Bornene fra Solvgade

ID13181874
Movie NameBornene fra Solvgade
Release Name Boernene.fra.Soelvgade.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BANDOLEROS_SANET.ST
Year2024
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID18969324
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 2 00:01:05,315 --> 00:01:08,915 <i>När man tittar upp mot himlen-</i> 3 00:01:09,075 --> 00:01:14,595 <i>-kan det vara svårt att förstå hur stort det är, alltihop.</i> 4 00:01:14,755 --> 00:01:18,955 <i>Miljarder planeter och stjärnor.</i> 5 00:01:19,115 --> 00:01:23,315 <i>Men det finns ingen som kan räkna till miljarder.</i> 6 00:01:31,675 --> 00:01:37,755 <i>En del tror att när en människa dör så blir den en stjärna.</i> 7 00:01:37,915 --> 00:01:41,275 <i>Det kanske beror på att det finns så många.</i> 8 00:01:41,435 --> 00:01:44,035 <i>Det är svårt att veta.</i> 9 00:01:45,155 --> 00:01:47,595 <i>Men en sak vet vi.</i> 10 00:01:47,755 --> 00:01:51,155 <i>Kärlek är det viktigaste i världen.</i> 11 00:01:51,315 --> 00:01:56,355 <i>När man älskar nån vill man alltid ta hand om dem.</i> 12 00:01:56,515 --> 00:02:00,595 <i>Man vill stötta dem, oavsett vad som händer.</i> 13 00:02:02,035 --> 00:02:07,235 <i>Kärlek har inga gränser, och inte heller några färger.</i> 14 00:02:07,395 --> 00:02:11,795 <i>Man kan älska sin familj, man kan älska en vän-</i> 15 00:02:11,955 --> 00:02:16,315 <i>-ett husdjur, en hund eller en papegoja.</i> 16 00:02:18,275 --> 00:02:22,235 <i>Man kan till och med älska ett träd eller en blomma.</i> 17 00:02:26,675 --> 00:02:30,035 <i>Kärleken är nästan magisk.</i> 18 00:02:36,995 --> 00:02:40,115 <i>Det är lite som att andas.</i> 19 00:02:42,755 --> 00:02:45,475 Hallå! Kom tillbaka! 20 00:02:49,155 --> 00:02:52,595 - Hallå! Du där! - Stanna! 21 00:02:52,755 --> 00:02:55,715 Hör du! Kom tillbaka! 22 00:02:55,875 --> 00:02:57,515 Ursäkta. 23 00:02:58,915 --> 00:03:01,275 Ursäkta, ursäkta. 24 00:03:04,675 --> 00:03:07,635 Kom tillbaka med väskan! 25 00:03:07,795 --> 00:03:10,315 Kom tillbaka! 26 00:03:15,875 --> 00:03:18,355 - Fuck! - Skit också! 27 00:03:18,515 --> 00:03:22,755 - Hon tog för fan min väska. - Hon sprang åt det här hållet. 28 00:03:41,475 --> 00:03:43,075 Yes! 29 00:03:43,235 --> 00:03:48,675 <i>Jag heter Katinka. Jag är elva år och sjukt bra på att hitta pengar.</i> 30 00:03:52,435 --> 00:03:58,475 <i>Det där är min lillebror Kirk. Han är nio år och världens smartaste.</i> 31 00:03:58,635 --> 00:04:01,915 <i>Han ska bli advokat och tjäna massor av pengar.</i> 32 00:04:02,075 --> 00:04:05,795 <i>Dessutom är han superkräsen.</i> 33 00:04:07,155 --> 00:04:13,155 <i>Det där är min lillasyster Petra. Hon är sex och världens snällaste.</i> 34 00:04:13,315 --> 00:04:16,115 <i>Hon vill bli jaktpilot och trädgårdsmästare.</i> 35 00:04:16,275 --> 00:04:19,715 <i>Hon älskar alla växter, även tistlar.</i> 36 00:04:19,875 --> 00:04:25,835 <i>Min storebror Tristan är 15 år. Det är han som håller koll på allt.</i> 37 00:04:25,995 --> 00:04:31,395 <i>Han är så omtänksam och vet alltid vad som är rätt att göra.</i> 38 00:04:31,555 --> 00:04:34,475 - Vad gör du? - Upp med humöret! 39 00:04:34,635 --> 00:04:38,475 <i>Vi bor mitt i Köpenhamn, och vi har allt.</i> 40 00:04:38,635 --> 00:04:43,795 <i>Vi bestämmer själv när vi ska lägga oss och när vi gör våra läxor.</i> 41 00:04:43,955 --> 00:04:48,555 <i>Vi har mat och en tvättmaskin som vi är dåliga på att använda.</i> 42 00:04:48,715 --> 00:04:52,035 <i>Och så har vi en papegoja som älskar Guldkorn-flingor.</i> 43 00:04:52,195 --> 00:04:54,195 Och jag kan prata. 44 00:04:54,355 --> 00:04:58,835 <i>Men vi bor helt ensamma, och det är en superstor hemlighet.</i> 45 00:04:58,995 --> 00:05:03,475 <i>Om vi blir upptäckta skiljs vi åt och skickas till barnhem.</i> 46 00:05:03,635 --> 00:05:06,275 <i>Därför kan vi inte ha vänner på besök.</i> 47 00:05:06,435 --> 00:05:11,555 <i>Men vi klarar oss fint själva. Vi är barnen från Silvergatan.</i> 48 00:05:15,195 --> 00:05:18,195 BARNEN PÅ SILVERGATAN 49 00:05:31,915 --> 00:05:37,515 Va? Du sover ju inte! Du har blivit en stor björn! 50 00:05:39,675 --> 00:05:42,275 Hör ni inte? 51 00:05:43,955 --> 00:05:47,315 Det är Silvergatan-skalvet! 52 00:05:48,875 --> 00:05:54,715 Idag är det Petras födelsedag Hurra, hurra, hurra 53 00:05:54,875 --> 00:06:00,395 Hon säkert en present får Som hon har önskat sig i år 54 00:06:00,555 --> 00:06:07,195 Med härlig choklad och kakor till 55 00:06:10,435 --> 00:06:13,515 Den kan vattna sig själv! 56 00:06:13,675 --> 00:06:17,275 - Han kan, den där Hotter. - Det är nog min favoritväxt. 57 00:06:17,435 --> 00:06:21,795 Ja, du har ju bara tio tusen miljoner växter. 58 00:06:24,715 --> 00:06:29,315 - Ska du inte blåsa ut ljusen? - Vänta lite. 59 00:06:29,475 --> 00:06:32,635 Du måste ju önska dig nåt. 60 00:07:07,755 --> 00:07:11,355 - Vad önskade du dig? - Stopp! 61 00:07:11,515 --> 00:07:14,675 Om du säger det går det inte i uppfyllelse. 62 00:07:14,835 --> 00:07:18,835 Ugglor i mossen! Ugglor i mossen! 63 00:07:22,235 --> 00:07:24,435 Kommuntrollet! 64 00:07:28,835 --> 00:07:31,595 Henne glömde jag att berätta om. 65 00:07:31,755 --> 00:07:34,235 <i>Hon är superfarlig-</i> 66 00:07:34,395 --> 00:07:38,795 <i>-för vi hamnar på barnhem om hon upptäcker att vi bor ensamma.</i> 67 00:07:38,955 --> 00:07:41,755 Ducka. Tysta som möss. 68 00:07:41,915 --> 00:07:44,915 Tyst, nu. 69 00:07:51,035 --> 00:07:53,035 Skynda dig. Kom igen. 70 00:07:54,755 --> 00:07:56,355 Barn! 71 00:07:59,435 --> 00:08:00,755 Hallå? 72 00:08:01,875 --> 00:08:03,875 Hallå! 73 00:08:10,915 --> 00:08:12,235 Hallå? 74 00:08:12,395 --> 00:08:16,755 - Är du säker på att dörren är låst? - Ja. Jag gjorde det igår kväll. 75 00:08:16,915 --> 00:08:19,555 Var inte rädd, Kirk. 76 00:08:19,715 --> 00:08:24,715 - Jag hatar vuxna. - Jag är också rätt trött på dem. 77 00:08:26,035 --> 00:08:29,075 När jag blir advokat ska jag göra om lagen- 78 00:08:29,235 --> 00:08:33,235 -så att barn utan föräldrar själva får bestämma var de ska bo. 79 00:08:33,395 --> 00:08:38,035 - Det är bra, Kirk. - Jag kollar om hon är kvar. 80 00:08:52,955 --> 00:08:54,955 Kusten är klar. 81 00:09:14,635 --> 00:09:18,155 Där är du ju! Det är bara en tand kvar. 82 00:09:18,315 --> 00:09:21,155 - Jag vill inte. - Jag ser honom. 83 00:09:21,315 --> 00:09:25,995 - Nej! - Du måste, det är jag som bestämmer. 84 00:09:27,355 --> 00:09:29,515 Sluta! 85 00:09:32,035 --> 00:09:35,635 - Där fick jag dig. - Jag vill inte! 86 00:09:35,795 --> 00:09:39,235 - Du måste. Jag ser honom. - Gör du? 87 00:09:39,395 --> 00:09:41,995 Ja, Baktus är precis här. 88 00:09:42,155 --> 00:09:44,315 Nej, men! Vem är det? 89 00:09:44,475 --> 00:09:48,635 Det är Karius. Han ska också bort. Och nu är du så ren. 90 00:09:48,795 --> 00:09:52,155 - När ska jag till tandläkaren? - När du börjar skolan. 91 00:09:52,315 --> 00:09:55,035 - När gör jag det? - I nästa vecka. 92 00:09:55,195 --> 00:09:59,035 - När är det nästa vecka? - Vilken liten retsticka du är. 93 00:09:59,195 --> 00:10:03,515 - Vill du ha mer av det här? - Jag älskar dig. 94 00:10:05,875 --> 00:10:08,595 Jag älskar dig också, Peanut. 95 00:10:08,755 --> 00:10:10,755 Kom, nu. 96 00:10:11,795 --> 00:10:15,875 - Då säger vi godnatt, kapten. - God natt, kapten. 97 00:10:32,635 --> 00:10:34,755 Vad är det, Kirk? 98 00:10:34,915 --> 00:10:37,675 - Vi går nu. - Ja. 99 00:10:38,995 --> 00:10:44,795 - Ring om det skulle vara nåt. - Ja, ja. Jag är väl inget barn. 100 00:10:44,955 --> 00:10:48,395 Nej. Sov gott. 101 00:10:56,875 --> 00:11:00,035 <i>Det där är Jessica. Hon vet allt om mamma.</i> 102 00:11:00,195 --> 00:11:03,875 <i>Vi träffade henne första gången vi var ute och dumpstrade.</i> 103 00:11:04,035 --> 00:11:06,555 Jag har hittade det galnaste stället. 104 00:11:06,715 --> 00:11:12,715 Det ligger i Lyngby, så det är rätt långt, men det finns guld att hämta. 105 00:11:14,315 --> 00:11:17,275 Ska vi sticka? Okej, spänn fast er. 106 00:11:23,595 --> 00:11:27,995 <i>Jessica tar hand om oss. Hon kallar sig "dumpstringsmorsan".</i> 107 00:11:28,155 --> 00:11:33,035 <i>Hon hatar svinn och vill öppna ett dumpstringshus i Sydamerika-</i> 108 00:11:33,195 --> 00:11:37,835 <i>-där företagen själv kör ut sina utgångna matvaror.</i> 109 00:11:50,515 --> 00:11:53,795 <i>Lars Hotter är världens händigaste man.</i> 110 00:11:53,955 --> 00:11:57,915 <i>Han lagar allt som har gått sönder.</i> 111 00:11:58,075 --> 00:12:01,755 <i>Jag minns inte när han kom in i våra liv.</i> 112 00:12:01,915 --> 00:12:07,915 <i>Han är också vän med Jessica och har världens finaste hund, Karamel.</i> 113 00:12:08,075 --> 00:12:12,435 - Hallå, hallå. - Hej, Hotter. 114 00:12:12,595 --> 00:12:18,035 Vi har hittat supergoda saker ikväll. Ja, till dig också, Karamel. 115 00:12:18,195 --> 00:12:23,115 Ni måste komma och titta på det här. Vad säger ni? 116 00:12:23,275 --> 00:12:28,035 - Du har fått den att fungera. - Ja, visst är det häftigt? 117 00:12:30,275 --> 00:12:33,475 Är allt som det ska där hemma? 118 00:12:36,395 --> 00:12:41,395 - Kommuntrollet kommer rätt ofta. - Det är skitirriterande. 119 00:12:41,555 --> 00:12:45,595 Om ni behöver hjälp akut nån gång- 120 00:12:45,755 --> 00:12:49,395 -så kommer Jessica och hämtar er. 121 00:12:49,555 --> 00:12:54,155 Det gör jag så klart. Minns ni att ni pratade om Málaga? 122 00:12:54,315 --> 00:12:58,555 Jag har undersökt det, och man kan ta en buss till Paris. 123 00:12:58,715 --> 00:13:02,555 - Åh, Gare du Nord. - Ja, den gillar du. 124 00:13:02,715 --> 00:13:08,475 Sen måste man byta till tåg. Men därifrån där det raka vägen. 125 00:13:08,635 --> 00:13:12,075 Det är rätt enkelt. Men varför Málaga? 126 00:13:12,235 --> 00:13:15,795 För att Kirk och Petras pappa är spanjor. 127 00:13:15,955 --> 00:13:18,995 Din och Katinkas pappa, då? 128 00:13:21,755 --> 00:13:25,555 Han... Han är nog på Bali. 129 00:13:25,715 --> 00:13:28,635 Han är surfare. Vi vet inte riktigt... 130 00:13:28,795 --> 00:13:31,475 Men Petra har inget pass, heller. 131 00:13:31,635 --> 00:13:35,555 Det behöver du inte tänka på. En kontakt till mig jobbar med det. 132 00:13:35,715 --> 00:13:40,795 Men vi två behöver ett kodord, så att vi inte åker dit. 133 00:13:40,955 --> 00:13:46,195 Så att vi kan varna varann. Operation X... Nåt sånt. 134 00:13:46,355 --> 00:13:49,715 Nåt hemligt som man inte kan gissa. 135 00:13:56,155 --> 00:14:00,315 Vad sägs om "papegojan älskar Guldkorn"? 136 00:14:00,475 --> 00:14:03,355 - "Papegojan älskar Guldkorn"? - Ja. 137 00:14:03,515 --> 00:14:05,595 Det är faktiskt rätt bra. 138 00:14:05,755 --> 00:14:09,515 Det fungerar, tycker jag. Det tar vi. 139 00:14:09,675 --> 00:14:13,315 - Guldkorn! - God morgon, kapten. 140 00:14:17,275 --> 00:14:21,675 - Nähä. - Har du ätit upp allt socker igen? 141 00:14:21,835 --> 00:14:27,315 - Det var Lily som fick mig till det. - Då åker Lily ut i korridoren. 142 00:14:27,475 --> 00:14:33,955 Nej, Lily tål inte mörker. Du vill väl inte bli en blomsterdödare? 143 00:14:34,115 --> 00:14:36,275 - Vill du det? - Nej. 144 00:14:36,435 --> 00:14:39,955 Tristan, det har kommit brev från skolinspektören. 145 00:14:40,115 --> 00:14:45,155 <i>Det är skolinspektören herr Moth som har ringt till kommuntrollet.</i> 146 00:14:45,315 --> 00:14:51,115 <i>Han är supersträng och alltid på jakt efter barn som är olydiga.</i> 147 00:14:52,275 --> 00:14:55,995 Torsten från 5 Y, det där såg jag allt! 148 00:14:57,755 --> 00:15:01,515 Han skriver att Petra ska skrivas in i skolan av sin mamma. 149 00:15:01,675 --> 00:15:05,955 - Han är ju helt fucked, den där. - Vad betyder "fucked"? 150 00:15:06,115 --> 00:15:08,875 Det är ett ord man aldrig får säga- 151 00:15:09,035 --> 00:15:13,195 -men det betyder att herr Moth är sjukt irriterande. 152 00:15:13,355 --> 00:15:19,955 - Du kanske inte får börja skolan. - Du har lovat att jag ska få börja. 153 00:15:20,115 --> 00:15:24,835 Det står inte att det måste vara mamma. Det ska vara en myndig. 154 00:15:24,995 --> 00:15:28,395 Det kan vara vilken vuxen som helst. 155 00:15:28,555 --> 00:15:32,675 - Vi känner inte så många vuxna. - Jo, Jessica och Lars Hotter. 156 00:15:32,835 --> 00:15:35,995 Lars Hotter är tusen år gammal. 157 00:15:36,155 --> 00:15:40,835 Dessutom vet de allt om mamma. Tänk om de försäger sig? 158 00:15:40,995 --> 00:15:44,635 Men vi vill ju inte ha nån vuxen heller. 159 00:15:44,795 --> 00:15:49,035 Jag läste faktiskt nåt igår. Vänta lite. 160 00:15:49,195 --> 00:15:53,075 Ja, här står det. Lyssna nu. 161 00:15:53,235 --> 00:15:56,595 "En hemhjälp kan anställas på prov i tre månader"- 162 00:15:56,755 --> 00:16:01,315 -"varefter parterna kan besluta om de vill fortsätta." 163 00:16:02,915 --> 00:16:06,275 - Hur löser det problemet? - Låt Kirk... 164 00:16:06,435 --> 00:16:11,075 En hemhjälp är en vuxen. Hon kan skriva in Petra. 165 00:16:11,235 --> 00:16:16,195 - Vi behöver bara en fullmakt. - Lysande, Egon. 166 00:16:17,315 --> 00:16:20,555 Ingen vuxen vill väl ta order av barn. 167 00:16:20,715 --> 00:16:24,715 Varför inte? Vi betalar för det. Vuxna älskar pengar. 168 00:16:24,875 --> 00:16:28,395 De är så dumma. De tänker bara på pengar och arbete. 169 00:16:28,555 --> 00:16:34,155 - Vi erbjuder både och. Win-win. - Är du säker på att vi har råd? 170 00:16:35,875 --> 00:16:39,875 Med pengarna på mammas konto och de vi har sparat ihop- 171 00:16:40,035 --> 00:16:42,315 -har vi 89 000 kronor. 172 00:16:43,875 --> 00:16:48,635 Vi kan avskeda henne efter två månader. Galet eller genialt? 173 00:16:48,795 --> 00:16:52,035 Genialt! Genialt! 174 00:16:55,035 --> 00:16:58,795 Först och främst måste hon vara bra på att lura herr Moth. 175 00:16:58,955 --> 00:17:02,875 - Hon måste också vara bra på växter. - Bra idé. 176 00:17:03,035 --> 00:17:06,075 Hon måste vara bra på att städa. 177 00:17:06,235 --> 00:17:10,875 - Och följa alla regler som finns. - Det är bra, Kirk. 178 00:17:12,635 --> 00:17:16,515 Hon måste vara galet bra på att laga mat. 179 00:17:16,675 --> 00:17:20,275 - Ja, och på att fiska. - Fiska? 180 00:17:21,755 --> 00:17:26,915 Mamma sa att när hon blev frisk så skulle hon fiska med oss. 181 00:17:27,075 --> 00:17:31,955 - Det kan jag väl inte skriva. - Jo, skriv det där med fisketur. 182 00:17:33,115 --> 00:17:38,235 Hon måste också vara stark, om kommuntrollet kommer. 183 00:17:38,395 --> 00:17:42,115 Ja, hon ska vara superstark. Skriv ut. 184 00:17:44,435 --> 00:17:46,435 Så där. 185 00:17:54,915 --> 00:17:59,275 Här är det sista vi behöver. Vi ses. 186 00:17:59,435 --> 00:18:02,915 Hej, Mahmoud. Vill du hänga upp den här åt oss? 187 00:18:03,075 --> 00:18:06,595 Hej... De är gratis. 188 00:18:10,275 --> 00:18:13,515 Vi måste vidare, Petra. Kom nu, det räcker. 189 00:18:18,595 --> 00:18:21,835 HEMHJÄLP SÖKES 190 00:18:21,995 --> 00:18:25,515 - Hej, Leon. - Hej, ungar. 191 00:18:25,675 --> 00:18:29,275 Skulle du vilja hänga upp den här åt oss? 192 00:18:29,435 --> 00:18:32,395 Vänta lite. Vill ni ha en läsk? 193 00:18:32,555 --> 00:18:36,715 - Nej tack. Vi har bråttom. - Hälsa kaptenen. 194 00:18:36,875 --> 00:18:39,475 - Hej då, Leon. - Vi ses, ungar. 195 00:18:51,075 --> 00:18:54,235 Det är bra, Kirk. Kom ihåg såpan. 196 00:18:54,395 --> 00:18:58,195 - Du kan göra det själv. - Ta ordentligt runt kanten. 197 00:18:58,355 --> 00:19:01,595 Gör det själv, det är supersnuskigt! 198 00:19:03,995 --> 00:19:07,435 Första sökande är här om tre minuter. 199 00:19:17,115 --> 00:19:19,555 Det är bara att komma. 200 00:19:19,715 --> 00:19:22,835 Jag är mycket bra på barn. Och fiks. 201 00:19:24,795 --> 00:19:27,355 - Fiks? - Vad...? 202 00:19:27,515 --> 00:19:29,715 Jaha... fisk? 203 00:19:33,195 --> 00:19:35,235 Så ja. Det är okej. 204 00:19:36,515 --> 00:19:40,155 Var är er mamma och pappa? 205 00:19:40,315 --> 00:19:44,355 Vår mamma är... Vår mamma är sjuk, mycket sjuk. 206 00:19:44,515 --> 00:19:50,595 - Ja, i... i ett afrikanskt virus. - Afrikanskt virus, ja. 207 00:19:50,755 --> 00:19:54,435 Här behövs visst lite omtanke också, va? 208 00:19:54,595 --> 00:19:56,355 Ja. 209 00:19:56,515 --> 00:20:00,115 Jag har arbetat på en förskola, och jag tycker- 210 00:20:00,275 --> 00:20:05,515 -att musiken kan riva barriärerna mellan vuxna och barn. 211 00:20:09,315 --> 00:20:10,715 Ja. 212 00:20:10,875 --> 00:20:13,915 Jag vill bara tjäna lite pengar. 213 00:20:14,075 --> 00:20:18,915 - Du är ju... det är ju perfekt. - Tristan. 214 00:20:19,075 --> 00:20:21,155 Helst väldigt mycket. 215 00:20:34,075 --> 00:20:37,515 Hej! Jag har tagit med en liten växt till er. 216 00:20:37,675 --> 00:20:39,915 Å, vad fin den var. 217 00:20:40,075 --> 00:20:44,875 Så fint ni bor. Tack för att jag fick komma på en intervju. 218 00:20:45,035 --> 00:20:49,035 Jag heter Niels, men det är ingen som kallar mig det. 219 00:20:49,195 --> 00:20:53,475 Alla kallar mig miss Nelly, så det får ni också göra. 220 00:20:53,635 --> 00:20:59,435 - Har du nån erfarenhet som hemhjälp? - Som hemhjälp? Nej, inte direkt. 221 00:20:59,595 --> 00:21:03,915 Men jag är bra på allt. Hus och att hjälpa till också. 222 00:21:04,075 --> 00:21:09,355 Ska vi inte vänta på era föräldrar innan jag berättar om mina meriter? 223 00:21:10,795 --> 00:21:15,955 Nej, det behövs inte. Det är vi som håller intervjun. 224 00:21:16,115 --> 00:21:18,115 Jaha, men då så. 225 00:21:18,275 --> 00:21:22,475 Mamma är en väldigt upptagen affärskvinna. 226 00:21:22,635 --> 00:21:26,315 - Så hon är i... Dubai nu. - I Dubai, ja. 227 00:21:26,475 --> 00:21:29,475 Dubai? Wow. 228 00:21:29,635 --> 00:21:31,755 Och er pappa? 229 00:21:35,235 --> 00:21:37,515 Han är död. 230 00:21:37,675 --> 00:21:40,315 I kriget. 231 00:21:40,475 --> 00:21:44,235 Men det är ju... Det är ju förfärligt. 232 00:21:44,395 --> 00:21:48,115 Ja, det är ganska sorgligt, men vi klarar oss. 233 00:21:51,035 --> 00:21:54,515 Vilket krig dog han i? 234 00:21:57,395 --> 00:21:59,835 - Första världskriget. - Va? 235 00:21:59,995 --> 00:22:03,475 - Första världskriget? - Han var jaktpilot. 236 00:22:03,635 --> 00:22:07,995 - Jag ska också bli jaktpilot. - Ska du det? 237 00:22:08,155 --> 00:22:12,835 - Jag ska bli trädgårdsmästare också. - Men, det är ju ännu bättre. 238 00:22:12,995 --> 00:22:16,515 Jag ska också bli trädgårdsmästare när jag blir stor. 239 00:22:16,675 --> 00:22:18,995 Men du är ju stor. 240 00:22:20,435 --> 00:22:24,155 - Är du bra på växter? - Jag älskar växter. 241 00:22:24,315 --> 00:22:27,835 Jag älskar växter och djur och barn. 242 00:22:29,115 --> 00:22:33,355 När jag var liten jobbade jag på min moster Jyttes trädgårdsmästeri. 243 00:22:33,515 --> 00:22:38,355 "Barn ska lära sig att klara sig själva!" Det sa min moster jämt. 244 00:22:38,515 --> 00:22:41,755 Det är faktiskt vårt motto också, eller hur? 245 00:22:43,115 --> 00:22:48,715 Moster J var en slags mamma för mig, och hon hade ett trädgårdsmästeri. 246 00:22:48,875 --> 00:22:52,475 Därför är jag expert på allt som växer. 247 00:22:52,635 --> 00:22:55,235 Du är ju perfekt! 248 00:22:57,715 --> 00:23:00,315 Vad gör hon? 249 00:23:01,715 --> 00:23:04,235 Vad fin du är. 250 00:23:05,395 --> 00:23:07,155 Tack. 251 00:23:08,675 --> 00:23:10,675 Så fint ni bor. 252 00:23:10,835 --> 00:23:15,075 Men jag skulle gott kunna tänka mig att gå över det med en dammtrasa. 253 00:23:15,235 --> 00:23:20,915 Det där med barn kan jag lära mig, ni verkar vara trevliga ungar. 254 00:23:21,075 --> 00:23:26,755 Lagar du mat och fiskar? Fisket är ju det viktigaste, va? 255 00:23:26,915 --> 00:23:31,355 Jag lagar världens bästa revbensspjäll. Ni kan fråga Brian. 256 00:23:31,515 --> 00:23:34,795 - Brian? - Ja, Brian. Det är min pojkvän. 257 00:23:34,955 --> 00:23:39,675 Han är en VVS-man, och en sån har man alltid användning för. 258 00:23:41,235 --> 00:23:44,755 Men du fiskar inte, eller hur? 259 00:23:44,915 --> 00:23:48,035 Det är faktiskt inte det jag har sysslat mest med- 260 00:23:48,195 --> 00:23:51,395 -men jag har ofta varit ute och kastat. 261 00:23:51,555 --> 00:23:55,515 Då tror jag att han kan fiska också. 262 00:23:55,675 --> 00:23:58,635 Tack. Vi hör kanske av oss. 263 00:24:00,355 --> 00:24:03,035 Jag vill ha miss Nelly! 264 00:24:03,195 --> 00:24:06,755 Men fröken Rasmussen är en riktig vuxen. 265 00:24:06,915 --> 00:24:11,795 - Men hon var inte så snäll. - Jag vill bara ha miss Nelly! 266 00:24:11,955 --> 00:24:15,155 Petra, han var ju helknäpp. 267 00:24:15,315 --> 00:24:20,515 - Han var snäll. Du ska vara snäll. - Han hade kjol på sig. 268 00:24:20,675 --> 00:24:24,155 Man bestämmer väl själv vad man vill ha på sig. 269 00:24:24,315 --> 00:24:28,795 Hör du, lugna dig. Tristan, vad tycker du? 270 00:24:28,955 --> 00:24:32,155 Jag tycker att du har rätt i det mesta. 271 00:24:32,315 --> 00:24:37,435 Fröken Rasmussen vore perfekt för allt som har med herr Moth att göra. 272 00:24:37,595 --> 00:24:41,995 Om ni väljer henne så ringer jag kommuntrollet. 273 00:24:42,155 --> 00:24:46,275 - Ugglor i mossen! - Du har inte hennes nummer. 274 00:24:46,435 --> 00:24:52,795 - Miss Nelly kanske inte var perfekt. - Personen måste ju klara uppgiften. 275 00:24:52,955 --> 00:24:58,155 Ja, och jag är övertygad om att miss Nelly gör det. 276 00:24:59,355 --> 00:25:03,675 - Jag måste rösta på miss Nelly. - Det måste jag också. 277 00:25:03,835 --> 00:25:06,155 Jag också! 278 00:25:08,115 --> 00:25:12,395 Skojar ni? Det kan ni inte göra. 279 00:25:16,595 --> 00:25:20,035 - Det kommer ni att ångra. - Tre mot en. 280 00:25:20,195 --> 00:25:23,595 Tre mot en! Tre mot en! 281 00:25:23,755 --> 00:25:27,195 Katinka, han kommer nu. Du öppnar dörren. 282 00:25:30,395 --> 00:25:33,315 - Hej! - Hej. 283 00:25:34,875 --> 00:25:40,635 Vi ska gå snart. Din första uppgift är att skriva in Petra. 284 00:25:40,795 --> 00:25:43,595 Du säger att vår mamma är på en... 285 00:25:43,755 --> 00:25:46,395 ...mycket viktig affärsresa. 286 00:25:46,555 --> 00:25:51,435 Jag börjar snart tro att hon är ett mytiskt väsen, som Tor och Odin. 287 00:25:51,595 --> 00:25:56,755 Hon är ju aldrig här. Men lilla Petra kan inte börja- 288 00:25:56,915 --> 00:26:01,395 -om hennes mamma inte kommer till skolan med en underskrift. 289 00:26:02,755 --> 00:26:05,155 Vår mamma har skrivit en fullmakt. 290 00:26:05,315 --> 00:26:10,635 - Jag har en fullmakt här. - Den kommer du ingenvart med. 291 00:26:10,795 --> 00:26:17,235 För relationen mellan hemmet och skolan bör modern vara här. 292 00:26:17,395 --> 00:26:21,395 Och vem är du, förresten? 293 00:26:21,555 --> 00:26:25,155 Jag heter Niels, men alla kallar mig miss Nelly. 294 00:26:25,315 --> 00:26:28,995 Det får du också göra, herr Moth. 295 00:26:30,155 --> 00:26:33,755 Du måste prata tydligt, ordentligt och artikulerat. 296 00:26:33,915 --> 00:26:37,955 Dessutom är fru Karlsberg definitivt inte en mytisk figur. 297 00:26:38,115 --> 00:26:42,155 Hon är en hårt arbetande mamma med fyra fantastiska barn. 298 00:26:42,315 --> 00:26:46,995 Hennes kontor finns för närvarande i hela världen. 299 00:26:47,155 --> 00:26:50,275 Det kanske inte främjar samarbetet- 300 00:26:50,435 --> 00:26:53,395 -men det kräver verkligen sin kvinna. 301 00:26:53,555 --> 00:26:56,355 Ja, ja. Det är bra. 302 00:26:56,515 --> 00:27:01,155 Men att inte följa sitt barn till skolan är inte bra föräldraskap. 303 00:27:01,315 --> 00:27:05,995 Skap? Nåt man skapar, som man tillverkar själv? 304 00:27:06,155 --> 00:27:10,875 Om han inte tar emot fullmakten så använder du den här. 305 00:27:11,035 --> 00:27:13,675 - Den här? - Du får inte öppna det. 306 00:27:13,835 --> 00:27:16,195 Vet du, för övrigt... 307 00:27:23,635 --> 00:27:27,635 ...att enligt avtalslagen, paragraf 10- 308 00:27:27,795 --> 00:27:31,555 -så är en fullmakt fullständigt giltig. 309 00:27:31,715 --> 00:27:33,555 Korrekt. 310 00:27:36,795 --> 00:27:39,795 Ja, det visste jag förstås. 311 00:27:41,115 --> 00:27:46,475 Det är för övrigt nåt jag alltid har vetat. 312 00:27:55,275 --> 00:28:01,315 "Åh, herr Moth. Du är en inspektör som alla barn på skolan älskar." 313 00:28:01,475 --> 00:28:04,675 - Sen skrev jag under. - Jag var så rädd. 314 00:28:04,835 --> 00:28:09,435 Nelly var tvungen att nypa mig i armen för att få mig att säga hej då. 315 00:28:09,595 --> 00:28:11,995 Du var så duktig, Peanut. 316 00:28:12,155 --> 00:28:15,355 Den mannen har ätit för många citroner. 317 00:28:15,515 --> 00:28:19,795 Jag har haft en riktigt bra dag tillsammans med kaptenen. 318 00:28:19,955 --> 00:28:25,075 - Han har bara bitit mig två gånger. - Upp med humöret! 319 00:28:26,315 --> 00:28:30,715 Jag hittade några packade väskor i sovrummet. Vad är det? 320 00:28:35,595 --> 00:28:41,555 Det är inget. Det är bara för att vi gillar skogsutflykter. 321 00:28:41,715 --> 00:28:45,555 Jaha, så mysigt. Jag älskar skogsutflykter. 322 00:28:45,715 --> 00:28:50,555 Ni behöver inte oroa er för herr Moth. Han smälte som smör- 323 00:28:50,715 --> 00:28:55,755 -när jag bjöd in honom på kaffe på fredag, när er mamma är hemma. 324 00:28:55,915 --> 00:28:59,035 Du kan väl inte bara bjuda hem folk hem till oss. 325 00:28:59,195 --> 00:29:03,275 Jag tror att er mamma skulle tycka att det är en bra idé. 326 00:29:03,435 --> 00:29:06,955 - Nej! - Nej, hon är i Paris. 327 00:29:07,115 --> 00:29:10,755 - Du menar Dubai. - Ja. 328 00:29:10,915 --> 00:29:14,795 - Ja, det är förvirrande. - Ugglor i mossen! 329 00:29:14,955 --> 00:29:17,995 - Ugglor i mossen! - Är det herr Moth redan? 330 00:29:18,155 --> 00:29:22,515 - Nej, herr Moth kommer på fredag. - Då är det kommuntrollet. 331 00:29:22,675 --> 00:29:25,915 - Jag öppnar. - Nej, Nelly. Nej. 332 00:29:26,075 --> 00:29:30,075 - Vad är det som händer? - Tyst! Du måste ducka. 333 00:29:30,235 --> 00:29:32,475 Det är vår vicevärd. 334 00:29:32,635 --> 00:29:37,395 Vi leker en lek där vi gömmer oss. Gör bara som vi. 335 00:29:37,555 --> 00:29:40,155 - Okej. - Är ni med? 336 00:29:40,315 --> 00:29:42,795 - Kryp. - Jag kryper. 337 00:29:42,955 --> 00:29:45,435 Skynda dig, Nelly. 338 00:29:45,595 --> 00:29:48,595 Är det här en lek? Leker vi hundar? 339 00:29:54,555 --> 00:29:58,555 - Släck lyset, Nelly. Släck lyset! - Ja. 340 00:30:14,755 --> 00:30:18,715 Jaha. Jag vet att ni är där inne. 341 00:30:22,275 --> 00:30:26,595 - Ska vi inte bara öppna dörren? - Nej. Vi brukar bara vänta här. 342 00:30:26,755 --> 00:30:29,075 - Vi sitter bara här. - Ja. 343 00:30:29,235 --> 00:30:35,155 - Men varför viskar vi? - Det är en del av leken. 344 00:30:35,315 --> 00:30:37,475 Okej. 345 00:30:44,875 --> 00:30:50,315 - Hur gick det i skolan, Peanut? - Pojkarna tog gungorna hela tiden. 346 00:30:50,475 --> 00:30:52,875 De var skitirriterande. 347 00:30:53,035 --> 00:30:57,155 Det förstår jag. Ni pojkar är ju härliga- 348 00:30:57,315 --> 00:31:02,995 -men pojkarna på min skola... Gud så irriterande de var. 349 00:31:03,155 --> 00:31:07,955 Men sen bytte jag skola, för jag skulle bo hos moster J. 350 00:31:08,115 --> 00:31:11,315 För min mamma var lite för sjuk. 351 00:31:11,475 --> 00:31:14,515 Hade du också en mamma som var sjuk? 352 00:31:19,195 --> 00:31:23,395 - Vad menar du? - Bara att det var synd om dig. 353 00:31:23,555 --> 00:31:26,995 - Eller hur, Petra? - Ja. 354 00:31:27,155 --> 00:31:30,915 Sjuk och sjuk. Hon var mest sjuk på morgonen- 355 00:31:31,075 --> 00:31:36,395 -när hon och Keld hade festat. Men jag hade moster J, så det var okej. 356 00:31:36,555 --> 00:31:39,595 Hon såg till att jag kom till Köpenhamn. 357 00:31:39,755 --> 00:31:45,075 Hade jag inte kommit till Köpenhamn så hade jag ju inte träffat er. 358 00:31:46,635 --> 00:31:51,395 - Du träffade ju Brian också. - Ja, jag träffade Brian också. 359 00:31:52,395 --> 00:31:58,195 Brian är underbar. Han kommer från en kärnfamilj. 360 00:31:58,355 --> 00:32:01,555 <i>Vi bor fortfarande hos hans mamma, Gerda.</i> 361 00:32:01,715 --> 00:32:07,035 <i>Även om världen håller på att gå under så skulle Brian säga:</i> 362 00:32:07,195 --> 00:32:11,035 <i>"Lugna dig, Nelly. Vi sover på saken."</i> 363 00:32:11,195 --> 00:32:16,355 Jag har varit galet spänd på hur det har gått idag. 364 00:32:16,515 --> 00:32:21,155 Det är kanske de härligaste ungar jag nånsin har träffat. 365 00:32:21,315 --> 00:32:26,955 - Så fint. Var deras mamma snäll? - Hon var inte där idag heller. 366 00:32:27,115 --> 00:32:30,035 Hon kommer hem först på fredag. 367 00:32:30,195 --> 00:32:34,915 Hon är i Dubai eller Paris. De är faktiskt inte helt säkra. 368 00:32:35,075 --> 00:32:38,955 - Och hon arbetar jättemycket. - Ja, okej. 369 00:32:39,115 --> 00:32:42,955 Och så har de en märklig lek med vicevärden- 370 00:32:43,115 --> 00:32:49,275 -när han ringer som en galning på dörrklockan för att skrämma dem- 371 00:32:49,435 --> 00:32:55,155 -och då kastar de sig ner på golvet och gömmer sig i badrummet. 372 00:32:57,475 --> 00:33:00,395 Ja. Okej. Det låter märkligt. 373 00:33:00,555 --> 00:33:06,315 Kommer han och säger "bu", eller skrattar de sen, eller vad...? 374 00:33:06,475 --> 00:33:10,475 Nej, de skrattade inte. De verkade faktiskt lite rädda. 375 00:33:10,635 --> 00:33:15,275 En vuxen man som springer runt och skrämmer andras barn? 376 00:33:15,435 --> 00:33:21,075 Det är fan olämpligt. Det måste du prata med deras mamma om. 377 00:33:22,915 --> 00:33:27,995 - Jag pratar med henne på fredag. - Ja, det är klart att du gör. 378 00:33:31,755 --> 00:33:36,715 Nelly är den snällaste vuxna jag nånsin har träffat. 379 00:33:36,875 --> 00:33:40,315 Tänk att han också har en mamma som är sjuk. 380 00:33:40,475 --> 00:33:42,475 Ja. 381 00:33:44,475 --> 00:33:47,875 Men det betyder inte att vi kan säga nåt. 382 00:33:48,035 --> 00:33:51,635 Nej, det vet jag väl. Det är bara... 383 00:33:53,515 --> 00:33:57,835 ...fint att veta att vi inte är de enda. 384 00:33:57,995 --> 00:34:01,795 Nu tror jag att vi måste fokusera mer på- 385 00:34:01,955 --> 00:34:06,115 -vad vi gör med herr Moth och den där fikastunden. 386 00:34:08,155 --> 00:34:10,635 Ibland så... 387 00:34:10,795 --> 00:34:14,235 ...så blir jag bara så trött på det. 388 00:34:15,275 --> 00:34:17,515 På att ljuga, alltså. 389 00:34:20,275 --> 00:34:23,875 Kommer du inte ihåg vad mamma sa om det? 390 00:34:35,835 --> 00:34:40,595 "Att ljuga för andra är samma sak som att ljuga för sig själv." 391 00:35:08,515 --> 00:35:12,635 Det ska bli så roligt att träffa er mamma. 392 00:35:12,795 --> 00:35:17,395 - Ser ni inte fram emot det? - Jo, jättemycket. 393 00:35:17,555 --> 00:35:22,075 Den här tårtan kommer hon att älska. Det är moster J:s recept. 394 00:35:22,235 --> 00:35:25,555 Jag visste det! Nej, inte det där med receptet. 395 00:35:25,715 --> 00:35:29,315 Det är förbjudet att skicka ut barn ur klassrummet. 396 00:35:29,475 --> 00:35:35,515 Då utesluter man eleven från hans rätt att bli undervisad. 397 00:35:35,675 --> 00:35:39,875 När jag sa det hotade lärare med att skicka ut mig ur klassrummet. 398 00:35:40,035 --> 00:35:45,035 Kirk, jag vill bara förstå. Du går alltså i skolan med en pojke som... 399 00:35:49,395 --> 00:35:54,635 Alla är lika inför lagen. Den måste följas. Det finns regler för allt. 400 00:35:54,795 --> 00:35:57,035 Det har du rätt i. 401 00:36:02,515 --> 00:36:07,235 - Hej, mamma. Har du landat? <i>- Ja. Nu ska du få höra.</i> 402 00:36:07,395 --> 00:36:11,315 Jag kommer tyvärr inte hem idag. Flyget är inställt. 403 00:36:11,475 --> 00:36:15,355 Är ditt flyg inställt? Nej, fy. 404 00:36:15,515 --> 00:36:20,035 <i>- Men jag kommer hem imorgon.</i> - Vi ses imorgon bitti, va? 405 00:36:20,195 --> 00:36:25,275 För jag tror att Petra blir rätt ledsen när hon får höra det. 406 00:36:25,435 --> 00:36:29,275 Vi ses imorgon. Hej då, älskar dig. 407 00:36:29,435 --> 00:36:31,675 Åh, lilla vän. 408 00:36:41,435 --> 00:36:45,155 Är du okej? Jag förstår det, vännen min. 409 00:36:45,315 --> 00:36:49,115 - Vad är det, har hon slagit sig? - Nej. 410 00:36:49,275 --> 00:36:51,275 Katinka... 411 00:36:52,475 --> 00:36:56,755 Er mammas flyg är inställt. Hon kommer inte hem ikväll. 412 00:36:56,915 --> 00:37:01,835 - Åh nej, inte igen. - Jo. Åh, vännen. 413 00:37:03,955 --> 00:37:06,475 - Nu kommer herr Moth. - Ja. 414 00:37:06,635 --> 00:37:11,275 - Vad ska vi göra? - Vi öppnar dörren. 415 00:37:11,435 --> 00:37:16,595 Sen serverar vi kaffe och förklarar. Det här är force majeure. 416 00:37:16,755 --> 00:37:21,315 - Vad är en "forsmassör"? - När det inte finns nåt att göra. 417 00:37:21,475 --> 00:37:24,955 - Och det inte är nåns fel. - Det var roligt. 418 00:37:25,115 --> 00:37:29,555 Här. Ungar, ni behöver inte vara oroliga. 419 00:37:29,715 --> 00:37:33,155 Det här tar miss Nelly hand om. 420 00:37:35,155 --> 00:37:37,635 Så där. 421 00:37:37,795 --> 00:37:43,435 Då så, Kirk. Nu kommer herr Moth. Bästa minen på, nu. 422 00:37:43,595 --> 00:37:47,955 - Fru Karlsberg är tyvärr inte här. - Kirk, räta på ryggen. 423 00:37:48,115 --> 00:37:52,395 - Inställt? - Kom ihåg att le. Le. 424 00:37:52,555 --> 00:37:55,195 Kom in. Välkommen. 425 00:37:59,395 --> 00:38:01,275 Ja. 426 00:38:03,995 --> 00:38:07,595 - God dag, herr Moth. - God dag. 427 00:38:12,795 --> 00:38:15,155 Jaha, där stod du. 428 00:38:40,275 --> 00:38:45,555 - Vem är det som är botanist? - Det är nån som är bra på växter. 429 00:38:45,715 --> 00:38:48,515 - Det är jag, herr Moth. - Aha. 430 00:38:50,755 --> 00:38:55,915 - Karnov. Vem här läser Karnov? - Det gör jag, jag ska bli advokat. 431 00:38:56,075 --> 00:39:00,035 Han är ett av de mest begåvade barn jag har träffat. 432 00:39:00,195 --> 00:39:04,755 - Du ser inte så begåvad ut. - Men det är han. 433 00:39:04,915 --> 00:39:09,075 Jaha. Jag hade ju hoppats få träffa fru Karlsberg här. 434 00:39:09,235 --> 00:39:12,715 Men än en gång lyser hon med sin frånvaro. 435 00:39:12,875 --> 00:39:17,315 Ingen av oss bestämmer över vädret, inte ens du- 436 00:39:17,475 --> 00:39:21,035 -trots ditt... vinnande sätt. 437 00:39:21,195 --> 00:39:24,315 - Tårta? - Nej tack, jag försöker hålla igen. 438 00:39:24,475 --> 00:39:28,315 En snygg karl som du behöver väl lite tårta. 439 00:39:28,475 --> 00:39:31,475 Det är fru Karlsbergs eget recept. 440 00:39:31,635 --> 00:39:35,635 Hon ringde och sa att jag skulle baka den- 441 00:39:35,795 --> 00:39:41,195 -eftersom landets bästa skolinspektör förtjänar det allra bästa. 442 00:39:41,355 --> 00:39:45,955 - Låt gå, då. En liten bit. - Barnen talar så väl om dig. 443 00:39:46,115 --> 00:39:50,635 Nästan varje dag säger de: "Herr Moth är fantastisk!" 444 00:39:50,795 --> 00:39:53,155 Varsågod. 445 00:39:54,435 --> 00:39:57,755 Det är vanligtvis inget jag gör. 446 00:40:00,915 --> 00:40:02,795 Ja. 447 00:40:07,675 --> 00:40:10,915 Jag ska smaka lite. 448 00:40:11,075 --> 00:40:13,355 Nej, men. 449 00:40:13,515 --> 00:40:15,755 Den är väldigt god. 450 00:40:16,955 --> 00:40:19,955 Han äter upp allt. 451 00:40:21,715 --> 00:40:24,515 Vad ska du bli när du blir stor? 452 00:40:24,675 --> 00:40:28,035 Jag ska bli cykelreparatör. 453 00:40:28,195 --> 00:40:30,795 Cykelreparatör. Vad ska du bli? 454 00:40:30,955 --> 00:40:35,115 Jag ska bli bankdirektör. 455 00:40:35,275 --> 00:40:41,195 - Det var ett förnuftigt karriärval. - Jag ska bli jaktpilot. 456 00:40:41,355 --> 00:40:44,915 - Jag kan redan flyga. Vill du se? - Ja. 457 00:40:45,075 --> 00:40:49,195 - Nej, det ska du inte. - Peanut, vi ska inte flyga nu. 458 00:41:39,155 --> 00:41:41,955 Miss Nelly, hämta min kavaj. 459 00:41:42,115 --> 00:41:46,555 Och så vill jag gärna att ni kontaktar fru Karlsberg- 460 00:41:46,715 --> 00:41:50,515 -och ber om ett mer respektabelt möte. 461 00:41:50,675 --> 00:41:53,115 Ja, herr Moth. 462 00:42:00,995 --> 00:42:02,995 Ursäkta. 463 00:42:03,155 --> 00:42:06,235 Och under säkrare förhållanden, nästa gång. 464 00:42:06,395 --> 00:42:08,515 Naturligtvis. 465 00:42:08,675 --> 00:42:11,995 Tack för idag. Ta det försiktigt på vägen hem. 466 00:42:51,475 --> 00:42:53,955 - Hej, älskling. - Hejsan. 467 00:42:56,715 --> 00:43:01,315 Det blev sent. Hur fasen ser du ut? 468 00:43:01,475 --> 00:43:06,155 Vi hade tårtstrid. Med skolinspektören. 469 00:43:06,315 --> 00:43:09,035 Okej? 470 00:43:09,195 --> 00:43:11,995 Mamman kom inte hem idag heller. 471 00:43:12,155 --> 00:43:16,955 Jag ville inte att de skulle vara ensamma, så jag lagade middag. 472 00:43:17,115 --> 00:43:19,795 - Nattade den lilla. - Okej. 473 00:43:19,955 --> 00:43:22,995 Är det inte lite konstigt att hon aldrig är hemma? 474 00:43:23,155 --> 00:43:27,115 Du arbetar för deras mamma men har aldrig träffat henne. 475 00:43:27,275 --> 00:43:30,515 - Det är faktiskt lite konstigt. - Vad menar du? 476 00:43:30,675 --> 00:43:35,475 Det jag säger. Det är konstigt att du aldrig har träffat henne. 477 00:43:35,635 --> 00:43:38,475 Det är inte normalt att hon inte är där. 478 00:43:38,635 --> 00:43:43,635 - Du och ditt "normalt". - Tycker du att det är normalt? 479 00:43:43,795 --> 00:43:47,555 "Mamma kommer hem imorgon." Men hon kommer inte hem. 480 00:43:47,715 --> 00:43:50,675 Det är inte normalt. 481 00:43:50,835 --> 00:43:56,755 - Vad är normalt egentligen? - Den här fisken är normal. 482 00:43:56,915 --> 00:44:01,555 - Det ser utsökt ut. - Ja, det är en helt normal fisk. 483 00:44:09,195 --> 00:44:12,635 Sätt fast dem ordentligt, Katinka. 484 00:44:18,195 --> 00:44:22,275 Toodalo, mina små hjältar och hjältinnor. 485 00:44:22,435 --> 00:44:25,275 - Hallå? - Det är Nelly. 486 00:44:25,435 --> 00:44:28,715 - Ja, det hörde jag väl. - Nelly! Nelly! 487 00:44:28,875 --> 00:44:32,715 - Varför kommer han? - Vad ska vi göra? 488 00:44:32,875 --> 00:44:36,275 Vi måste släppa in honom. 489 00:44:36,435 --> 00:44:39,515 - Men mamma, då? - Hitta på nåt. 490 00:44:40,755 --> 00:44:44,395 - Ta med dem ut i köket. - Ja, kom. 491 00:44:44,555 --> 00:44:46,635 Skynda er. 492 00:44:46,795 --> 00:44:50,555 - Hej. - Hej. Ursäkta att vi tränger oss på. 493 00:44:50,715 --> 00:44:54,275 - Det här är Brian. - Hejsan. 494 00:44:54,435 --> 00:44:59,435 Så trevligt att träffa er. Jag har ju hört så mycket om er. 495 00:44:59,595 --> 00:45:01,955 - Hej, barn. - Hej. 496 00:45:03,595 --> 00:45:08,635 - Jag har bakat, och det här är Brian. - Hej. Du måste vara Petra. 497 00:45:08,795 --> 00:45:10,795 Katinka. 498 00:45:10,955 --> 00:45:14,275 - Och det här måste vara Kirk. - Ja. 499 00:45:14,435 --> 00:45:18,675 Vi tänkte att vi ville hälsa på er mamma. 500 00:45:18,835 --> 00:45:21,475 - Hon är inte här. - Jaså. 501 00:45:23,115 --> 00:45:26,595 Hon fick ett uppdrag... för FN- 502 00:45:26,755 --> 00:45:30,835 -så... hon blev tvungen att åka till New York. 503 00:45:30,995 --> 00:45:37,155 Ja, hungersnöd kan man ju inte skjuta upp till på måndag, liksom. 504 00:45:37,315 --> 00:45:40,475 Nej, det kan man inte. 505 00:45:44,355 --> 00:45:48,755 Det är ju hemskt. Ni ska vara hemma en hel helg. 506 00:45:48,915 --> 00:45:51,755 Det är vi vana vid. 507 00:45:58,075 --> 00:46:02,995 Vad sägs om att ni gör nåt trevligt med mig och Brian istället? 508 00:46:04,315 --> 00:46:06,435 Jag ska till jobbet. 509 00:46:06,595 --> 00:46:09,915 - Det ska jag också. - Då får ni ta ledigt. 510 00:46:10,075 --> 00:46:15,875 Vad var det annonsen sa att en hemhjälp skulle vara bra på? 511 00:46:16,035 --> 00:46:21,315 - Var det inte nåt med fiske? - Jag åker inte med, jag är upptagen. 512 00:46:21,475 --> 00:46:25,515 Dumheter, Kirk. Tristan, du skaffar filtar. 513 00:46:25,675 --> 00:46:31,715 Kom igen. Filtar, sa vi. Katinka, du ordnar saft. 514 00:46:31,875 --> 00:46:36,315 Ni två härliga skitungar hjälper mig att göra en fin picknickkorg. 515 00:46:36,475 --> 00:46:41,355 Och du åker hem till Martinsvej och hämtar lite fiskegrejer. 516 00:46:42,675 --> 00:46:45,235 Jaha... 517 00:46:45,395 --> 00:46:48,155 Kan blomman vattna sig själv? 518 00:46:48,315 --> 00:46:52,995 Det går genom rören och ner. Då lever den ju för evigt. 519 00:46:53,155 --> 00:46:57,875 Vår vän Lars Hotter har gjort den. Han är supersnäll- 520 00:46:58,035 --> 00:47:01,555 -och hjälper oss alltid när vi behöver det. 521 00:47:02,995 --> 00:47:04,715 Okej. 522 00:47:04,875 --> 00:47:10,035 Var det inte nån som skulle till Martinsvej och hämta fiskegrejer. 523 00:47:10,195 --> 00:47:14,595 För vet ni vad? Nu ska vi ut och fiska! 524 00:47:23,795 --> 00:47:27,275 Är det nån som vill ha lite kaka? 525 00:47:27,435 --> 00:47:30,675 Det vill ni allihop. 526 00:47:30,835 --> 00:47:33,035 Oj, det var en stor bit. 527 00:47:33,195 --> 00:47:35,555 - Den orkar du inte äta. - Jo. 528 00:47:35,715 --> 00:47:38,795 - Jo, det vill jag ha. - Jag tar den. 529 00:47:38,955 --> 00:47:41,715 - Nej! - Varsågod, Peanut. 530 00:47:41,875 --> 00:47:47,395 Nu tar vi både livrem och hängslen och sätter på en mask. 531 00:47:47,555 --> 00:47:51,235 - Så får vi nåt till middag. - Precis. 532 00:47:51,395 --> 00:47:54,555 - Ska du sätta på den, Kirk? - Nej. Usch. 533 00:47:54,715 --> 00:47:56,715 - Är det äckligt? - Ja. 534 00:47:56,875 --> 00:47:59,755 Hur går det med att sätta fast den? 535 00:47:59,915 --> 00:48:04,795 Flickor, ska vi inte gå ner och se vad som finns i vattnet? 536 00:48:04,955 --> 00:48:08,755 - Jo. - Ta av skor och strumpor, då. 537 00:48:08,915 --> 00:48:11,795 Så. Är ni redo? 538 00:48:11,955 --> 00:48:16,715 - Å, vilket fint nagellack du har. - Tycker du? 539 00:48:16,875 --> 00:48:20,755 Jag har aldrig haft bara fötter utomhus förut. 540 00:48:20,915 --> 00:48:24,195 - Jo, det har du ju. - Nej, det har jag inte alls. 541 00:48:24,355 --> 00:48:28,235 - Jo, det har hon. - Det har du nu, Peanut. Kom. 542 00:48:29,395 --> 00:48:31,435 Så där. 543 00:48:31,595 --> 00:48:36,595 Katinka, kan du ta den där? Och så ger du mig hinken. Tack. 544 00:48:38,355 --> 00:48:41,395 Titta. Där är en fin sten. 545 00:48:41,555 --> 00:48:44,355 Det är en snigel här. 546 00:48:44,515 --> 00:48:48,555 - Försök att få ut den... - Det är en vattensnäcka. 547 00:48:50,515 --> 00:48:54,795 Härligt. Så fin den är. Titta, bara. 548 00:48:54,955 --> 00:48:57,795 Det var perfekt. 549 00:49:02,355 --> 00:49:06,635 Du kan inte äta den nu. Den måste kokas. 550 00:49:08,875 --> 00:49:12,235 Det var inte särskilt gott. 551 00:49:14,995 --> 00:49:20,115 Vet du vad "moules frites" betyder? Det betyder blåmusslor... 552 00:49:26,515 --> 00:49:28,115 Bra! 553 00:49:28,275 --> 00:49:30,315 Jag fryser. 554 00:49:30,475 --> 00:49:33,515 Fryser du, Peanut? Gå upp till Brian, du. 555 00:49:40,275 --> 00:49:43,875 - Det är inte så varmt. - Jag sitter fast. 556 00:49:44,035 --> 00:49:47,275 Kirk, kan inte du hjälpa mig? 557 00:49:47,435 --> 00:49:51,875 - Kan inte Brian göra det? - Nej, han sitter med Petra. 558 00:49:52,035 --> 00:49:55,515 - Tristan, då? - Han ligger och sover. 559 00:50:00,995 --> 00:50:03,555 Men för fan. 560 00:50:05,195 --> 00:50:09,955 - Åh, tack. - Känns det bättre? 561 00:50:10,115 --> 00:50:12,675 De blir till Nellys moules frites. 562 00:50:12,835 --> 00:50:15,595 Jag tror inte att jag gillar musslor. 563 00:50:15,755 --> 00:50:19,195 - Men du gillar väl pommes frites? - Nej. 564 00:50:23,915 --> 00:50:27,635 Det finns massor. Jag hämtar dem. Du kan stanna här. 565 00:50:30,955 --> 00:50:36,435 - Vi har nästan en hel hink nu. - Akta så att du inte fastnar igen. 566 00:50:36,595 --> 00:50:39,595 Jag ska bara ta en till. 567 00:50:43,315 --> 00:50:45,915 Titta på honom! 568 00:50:46,075 --> 00:50:50,035 Vi måste rädda honom. Kom. Gick det bra? 569 00:50:50,195 --> 00:50:52,755 - Gick det bra? - Ja. 570 00:50:52,915 --> 00:50:56,275 Vi kan inte ta med dig i bilen. 571 00:50:56,435 --> 00:51:00,955 Vad säger ni om att vi åker hem till oss och äter moules frites? 572 00:51:01,115 --> 00:51:04,395 - Då kan ni få träffa min mamma. - Ja. 573 00:51:04,555 --> 00:51:10,075 Då gör vi det. Vi tar med dig till bilen så du får nåt torrt på dig. 574 00:51:10,235 --> 00:51:15,595 Du äter inte musslor alls. Du är lika kräsen som Brian var. 575 00:51:15,755 --> 00:51:19,195 Han ville bara ha marmeladmackor. 576 00:51:19,355 --> 00:51:23,715 - Nu äter han allt, eller hur? - Jo, det ser man tydligt. 577 00:51:23,875 --> 00:51:29,195 Det var den bästa maten nånsin. Du lagar världens bästa musslor. 578 00:51:29,355 --> 00:51:35,155 - Och världens bästa pommes frites. - Tack, ungar. 579 00:51:35,315 --> 00:51:40,235 - Tack för en fantastisk dag. - Det har varit en härlig dag. 580 00:51:40,395 --> 00:51:43,835 Och det är bra att ni har fått se var Brian bor. 581 00:51:43,995 --> 00:51:48,035 - Det måste vara fint att bo ihop. - Det är det bästa som finns. 582 00:51:48,195 --> 00:51:54,675 Min store pojke har alltid bott hemma hos sin mamma. Fint, va? 583 00:51:54,835 --> 00:51:57,715 Det tycker jag, i alla fall. 584 00:51:57,875 --> 00:52:02,715 Det var en sak jag skulle vilja prata med er om. 585 00:52:02,875 --> 00:52:05,275 Det gäller vicevärden. 586 00:52:05,435 --> 00:52:09,395 Brian, tycker du att vi ska prata om det nu? 587 00:52:09,555 --> 00:52:12,115 Vi sitter ju och har så mysigt. 588 00:52:12,275 --> 00:52:18,035 Det är bara det... Är vicevärden god vän med er mamma? 589 00:52:18,195 --> 00:52:21,395 Jaha. Nej, nej. Vi känner honom inte alls. 590 00:52:21,555 --> 00:52:24,315 - Känner ni honom inte? - Nej. 591 00:52:24,475 --> 00:52:27,635 Det gör det ju ännu värre. 592 00:52:27,795 --> 00:52:30,555 Vad är det som händer? 593 00:52:30,715 --> 00:52:36,435 De har en lek med vicevärden, där han ringer på och skrämmer barnen. 594 00:52:36,595 --> 00:52:40,875 Jag tycker inte att vuxna män ska skrämma barn. 595 00:52:41,035 --> 00:52:46,635 Vi blir inte rädda. Vi vet att det bara är en lek. 596 00:52:46,795 --> 00:52:51,075 Det verkade som om ni allihop var väldigt rädda. 597 00:52:51,235 --> 00:52:53,835 - Nej, inte alls. - Nej. 598 00:52:53,995 --> 00:52:57,595 - Nej, absolut inte. - Det behöver ni inte tänka på. 599 00:52:57,755 --> 00:53:02,995 Det spelar egentligen ingen roll om ni var rädda eller inte. 600 00:53:03,155 --> 00:53:06,155 En vuxen man ska inte skrämma barn. 601 00:53:06,315 --> 00:53:10,795 Det är helt galet. Och en helt vansinnig lek. 602 00:53:10,955 --> 00:53:16,355 Ja, det kan jag ju förstå... När ni säger det på det viset. Ja. 603 00:53:16,515 --> 00:53:20,875 - Vi ska prata med mamma om det. - Det är en bra idé. Gör det. 604 00:53:21,035 --> 00:53:23,675 Ja, för hon finns. 605 00:53:24,755 --> 00:53:28,835 - Vad säger du? - Hon finns. 606 00:53:28,995 --> 00:53:31,235 Aj. 607 00:53:32,995 --> 00:53:37,275 Det är klart att hon finns, och jag ser fram emot att träffa henne. 608 00:53:37,435 --> 00:53:43,875 Det låter bra. Hon har nämligen köpt en present till dig. 609 00:53:44,035 --> 00:53:48,275 En jättefin designerjacka från New York. 610 00:53:48,435 --> 00:53:53,475 - För att du är så snäll mot oss. - Ja, och jag ska få en hund. 611 00:53:53,635 --> 00:53:59,075 - Vilken tur du har. - Det är en av mina högsta önskningar. 612 00:53:59,235 --> 00:54:03,995 - Vad är det er mamma jobbar med? - Jag tror att vi måste åka hem. 613 00:54:04,155 --> 00:54:06,635 Ja, klockan är mycket. 614 00:54:06,795 --> 00:54:11,195 Tusen tack för den goda maten. Vi ska gå. 615 00:54:11,355 --> 00:54:15,075 - Men Brian skjutsar er gärna. - Nej... 616 00:54:19,355 --> 00:54:25,515 - Varför sa du det där om presenten? - Så att Nelly tycker om mamma. 617 00:54:25,675 --> 00:54:27,995 Kan vi inte bara köpa presenten? 618 00:54:28,155 --> 00:54:32,755 Vet du vad en sån kostar? - Vi får väl dumpstra lite till. 619 00:54:32,915 --> 00:54:37,195 Vi kan ju inte köpa en dyr present med gammal köttfärs. 620 00:54:37,355 --> 00:54:42,435 Jag och Katinka kan samla fler flaskor. 621 00:54:42,595 --> 00:54:46,235 Vet du hur många flaskor som behövs? 622 00:54:46,395 --> 00:54:51,715 Och sluta tjata om den där hunden. Vi ska inte ha nån hund här. 623 00:54:53,875 --> 00:54:57,075 - Vi måste avskeda honom. - Nej! 624 00:54:57,235 --> 00:55:02,675 Förstår Nelly och Brian hur det är med mamma går de till kommuntrollet. 625 00:55:02,835 --> 00:55:06,835 - Då hamnar vi på barnhem. - Det skulle de aldrig göra. 626 00:55:06,995 --> 00:55:10,195 Är du säker på det? 627 00:55:12,675 --> 00:55:15,155 Nu måste du i säng. Kom. 628 00:55:15,315 --> 00:55:20,075 - God natt, kapten. - Jag kommer strax. 629 00:55:41,595 --> 00:55:46,835 - Det är Tristan. Vart ska han? - Det känns märkligt att spionera. 630 00:55:46,995 --> 00:55:50,235 Det är nåt med den där mamman. 631 00:55:50,395 --> 00:55:55,195 Om hon inte dyker upp idag så finns hon förmodligen inte. 632 00:55:55,355 --> 00:55:59,795 Nu sitter vi kvar här och håller ögonen öppna. Titta. Där. 633 00:55:59,955 --> 00:56:03,235 Jag visste det. Kom. 634 00:56:03,395 --> 00:56:05,995 Det är flickorna. 635 00:56:06,155 --> 00:56:08,275 Glöm inte väskan. 636 00:56:34,275 --> 00:56:38,115 - De samlar på tomflaskor. - Varför då? 637 00:56:38,275 --> 00:56:41,355 Pengar. De saknar pengar, förstås. 638 00:56:41,515 --> 00:56:45,275 Katinka, mina ben kan snart inte gå mer. 639 00:56:45,435 --> 00:56:49,595 Jag är säker på att du klarar det. Lite till, bara. 640 00:56:50,715 --> 00:56:53,715 Ställ dig här. Okej... 641 00:56:53,875 --> 00:56:57,995 Det är jätteviktigt att du stannar här medan jag är borta. 642 00:56:58,155 --> 00:57:02,555 - Hur lång tid tar det? - Inte så lång tid. 643 00:57:02,715 --> 00:57:06,075 - Skulle vi inte samla flaskor? - Jo, snart. 644 00:57:06,235 --> 00:57:11,555 - Stanna här och håll i påsarna. - Ja, ja. 645 00:57:12,675 --> 00:57:15,395 - Vi ses. - Vi ses. 646 00:57:27,595 --> 00:57:32,875 - Vad vill du? - Jag tittar bara. 647 00:57:33,035 --> 00:57:35,315 Här? 648 00:57:35,475 --> 00:57:37,475 Titta, då. 649 00:57:48,115 --> 00:57:51,995 Hej. Välkommen. Vad kan jag göra för er? 650 00:57:52,155 --> 00:57:55,395 Jag vill titta på några skor. 651 00:57:55,555 --> 00:58:00,995 - Är det nåt särskilt ni tänker på? - Ja, såna där moderiktiga... 652 00:58:11,115 --> 00:58:15,195 Det ska jag nog kunna hitta... 653 00:58:15,355 --> 00:58:21,115 För närvarande är det ju loafers som är superpopulära. 654 00:58:21,275 --> 00:58:24,235 Jag vet inte om det här kan vara nåt? 655 00:58:34,195 --> 00:58:40,355 - Annars har vi ju en seglarsko. - Ja, den har ju rätt färg. 656 00:58:45,635 --> 00:58:48,515 Den här i storlek 45... 657 00:58:48,675 --> 00:58:52,395 Jag tror... Jag måste titta på modellen. 658 00:58:57,395 --> 00:59:01,915 - Den vore fin. - Då ska jag se om jag hittar den. 659 00:59:02,995 --> 00:59:05,475 Hör du! Din lilla... 660 00:59:14,795 --> 00:59:18,595 - Hej, Katinka. - Vi ses. Ha en bra dag. 661 00:59:22,955 --> 00:59:24,995 Vad gör du? 662 00:59:38,915 --> 00:59:41,075 Hör du! Stanna! 663 00:59:43,795 --> 00:59:46,395 Hallå! 664 00:59:53,395 --> 00:59:57,355 Nu har jag dig. Då går vi tillbaka till butiken. 665 00:59:57,515 --> 01:00:01,475 - Släpp mig! - Du ska inte stjäla i min butik! 666 01:00:16,395 --> 01:00:18,555 - Får jag klappa hunden? - Ja. 667 01:00:18,715 --> 01:00:22,675 - Vad heter den? - Han heter Alvin. 668 01:00:22,835 --> 01:00:27,635 - Nu följer du med mig in. - Släpp mig! 669 01:00:27,795 --> 01:00:32,115 - Har hon stulit nåt? - Jag vet inte. 670 01:00:32,275 --> 01:00:34,355 Ja, det har hon. 671 01:00:34,515 --> 01:00:36,835 Nej! Ka... 672 01:00:36,995 --> 01:00:40,155 Alvin. Hej. 673 01:00:42,275 --> 01:00:44,115 Kom, nu! 674 01:00:45,715 --> 01:00:48,515 Hej, Alvin. Hur gammal är Alvin? 675 01:00:48,675 --> 01:00:52,835 Vi måste få hem Petra. Där kommer en taxi. Stanna här. 676 01:00:55,795 --> 01:01:01,715 Du har väl sett övervakningskameran. Okej. Yes, ja. 677 01:01:01,875 --> 01:01:06,075 Fint. Okej. Då går vi till polisstationen. 678 01:01:06,235 --> 01:01:09,955 - Nej! - Jo, det gör vi. 679 01:01:10,115 --> 01:01:13,115 - Jag är sjuk. - Är du sjuk? 680 01:01:13,275 --> 01:01:16,675 Ja, jag har en diagnos. 681 01:01:18,715 --> 01:01:21,795 Och vad är det för diagnos? 682 01:01:23,035 --> 01:01:26,715 - UBS. - Ubs, jag stjäl en jacka? 683 01:01:26,875 --> 01:01:30,595 Nej, det står for utmanat-barn-syndrom. 684 01:01:30,755 --> 01:01:34,315 Äsch, lägg av. Du är duktig, eller hur? 685 01:01:34,475 --> 01:01:38,795 - Japp. - Varför springer du runt själv, då? 686 01:01:38,955 --> 01:01:43,595 På grund av UBS. Mina föräldrar vet inte vad de ska göra med mig. 687 01:01:43,755 --> 01:01:49,435 Jag blir orolig när vi äter brunch, så de ber mig ta en promenad. 688 01:01:49,595 --> 01:01:52,915 - De kan betala för den. - Då får de göra det. 689 01:01:53,075 --> 01:01:57,075 - Låt mig ringa dem, då. - Visst. Ring dem. 690 01:01:57,235 --> 01:02:01,675 Då tar jag en kund under tiden. Jag håller ögonen på dig. 691 01:02:05,355 --> 01:02:07,355 Hej, Kirk. 692 01:02:07,515 --> 01:02:14,235 Silvergatan 104. Se till att hon kommer in, hennes bror väntar där. 693 01:02:14,395 --> 01:02:17,515 Kör du direkt finns det drickspengar också. 694 01:02:17,675 --> 01:02:21,995 - Silvergatan 4? - 104. Viktigt. Tack ska du ha. 695 01:02:38,235 --> 01:02:40,835 Lugnt och fint, va? 696 01:02:42,515 --> 01:02:45,875 Titta nu. Han gör precis som han ska. 697 01:02:47,315 --> 01:02:51,395 Då har vi koll på Petra. Det var bra. 698 01:02:51,555 --> 01:02:54,635 5 900, tack. 699 01:02:55,835 --> 01:02:58,715 Tack för det. 700 01:02:58,875 --> 01:03:04,155 Enligt strafflagen är det olagligt att hålla fast minderåriga. 701 01:03:04,315 --> 01:03:08,315 - Det kan ge höga böter. - Det är olagligt att stjäla också. 702 01:03:08,475 --> 01:03:11,675 Men du är också duktig, eller hur? 703 01:03:11,835 --> 01:03:15,315 Och så får jag be er att inte komma tillbaka. 704 01:03:15,475 --> 01:03:17,755 Ha en fin dag. 705 01:03:17,915 --> 01:03:23,435 Om han hade ringt polisen så hade vi hamnat på barnhem! 706 01:03:23,595 --> 01:03:26,795 Du behöver väl inte säga det till Tristan, va? 707 01:03:26,955 --> 01:03:31,635 5 900 kronor, Katinka. Vad tror du själv? 708 01:03:31,795 --> 01:03:35,875 Jag har glömt Petra framför affären! 709 01:03:36,035 --> 01:03:39,915 Katinka! Katinka, vänta Katinka! 710 01:03:44,675 --> 01:03:49,315 Hon satt precis här. Precis här satt hon när jag lämnade henne. 711 01:04:09,435 --> 01:04:14,275 Tristan, jag försökte bara rädda situationen med Nelly. 712 01:04:14,435 --> 01:04:17,115 Så att vi inte skulle behöva avskeda honom. 713 01:04:17,275 --> 01:04:22,915 Presenten skulle bevisa att mamma fanns i verkligheten. 714 01:04:25,515 --> 01:04:28,235 Tristan, titta på mig. 715 01:04:33,115 --> 01:04:36,355 Du lämnade vår syster. 716 01:04:36,515 --> 01:04:39,075 Mitt i Köpenhamn. 717 01:04:39,235 --> 01:04:42,035 Hon blev hämtad av en främmande man. 718 01:04:42,195 --> 01:04:46,755 Det gör vi inte. Vi lämnar inte varann. 719 01:04:46,915 --> 01:04:50,355 Jag lovade mamma att ta hand om er. 720 01:04:50,515 --> 01:04:54,635 Det lovade jag mamma. Vi lämnar inte varann. 721 01:04:54,795 --> 01:04:58,755 Förlåt. Förlåt. 722 01:05:28,435 --> 01:05:31,115 Är du okej? 723 01:05:41,315 --> 01:05:45,035 Jag sa inte till Tristan att vi hade gått så långt. 724 01:05:45,195 --> 01:05:50,755 Jag sa bara att du hade gått ut för att lämna en flaskpost till mamma. 725 01:05:54,515 --> 01:05:59,595 Jag tycker faktiskt att du kan skriva ett brev till mamma. 726 01:06:02,515 --> 01:06:05,115 Ja, det kan jag göra. 727 01:06:05,275 --> 01:06:10,395 Det är nåt som är fel, men vi kan inte sitta här hela natten. 728 01:06:10,555 --> 01:06:13,675 Jag pratar med mamman på fredag. 729 01:06:13,835 --> 01:06:17,555 Det finns ingen mamma. Det är därför vi sitter här. 730 01:06:17,715 --> 01:06:21,675 - Vi väntar lite till. - Vi stänger. En sista omgång? 731 01:06:21,835 --> 01:06:25,515 - Nej, det är bra. - Jag orkar inte mer. 732 01:06:25,675 --> 01:06:29,755 - Vad väntar ni på? - Det är barnen i nummer 104. 733 01:06:29,915 --> 01:06:34,075 De säger att de har en mamma, men vi har aldrig sett henne. 734 01:06:34,235 --> 01:06:36,915 - De har en mamma. - Jaså? 735 01:06:39,515 --> 01:06:43,715 - Vad var det jag sa. - Men det var länge sen jag såg henne. 736 01:06:43,875 --> 01:06:46,355 Okej, sista omgången. 737 01:06:46,515 --> 01:06:48,635 Där är de, älskling. 738 01:06:48,795 --> 01:06:52,355 Vad var det jag sa? Kom. Glöm inte väskan. 739 01:06:53,995 --> 01:06:55,995 God natt, Leon. 740 01:07:19,275 --> 01:07:24,835 Ingenting. Gammal, sur mjölk. Hittar ni nåt borta hos er? 741 01:07:24,995 --> 01:07:27,315 Vad gör de? 742 01:07:27,475 --> 01:07:30,915 Det är helt enkelt så de överlever. 743 01:07:34,075 --> 01:07:38,235 - Äter de sopor? - Nej, de dumpstrar. 744 01:07:45,395 --> 01:07:48,955 Jag tror inte att det finns nåt mer här. Har ni hittat nåt? 745 01:07:49,115 --> 01:07:54,475 - De såg oss inte, va? Vad gör vi? - Jag vet inte. 746 01:07:59,115 --> 01:08:01,715 Åhej. Det är bra. 747 01:08:29,155 --> 01:08:31,155 Smyg! 748 01:08:37,275 --> 01:08:42,715 - Vad är det här för ställe? - Jag har ingen aning. 749 01:08:46,675 --> 01:08:51,995 Det måste vara honom Petra berättade om, som hjälper dem. 750 01:08:52,155 --> 01:08:57,915 Vi måste gå till polisen. Vi vet inte vad som har hänt med deras mamma. 751 01:08:58,075 --> 01:09:04,435 - Tänk om vi blir misstänkta. - Det finns nog en förklaring. 752 01:09:04,595 --> 01:09:09,315 Jag tycker att det verkar märkligt. Kom. Kom, älskling. 753 01:09:13,995 --> 01:09:15,995 God morgon! 754 01:09:27,195 --> 01:09:32,595 Jag har pratat med Brian. Han kommer och lagar den åt er. 755 01:09:32,755 --> 01:09:36,115 Tack. Det är ju inte riktigt hållbart. 756 01:09:37,235 --> 01:09:39,235 Så, där. 757 01:09:50,475 --> 01:09:54,435 - Hade ni en fin dag med mamma? - Ja. 758 01:09:55,515 --> 01:09:57,675 Vad gjorde ni? 759 01:09:58,795 --> 01:10:04,235 Vi bakade frallor. 760 01:10:04,395 --> 01:10:07,875 Och vi var och fiskade. 761 01:10:08,035 --> 01:10:12,275 Och plockade musslor. 762 01:10:12,435 --> 01:10:18,475 Och så lekte vi leken som Brian inte tycker om, med vicevärden. 763 01:10:18,635 --> 01:10:21,075 Och så var vi på bio. 764 01:10:22,595 --> 01:10:24,595 Vilken film såg ni? 765 01:10:24,755 --> 01:10:29,955 Vi såg "Galen i dans", där Greta Gris och Postis Per dansade. 766 01:10:30,115 --> 01:10:33,875 Vad du hittar på. Vi gjorde inte alls allt det där. 767 01:10:34,035 --> 01:10:37,035 Vi var inte på bio. 768 01:10:43,035 --> 01:10:46,755 Men hade ni en fin söndag med er mamma? 769 01:10:46,915 --> 01:10:50,035 Ja, lugn och mysig. 770 01:10:51,315 --> 01:10:53,595 Härligt. 771 01:10:53,755 --> 01:10:57,115 - Varsågod. - Tack, Tristan. 772 01:10:57,275 --> 01:11:03,275 - Vad det ska bli gott med frallor. - Jag också, de doftar så gott. 773 01:11:11,955 --> 01:11:13,955 Barn... 774 01:11:15,075 --> 01:11:18,835 Det är en viktig sak som vi måste prata om. 775 01:11:18,995 --> 01:11:21,275 Nåt ganska allvarligt. 776 01:11:21,435 --> 01:11:24,275 - Mår du bra? - Ja. 777 01:11:26,275 --> 01:11:28,755 Vänta lite. 778 01:11:28,915 --> 01:11:33,315 Först måste du få din present. Från mamma. 779 01:11:33,475 --> 01:11:38,355 Hon åkte tidigt, men jag kan ge den till dig. 780 01:11:38,515 --> 01:11:40,955 Ja. 781 01:11:49,395 --> 01:11:51,675 Kirk, ge mig den. 782 01:11:53,955 --> 01:11:56,475 Det är frukost. Kom. 783 01:12:05,595 --> 01:12:07,675 Varsågod, Nelly. 784 01:12:57,195 --> 01:13:00,035 Tycker du om den? 785 01:13:08,675 --> 01:13:10,675 Ja. 786 01:13:11,915 --> 01:13:15,035 Är hon inte för snäll, vår mamma? 787 01:13:18,555 --> 01:13:20,955 Alldeles för snäll, Peanut. 788 01:13:28,795 --> 01:13:30,795 Alldeles för snäll. 789 01:13:36,635 --> 01:13:40,235 Jackan hon stal var till mig, Brian. 790 01:13:41,835 --> 01:13:44,075 Jag klarar inte det här. 791 01:13:44,235 --> 01:13:49,155 Jag måste ta reda på var mamman är innan vi går till polisen. 792 01:13:53,955 --> 01:13:58,635 Brian, jag... Nej, Brian. Jag tror att jag har en idé. 793 01:13:58,795 --> 01:14:03,355 Ge mig ett par timmar bara, så... Jag lovar. 794 01:14:03,515 --> 01:14:05,195 Ja. 795 01:14:05,355 --> 01:14:07,755 Jag älskar dig. Hej då. 796 01:14:08,795 --> 01:14:13,275 Vet ni vilken fågel som har det största vingspannet? 797 01:14:13,435 --> 01:14:16,515 - Albatrossen. - Det stämmer. Kom in. 798 01:14:16,675 --> 01:14:21,995 Hej, ursäkta att jag stör. Petra har en tid hos tandläkaren idag. 799 01:14:22,155 --> 01:14:26,115 - Kan jag ta med mig henne? - Gå du bara, Petra. 800 01:14:26,275 --> 01:14:29,995 - Vi ses. - Vi ses. Hej då. 801 01:14:30,155 --> 01:14:33,035 Hej, lilla vän. Nu ska du få se. 802 01:14:33,195 --> 01:14:35,235 Då ska vi se, var var vi? 803 01:14:38,795 --> 01:14:42,875 - Vad är överraskningen? - Det kan jag inte berätta. 804 01:14:43,035 --> 01:14:45,755 - Säg det. - Nej, Peanut. 805 01:14:45,915 --> 01:14:48,115 Säg det nu! Jo! 806 01:14:51,915 --> 01:14:55,955 Vi ska till ett ställe där det finns en massa övergivna djur. 807 01:14:56,115 --> 01:15:00,435 Djur som inte har nån mamma och pappa. 808 01:15:01,555 --> 01:15:03,675 Är det en hund? 809 01:15:17,435 --> 01:15:21,355 Du får välja den du vill ha, Peanut. 810 01:15:23,715 --> 01:15:27,475 Ulrikke, kan du öppna om det behövs? 811 01:15:27,635 --> 01:15:30,915 - Säg bara till. - Tack. 812 01:15:31,075 --> 01:15:33,075 Hej på dig! 813 01:15:35,515 --> 01:15:37,675 Den här är också fin. 814 01:15:39,235 --> 01:15:41,395 Så fin den är. 815 01:15:43,875 --> 01:15:46,515 Nej... 816 01:15:49,115 --> 01:15:53,115 - Den där vill jag ha. - Blir det den där? 817 01:15:53,275 --> 01:15:57,995 - Den ser ut som Jessicas hund. - Den är också ganska... stor. 818 01:15:58,155 --> 01:16:02,155 - Nej, den är inte stor. Den är fin. - Ja, jättefin. 819 01:16:02,315 --> 01:16:05,155 Det är bara en liten bamse. 820 01:16:05,315 --> 01:16:07,515 Hej, bamse. 821 01:16:07,675 --> 01:16:12,755 - Var tror du att mamman är? - Det vet jag inte. 822 01:16:16,115 --> 01:16:19,315 Tror du hon är i Paris som er mamma? 823 01:16:19,475 --> 01:16:21,475 Kanske. 824 01:16:23,555 --> 01:16:29,195 Då kommer ju mamman snart hem, och då behöver vi ju inte rädda den. 825 01:16:29,355 --> 01:16:33,595 Jo, för mamman kommer inte hem igen. 826 01:16:35,275 --> 01:16:37,275 Som er mamma? 827 01:16:43,635 --> 01:16:48,595 - Är hon inte i Paris, Peanut? - Nej. Hon är borta. 828 01:16:48,755 --> 01:16:52,355 Alltså, vi vet inte var hon är. 829 01:16:52,515 --> 01:16:57,475 Men det är en hemlighet. Annars hamnar vi på barnhem. 830 01:17:06,875 --> 01:17:08,755 Ursäkta? 831 01:17:08,915 --> 01:17:13,115 Kan du öppna så att vi kan få klappa den lite? 832 01:17:19,635 --> 01:17:22,835 Det här är Apollo, en old english sheepdog. 833 01:17:22,995 --> 01:17:26,275 Den är bara för söt. 834 01:17:26,435 --> 01:17:28,435 Hej, Apollo. 835 01:17:34,835 --> 01:17:38,995 Jag lovar att gå ut med den varenda dag. 836 01:17:39,155 --> 01:17:42,755 Det är inte det det handlar om. 837 01:17:42,915 --> 01:17:48,275 Förstår du inte vår situation? Vi har inte råd med en hund. 838 01:17:48,435 --> 01:17:55,155 Den ska äta och den blir sjuk. Det kostar pengar vi inte har. 839 01:17:55,315 --> 01:17:58,995 Dessutom ska den försäkras, och det är svindyrt. 840 01:17:59,155 --> 01:18:01,795 Jag är hemskt ledsen. 841 01:18:01,955 --> 01:18:06,435 Brian och jag betalar för allt som har med Apollo att göra. 842 01:18:06,595 --> 01:18:11,835 Men, Nelly. Om ett tag kanske du inte är kvar hos oss. 843 01:18:13,995 --> 01:18:17,275 Vem ska betala då? Va? 844 01:18:19,835 --> 01:18:23,715 Förlåt, jag tänkte mig inte för. 845 01:18:23,875 --> 01:18:26,315 Dessutom är mamma allergisk. 846 01:18:26,475 --> 01:18:28,755 - Är hon? - Jag tror det. 847 01:18:28,915 --> 01:18:33,595 Det vet du inte. Vi har aldrig haft en sån här hund. 848 01:18:33,755 --> 01:18:36,275 Hej på dig. 849 01:18:38,515 --> 01:18:41,315 Kan vi inte behålla den? 850 01:18:41,475 --> 01:18:44,875 Den har ingen familj alls. 851 01:18:45,035 --> 01:18:49,995 Vi kan behålla honom i en vecka, och så röstar vi om det sen. 852 01:18:50,155 --> 01:18:52,355 Snälla Tristan. 853 01:18:58,235 --> 01:18:59,835 Nej. 854 01:19:00,995 --> 01:19:03,035 Nej, nej, nej. 855 01:19:04,315 --> 01:19:06,915 - Okej. - Nej! 856 01:19:07,075 --> 01:19:09,635 Låt mig bara... 857 01:19:09,795 --> 01:19:12,915 Det är en provperiod. Och det är en vecka. 858 01:19:13,075 --> 01:19:17,355 - Och om mamma är allergisk... - Så åker den ut. 859 01:19:17,515 --> 01:19:21,835 - Okej, det lovar jag. - Bra. 860 01:19:24,755 --> 01:19:28,835 - Den är hemskt fin, Petra. - Ja, det är världens finaste hund. 861 01:19:28,995 --> 01:19:32,395 - Jag får också klappa den. - Det är min hund. 862 01:19:32,555 --> 01:19:36,515 - Det är allas hund. - Det är mest min. 863 01:19:46,395 --> 01:19:49,955 Katinka, vart ska du? Det har ringt in. 864 01:19:50,115 --> 01:19:54,435 - Jag har fått så ont i magen. - Jaha. 865 01:19:54,595 --> 01:20:00,315 - Jag måste nog gå hem. - Det är många som är sjuka nu. 866 01:20:01,515 --> 01:20:05,835 Katinka? Kom tillbaka om du mår bättre, okej? Bra. 867 01:20:05,995 --> 01:20:09,595 - Aj. - Hej då. 868 01:20:28,995 --> 01:20:32,075 Vad exakt sa Petra? 869 01:20:33,675 --> 01:20:37,355 Att deras mamma aldrig skulle komma hem igen. 870 01:20:37,515 --> 01:20:39,755 Vad sa du? 871 01:20:39,915 --> 01:20:43,635 Att deras mamma aldrig skulle komma hem igen. 872 01:20:43,795 --> 01:20:45,795 Precis som hundens. 873 01:20:46,915 --> 01:20:49,995 Vi måste gå till polisen. 874 01:20:50,155 --> 01:20:53,795 - Polisen? - Ja, vi måste det. 875 01:20:56,035 --> 01:20:58,555 Då ser vi dem aldrig igen. 876 01:20:58,715 --> 01:21:01,435 Vi kan inte bli inblandade. 877 01:21:30,515 --> 01:21:32,595 Tristan! 878 01:21:37,075 --> 01:21:42,275 Jag gick in i köket, för jag hörde nån prata om... 879 01:21:42,435 --> 01:21:47,515 - Apollo var också där, och... - Andas. Vad är det du säger? 880 01:21:49,075 --> 01:21:54,115 Jag gick hem tidigt för att få vara ensam med Apollo utan Petra. 881 01:21:54,275 --> 01:21:59,115 Men när jag gick in hörde jag Nelly och Brian prata i köket. 882 01:21:59,275 --> 01:22:03,675 De vill gå till polisen, Tristan, för att Petra skvallrade. 883 01:22:03,835 --> 01:22:07,955 Katinka, jag sa det bara för att Apollo inte har nån mamma. 884 01:22:08,115 --> 01:22:10,555 Det är okej. 885 01:22:11,835 --> 01:22:14,635 Jag sa att det var en hemlighet. 886 01:22:14,795 --> 01:22:19,755 Jag visste det! Han tog med henne för att hon är den svagaste länken. 887 01:22:19,915 --> 01:22:25,155 - Jag ville bara ha en hund. - Kirk! Förlåt. Sluta, sluta. 888 01:22:25,315 --> 01:22:28,195 Nu tar vi det lugnt. 889 01:22:30,555 --> 01:22:35,435 Lars? "Papegojan älskar Guldkorn." 890 01:22:35,595 --> 01:22:40,395 Jag kör. Kom, vi sticker. Vi ses. 891 01:23:08,995 --> 01:23:11,555 - Katinka, väskorna. - Ja. 892 01:23:11,715 --> 01:23:14,355 - Bra. - Hej, Apollo. 893 01:23:14,515 --> 01:23:17,395 Kirk, passen. Andra lådan. 894 01:23:26,075 --> 01:23:28,435 Jag vet. 895 01:23:28,595 --> 01:23:32,835 Jag kommer tillbaka efter dig. Jag lovar, okej? 896 01:23:45,315 --> 01:23:51,315 - Brian, det är helt fel, det här. - Vi har inget val, älskling. 897 01:23:51,475 --> 01:23:55,195 Du hörde Petra. De vet inte var deras mamma är. 898 01:23:55,355 --> 01:23:58,875 Älskling, vi har inget val. 899 01:23:59,035 --> 01:24:04,115 Kirk, det är för tungt. Lämna det. Nu! Katinka, det går för långsamt. 900 01:24:04,275 --> 01:24:08,035 - Jag skyndar mig allt jag kan. - Kasta hit. 901 01:24:08,195 --> 01:24:13,155 Kirk, kom. Här. Du får den här. Vi måste sticka nu. 902 01:24:13,315 --> 01:24:17,755 - Jag vill inte gå utan Apollo. - Det måste du. 903 01:24:17,915 --> 01:24:22,395 - Kom nu. - Tristan, jag vill inte! 904 01:24:22,555 --> 01:24:24,795 Petra! 905 01:24:27,795 --> 01:24:30,795 Men jag vill ha med mig min hund. 906 01:24:32,195 --> 01:24:37,395 - Vi kommer tillbaka efter honom. - Lovar du det? 907 01:24:37,555 --> 01:24:41,155 Har jag nånsin inte hållit vad jag har lovat? Nej. 908 01:24:41,315 --> 01:24:44,195 - Vi kommer tillbaka efter honom. - Okej. 909 01:24:44,355 --> 01:24:48,275 - Kom nu! - Okej. Kom. 910 01:24:48,435 --> 01:24:52,715 Du hjälper honom med bältet, va? Bra, in. 911 01:24:52,875 --> 01:24:56,315 - Akta benen. - Skynda dig, Kirk. 912 01:24:56,475 --> 01:25:02,235 - Brian, jag kan inte. - Vi måste anmäla det. 913 01:25:02,395 --> 01:25:05,675 Tycker du inte att det är vår skyldighet? 914 01:25:07,635 --> 01:25:09,995 - Skyldighet? - Ja. 915 01:25:11,715 --> 01:25:14,195 Inför vem, Brian? 916 01:25:14,355 --> 01:25:18,315 Om vi gör det här hamnar de på barnhem. 917 01:25:19,635 --> 01:25:23,675 Vilka är vi att leka domare över deras liv? 918 01:25:24,835 --> 01:25:28,915 Hur ska vi kunna överlämna dem till de sociala myndigheterna? 919 01:25:29,075 --> 01:25:33,795 Jag vet precis hur de där människorna är, Brian. 920 01:25:33,955 --> 01:25:36,475 För dem är barn ett arbete. 921 01:25:36,635 --> 01:25:39,475 En ärendemapp de kan lägga på bordet- 922 01:25:39,635 --> 01:25:44,795 -när de går hem och är lediga, och då kan de glömma allt om oss. 923 01:25:49,715 --> 01:25:52,355 Om oss? 924 01:25:53,475 --> 01:25:55,955 - Du, älskling... - Nej. 925 01:25:58,555 --> 01:26:02,795 Jag älskar dig. För du har alltid rätt. 926 01:26:02,955 --> 01:26:08,315 Jag älskar dig för att du alltid har rätt och alltid gör det rätta. 927 01:26:10,675 --> 01:26:13,595 Men den här gången har jag rätt. 928 01:26:13,755 --> 01:26:19,075 Lyssna på mig den här gången. Den här gången har jag rätt. 929 01:26:22,795 --> 01:26:27,635 Jag älskar de där barnen. Och det här gör vi inte. 930 01:26:29,155 --> 01:26:31,675 - Det är fel. - Ja. 931 01:26:57,555 --> 01:27:01,435 - In med dig, Kirk. - Har ni tagit allt från bilen? 932 01:27:01,595 --> 01:27:04,275 Hej, ungar. Har ni allt under kontroll? 933 01:27:04,435 --> 01:27:09,275 Bussen till Paris går klockan 20.30, och där byter de till tåg. 934 01:27:09,435 --> 01:27:12,115 - Petras pass. - Ingen fara. 935 01:27:12,275 --> 01:27:16,115 Jag sticker och hämtar ditt pass klockan fem, Petra. 936 01:27:16,275 --> 01:27:19,515 Sätt er och vila en stund. 937 01:27:19,675 --> 01:27:22,475 Här är det ingen som letar efter er. 938 01:27:22,635 --> 01:27:26,595 Toodalo, mina små hjältar och hjältinnor. 939 01:27:26,755 --> 01:27:28,755 Hej. 940 01:27:30,675 --> 01:27:32,675 Hallå? 941 01:27:36,955 --> 01:27:38,955 Ungar? 942 01:27:44,035 --> 01:27:46,035 Hallå? 943 01:27:47,635 --> 01:27:49,755 De är inte här. 944 01:27:51,675 --> 01:27:54,195 Det var märkligt. 945 01:28:08,595 --> 01:28:11,715 - Väskorna är borta. - Väskorna? 946 01:28:11,875 --> 01:28:15,675 De hade fyra packade väskor stående i hörnet. 947 01:28:15,835 --> 01:28:20,715 Katinka sa att det var till skogsutflykter, men det verkar skumt. 948 01:28:24,635 --> 01:28:28,795 - Jag tror att de har stuckit. - Nej. Lugna dig nu. 949 01:28:28,955 --> 01:28:32,995 - Det har de gjort. - Nej. Sjörövaren är kvar. 950 01:28:33,155 --> 01:28:35,395 - Kaptenen. - Ja. 951 01:29:07,035 --> 01:29:11,595 - Djuren är fortfarande kvar. - Tillbaka efter dig. 952 01:29:11,755 --> 01:29:14,475 Brian, var är de? 953 01:29:19,435 --> 01:29:24,475 Jag förlåter aldrig mig själv om det händer dem nåt. 954 01:29:24,635 --> 01:29:27,155 Vi ska nog hitta dem. 955 01:29:30,075 --> 01:29:32,195 Vänta lite. 956 01:29:39,355 --> 01:29:42,795 Jag tror att jag vet var de är. 957 01:29:42,955 --> 01:29:44,875 Kom. Kom. 958 01:29:46,715 --> 01:29:48,715 Glöm inte väskan. 959 01:30:00,755 --> 01:30:02,915 Hör du, hör du. 960 01:30:19,475 --> 01:30:23,275 - Kom nu, älskling. - Tack. 961 01:30:29,715 --> 01:30:34,435 - De är här. - Du hade rätt, Brian. 962 01:30:34,595 --> 01:30:40,115 Nu ska vi ta det lugnt och försiktigt så att vi inte skrämmer dem. 963 01:30:40,275 --> 01:30:42,875 Åh, där sitter de. 964 01:30:45,315 --> 01:30:49,235 - Håll dig borta! - Tristan... Tristan! 965 01:30:49,395 --> 01:30:52,835 - Var inte rädda. - För i helvete, Nelly! 966 01:30:52,995 --> 01:30:56,395 - Du ska hålla dig borta! - Nej. 967 01:30:56,555 --> 01:30:58,915 Ta det lugnt, nu. 968 01:30:59,075 --> 01:31:02,435 Vi är bara glada över att ha hittat er. 969 01:31:02,595 --> 01:31:08,355 Lägg av, Nelly. Jag hörde er prata om att gå till polisen. 970 01:31:08,515 --> 01:31:13,595 Förlåt. Förlåt, vännen. Det var inte meningen att du skulle höra. 971 01:31:13,755 --> 01:31:17,595 - Men det gjorde jag. - De är säkert redan på väg. 972 01:31:17,755 --> 01:31:21,915 Det kommer ingen polis. Säg det till dem! 973 01:31:22,075 --> 01:31:25,595 Ta det lugnt nu, okej? Det kommer ingen polis. 974 01:31:25,755 --> 01:31:30,875 Ta det lugnt. Nu sätter vi oss ner och pratar som vuxna människor. 975 01:31:31,035 --> 01:31:36,595 Tristan, jag tycker att ni ska ge dem en chans. 976 01:31:40,155 --> 01:31:44,595 Det var jag som ville ringa polisen. 977 01:31:44,755 --> 01:31:47,755 Jag var rädd för vad som skulle hända- 978 01:31:47,915 --> 01:31:52,395 -om myndigheterna fick reda på att vi kände till det här om er mamma. 979 01:31:52,555 --> 01:31:55,075 Men vi ringde inte polisen. 980 01:31:55,235 --> 01:31:59,435 Det vi egentligen ville fråga er om var- 981 01:31:59,595 --> 01:32:05,715 -om ni inte skulle vilja- 982 01:32:05,875 --> 01:32:12,515 -bo hos oss, alltså bo med mig och Brian hemma på Martinsvej. 983 01:32:14,395 --> 01:32:17,515 - Skulle du vilja det? - Ja, Peanut. 984 01:32:17,675 --> 01:32:22,915 Det finns inget jag hellre vill i hela världen. 985 01:32:23,075 --> 01:32:25,875 Då skulle vi kunna åka och fiska. 986 01:32:26,035 --> 01:32:30,235 Vi skulle kunna hjälpa er med läxorna och läsa godnattsagor. 987 01:32:30,395 --> 01:32:34,315 Jag skulle göra jättegoda smörgåspaket till er. 988 01:32:34,475 --> 01:32:37,675 - Ja, jättegoda smörgåspaket. - Sluta. 989 01:32:40,235 --> 01:32:43,795 Det är ett jättefint erbjudande. Och tusen tack. 990 01:32:45,035 --> 01:32:50,395 Men jag tror dessvärre att vi måste tacka nej. 991 01:32:52,075 --> 01:32:54,275 Ja, men... 992 01:32:54,435 --> 01:32:57,475 Vill ni inte bo tillsammans med vuxna? 993 01:32:57,635 --> 01:33:03,515 Jo, kanske. Men som moster J säger så måste barn kunna klara sig själva. 994 01:33:06,315 --> 01:33:08,995 Men det måste ju finnas en lösning. 995 01:33:09,155 --> 01:33:12,635 Vi kanske kan komma på ett sätt. 996 01:33:15,955 --> 01:33:18,035 Jag har ett förslag. 997 01:33:18,195 --> 01:33:22,475 Vad säger ni om att vi anställer er som våra barn? 998 01:33:23,875 --> 01:33:28,115 Vi har ju alltid önskat oss barn. Så kan ni bo på Martinsvej. 999 01:33:28,275 --> 01:33:32,355 - Och så får ni 500 kronor i månaden. - Var. 1000 01:33:32,515 --> 01:33:35,275 Hur arbetar man som nåns barn? 1001 01:33:35,435 --> 01:33:39,315 Det är enkelt. Ni ska bara vara barn. 1002 01:33:39,475 --> 01:33:43,035 Det vet vi ju inte ens hur man är. 1003 01:33:43,195 --> 01:33:47,275 Det lovar jag att ni kan lära er, Katinka. 1004 01:33:50,115 --> 01:33:52,475 Är det nån provperiod? 1005 01:33:54,915 --> 01:33:59,675 - Nej, Kirk. - Ingen provperiod hos oss. 1006 01:33:59,835 --> 01:34:04,755 - Vad händer om vi blir osams? - Det blir vi nog. 1007 01:34:04,915 --> 01:34:09,115 - Och vet vi vad vi gör då? - Då sover vi på saken. 1008 01:34:09,275 --> 01:34:14,195 - Det funkar alltid. Eller hur, Brian? - Det gör det absolut. 1009 01:34:14,355 --> 01:34:18,675 Det är ett faktum att det är bra att sova på saken. 1010 01:34:20,075 --> 01:34:22,195 Vad säger ni? 1011 01:34:25,035 --> 01:34:28,715 Jag tycker att vi ska säga ja. 1012 01:34:47,035 --> 01:34:50,315 Du kan hämta en skål i stället. 1013 01:34:51,515 --> 01:34:55,915 - Vad fin den blev, Katinka. - Tack. 1014 01:34:56,075 --> 01:34:58,795 - Sitter du och skriver? - Ja. 1015 01:34:58,955 --> 01:35:01,795 - Vad är det? - Det är till moster J. 1016 01:35:01,955 --> 01:35:05,395 - Ungar, är ni här? - Vi är här inne, Brian. 1017 01:35:05,555 --> 01:35:11,035 Nu ska ni få se vad jag hittade uppe på vinden på Silvergatan. 1018 01:35:11,195 --> 01:35:14,435 Nej! 1019 01:35:14,595 --> 01:35:17,235 Titta, Katinka! 1020 01:35:19,155 --> 01:35:23,475 Det är ju mamma. Det måste vara hennes väska. 1021 01:35:23,635 --> 01:35:26,635 Vad vacker hon är, Katinka. 1022 01:35:27,835 --> 01:35:31,835 Det här är mormor och morfars slott. 1023 01:35:31,995 --> 01:35:35,315 - Har ni en mormor och en morfar? - Ja. 1024 01:35:35,475 --> 01:35:38,475 - Men för sjutton. - Jaha. 1025 01:35:38,635 --> 01:35:42,155 - Titta, Kirk. - Ni ska inte titta på det här. 1026 01:35:42,315 --> 01:35:45,915 Du ska inte läsa det. 1027 01:35:46,075 --> 01:35:50,235 - Varför måste du hitta den? - Den låg uppe på vinden. 1028 01:35:50,395 --> 01:35:55,155 Hon är ju inte här längre, va? Det ska eldas upp. 1029 01:35:55,315 --> 01:35:58,555 - Vad ska du göra? - Jag ska elda upp det. 1030 01:35:58,715 --> 01:36:02,075 - Vi sover på saken. - Nej. 1031 01:36:02,235 --> 01:36:07,275 Katinka. Det här tror jag att vi låter Brian ta hand om. 1032 01:36:07,435 --> 01:36:11,195 - Tristan. - Låt mig vara! Vi eldar upp det! 1033 01:36:22,195 --> 01:36:25,635 Vad hände egentligen med er mamma? 1034 01:36:27,315 --> 01:36:32,835 När Petra och Kirks pappa reste tillbaka till Spanien blev hon sjuk. 1035 01:36:34,235 --> 01:36:39,435 Länge gick hon inte ens upp ur sängen, men en dag gjorde hon det. 1036 01:36:40,515 --> 01:36:43,635 Hon ville gå ut och bada. 1037 01:36:43,795 --> 01:36:47,395 Vi väntade och väntade, jättelänge. Men... 1038 01:36:48,635 --> 01:36:51,155 ...hon kom aldrig hem igen. 1039 01:36:51,315 --> 01:36:54,355 Gå härifrån! Nej! 1040 01:36:54,515 --> 01:36:58,675 - Sluta! - Vad gör Brian med Tristan? 1041 01:37:02,155 --> 01:37:06,715 Brian tar hand om Tristan, vännen. Det lovar jag. 1042 01:37:15,955 --> 01:37:20,635 Ibland går födelsedagsönskningar i uppfyllelse. 1043 01:37:22,155 --> 01:37:26,235 Det var inte en hund jag önskade mig. 1044 01:37:26,395 --> 01:37:29,515 Vad var det du önskade dig, då? 1045 01:37:31,075 --> 01:37:33,395 En riktig familj. 1046 01:38:10,115 --> 01:38:12,115 <i>Älskade mamma.</i> 1047 01:38:12,275 --> 01:38:16,995 <i>Jag vill berätta för dig att vi har det bra, allihop.</i> 1048 01:38:17,155 --> 01:38:21,875 <i>Vi har hittat nya föräldrar som heter miss Nelly och Brian.</i> 1049 01:38:22,035 --> 01:38:26,875 <i>De är världens bästa föräldrar. Näst efter dig, förstås.</i> 1050 01:38:27,035 --> 01:38:32,715 <i>Petra har börjat i skolan. Hon var så fin på första skoldagen.</i> 1051 01:38:33,875 --> 01:38:38,995 <i>Kirk började läsa en tjock bok när du försvann, men nu har han slutat.</i> 1052 01:38:39,155 --> 01:38:44,715 <i>Han ska vara en vanlig pojke, och bli advokat när han är vuxen.</i> 1053 01:38:44,875 --> 01:38:51,115 <i>När Tristan går ut skolan så ska han visst bli lärling hos Brian.</i> 1054 01:38:51,275 --> 01:38:53,755 <i>De har de pratat om.</i> 1055 01:38:53,915 --> 01:38:58,155 <i>Jag ska bli författare. Då kan jag skriva en bok om dig.</i> 1056 01:38:58,315 --> 01:39:02,755 <i>Jag tror att författare skriver om sånt som de älskar.</i> 1057 01:39:04,315 --> 01:39:09,915 <i>Men jag ville också berätta att vi har flyttat.</i> 1058 01:39:10,075 --> 01:39:14,235 <i>Vi bor på Martinsvej 12 i ett stort hus.</i> 1059 01:39:14,395 --> 01:39:18,395 <i>Våra namn står inte på dörren, men nu vet du var vi är.</i> 1060 01:39:18,555 --> 01:39:21,715 <i>Stora kramar, Katinka.</i> 1061 01:39:30,795 --> 01:39:32,795 SLUT 1062 01:40:29,075 --> 01:40:32,435 Barnen på Silvergatan tar upp kampen 1063 01:42:34,555 --> 01:42:38,555 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 1064 01:42:38,795 --> 01:42:40,795 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 1064 01:42:41,305 --> 01:43:41,593 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm