Bornene fra Solvgade
ID | 13181874 |
---|---|
Movie Name | Bornene fra Solvgade |
Release Name | Boernene.fra.Soelvgade.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BANDOLEROS_SANET.ST |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 18969324 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
2
00:01:05,315 --> 00:01:08,915
<i>När man tittar upp mot himlen-</i>
3
00:01:09,075 --> 00:01:14,595
<i>-kan det vara svårt att förstå
hur stort det är, alltihop.</i>
4
00:01:14,755 --> 00:01:18,955
<i>Miljarder planeter och stjärnor.</i>
5
00:01:19,115 --> 00:01:23,315
<i>Men det finns ingen som kan
räkna till miljarder.</i>
6
00:01:31,675 --> 00:01:37,755
<i>En del tror att när en människa dör
så blir den en stjärna.</i>
7
00:01:37,915 --> 00:01:41,275
<i>Det kanske beror på
att det finns så många.</i>
8
00:01:41,435 --> 00:01:44,035
<i>Det är svårt att veta.</i>
9
00:01:45,155 --> 00:01:47,595
<i>Men en sak vet vi.</i>
10
00:01:47,755 --> 00:01:51,155
<i>Kärlek är det viktigaste i världen.</i>
11
00:01:51,315 --> 00:01:56,355
<i>När man älskar nån
vill man alltid ta hand om dem.</i>
12
00:01:56,515 --> 00:02:00,595
<i>Man vill stötta dem,
oavsett vad som händer.</i>
13
00:02:02,035 --> 00:02:07,235
<i>Kärlek har inga gränser,
och inte heller några färger.</i>
14
00:02:07,395 --> 00:02:11,795
<i>Man kan älska sin familj,
man kan älska en vän-</i>
15
00:02:11,955 --> 00:02:16,315
<i>-ett husdjur,
en hund eller en papegoja.</i>
16
00:02:18,275 --> 00:02:22,235
<i>Man kan till och med älska
ett träd eller en blomma.</i>
17
00:02:26,675 --> 00:02:30,035
<i>Kärleken är nästan magisk.</i>
18
00:02:36,995 --> 00:02:40,115
<i>Det är lite som att andas.</i>
19
00:02:42,755 --> 00:02:45,475
Hallå! Kom tillbaka!
20
00:02:49,155 --> 00:02:52,595
- Hallå! Du där!
- Stanna!
21
00:02:52,755 --> 00:02:55,715
Hör du! Kom tillbaka!
22
00:02:55,875 --> 00:02:57,515
Ursäkta.
23
00:02:58,915 --> 00:03:01,275
Ursäkta, ursäkta.
24
00:03:04,675 --> 00:03:07,635
Kom tillbaka med väskan!
25
00:03:07,795 --> 00:03:10,315
Kom tillbaka!
26
00:03:15,875 --> 00:03:18,355
- Fuck!
- Skit också!
27
00:03:18,515 --> 00:03:22,755
- Hon tog för fan min väska.
- Hon sprang åt det här hållet.
28
00:03:41,475 --> 00:03:43,075
Yes!
29
00:03:43,235 --> 00:03:48,675
<i>Jag heter Katinka. Jag är elva år
och sjukt bra på att hitta pengar.</i>
30
00:03:52,435 --> 00:03:58,475
<i>Det där är min lillebror Kirk. Han
är nio år och världens smartaste.</i>
31
00:03:58,635 --> 00:04:01,915
<i>Han ska bli advokat
och tjäna massor av pengar.</i>
32
00:04:02,075 --> 00:04:05,795
<i>Dessutom är han superkräsen.</i>
33
00:04:07,155 --> 00:04:13,155
<i>Det där är min lillasyster Petra.
Hon är sex och världens snällaste.</i>
34
00:04:13,315 --> 00:04:16,115
<i>Hon vill bli jaktpilot
och trädgårdsmästare.</i>
35
00:04:16,275 --> 00:04:19,715
<i>Hon älskar alla växter,
även tistlar.</i>
36
00:04:19,875 --> 00:04:25,835
<i>Min storebror Tristan är 15 år.
Det är han som håller koll på allt.</i>
37
00:04:25,995 --> 00:04:31,395
<i>Han är så omtänksam och vet alltid
vad som är rätt att göra.</i>
38
00:04:31,555 --> 00:04:34,475
- Vad gör du?
- Upp med humöret!
39
00:04:34,635 --> 00:04:38,475
<i>Vi bor mitt i Köpenhamn,
och vi har allt.</i>
40
00:04:38,635 --> 00:04:43,795
<i>Vi bestämmer själv när vi ska lägga
oss och när vi gör våra läxor.</i>
41
00:04:43,955 --> 00:04:48,555
<i>Vi har mat och en tvättmaskin
som vi är dåliga på att använda.</i>
42
00:04:48,715 --> 00:04:52,035
<i>Och så har vi en papegoja
som älskar Guldkorn-flingor.</i>
43
00:04:52,195 --> 00:04:54,195
Och jag kan prata.
44
00:04:54,355 --> 00:04:58,835
<i>Men vi bor helt ensamma, och det är
en superstor hemlighet.</i>
45
00:04:58,995 --> 00:05:03,475
<i>Om vi blir upptäckta skiljs vi åt
och skickas till barnhem.</i>
46
00:05:03,635 --> 00:05:06,275
<i>Därför kan vi inte ha
vänner på besök.</i>
47
00:05:06,435 --> 00:05:11,555
<i>Men vi klarar oss fint själva.
Vi är barnen från Silvergatan.</i>
48
00:05:15,195 --> 00:05:18,195
BARNEN PÅ SILVERGATAN
49
00:05:31,915 --> 00:05:37,515
Va? Du sover ju inte!
Du har blivit en stor björn!
50
00:05:39,675 --> 00:05:42,275
Hör ni inte?
51
00:05:43,955 --> 00:05:47,315
Det är Silvergatan-skalvet!
52
00:05:48,875 --> 00:05:54,715
Idag är det Petras födelsedag
Hurra, hurra, hurra
53
00:05:54,875 --> 00:06:00,395
Hon säkert en present får
Som hon har önskat sig i år
54
00:06:00,555 --> 00:06:07,195
Med härlig choklad och kakor till
55
00:06:10,435 --> 00:06:13,515
Den kan vattna sig själv!
56
00:06:13,675 --> 00:06:17,275
- Han kan, den där Hotter.
- Det är nog min favoritväxt.
57
00:06:17,435 --> 00:06:21,795
Ja, du har ju bara
tio tusen miljoner växter.
58
00:06:24,715 --> 00:06:29,315
- Ska du inte blåsa ut ljusen?
- Vänta lite.
59
00:06:29,475 --> 00:06:32,635
Du måste ju önska dig nåt.
60
00:07:07,755 --> 00:07:11,355
- Vad önskade du dig?
- Stopp!
61
00:07:11,515 --> 00:07:14,675
Om du säger det
går det inte i uppfyllelse.
62
00:07:14,835 --> 00:07:18,835
Ugglor i mossen! Ugglor i mossen!
63
00:07:22,235 --> 00:07:24,435
Kommuntrollet!
64
00:07:28,835 --> 00:07:31,595
Henne glömde jag att berätta om.
65
00:07:31,755 --> 00:07:34,235
<i>Hon är superfarlig-</i>
66
00:07:34,395 --> 00:07:38,795
<i>-för vi hamnar på barnhem om hon
upptäcker att vi bor ensamma.</i>
67
00:07:38,955 --> 00:07:41,755
Ducka. Tysta som möss.
68
00:07:41,915 --> 00:07:44,915
Tyst, nu.
69
00:07:51,035 --> 00:07:53,035
Skynda dig. Kom igen.
70
00:07:54,755 --> 00:07:56,355
Barn!
71
00:07:59,435 --> 00:08:00,755
Hallå?
72
00:08:01,875 --> 00:08:03,875
Hallå!
73
00:08:10,915 --> 00:08:12,235
Hallå?
74
00:08:12,395 --> 00:08:16,755
- Är du säker på att dörren är låst?
- Ja. Jag gjorde det igår kväll.
75
00:08:16,915 --> 00:08:19,555
Var inte rädd, Kirk.
76
00:08:19,715 --> 00:08:24,715
- Jag hatar vuxna.
- Jag är också rätt trött på dem.
77
00:08:26,035 --> 00:08:29,075
När jag blir advokat
ska jag göra om lagen-
78
00:08:29,235 --> 00:08:33,235
-så att barn utan föräldrar
själva får bestämma var de ska bo.
79
00:08:33,395 --> 00:08:38,035
- Det är bra, Kirk.
- Jag kollar om hon är kvar.
80
00:08:52,955 --> 00:08:54,955
Kusten är klar.
81
00:09:14,635 --> 00:09:18,155
Där är du ju!
Det är bara en tand kvar.
82
00:09:18,315 --> 00:09:21,155
- Jag vill inte.
- Jag ser honom.
83
00:09:21,315 --> 00:09:25,995
- Nej!
- Du måste, det är jag som bestämmer.
84
00:09:27,355 --> 00:09:29,515
Sluta!
85
00:09:32,035 --> 00:09:35,635
- Där fick jag dig.
- Jag vill inte!
86
00:09:35,795 --> 00:09:39,235
- Du måste. Jag ser honom.
- Gör du?
87
00:09:39,395 --> 00:09:41,995
Ja, Baktus är precis här.
88
00:09:42,155 --> 00:09:44,315
Nej, men! Vem är det?
89
00:09:44,475 --> 00:09:48,635
Det är Karius. Han ska också bort.
Och nu är du så ren.
90
00:09:48,795 --> 00:09:52,155
- När ska jag till tandläkaren?
- När du börjar skolan.
91
00:09:52,315 --> 00:09:55,035
- När gör jag det?
- I nästa vecka.
92
00:09:55,195 --> 00:09:59,035
- När är det nästa vecka?
- Vilken liten retsticka du är.
93
00:09:59,195 --> 00:10:03,515
- Vill du ha mer av det här?
- Jag älskar dig.
94
00:10:05,875 --> 00:10:08,595
Jag älskar dig också, Peanut.
95
00:10:08,755 --> 00:10:10,755
Kom, nu.
96
00:10:11,795 --> 00:10:15,875
- Då säger vi godnatt, kapten.
- God natt, kapten.
97
00:10:32,635 --> 00:10:34,755
Vad är det, Kirk?
98
00:10:34,915 --> 00:10:37,675
- Vi går nu.
- Ja.
99
00:10:38,995 --> 00:10:44,795
- Ring om det skulle vara nåt.
- Ja, ja. Jag är väl inget barn.
100
00:10:44,955 --> 00:10:48,395
Nej. Sov gott.
101
00:10:56,875 --> 00:11:00,035
<i>Det där är Jessica.
Hon vet allt om mamma.</i>
102
00:11:00,195 --> 00:11:03,875
<i>Vi träffade henne första gången
vi var ute och dumpstrade.</i>
103
00:11:04,035 --> 00:11:06,555
Jag har hittade det galnaste stället.
104
00:11:06,715 --> 00:11:12,715
Det ligger i Lyngby, så det är rätt
långt, men det finns guld att hämta.
105
00:11:14,315 --> 00:11:17,275
Ska vi sticka? Okej, spänn fast er.
106
00:11:23,595 --> 00:11:27,995
<i>Jessica tar hand om oss.
Hon kallar sig "dumpstringsmorsan".</i>
107
00:11:28,155 --> 00:11:33,035
<i>Hon hatar svinn och vill öppna
ett dumpstringshus i Sydamerika-</i>
108
00:11:33,195 --> 00:11:37,835
<i>-där företagen själv kör ut
sina utgångna matvaror.</i>
109
00:11:50,515 --> 00:11:53,795
<i>Lars Hotter är
världens händigaste man.</i>
110
00:11:53,955 --> 00:11:57,915
<i>Han lagar allt som har gått sönder.</i>
111
00:11:58,075 --> 00:12:01,755
<i>Jag minns inte
när han kom in i våra liv.</i>
112
00:12:01,915 --> 00:12:07,915
<i>Han är också vän med Jessica och
har världens finaste hund, Karamel.</i>
113
00:12:08,075 --> 00:12:12,435
- Hallå, hallå.
- Hej, Hotter.
114
00:12:12,595 --> 00:12:18,035
Vi har hittat supergoda saker ikväll.
Ja, till dig också, Karamel.
115
00:12:18,195 --> 00:12:23,115
Ni måste komma och titta på det här.
Vad säger ni?
116
00:12:23,275 --> 00:12:28,035
- Du har fått den att fungera.
- Ja, visst är det häftigt?
117
00:12:30,275 --> 00:12:33,475
Är allt som det ska där hemma?
118
00:12:36,395 --> 00:12:41,395
- Kommuntrollet kommer rätt ofta.
- Det är skitirriterande.
119
00:12:41,555 --> 00:12:45,595
Om ni behöver hjälp akut nån gång-
120
00:12:45,755 --> 00:12:49,395
-så kommer Jessica och hämtar er.
121
00:12:49,555 --> 00:12:54,155
Det gör jag så klart.
Minns ni att ni pratade om Málaga?
122
00:12:54,315 --> 00:12:58,555
Jag har undersökt det,
och man kan ta en buss till Paris.
123
00:12:58,715 --> 00:13:02,555
- Åh, Gare du Nord.
- Ja, den gillar du.
124
00:13:02,715 --> 00:13:08,475
Sen måste man byta till tåg.
Men därifrån där det raka vägen.
125
00:13:08,635 --> 00:13:12,075
Det är rätt enkelt.
Men varför Málaga?
126
00:13:12,235 --> 00:13:15,795
För att Kirk och Petras
pappa är spanjor.
127
00:13:15,955 --> 00:13:18,995
Din och Katinkas pappa, då?
128
00:13:21,755 --> 00:13:25,555
Han... Han är nog på Bali.
129
00:13:25,715 --> 00:13:28,635
Han är surfare.
Vi vet inte riktigt...
130
00:13:28,795 --> 00:13:31,475
Men Petra har inget pass, heller.
131
00:13:31,635 --> 00:13:35,555
Det behöver du inte tänka på.
En kontakt till mig jobbar med det.
132
00:13:35,715 --> 00:13:40,795
Men vi två behöver ett kodord,
så att vi inte åker dit.
133
00:13:40,955 --> 00:13:46,195
Så att vi kan varna varann.
Operation X... Nåt sånt.
134
00:13:46,355 --> 00:13:49,715
Nåt hemligt som man inte kan gissa.
135
00:13:56,155 --> 00:14:00,315
Vad sägs om
"papegojan älskar Guldkorn"?
136
00:14:00,475 --> 00:14:03,355
- "Papegojan älskar Guldkorn"?
- Ja.
137
00:14:03,515 --> 00:14:05,595
Det är faktiskt rätt bra.
138
00:14:05,755 --> 00:14:09,515
Det fungerar, tycker jag.
Det tar vi.
139
00:14:09,675 --> 00:14:13,315
- Guldkorn!
- God morgon, kapten.
140
00:14:17,275 --> 00:14:21,675
- Nähä.
- Har du ätit upp allt socker igen?
141
00:14:21,835 --> 00:14:27,315
- Det var Lily som fick mig till det.
- Då åker Lily ut i korridoren.
142
00:14:27,475 --> 00:14:33,955
Nej, Lily tål inte mörker. Du vill
väl inte bli en blomsterdödare?
143
00:14:34,115 --> 00:14:36,275
- Vill du det?
- Nej.
144
00:14:36,435 --> 00:14:39,955
Tristan, det har kommit brev
från skolinspektören.
145
00:14:40,115 --> 00:14:45,155
<i>Det är skolinspektören herr Moth
som har ringt till kommuntrollet.</i>
146
00:14:45,315 --> 00:14:51,115
<i>Han är supersträng och alltid
på jakt efter barn som är olydiga.</i>
147
00:14:52,275 --> 00:14:55,995
Torsten från 5 Y,
det där såg jag allt!
148
00:14:57,755 --> 00:15:01,515
Han skriver att Petra ska
skrivas in i skolan av sin mamma.
149
00:15:01,675 --> 00:15:05,955
- Han är ju helt fucked, den där.
- Vad betyder "fucked"?
150
00:15:06,115 --> 00:15:08,875
Det är ett ord man aldrig får säga-
151
00:15:09,035 --> 00:15:13,195
-men det betyder
att herr Moth är sjukt irriterande.
152
00:15:13,355 --> 00:15:19,955
- Du kanske inte får börja skolan.
- Du har lovat att jag ska få börja.
153
00:15:20,115 --> 00:15:24,835
Det står inte att det måste vara
mamma. Det ska vara en myndig.
154
00:15:24,995 --> 00:15:28,395
Det kan vara vilken vuxen som helst.
155
00:15:28,555 --> 00:15:32,675
- Vi känner inte så många vuxna.
- Jo, Jessica och Lars Hotter.
156
00:15:32,835 --> 00:15:35,995
Lars Hotter är tusen år gammal.
157
00:15:36,155 --> 00:15:40,835
Dessutom vet de allt om mamma.
Tänk om de försäger sig?
158
00:15:40,995 --> 00:15:44,635
Men vi vill ju inte ha
nån vuxen heller.
159
00:15:44,795 --> 00:15:49,035
Jag läste faktiskt nåt igår.
Vänta lite.
160
00:15:49,195 --> 00:15:53,075
Ja, här står det. Lyssna nu.
161
00:15:53,235 --> 00:15:56,595
"En hemhjälp kan anställas
på prov i tre månader"-
162
00:15:56,755 --> 00:16:01,315
-"varefter parterna kan besluta
om de vill fortsätta."
163
00:16:02,915 --> 00:16:06,275
- Hur löser det problemet?
- Låt Kirk...
164
00:16:06,435 --> 00:16:11,075
En hemhjälp är en vuxen.
Hon kan skriva in Petra.
165
00:16:11,235 --> 00:16:16,195
- Vi behöver bara en fullmakt.
- Lysande, Egon.
166
00:16:17,315 --> 00:16:20,555
Ingen vuxen vill väl
ta order av barn.
167
00:16:20,715 --> 00:16:24,715
Varför inte? Vi betalar för det.
Vuxna älskar pengar.
168
00:16:24,875 --> 00:16:28,395
De är så dumma.
De tänker bara på pengar och arbete.
169
00:16:28,555 --> 00:16:34,155
- Vi erbjuder både och. Win-win.
- Är du säker på att vi har råd?
170
00:16:35,875 --> 00:16:39,875
Med pengarna på mammas konto
och de vi har sparat ihop-
171
00:16:40,035 --> 00:16:42,315
-har vi 89 000 kronor.
172
00:16:43,875 --> 00:16:48,635
Vi kan avskeda henne efter
två månader. Galet eller genialt?
173
00:16:48,795 --> 00:16:52,035
Genialt! Genialt!
174
00:16:55,035 --> 00:16:58,795
Först och främst måste hon vara
bra på att lura herr Moth.
175
00:16:58,955 --> 00:17:02,875
- Hon måste också vara bra på växter.
- Bra idé.
176
00:17:03,035 --> 00:17:06,075
Hon måste vara bra på att städa.
177
00:17:06,235 --> 00:17:10,875
- Och följa alla regler som finns.
- Det är bra, Kirk.
178
00:17:12,635 --> 00:17:16,515
Hon måste vara galet bra på
att laga mat.
179
00:17:16,675 --> 00:17:20,275
- Ja, och på att fiska.
- Fiska?
180
00:17:21,755 --> 00:17:26,915
Mamma sa att när hon blev frisk
så skulle hon fiska med oss.
181
00:17:27,075 --> 00:17:31,955
- Det kan jag väl inte skriva.
- Jo, skriv det där med fisketur.
182
00:17:33,115 --> 00:17:38,235
Hon måste också vara stark,
om kommuntrollet kommer.
183
00:17:38,395 --> 00:17:42,115
Ja, hon ska vara superstark.
Skriv ut.
184
00:17:44,435 --> 00:17:46,435
Så där.
185
00:17:54,915 --> 00:17:59,275
Här är det sista vi behöver.
Vi ses.
186
00:17:59,435 --> 00:18:02,915
Hej, Mahmoud.
Vill du hänga upp den här åt oss?
187
00:18:03,075 --> 00:18:06,595
Hej... De är gratis.
188
00:18:10,275 --> 00:18:13,515
Vi måste vidare, Petra.
Kom nu, det räcker.
189
00:18:18,595 --> 00:18:21,835
HEMHJÄLP SÖKES
190
00:18:21,995 --> 00:18:25,515
- Hej, Leon.
- Hej, ungar.
191
00:18:25,675 --> 00:18:29,275
Skulle du vilja hänga upp
den här åt oss?
192
00:18:29,435 --> 00:18:32,395
Vänta lite.
Vill ni ha en läsk?
193
00:18:32,555 --> 00:18:36,715
- Nej tack. Vi har bråttom.
- Hälsa kaptenen.
194
00:18:36,875 --> 00:18:39,475
- Hej då, Leon.
- Vi ses, ungar.
195
00:18:51,075 --> 00:18:54,235
Det är bra, Kirk. Kom ihåg såpan.
196
00:18:54,395 --> 00:18:58,195
- Du kan göra det själv.
- Ta ordentligt runt kanten.
197
00:18:58,355 --> 00:19:01,595
Gör det själv, det är supersnuskigt!
198
00:19:03,995 --> 00:19:07,435
Första sökande är här om tre minuter.
199
00:19:17,115 --> 00:19:19,555
Det är bara att komma.
200
00:19:19,715 --> 00:19:22,835
Jag är mycket bra på barn. Och fiks.
201
00:19:24,795 --> 00:19:27,355
- Fiks?
- Vad...?
202
00:19:27,515 --> 00:19:29,715
Jaha... fisk?
203
00:19:33,195 --> 00:19:35,235
Så ja. Det är okej.
204
00:19:36,515 --> 00:19:40,155
Var är er mamma och pappa?
205
00:19:40,315 --> 00:19:44,355
Vår mamma är...
Vår mamma är sjuk, mycket sjuk.
206
00:19:44,515 --> 00:19:50,595
- Ja, i... i ett afrikanskt virus.
- Afrikanskt virus, ja.
207
00:19:50,755 --> 00:19:54,435
Här behövs visst
lite omtanke också, va?
208
00:19:54,595 --> 00:19:56,355
Ja.
209
00:19:56,515 --> 00:20:00,115
Jag har arbetat på en förskola,
och jag tycker-
210
00:20:00,275 --> 00:20:05,515
-att musiken kan riva barriärerna
mellan vuxna och barn.
211
00:20:09,315 --> 00:20:10,715
Ja.
212
00:20:10,875 --> 00:20:13,915
Jag vill bara tjäna lite pengar.
213
00:20:14,075 --> 00:20:18,915
- Du är ju... det är ju perfekt.
- Tristan.
214
00:20:19,075 --> 00:20:21,155
Helst väldigt mycket.
215
00:20:34,075 --> 00:20:37,515
Hej! Jag har tagit med
en liten växt till er.
216
00:20:37,675 --> 00:20:39,915
Å, vad fin den var.
217
00:20:40,075 --> 00:20:44,875
Så fint ni bor. Tack för att jag fick
komma på en intervju.
218
00:20:45,035 --> 00:20:49,035
Jag heter Niels, men det är ingen
som kallar mig det.
219
00:20:49,195 --> 00:20:53,475
Alla kallar mig miss Nelly,
så det får ni också göra.
220
00:20:53,635 --> 00:20:59,435
- Har du nån erfarenhet som hemhjälp?
- Som hemhjälp? Nej, inte direkt.
221
00:20:59,595 --> 00:21:03,915
Men jag är bra på allt.
Hus och att hjälpa till också.
222
00:21:04,075 --> 00:21:09,355
Ska vi inte vänta på era föräldrar
innan jag berättar om mina meriter?
223
00:21:10,795 --> 00:21:15,955
Nej, det behövs inte.
Det är vi som håller intervjun.
224
00:21:16,115 --> 00:21:18,115
Jaha, men då så.
225
00:21:18,275 --> 00:21:22,475
Mamma är en
väldigt upptagen affärskvinna.
226
00:21:22,635 --> 00:21:26,315
- Så hon är i... Dubai nu.
- I Dubai, ja.
227
00:21:26,475 --> 00:21:29,475
Dubai? Wow.
228
00:21:29,635 --> 00:21:31,755
Och er pappa?
229
00:21:35,235 --> 00:21:37,515
Han är död.
230
00:21:37,675 --> 00:21:40,315
I kriget.
231
00:21:40,475 --> 00:21:44,235
Men det är ju...
Det är ju förfärligt.
232
00:21:44,395 --> 00:21:48,115
Ja, det är ganska sorgligt,
men vi klarar oss.
233
00:21:51,035 --> 00:21:54,515
Vilket krig dog han i?
234
00:21:57,395 --> 00:21:59,835
- Första världskriget.
- Va?
235
00:21:59,995 --> 00:22:03,475
- Första världskriget?
- Han var jaktpilot.
236
00:22:03,635 --> 00:22:07,995
- Jag ska också bli jaktpilot.
- Ska du det?
237
00:22:08,155 --> 00:22:12,835
- Jag ska bli trädgårdsmästare också.
- Men, det är ju ännu bättre.
238
00:22:12,995 --> 00:22:16,515
Jag ska också bli trädgårdsmästare
när jag blir stor.
239
00:22:16,675 --> 00:22:18,995
Men du är ju stor.
240
00:22:20,435 --> 00:22:24,155
- Är du bra på växter?
- Jag älskar växter.
241
00:22:24,315 --> 00:22:27,835
Jag älskar växter och djur och barn.
242
00:22:29,115 --> 00:22:33,355
När jag var liten jobbade jag på
min moster Jyttes trädgårdsmästeri.
243
00:22:33,515 --> 00:22:38,355
"Barn ska lära sig att klara sig
själva!" Det sa min moster jämt.
244
00:22:38,515 --> 00:22:41,755
Det är faktiskt
vårt motto också, eller hur?
245
00:22:43,115 --> 00:22:48,715
Moster J var en slags mamma för mig,
och hon hade ett trädgårdsmästeri.
246
00:22:48,875 --> 00:22:52,475
Därför är jag expert
på allt som växer.
247
00:22:52,635 --> 00:22:55,235
Du är ju perfekt!
248
00:22:57,715 --> 00:23:00,315
Vad gör hon?
249
00:23:01,715 --> 00:23:04,235
Vad fin du är.
250
00:23:05,395 --> 00:23:07,155
Tack.
251
00:23:08,675 --> 00:23:10,675
Så fint ni bor.
252
00:23:10,835 --> 00:23:15,075
Men jag skulle gott kunna tänka mig
att gå över det med en dammtrasa.
253
00:23:15,235 --> 00:23:20,915
Det där med barn kan jag lära mig,
ni verkar vara trevliga ungar.
254
00:23:21,075 --> 00:23:26,755
Lagar du mat och fiskar?
Fisket är ju det viktigaste, va?
255
00:23:26,915 --> 00:23:31,355
Jag lagar världens bästa
revbensspjäll. Ni kan fråga Brian.
256
00:23:31,515 --> 00:23:34,795
- Brian?
- Ja, Brian. Det är min pojkvän.
257
00:23:34,955 --> 00:23:39,675
Han är en VVS-man, och en sån
har man alltid användning för.
258
00:23:41,235 --> 00:23:44,755
Men du fiskar inte, eller hur?
259
00:23:44,915 --> 00:23:48,035
Det är faktiskt inte det
jag har sysslat mest med-
260
00:23:48,195 --> 00:23:51,395
-men jag har ofta
varit ute och kastat.
261
00:23:51,555 --> 00:23:55,515
Då tror jag att han kan fiska också.
262
00:23:55,675 --> 00:23:58,635
Tack. Vi hör kanske av oss.
263
00:24:00,355 --> 00:24:03,035
Jag vill ha miss Nelly!
264
00:24:03,195 --> 00:24:06,755
Men fröken Rasmussen är
en riktig vuxen.
265
00:24:06,915 --> 00:24:11,795
- Men hon var inte så snäll.
- Jag vill bara ha miss Nelly!
266
00:24:11,955 --> 00:24:15,155
Petra, han var ju helknäpp.
267
00:24:15,315 --> 00:24:20,515
- Han var snäll. Du ska vara snäll.
- Han hade kjol på sig.
268
00:24:20,675 --> 00:24:24,155
Man bestämmer väl själv
vad man vill ha på sig.
269
00:24:24,315 --> 00:24:28,795
Hör du, lugna dig.
Tristan, vad tycker du?
270
00:24:28,955 --> 00:24:32,155
Jag tycker att du har
rätt i det mesta.
271
00:24:32,315 --> 00:24:37,435
Fröken Rasmussen vore perfekt för
allt som har med herr Moth att göra.
272
00:24:37,595 --> 00:24:41,995
Om ni väljer henne
så ringer jag kommuntrollet.
273
00:24:42,155 --> 00:24:46,275
- Ugglor i mossen!
- Du har inte hennes nummer.
274
00:24:46,435 --> 00:24:52,795
- Miss Nelly kanske inte var perfekt.
- Personen måste ju klara uppgiften.
275
00:24:52,955 --> 00:24:58,155
Ja, och jag är övertygad om
att miss Nelly gör det.
276
00:24:59,355 --> 00:25:03,675
- Jag måste rösta på miss Nelly.
- Det måste jag också.
277
00:25:03,835 --> 00:25:06,155
Jag också!
278
00:25:08,115 --> 00:25:12,395
Skojar ni? Det kan ni inte göra.
279
00:25:16,595 --> 00:25:20,035
- Det kommer ni att ångra.
- Tre mot en.
280
00:25:20,195 --> 00:25:23,595
Tre mot en! Tre mot en!
281
00:25:23,755 --> 00:25:27,195
Katinka, han kommer nu.
Du öppnar dörren.
282
00:25:30,395 --> 00:25:33,315
- Hej!
- Hej.
283
00:25:34,875 --> 00:25:40,635
Vi ska gå snart. Din första uppgift
är att skriva in Petra.
284
00:25:40,795 --> 00:25:43,595
Du säger att vår mamma är på en...
285
00:25:43,755 --> 00:25:46,395
...mycket viktig affärsresa.
286
00:25:46,555 --> 00:25:51,435
Jag börjar snart tro att hon är
ett mytiskt väsen, som Tor och Odin.
287
00:25:51,595 --> 00:25:56,755
Hon är ju aldrig här.
Men lilla Petra kan inte börja-
288
00:25:56,915 --> 00:26:01,395
-om hennes mamma inte kommer
till skolan med en underskrift.
289
00:26:02,755 --> 00:26:05,155
Vår mamma har skrivit en fullmakt.
290
00:26:05,315 --> 00:26:10,635
- Jag har en fullmakt här.
- Den kommer du ingenvart med.
291
00:26:10,795 --> 00:26:17,235
För relationen mellan hemmet och
skolan bör modern vara här.
292
00:26:17,395 --> 00:26:21,395
Och vem är du, förresten?
293
00:26:21,555 --> 00:26:25,155
Jag heter Niels,
men alla kallar mig miss Nelly.
294
00:26:25,315 --> 00:26:28,995
Det får du också göra, herr Moth.
295
00:26:30,155 --> 00:26:33,755
Du måste prata tydligt,
ordentligt och artikulerat.
296
00:26:33,915 --> 00:26:37,955
Dessutom är fru Karlsberg
definitivt inte en mytisk figur.
297
00:26:38,115 --> 00:26:42,155
Hon är en hårt arbetande mamma
med fyra fantastiska barn.
298
00:26:42,315 --> 00:26:46,995
Hennes kontor finns
för närvarande i hela världen.
299
00:26:47,155 --> 00:26:50,275
Det kanske inte främjar samarbetet-
300
00:26:50,435 --> 00:26:53,395
-men det kräver verkligen sin kvinna.
301
00:26:53,555 --> 00:26:56,355
Ja, ja. Det är bra.
302
00:26:56,515 --> 00:27:01,155
Men att inte följa sitt barn till
skolan är inte bra föräldraskap.
303
00:27:01,315 --> 00:27:05,995
Skap? Nåt man skapar,
som man tillverkar själv?
304
00:27:06,155 --> 00:27:10,875
Om han inte tar emot fullmakten
så använder du den här.
305
00:27:11,035 --> 00:27:13,675
- Den här?
- Du får inte öppna det.
306
00:27:13,835 --> 00:27:16,195
Vet du, för övrigt...
307
00:27:23,635 --> 00:27:27,635
...att enligt avtalslagen,
paragraf 10-
308
00:27:27,795 --> 00:27:31,555
-så är en fullmakt
fullständigt giltig.
309
00:27:31,715 --> 00:27:33,555
Korrekt.
310
00:27:36,795 --> 00:27:39,795
Ja, det visste jag förstås.
311
00:27:41,115 --> 00:27:46,475
Det är för övrigt nåt
jag alltid har vetat.
312
00:27:55,275 --> 00:28:01,315
"Åh, herr Moth. Du är en inspektör
som alla barn på skolan älskar."
313
00:28:01,475 --> 00:28:04,675
- Sen skrev jag under.
- Jag var så rädd.
314
00:28:04,835 --> 00:28:09,435
Nelly var tvungen att nypa mig i
armen för att få mig att säga hej då.
315
00:28:09,595 --> 00:28:11,995
Du var så duktig, Peanut.
316
00:28:12,155 --> 00:28:15,355
Den mannen har ätit
för många citroner.
317
00:28:15,515 --> 00:28:19,795
Jag har haft en riktigt bra dag
tillsammans med kaptenen.
318
00:28:19,955 --> 00:28:25,075
- Han har bara bitit mig två gånger.
- Upp med humöret!
319
00:28:26,315 --> 00:28:30,715
Jag hittade några packade väskor
i sovrummet. Vad är det?
320
00:28:35,595 --> 00:28:41,555
Det är inget. Det är bara
för att vi gillar skogsutflykter.
321
00:28:41,715 --> 00:28:45,555
Jaha, så mysigt.
Jag älskar skogsutflykter.
322
00:28:45,715 --> 00:28:50,555
Ni behöver inte oroa er för herr
Moth. Han smälte som smör-
323
00:28:50,715 --> 00:28:55,755
-när jag bjöd in honom på kaffe
på fredag, när er mamma är hemma.
324
00:28:55,915 --> 00:28:59,035
Du kan väl inte bara
bjuda hem folk hem till oss.
325
00:28:59,195 --> 00:29:03,275
Jag tror att er mamma
skulle tycka att det är en bra idé.
326
00:29:03,435 --> 00:29:06,955
- Nej!
- Nej, hon är i Paris.
327
00:29:07,115 --> 00:29:10,755
- Du menar Dubai.
- Ja.
328
00:29:10,915 --> 00:29:14,795
- Ja, det är förvirrande.
- Ugglor i mossen!
329
00:29:14,955 --> 00:29:17,995
- Ugglor i mossen!
- Är det herr Moth redan?
330
00:29:18,155 --> 00:29:22,515
- Nej, herr Moth kommer på fredag.
- Då är det kommuntrollet.
331
00:29:22,675 --> 00:29:25,915
- Jag öppnar.
- Nej, Nelly. Nej.
332
00:29:26,075 --> 00:29:30,075
- Vad är det som händer?
- Tyst! Du måste ducka.
333
00:29:30,235 --> 00:29:32,475
Det är vår vicevärd.
334
00:29:32,635 --> 00:29:37,395
Vi leker en lek där vi gömmer oss.
Gör bara som vi.
335
00:29:37,555 --> 00:29:40,155
- Okej.
- Är ni med?
336
00:29:40,315 --> 00:29:42,795
- Kryp.
- Jag kryper.
337
00:29:42,955 --> 00:29:45,435
Skynda dig, Nelly.
338
00:29:45,595 --> 00:29:48,595
Är det här en lek? Leker vi hundar?
339
00:29:54,555 --> 00:29:58,555
- Släck lyset, Nelly. Släck lyset!
- Ja.
340
00:30:14,755 --> 00:30:18,715
Jaha. Jag vet att ni är där inne.
341
00:30:22,275 --> 00:30:26,595
- Ska vi inte bara öppna dörren?
- Nej. Vi brukar bara vänta här.
342
00:30:26,755 --> 00:30:29,075
- Vi sitter bara här.
- Ja.
343
00:30:29,235 --> 00:30:35,155
- Men varför viskar vi?
- Det är en del av leken.
344
00:30:35,315 --> 00:30:37,475
Okej.
345
00:30:44,875 --> 00:30:50,315
- Hur gick det i skolan, Peanut?
- Pojkarna tog gungorna hela tiden.
346
00:30:50,475 --> 00:30:52,875
De var skitirriterande.
347
00:30:53,035 --> 00:30:57,155
Det förstår jag.
Ni pojkar är ju härliga-
348
00:30:57,315 --> 00:31:02,995
-men pojkarna på min skola...
Gud så irriterande de var.
349
00:31:03,155 --> 00:31:07,955
Men sen bytte jag skola,
för jag skulle bo hos moster J.
350
00:31:08,115 --> 00:31:11,315
För min mamma var lite för sjuk.
351
00:31:11,475 --> 00:31:14,515
Hade du också en mamma som var sjuk?
352
00:31:19,195 --> 00:31:23,395
- Vad menar du?
- Bara att det var synd om dig.
353
00:31:23,555 --> 00:31:26,995
- Eller hur, Petra?
- Ja.
354
00:31:27,155 --> 00:31:30,915
Sjuk och sjuk.
Hon var mest sjuk på morgonen-
355
00:31:31,075 --> 00:31:36,395
-när hon och Keld hade festat. Men
jag hade moster J, så det var okej.
356
00:31:36,555 --> 00:31:39,595
Hon såg till att jag
kom till Köpenhamn.
357
00:31:39,755 --> 00:31:45,075
Hade jag inte kommit till Köpenhamn
så hade jag ju inte träffat er.
358
00:31:46,635 --> 00:31:51,395
- Du träffade ju Brian också.
- Ja, jag träffade Brian också.
359
00:31:52,395 --> 00:31:58,195
Brian är underbar.
Han kommer från en kärnfamilj.
360
00:31:58,355 --> 00:32:01,555
<i>Vi bor fortfarande
hos hans mamma, Gerda.</i>
361
00:32:01,715 --> 00:32:07,035
<i>Även om världen håller på att
gå under så skulle Brian säga:</i>
362
00:32:07,195 --> 00:32:11,035
<i>"Lugna dig, Nelly.
Vi sover på saken."</i>
363
00:32:11,195 --> 00:32:16,355
Jag har varit galet spänd på
hur det har gått idag.
364
00:32:16,515 --> 00:32:21,155
Det är kanske de härligaste ungar
jag nånsin har träffat.
365
00:32:21,315 --> 00:32:26,955
- Så fint. Var deras mamma snäll?
- Hon var inte där idag heller.
366
00:32:27,115 --> 00:32:30,035
Hon kommer hem först på fredag.
367
00:32:30,195 --> 00:32:34,915
Hon är i Dubai eller Paris.
De är faktiskt inte helt säkra.
368
00:32:35,075 --> 00:32:38,955
- Och hon arbetar jättemycket.
- Ja, okej.
369
00:32:39,115 --> 00:32:42,955
Och så har de en märklig lek
med vicevärden-
370
00:32:43,115 --> 00:32:49,275
-när han ringer som en galning på
dörrklockan för att skrämma dem-
371
00:32:49,435 --> 00:32:55,155
-och då kastar de sig ner på golvet
och gömmer sig i badrummet.
372
00:32:57,475 --> 00:33:00,395
Ja. Okej. Det låter märkligt.
373
00:33:00,555 --> 00:33:06,315
Kommer han och säger "bu",
eller skrattar de sen, eller vad...?
374
00:33:06,475 --> 00:33:10,475
Nej, de skrattade inte.
De verkade faktiskt lite rädda.
375
00:33:10,635 --> 00:33:15,275
En vuxen man som springer runt
och skrämmer andras barn?
376
00:33:15,435 --> 00:33:21,075
Det är fan olämpligt. Det måste du
prata med deras mamma om.
377
00:33:22,915 --> 00:33:27,995
- Jag pratar med henne på fredag.
- Ja, det är klart att du gör.
378
00:33:31,755 --> 00:33:36,715
Nelly är den snällaste vuxna
jag nånsin har träffat.
379
00:33:36,875 --> 00:33:40,315
Tänk att han också har
en mamma som är sjuk.
380
00:33:40,475 --> 00:33:42,475
Ja.
381
00:33:44,475 --> 00:33:47,875
Men det betyder inte
att vi kan säga nåt.
382
00:33:48,035 --> 00:33:51,635
Nej, det vet jag väl.
Det är bara...
383
00:33:53,515 --> 00:33:57,835
...fint att veta
att vi inte är de enda.
384
00:33:57,995 --> 00:34:01,795
Nu tror jag att vi måste
fokusera mer på-
385
00:34:01,955 --> 00:34:06,115
-vad vi gör med herr Moth
och den där fikastunden.
386
00:34:08,155 --> 00:34:10,635
Ibland så...
387
00:34:10,795 --> 00:34:14,235
...så blir jag bara så trött på det.
388
00:34:15,275 --> 00:34:17,515
På att ljuga, alltså.
389
00:34:20,275 --> 00:34:23,875
Kommer du inte ihåg
vad mamma sa om det?
390
00:34:35,835 --> 00:34:40,595
"Att ljuga för andra är samma sak
som att ljuga för sig själv."
391
00:35:08,515 --> 00:35:12,635
Det ska bli så roligt
att träffa er mamma.
392
00:35:12,795 --> 00:35:17,395
- Ser ni inte fram emot det?
- Jo, jättemycket.
393
00:35:17,555 --> 00:35:22,075
Den här tårtan kommer hon att älska.
Det är moster J:s recept.
394
00:35:22,235 --> 00:35:25,555
Jag visste det!
Nej, inte det där med receptet.
395
00:35:25,715 --> 00:35:29,315
Det är förbjudet
att skicka ut barn ur klassrummet.
396
00:35:29,475 --> 00:35:35,515
Då utesluter man eleven
från hans rätt att bli undervisad.
397
00:35:35,675 --> 00:35:39,875
När jag sa det hotade lärare med
att skicka ut mig ur klassrummet.
398
00:35:40,035 --> 00:35:45,035
Kirk, jag vill bara förstå. Du går
alltså i skolan med en pojke som...
399
00:35:49,395 --> 00:35:54,635
Alla är lika inför lagen. Den måste
följas. Det finns regler för allt.
400
00:35:54,795 --> 00:35:57,035
Det har du rätt i.
401
00:36:02,515 --> 00:36:07,235
- Hej, mamma. Har du landat?
<i>- Ja. Nu ska du få höra.</i>
402
00:36:07,395 --> 00:36:11,315
Jag kommer tyvärr inte hem idag.
Flyget är inställt.
403
00:36:11,475 --> 00:36:15,355
Är ditt flyg inställt? Nej, fy.
404
00:36:15,515 --> 00:36:20,035
<i>- Men jag kommer hem imorgon.</i>
- Vi ses imorgon bitti, va?
405
00:36:20,195 --> 00:36:25,275
För jag tror att Petra blir
rätt ledsen när hon får höra det.
406
00:36:25,435 --> 00:36:29,275
Vi ses imorgon.
Hej då, älskar dig.
407
00:36:29,435 --> 00:36:31,675
Åh, lilla vän.
408
00:36:41,435 --> 00:36:45,155
Är du okej?
Jag förstår det, vännen min.
409
00:36:45,315 --> 00:36:49,115
- Vad är det, har hon slagit sig?
- Nej.
410
00:36:49,275 --> 00:36:51,275
Katinka...
411
00:36:52,475 --> 00:36:56,755
Er mammas flyg är inställt.
Hon kommer inte hem ikväll.
412
00:36:56,915 --> 00:37:01,835
- Åh nej, inte igen.
- Jo. Åh, vännen.
413
00:37:03,955 --> 00:37:06,475
- Nu kommer herr Moth.
- Ja.
414
00:37:06,635 --> 00:37:11,275
- Vad ska vi göra?
- Vi öppnar dörren.
415
00:37:11,435 --> 00:37:16,595
Sen serverar vi kaffe och förklarar.
Det här är force majeure.
416
00:37:16,755 --> 00:37:21,315
- Vad är en "forsmassör"?
- När det inte finns nåt att göra.
417
00:37:21,475 --> 00:37:24,955
- Och det inte är nåns fel.
- Det var roligt.
418
00:37:25,115 --> 00:37:29,555
Här. Ungar,
ni behöver inte vara oroliga.
419
00:37:29,715 --> 00:37:33,155
Det här tar miss Nelly hand om.
420
00:37:35,155 --> 00:37:37,635
Så där.
421
00:37:37,795 --> 00:37:43,435
Då så, Kirk. Nu kommer herr Moth.
Bästa minen på, nu.
422
00:37:43,595 --> 00:37:47,955
- Fru Karlsberg är tyvärr inte här.
- Kirk, räta på ryggen.
423
00:37:48,115 --> 00:37:52,395
- Inställt?
- Kom ihåg att le. Le.
424
00:37:52,555 --> 00:37:55,195
Kom in. Välkommen.
425
00:37:59,395 --> 00:38:01,275
Ja.
426
00:38:03,995 --> 00:38:07,595
- God dag, herr Moth.
- God dag.
427
00:38:12,795 --> 00:38:15,155
Jaha, där stod du.
428
00:38:40,275 --> 00:38:45,555
- Vem är det som är botanist?
- Det är nån som är bra på växter.
429
00:38:45,715 --> 00:38:48,515
- Det är jag, herr Moth.
- Aha.
430
00:38:50,755 --> 00:38:55,915
- Karnov. Vem här läser Karnov?
- Det gör jag, jag ska bli advokat.
431
00:38:56,075 --> 00:39:00,035
Han är ett av de mest
begåvade barn jag har träffat.
432
00:39:00,195 --> 00:39:04,755
- Du ser inte så begåvad ut.
- Men det är han.
433
00:39:04,915 --> 00:39:09,075
Jaha. Jag hade ju hoppats
få träffa fru Karlsberg här.
434
00:39:09,235 --> 00:39:12,715
Men än en gång
lyser hon med sin frånvaro.
435
00:39:12,875 --> 00:39:17,315
Ingen av oss bestämmer över vädret,
inte ens du-
436
00:39:17,475 --> 00:39:21,035
-trots ditt... vinnande sätt.
437
00:39:21,195 --> 00:39:24,315
- Tårta?
- Nej tack, jag försöker hålla igen.
438
00:39:24,475 --> 00:39:28,315
En snygg karl som du
behöver väl lite tårta.
439
00:39:28,475 --> 00:39:31,475
Det är fru Karlsbergs eget recept.
440
00:39:31,635 --> 00:39:35,635
Hon ringde och sa
att jag skulle baka den-
441
00:39:35,795 --> 00:39:41,195
-eftersom landets bästa skolinspektör
förtjänar det allra bästa.
442
00:39:41,355 --> 00:39:45,955
- Låt gå, då. En liten bit.
- Barnen talar så väl om dig.
443
00:39:46,115 --> 00:39:50,635
Nästan varje dag säger de:
"Herr Moth är fantastisk!"
444
00:39:50,795 --> 00:39:53,155
Varsågod.
445
00:39:54,435 --> 00:39:57,755
Det är vanligtvis inget jag gör.
446
00:40:00,915 --> 00:40:02,795
Ja.
447
00:40:07,675 --> 00:40:10,915
Jag ska smaka lite.
448
00:40:11,075 --> 00:40:13,355
Nej, men.
449
00:40:13,515 --> 00:40:15,755
Den är väldigt god.
450
00:40:16,955 --> 00:40:19,955
Han äter upp allt.
451
00:40:21,715 --> 00:40:24,515
Vad ska du bli när du blir stor?
452
00:40:24,675 --> 00:40:28,035
Jag ska bli cykelreparatör.
453
00:40:28,195 --> 00:40:30,795
Cykelreparatör. Vad ska du bli?
454
00:40:30,955 --> 00:40:35,115
Jag ska bli bankdirektör.
455
00:40:35,275 --> 00:40:41,195
- Det var ett förnuftigt karriärval.
- Jag ska bli jaktpilot.
456
00:40:41,355 --> 00:40:44,915
- Jag kan redan flyga. Vill du se?
- Ja.
457
00:40:45,075 --> 00:40:49,195
- Nej, det ska du inte.
- Peanut, vi ska inte flyga nu.
458
00:41:39,155 --> 00:41:41,955
Miss Nelly, hämta min kavaj.
459
00:41:42,115 --> 00:41:46,555
Och så vill jag gärna
att ni kontaktar fru Karlsberg-
460
00:41:46,715 --> 00:41:50,515
-och ber om
ett mer respektabelt möte.
461
00:41:50,675 --> 00:41:53,115
Ja, herr Moth.
462
00:42:00,995 --> 00:42:02,995
Ursäkta.
463
00:42:03,155 --> 00:42:06,235
Och under säkrare förhållanden,
nästa gång.
464
00:42:06,395 --> 00:42:08,515
Naturligtvis.
465
00:42:08,675 --> 00:42:11,995
Tack för idag.
Ta det försiktigt på vägen hem.
466
00:42:51,475 --> 00:42:53,955
- Hej, älskling.
- Hejsan.
467
00:42:56,715 --> 00:43:01,315
Det blev sent.
Hur fasen ser du ut?
468
00:43:01,475 --> 00:43:06,155
Vi hade tårtstrid.
Med skolinspektören.
469
00:43:06,315 --> 00:43:09,035
Okej?
470
00:43:09,195 --> 00:43:11,995
Mamman kom inte hem idag heller.
471
00:43:12,155 --> 00:43:16,955
Jag ville inte att de skulle vara
ensamma, så jag lagade middag.
472
00:43:17,115 --> 00:43:19,795
- Nattade den lilla.
- Okej.
473
00:43:19,955 --> 00:43:22,995
Är det inte lite konstigt
att hon aldrig är hemma?
474
00:43:23,155 --> 00:43:27,115
Du arbetar för deras mamma
men har aldrig träffat henne.
475
00:43:27,275 --> 00:43:30,515
- Det är faktiskt lite konstigt.
- Vad menar du?
476
00:43:30,675 --> 00:43:35,475
Det jag säger. Det är konstigt
att du aldrig har träffat henne.
477
00:43:35,635 --> 00:43:38,475
Det är inte normalt
att hon inte är där.
478
00:43:38,635 --> 00:43:43,635
- Du och ditt "normalt".
- Tycker du att det är normalt?
479
00:43:43,795 --> 00:43:47,555
"Mamma kommer hem imorgon."
Men hon kommer inte hem.
480
00:43:47,715 --> 00:43:50,675
Det är inte normalt.
481
00:43:50,835 --> 00:43:56,755
- Vad är normalt egentligen?
- Den här fisken är normal.
482
00:43:56,915 --> 00:44:01,555
- Det ser utsökt ut.
- Ja, det är en helt normal fisk.
483
00:44:09,195 --> 00:44:12,635
Sätt fast dem ordentligt, Katinka.
484
00:44:18,195 --> 00:44:22,275
Toodalo, mina små
hjältar och hjältinnor.
485
00:44:22,435 --> 00:44:25,275
- Hallå?
- Det är Nelly.
486
00:44:25,435 --> 00:44:28,715
- Ja, det hörde jag väl.
- Nelly! Nelly!
487
00:44:28,875 --> 00:44:32,715
- Varför kommer han?
- Vad ska vi göra?
488
00:44:32,875 --> 00:44:36,275
Vi måste släppa in honom.
489
00:44:36,435 --> 00:44:39,515
- Men mamma, då?
- Hitta på nåt.
490
00:44:40,755 --> 00:44:44,395
- Ta med dem ut i köket.
- Ja, kom.
491
00:44:44,555 --> 00:44:46,635
Skynda er.
492
00:44:46,795 --> 00:44:50,555
- Hej.
- Hej. Ursäkta att vi tränger oss på.
493
00:44:50,715 --> 00:44:54,275
- Det här är Brian.
- Hejsan.
494
00:44:54,435 --> 00:44:59,435
Så trevligt att träffa er.
Jag har ju hört så mycket om er.
495
00:44:59,595 --> 00:45:01,955
- Hej, barn.
- Hej.
496
00:45:03,595 --> 00:45:08,635
- Jag har bakat, och det här är Brian.
- Hej. Du måste vara Petra.
497
00:45:08,795 --> 00:45:10,795
Katinka.
498
00:45:10,955 --> 00:45:14,275
- Och det här måste vara Kirk.
- Ja.
499
00:45:14,435 --> 00:45:18,675
Vi tänkte att vi ville
hälsa på er mamma.
500
00:45:18,835 --> 00:45:21,475
- Hon är inte här.
- Jaså.
501
00:45:23,115 --> 00:45:26,595
Hon fick ett uppdrag... för FN-
502
00:45:26,755 --> 00:45:30,835
-så... hon blev tvungen
att åka till New York.
503
00:45:30,995 --> 00:45:37,155
Ja, hungersnöd kan man ju inte
skjuta upp till på måndag, liksom.
504
00:45:37,315 --> 00:45:40,475
Nej, det kan man inte.
505
00:45:44,355 --> 00:45:48,755
Det är ju hemskt.
Ni ska vara hemma en hel helg.
506
00:45:48,915 --> 00:45:51,755
Det är vi vana vid.
507
00:45:58,075 --> 00:46:02,995
Vad sägs om att ni gör nåt trevligt
med mig och Brian istället?
508
00:46:04,315 --> 00:46:06,435
Jag ska till jobbet.
509
00:46:06,595 --> 00:46:09,915
- Det ska jag också.
- Då får ni ta ledigt.
510
00:46:10,075 --> 00:46:15,875
Vad var det annonsen sa
att en hemhjälp skulle vara bra på?
511
00:46:16,035 --> 00:46:21,315
- Var det inte nåt med fiske?
- Jag åker inte med, jag är upptagen.
512
00:46:21,475 --> 00:46:25,515
Dumheter, Kirk.
Tristan, du skaffar filtar.
513
00:46:25,675 --> 00:46:31,715
Kom igen. Filtar, sa vi.
Katinka, du ordnar saft.
514
00:46:31,875 --> 00:46:36,315
Ni två härliga skitungar hjälper mig
att göra en fin picknickkorg.
515
00:46:36,475 --> 00:46:41,355
Och du åker hem till Martinsvej
och hämtar lite fiskegrejer.
516
00:46:42,675 --> 00:46:45,235
Jaha...
517
00:46:45,395 --> 00:46:48,155
Kan blomman vattna sig själv?
518
00:46:48,315 --> 00:46:52,995
Det går genom rören och ner.
Då lever den ju för evigt.
519
00:46:53,155 --> 00:46:57,875
Vår vän Lars Hotter har gjort den.
Han är supersnäll-
520
00:46:58,035 --> 00:47:01,555
-och hjälper oss alltid
när vi behöver det.
521
00:47:02,995 --> 00:47:04,715
Okej.
522
00:47:04,875 --> 00:47:10,035
Var det inte nån som skulle till
Martinsvej och hämta fiskegrejer.
523
00:47:10,195 --> 00:47:14,595
För vet ni vad?
Nu ska vi ut och fiska!
524
00:47:23,795 --> 00:47:27,275
Är det nån som vill ha lite kaka?
525
00:47:27,435 --> 00:47:30,675
Det vill ni allihop.
526
00:47:30,835 --> 00:47:33,035
Oj, det var en stor bit.
527
00:47:33,195 --> 00:47:35,555
- Den orkar du inte äta.
- Jo.
528
00:47:35,715 --> 00:47:38,795
- Jo, det vill jag ha.
- Jag tar den.
529
00:47:38,955 --> 00:47:41,715
- Nej!
- Varsågod, Peanut.
530
00:47:41,875 --> 00:47:47,395
Nu tar vi både livrem och hängslen
och sätter på en mask.
531
00:47:47,555 --> 00:47:51,235
- Så får vi nåt till middag.
- Precis.
532
00:47:51,395 --> 00:47:54,555
- Ska du sätta på den, Kirk?
- Nej. Usch.
533
00:47:54,715 --> 00:47:56,715
- Är det äckligt?
- Ja.
534
00:47:56,875 --> 00:47:59,755
Hur går det med att sätta fast den?
535
00:47:59,915 --> 00:48:04,795
Flickor, ska vi inte gå ner
och se vad som finns i vattnet?
536
00:48:04,955 --> 00:48:08,755
- Jo.
- Ta av skor och strumpor, då.
537
00:48:08,915 --> 00:48:11,795
Så. Är ni redo?
538
00:48:11,955 --> 00:48:16,715
- Å, vilket fint nagellack du har.
- Tycker du?
539
00:48:16,875 --> 00:48:20,755
Jag har aldrig haft
bara fötter utomhus förut.
540
00:48:20,915 --> 00:48:24,195
- Jo, det har du ju.
- Nej, det har jag inte alls.
541
00:48:24,355 --> 00:48:28,235
- Jo, det har hon.
- Det har du nu, Peanut. Kom.
542
00:48:29,395 --> 00:48:31,435
Så där.
543
00:48:31,595 --> 00:48:36,595
Katinka, kan du ta den där?
Och så ger du mig hinken. Tack.
544
00:48:38,355 --> 00:48:41,395
Titta. Där är en fin sten.
545
00:48:41,555 --> 00:48:44,355
Det är en snigel här.
546
00:48:44,515 --> 00:48:48,555
- Försök att få ut den...
- Det är en vattensnäcka.
547
00:48:50,515 --> 00:48:54,795
Härligt. Så fin den är. Titta, bara.
548
00:48:54,955 --> 00:48:57,795
Det var perfekt.
549
00:49:02,355 --> 00:49:06,635
Du kan inte äta den nu.
Den måste kokas.
550
00:49:08,875 --> 00:49:12,235
Det var inte särskilt gott.
551
00:49:14,995 --> 00:49:20,115
Vet du vad "moules frites" betyder?
Det betyder blåmusslor...
552
00:49:26,515 --> 00:49:28,115
Bra!
553
00:49:28,275 --> 00:49:30,315
Jag fryser.
554
00:49:30,475 --> 00:49:33,515
Fryser du, Peanut?
Gå upp till Brian, du.
555
00:49:40,275 --> 00:49:43,875
- Det är inte så varmt.
- Jag sitter fast.
556
00:49:44,035 --> 00:49:47,275
Kirk, kan inte du hjälpa mig?
557
00:49:47,435 --> 00:49:51,875
- Kan inte Brian göra det?
- Nej, han sitter med Petra.
558
00:49:52,035 --> 00:49:55,515
- Tristan, då?
- Han ligger och sover.
559
00:50:00,995 --> 00:50:03,555
Men för fan.
560
00:50:05,195 --> 00:50:09,955
- Åh, tack.
- Känns det bättre?
561
00:50:10,115 --> 00:50:12,675
De blir till Nellys moules frites.
562
00:50:12,835 --> 00:50:15,595
Jag tror inte att jag gillar musslor.
563
00:50:15,755 --> 00:50:19,195
- Men du gillar väl pommes frites?
- Nej.
564
00:50:23,915 --> 00:50:27,635
Det finns massor. Jag hämtar dem.
Du kan stanna här.
565
00:50:30,955 --> 00:50:36,435
- Vi har nästan en hel hink nu.
- Akta så att du inte fastnar igen.
566
00:50:36,595 --> 00:50:39,595
Jag ska bara ta en till.
567
00:50:43,315 --> 00:50:45,915
Titta på honom!
568
00:50:46,075 --> 00:50:50,035
Vi måste rädda honom. Kom.
Gick det bra?
569
00:50:50,195 --> 00:50:52,755
- Gick det bra?
- Ja.
570
00:50:52,915 --> 00:50:56,275
Vi kan inte ta med dig i bilen.
571
00:50:56,435 --> 00:51:00,955
Vad säger ni om att vi åker hem
till oss och äter moules frites?
572
00:51:01,115 --> 00:51:04,395
- Då kan ni få träffa min mamma.
- Ja.
573
00:51:04,555 --> 00:51:10,075
Då gör vi det. Vi tar med dig till
bilen så du får nåt torrt på dig.
574
00:51:10,235 --> 00:51:15,595
Du äter inte musslor alls.
Du är lika kräsen som Brian var.
575
00:51:15,755 --> 00:51:19,195
Han ville bara ha marmeladmackor.
576
00:51:19,355 --> 00:51:23,715
- Nu äter han allt, eller hur?
- Jo, det ser man tydligt.
577
00:51:23,875 --> 00:51:29,195
Det var den bästa maten nånsin.
Du lagar världens bästa musslor.
578
00:51:29,355 --> 00:51:35,155
- Och världens bästa pommes frites.
- Tack, ungar.
579
00:51:35,315 --> 00:51:40,235
- Tack för en fantastisk dag.
- Det har varit en härlig dag.
580
00:51:40,395 --> 00:51:43,835
Och det är bra att ni har fått se
var Brian bor.
581
00:51:43,995 --> 00:51:48,035
- Det måste vara fint att bo ihop.
- Det är det bästa som finns.
582
00:51:48,195 --> 00:51:54,675
Min store pojke har alltid bott
hemma hos sin mamma. Fint, va?
583
00:51:54,835 --> 00:51:57,715
Det tycker jag, i alla fall.
584
00:51:57,875 --> 00:52:02,715
Det var en sak jag skulle vilja
prata med er om.
585
00:52:02,875 --> 00:52:05,275
Det gäller vicevärden.
586
00:52:05,435 --> 00:52:09,395
Brian, tycker du
att vi ska prata om det nu?
587
00:52:09,555 --> 00:52:12,115
Vi sitter ju och har så mysigt.
588
00:52:12,275 --> 00:52:18,035
Det är bara det... Är vicevärden
god vän med er mamma?
589
00:52:18,195 --> 00:52:21,395
Jaha. Nej, nej.
Vi känner honom inte alls.
590
00:52:21,555 --> 00:52:24,315
- Känner ni honom inte?
- Nej.
591
00:52:24,475 --> 00:52:27,635
Det gör det ju ännu värre.
592
00:52:27,795 --> 00:52:30,555
Vad är det som händer?
593
00:52:30,715 --> 00:52:36,435
De har en lek med vicevärden, där han
ringer på och skrämmer barnen.
594
00:52:36,595 --> 00:52:40,875
Jag tycker inte
att vuxna män ska skrämma barn.
595
00:52:41,035 --> 00:52:46,635
Vi blir inte rädda.
Vi vet att det bara är en lek.
596
00:52:46,795 --> 00:52:51,075
Det verkade som om ni allihop
var väldigt rädda.
597
00:52:51,235 --> 00:52:53,835
- Nej, inte alls.
- Nej.
598
00:52:53,995 --> 00:52:57,595
- Nej, absolut inte.
- Det behöver ni inte tänka på.
599
00:52:57,755 --> 00:53:02,995
Det spelar egentligen ingen roll
om ni var rädda eller inte.
600
00:53:03,155 --> 00:53:06,155
En vuxen man ska inte skrämma barn.
601
00:53:06,315 --> 00:53:10,795
Det är helt galet.
Och en helt vansinnig lek.
602
00:53:10,955 --> 00:53:16,355
Ja, det kan jag ju förstå...
När ni säger det på det viset. Ja.
603
00:53:16,515 --> 00:53:20,875
- Vi ska prata med mamma om det.
- Det är en bra idé. Gör det.
604
00:53:21,035 --> 00:53:23,675
Ja, för hon finns.
605
00:53:24,755 --> 00:53:28,835
- Vad säger du?
- Hon finns.
606
00:53:28,995 --> 00:53:31,235
Aj.
607
00:53:32,995 --> 00:53:37,275
Det är klart att hon finns, och jag
ser fram emot att träffa henne.
608
00:53:37,435 --> 00:53:43,875
Det låter bra. Hon har
nämligen köpt en present till dig.
609
00:53:44,035 --> 00:53:48,275
En jättefin designerjacka
från New York.
610
00:53:48,435 --> 00:53:53,475
- För att du är så snäll mot oss.
- Ja, och jag ska få en hund.
611
00:53:53,635 --> 00:53:59,075
- Vilken tur du har.
- Det är en av mina högsta önskningar.
612
00:53:59,235 --> 00:54:03,995
- Vad är det er mamma jobbar med?
- Jag tror att vi måste åka hem.
613
00:54:04,155 --> 00:54:06,635
Ja, klockan är mycket.
614
00:54:06,795 --> 00:54:11,195
Tusen tack för den goda maten.
Vi ska gå.
615
00:54:11,355 --> 00:54:15,075
- Men Brian skjutsar er gärna.
- Nej...
616
00:54:19,355 --> 00:54:25,515
- Varför sa du det där om presenten?
- Så att Nelly tycker om mamma.
617
00:54:25,675 --> 00:54:27,995
Kan vi inte bara köpa presenten?
618
00:54:28,155 --> 00:54:32,755
Vet du vad en sån kostar?
- Vi får väl dumpstra lite till.
619
00:54:32,915 --> 00:54:37,195
Vi kan ju inte köpa en dyr present
med gammal köttfärs.
620
00:54:37,355 --> 00:54:42,435
Jag och Katinka
kan samla fler flaskor.
621
00:54:42,595 --> 00:54:46,235
Vet du hur många flaskor som behövs?
622
00:54:46,395 --> 00:54:51,715
Och sluta tjata om den där hunden.
Vi ska inte ha nån hund här.
623
00:54:53,875 --> 00:54:57,075
- Vi måste avskeda honom.
- Nej!
624
00:54:57,235 --> 00:55:02,675
Förstår Nelly och Brian hur det är
med mamma går de till kommuntrollet.
625
00:55:02,835 --> 00:55:06,835
- Då hamnar vi på barnhem.
- Det skulle de aldrig göra.
626
00:55:06,995 --> 00:55:10,195
Är du säker på det?
627
00:55:12,675 --> 00:55:15,155
Nu måste du i säng. Kom.
628
00:55:15,315 --> 00:55:20,075
- God natt, kapten.
- Jag kommer strax.
629
00:55:41,595 --> 00:55:46,835
- Det är Tristan. Vart ska han?
- Det känns märkligt att spionera.
630
00:55:46,995 --> 00:55:50,235
Det är nåt med den där mamman.
631
00:55:50,395 --> 00:55:55,195
Om hon inte dyker upp idag
så finns hon förmodligen inte.
632
00:55:55,355 --> 00:55:59,795
Nu sitter vi kvar här och
håller ögonen öppna. Titta. Där.
633
00:55:59,955 --> 00:56:03,235
Jag visste det. Kom.
634
00:56:03,395 --> 00:56:05,995
Det är flickorna.
635
00:56:06,155 --> 00:56:08,275
Glöm inte väskan.
636
00:56:34,275 --> 00:56:38,115
- De samlar på tomflaskor.
- Varför då?
637
00:56:38,275 --> 00:56:41,355
Pengar. De saknar pengar, förstås.
638
00:56:41,515 --> 00:56:45,275
Katinka, mina ben
kan snart inte gå mer.
639
00:56:45,435 --> 00:56:49,595
Jag är säker på att du klarar det.
Lite till, bara.
640
00:56:50,715 --> 00:56:53,715
Ställ dig här. Okej...
641
00:56:53,875 --> 00:56:57,995
Det är jätteviktigt att du
stannar här medan jag är borta.
642
00:56:58,155 --> 00:57:02,555
- Hur lång tid tar det?
- Inte så lång tid.
643
00:57:02,715 --> 00:57:06,075
- Skulle vi inte samla flaskor?
- Jo, snart.
644
00:57:06,235 --> 00:57:11,555
- Stanna här och håll i påsarna.
- Ja, ja.
645
00:57:12,675 --> 00:57:15,395
- Vi ses.
- Vi ses.
646
00:57:27,595 --> 00:57:32,875
- Vad vill du?
- Jag tittar bara.
647
00:57:33,035 --> 00:57:35,315
Här?
648
00:57:35,475 --> 00:57:37,475
Titta, då.
649
00:57:48,115 --> 00:57:51,995
Hej. Välkommen.
Vad kan jag göra för er?
650
00:57:52,155 --> 00:57:55,395
Jag vill titta på några skor.
651
00:57:55,555 --> 00:58:00,995
- Är det nåt särskilt ni tänker på?
- Ja, såna där moderiktiga...
652
00:58:11,115 --> 00:58:15,195
Det ska jag nog kunna hitta...
653
00:58:15,355 --> 00:58:21,115
För närvarande är det ju loafers
som är superpopulära.
654
00:58:21,275 --> 00:58:24,235
Jag vet inte om det här kan vara nåt?
655
00:58:34,195 --> 00:58:40,355
- Annars har vi ju en seglarsko.
- Ja, den har ju rätt färg.
656
00:58:45,635 --> 00:58:48,515
Den här i storlek 45...
657
00:58:48,675 --> 00:58:52,395
Jag tror...
Jag måste titta på modellen.
658
00:58:57,395 --> 00:59:01,915
- Den vore fin.
- Då ska jag se om jag hittar den.
659
00:59:02,995 --> 00:59:05,475
Hör du! Din lilla...
660
00:59:14,795 --> 00:59:18,595
- Hej, Katinka.
- Vi ses. Ha en bra dag.
661
00:59:22,955 --> 00:59:24,995
Vad gör du?
662
00:59:38,915 --> 00:59:41,075
Hör du! Stanna!
663
00:59:43,795 --> 00:59:46,395
Hallå!
664
00:59:53,395 --> 00:59:57,355
Nu har jag dig.
Då går vi tillbaka till butiken.
665
00:59:57,515 --> 01:00:01,475
- Släpp mig!
- Du ska inte stjäla i min butik!
666
01:00:16,395 --> 01:00:18,555
- Får jag klappa hunden?
- Ja.
667
01:00:18,715 --> 01:00:22,675
- Vad heter den?
- Han heter Alvin.
668
01:00:22,835 --> 01:00:27,635
- Nu följer du med mig in.
- Släpp mig!
669
01:00:27,795 --> 01:00:32,115
- Har hon stulit nåt?
- Jag vet inte.
670
01:00:32,275 --> 01:00:34,355
Ja, det har hon.
671
01:00:34,515 --> 01:00:36,835
Nej! Ka...
672
01:00:36,995 --> 01:00:40,155
Alvin. Hej.
673
01:00:42,275 --> 01:00:44,115
Kom, nu!
674
01:00:45,715 --> 01:00:48,515
Hej, Alvin.
Hur gammal är Alvin?
675
01:00:48,675 --> 01:00:52,835
Vi måste få hem Petra.
Där kommer en taxi. Stanna här.
676
01:00:55,795 --> 01:01:01,715
Du har väl sett övervakningskameran.
Okej. Yes, ja.
677
01:01:01,875 --> 01:01:06,075
Fint. Okej.
Då går vi till polisstationen.
678
01:01:06,235 --> 01:01:09,955
- Nej!
- Jo, det gör vi.
679
01:01:10,115 --> 01:01:13,115
- Jag är sjuk.
- Är du sjuk?
680
01:01:13,275 --> 01:01:16,675
Ja, jag har en diagnos.
681
01:01:18,715 --> 01:01:21,795
Och vad är det för diagnos?
682
01:01:23,035 --> 01:01:26,715
- UBS.
- Ubs, jag stjäl en jacka?
683
01:01:26,875 --> 01:01:30,595
Nej, det står for
utmanat-barn-syndrom.
684
01:01:30,755 --> 01:01:34,315
Äsch, lägg av.
Du är duktig, eller hur?
685
01:01:34,475 --> 01:01:38,795
- Japp.
- Varför springer du runt själv, då?
686
01:01:38,955 --> 01:01:43,595
På grund av UBS. Mina föräldrar vet
inte vad de ska göra med mig.
687
01:01:43,755 --> 01:01:49,435
Jag blir orolig när vi äter brunch,
så de ber mig ta en promenad.
688
01:01:49,595 --> 01:01:52,915
- De kan betala för den.
- Då får de göra det.
689
01:01:53,075 --> 01:01:57,075
- Låt mig ringa dem, då.
- Visst. Ring dem.
690
01:01:57,235 --> 01:02:01,675
Då tar jag en kund under tiden.
Jag håller ögonen på dig.
691
01:02:05,355 --> 01:02:07,355
Hej, Kirk.
692
01:02:07,515 --> 01:02:14,235
Silvergatan 104. Se till att hon
kommer in, hennes bror väntar där.
693
01:02:14,395 --> 01:02:17,515
Kör du direkt
finns det drickspengar också.
694
01:02:17,675 --> 01:02:21,995
- Silvergatan 4?
- 104. Viktigt. Tack ska du ha.
695
01:02:38,235 --> 01:02:40,835
Lugnt och fint, va?
696
01:02:42,515 --> 01:02:45,875
Titta nu. Han gör precis som han ska.
697
01:02:47,315 --> 01:02:51,395
Då har vi koll på Petra. Det var bra.
698
01:02:51,555 --> 01:02:54,635
5 900, tack.
699
01:02:55,835 --> 01:02:58,715
Tack för det.
700
01:02:58,875 --> 01:03:04,155
Enligt strafflagen är det olagligt
att hålla fast minderåriga.
701
01:03:04,315 --> 01:03:08,315
- Det kan ge höga böter.
- Det är olagligt att stjäla också.
702
01:03:08,475 --> 01:03:11,675
Men du är också duktig, eller hur?
703
01:03:11,835 --> 01:03:15,315
Och så får jag be er
att inte komma tillbaka.
704
01:03:15,475 --> 01:03:17,755
Ha en fin dag.
705
01:03:17,915 --> 01:03:23,435
Om han hade ringt polisen
så hade vi hamnat på barnhem!
706
01:03:23,595 --> 01:03:26,795
Du behöver väl inte
säga det till Tristan, va?
707
01:03:26,955 --> 01:03:31,635
5 900 kronor, Katinka.
Vad tror du själv?
708
01:03:31,795 --> 01:03:35,875
Jag har glömt Petra framför affären!
709
01:03:36,035 --> 01:03:39,915
Katinka! Katinka, vänta Katinka!
710
01:03:44,675 --> 01:03:49,315
Hon satt precis här. Precis här
satt hon när jag lämnade henne.
711
01:04:09,435 --> 01:04:14,275
Tristan, jag försökte bara
rädda situationen med Nelly.
712
01:04:14,435 --> 01:04:17,115
Så att vi inte skulle behöva
avskeda honom.
713
01:04:17,275 --> 01:04:22,915
Presenten skulle bevisa
att mamma fanns i verkligheten.
714
01:04:25,515 --> 01:04:28,235
Tristan, titta på mig.
715
01:04:33,115 --> 01:04:36,355
Du lämnade vår syster.
716
01:04:36,515 --> 01:04:39,075
Mitt i Köpenhamn.
717
01:04:39,235 --> 01:04:42,035
Hon blev hämtad av en främmande man.
718
01:04:42,195 --> 01:04:46,755
Det gör vi inte.
Vi lämnar inte varann.
719
01:04:46,915 --> 01:04:50,355
Jag lovade mamma att ta hand om er.
720
01:04:50,515 --> 01:04:54,635
Det lovade jag mamma.
Vi lämnar inte varann.
721
01:04:54,795 --> 01:04:58,755
Förlåt. Förlåt.
722
01:05:28,435 --> 01:05:31,115
Är du okej?
723
01:05:41,315 --> 01:05:45,035
Jag sa inte till Tristan
att vi hade gått så långt.
724
01:05:45,195 --> 01:05:50,755
Jag sa bara att du hade gått ut för
att lämna en flaskpost till mamma.
725
01:05:54,515 --> 01:05:59,595
Jag tycker faktiskt att du
kan skriva ett brev till mamma.
726
01:06:02,515 --> 01:06:05,115
Ja, det kan jag göra.
727
01:06:05,275 --> 01:06:10,395
Det är nåt som är fel, men vi kan
inte sitta här hela natten.
728
01:06:10,555 --> 01:06:13,675
Jag pratar med mamman på fredag.
729
01:06:13,835 --> 01:06:17,555
Det finns ingen mamma.
Det är därför vi sitter här.
730
01:06:17,715 --> 01:06:21,675
- Vi väntar lite till.
- Vi stänger. En sista omgång?
731
01:06:21,835 --> 01:06:25,515
- Nej, det är bra.
- Jag orkar inte mer.
732
01:06:25,675 --> 01:06:29,755
- Vad väntar ni på?
- Det är barnen i nummer 104.
733
01:06:29,915 --> 01:06:34,075
De säger att de har en mamma,
men vi har aldrig sett henne.
734
01:06:34,235 --> 01:06:36,915
- De har en mamma.
- Jaså?
735
01:06:39,515 --> 01:06:43,715
- Vad var det jag sa.
- Men det var länge sen jag såg henne.
736
01:06:43,875 --> 01:06:46,355
Okej, sista omgången.
737
01:06:46,515 --> 01:06:48,635
Där är de, älskling.
738
01:06:48,795 --> 01:06:52,355
Vad var det jag sa? Kom.
Glöm inte väskan.
739
01:06:53,995 --> 01:06:55,995
God natt, Leon.
740
01:07:19,275 --> 01:07:24,835
Ingenting. Gammal, sur mjölk.
Hittar ni nåt borta hos er?
741
01:07:24,995 --> 01:07:27,315
Vad gör de?
742
01:07:27,475 --> 01:07:30,915
Det är helt enkelt så de överlever.
743
01:07:34,075 --> 01:07:38,235
- Äter de sopor?
- Nej, de dumpstrar.
744
01:07:45,395 --> 01:07:48,955
Jag tror inte att det finns
nåt mer här. Har ni hittat nåt?
745
01:07:49,115 --> 01:07:54,475
- De såg oss inte, va? Vad gör vi?
- Jag vet inte.
746
01:07:59,115 --> 01:08:01,715
Åhej. Det är bra.
747
01:08:29,155 --> 01:08:31,155
Smyg!
748
01:08:37,275 --> 01:08:42,715
- Vad är det här för ställe?
- Jag har ingen aning.
749
01:08:46,675 --> 01:08:51,995
Det måste vara honom Petra
berättade om, som hjälper dem.
750
01:08:52,155 --> 01:08:57,915
Vi måste gå till polisen. Vi vet inte
vad som har hänt med deras mamma.
751
01:08:58,075 --> 01:09:04,435
- Tänk om vi blir misstänkta.
- Det finns nog en förklaring.
752
01:09:04,595 --> 01:09:09,315
Jag tycker att det verkar märkligt.
Kom. Kom, älskling.
753
01:09:13,995 --> 01:09:15,995
God morgon!
754
01:09:27,195 --> 01:09:32,595
Jag har pratat med Brian.
Han kommer och lagar den åt er.
755
01:09:32,755 --> 01:09:36,115
Tack. Det är ju
inte riktigt hållbart.
756
01:09:37,235 --> 01:09:39,235
Så, där.
757
01:09:50,475 --> 01:09:54,435
- Hade ni en fin dag med mamma?
- Ja.
758
01:09:55,515 --> 01:09:57,675
Vad gjorde ni?
759
01:09:58,795 --> 01:10:04,235
Vi bakade frallor.
760
01:10:04,395 --> 01:10:07,875
Och vi var och fiskade.
761
01:10:08,035 --> 01:10:12,275
Och plockade musslor.
762
01:10:12,435 --> 01:10:18,475
Och så lekte vi leken som Brian
inte tycker om, med vicevärden.
763
01:10:18,635 --> 01:10:21,075
Och så var vi på bio.
764
01:10:22,595 --> 01:10:24,595
Vilken film såg ni?
765
01:10:24,755 --> 01:10:29,955
Vi såg "Galen i dans", där Greta Gris
och Postis Per dansade.
766
01:10:30,115 --> 01:10:33,875
Vad du hittar på.
Vi gjorde inte alls allt det där.
767
01:10:34,035 --> 01:10:37,035
Vi var inte på bio.
768
01:10:43,035 --> 01:10:46,755
Men hade ni en fin söndag
med er mamma?
769
01:10:46,915 --> 01:10:50,035
Ja, lugn och mysig.
770
01:10:51,315 --> 01:10:53,595
Härligt.
771
01:10:53,755 --> 01:10:57,115
- Varsågod.
- Tack, Tristan.
772
01:10:57,275 --> 01:11:03,275
- Vad det ska bli gott med frallor.
- Jag också, de doftar så gott.
773
01:11:11,955 --> 01:11:13,955
Barn...
774
01:11:15,075 --> 01:11:18,835
Det är en viktig sak
som vi måste prata om.
775
01:11:18,995 --> 01:11:21,275
Nåt ganska allvarligt.
776
01:11:21,435 --> 01:11:24,275
- Mår du bra?
- Ja.
777
01:11:26,275 --> 01:11:28,755
Vänta lite.
778
01:11:28,915 --> 01:11:33,315
Först måste du få din present.
Från mamma.
779
01:11:33,475 --> 01:11:38,355
Hon åkte tidigt,
men jag kan ge den till dig.
780
01:11:38,515 --> 01:11:40,955
Ja.
781
01:11:49,395 --> 01:11:51,675
Kirk, ge mig den.
782
01:11:53,955 --> 01:11:56,475
Det är frukost. Kom.
783
01:12:05,595 --> 01:12:07,675
Varsågod, Nelly.
784
01:12:57,195 --> 01:13:00,035
Tycker du om den?
785
01:13:08,675 --> 01:13:10,675
Ja.
786
01:13:11,915 --> 01:13:15,035
Är hon inte för snäll, vår mamma?
787
01:13:18,555 --> 01:13:20,955
Alldeles för snäll, Peanut.
788
01:13:28,795 --> 01:13:30,795
Alldeles för snäll.
789
01:13:36,635 --> 01:13:40,235
Jackan hon stal var till mig, Brian.
790
01:13:41,835 --> 01:13:44,075
Jag klarar inte det här.
791
01:13:44,235 --> 01:13:49,155
Jag måste ta reda på var mamman är
innan vi går till polisen.
792
01:13:53,955 --> 01:13:58,635
Brian, jag... Nej, Brian.
Jag tror att jag har en idé.
793
01:13:58,795 --> 01:14:03,355
Ge mig ett par timmar bara, så...
Jag lovar.
794
01:14:03,515 --> 01:14:05,195
Ja.
795
01:14:05,355 --> 01:14:07,755
Jag älskar dig. Hej då.
796
01:14:08,795 --> 01:14:13,275
Vet ni vilken fågel som har
det största vingspannet?
797
01:14:13,435 --> 01:14:16,515
- Albatrossen.
- Det stämmer. Kom in.
798
01:14:16,675 --> 01:14:21,995
Hej, ursäkta att jag stör. Petra har
en tid hos tandläkaren idag.
799
01:14:22,155 --> 01:14:26,115
- Kan jag ta med mig henne?
- Gå du bara, Petra.
800
01:14:26,275 --> 01:14:29,995
- Vi ses.
- Vi ses. Hej då.
801
01:14:30,155 --> 01:14:33,035
Hej, lilla vän. Nu ska du få se.
802
01:14:33,195 --> 01:14:35,235
Då ska vi se, var var vi?
803
01:14:38,795 --> 01:14:42,875
- Vad är överraskningen?
- Det kan jag inte berätta.
804
01:14:43,035 --> 01:14:45,755
- Säg det.
- Nej, Peanut.
805
01:14:45,915 --> 01:14:48,115
Säg det nu! Jo!
806
01:14:51,915 --> 01:14:55,955
Vi ska till ett ställe där det finns
en massa övergivna djur.
807
01:14:56,115 --> 01:15:00,435
Djur som inte har
nån mamma och pappa.
808
01:15:01,555 --> 01:15:03,675
Är det en hund?
809
01:15:17,435 --> 01:15:21,355
Du får välja den du vill ha, Peanut.
810
01:15:23,715 --> 01:15:27,475
Ulrikke, kan du öppna om det behövs?
811
01:15:27,635 --> 01:15:30,915
- Säg bara till.
- Tack.
812
01:15:31,075 --> 01:15:33,075
Hej på dig!
813
01:15:35,515 --> 01:15:37,675
Den här är också fin.
814
01:15:39,235 --> 01:15:41,395
Så fin den är.
815
01:15:43,875 --> 01:15:46,515
Nej...
816
01:15:49,115 --> 01:15:53,115
- Den där vill jag ha.
- Blir det den där?
817
01:15:53,275 --> 01:15:57,995
- Den ser ut som Jessicas hund.
- Den är också ganska... stor.
818
01:15:58,155 --> 01:16:02,155
- Nej, den är inte stor. Den är fin.
- Ja, jättefin.
819
01:16:02,315 --> 01:16:05,155
Det är bara en liten bamse.
820
01:16:05,315 --> 01:16:07,515
Hej, bamse.
821
01:16:07,675 --> 01:16:12,755
- Var tror du att mamman är?
- Det vet jag inte.
822
01:16:16,115 --> 01:16:19,315
Tror du hon är i Paris som er mamma?
823
01:16:19,475 --> 01:16:21,475
Kanske.
824
01:16:23,555 --> 01:16:29,195
Då kommer ju mamman snart hem,
och då behöver vi ju inte rädda den.
825
01:16:29,355 --> 01:16:33,595
Jo, för mamman kommer inte hem igen.
826
01:16:35,275 --> 01:16:37,275
Som er mamma?
827
01:16:43,635 --> 01:16:48,595
- Är hon inte i Paris, Peanut?
- Nej. Hon är borta.
828
01:16:48,755 --> 01:16:52,355
Alltså, vi vet inte var hon är.
829
01:16:52,515 --> 01:16:57,475
Men det är en hemlighet.
Annars hamnar vi på barnhem.
830
01:17:06,875 --> 01:17:08,755
Ursäkta?
831
01:17:08,915 --> 01:17:13,115
Kan du öppna
så att vi kan få klappa den lite?
832
01:17:19,635 --> 01:17:22,835
Det här är Apollo,
en old english sheepdog.
833
01:17:22,995 --> 01:17:26,275
Den är bara för söt.
834
01:17:26,435 --> 01:17:28,435
Hej, Apollo.
835
01:17:34,835 --> 01:17:38,995
Jag lovar att gå ut med den
varenda dag.
836
01:17:39,155 --> 01:17:42,755
Det är inte det det handlar om.
837
01:17:42,915 --> 01:17:48,275
Förstår du inte vår situation?
Vi har inte råd med en hund.
838
01:17:48,435 --> 01:17:55,155
Den ska äta och den blir sjuk.
Det kostar pengar vi inte har.
839
01:17:55,315 --> 01:17:58,995
Dessutom ska den försäkras,
och det är svindyrt.
840
01:17:59,155 --> 01:18:01,795
Jag är hemskt ledsen.
841
01:18:01,955 --> 01:18:06,435
Brian och jag betalar för allt
som har med Apollo att göra.
842
01:18:06,595 --> 01:18:11,835
Men, Nelly. Om ett tag
kanske du inte är kvar hos oss.
843
01:18:13,995 --> 01:18:17,275
Vem ska betala då? Va?
844
01:18:19,835 --> 01:18:23,715
Förlåt, jag tänkte mig inte för.
845
01:18:23,875 --> 01:18:26,315
Dessutom är mamma allergisk.
846
01:18:26,475 --> 01:18:28,755
- Är hon?
- Jag tror det.
847
01:18:28,915 --> 01:18:33,595
Det vet du inte.
Vi har aldrig haft en sån här hund.
848
01:18:33,755 --> 01:18:36,275
Hej på dig.
849
01:18:38,515 --> 01:18:41,315
Kan vi inte behålla den?
850
01:18:41,475 --> 01:18:44,875
Den har ingen familj alls.
851
01:18:45,035 --> 01:18:49,995
Vi kan behålla honom i en vecka,
och så röstar vi om det sen.
852
01:18:50,155 --> 01:18:52,355
Snälla Tristan.
853
01:18:58,235 --> 01:18:59,835
Nej.
854
01:19:00,995 --> 01:19:03,035
Nej, nej, nej.
855
01:19:04,315 --> 01:19:06,915
- Okej.
- Nej!
856
01:19:07,075 --> 01:19:09,635
Låt mig bara...
857
01:19:09,795 --> 01:19:12,915
Det är en provperiod.
Och det är en vecka.
858
01:19:13,075 --> 01:19:17,355
- Och om mamma är allergisk...
- Så åker den ut.
859
01:19:17,515 --> 01:19:21,835
- Okej, det lovar jag.
- Bra.
860
01:19:24,755 --> 01:19:28,835
- Den är hemskt fin, Petra.
- Ja, det är världens finaste hund.
861
01:19:28,995 --> 01:19:32,395
- Jag får också klappa den.
- Det är min hund.
862
01:19:32,555 --> 01:19:36,515
- Det är allas hund.
- Det är mest min.
863
01:19:46,395 --> 01:19:49,955
Katinka, vart ska du?
Det har ringt in.
864
01:19:50,115 --> 01:19:54,435
- Jag har fått så ont i magen.
- Jaha.
865
01:19:54,595 --> 01:20:00,315
- Jag måste nog gå hem.
- Det är många som är sjuka nu.
866
01:20:01,515 --> 01:20:05,835
Katinka? Kom tillbaka
om du mår bättre, okej? Bra.
867
01:20:05,995 --> 01:20:09,595
- Aj.
- Hej då.
868
01:20:28,995 --> 01:20:32,075
Vad exakt sa Petra?
869
01:20:33,675 --> 01:20:37,355
Att deras mamma
aldrig skulle komma hem igen.
870
01:20:37,515 --> 01:20:39,755
Vad sa du?
871
01:20:39,915 --> 01:20:43,635
Att deras mamma
aldrig skulle komma hem igen.
872
01:20:43,795 --> 01:20:45,795
Precis som hundens.
873
01:20:46,915 --> 01:20:49,995
Vi måste gå till polisen.
874
01:20:50,155 --> 01:20:53,795
- Polisen?
- Ja, vi måste det.
875
01:20:56,035 --> 01:20:58,555
Då ser vi dem aldrig igen.
876
01:20:58,715 --> 01:21:01,435
Vi kan inte bli inblandade.
877
01:21:30,515 --> 01:21:32,595
Tristan!
878
01:21:37,075 --> 01:21:42,275
Jag gick in i köket,
för jag hörde nån prata om...
879
01:21:42,435 --> 01:21:47,515
- Apollo var också där, och...
- Andas. Vad är det du säger?
880
01:21:49,075 --> 01:21:54,115
Jag gick hem tidigt för att få vara
ensam med Apollo utan Petra.
881
01:21:54,275 --> 01:21:59,115
Men när jag gick in hörde jag
Nelly och Brian prata i köket.
882
01:21:59,275 --> 01:22:03,675
De vill gå till polisen, Tristan,
för att Petra skvallrade.
883
01:22:03,835 --> 01:22:07,955
Katinka, jag sa det bara för att
Apollo inte har nån mamma.
884
01:22:08,115 --> 01:22:10,555
Det är okej.
885
01:22:11,835 --> 01:22:14,635
Jag sa att det var en hemlighet.
886
01:22:14,795 --> 01:22:19,755
Jag visste det! Han tog med henne
för att hon är den svagaste länken.
887
01:22:19,915 --> 01:22:25,155
- Jag ville bara ha en hund.
- Kirk! Förlåt. Sluta, sluta.
888
01:22:25,315 --> 01:22:28,195
Nu tar vi det lugnt.
889
01:22:30,555 --> 01:22:35,435
Lars? "Papegojan älskar Guldkorn."
890
01:22:35,595 --> 01:22:40,395
Jag kör. Kom, vi sticker. Vi ses.
891
01:23:08,995 --> 01:23:11,555
- Katinka, väskorna.
- Ja.
892
01:23:11,715 --> 01:23:14,355
- Bra.
- Hej, Apollo.
893
01:23:14,515 --> 01:23:17,395
Kirk, passen. Andra lådan.
894
01:23:26,075 --> 01:23:28,435
Jag vet.
895
01:23:28,595 --> 01:23:32,835
Jag kommer tillbaka efter dig.
Jag lovar, okej?
896
01:23:45,315 --> 01:23:51,315
- Brian, det är helt fel, det här.
- Vi har inget val, älskling.
897
01:23:51,475 --> 01:23:55,195
Du hörde Petra.
De vet inte var deras mamma är.
898
01:23:55,355 --> 01:23:58,875
Älskling, vi har inget val.
899
01:23:59,035 --> 01:24:04,115
Kirk, det är för tungt. Lämna det.
Nu! Katinka, det går för långsamt.
900
01:24:04,275 --> 01:24:08,035
- Jag skyndar mig allt jag kan.
- Kasta hit.
901
01:24:08,195 --> 01:24:13,155
Kirk, kom. Här.
Du får den här. Vi måste sticka nu.
902
01:24:13,315 --> 01:24:17,755
- Jag vill inte gå utan Apollo.
- Det måste du.
903
01:24:17,915 --> 01:24:22,395
- Kom nu.
- Tristan, jag vill inte!
904
01:24:22,555 --> 01:24:24,795
Petra!
905
01:24:27,795 --> 01:24:30,795
Men jag vill ha med mig min hund.
906
01:24:32,195 --> 01:24:37,395
- Vi kommer tillbaka efter honom.
- Lovar du det?
907
01:24:37,555 --> 01:24:41,155
Har jag nånsin inte hållit
vad jag har lovat? Nej.
908
01:24:41,315 --> 01:24:44,195
- Vi kommer tillbaka efter honom.
- Okej.
909
01:24:44,355 --> 01:24:48,275
- Kom nu!
- Okej. Kom.
910
01:24:48,435 --> 01:24:52,715
Du hjälper honom med bältet, va?
Bra, in.
911
01:24:52,875 --> 01:24:56,315
- Akta benen.
- Skynda dig, Kirk.
912
01:24:56,475 --> 01:25:02,235
- Brian, jag kan inte.
- Vi måste anmäla det.
913
01:25:02,395 --> 01:25:05,675
Tycker du inte
att det är vår skyldighet?
914
01:25:07,635 --> 01:25:09,995
- Skyldighet?
- Ja.
915
01:25:11,715 --> 01:25:14,195
Inför vem, Brian?
916
01:25:14,355 --> 01:25:18,315
Om vi gör det här
hamnar de på barnhem.
917
01:25:19,635 --> 01:25:23,675
Vilka är vi att leka domare
över deras liv?
918
01:25:24,835 --> 01:25:28,915
Hur ska vi kunna överlämna dem
till de sociala myndigheterna?
919
01:25:29,075 --> 01:25:33,795
Jag vet precis hur
de där människorna är, Brian.
920
01:25:33,955 --> 01:25:36,475
För dem är barn ett arbete.
921
01:25:36,635 --> 01:25:39,475
En ärendemapp de kan lägga på bordet-
922
01:25:39,635 --> 01:25:44,795
-när de går hem och är lediga,
och då kan de glömma allt om oss.
923
01:25:49,715 --> 01:25:52,355
Om oss?
924
01:25:53,475 --> 01:25:55,955
- Du, älskling...
- Nej.
925
01:25:58,555 --> 01:26:02,795
Jag älskar dig.
För du har alltid rätt.
926
01:26:02,955 --> 01:26:08,315
Jag älskar dig för att du alltid
har rätt och alltid gör det rätta.
927
01:26:10,675 --> 01:26:13,595
Men den här gången har jag rätt.
928
01:26:13,755 --> 01:26:19,075
Lyssna på mig den här gången.
Den här gången har jag rätt.
929
01:26:22,795 --> 01:26:27,635
Jag älskar de där barnen.
Och det här gör vi inte.
930
01:26:29,155 --> 01:26:31,675
- Det är fel.
- Ja.
931
01:26:57,555 --> 01:27:01,435
- In med dig, Kirk.
- Har ni tagit allt från bilen?
932
01:27:01,595 --> 01:27:04,275
Hej, ungar.
Har ni allt under kontroll?
933
01:27:04,435 --> 01:27:09,275
Bussen till Paris går klockan 20.30,
och där byter de till tåg.
934
01:27:09,435 --> 01:27:12,115
- Petras pass.
- Ingen fara.
935
01:27:12,275 --> 01:27:16,115
Jag sticker och hämtar ditt pass
klockan fem, Petra.
936
01:27:16,275 --> 01:27:19,515
Sätt er och vila en stund.
937
01:27:19,675 --> 01:27:22,475
Här är det ingen som letar efter er.
938
01:27:22,635 --> 01:27:26,595
Toodalo, mina små
hjältar och hjältinnor.
939
01:27:26,755 --> 01:27:28,755
Hej.
940
01:27:30,675 --> 01:27:32,675
Hallå?
941
01:27:36,955 --> 01:27:38,955
Ungar?
942
01:27:44,035 --> 01:27:46,035
Hallå?
943
01:27:47,635 --> 01:27:49,755
De är inte här.
944
01:27:51,675 --> 01:27:54,195
Det var märkligt.
945
01:28:08,595 --> 01:28:11,715
- Väskorna är borta.
- Väskorna?
946
01:28:11,875 --> 01:28:15,675
De hade fyra packade väskor
stående i hörnet.
947
01:28:15,835 --> 01:28:20,715
Katinka sa att det var till
skogsutflykter, men det verkar skumt.
948
01:28:24,635 --> 01:28:28,795
- Jag tror att de har stuckit.
- Nej. Lugna dig nu.
949
01:28:28,955 --> 01:28:32,995
- Det har de gjort.
- Nej. Sjörövaren är kvar.
950
01:28:33,155 --> 01:28:35,395
- Kaptenen.
- Ja.
951
01:29:07,035 --> 01:29:11,595
- Djuren är fortfarande kvar.
- Tillbaka efter dig.
952
01:29:11,755 --> 01:29:14,475
Brian, var är de?
953
01:29:19,435 --> 01:29:24,475
Jag förlåter aldrig mig själv
om det händer dem nåt.
954
01:29:24,635 --> 01:29:27,155
Vi ska nog hitta dem.
955
01:29:30,075 --> 01:29:32,195
Vänta lite.
956
01:29:39,355 --> 01:29:42,795
Jag tror att jag vet var de är.
957
01:29:42,955 --> 01:29:44,875
Kom. Kom.
958
01:29:46,715 --> 01:29:48,715
Glöm inte väskan.
959
01:30:00,755 --> 01:30:02,915
Hör du, hör du.
960
01:30:19,475 --> 01:30:23,275
- Kom nu, älskling.
- Tack.
961
01:30:29,715 --> 01:30:34,435
- De är här.
- Du hade rätt, Brian.
962
01:30:34,595 --> 01:30:40,115
Nu ska vi ta det lugnt och försiktigt
så att vi inte skrämmer dem.
963
01:30:40,275 --> 01:30:42,875
Åh, där sitter de.
964
01:30:45,315 --> 01:30:49,235
- Håll dig borta!
- Tristan... Tristan!
965
01:30:49,395 --> 01:30:52,835
- Var inte rädda.
- För i helvete, Nelly!
966
01:30:52,995 --> 01:30:56,395
- Du ska hålla dig borta!
- Nej.
967
01:30:56,555 --> 01:30:58,915
Ta det lugnt, nu.
968
01:30:59,075 --> 01:31:02,435
Vi är bara glada över
att ha hittat er.
969
01:31:02,595 --> 01:31:08,355
Lägg av, Nelly. Jag hörde er
prata om att gå till polisen.
970
01:31:08,515 --> 01:31:13,595
Förlåt. Förlåt, vännen. Det var
inte meningen att du skulle höra.
971
01:31:13,755 --> 01:31:17,595
- Men det gjorde jag.
- De är säkert redan på väg.
972
01:31:17,755 --> 01:31:21,915
Det kommer ingen polis.
Säg det till dem!
973
01:31:22,075 --> 01:31:25,595
Ta det lugnt nu, okej?
Det kommer ingen polis.
974
01:31:25,755 --> 01:31:30,875
Ta det lugnt. Nu sätter vi oss ner
och pratar som vuxna människor.
975
01:31:31,035 --> 01:31:36,595
Tristan, jag tycker
att ni ska ge dem en chans.
976
01:31:40,155 --> 01:31:44,595
Det var jag som ville ringa polisen.
977
01:31:44,755 --> 01:31:47,755
Jag var rädd för
vad som skulle hända-
978
01:31:47,915 --> 01:31:52,395
-om myndigheterna fick reda på att
vi kände till det här om er mamma.
979
01:31:52,555 --> 01:31:55,075
Men vi ringde inte polisen.
980
01:31:55,235 --> 01:31:59,435
Det vi egentligen ville
fråga er om var-
981
01:31:59,595 --> 01:32:05,715
-om ni inte skulle vilja-
982
01:32:05,875 --> 01:32:12,515
-bo hos oss, alltså bo med mig
och Brian hemma på Martinsvej.
983
01:32:14,395 --> 01:32:17,515
- Skulle du vilja det?
- Ja, Peanut.
984
01:32:17,675 --> 01:32:22,915
Det finns inget
jag hellre vill i hela världen.
985
01:32:23,075 --> 01:32:25,875
Då skulle vi kunna åka och fiska.
986
01:32:26,035 --> 01:32:30,235
Vi skulle kunna hjälpa er med läxorna
och läsa godnattsagor.
987
01:32:30,395 --> 01:32:34,315
Jag skulle göra jättegoda
smörgåspaket till er.
988
01:32:34,475 --> 01:32:37,675
- Ja, jättegoda smörgåspaket.
- Sluta.
989
01:32:40,235 --> 01:32:43,795
Det är ett jättefint erbjudande.
Och tusen tack.
990
01:32:45,035 --> 01:32:50,395
Men jag tror dessvärre
att vi måste tacka nej.
991
01:32:52,075 --> 01:32:54,275
Ja, men...
992
01:32:54,435 --> 01:32:57,475
Vill ni inte bo
tillsammans med vuxna?
993
01:32:57,635 --> 01:33:03,515
Jo, kanske. Men som moster J säger så
måste barn kunna klara sig själva.
994
01:33:06,315 --> 01:33:08,995
Men det måste ju finnas en lösning.
995
01:33:09,155 --> 01:33:12,635
Vi kanske kan komma på ett sätt.
996
01:33:15,955 --> 01:33:18,035
Jag har ett förslag.
997
01:33:18,195 --> 01:33:22,475
Vad säger ni om att vi
anställer er som våra barn?
998
01:33:23,875 --> 01:33:28,115
Vi har ju alltid önskat oss barn.
Så kan ni bo på Martinsvej.
999
01:33:28,275 --> 01:33:32,355
- Och så får ni 500 kronor i månaden.
- Var.
1000
01:33:32,515 --> 01:33:35,275
Hur arbetar man som nåns barn?
1001
01:33:35,435 --> 01:33:39,315
Det är enkelt.
Ni ska bara vara barn.
1002
01:33:39,475 --> 01:33:43,035
Det vet vi ju inte ens hur man är.
1003
01:33:43,195 --> 01:33:47,275
Det lovar jag
att ni kan lära er, Katinka.
1004
01:33:50,115 --> 01:33:52,475
Är det nån provperiod?
1005
01:33:54,915 --> 01:33:59,675
- Nej, Kirk.
- Ingen provperiod hos oss.
1006
01:33:59,835 --> 01:34:04,755
- Vad händer om vi blir osams?
- Det blir vi nog.
1007
01:34:04,915 --> 01:34:09,115
- Och vet vi vad vi gör då?
- Då sover vi på saken.
1008
01:34:09,275 --> 01:34:14,195
- Det funkar alltid. Eller hur, Brian?
- Det gör det absolut.
1009
01:34:14,355 --> 01:34:18,675
Det är ett faktum
att det är bra att sova på saken.
1010
01:34:20,075 --> 01:34:22,195
Vad säger ni?
1011
01:34:25,035 --> 01:34:28,715
Jag tycker att vi ska säga ja.
1012
01:34:47,035 --> 01:34:50,315
Du kan hämta en skål i stället.
1013
01:34:51,515 --> 01:34:55,915
- Vad fin den blev, Katinka.
- Tack.
1014
01:34:56,075 --> 01:34:58,795
- Sitter du och skriver?
- Ja.
1015
01:34:58,955 --> 01:35:01,795
- Vad är det?
- Det är till moster J.
1016
01:35:01,955 --> 01:35:05,395
- Ungar, är ni här?
- Vi är här inne, Brian.
1017
01:35:05,555 --> 01:35:11,035
Nu ska ni få se vad jag hittade
uppe på vinden på Silvergatan.
1018
01:35:11,195 --> 01:35:14,435
Nej!
1019
01:35:14,595 --> 01:35:17,235
Titta, Katinka!
1020
01:35:19,155 --> 01:35:23,475
Det är ju mamma.
Det måste vara hennes väska.
1021
01:35:23,635 --> 01:35:26,635
Vad vacker hon är, Katinka.
1022
01:35:27,835 --> 01:35:31,835
Det här är mormor och morfars slott.
1023
01:35:31,995 --> 01:35:35,315
- Har ni en mormor och en morfar?
- Ja.
1024
01:35:35,475 --> 01:35:38,475
- Men för sjutton.
- Jaha.
1025
01:35:38,635 --> 01:35:42,155
- Titta, Kirk.
- Ni ska inte titta på det här.
1026
01:35:42,315 --> 01:35:45,915
Du ska inte läsa det.
1027
01:35:46,075 --> 01:35:50,235
- Varför måste du hitta den?
- Den låg uppe på vinden.
1028
01:35:50,395 --> 01:35:55,155
Hon är ju inte här längre, va?
Det ska eldas upp.
1029
01:35:55,315 --> 01:35:58,555
- Vad ska du göra?
- Jag ska elda upp det.
1030
01:35:58,715 --> 01:36:02,075
- Vi sover på saken.
- Nej.
1031
01:36:02,235 --> 01:36:07,275
Katinka. Det här tror jag
att vi låter Brian ta hand om.
1032
01:36:07,435 --> 01:36:11,195
- Tristan.
- Låt mig vara! Vi eldar upp det!
1033
01:36:22,195 --> 01:36:25,635
Vad hände egentligen med er mamma?
1034
01:36:27,315 --> 01:36:32,835
När Petra och Kirks pappa reste
tillbaka till Spanien blev hon sjuk.
1035
01:36:34,235 --> 01:36:39,435
Länge gick hon inte ens upp ur
sängen, men en dag gjorde hon det.
1036
01:36:40,515 --> 01:36:43,635
Hon ville gå ut och bada.
1037
01:36:43,795 --> 01:36:47,395
Vi väntade och väntade, jättelänge.
Men...
1038
01:36:48,635 --> 01:36:51,155
...hon kom aldrig hem igen.
1039
01:36:51,315 --> 01:36:54,355
Gå härifrån! Nej!
1040
01:36:54,515 --> 01:36:58,675
- Sluta!
- Vad gör Brian med Tristan?
1041
01:37:02,155 --> 01:37:06,715
Brian tar hand om Tristan, vännen.
Det lovar jag.
1042
01:37:15,955 --> 01:37:20,635
Ibland går
födelsedagsönskningar i uppfyllelse.
1043
01:37:22,155 --> 01:37:26,235
Det var inte en hund jag önskade mig.
1044
01:37:26,395 --> 01:37:29,515
Vad var det du önskade dig, då?
1045
01:37:31,075 --> 01:37:33,395
En riktig familj.
1046
01:38:10,115 --> 01:38:12,115
<i>Älskade mamma.</i>
1047
01:38:12,275 --> 01:38:16,995
<i>Jag vill berätta för dig
att vi har det bra, allihop.</i>
1048
01:38:17,155 --> 01:38:21,875
<i>Vi har hittat nya föräldrar
som heter miss Nelly och Brian.</i>
1049
01:38:22,035 --> 01:38:26,875
<i>De är världens bästa föräldrar.
Näst efter dig, förstås.</i>
1050
01:38:27,035 --> 01:38:32,715
<i>Petra har börjat i skolan.
Hon var så fin på första skoldagen.</i>
1051
01:38:33,875 --> 01:38:38,995
<i>Kirk började läsa en tjock bok när
du försvann, men nu har han slutat.</i>
1052
01:38:39,155 --> 01:38:44,715
<i>Han ska vara en vanlig pojke,
och bli advokat när han är vuxen.</i>
1053
01:38:44,875 --> 01:38:51,115
<i>När Tristan går ut skolan så ska
han visst bli lärling hos Brian.</i>
1054
01:38:51,275 --> 01:38:53,755
<i>De har de pratat om.</i>
1055
01:38:53,915 --> 01:38:58,155
<i>Jag ska bli författare.
Då kan jag skriva en bok om dig.</i>
1056
01:38:58,315 --> 01:39:02,755
<i>Jag tror att författare skriver om
sånt som de älskar.</i>
1057
01:39:04,315 --> 01:39:09,915
<i>Men jag ville också berätta
att vi har flyttat.</i>
1058
01:39:10,075 --> 01:39:14,235
<i>Vi bor på Martinsvej 12
i ett stort hus.</i>
1059
01:39:14,395 --> 01:39:18,395
<i>Våra namn står inte på dörren,
men nu vet du var vi är.</i>
1060
01:39:18,555 --> 01:39:21,715
<i>Stora kramar, Katinka.</i>
1061
01:39:30,795 --> 01:39:32,795
SLUT
1062
01:40:29,075 --> 01:40:32,435
Barnen på Silvergatan tar upp kampen
1063
01:42:34,555 --> 01:42:38,555
Översättning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
1064
01:42:38,795 --> 01:42:40,795
Ansvarig utgivare: Kristina Nises
1064
01:42:41,305 --> 01:43:41,593
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm