06:13,665 --> 00:06:17,265 - Ham Hotter kan noget. - Det er nok min yndlingsplante. 57 00:06:17,425 --> 00:06:21,785 Du har også kun ti tusind millioner planter. 58 00:06:24,705 --> 00:06:29,305 - Skal du ikke puste lysene ud? - Vent lige. 59 00:06:29,465 --> 00:06:32,625 Du skal huske at ønske. 60 00:07:07,745 --> 00:07:11,345 - Hvad ønskede du dig? - Stop! 61 00:07:11,505 --> 00:07:14,665 Hvis du siger det, går det ikke i opfyldelse. 62 00:07:14,825 --> 00:07:18,825 Ugler i mosen! Ugler i mosen! 63 00:07:22,225 --> 00:07:24,425 Kommunetrolden! 64 00:07:28,825 --> 00:07:31,585 Hende glemte jeg at fortælle jer om. 65 00:07:31,745 --> 00:07:34,225 <i>Hun er megafarlig, -</i> 66 00:07:34,385 --> 00:07:38,785 <i>- for hun sender os på børnehjem, hvis hun opdager, vi bor alene.</i> 67 00:07:38,945 --> 00:07:41,745 Ned på jorden. Helt stille. 68 00:07:41,905 --> 00:07:44,905 Helt stille. Ssh. 69 00:07:51,025 --> 00:07:53,025 Skynd dig. Kom nu. 70 00:07:53,185 --> 00:07:56,345 Børn! 71 00:07:59,425 --> 00:08:00,745 Hallo? 72 00:08:01,865 --> 00:08:05,185 Hallo! 73 00:08:10,905 --> 00:08:12,225 Hallo? 74 00:08:12,385 --> 00:08:16,745 - Er du sikker på, døren er låst? - Ja. Jeg gjorde det i aftes. 75 00:08:16,905 --> 00:08:19,545 Du skal ikke være bange, Kirk. 76 00:08:19,705 --> 00:08:24,705 - Jeg hader voksne. - Jeg er også virkelig træt af det. 77 00:08:26,025 --> 00:08:29,065 Når jeg bliver advokat, laver jeg loven om, - 78 00:08:29,225 --> 00:08:33,225 - så børn uden forældre selv må bestemme, hvor de vil bo. 79 00:08:33,384 --> 00:08:38,025 - Det er godt, Kirk. - Jeg tjekker, om hun stadig er der. 80 00:08:52,945 --> 00:08:54,945 Der er fri bane. 81 00:09:14,625 --> 00:09:18,145 Der var du! Vi mangler bare én tand. 82 00:09:18,305 --> 00:09:21,145 - Jeg vil ikke. - Jeg kan se ham. 83 00:09:21,305 --> 00:09:25,985 - Nej! - Det skal du. Jeg bestemmer her. 84 00:09:27,345 --> 00:09:29,505 Lad være! 85 00:09:32,025 --> 00:09:35,625 - Der fik jeg dig! - Jeg vil ikke! 86 00:09:35,785 --> 00:09:39,225 - Det skal du. Jeg kan se ham. - Kan du? 87 00:09:39,385 --> 00:09:41,985 Ja, Baktus er lige her. 88 00:09:42,145 --> 00:09:44,305 Hov. Hvem er det? 89 00:09:44,465 --> 00:09:48,625 Det er Karius. Han skal også væk. Og nu er du smuk. 90 00:09:48,785 --> 00:09:52,145 - Hvornår skal jeg til tandlæge? - Når du starter i skole. 91 00:09:52,305 --> 00:09:55,025 - Hvornår gør jeg det? - I næste uge. 92 00:09:55,185 --> 00:09:59,025 - Hvornår er det næste uge? - Du er en drillepind. 93 00:09:59,185 --> 00:10:03,505 - Skal du have mere, hvad? - Jeg elsker dig. 94 00:10:05,865 --> 00:10:08,585 Jeg elsker også dig, Peanut. 95 00:10:08,745 --> 00:10:10,745 Kom. 96 00:10:11,785 --> 00:10:15,865 - Så siger vi godnat, Kaptajn. - Godnat, Kaptajn. 97 00:10:32,625 --> 00:10:34,745 Hvad så, Kirk? 98 00:10:34,905 --> 00:10:37,665 - Vi skal af sted nu. - Ja. 99 00:10:38,985 --> 00:10:44,785 - Ring, hvis der er det mindste. - Ja, ja. Jeg er ikke et barn, vel? 100 00:10:44,945 --> 00:10:48,385 - Nej. Sov godt. - Mm. 101 00:10:56,865 --> 00:11:00,025 <i>Jessica ved alt om det med mor.</i> 102 00:11:00,185 --> 00:11:03,865 <i>Vi mødte hende, første gang vi prøvede at skralde.</i> 103 00:11:04,025 --> 00:11:06,545 Jeg har fundet det sygeste sted. 104 00:11:06,705 --> 00:11:12,705 Det er i Lyngby, så der er længere, men jeg tror, at der er guld derude. 105 00:11:14,305 --> 00:11:17,265 Skal vi gøre det? Okay. Sele på. 106 00:11:23,585 --> 00:11:27,985 <i>Jessica passer på os. Hun kalder sig "skraldens moder".</i> 107 00:11:28,145 --> 00:11:33,025 <i>Hun hader spild og vil åbne et skraldehus i Sydamerika, -</i> 108 00:11:33,185 --> 00:11:37,825 <i>- hvor firmaerne selv kører deres udløbne madvarer ud.</i> 109 00:11:50,505 --> 00:11:53,785 <i>Lars Hotter er verdens flinkeste mand.</i> 110 00:11:53,945 --> 00:11:57,905 <i>Han fikser ting, der er gået i stykker.</i> 111 00:11:58,065 --> 00:12:01,745 <i>Jeg kan ikke huske, hvornår han kom ind i vores liv.</i> 112 00:12:01,905 --> 00:12:07,905 <i>Han er også ven med Jessica og har verdens sødeste hund, Karamel.</i> 113 00:12:08,065 --> 00:12:12,425 - Hallo, hallo. - Hej, Hotter. 114 00:12:12,585 --> 00:12:18,025 Vi har fundet de lækreste ting i aften. Ja, også til dig, Karamel. 115 00:12:18,185 --> 00:12:23,105 I skal lige komme og se det her. Hvad siger I så? 116 00:12:23,265 --> 00:12:27,945 - Du har fået den til at fungere. - Ja, er det ikke lækkert? 117 00:12:30,265 --> 00:12:33,465 Er alt ellers godt derhjemme? 118 00:12:36,385 --> 00:12:41,385 - Kommunetrolden kommer ret meget. - Det er møgirriterende. 119 00:12:41,545 --> 00:12:45,585 Hvis I en dag har behov for hjælp, sådan babu-babu, - 120 00:12:45,745 --> 00:12:49,385 - så skal Jessica nok komme og hente jer. 121 00:12:49,545 --> 00:12:54,145 Det gør jeg i hvert fald. Kan I huske, I snakkede om Málaga? 122 00:12:54,305 --> 00:12:58,545 Jeg har undersøgt det, og man kan tage en bus til Paris. 123 00:12:58,705 --> 00:13:02,545 - Åh, Gare du Nord. - Ja, den er god med dig. 124 00:13:02,705 --> 00:13:08,465 Og så skal man skifte til et tog. Men derfra er det bare ligeud. 125 00:13:08,625 --> 00:13:12,065 Det er ret nemt. Men hvorfor Málaga? 126 00:13:12,225 --> 00:13:15,785 Det er, fordi Kirk og Petras far er spansk. 127 00:13:15,945 --> 00:13:18,985 Hvad med din og Katinkas far? 128 00:13:21,745 --> 00:13:25,545 Han... Han er nok på Bali. 129 00:13:25,705 --> 00:13:28,625 Han er surfer. Vi ved ikke helt... 130 00:13:28,785 --> 00:13:31,465 Petra har ikke noget pas. 131 00:13:31,625 --> 00:13:35,545 Det skal du ikke tænke på. En kontakt arbejder på sagen. 132 00:13:35,705 --> 00:13:40,785 Men vi to skal have et kodeord, så vi ikke bliver knaldet. 133 00:13:40,945 --> 00:13:46,185 Så vi kan advare hinanden. Operation X... Sådan noget. 134 00:13:46,345 --> 00:13:49,705 Noget hemmeligt, man ikke kan gætte. 135 00:13:56,145 --> 00:14:00,305 Hvad med "papegøjen elsker Guldkorn"? 136 00:14:00,465 --> 00:14:03,345 - "Papegøjen elsker Guldkorn"? - Ja. 137 00:14:03,505 --> 00:14:05,585 Det er faktisk ret fedt. 138 00:14:05,745 --> 00:14:09,505 Det fungerer, synes jeg. Det bruger vi. 139 00:14:09,665 --> 00:14:13,305 - Guldkorn! - Godmorgen, Kaptajn. 140 00:14:17,265 --> 00:14:21,665 - Hold da op. - Har du spist alt sukkeret igen? 141 00:14:21,825 --> 00:14:27,305 - Det var Lily, der fik mig til det. - Så tror jeg, Lily skal ud i gangen. 142 00:14:27,465 --> 00:14:33,945 Nej, Lily kan ikke tåle mørke. Vil du gerne være en blomsterdræber? 143 00:14:34,105 --> 00:14:36,265 - Vil du det? - Nej. 144 00:14:36,425 --> 00:14:39,945 Tristan, der er brev fra skoleinspektøren. 145 00:14:40,105 --> 00:14:45,145 <i>Skoleinspektøren hr. Moth er ham, der har ringet til kommunetrolden.</i> 146 00:14:45,305 --> 00:14:51,105 <i>Han er skrap og altid på jagt efter børn, der gør noget, de ikke må.</i> 147 00:14:52,265 --> 00:14:55,985 Torsten fra 5. Y, det så jeg godt, det der. 148 00:14:57,745 --> 00:15:01,505 Han skriver, at Petra skal indskrives i skolen af mor. 149 00:15:01,665 --> 00:15:05,945 - Han er totalt fucked, den mand. - Hvad betyder "fucked"? 150 00:15:06,105 --> 00:15:08,865 Det er et ord, man aldrig må sige, - 151 00:15:09,025 --> 00:15:13,185 - men det betyder, at hr. Moth er psykopatirriterende. 152 00:15:13,345 --> 00:15:19,945 - Måske kan du ikke starte i skole. - Du har lovet, at jeg skal starte. 153 00:15:20,105 --> 00:15:24,825 Der står ikke, det skal være mor. Det skal bare være en myndig person. 154 00:15:24,985 --> 00:15:28,385 Det kan være en hvilken som helst voksen. 155 00:15:28,545 --> 00:15:32,665 - Vi kender ikke så mange voksne. - Jo, Jessica og Lars Hotter. 156 00:15:32,825 --> 00:15:35,985 Lars Hotter er tusind år gammel. 157 00:15:36,145 --> 00:15:40,825 Desuden ved de alt om mor. Hvad hvis de taler over sig? 158 00:15:40,985 --> 00:15:44,625 Men vi vil jo heller ikke have nogen voksne. 159 00:15:44,785 --> 00:15:49,025 Jeg læste faktisk noget i går. To sekunder. 160 00:15:49,185 --> 00:15:53,065 Ja, her står det. Hør godt efter. 161 00:15:53,225 --> 00:15:56,585 "En hushjælp kan ansættes på prøve i tre måneder, - 162 00:15:56,745 --> 00:16:01,305 - hvorefter parterne kan beslutte, om de vil fortsætte." 163 00:16:02,905 --> 00:16:06,265 - Hvordan løser det problemet? - Lad nu Kirk... 164 00:16:06,425 --> 00:16:11,065 En hushjælp er en voksen. Hun kan skrive Petra ind. 165 00:16:11,225 --> 00:16:16,185 - Vi skal bare lave en fuldmagt. - Skidegodt, Egon. 166 00:16:17,305 --> 00:16:20,545 Ingen voksne vil bestemmes over af børn. 167 00:16:20,705 --> 00:16:24,705 Hvorfor ikke? Vi betaler for det. Voksne elsker penge. 168 00:16:24,865 --> 00:16:28,385 De er så dumme. De tænker kun på penge og arbejde. 169 00:16:28,545 --> 00:16:34,145 - Vi tilbyder begge dele. Win-win. - Er du sikker på, at vi har råd? 170 00:16:35,865 --> 00:16:39,865 Med pengene på mors konto og dem, vi har sparet op, - 171 00:16:40,025 --> 00:16:42,305 har vi 89.000 kroner. 172 00:16:43,865 --> 00:16:48,625 Vi kan fyre hende efter to måneder. Gal eller genial? 173 00:16:48,785 --> 00:16:52,025 Genial! Genial! 174 00:16:55,025 --> 00:16:58,785 Hun skal først og fremmest være god til at snøre hr. Moth. 175 00:16:58,945 --> 00:17:02,865 - Hun skal også være god til planter. - God idé. 176 00:17:03,025 --> 00:17:06,065 Hun skal være god til at gøre rent. 177 00:17:06,225 --> 00:17:10,865 - Og følge alle regler i hele verden. - Det er godt, Kirk. 178 00:17:12,625 --> 00:17:16,505 Hun skal være helt vildt god til at lave mad. 179 00:17:16,664 --> 00:17:20,265 - Ja, og tage på fisketur. - Fisketur? 180 00:17:21,745 --> 00:17:26,904 Mor sagde, at når hun blev rask, ville hun tage os med på fisketur. 181 00:17:27,065 --> 00:17:31,945 - Det kan jeg altså ikke skrive. - Jo, skriv det med fisketur. 182 00:17:33,105 --> 00:17:38,225 Hun skal også være stærk, hvis kommunetrolden kommer. 183 00:17:38,385 --> 00:17:42,105 Ja, hun skal være megastærk. Og print. 184 00:17:44,425 --> 00:17:46,425 Så. 185 00:17:54,905 --> 00:17:59,265 Her er de sidste ting, vi har brug for. Vi ses. 186 00:17:59,425 --> 00:18:02,905 Hej, Mahmoud. Vil du hænge den her op? 187 00:18:03,065 --> 00:18:06,585 Hej... De er gratis. 188 00:18:10,265 --> 00:18:13,505 Vi skal videre nu, Petra. Kom. Ikke mere. 189 00:18:21,985 --> 00:18:25,505 - Hej, Leon. - Hej, unger. 190 00:18:25,665 --> 00:18:29,265 Vil du ikke lige hænge den her op for os? 191 00:18:29,425 --> 00:18:32,385 Hold da op. Skal I have en sodavand? 192 00:18:32,545 --> 00:18:36,705 - Nej tak. Vi har travlt. Hej, hej. - Hils Kaptajnen. 193 00:18:36,865 --> 00:18:39,465 - Farvel, Leon. - Vi ses, unger. 194 00:18:51,065 --> 00:18:54,225 Det er godt, Kirk. Husk lige sæben. 195 00:18:54,385 --> 00:18:58,185 - Du kan selv gøre det. - Kom rundt i kanten. 196 00:18:58,345 --> 00:19:01,585 Gør det selv! Det er megaulækkert! 197 00:19:03,985 --> 00:19:07,425 Første ansøger er her om tre minutter. 198 00:19:17,105 --> 00:19:19,545 Så kan de bare komme. 199 00:19:19,705 --> 00:19:22,825 Jeg er mange flot til børn. Og fiks. 200 00:19:24,785 --> 00:19:27,345 - Fiks? - Hvad ...? 201 00:19:27,505 --> 00:19:29,705 Nå... Fisk? 202 00:19:33,185 --> 00:19:35,225 Så. Det er okay. 203 00:19:36,505 --> 00:19:40,145 - Hvor er jeres mor og far? - Øhm... 204 00:19:40,305 --> 00:19:44,345 Vores mor er... Vores mor er syg, meget syg. 205 00:19:44,505 --> 00:19:50,585 - Ja, med... med en afrikansk virus. - Afrikansk virus, ja. 206 00:19:50,745 --> 00:19:54,425 Her trænger også til en kærlig hånd, hvad? 207 00:19:54,585 --> 00:19:56,345 Ja. 208 00:19:56,505 --> 00:20:00,105 Jeg har arbejdet i en vuggestue, og jeg synes, - 209 00:20:00,265 --> 00:20:05,505 - at musikken kan nedbryde grænserne mellem voksne og børn. 210 00:20:09,305 --> 00:20:10,705 Ja. 211 00:20:10,865 --> 00:20:13,905 Jeg vil bare gerne tjene penge. 212 00:20:14,065 --> 00:20:18,905 - Du er jo... Det er jo perfekt. - Tristan. 213 00:20:19,065 --> 00:20:21,145 Helst rigtig mange. 214 00:20:34,065 --> 00:20:37,505 Hej! Jeg har taget en lille plante med til jer. 215 00:20:37,665 --> 00:20:39,905 Ej, hvor er den fin. 216 00:20:40,065 --> 00:20:44,865 Hvor bor I vidunderligt. Tak, fordi jeg måtte komme til samtale. 217 00:20:45,025 --> 00:20:49,025 Jeg hedder Niels, men det er der ingen, der kalder mig. 218 00:20:49,185 --> 00:20:53,465 Alle kalder mig miss Nelly, så det må I også godt gøre. 219 00:20:53,625 --> 00:20:59,425 - Har du nogen erfaring som hushjælp? - Som hushjælp? Ikke som sådan. 220 00:20:59,585 --> 00:21:03,905 Men jeg er god til alt. Også hus og hjælp. 221 00:21:04,065 --> 00:21:09,345 Skal vi ikke vente på jeres forældre, før jeg fortæller om mine meritter? 222 00:21:10,785 --> 00:21:15,945 Nej, det behøver vi ikke. Det er bare os, der holder samtalen. 223 00:21:16,105 --> 00:21:18,105 Nå for søren. 224 00:21:18,265 --> 00:21:22,465 Vores mor er en meget travl forretningskvinde. 225 00:21:22,625 --> 00:21:26,305 - Så hun er i... i Dubai lige nu. - I Dubai, ja. 226 00:21:26,465 --> 00:21:29,465 Dubai? Wow. 227 00:21:29,625 --> 00:21:31,745 Og jeres far? 228 00:21:33,825 --> 00:21:36,225 Øhm... han er død. 229 00:21:37,665 --> 00:21:40,305 I krigen. 230 00:21:40,465 --> 00:21:44,225 Jamen det er jo... Det er jo forfærdeligt. 231 00:21:44,385 --> 00:21:48,105 Ja, det er ret sørgeligt, men vi klarer os. 232 00:21:51,025 --> 00:21:53,465 Hvilken krig døde han i? 233 00:21:53,625 --> 00:21:57,225 - Øhm... - Øh... 234 00:21:57,385 --> 00:21:59,825 - Første Verdenskrig. - Hvad? 235 00:21:59,985 --> 00:22:03,465 - Første Verdenskrig? - Han var jagerpilot. 236 00:22:03,625 --> 00:22:07,985 - Jeg skal også være jagerpilot. - Skal du det? 237 00:22:08,145 --> 00:22:12,825 - Jeg skal også være gartner. - Jamen det er jo endnu bedre. 238 00:22:12,985 --> 00:22:16,505 Jeg skal også være gartner, når jeg bliver stor. 239 00:22:16,665 --> 00:22:18,985 Men du er jo stor. 240 00:22:20,425 --> 00:22:24,145 - Du er god til planter? - Jeg elsker planter. 241 00:22:24,305 --> 00:22:27,825 Jeg elsker planter og dyr og børn. 242 00:22:29,105 --> 00:22:33,345 Da jeg var lille, arbejdede jeg på min moster Jyttes gartneri. 243 00:22:33,505 --> 00:22:38,345 "Børn skal lære at klare sig selv!" Det sagde moster J altid. 244 00:22:38,505 --> 00:22:41,745 Det er faktisk også vores motto. Ikke? 245 00:22:43,105 --> 00:22:48,705 Moster J var en slags mor for mig, og hun havde sit eget gartneri. 246 00:22:48,865 --> 00:22:52,465 Og derfor er jeg ekspert i alt, der gror. 247 00:22:52,625 --> 00:22:55,225 Du er jo perfekt! 248 00:22:57,705 --> 00:23:00,305 Hvad laver hun? 249 00:23:01,705 --> 00:23:04,225 Sikke fin du er. 250 00:23:05,385 --> 00:23:07,145 Tak. 251 00:23:08,665 --> 00:23:10,665 Hvor bor I fint. 252 00:23:10,825 --> 00:23:15,065 Jeg kunne godt tænke mig at gå over det hele med en støveklud. 253 00:23:15,225 --> 00:23:20,905 Det med børn kan jeg nok godt lære, for I ligner nogle dejlige unger. 254 00:23:21,065 --> 00:23:26,745 Laver du mad og tager på fisketur? For fisketur er det vigtigste, ikke? 255 00:23:26,905 --> 00:23:31,345 Jeg laver verdens bedste spareribs. Bare spørg Brian. 256 00:23:31,505 --> 00:23:34,785 - Brian? - Ja, Brian. Det er min kæreste. 257 00:23:34,945 --> 00:23:39,665 Han er vvs-mand, og sådan en kan man altid få brug for. 258 00:23:41,225 --> 00:23:44,745 Men du tager ikke på fisketure, vel? 259 00:23:44,905 --> 00:23:48,025 Det er ikke det, jeg har gjort mig mest i, - 260 00:23:48,185 --> 00:23:51,385 - men jeg har ofte været ude med snøren. 261 00:23:51,545 --> 00:23:55,505 Så tror jeg også, han kan fiske. 262 00:23:55,665 --> 00:23:58,625 Tak. Vi ringer måske til dig. 263 00:24:00,345 --> 00:24:03,025 Jeg vil have miss Nelly! 264 00:24:03,185 --> 00:24:06,745 Men frøken Rasmussen er en rigtig voksen. 265 00:24:06,905 --> 00:24:11,785 - Men hun var ikke særlig rar. - Jeg vil kun have miss Nelly! 266 00:24:11,945 --> 00:24:15,145 Petra, han var jo kuleskør. 267 00:24:15,305 --> 00:24:20,505 - Han var sød. Tal pænt om andre. - Han havde nederdel på. 268 00:24:20,665 --> 00:24:24,145 Man bestemmer selv, hvad man bedst kan lide. 269 00:24:24,305 --> 00:24:28,785 Hey, hey. Rolig. Tristan, hvad synes du? 270 00:24:28,945 --> 00:24:32,145 Jeg synes, du har ret langt hen ad vejen. 271 00:24:32,305 --> 00:24:37,425 Frøken Rasmussen ville være perfekt til alt det med hr. Moth. 272 00:24:37,585 --> 00:24:41,985 Hvis I vælger hende, så ringer jeg til kommunetrolden. 273 00:24:42,145 --> 00:24:46,265 - Ugler i mosen! - Du har ikke hendes nummer. 274 00:24:46,425 --> 00:24:52,785 - Måske var miss Nelly ikke perfekt. - Personen skal kunne klare opgaven. 275 00:24:52,945 --> 00:24:58,145 Ja, og jeg er overbevist om, at miss Nelly sagtens kan det. 276 00:24:59,345 --> 00:25:03,665 - Jeg stemmer på miss Nelly. - Det bliver jeg også nødt til. 277 00:25:03,825 --> 00:25:06,145 Og mig! 278 00:25:08,105 --> 00:25:12,385 Det mener I ikke. Det kan I ikke gøre. 279 00:25:16,585 --> 00:25:20,025 - I kommer til at fortryde det. - Tre mod en. 280 00:25:20,185 --> 00:25:23,585 Tre mod en! Tre mod en! 281 00:25:23,745 --> 00:25:27,185 Katinka, han kommer nu. Du åbner døren. 282 00:25:30,385 --> 00:25:33,305 - Hej! - Hej. 283 00:25:34,865 --> 00:25:40,625 Vi skal snart af sted. Din første opgave er at indskrive Petra. 284 00:25:40,785 --> 00:25:43,585 Du siger, at vores mor er på en... 285 00:25:43,745 --> 00:25:46,385 ...meget vigtig forretningsrejse. 286 00:25:46,545 --> 00:25:51,425 Jeg begynder at tro, at hun er et mytisk væsen som Thor og Odin. 287 00:25:51,585 --> 00:25:56,745 Hun er her jo aldrig. Men lille Petra kan ikke starte, - 288 00:25:56,905 --> 00:26:01,385 - hvis hendes mor ikke møder op på skolen med en underskrift. 289 00:26:02,745 --> 00:26:05,145 Mor har lavet en fuldmagt. 290 00:26:05,305 --> 00:26:10,625 - Jeg har her en fuldmagt. - Den kommer du ingen steder med. 291 00:26:10,785 --> 00:26:17,225 For skole-hjem-relationens skyld bør moderen komme første skoledag. 292 00:26:17,385 --> 00:26:21,385 Og hvem er du overhovedet i øvrigt? 293 00:26:21,545 --> 00:26:25,145 Mit navn er Niels, men alle kalder mig miss Nelly. 294 00:26:25,305 --> 00:26:28,985 Det må du også godt, hr. Moth. 295 00:26:30,145 --> 00:26:33,745 Du skal tale tydeligt, ordentligt og artikuleret. 296 00:26:33,905 --> 00:26:37,945 I øvrigt er fru Karlsberg ingenlunde en mytisk figur. 297 00:26:38,105 --> 00:26:42,145 Hun er en hårdtarbejdende mor med fire pragtfulde børn. 298 00:26:42,305 --> 00:26:46,985 Hendes kontor er tilfældigvis i hele verden. 299 00:26:47,145 --> 00:26:50,265 Det er måske ikke befordrende for samarbejdet, - 300 00:26:50,425 --> 00:26:53,385 men det kræver virkelig sin kvinde. 301 00:26:53,545 --> 00:26:56,345 Ja, ja. Det er meget godt. 302 00:26:56,505 --> 00:27:01,145 Men ikke at følge sit barn i skole er ikke godt forældreskab. 303 00:27:01,305 --> 00:27:05,985 Skab? Det er noget, en hund kan have. Og noget, man kan springe ud af. 304 00:27:06,145 --> 00:27:10,865 Hvis han ikke tager imod fuldmagten, bruger du den her. 305 00:27:11,025 --> 00:27:13,665 - Den her? - Ikke åbne. 306 00:27:13,825 --> 00:27:16,185 Ved du i øvrigt... 307 00:27:23,625 --> 00:27:27,625 ...at ifølge aftaleloven, § 10, - 308 00:27:27,785 --> 00:27:31,545 er en fuldmagt fuldt gyldig. 309 00:27:31,705 --> 00:27:33,545 Korrekt. 310 00:27:36,785 --> 00:27:39,785 Ja, det vidste jeg da godt. 311 00:27:41,105 --> 00:27:46,465 Det er i øvrigt noget, jeg har vidst altid. 312 00:27:55,265 --> 00:28:01,305 "Åh, hr. Moth, du er en inspektør, som alle børn på skolen elsker." 313 00:28:01,465 --> 00:28:04,665 - Så skrev jeg under. - Jeg var så bange. 314 00:28:04,825 --> 00:28:09,425 Nelly måtte nive mig i armen for at få mig til at sige farvel. 315 00:28:09,585 --> 00:28:11,985 Du var så dygtig, Peanut. 316 00:28:12,145 --> 00:28:15,345 Den mand har spist for mange citroner. 317 00:28:15,505 --> 00:28:19,785 Jeg har haft en god dag sammen med Kaptajnen. 318 00:28:19,945 --> 00:28:25,065 - Han har kun bidt mig to gange. - Op med humøret! 319 00:28:26,305 --> 00:28:30,705 Jeg fandt nogle pakkede tasker i soveværelset. Hvad er det? 320 00:28:35,585 --> 00:28:41,545 Det er ikke noget. Det er bare, fordi vi godt kan lide at tage på skovtur. 321 00:28:41,705 --> 00:28:45,545 Nå, hvor hyggeligt. Jeg elsker skovture. 322 00:28:45,705 --> 00:28:50,545 I skal ikke bekymre jer om hr. Moth. Han smeltede som smør, - 323 00:28:50,705 --> 00:28:55,745 - da jeg inviterede ham til kaffe på fredag, når jeres mor er hjemme. 324 00:28:55,905 --> 00:28:59,025 Du kan ikke bare invitere folk hjem til os. 325 00:28:59,185 --> 00:29:03,265 Jeg tror, at jeres mor synes, det er en god idé. 326 00:29:03,425 --> 00:29:06,945 - Nej! - Nej, hun er i Paris. 327 00:29:07,105 --> 00:29:10,745 - Du mener Dubai. - Ja. 328 00:29:10,905 --> 00:29:14,785 - Ja, det er forvirrende. - Ugler i mosen! 329 00:29:14,945 --> 00:29:17,985 - Ugler i mosen! - Er det hr. Moth allerede? 330 00:29:18,145 --> 00:29:22,505 - Nej, hr. Moth kommer på fredag. - Så er det kommunetrolden. 331 00:29:22,665 --> 00:29:25,905 - Den tager jeg. - Nej, Nelly. Nej. 332 00:29:26,065 --> 00:29:30,065 - Hvad sker der? - Stille! Du skal helt ned. 333 00:29:30,225 --> 00:29:32,465 Det er vores vicevært. 334 00:29:32,625 --> 00:29:37,385 Vi leger en leg, hvor vi skal gemme os. Bare gør som os. 335 00:29:37,545 --> 00:29:40,145 - Okay. - Er I med? 336 00:29:40,305 --> 00:29:42,785 - Kravl. - Jeg kravler. 337 00:29:42,945 --> 00:29:45,425 Skynd dig, Nelly. 338 00:29:45,585 --> 00:29:48,585 Er det her en leg? Leger vi hunde? 339 00:29:54,545 --> 00:29:58,545 - Sluk lyset, Nelly. Sluk lyset! - Ja. 340 00:30:00,625 --> 00:30:02,945 - Uh! - Ssh! 341 00:30:14,745 --> 00:30:18,705 Åha. Jeg ved, I er derinde. 342 00:30:22,265 --> 00:30:26,585 - Skal vi ikke åbne døren? - Nej. Vi plejer bare at vente her. 343 00:30:26,745 --> 00:30:29,065 - Vi sidder bare her. - Ja. 344 00:30:29,225 --> 00:30:35,145 - Men hvorfor hvisker vi? - Det er en del af legen. 345 00:30:35,305 --> 00:30:37,465 - Okay. - Ssh. 346 00:30:44,865 --> 00:30:50,305 - Hvordan gik det i skolen, Peanut? - Drengene tog hele tiden gyngerne. 347 00:30:50,465 --> 00:30:52,865 De var møgirriterende. 348 00:30:53,025 --> 00:30:57,145 Jeg kender det godt. I drenge er jo skønne, - 349 00:30:57,305 --> 00:31:02,985 - men drengene på min skole... Nøj, hvor var de irriterende. 350 00:31:03,145 --> 00:31:07,945 Men så flyttede jeg skole, for jeg skulle bo hos moster J. 351 00:31:08,105 --> 00:31:11,305 For min mor var lidt for syg. 352 00:31:11,465 --> 00:31:14,505 Havde du også en mor, der var syg? 353 00:31:19,185 --> 00:31:23,385 - Hvad mener du? - Bare at det var synd for dig. 354 00:31:23,545 --> 00:31:26,985 - Ikke også, Petra? - Jo. 355 00:31:27,145 --> 00:31:30,905 Syg og syg. Hun var mest syg om morgenen, - 356 00:31:31,065 --> 00:31:36,385 - når hun og Keld havde festet. Men jeg havde moster J, så det var okay. 357 00:31:36,545 --> 00:31:39,585 Hun sørgede for, at jeg kom til København. 358 00:31:39,745 --> 00:31:45,065 Og var jeg ikke kommet til København, så havde jeg jo ikke mødt jer. 359 00:31:46,625 --> 00:31:51,385 - Og du mødte også Brian. - Og jeg mødte også Brian. 360 00:31:52,385 --> 00:31:58,185 Brian er vidunderlig. Han kommer fra en kernefamilie. 361 00:31:58,345 --> 00:32:01,545 <i>Vi bor stadig sammen med hans mor, Gerda.</i> 362 00:32:01,705 --> 00:32:07,025 <i>Selv hvis verden er ved at gå under, så siger Brian:</i> 363 00:32:07,185 --> 00:32:11,025 <i>"Slap af, Nelly. Vi sover på det."</i> 364 00:32:11,185 --> 00:32:16,345 Jeg har været sindssygt spændt på, hvordan det er gået i dag. 365 00:32:16,505 --> 00:32:21,145 Det er måske de lækreste unger, jeg nogensinde har mødt. 366 00:32:21,305 --> 00:32:26,945 - Hvor dejligt. Var deres mor sød? - Hun var der heller ikke i dag. 367 00:32:27,105 --> 00:32:30,025 Hun kommer først hjem på fredag. 368 00:32:30,185 --> 00:32:34,905 Hun er i Dubai eller Paris. De er faktisk lidt i tvivl. 369 00:32:35,065 --> 00:32:38,945 - Og arbejder virkelig meget. - Ja, okay. 370 00:32:39,105 --> 00:32:42,945 Så har de sådan en mærkelig leg med viceværten, - 371 00:32:43,105 --> 00:32:49,265 - hvor han trykker helt vildt på dørklokken for at skræmme dem, - 372 00:32:49,425 --> 00:32:55,145 - og så kaster de sig ned på gulvet og gemmer sig på badeværelset. 373 00:32:57,465 --> 00:33:00,385 Ja. Okay, det lyder mærkeligt. 374 00:33:00,545 --> 00:33:06,305 Kommer han og siger "bøh", eller griner de så, eller hvad ...? 375 00:33:06,465 --> 00:33:10,465 Nej, de lo aldrig. De virkede faktisk lidt bange. 376 00:33:10,625 --> 00:33:15,265 En voksen mand, der render rundt og skræmmer andre folks børn? 377 00:33:15,425 --> 00:33:21,065 Det er dælenedeme upassende. Det skal du snakke med deres mor om. 378 00:33:22,905 --> 00:33:27,985 - Jeg taler med deres mor på fredag. - Selvfølgelig gør du det. 379 00:33:31,745 --> 00:33:36,705 Nelly er den sødeste voksen, jeg nogensinde har mødt. 380 00:33:36,865 --> 00:33:40,305 Tænk, at han også har en mor, der er syg. 381 00:33:40,465 --> 00:33:42,465 Ja. 382 00:33:44,465 --> 00:33:47,865 Det betyder altså ikke, at vi kan sige noget. 383 00:33:48,025 --> 00:33:51,625 Nej. Det ved jeg også godt. Det er bare... 384 00:33:53,505 --> 00:33:57,825 ...meget rart at vide, at vi ikke er de eneste. 385 00:33:57,985 --> 00:34:01,785 Lige nu tror jeg, vi skal fokusere mere på, - 386 00:34:01,945 --> 00:34:06,105 - hvad vi gør med hr. Moth og den der kaffeaftale. 387 00:34:08,145 --> 00:34:10,625 Nogle gange så... 388 00:34:10,785 --> 00:34:14,225 ...så bliver jeg bare så træt af det. 389 00:34:15,265 --> 00:34:17,504 Altså af at lyve. 390 00:34:20,265 --> 00:34:23,865 Kan du ikke huske, hvad mor sagde om det? 391 00:34:35,825 --> 00:34:40,585 "At lyve for andre er det samme som at lyve for sig selv." 392 00:35:08,505 --> 00:35:12,625 Jeg glæder mig til at møde jeres mor. 393 00:35:12,785 --> 00:35:17,385 - Glæder I jer ikke til, hun kommer? - Jo, megameget. 394 00:35:17,545 --> 00:35:22,065 Den her kage kommer hun til at elske. Det er moster J's opskrift. 395 00:35:22,225 --> 00:35:25,545 Jeg vidste det! Nej, ikke det med opskriften. 396 00:35:25,705 --> 00:35:29,305 Det er forbudt at sende børn uden for døren. 397 00:35:29,465 --> 00:35:35,505 Så udelukker man eleven fra hans ret til at blive undervist. 398 00:35:35,665 --> 00:35:39,865 Da jeg sagde det, truede læreren med at sende mig udenfor. 399 00:35:40,025 --> 00:35:45,025 Kirk, jeg skal lige forstå. Du går i skole med en dreng, som... 400 00:35:49,385 --> 00:35:54,625 Alle er lige for loven. Den skal overholdes. Der er regler for alt. 401 00:35:54,785 --> 00:35:56,945 Det har du ret i. 402 00:36:02,505 --> 00:36:07,225 - Hej, mor. Er du landet? <i>- Ja. Nu skal du høre.</i> 403 00:36:07,385 --> 00:36:11,305 Jeg kommer ikke hjem i dag. Flyet er aflyst. 404 00:36:11,465 --> 00:36:15,345 Er dit fly aflyst? Ej, øv. 405 00:36:15,505 --> 00:36:20,025 <i>- Men jeg kommer hjem i morgen.</i> - Vi ses i morgen tidlig, ikke? 406 00:36:20,185 --> 00:36:25,265 For jeg tror, Petra bliver rigtig ked af det, når hun hører det. 407 00:36:25,425 --> 00:36:29,265 Vi ses i morgen. Hej, hej. Elsker dig. 408 00:36:29,425 --> 00:36:31,665 Åh, lille skat. 409 00:36:41,425 --> 00:36:45,145 Er du okay? Jeg kan godt forstå det, skat. 410 00:36:45,305 --> 00:36:49,105 - Hvad så? Har hun slået sig? - Nej. 411 00:36:49,265 --> 00:36:51,265 Katinka... 412 00:36:52,465 --> 00:36:56,745 Jeres mors fly er blevet aflyst. Hun kommer ikke hjem i aften. 413 00:36:56,905 --> 00:37:01,825 - Ej, ikke igen. - Jo. Åh, lille skat. 414 00:37:03,945 --> 00:37:06,465 - Nu kommer hr. Moth. - Ja. 415 00:37:06,625 --> 00:37:11,265 - Hvad gør vi? - Vi gør det, at vi åbner døren. 416 00:37:11,425 --> 00:37:16,585 Så serverer vi kaffe og forklarer. Det her er force majeure. 417 00:37:16,745 --> 00:37:21,305 - Hvad er en forsmassør? - Det er, når der intet er at gøre. 418 00:37:21,465 --> 00:37:24,945 - Og det er ikke nogens skyld. - Det er sjovt. 419 00:37:25,105 --> 00:37:29,545 Her. Unger, I behøver ikke at være bekymrede. 420 00:37:29,705 --> 00:37:33,145 Den her tager miss Nelly. 421 00:37:35,145 --> 00:37:37,625 Sådan. 422 00:37:37,785 --> 00:37:43,425 Godt, Kirk. Nu kommer hr. Moth. Så er det gamefaces. 423 00:37:43,585 --> 00:37:47,945 - Fru Karlsberg er her desværre ikke. - Kirk, ret ryggen. 424 00:37:48,105 --> 00:37:52,385 - Aflyst? - Husk at smile. Smil. 425 00:37:52,545 --> 00:37:55,185 Kom indenfor. Velkommen. 426 00:37:59,385 --> 00:38:01,265 Ja. 427 00:38:03,985 --> 00:38:07,585 - Goddag, hr. Moth. - Goddag. 428 00:38:11,425 --> 00:38:14,505 Uh! Der stod du søreme. 429 00:38:40,265 --> 00:38:45,545 - Hvem er det, der er botanist? - Det er en, der er god til planter. 430 00:38:45,705 --> 00:38:48,505 - Det er mig, hr. Moth. - Aha. 431 00:38:50,745 --> 00:38:55,905 - Karnov. Hvem her læser Karnov? - Det gør jeg. Jeg skal være advokat. 432 00:38:56,065 --> 00:39:00,025 Han er et af de mest begavede børn, jeg har mødt. 433 00:39:00,185 --> 00:39:04,745 - Du ser ikke specielt begavet ud. - Det er han. 434 00:39:04,905 --> 00:39:09,065 Nå. Ja, jeg havde jo håbet at møde fru Karlsberg her. 435 00:39:09,225 --> 00:39:12,705 Men endnu en gang glimrer hun ved sit fravær. 436 00:39:12,865 --> 00:39:17,305 Ingen af os er herre over vejret, ikke engang du - 437 00:39:17,465 --> 00:39:21,025 på trods af dit... vindende væsen. 438 00:39:21,185 --> 00:39:24,305 - Kage? - Jeg vil holde den slanke linje. 439 00:39:24,465 --> 00:39:28,305 En flot fyr som dig har da brug for et stykke kage. 440 00:39:28,465 --> 00:39:31,465 Det er fru Karlsbergs egen opskrift. 441 00:39:31,625 --> 00:39:35,625 Hun ringede og sagde, at jeg skulle bage den, - 442 00:39:35,785 --> 00:39:41,185 - for landets bedste skoleinspektør har fortjent det allerbedste. 443 00:39:41,345 --> 00:39:45,945 - Lad gå. Et enkelt stykke. - Ungerne taler så godt om dig. 444 00:39:46,105 --> 00:39:50,625 Næsten hver dag siger de: "Hr. Moth er fantastisk!" 445 00:39:50,785 --> 00:39:53,145 Værsågod. 446 00:39:54,425 --> 00:39:57,745 Det er normalt ikke noget, jeg gør. 447 00:40:00,905 --> 00:40:02,785 Ja. 448 00:40:07,665 --> 00:40:10,905 Jeg skal lige smage igen. 449 00:40:11,065 --> 00:40:13,345 Nøj. 450 00:40:13,505 --> 00:40:15,745 Den er meget god. 451 00:40:16,945 --> 00:40:19,945 Han spiser det hele. 452 00:40:21,705 --> 00:40:24,505 Hvad skal du være, når du bliver stor? 453 00:40:24,665 --> 00:40:28,025 Jeg skal være cykelsmed. 454 00:40:28,185 --> 00:40:30,785 Cykelsmed. Hvad skal du være? 455 00:40:30,945 --> 00:40:35,105 Øh... Jeg skal være bankdirektør. 456 00:40:35,265 --> 00:40:41,185 - Det var et fornuftigt karrierevalg. - Jeg skal være jagerpilot. 457 00:40:41,345 --> 00:40:44,905 - Jeg kan allerede flyve. Vil du se? - Ja. 458 00:40:45,065 --> 00:40:49,185 - Nej, det skal du ikke. - Peanut, vi skal ikke flyve nu. 459 00:41:39,145 --> 00:41:41,945 Miss Nelly, hent min frakke. 460 00:41:42,105 --> 00:41:46,545 Og så vil jeg gerne have, at De kontakter fru Karlsberg - 461 00:41:46,705 --> 00:41:50,505 - og beder om et mere respektabelt møde. 462 00:41:50,665 --> 00:41:53,105 Ja, hr. Moth. 463 00:42:00,985 --> 00:42:02,985 Undskyld. 464 00:42:03,145 --> 00:42:06,225 Og under mere sikre forhold næste gang. 465 00:42:06,385 --> 00:42:08,505 Selvfølgelig. 466 00:42:08,665 --> 00:42:11,985 Tak for i dag. Kom godt hjem. 467 00:42:51,465 --> 00:42:53,945 - Hej, skat. - Halløj. 468 00:42:56,705 --> 00:43:01,305 Det blev sent. Hvordan fanden er det, du ser ud? 469 00:43:01,465 --> 00:43:06,145 Vi havde lagkagekamp. Med skoleinspektøren. 470 00:43:06,305 --> 00:43:09,025 Okay? 471 00:43:09,185 --> 00:43:11,985 Moderen kom ikke hjem igen i dag. 472 00:43:12,145 --> 00:43:16,945 Jeg nænnede ikke at lade dem være alene, så jeg lavede aftensmad. 473 00:43:17,105 --> 00:43:19,785 - Puttede den lille. - Okay. 474 00:43:19,945 --> 00:43:22,985 Er det ikke underligt, hun aldrig er hjemme? 475 00:43:23,145 --> 00:43:27,105 Du arbejder for deres mor, men du har aldrig mødt hende. 476 00:43:27,265 --> 00:43:30,505 - Det er sgu da lidt underligt. - Hvad mener du? 477 00:43:30,665 --> 00:43:35,465 Det, jeg siger. Det er da underligt, du aldrig har mødt hende. 478 00:43:35,625 --> 00:43:38,465 Det er da ikke normalt, hun ikke er der. 479 00:43:38,625 --> 00:43:43,625 - Dig og dit "normalt". - Synes du, det er normalt? 480 00:43:43,785 --> 00:43:47,545 "Mor kommer hjem i morgen." Men hun kommer ikke hjem. 481 00:43:47,705 --> 00:43:50,665 Det er da ikke normalt. 482 00:43:50,825 --> 00:43:56,745 - Hvad er overhovedet normalt? - Den her fisk er normal. 483 00:43:56,905 --> 00:44:01,545 - Det ser lækkert ud. - Ja, det er en helt normal fisk. 484 00:44:09,185 --> 00:44:12,625 Husk at sætte dem ordentligt, Katinka. 485 00:44:18,185 --> 00:44:22,265 Tuttelu, mine små helte og heltinder. 486 00:44:22,425 --> 00:44:25,265 - Hallo? - Det er Nelly. 487 00:44:25,425 --> 00:44:28,705 - Ja, det hørte jeg godt. - Nelly! Nelly! 488 00:44:28,865 --> 00:44:32,705 - Hvorfor kommer han? - Hvad gør vi? 489 00:44:32,865 --> 00:44:36,265 Vi bliver nødt til at lukke ham ind. 490 00:44:36,425 --> 00:44:39,505 - Hvad med mor? - Find på noget. 491 00:44:40,745 --> 00:44:44,385 - Tag dem ud i køkkenet. - Ja, kom. 492 00:44:44,545 --> 00:44:46,625 Skynd jer. 493 00:44:46,785 --> 00:44:50,545 - Hej. - Hej. Undskyld, vi trænger os på. 494 00:44:50,705 --> 00:44:54,265 - Det er Brian. - Davs. 495 00:44:54,425 --> 00:44:59,425 Dejligt at møde jer. Jeg har jo hørt meget om jer. 496 00:44:59,585 --> 00:45:01,945 - Hej, unger. - Hej. 497 00:45:03,585 --> 00:45:08,625 - Jeg har bagt, og det er Brian. - Dav. Du må være Petra. 498 00:45:08,785 --> 00:45:10,785 Katinka. 499 00:45:10,945 --> 00:45:14,265 - Og det må så være Kirk. - Ja. 500 00:45:14,425 --> 00:45:18,665 Vi tænkte, at vi lige ville hilse på jeres mor. 501 00:45:18,825 --> 00:45:21,465 - Hun er her ikke. - Nå. 502 00:45:23,105 --> 00:45:26,585 Hun fik en opgave... for FN, - 503 00:45:26,745 --> 00:45:30,825 - så... hun blev nødt til at tage til New York. 504 00:45:30,985 --> 00:45:37,145 Det der med hungersnød kan man jo ikke lige udskyde til mandag, vel? 505 00:45:37,305 --> 00:45:40,465 Nej, det kan man ikke. 506 00:45:44,345 --> 00:45:48,745 Det er jo frygteligt. I skal være alene en hel weekend. 507 00:45:48,905 --> 00:45:51,745 Det er vi vant til. 508 00:45:58,065 --> 00:46:02,985 Hvad med, at I laver noget hyggeligt med mig og Brian i stedet for? 509 00:46:04,305 --> 00:46:06,425 Jeg skal på arbejde. 510 00:46:06,585 --> 00:46:09,905 - Det skal jeg da også. - Så må man tage fri. 511 00:46:10,065 --> 00:46:15,865 Hvad var det, der stod i annoncen, at en hushjælp skulle være god til? 512 00:46:16,025 --> 00:46:21,305 - Var det ikke noget med en fisketur? - Jeg skal ikke med. Jeg har travlt. 513 00:46:21,465 --> 00:46:25,505 Pjat med dig, Kirk. Tristan, du skaffer tæpper. 514 00:46:25,665 --> 00:46:31,705 Kom. Af sted. Tæpper blev der sagt. Katinka, du skal sørge for saftevand. 515 00:46:31,865 --> 00:46:36,305 I to dejlige møgunger hjælper mig med at lave en mumset madkurv. 516 00:46:36,465 --> 00:46:41,345 Og du tager hjem til Martinsvej og sørger for noget fiskegrej. 517 00:46:42,665 --> 00:46:45,225 Nå... 518 00:46:45,385 --> 00:46:48,145 - Kan den blomst vande sig selv? - Mm. 519 00:46:48,305 --> 00:46:52,985 Det kommer gennem rørene og så ned. Så lever den da for evigt. 520 00:46:53,145 --> 00:46:57,865 Vores ven Lars Hotter har lavet den. Han er vildt sød - 521 00:46:58,025 --> 00:47:01,545 - og hjælper os altid, når vi har brug for det. 522 00:47:02,985 --> 00:47:04,705 Okay. 523 00:47:04,865 --> 00:47:10,025 Der var en, der skulle til Martinsvej og hente noget fiskegrej, ikke? 524 00:47:10,185 --> 00:47:14,585 For ved I hvad? Nu skal vi på fisketur! 525 00:47:23,785 --> 00:47:27,265 Er der nogen, der har lyst til et stykke kage? 526 00:47:27,425 --> 00:47:30,665 Det har I alle sammen. 527 00:47:30,825 --> 00:47:33,025 Ej, et stort stykke. 528 00:47:33,185 --> 00:47:35,545 - Det kan du ikke spise. - Jo. 529 00:47:35,705 --> 00:47:38,785 - Jo, det vil jeg gerne have. - Jeg tager det. 530 00:47:38,945 --> 00:47:41,705 - Nej! - Værsgo, Peanut. 531 00:47:41,865 --> 00:47:47,385 Nu går vi med livrem og seler, og så sætter vi en orm på. 532 00:47:47,545 --> 00:47:51,225 - Så får vi også noget aftensmad. - Præcis. 533 00:47:51,385 --> 00:47:54,545 - Skal du sætte den på, Kirk? - Nej. Ad. 534 00:47:54,705 --> 00:47:56,705 - Er det ulækkert? - Ja. 535 00:47:56,865 --> 00:47:59,745 Hvordan går det med at sætte den fast? 536 00:47:59,905 --> 00:48:04,785 Piger, skal vi ikke gå ned og se, hvad der er ude i vandet? 537 00:48:04,945 --> 00:48:08,745 - Jo. - Så tag sko og strømper af. 538 00:48:08,905 --> 00:48:11,785 Så. Er I klar? 539 00:48:11,945 --> 00:48:16,705 - Ej, hvor er det bare fin neglelak. - Synes du? 540 00:48:16,865 --> 00:48:20,745 Jeg har aldrig prøvet at have bare tæer udenfor før. 541 00:48:20,905 --> 00:48:24,185 - Det har du da. - Det har jeg altså ikke. 542 00:48:24,345 --> 00:48:28,225 - Jo, hun har. - Det har du nu, Peanut. Kom. 543 00:48:29,385 --> 00:48:31,425 Så. 544 00:48:31,585 --> 00:48:36,585 Katinka, tager du ikke den der? Og så giv mig spanden. Tak. 545 00:48:38,345 --> 00:48:41,385 Se. Der er en flot sten. 546 00:48:41,545 --> 00:48:44,345 Der er en snegl her. 547 00:48:44,505 --> 00:48:48,545 - Prøv at få den ud i... - Det er en vandsnegl. 548 00:48:50,505 --> 00:48:54,785 Flot. Ej, den er fin. Prøv at se. 549 00:48:54,945 --> 00:48:57,785 Det var perfekt. 550 00:49:02,345 --> 00:49:06,625 Du kan ikke spise den nu. Den skal koges. 551 00:49:08,865 --> 00:49:12,225 Det var ikke specielt godt. 552 00:49:14,985 --> 00:49:20,105 Ved du, hvad "moules frites" betyder? Det betyder blåmuslinger... 553 00:49:26,505 --> 00:49:28,105 Godt! 554 00:49:28,265 --> 00:49:30,305 Jeg fryser. 555 00:49:30,465 --> 00:49:33,505 Fryser du, Peanut? Så gå op til Brian. 556 00:49:40,265 --> 00:49:43,865 - Så varmt er det heller ikke. - Jeg sidder fast. 557 00:49:44,025 --> 00:49:47,265 Kirk, kan du ikke lige hjælpe mig? 558 00:49:47,425 --> 00:49:51,865 - Kan Brian ikke gøre det? - Nej, han sidder sammen med Petra. 559 00:49:52,025 --> 00:49:55,505 - Hvad med Tristan? - Han ligger og sover. 560 00:49:55,665 --> 00:49:57,665 Årh! 561 00:50:00,985 --> 00:50:03,545 For satan. 562 00:50:05,185 --> 00:50:09,945 - Ej, tak. - Går det lidt bedre? 563 00:50:10,105 --> 00:50:12,665 De bliver til Nellys moules frites. 564 00:50:12,825 --> 00:50:15,585 Jeg tror ikke, jeg kan lide muslinger. 565 00:50:15,745 --> 00:50:19,185 - Du kan lide pomfritter, ikke? - Nej. 566 00:50:23,905 --> 00:50:27,625 Der er mange. Dem henter jeg. Så bliver du her. 567 00:50:30,945 --> 00:50:36,425 - Vi har næsten en hel spand nu. - Pas på, du ikke sidder fast igen. 568 00:50:36,585 --> 00:50:39,585 Jeg skal bare lige have en til. 569 00:50:43,305 --> 00:50:45,905 Se ham! 570 00:50:46,065 --> 00:50:50,025 Vi må ned at redde ham. Kom. Er du okay? 571 00:50:50,185 --> 00:50:52,745 - Er du okay? - Ja. 572 00:50:52,905 --> 00:50:56,265 Vi kan da ikke have dig med i bilen. 573 00:50:56,425 --> 00:51:00,945 Hvad siger I til, at vi tager hjem til os og spiser moules frites? 574 00:51:01,105 --> 00:51:04,385 - Så kan I også møde min mor. - Ja. 575 00:51:04,545 --> 00:51:10,065 Så gør vi det. Skal vi ikke få dig op i bilen at få noget tørt tøj på? 576 00:51:10,225 --> 00:51:15,585 Du spiser slet ikke muslingerne. Du er lige så kræsen, som Brian var. 577 00:51:15,745 --> 00:51:19,185 Han ville kun have marmelademadder. 578 00:51:19,345 --> 00:51:23,705 - Nu spiser han alt, ikke? - Jo, det kan man da se. 579 00:51:23,865 --> 00:51:29,185 Det er den bedste mad nogensinde. Du laver verdens bedste muslinger. 580 00:51:29,345 --> 00:51:35,145 - Og verdens bedste pomfritter. - Tak, unger. 581 00:51:35,305 --> 00:51:40,225 - Tak for en fantastisk dag. - Det har været en skøn dag. 582 00:51:40,385 --> 00:51:43,825 Og det er skønt, I har set Brians værelse. 583 00:51:43,985 --> 00:51:48,025 - Det må være dejligt at bo sammen. - Det er det bedste. 584 00:51:48,185 --> 00:51:54,665 Min store dreng har altid boet hjemme hos mor. Er det ikke skønt? 585 00:51:54,825 --> 00:51:57,705 Det synes jeg i hvert fald. 586 00:51:57,865 --> 00:52:02,705 Der var lige en lille ting, jeg godt ville tale med jer om. 587 00:52:02,865 --> 00:52:05,265 Med hensyn til viceværten... 588 00:52:05,425 --> 00:52:09,385 Brian, synes du, vi skal snakke om det nu? 589 00:52:09,545 --> 00:52:12,105 Nu sidder vi og hygger os. 590 00:52:12,265 --> 00:52:18,025 Det er bare, fordi... Er viceværten gode venner med jeres mor? 591 00:52:18,185 --> 00:52:21,385 Nå. Nej, nej. Vi kender ham slet ikke. 592 00:52:21,545 --> 00:52:24,305 - Kender I ham ikke? - Nej. 593 00:52:24,465 --> 00:52:27,625 Det gør det jo nærmest værre. 594 00:52:27,785 --> 00:52:30,545 Hvad sker der? 595 00:52:30,705 --> 00:52:36,425 De har en leg med viceværten, hvor han ringer på og skræmmer børnene. 596 00:52:36,585 --> 00:52:40,865 Jeg synes bare ikke, at voksne mænd skal skræmme børn. 597 00:52:41,025 --> 00:52:46,625 Vi bliver ikke bange. Vi ved godt, at det bare er en leg. 598 00:52:46,785 --> 00:52:51,065 Det virkede, som om I alle sammen var rigtig bange. 599 00:52:51,225 --> 00:52:53,825 - Nej, vel? - Nej. 600 00:52:53,985 --> 00:52:57,585 - Nej, slet ikke. - Det skal I ikke tænke på. 601 00:52:57,745 --> 00:53:02,985 Det er egentlig også underordnet, om I var bange eller ej. 602 00:53:03,145 --> 00:53:06,145 En voksen mand skal ikke skræmme børn. 603 00:53:06,305 --> 00:53:10,785 Det er da helt galt. En helt tosset leg også. 604 00:53:10,945 --> 00:53:16,345 Det kan jeg godt se, så... Når I siger det på den måde. Ja. 605 00:53:16,505 --> 00:53:20,865 - Vi snakker lige med mor om det. - Det er en god idé. Gør det. 606 00:53:21,025 --> 00:53:23,665 Ja, for hun findes. 607 00:53:24,745 --> 00:53:28,825 - Hvad siger du? - Hun findes. 608 00:53:28,985 --> 00:53:31,225 Av. 609 00:53:32,985 --> 00:53:37,265 Selvfølgelig findes hun, og jeg glæder mig til at møde hende. 610 00:53:37,425 --> 00:53:43,865 Det kan du også roligt gøre. Hun har nemlig købt en gave til dig. 611 00:53:44,025 --> 00:53:48,265 En meget fin designerjakke fra New York. 612 00:53:48,425 --> 00:53:53,465 - Fordi du er så sød ved os. - Ja, og jeg skal have en hund. 613 00:53:53,625 --> 00:53:59,065 - Hvor er du heldig. - Det er et af mine højeste ønsker. 614 00:53:59,225 --> 00:54:03,985 - Hvad er det, jeres mor laver? - Jeg tror, vi skal hjemad, ikke? 615 00:54:04,145 --> 00:54:06,625 Ja, klokken er mange. 616 00:54:06,785 --> 00:54:11,185 Tusind tak for dejlig mad. Vi smutter. 617 00:54:11,345 --> 00:54:15,065 - Jamen Brian vil gerne køre jer. - Nej... 618 00:54:19,345 --> 00:54:25,505 - Hvorfor sagde du det med gaven? - Så Nelly ville kunne lide mor. 619 00:54:25,665 --> 00:54:27,985 Kan vi ikke bare købe gaven? 620 00:54:28,145 --> 00:54:32,745 - Ved du, hvad sådan noget koster? - Vi må skralde noget mere. 621 00:54:32,905 --> 00:54:37,185 Vi kan jo ikke købe en dyr gave med gammelt hakkekød. 622 00:54:37,345 --> 00:54:42,425 Mig og Katinka kan sagtens samle flere flasker. 623 00:54:42,585 --> 00:54:46,225 Ved du, hvor mange flasker der skal til? 624 00:54:46,385 --> 00:54:51,705 Og du skal stoppe med den hund. Vi skal ikke have nogen hund her. 625 00:54:53,865 --> 00:54:57,065 - Vi er nødt til at fyre ham. - Nej! 626 00:54:57,225 --> 00:55:02,665 Hvis Nelly og Brian finder ud af det med mor, går de til kommunetrolden. 627 00:55:02,825 --> 00:55:06,825 - Så kommer vi på børnehjem. - Det kunne de aldrig finde på. 628 00:55:06,985 --> 00:55:10,185 Er du sikker på det? 629 00:55:12,665 --> 00:55:15,145 Du skal i seng nu. Kom. 630 00:55:15,305 --> 00:55:20,065 - Godnat, Kaptajn. - Jeg kommer lige om lidt. 631 00:55:41,585 --> 00:55:46,825 - Der er Tristan. Hvad skal han? - Det føles mærkeligt at spionere. 632 00:55:46,985 --> 00:55:50,225 Der er et eller andet med den mor. 633 00:55:50,385 --> 00:55:55,185 Hvis hun ikke dukker op i dag, så findes hun sikkert ikke. 634 00:55:55,345 --> 00:55:59,785 Nu bliver vi siddende og holder øje. Der. Se. 635 00:55:59,945 --> 00:56:03,225 Jeg vidste det. Kom. 636 00:56:03,385 --> 00:56:05,985 Der er pigerne. 637 00:56:06,145 --> 00:56:08,265 Husk din taske. 638 00:56:34,265 --> 00:56:38,105 - De samler simpelthen flasker. - Hvorfor? 639 00:56:38,265 --> 00:56:41,345 Penge. De mangler penge, ikke? 640 00:56:41,505 --> 00:56:45,265 Katinka, mine ben kan næsten ikke gå mere. 641 00:56:45,425 --> 00:56:49,585 Jeg er sikker på, du kan klare det. Bare gå lidt mere. 642 00:56:50,705 --> 00:56:53,705 Stil dig lige her. Okay... 643 00:56:53,865 --> 00:56:57,985 Det er meget vigtigt, at du bliver her, mens jeg er væk. 644 00:56:58,145 --> 00:57:02,545 - Hvor lang tid tager det? - Ikke så lang tid. 645 00:57:02,705 --> 00:57:06,065 - Skulle vi ikke samle flasker? - Jo, om lidt. 646 00:57:06,225 --> 00:57:11,545 - Bliv her, og hold fast i poserne. - Ja, ja. 647 00:57:12,665 --> 00:57:15,385 - Vi ses. - Vi ses. 648 00:57:27,585 --> 00:57:32,865 - Hvad vil du? - Øhm, jeg kigger bare. 649 00:57:33,025 --> 00:57:35,305 Her? 650 00:57:35,465 --> 00:57:37,465 Så kig. 651 00:57:48,105 --> 00:57:51,985 Hej. Velkommen til. Hvad kan jeg gøre for Dem? 652 00:57:52,145 --> 00:57:55,385 Jeg vil kigge på nogle sko. 653 00:57:55,545 --> 00:58:00,985 - Har De noget bestemt i tankerne? - Ja, sådan et moderigtigt... 654 00:58:11,105 --> 00:58:15,185 Så skal jeg nok lige slå det op. 655 00:58:15,345 --> 00:58:21,105 I øjeblikket er det jo loafers, der er superpopulære. 656 00:58:21,265 --> 00:58:24,225 Jeg ved ikke, om det var noget? 657 00:58:34,185 --> 00:58:40,345 - Ellers er det jo en sejlersko. - Ja, den har jo lige farven. 658 00:58:45,625 --> 00:58:48,505 Den her i en 45... 659 00:58:48,665 --> 00:58:52,385 Jeg tror... Nu skal jeg lige se modellen. 660 00:58:57,385 --> 00:59:01,905 - Det ville være dejligt. - Så skal jeg lige slå den op. 661 00:59:02,985 --> 00:59:05,465 Hey! Din lille... 662 00:59:14,785 --> 00:59:18,585 - Hej, Katinka. - Vi ses. Hav en god dag. 663 00:59:22,945 --> 00:59:24,985 Hvad laver du? 664 00:59:38,905 --> 00:59:41,065 Hey! Stop! 665 00:59:43,785 --> 00:59:46,385 Hey! 666 00:59:53,385 --> 00:59:57,345 Nu har jeg dig. Så går vi tilbage til butikken. 667 00:59:57,505 --> 01:00:01,465 - Slip mig! - Du skal ikke stjæle i min butik. 668 01:00:16,385 --> 01:00:18,545 - Må jeg ae hunden? - Ja. 669 01:00:18,705 --> 01:00:22,665 - Hvad hedder den? - Han hedder Alvin. 670 01:00:22,825 --> 01:00:27,625 - Nu kommer vi lige herind. - Slip mig! 671 01:00:27,785 --> 01:00:32,105 - Har hun stjålet noget? - Jeg ved det ikke. 672 01:00:32,265 --> 01:00:34,345 Ja, det har hun. 673 01:00:34,505 --> 01:00:36,825 - Nej! Ka... - Ssh! 674 01:00:36,985 --> 01:00:40,145 Alvin. Hej. 675 01:00:42,265 --> 01:00:44,105 Kom her. 676 01:00:45,705 --> 01:00:48,505 Hej, Alvin. Hvor mange år er Alvin? 677 01:00:48,665 --> 01:00:52,785 Vi skal have Petra hjem. Der er en taxa. Bliv her. 678 01:00:55,785 --> 01:01:01,705 Jeg regner med, du har set overvågningen. Okay. Yes, ja. 679 01:01:01,865 --> 01:01:06,065 Godt. Okay. Vi ryger lige på politistationen. 680 01:01:06,225 --> 01:01:09,945 - Nej! - Jo. Det gør vi da. 681 01:01:10,105 --> 01:01:13,105 - Jeg er syg. - Er du syg? 682 01:01:13,265 --> 01:01:16,665 Ja, jeg har en diagnose. 683 01:01:18,705 --> 01:01:23,705 - Og hvad er det for en diagnose? - Øhm... ubs. 684 01:01:23,865 --> 01:01:26,705 Ups, der stjal jeg lige en jakke? 685 01:01:26,865 --> 01:01:30,585 Nej, det står for "udfordret barn-syndrom". 686 01:01:30,745 --> 01:01:34,305 Arh, vil du da holde op? Du er dygtig, hvad? 687 01:01:34,465 --> 01:01:38,785 - Det passer. - Hvorfor render du så rundt alene? 688 01:01:38,945 --> 01:01:43,585 På grund af ubs. Mine forældre ved ikke, hvad de skal stille op med mig. 689 01:01:43,745 --> 01:01:49,425 Jeg bliver for urolig, når vi spiser brunch, og så beder de mig gå en tur. 690 01:01:49,585 --> 01:01:52,905 - De kan sagtens betale. - Så må de gøre det. 691 01:01:53,065 --> 01:01:57,065 - Så lad mig lige ringe. - Godt. Så ringer du nu. 692 01:01:57,225 --> 01:02:01,665 Så tager jeg lige en kunde imens. Jeg holder øje med dig. 693 01:02:05,345 --> 01:02:07,345 Hej, Kirk. 694 01:02:07,505 --> 01:02:14,225 Sølvgade 104. Sørg for, at hun kommer ind ad porten. Hendes bror venter. 695 01:02:14,385 --> 01:02:17,505 Kører du direkte, er der også drikkepenge. 696 01:02:17,665 --> 01:02:21,985 - Sølvgade 4? - 104. Vigtigt. Tak skal du have. 697 01:02:38,225 --> 01:02:40,825 Stille og roligt, ikke? 698 01:02:42,505 --> 01:02:45,865 Se nu. Han gør præcis, som han skal. 699 01:02:47,305 --> 01:02:51,385 Så er der styr på Petra. Det var godt. 700 01:02:51,545 --> 01:02:54,625 5900, tak. 701 01:02:55,825 --> 01:02:58,705 Tak for det. 702 01:02:58,865 --> 01:03:04,145 Ifølge straffeloven er det ulovligt at tilbageholde mindreårige. 703 01:03:04,305 --> 01:03:08,305 - Det kan give en stor bøde. - Det er også ulovligt at stjæle. 704 01:03:08,465 --> 01:03:11,665 Men du er også dygtig, hvad? 705 01:03:11,825 --> 01:03:15,305 Og så skal jeg bede jer om ikke at komme tilbage. 706 01:03:15,465 --> 01:03:17,745 Hav en dejlig dag. 707 01:03:17,905 --> 01:03:23,425 Hvis han havde ringet til politiet, var vi kommet på børnehjem! 708 01:03:23,585 --> 01:03:26,785 Du behøver ikke sige det til Tristan, vel? 709 01:03:26,945 --> 01:03:31,625 5900 kroner, Katinka. Hvad tror du selv? 710 01:03:31,785 --> 01:03:35,865 Jeg har glemt Petra foran forretningen! 711 01:03:36,025 --> 01:03:39,905 Katinka! Katinka, vent! Katinka! 712 01:03:44,665 --> 01:03:49,305 Hun sad lige her. Lige her sad hun, da jeg gik fra hende. 713 01:04:09,425 --> 01:04:14,265 Tristan, jeg prøvede bare at redde situationen med Nelly. 714 01:04:14,425 --> 01:04:17,105 Så vi ikke behøvede at fyre ham. 715 01:04:17,265 --> 01:04:22,905 Gaven skulle ligesom bevise, at mor fandtes i virkeligheden. 716 01:04:25,505 --> 01:04:28,225 Tristan, kig lige på mig. 717 01:04:33,105 --> 01:04:36,345 Du efterlod vores søster. 718 01:04:36,505 --> 01:04:39,065 Midt i København. 719 01:04:39,225 --> 01:04:42,025 Hun bliver hentet af en fremmed. 720 01:04:42,185 --> 01:04:46,745 Det gør vi ikke. Vi efterlader ikke hinanden. 721 01:04:46,905 --> 01:04:50,345 Jeg lovede mor at passe på jer. 722 01:04:50,505 --> 01:04:54,625 Det lovede jeg mor. Vi efterlader ikke hinanden. 723 01:04:54,785 --> 01:04:58,745 Undskyld. Undskyld. 724 01:05:28,425 --> 01:05:31,105 Er du okay? 725 01:05:41,305 --> 01:05:45,025 Jeg sagde ikke til Tristan, at vi var gået langt væk. 726 01:05:45,185 --> 01:05:50,745 Jeg sagde bare, at du var gået ud for at lægge en flaskepost til mor. 727 01:05:54,505 --> 01:05:59,585 Jeg synes faktisk godt, du kan lave et brev til mor. 728 01:06:00,745 --> 01:06:04,185 Mm. Det kunne jeg godt. 729 01:06:05,265 --> 01:06:10,385 Der er noget helt galt, men vi kan ikke sidde her hele natten og vente. 730 01:06:10,545 --> 01:06:13,665 Jeg taler med moderen på fredag. 731 01:06:13,825 --> 01:06:17,545 Der er ikke nogen mor. Det er derfor, vi sidder her. 732 01:06:17,705 --> 01:06:21,665 - Nu venter vi lige. - Vi lukker. En sidste omgang? 733 01:06:21,825 --> 01:06:25,505 - Nej, det er fint. - Jeg kan ikke mere. 734 01:06:25,665 --> 01:06:29,745 - Hvad venter I på? - Det er børnene ovre i nummer 104. 735 01:06:29,905 --> 01:06:34,065 De siger, de har en mor, men vi har aldrig set hende. 736 01:06:34,225 --> 01:06:36,905 - De har en mor. - Nå. 737 01:06:39,505 --> 01:06:43,705 - Hvad sagde jeg? - Men jeg har ikke set hende længe. 738 01:06:43,865 --> 01:06:46,345 Nå, sidste omgang. 739 01:06:46,505 --> 01:06:48,625 Der er de, skat. 740 01:06:48,785 --> 01:06:52,345 Hvad sagde jeg? Kom. Husk din taske. 741 01:06:53,985 --> 01:06:55,985 Godnat, Leon. 742 01:07:19,265 --> 01:07:24,825 Ingenting. Gammel, rådden mælk. Finder I noget godt ovre hos jer? 743 01:07:24,985 --> 01:07:27,305 Hvad laver de? 744 01:07:27,465 --> 01:07:30,905 Det er simpelthen sådan, de overlever. 745 01:07:34,065 --> 01:07:38,225 - Spiser de skrald? - Nej, de skralder. 746 01:07:45,385 --> 01:07:48,945 Jeg tror ikke, der er mere her. Har I fundet noget? 747 01:07:49,105 --> 01:07:54,465 - De så os ikke, vel? Hvad gør vi? - Det ved jeg ikke. 748 01:07:59,105 --> 01:08:01,705 Op. Det er godt. 749 01:08:25,224 --> 01:08:27,665 Ssh. 750 01:08:27,825 --> 01:08:30,425 Ssh! Gå på tæerne! 751 01:08:37,264 --> 01:08:42,705 - Hvad er det her for et sted? - Det har jeg ingen anelse om. 752 01:08:46,665 --> 01:08:51,985 Det må være ham, Petra talte om. Ham, der hjælper dem. 753 01:08:52,144 --> 01:08:57,905 Vi må gå til politiet. Vi ved ikke, hvad der er sket med deres mor. 754 01:08:58,065 --> 01:09:04,425 - Tænk, hvis vi bliver mistænkt. - Der må være en naturlig forklaring. 755 01:09:04,585 --> 01:09:09,304 Jeg synes, det virker mærkeligt. Kom. Kom, skat. 756 01:09:13,985 --> 01:09:15,985 Godmorgen! 757 01:09:27,184 --> 01:09:32,585 Jeg har talt med Brian. Han kommer og fikser den for jer. 758 01:09:32,745 --> 01:09:36,104 Tak. Det der holder heller ikke helt. 759 01:09:37,224 --> 01:09:39,224 Så. 760 01:09:50,465 --> 01:09:54,425 - Havde I en god dag med mor? - Ja. 761 01:09:55,505 --> 01:09:57,665 Hvad lavede I? 762 01:09:58,785 --> 01:10:04,225 Vi bagte friske boller. 763 01:10:04,385 --> 01:10:07,865 Og vi var på fisketur. 764 01:10:08,025 --> 01:10:12,265 Og samlede muslinger. 765 01:10:12,425 --> 01:10:18,465 Og så legede vi den leg, som Brian siger nej til. Den med viceværten. 766 01:10:18,625 --> 01:10:21,065 Og så var vi i biografen. 767 01:10:22,585 --> 01:10:24,585 Hvilken film så I? 768 01:10:24,745 --> 01:10:29,945 Vi så "Vild med dans", hvor Gurli Gris og Postmand Per dansede. 769 01:10:30,105 --> 01:10:33,865 Sikke du fjoller. Vi lavede slet ikke alle de ting. 770 01:10:34,025 --> 01:10:37,025 Vi var ikke i biografen. 771 01:10:43,025 --> 01:10:46,745 Men I havde en god søndag med jeres mor? 772 01:10:46,905 --> 01:10:50,025 Ja, stille og rolig. 773 01:10:51,305 --> 01:10:53,585 Dejligt. 774 01:10:53,745 --> 01:10:57,105 - Værsgo. - Tak, Tristan. 775 01:10:57,265 --> 01:11:03,265 - Ej, hvor jeg glæder mig til boller. - Også mig. De dufter så godt. 776 01:11:11,945 --> 01:11:13,945 Unger... 777 01:11:15,065 --> 01:11:18,825 Der er noget vigtigt, vi bliver nødt til at snakke om. 778 01:11:18,985 --> 01:11:21,265 Noget ret alvorligt. 779 01:11:21,425 --> 01:11:24,265 - Er du okay? - Ja. 780 01:11:26,265 --> 01:11:28,745 Vent lige. 781 01:11:28,905 --> 01:11:33,305 Før det skal du have din gave. Fra mor. 782 01:11:33,465 --> 01:11:38,345 Hun tog af sted tidligt, men jeg kan godt give dig den. 783 01:11:38,505 --> 01:11:40,945 Ja. 784 01:11:49,385 --> 01:11:51,665 Kirk, giv mig den. 785 01:11:53,945 --> 01:11:56,465 Der er morgenmad. Kom. 786 01:12:05,585 --> 01:12:07,665 Værsgo, Nelly. 787 01:12:57,185 --> 01:13:00,025 Kan du lide den? 788 01:13:06,905 --> 01:13:08,505 Mm... 789 01:13:08,665 --> 01:13:10,665 Ja. 790 01:13:11,905 --> 01:13:15,025 Er hun ikke bare sød, vores mor? 791 01:13:18,545 --> 01:13:20,945 Alt for sød, Peanut. 792 01:13:28,785 --> 01:13:30,785 Alt for sød. 793 01:13:36,625 --> 01:13:40,225 Den jakke, hun stjal, var til mig, Brian. 794 01:13:41,825 --> 01:13:44,065 Jeg kan ikke det her. 795 01:13:44,225 --> 01:13:49,145 Jeg må finde ud af, hvor moderen er, inden vi går til politiet. 796 01:13:53,945 --> 01:13:58,625 Brian, jeg... Nej, Brian. Jeg tror, jeg har en idé. 797 01:13:58,785 --> 01:14:03,345 Bare giv mig et par timer, så... Det lover jeg. 798 01:14:03,505 --> 01:14:05,185 Ja. 799 01:14:05,345 --> 01:14:07,745 Jeg elsker dig. Hej. 800 01:14:08,785 --> 01:14:13,265 Ved I så, hvilken fugl der har det største vingefang? 801 01:14:13,425 --> 01:14:16,505 - Albatrossen. - Det er rigtigt. Kom ind. 802 01:14:16,665 --> 01:14:21,985 Undskyld, jeg forstyrrer. Petra har en tid hos tandlægen i dag. 803 01:14:22,145 --> 01:14:26,105 - Er det okay, jeg tager hende med? - Smut du bare, Petra. 804 01:14:26,265 --> 01:14:29,985 - Vi ses. - Vi ses. Hej. 805 01:14:30,145 --> 01:14:33,025 Hej, lille skat. Nu skal du se. 806 01:14:33,185 --> 01:14:35,225 Nå, hvor kom vi fra? 807 01:14:38,785 --> 01:14:42,865 - Hvad er overraskelsen? - Det vil jeg ikke fortælle. 808 01:14:43,025 --> 01:14:45,745 - Sig det. - Nej, Peanut. 809 01:14:45,905 --> 01:14:48,105 Sig det nu! Jo! 810 01:14:51,905 --> 01:14:55,945 Vi skal et sted hen, hvor der er en masse svigtede dyr. 811 01:14:56,105 --> 01:15:00,425 Dyr, som ikke har nogen mor og far. 812 01:15:01,545 --> 01:15:03,665 Er det en hund? 813 01:15:17,425 --> 01:15:21,345 Du må vælge lige den, du har lyst til, Peanut. 814 01:15:23,705 --> 01:15:27,465 Ulrikke, vil du åbne, hvis der er brug for det? 815 01:15:27,625 --> 01:15:30,905 - I siger bare til. - Tak. 816 01:15:31,065 --> 01:15:33,065 Hej med dig! 817 01:15:35,505 --> 01:15:37,665 Den er også sød. 818 01:15:39,225 --> 01:15:41,385 Hvor er den sød. 819 01:15:43,865 --> 01:15:46,505 Nårh... 820 01:15:49,105 --> 01:15:53,105 - Den der vil jeg have. - Skal det være den der? 821 01:15:53,265 --> 01:15:57,985 - Den ligner Jessicas hund. - Den er godt nok også... stor. 822 01:15:58,145 --> 01:16:02,145 - Nej, den er ikke stor. Den er sød. - Ja, rigtig sød. 823 01:16:02,305 --> 01:16:05,145 Det er bare en lille bamse. 824 01:16:05,305 --> 01:16:07,505 Hej, bamse. 825 01:16:07,665 --> 01:16:12,745 - Hvor tror du, dens mor er henne? - Det ved jeg ikke. 826 01:16:16,105 --> 01:16:19,305 Tror du, den er i Paris ligesom jeres mor? 827 01:16:19,465 --> 01:16:21,465 Måske. 828 01:16:23,545 --> 01:16:29,185 Så kommer dens mor jo nok snart hjem. Så behøver vi slet ikke at redde den. 829 01:16:29,345 --> 01:16:33,585 Jo, for dens mor kommer ikke hjem igen. 830 01:16:35,265 --> 01:16:37,265 Ligesom jeres mor? 831 01:16:43,625 --> 01:16:48,585 - Er hun slet ikke i Paris, Peanut? - Nej. Hun er væk. 832 01:16:48,745 --> 01:16:52,345 Altså vi ved slet ikke, hvor hun er. 833 01:16:52,505 --> 01:16:57,465 Men det er en hemmelighed. Ellers kommer vi på børnehjem. 834 01:17:06,865 --> 01:17:08,745 Undskyld? 835 01:17:08,905 --> 01:17:13,105 Kan du åbne, så vi kan få lov at kæle lidt med den? 836 01:17:19,625 --> 01:17:22,825 Det er Apollo, en old english sheepdog. 837 01:17:22,985 --> 01:17:26,265 Hvor er den altså bare sød. 838 01:17:26,425 --> 01:17:28,425 Hej, Apollo. 839 01:17:34,825 --> 01:17:38,985 Jeg skal nok selv gå tur med den hver dag. 840 01:17:39,145 --> 01:17:42,745 Det er ikke det, det handler om. 841 01:17:42,905 --> 01:17:48,265 Kan du godt se situationen? Vi har ikke råd til at få en hund. 842 01:17:48,425 --> 01:17:55,145 Den skal spise, og den bliver syg, og det koster penge, som vi ikke har. 843 01:17:55,305 --> 01:17:58,985 Desuden skal den forsikres, og det er hundedyrt. 844 01:17:59,145 --> 01:18:01,785 Jeg er frygtelig ked af det. 845 01:18:01,945 --> 01:18:06,425 Brian og jeg betaler for alt, hvad der har med Apollo at gøre. 846 01:18:06,585 --> 01:18:11,825 Men, Nelly, lige om lidt kan det godt være, at I ikke er her mere. 847 01:18:13,985 --> 01:18:17,265 Og hvem skal så betale? Hvad? 848 01:18:19,825 --> 01:18:23,705 Undskyld. Jeg tænkte mig ikke om. 849 01:18:23,865 --> 01:18:26,305 Desuden er mor allergisk. 850 01:18:26,465 --> 01:18:28,745 - Er hun? - Det tror jeg. 851 01:18:28,905 --> 01:18:33,585 Det ved du ikke. Vi har aldrig haft sådan en hund her. 852 01:18:33,745 --> 01:18:36,265 Hej med dig. 853 01:18:38,505 --> 01:18:41,305 Må vi ikke nok beholde den? 854 01:18:41,465 --> 01:18:44,865 Den har slet ikke nogen familie. 855 01:18:45,025 --> 01:18:49,985 Vi kunne beholde ham i en uge, og så kunne vi stemme om det. 856 01:18:50,145 --> 01:18:52,345 Please, Tristan. 857 01:18:58,225 --> 01:18:59,825 Nej. 858 01:19:00,985 --> 01:19:03,025 Nej, nej, nej. 859 01:19:04,305 --> 01:19:06,905 - Okay. - Nej! 860 01:19:07,065 --> 01:19:09,625 Lad mig nu bare lige... 861 01:19:09,785 --> 01:19:12,905 Det er en prøveperiode. Og det er en uge. 862 01:19:13,065 --> 01:19:17,345 - Og hvis mor så er allergisk... - Så skal den ud. 863 01:19:17,505 --> 01:19:21,825 - Okay, det skal jeg nok love dig. - Godt. 864 01:19:24,745 --> 01:19:28,825 - Den er virkelig sød, Petra. - Ja, det er verdens sødeste hund. 865 01:19:28,985 --> 01:19:32,385 - Jeg må også kæle med ham. - Det er min hund. 866 01:19:32,545 --> 01:19:36,505 - Det er vores alle sammens hund. - Det er mest min. 867 01:19:46,385 --> 01:19:49,945 Katinka, hvad skal du? Det har ringet ind. 868 01:19:50,105 --> 01:19:54,425 - Jeg har fået virkelig ondt i maven. - Nå. 869 01:19:54,585 --> 01:20:00,305 - Jeg er vist nødt til at tage hjem. - Der er mange, der er syge lige nu. 870 01:20:01,505 --> 01:20:05,825 Katinka? Kom tilbage, hvis du får det bedre, ikke? Godt. 871 01:20:05,985 --> 01:20:09,585 - Av. - Hej, hej. 872 01:20:28,985 --> 01:20:32,065 Hvad sagde Petra helt præcist? 873 01:20:33,665 --> 01:20:37,345 At deres mor aldrig ville komme hjem igen. 874 01:20:37,505 --> 01:20:39,745 Hvad sagde du? 875 01:20:39,905 --> 01:20:43,625 At deres mor aldrig ville komme hjem igen. 876 01:20:43,785 --> 01:20:45,785 Ligesom hundens. 877 01:20:46,905 --> 01:20:49,985 Vi bliver nødt til at gå til politiet. 878 01:20:50,145 --> 01:20:53,785 - Politiet? - Ja, det bliver vi nødt til. 879 01:20:56,025 --> 01:20:58,545 Så ser vi dem aldrig igen. 880 01:20:58,705 --> 01:21:01,425 Vi kan ikke blive involveret. 881 01:21:30,505 --> 01:21:32,585 Tristan! 882 01:21:37,065 --> 01:21:42,265 Jeg gik ind i køkkenet, fordi jeg kunne høre nogen snakke om... 883 01:21:42,425 --> 01:21:47,505 - Apollo var der også, og... - Træk vejret. Hvad er det, du siger? 884 01:21:49,065 --> 01:21:54,105 Jeg tog før hjem, så jeg kunne være alene med Apollo uden Petra. 885 01:21:54,265 --> 01:21:59,105 Men da jeg gik ind, kunne jeg høre Nelly og Brian snakke i køkkenet. 886 01:21:59,265 --> 01:22:03,665 De vil gå til politiet, Tristan, fordi Petra sladrede. 887 01:22:03,825 --> 01:22:07,945 Katinka, jeg sagde det kun, fordi Apollo ikke havde nogen mor. 888 01:22:08,105 --> 01:22:10,545 Det er okay. 889 01:22:11,825 --> 01:22:14,625 Jeg sagde, det var en hemmelighed. 890 01:22:14,785 --> 01:22:19,745 Jeg vidste det! Han tog hende med, fordi hun er det svageste led. 891 01:22:19,905 --> 01:22:25,145 - Jeg ville bare gerne have en hund. - Kirk! Undskyld. Stop. Stop. 892 01:22:25,305 --> 01:22:28,185 Nu tager vi den lige helt med ro. 893 01:22:30,545 --> 01:22:35,425 {\an8}Lars? "Papegøjen elsker Guldkorn." 894 01:22:35,585 --> 01:22:40,385 Jeg kører. Kom. Af sted. Vi ses. 895 01:23:08,985 --> 01:23:11,545 - Katinka, taskerne. - Ja. 896 01:23:11,705 --> 01:23:14,345 - Godt. - Hej, Apollo. 897 01:23:14,505 --> 01:23:17,385 Kirk, passene. Anden skuffe. 898 01:23:26,065 --> 01:23:28,425 Jeg ved det godt. 899 01:23:28,585 --> 01:23:32,825 Jeg kommer tilbage efter dig. Det lover jeg. Okay? 900 01:23:45,305 --> 01:23:51,305 - Brian, det er møgforkert, det her. - Skat, vi har ikke noget andet valg. 901 01:23:51,465 --> 01:23:55,185 Du hørte Petra. De ved ikke, hvor deres mor er. 902 01:23:55,345 --> 01:23:58,865 Skat, vi har ikke noget valg. 903 01:23:59,025 --> 01:24:04,105 Kirk, det er for tungt. Læg det. Nu! Katinka, det går for langsomt. 904 01:24:04,265 --> 01:24:08,025 - Jeg skynder mig alt, hvad jeg kan. - Så kast. 905 01:24:08,185 --> 01:24:13,145 Kirk, kom. Her. Du får den her. Vi skal af sted nu. 906 01:24:13,305 --> 01:24:17,745 - Jeg vil ikke uden Apollo. - Det skal du. 907 01:24:17,905 --> 01:24:22,385 - Kom nu. - Tristan, jeg vil ikke! 908 01:24:22,545 --> 01:24:24,785 Petra! 909 01:24:27,785 --> 01:24:30,785 Men jeg vil have min hund med. 910 01:24:32,185 --> 01:24:37,385 - Vi kommer tilbage efter ham. - Lover du det? 911 01:24:37,545 --> 01:24:41,145 Har jeg nogensinde ikke holdt, hvad jeg lover? Nej. 912 01:24:41,305 --> 01:24:44,185 - Vi kommer tilbage efter ham. - Okay. 913 01:24:44,345 --> 01:24:48,265 - Kom nu! - Okay. Kom. 914 01:24:48,425 --> 01:24:52,705 Du hjælper ham med selen, ikke? Godt. Ind. 915 01:24:52,865 --> 01:24:56,305 - Pas på benene. - Ryk dig lidt, Kirk. 916 01:24:56,465 --> 01:25:02,225 - Brian, jeg kan ikke. - Vi bliver nødt til at melde det. 917 01:25:02,385 --> 01:25:05,665 Synes du ikke, vi har pligt til det? 918 01:25:07,625 --> 01:25:09,985 - Pligt? - Ja. 919 01:25:11,705 --> 01:25:14,185 Over for hvem, Brian? 920 01:25:14,345 --> 01:25:18,305 Hvis vi gør det her, så kommer de på børnehjem. 921 01:25:19,625 --> 01:25:23,665 Hvem er vi at gøre os til dommere over deres liv? 922 01:25:24,825 --> 01:25:28,905 Hvordan kan vi overgive dem til de sociale myndigheder? 923 01:25:29,065 --> 01:25:33,785 Jeg ved præcis, hvordan de mennesker er, Brian. 924 01:25:33,945 --> 01:25:36,465 For dem er børn et arbejde. 925 01:25:36,625 --> 01:25:39,465 En sagsmappe, de kan lægge på bordet, - 926 01:25:39,625 --> 01:25:44,785 - når de skal hjem at holde fri, og så kan de glemme alt om os. 927 01:25:49,705 --> 01:25:52,345 Om os? 928 01:25:53,465 --> 01:25:55,945 - Hey, skat... - Nej. 929 01:25:58,545 --> 01:26:02,785 Jeg elsker dig. For du har altid ret. 930 01:26:02,945 --> 01:26:08,305 Jeg elsker dig, fordi du altid har ret og altid er så rigtig. 931 01:26:10,665 --> 01:26:13,585 Men denne gang har jeg ret. 932 01:26:13,745 --> 01:26:19,065 Du skal lytte til mig denne gang. Jeg ved, at denne gang har jeg ret! 933 01:26:22,785 --> 01:26:27,625 Jeg elsker de børn. Og det her, det gør vi ikke. 934 01:26:29,145 --> 01:26:31,665 - Det er forkert. - Ja. 935 01:26:57,545 --> 01:27:01,425 - Ind med dig, Kirk. - Har I taget alt fra bilen? 936 01:27:01,585 --> 01:27:04,265 Hej, unger. Er der styr på det? 937 01:27:04,425 --> 01:27:09,265 Bussen kører 20.30 til Paris, og så skifter I til tog. 938 01:27:09,425 --> 01:27:12,105 - Petras pas. - Bare rolig. 939 01:27:12,265 --> 01:27:16,105 Jeg tager ud og henter dit pas klokken fem, Petra. 940 01:27:16,265 --> 01:27:19,505 Bare sæt jer over og hvil jer. 941 01:27:19,665 --> 01:27:22,465 Her kommer ingen efter jer. 942 01:27:22,625 --> 01:27:26,585 Tuttelu, mine små helte og heltinder. 943 01:27:26,745 --> 01:27:28,745 Hej. 944 01:27:30,665 --> 01:27:32,665 Hallo? 945 01:27:36,945 --> 01:27:38,945 Unger? 946 01:27:44,025 --> 01:27:46,025 Hallo? 947 01:27:47,625 --> 01:27:49,745 De er her ikke. 948 01:27:51,665 --> 01:27:54,185 Hvor er det mærkeligt. 949 01:28:08,585 --> 01:28:11,705 - Taskerne er væk. - Taskerne? 950 01:28:11,865 --> 01:28:15,665 De havde fire pakkede tasker stående i hjørnet. 951 01:28:15,825 --> 01:28:20,705 Katinka sagde, det var til skovtur, men det giver ikke mening. 952 01:28:24,625 --> 01:28:28,785 - Jeg tror, de er stukket af. - Nej. Slap nu af. 953 01:28:28,945 --> 01:28:32,985 - Det er de. - Nej. Sørøveren er her. 954 01:28:33,145 --> 01:28:35,385 - Kaptajnen. - Ja. 955 01:29:07,025 --> 01:29:11,585 - Dyrene er her stadigvæk. - Tilbage efter dig. 956 01:29:11,745 --> 01:29:14,465 Brian, hvor er de? 957 01:29:19,425 --> 01:29:24,465 Jeg tilgiver aldrig mig selv, hvis der er sket dem noget. 958 01:29:24,625 --> 01:29:27,145 Vi skal nok finde dem. 959 01:29:30,065 --> 01:29:32,185 Vent lige lidt. 960 01:29:39,345 --> 01:29:42,785 Jeg tror, jeg ved, hvor de er. 961 01:29:42,945 --> 01:29:44,865 Kom. Kom. 962 01:29:46,705 --> 01:29:48,705 Husk tasken. 963 01:30:00,745 --> 01:30:02,905 Hey, hey. 964 01:30:19,465 --> 01:30:23,265 - Kom så, skat. - Tak. 965 01:30:29,705 --> 01:30:34,425 - De er her. - Du havde ret, Brian. 966 01:30:34,585 --> 01:30:40,105 Nu skal vi tage det stille og roligt, så vi ikke forskrækker dem. 967 01:30:40,265 --> 01:30:42,865 Nårh, så sidder de der. 968 01:30:45,305 --> 01:30:49,225 - Hold dig væk! - Tristan... Tristan! 969 01:30:49,385 --> 01:30:52,825 - I skal ikke være bange. - For helvede, Nelly! 970 01:30:52,985 --> 01:30:56,385 - Du skal holde dig væk! - Nej. 971 01:30:56,545 --> 01:30:58,905 Rolig nu. 972 01:30:59,065 --> 01:31:02,425 Vi er bare glade for at have fundet jer. 973 01:31:02,585 --> 01:31:08,345 Stop dig selv, Nelly. Jeg hørte jer snakke om at gå til politiet. 974 01:31:08,505 --> 01:31:13,585 Undskyld. Undskyld, skat. Det skulle du jo ikke have hørt. 975 01:31:13,745 --> 01:31:17,585 - Men det gjorde jeg. - De er sikkert allerede på vej. 976 01:31:17,745 --> 01:31:21,905 Der kommer ikke noget politi. Fortæl dem det! 977 01:31:22,065 --> 01:31:25,585 Rolig nu, ikke? Der kommer ikke noget politi. 978 01:31:25,745 --> 01:31:30,865 Tag det roligt. Nu sætter vi os ned og taler sammen som voksne mennesker. 979 01:31:31,025 --> 01:31:36,585 Tristan, jeg tror, I skal give dem en chance. 980 01:31:40,145 --> 01:31:44,585 Det var mig, der ville ringe til politiet. 981 01:31:44,745 --> 01:31:47,745 Jeg var bange for, hvad der ville ske, - 982 01:31:47,905 --> 01:31:52,385 - hvis myndighederne fandt ud af, at vi vidste det med jeres mor. 983 01:31:52,545 --> 01:31:55,065 Men vi ringede ikke til politiet. 984 01:31:55,225 --> 01:31:59,425 Det, vi i virkeligheden ville spørge jer om, var, - 985 01:31:59,585 --> 01:32:05,705 - om I ikke kunne have lyst til - 986 01:32:05,865 --> 01:32:12,505 - at bo hos os, altså bo sammen med mig og Brian hjemme på Martinsvej. 987 01:32:14,385 --> 01:32:17,505 - Vil du gerne have det? - Ja, Peanut. 988 01:32:17,665 --> 01:32:22,905 Der er ikke noget, jeg hellere vil, i hele verden. 989 01:32:23,065 --> 01:32:25,865 Så kunne vi tage på fisketure. 990 01:32:26,025 --> 01:32:30,225 Vi kunne hjælpe jer med lektierne og læse godnathistorier. 991 01:32:30,385 --> 01:32:34,305 Jeg ville smøre de lækreste madpakker til jer. 992 01:32:34,465 --> 01:32:37,665 - Ja, de bedste madpakker. - Stop. 993 01:32:40,225 --> 01:32:43,785 Det er et supergodt tilbud. Og tusind tak. 994 01:32:45,025 --> 01:32:50,385 Men jeg tror desværre, at vi bliver nødt til at takke nej. 995 01:32:52,065 --> 01:32:54,265 Jamen... 996 01:32:54,425 --> 01:32:57,465 Vil I ikke bo sammen med nogle voksne? 997 01:32:57,625 --> 01:33:03,505 Jo, måske. Men som moster J siger, så skal børn lære at klare sig selv. 998 01:33:06,305 --> 01:33:08,985 Men der må jo være en løsning. 999 01:33:09,145 --> 01:33:12,625 Vi må kunne finde ud af et eller andet. 1000 01:33:15,945 --> 01:33:18,025 Jeg har et forslag. 1001 01:33:18,185 --> 01:33:22,465 Hvad siger I til, at vi ansætter jer som vores børn? 1002 01:33:23,865 --> 01:33:28,105 Vi har jo altid ønsket os børn. Så kan I bo på Martinsvej. 1003 01:33:28,265 --> 01:33:32,345 - Og så får I 500 kroner om måneden. - Hver. 1004 01:33:32,505 --> 01:33:35,265 Hvordan arbejder man som nogens børn? 1005 01:33:35,425 --> 01:33:39,305 Det er da nemt nok. I skal bare være børn, ikke? 1006 01:33:39,465 --> 01:33:43,025 Det ved vi jo ikke engang, hvordan man er. 1007 01:33:43,185 --> 01:33:47,265 Det lover jeg, at I kan lære, Katinka. 1008 01:33:50,105 --> 01:33:52,465 Er der en prøveperiode? 1009 01:33:54,905 --> 01:33:59,665 - Nej, Kirk. - Ingen prøveperiode hos os. 1010 01:33:59,825 --> 01:34:04,745 - Hvad hvis vi bliver uvenner? - Det bliver vi nok. 1011 01:34:04,905 --> 01:34:09,105 - Og ved I, hvad vi så gør? - Mm. Så sover vi på det. 1012 01:34:09,265 --> 01:34:14,185 - Det er altid godt. Ikke, Brian? - Det er nemlig det, det er. 1013 01:34:14,345 --> 01:34:18,665 Det er et faktum, at det er godt at sove på det. 1014 01:34:20,065 --> 01:34:22,185 Hvad siger I? 1015 01:34:25,025 --> 01:34:28,705 Jeg synes, vi skal sige ja. 1016 01:34:47,025 --> 01:34:50,305 Du kan hente en skål i stedet for. 1017 01:34:51,505 --> 01:34:55,905 - Hvor er den blevet flot, Katinka. - Tak. 1018 01:34:56,065 --> 01:34:58,785 - Sidder du og skriver? - Ja. 1019 01:34:58,945 --> 01:35:01,785 - Hvad er det? - Det er til moster J. 1020 01:35:01,945 --> 01:35:05,385 - Unger, er I her? - Vi er herinde, Brian. 1021 01:35:05,545 --> 01:35:11,025 Nu skal I se, hvad jeg fandt oppe på loftet i Sølvgade. 1022 01:35:11,185 --> 01:35:14,425 Nej! 1023 01:35:14,585 --> 01:35:17,225 Se, Katinka! 1024 01:35:19,145 --> 01:35:23,465 Det er jo mor. Det må være hendes kuffert. 1025 01:35:23,625 --> 01:35:26,625 Hvor er hun smuk, Katinka. 1026 01:35:27,825 --> 01:35:31,825 Det her er mormor og morfars slot. 1027 01:35:31,985 --> 01:35:35,305 - Har I en mormor og en morfar? - Ja. 1028 01:35:35,465 --> 01:35:38,465 - Nå for søren. - Nå. 1029 01:35:38,625 --> 01:35:42,145 - Prøv at se, Kirk. - I skal ikke kigge på det her. 1030 01:35:42,305 --> 01:35:45,905 Du skal ikke læse det der. 1031 01:35:46,065 --> 01:35:50,225 - Hvorfor skulle du også finde det? - Den var oppe på loftet. 1032 01:35:50,385 --> 01:35:55,145 Hun er her jo ikke mere, vel? Det skal brændes. 1033 01:35:55,305 --> 01:35:58,545 - Hvad skal du? - Det skal brændes. 1034 01:35:58,705 --> 01:36:02,065 - Lad os lige sove på det. - Nej. 1035 01:36:02,225 --> 01:36:07,265 Katinka. Den her tror jeg, vi lader Brian klare. 1036 01:36:07,425 --> 01:36:11,185 - Tristan. - Lad mig være. Det skal brændes! 1037 01:36:22,185 --> 01:36:25,625 Hvad skete der egentlig med jeres mor? 1038 01:36:27,305 --> 01:36:32,825 Efter at Petra og Kirks far rejste tilbage til Spanien, så blev hun syg. 1039 01:36:34,225 --> 01:36:39,425 I lang tid stod hun slet ikke ud af sengen, men en dag gjorde hun. 1040 01:36:40,505 --> 01:36:43,625 Hun ville ud at bade. 1041 01:36:43,785 --> 01:36:47,385 Vi ventede og ventede i lang tid, men... 1042 01:36:48,625 --> 01:36:51,145 ...hun kom aldrig hjem igen. 1043 01:36:51,305 --> 01:36:54,345 Gå væk! Nej! 1044 01:36:54,505 --> 01:36:58,665 - Lad være! - Hvad gør Brian ved Tristan? 1045 01:37:02,145 --> 01:37:06,705 Brian passer på Tristan, skat. Det lover jeg. 1046 01:37:15,945 --> 01:37:20,625 Nogle gange går fødselsdagsønsker i opfyldelse. 1047 01:37:22,145 --> 01:37:26,225 Det var ikke en hund, jeg ønskede mig. 1048 01:37:26,385 --> 01:37:29,505 Hvad var det så, du ønskede dig? 1049 01:37:31,065 --> 01:37:33,385 En rigtig familie. 1050 01:38:10,105 --> 01:38:12,105 <i>Kære mor, -</i> 1051 01:38:12,265 --> 01:38:16,985 <i>- jeg vil gerne fortælle dig, at vi har det godt, alle sammen.</i> 1052 01:38:17,145 --> 01:38:21,865 <i>Vi har fundet nogle nye forældre, der hedder miss Nelly og Brian.</i> 1053 01:38:22,025 --> 01:38:26,865 <i>De er verdens bedste forældre. Næst efter dig selvfølgelig.</i> 1054 01:38:27,025 --> 01:38:32,705 <i>Petra er begyndt i skole. Hun var så fin første skoledag.</i> 1055 01:38:33,865 --> 01:38:38,985 <i>Kirk gik i gang med en tyk bog, da du blev væk, men nu er han stoppet.</i> 1056 01:38:39,145 --> 01:38:44,705 <i>Han skal være en almindelig dreng og så blive advokat som voksen.</i> 1057 01:38:44,865 --> 01:38:51,105 <i>Når Tristan går ud af tiende, skal han vist i lære hos Brian.</i> 1058 01:38:51,265 --> 01:38:53,745 <i>Det har de snakket om.</i> 1059 01:38:53,905 --> 01:38:58,145 <i>Jeg skal være forfatter. Så kan jeg skrive en bog om dig.</i> 1060 01:38:58,305 --> 01:39:02,745 <i>Jeg tror, forfattere skriver om de ting, de elsker.</i> 1061 01:39:04,305 --> 01:39:09,905 <i>Nå, men jeg ville også bare fortælle dig, at vi er flyttet.</i> 1062 01:39:10,065 --> 01:39:14,225 <i>Vi bor på Martinsvej 12 i et stort hus.</i> 1063 01:39:14,385 --> 01:39:18,385 <i>Vores navne står ikke på døren, men nu ved du, hvor vi er.</i> 1064 01:39:18,545 --> 01:39:21,705 <i>Kærlig hilsen Katinka.</i> 1065 01:42:34,545 --> 01:42:38,545 {\an8}Danske tekster: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 1065 01:42:39,305 --> 01:43:39,150 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm