"Ulitsa Shekspira" Episode #1.6
ID | 13181887 |
---|---|
Movie Name | "Ulitsa Shekspira" Episode #1.6 |
Release Name | Tsygane.Ulitsa.Sekspira.S01.E06.2025.WEB-DLRip |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35977313 |
Format | srt |
1
00:00:00,114 --> 00:00:03,152
(intro music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:30,734 --> 00:00:32,751
(background music)
4
00:00:37,601 --> 00:00:40,304
Five minutes.
He usually arrives at this time.
5
00:00:40,453 --> 00:00:42,434
Is it really Chervonya himself who drives it?
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,593
No, the cleaning lady drives it,
and Chervonya rides a bike.
7
00:00:46,221 --> 00:00:48,360
The biggest machine is at Baro's!
8
00:00:48,385 --> 00:00:50,109
(motor noise)
Ready.
9
00:00:54,030 --> 00:00:56,030
(car horn)
10
00:00:56,055 --> 00:00:57,452
Let's!
11
00:00:58,644 --> 00:01:00,644
(light music)
12
00:01:07,689 --> 00:01:09,218
Enough!
13
00:01:10,915 --> 00:01:12,546
Okay, I said!
14
00:01:15,259 --> 00:01:17,259
Let's go! Faster!
15
00:01:29,461 --> 00:01:30,889
Everything is fine?
16
00:01:31,654 --> 00:01:33,515
Dian, are you okay?
17
00:01:34,672 --> 00:01:36,257
I'll finish them off now, no fucking way!
18
00:01:38,757 --> 00:01:39,920
Ramir!
19
00:01:39,945 --> 00:01:41,523
(driver shouts in gypsy)
20
00:01:52,589 --> 00:01:54,589
(Mihai) That's it! Good!
21
00:01:59,142 --> 00:02:00,804
- Mihai!
(Mihai): - Huh?
22
00:02:00,829 --> 00:02:03,079
What was that? We just started!
23
00:02:03,672 --> 00:02:05,816
And he is doing this because of Chervonina’s daughter!
24
00:02:05,841 --> 00:02:08,619
(Boris): Ha! We saw
the way you looked at her!
25
00:02:08,882 --> 00:02:11,696
Yes? What else did you see?
26
00:02:11,791 --> 00:02:13,314
(in Gypsy)
Bad head.
27
00:02:19,699 --> 00:02:21,699
(snoring)
28
00:02:25,902 --> 00:02:28,428
Dado, it's time to go to work!
29
00:02:29,225 --> 00:02:31,225
(snoring)
30
00:02:36,018 --> 00:02:37,705
Dado! Dado, get up!
31
00:02:37,730 --> 00:02:39,189
Get up! Get up!
32
00:02:39,533 --> 00:02:42,087
Get up,
your shift starts in 20 minutes.
33
00:02:42,312 --> 00:02:44,312
(snoring continues)
34
00:02:44,473 --> 00:02:47,816
- Work! Work!
- Ouch!
35
00:02:48,342 --> 00:02:50,788
Work! Work!
36
00:02:51,372 --> 00:02:53,486
Is this even work, shyavo?!
37
00:02:54,390 --> 00:02:57,063
I'll find another one and bring in a lot of money.
38
00:02:57,864 --> 00:03:00,709
The foreman will fire us
if we don't show up again.
39
00:03:00,742 --> 00:03:04,202
Foreman: To hell with him! We're leaving!
40
00:03:04,770 --> 00:03:06,126
Oh!
41
00:03:06,869 --> 00:03:08,463
We will leave.
42
00:03:10,411 --> 00:03:12,871
- Where?
- To the sea.
43
00:03:13,071 --> 00:03:15,795
- Mm!
- We will live.
44
00:03:17,866 --> 00:03:21,368
You and Savko will fish,
you will swim...
45
00:03:21,393 --> 00:03:23,810
- Okay... Here you go.
- Yes!
46
00:03:25,265 --> 00:03:27,835
Mihai, I'll go with you.
Instead of him.
47
00:03:28,137 --> 00:03:31,739
- Mytsutsa, you're still little.
- I'm already an adult! I can do it!
48
00:03:34,337 --> 00:03:36,337
(Mihai sighs)
49
00:03:38,196 --> 00:03:40,196
Roma don't live by the sea!
50
00:03:41,596 --> 00:03:42,908
Hey!
51
00:03:43,259 --> 00:03:46,025
Rum lives wherever he wants!
52
00:03:49,700 --> 00:03:51,700
(cheerful music)
53
00:03:58,556 --> 00:04:00,134
What are you doing? You...
54
00:04:00,329 --> 00:04:02,817
What are you doing?! How are you smearing?!
55
00:04:02,842 --> 00:04:06,425
Ah, so this is... uh...
Venetian plaster.
56
00:04:07,057 --> 00:04:10,310
- Texture!
- Spread it evenly and that's it!
57
00:04:14,063 --> 00:04:15,931
Damn Venetians!
58
00:04:20,852 --> 00:04:22,196
Went.
59
00:04:23,540 --> 00:04:25,520
(music continues)
60
00:04:29,346 --> 00:04:31,431
Come on, hurry up. They don't pay for downtime.
61
00:04:33,581 --> 00:04:35,001
What are you doing there?
62
00:04:40,616 --> 00:04:41,868
(Savko): What is this?
63
00:04:43,333 --> 00:04:45,979
- Ass.
(tattoo artist): - Almost done.
64
00:04:47,403 --> 00:04:49,403
(Gypsy motives)
65
00:04:57,807 --> 00:05:00,877
(Savko): So, Mikhail?
Have you told anyone yet?
66
00:05:01,047 --> 00:05:04,655
What do you think Chervonets
will do to her for this? Maybe kill her?
67
00:05:04,680 --> 00:05:06,996
I didn't
tell anyone. And you keep quiet!
68
00:05:07,021 --> 00:05:09,798
Why? All
Russian Roma are like that.
69
00:05:10,018 --> 00:05:12,852
What would you say
if your fiancee did something like that?
70
00:05:13,329 --> 00:05:15,759
What could Rose get tattooed on herself?
71
00:05:15,970 --> 00:05:17,290
A saucepan?
72
00:05:20,788 --> 00:05:22,009
Listen...
73
00:05:24,748 --> 00:05:26,748
- That's an idea.
- What idea?
74
00:05:27,820 --> 00:05:30,617
Information is
the main commodity of modern times.
75
00:05:31,315 --> 00:05:32,375
What?
76
00:05:33,655 --> 00:05:37,303
My father lost so much money
that we have no money to pay for gas.
77
00:05:38,744 --> 00:05:43,041
So let Chervoni's daughter
pay for her secret.
78
00:05:44,221 --> 00:05:46,572
- And for our gas.
- Cool!
79
00:05:47,149 --> 00:05:50,220
And then we'll tell everyone anyway,
right?! What a walker she is.
80
00:05:50,713 --> 00:05:53,112
We'll tell you! We'll tell you! Let's go!
81
00:05:53,559 --> 00:05:55,559
(background music)
82
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
(Barsho): Two! Ah!
83
00:06:12,581 --> 00:06:14,063
Nineteen.
84
00:06:17,126 --> 00:06:18,993
- Twenty.
- M!
85
00:06:19,473 --> 00:06:21,196
(speaks gypsy)
86
00:06:22,528 --> 00:06:26,067
- It was a good card.
- The good card still needs to be played.
87
00:06:26,816 --> 00:06:28,727
Chase, chase.
88
00:06:28,853 --> 00:06:30,634
No money, Barsho.
89
00:06:32,860 --> 00:06:35,288
No money - don't play!
90
00:06:35,313 --> 00:06:37,069
I will cry! Word Baro!
91
00:06:37,094 --> 00:06:38,712
How can you trust such a baro?
92
00:06:38,737 --> 00:06:41,835
whose wife
disgraced the whole camp?!
93
00:06:41,875 --> 00:06:45,593
- Ah...
- He probably didn't love her well at night.
94
00:06:45,618 --> 00:06:47,782
- That she ran away from him.
- Shut your mouth!
95
00:06:47,807 --> 00:06:49,807
(Lolo): Hey-hey-hey!
96
00:06:50,422 --> 00:06:53,164
Once again! I'll kill, I swear!
97
00:06:53,189 --> 00:06:54,759
(Tsyno speaks gypsy)
98
00:06:55,830 --> 00:06:57,830
- That's it.
- Please leave it.
99
00:06:59,849 --> 00:07:04,840
Well, are you going to play on credit
or are you going home?
100
00:07:14,593 --> 00:07:16,593
(door slams)
101
00:07:17,601 --> 00:07:19,601
(intense music)
102
00:07:26,579 --> 00:07:29,579
Don't look there!
I don't hide money there anymore.
103
00:07:30,852 --> 00:07:33,916
- Where are you hiding it?
- Do I have anything to hide?
104
00:07:34,139 --> 00:07:37,143
You always have it! Here?
105
00:07:43,319 --> 00:07:46,199
(Baveta): Even if there was money,
I wouldn’t give you a penny,
106
00:07:46,224 --> 00:07:48,863
- It's better to hang myself.
- I'll find it anyway.
107
00:07:49,332 --> 00:07:50,545
Here, right?
108
00:07:50,570 --> 00:07:54,108
(Baveta): - What have you become, son,
after Lila left...
109
00:07:54,133 --> 00:07:55,847
May she be cursed!
110
00:07:58,601 --> 00:08:01,390
Son, you used to
be completely different!
111
00:08:01,732 --> 00:08:03,732
Where are you hiding? Give me some money!
112
00:08:04,649 --> 00:08:06,394
Give me some money!
113
00:08:08,478 --> 00:08:11,291
If you don't give it to me, I'll burn the house down!
114
00:08:11,792 --> 00:08:13,488
I will burn the forge!
115
00:08:13,859 --> 00:08:16,600
I will burn you all and myself too!
116
00:08:16,808 --> 00:08:18,840
Come on! Burn it!
117
00:08:18,877 --> 00:08:21,597
Your sons will grow up and curse you.
118
00:08:27,238 --> 00:08:29,238
(Jean swears in gypsy)
119
00:08:51,168 --> 00:08:54,253
Women who smoke
give birth to deformed children.
120
00:08:55,970 --> 00:08:57,589
How do you know?
121
00:08:58,137 --> 00:08:59,777
You can't read, though.
122
00:08:59,802 --> 00:09:01,973
What grade did your
father pick you up from school?
123
00:09:02,822 --> 00:09:04,822
Think better of your father.
124
00:09:06,284 --> 00:09:10,350
Think how happy he will be
when he finds out that his daughter smokes.
125
00:09:11,100 --> 00:09:13,392
Ha! And who will tell him?
126
00:09:14,599 --> 00:09:15,716
Is it you?
127
00:09:16,439 --> 00:09:18,786
Yeah. He'll believe it.
128
00:09:20,527 --> 00:09:23,340
Dado says:
"The boilermaker has a foul tongue,
129
00:09:23,365 --> 00:09:25,767
"like animals
that lick their balls."
130
00:09:26,650 --> 00:09:28,650
Hmm. By the way, about animals.
131
00:09:30,618 --> 00:09:33,275
Does Chervonya know
how much you love animals?
132
00:09:33,708 --> 00:09:35,123
Especially cats.
133
00:09:36,315 --> 00:09:39,323
Big ones, like panthers?
134
00:09:42,014 --> 00:09:43,232
Where are you from?..
135
00:09:48,924 --> 00:09:52,057
How much money should I give you
to shut up?
136
00:09:52,166 --> 00:09:53,927
I don't need your money.
137
00:09:55,701 --> 00:09:57,510
Will you go on a date with me?
138
00:09:57,827 --> 00:09:59,827
(laughter)
139
00:10:02,088 --> 00:10:04,088
- With you?
(Mihai): - Yes.
140
00:10:04,113 --> 00:10:06,658
Mmm! Where to? To eat Doshirak?
141
00:10:07,162 --> 00:10:08,709
And dress more decently.
142
00:10:09,068 --> 00:10:10,943
I don't want to blush for you.
143
00:10:11,415 --> 00:10:14,313
- Are you an idiot?
- Or are you going on a date with me,
144
00:10:14,403 --> 00:10:16,740
or I'm going to your dado
with a story about tattoos!
145
00:10:17,545 --> 00:10:18,795
Solve.
146
00:10:26,738 --> 00:10:29,362
This evening. Don't be late.
147
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
(energetic music)
148
00:11:03,039 --> 00:11:05,039
(music continues)
149
00:11:31,037 --> 00:11:33,313
We have an anniversary. Well, please be so kind!
150
00:11:42,122 --> 00:11:44,535
You should dress more decently,
they won't let us in.
151
00:11:58,842 --> 00:12:01,224
Don't have 100 rubles,
have 100 friends.
152
00:12:01,249 --> 00:12:02,506
That's what my father says.
153
00:12:02,531 --> 00:12:05,234
And they will all betray. So says mine.
154
00:12:05,930 --> 00:12:07,930
(jazz music)
155
00:12:10,994 --> 00:12:13,775
And bring us some champagne.
156
00:12:16,673 --> 00:12:18,435
And why did you order it?
157
00:12:19,088 --> 00:12:20,794
He was the most expensive.
158
00:12:23,474 --> 00:12:26,693
- And how do you eat it?
- No more difficult than unriveting a chain.
159
00:12:27,759 --> 00:12:29,759
(crackling)
160
00:12:29,920 --> 00:12:31,920
(Mihai sighs)
161
00:12:33,587 --> 00:12:34,998
I'm here now.
162
00:12:43,093 --> 00:12:45,093
(cheerful music)
163
00:13:12,865 --> 00:13:14,076
Look, Ramir.
164
00:13:14,716 --> 00:13:17,077
Anyone who has ever taken the goods -
165
00:13:17,381 --> 00:13:19,381
will definitely do it again.
166
00:13:20,179 --> 00:13:23,074
Because
you get used to good things slowly,
167
00:13:23,626 --> 00:13:25,419
and to the bad ones very quickly.
168
00:13:26,862 --> 00:13:28,458
(Ramir): - Dado.
(Chervonya): - M?
169
00:13:28,840 --> 00:13:30,840
- I can too.
- What can you do?
170
00:13:30,969 --> 00:13:33,062
Well, I'll try it.
I can do it.
171
00:13:33,087 --> 00:13:35,870
Don't even think
that you could be one of them.
172
00:13:36,108 --> 00:13:38,272
Let others plug the holes with themselves.
173
00:13:39,066 --> 00:13:43,177
- Dado, a man needs danger.
- A man needs intelligence!
174
00:13:43,755 --> 00:13:47,027
They chose their own path.
And they don’t even suspect,
175
00:13:47,052 --> 00:13:50,498
that they could very quickly end up
either in a coffin or in prison.
176
00:13:52,178 --> 00:13:53,857
The cops don't bother us.
177
00:13:54,748 --> 00:13:56,419
They don't touch us.
178
00:13:57,615 --> 00:14:01,335
And we turn these ones over to the cops ourselves. Sometimes.
179
00:14:04,298 --> 00:14:06,298
- Why?
- Then, Ramir,
180
00:14:06,779 --> 00:14:08,974
that there are a lot of fools
walking the earth.
181
00:14:09,773 --> 00:14:13,358
And you need to negotiate with those
who are at the top, and not those at the bottom.
182
00:14:19,160 --> 00:14:20,333
Cool.
183
00:14:21,691 --> 00:14:23,691
(jazz music)
184
00:14:27,554 --> 00:14:28,833
Your account.
185
00:14:36,634 --> 00:14:38,634
And now - let's run.
186
00:14:43,535 --> 00:14:46,589
I'll pay. I can afford it.
187
00:14:47,919 --> 00:14:50,481
- No.
- Your opinion is very important to us.
188
00:14:56,054 --> 00:14:58,054
And now - let's run.
189
00:15:01,265 --> 00:15:03,265
(rock music)
190
00:15:04,816 --> 00:15:06,638
(waiter): <i>Hey, wait! What about the money?</i>
191
00:15:08,365 --> 00:15:10,354
<i>Stop! Hold them! They haven't paid!</i>
192
00:15:11,234 --> 00:15:14,357
(cook): <i>- Who are you? You can't come in here!</i>
- This way! This way!
193
00:15:16,236 --> 00:15:19,396
(waiter): <i>- Where are you running?</i>
(woman): <i>- Over there.</i>
194
00:15:26,357 --> 00:15:28,943
(Mihai): - Closed!
(Diana): - Come here!
195
00:15:29,993 --> 00:15:31,993
(music continues)
196
00:15:37,102 --> 00:15:39,102
Here, here. Come on! Come on!
197
00:15:40,370 --> 00:15:41,786
(waiter): Hey!
198
00:15:47,739 --> 00:15:50,512
- Faster!
(Diana): - Stop! Stop! Stop!
199
00:15:50,665 --> 00:15:54,696
Come on! Come on! Faster! Faster!
Run! Run! Come on!
200
00:15:56,576 --> 00:15:59,809
- Come on! Hurry up!
(waiter): <i>- Stop, I say!</i>
201
00:16:02,122 --> 00:16:03,630
Stop, gypsy!
202
00:16:05,706 --> 00:16:09,190
(club music plays)
(Diana breathes loudly and heavily)
203
00:16:09,740 --> 00:16:11,005
Here!
204
00:16:11,503 --> 00:16:13,503
(noise of voices)
205
00:16:18,287 --> 00:16:20,287
(Shark - "Acid DJ")
206
00:16:41,777 --> 00:16:44,441
What, is this your first time
dancing, boilermaker?
207
00:16:44,789 --> 00:16:46,521
What are you talking about, of course not!
208
00:16:50,875 --> 00:16:52,875
(giggles)
209
00:16:53,036 --> 00:16:55,036
(the song continues)
210
00:17:19,869 --> 00:17:24,572
- What happened?
- Huh? No, no. Everything's fine. I'll be right back.
211
00:17:31,993 --> 00:17:33,993
(Shark - "Acid DJ")
212
00:17:57,323 --> 00:18:00,556
(Katya Chekhova - "Be the Wind",
Vortex Involute Remix)
213
00:18:26,755 --> 00:18:28,755
(the song continues)
214
00:18:32,166 --> 00:18:35,301
- Are you okay?
- Of course!
215
00:18:38,578 --> 00:18:41,671
Everyone stay where you are!
Police inspection!
216
00:18:42,179 --> 00:18:44,179
Everyone, prepare your documents!
217
00:18:44,204 --> 00:18:46,204
(intense music)
218
00:19:14,011 --> 00:19:16,011
(music continues)
219
00:19:21,902 --> 00:19:23,902
(moan)
220
00:19:26,310 --> 00:19:29,432
<i>- What is this?
- It's for the ulcer, commander.</i>
221
00:19:29,788 --> 00:19:31,669
(cop): <i>- For an ulcer?</i>
(guy): <i>- Yes.</i>
222
00:19:32,135 --> 00:19:34,729
Something's going to happen now.
And you run! Got it?
223
00:19:39,661 --> 00:19:41,310
- Where did you go?
- M!
224
00:19:42,856 --> 00:19:44,294
(cop): - Hey!
225
00:19:45,394 --> 00:19:47,185
Eh? What's wrong?
226
00:19:49,726 --> 00:19:53,385
Welcome! There's a guy in here who's feeling sick.
He's having a fit, I think...
227
00:19:55,350 --> 00:19:57,350
Stop! Stop!
228
00:19:58,205 --> 00:20:00,395
(Pavel Kempel, Reinmone - "Mafia")
229
00:20:17,075 --> 00:20:18,692
(Diana): Ah! Hey!
230
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
(the song continues)
231
00:20:40,287 --> 00:20:41,837
- Ow!
- What?
232
00:20:41,862 --> 00:20:44,558
- Ouch! Leg!
- Let's go!
233
00:20:48,153 --> 00:20:50,396
It's as if the whole world is chasing us.
234
00:21:00,396 --> 00:21:02,396
(calm music)
235
00:21:03,130 --> 00:21:04,719
Ugh! What's this?
236
00:21:05,494 --> 00:21:06,857
This is soap.
237
00:21:07,549 --> 00:21:09,549
(laughter)
238
00:21:15,745 --> 00:21:17,745
(Mihai breathes heavily)
239
00:21:21,003 --> 00:21:23,271
Ow! Quiet! Quiet! Quiet! Ah!
240
00:21:24,300 --> 00:21:26,300
(laughter)
241
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
(calm music)
242
00:22:02,944 --> 00:22:04,944
(music continues)
243
00:22:34,046 --> 00:22:36,046
(calm music)
244
00:23:04,499 --> 00:23:06,499
(noise)
245
00:23:08,023 --> 00:23:10,023
(music continues)
246
00:23:11,787 --> 00:23:13,787
(noise, groans)
247
00:23:22,360 --> 00:23:24,317
Stop, Cyclone!
248
00:23:25,079 --> 00:23:26,903
Not until death.
249
00:23:28,002 --> 00:23:30,002
Not until death.
250
00:23:30,244 --> 00:23:32,918
I would kill. Who do you pity, Rusich?
251
00:23:34,965 --> 00:23:39,557
Show up here again and
I'll burn your camp to the ground! Got it?
252
00:23:40,406 --> 00:23:43,849
- Got it?
(very quietly) - Yes.
253
00:23:47,005 --> 00:23:49,850
Tell your superiors.
This will happen to everyone!
254
00:23:51,435 --> 00:23:52,550
Went.
255
00:23:55,934 --> 00:23:57,934
(groaning, quiet moaning)
256
00:24:09,849 --> 00:24:11,200
(Jean): Here you go.
257
00:24:11,770 --> 00:24:13,573
(Barsho): What are you doing, baro?
258
00:24:13,734 --> 00:24:15,551
What will your son say?
259
00:24:15,680 --> 00:24:18,497
He
fusses over this horse like he's his bride.
260
00:24:18,853 --> 00:24:21,497
It's none of your business.
I'll give you the rest later.
261
00:24:26,248 --> 00:24:28,248
(birds chirping)
262
00:24:35,188 --> 00:24:36,590
Close your eyes.
263
00:24:40,884 --> 00:24:42,884
(rustling, ringing)
264
00:24:44,526 --> 00:24:45,926
Open up.
265
00:24:49,369 --> 00:24:50,582
Stole?
266
00:24:52,479 --> 00:24:54,136
Gifts are not stolen.
267
00:25:03,597 --> 00:25:05,129
Did your father give it to you?
268
00:25:09,693 --> 00:25:11,090
Groom.
269
00:25:14,516 --> 00:25:17,631
Your jokes are, of course,
like my mother Baveta's.
270
00:25:23,348 --> 00:25:24,645
I am your fiance.
271
00:25:25,340 --> 00:25:27,719
Dado talked me into it a year ago.
272
00:25:27,907 --> 00:25:29,907
(calm music)
273
00:25:31,572 --> 00:25:32,973
For whom?
274
00:25:35,992 --> 00:25:38,294
For the son of a baron from the Ural camp.
275
00:25:40,120 --> 00:25:44,024
My father has some business with him,
he is even richer than us.
276
00:25:46,340 --> 00:25:48,083
This is in the middle of nowhere.
277
00:25:59,999 --> 00:26:01,999
(laughter)
278
00:26:04,405 --> 00:26:05,958
How is your Rose?
279
00:26:07,781 --> 00:26:09,028
You are mine.
280
00:26:09,840 --> 00:26:11,379
But Rose is not mine.
281
00:26:18,360 --> 00:26:19,769
Marry me.
282
00:26:23,888 --> 00:26:25,888
(background music)
283
00:26:34,140 --> 00:26:36,140
(birds crying)
284
00:27:04,813 --> 00:27:06,105
Where have you been?
285
00:27:07,165 --> 00:27:09,563
She paid? How much?
286
00:27:12,713 --> 00:27:15,556
- No, I didn't pay.
- I told you so.
287
00:27:15,959 --> 00:27:20,055
A Russian-Roma would rather eat a horse
than give a ruble! And Diana is the same!
288
00:27:22,918 --> 00:27:24,762
Watch your tongue!
289
00:27:30,276 --> 00:27:32,199
Diana is my future wife.
290
00:27:32,802 --> 00:27:33,888
What?
291
00:27:35,921 --> 00:27:37,895
Swear you won't tell anyone!
292
00:27:40,179 --> 00:27:41,426
Swear.
293
00:27:42,235 --> 00:27:43,419
I swear.
294
00:27:45,333 --> 00:27:47,145
I swear by dado's health!
295
00:27:52,486 --> 00:27:54,286
Shaved completely...
296
00:27:55,724 --> 00:27:56,974
went wild.
297
00:27:58,001 --> 00:28:00,215
My man was beaten half to death,
298
00:28:01,091 --> 00:28:02,896
They said they'd kill me next time.
299
00:28:03,368 --> 00:28:05,368
Chervonya, don't think, I...
300
00:28:06,447 --> 00:28:09,590
I am grateful to you...
And I know that without your help
301
00:28:09,614 --> 00:28:11,882
We would
not have launched such an election campaign.
302
00:28:11,907 --> 00:28:15,377
I appreciate it very much and
I will do everything in my power, but...
303
00:28:15,842 --> 00:28:17,458
Things are bad here.
304
00:28:19,690 --> 00:28:22,394
You should leave there.
Aren't other areas enough for you?
305
00:28:24,307 --> 00:28:26,421
Smart people, Kirill, would say:
306
00:28:26,707 --> 00:28:30,057
"When you can't
put them in jail for what they do,
307
00:28:31,536 --> 00:28:33,803
"Put them in jail for something they don't do."
308
00:28:34,444 --> 00:28:36,444
(background music)
309
00:28:37,530 --> 00:28:39,530
Well, let's think about it.
310
00:28:40,257 --> 00:28:42,989
We need to have a talk with the cops,
there's someone on this topic.
311
00:28:43,014 --> 00:28:45,622
But you, just hold on to your own,
312
00:28:45,647 --> 00:28:47,911
Tell them
not to go into the factory area.
313
00:28:47,967 --> 00:28:50,309
I still needed some moisture
at the beginning of the work.
314
00:28:50,622 --> 00:28:52,668
Of course! Of course, dear!
315
00:28:52,802 --> 00:28:54,052
Ramir!
316
00:28:54,645 --> 00:28:56,645
(Gypsy motives)
317
00:28:58,778 --> 00:29:02,512
- Oh!
- Ha! Ha! Ha!
318
00:29:11,252 --> 00:29:13,521
- Beauties!
- Baveta has arrived.
319
00:29:13,659 --> 00:29:15,885
- I'm busy.
- He says - urgently.
320
00:29:16,046 --> 00:29:18,046
A-a-a!
321
00:29:18,207 --> 00:29:20,207
(music continues)
322
00:29:30,597 --> 00:29:32,925
What happened? I have an important guest!
323
00:29:34,612 --> 00:29:37,714
- Quiet! Quiet!
- While you were turning over the money with shovels,
324
00:29:37,739 --> 00:29:39,618
Who was watching your daughter?
325
00:29:39,643 --> 00:29:44,357
You take her to school, teach her to read,
but you haven’t found a woman to replace her mother,
326
00:29:44,382 --> 00:29:47,887
so that she could teach the girl between
her legs to button up the buttons!
327
00:29:48,363 --> 00:29:50,363
(intense music)
328
00:29:52,449 --> 00:29:53,512
Who?
329
00:29:53,883 --> 00:29:56,208
My grandson. Mihai.
330
00:30:03,062 --> 00:30:04,700
What are we going to do now?
331
00:30:09,187 --> 00:30:10,528
(Diana): Dado.
332
00:30:12,295 --> 00:30:14,295
(sob, groan)
333
00:30:14,393 --> 00:30:16,393
I raised you like a princess.
334
00:30:16,734 --> 00:30:20,000
And you are a slutty slut!
What am I going to tell my godfather?!
335
00:30:20,187 --> 00:30:24,135
Why am I foisting off a sarengiri slut
as a wife on his son?!
336
00:30:24,191 --> 00:30:26,531
Who
will take you now, all leaky?!
337
00:30:26,556 --> 00:30:28,557
Nobody!
(speaks in Gypsy)
338
00:30:28,582 --> 00:30:30,622
Yes!
(scream) (roar)
339
00:30:32,173 --> 00:30:34,969
(sobs, groans)
340
00:30:36,753 --> 00:30:40,872
Nowadays doctors know how to re-
sew up a woman's place.
341
00:30:40,897 --> 00:30:42,083
Tomorrow!
342
00:30:42,250 --> 00:30:45,793
- Tomorrow you'll go to the clinic, got it?
- Will you sew my mouth up too?!
343
00:30:45,818 --> 00:30:49,215
Yes, I'll tell your godfather everything.
And I'll tell his bastard son,
344
00:30:49,240 --> 00:30:52,161
- How I fucked Mikhail!
- Eh! Fool!
345
00:30:52,516 --> 00:30:56,114
And then I'll write about it on the Internet
and post photos!
346
00:30:56,461 --> 00:30:57,817
Ach!
347
00:31:03,836 --> 00:31:05,836
(Diana is crying)
348
00:31:07,938 --> 00:31:09,938
(door slams)
349
00:31:12,509 --> 00:31:14,509
(background music)
350
00:31:39,017 --> 00:31:41,017
(music continues)
351
00:31:41,764 --> 00:31:43,387
Yes... Dado!
352
00:31:43,412 --> 00:31:46,786
Dado, no, no!
Open up! Open up!
353
00:31:46,824 --> 00:31:48,824
(Diana screams loudly)
354
00:31:51,075 --> 00:31:53,075
(sobs)
355
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
(scream)
356
00:32:01,708 --> 00:32:03,708
(cry)
357
00:32:20,114 --> 00:32:21,926
Lock you up like a child?
358
00:32:22,632 --> 00:32:24,872
I'm going to work as a night loader.
359
00:32:24,897 --> 00:32:26,903
I am everything for the family, for the boys.
360
00:32:27,027 --> 00:32:30,046
Mihai is the same boy
as I am, a Gadzhin dancer!
361
00:32:30,071 --> 00:32:32,356
It is not known which of you is
causing more problems.
362
00:32:33,365 --> 00:32:34,981
(Jean): What happened?
363
00:32:36,405 --> 00:32:38,405
Mikhail fucked Chervony's daughter.
364
00:32:39,148 --> 00:32:43,401
If it weren't for me, Mihai and you
would have already been found in the river.
365
00:32:43,426 --> 00:32:46,231
in a bucket of concrete.
Or how does Chervonya execute people?!
366
00:32:46,256 --> 00:32:48,532
What bucket?
Wait, what did Mikhail do?
367
00:32:48,557 --> 00:32:50,071
What, have your ears dried up?
368
00:32:50,981 --> 00:32:52,340
And what does he say?
369
00:32:52,365 --> 00:32:54,237
(Baveta):
What difference does it make what he says?
370
00:32:54,262 --> 00:32:57,285
At this age the head is silent,
only the dick thinks!
371
00:32:58,112 --> 00:33:00,112
I love you, he says, but I can’t.
372
00:33:07,514 --> 00:33:09,114
You're right, mom.
373
00:33:12,646 --> 00:33:14,411
I will build houses.
374
00:33:15,697 --> 00:33:17,697
(background music)
375
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
(music continues)
376
00:33:52,918 --> 00:33:56,793
Vodka won't help
when your heart aches from love, son.
377
00:34:01,559 --> 00:34:03,262
Trust me, I know.
378
00:34:05,139 --> 00:34:06,278
Although...
379
00:34:11,002 --> 00:34:12,676
Did you have a fight with Diana?
380
00:34:13,092 --> 00:34:15,331
Savko, traitor...
381
00:34:15,501 --> 00:34:18,878
Wanted to run away? Did you take my backpack?
Oh, good job!
382
00:34:18,981 --> 00:34:21,575
But I'll still run away!
You can't stop me!
383
00:34:21,600 --> 00:34:25,122
- If you lock me up, I'll gnaw through the wall with my teeth.
- Am I a jailer or something?
384
00:34:25,603 --> 00:34:28,926
I'll still be with her!
I don't care that she's a Russian.
385
00:34:28,951 --> 00:34:30,801
Wait! I've got it all figured out, son.
386
00:34:31,325 --> 00:34:32,896
If you'll be together, you will be.
387
00:34:34,036 --> 00:34:35,700
But increasingly as have people will.
388
00:34:35,927 --> 00:34:38,255
It will be beautiful. I am your father.
389
00:34:39,296 --> 00:34:41,699
I will do everything
for your happiness, I swear.
390
00:34:44,741 --> 00:34:46,741
(knock on the door)
391
00:34:47,476 --> 00:34:48,942
(Diana): Ramir!
392
00:34:50,149 --> 00:34:51,700
(knock on the door)
393
00:34:52,601 --> 00:34:54,601
(sobbing) Ramir!
394
00:35:00,444 --> 00:35:02,840
Rami-i-i-r!
395
00:35:05,717 --> 00:35:09,883
Your son, India,
will marry my Diana.
396
00:35:12,652 --> 00:35:15,304
Have pity on her, Georgy, have pity on her.
397
00:35:15,504 --> 00:35:18,042
She is an orphan. Her mother,
398
00:35:19,327 --> 00:35:22,364
my heart, crowned with gold,
399
00:35:22,841 --> 00:35:25,208
died in childbirth.
400
00:35:26,428 --> 00:35:29,214
Well, why delay the wedding?
401
00:35:32,192 --> 00:35:33,590
What's the catch?
402
00:35:34,355 --> 00:35:36,144
What's the catch...
403
00:35:36,653 --> 00:35:39,868
Has your wife
ever bought a dress in a store?
404
00:35:40,721 --> 00:35:44,228
There's a new dress hanging here,
it's very expensive.
405
00:35:44,864 --> 00:35:47,268
But when they were transporting it,
it tore a little bit,
406
00:35:47,328 --> 00:35:49,328
and the price immediately dropped.
407
00:35:49,638 --> 00:35:51,856
And if they want to sell quickly,
408
00:35:51,881 --> 00:35:54,396
they give it away almost for free.
409
00:35:54,536 --> 00:35:55,716
Go away!
410
00:35:55,997 --> 00:35:57,836
There will be no business with you!
411
00:35:58,525 --> 00:36:01,085
- Get out of here, I say! Quickly!
- Ramir.
412
00:36:02,128 --> 00:36:04,480
Dado, I'm going to marry Diana.
413
00:36:04,544 --> 00:36:05,661
I!
414
00:36:05,887 --> 00:36:10,192
- She is not my sister by blood! I can do it!
- I will decide who she is to you.
415
00:36:11,249 --> 00:36:13,836
Yes, I will take her any way!
And I will love her!
416
00:36:15,157 --> 00:36:18,293
You are not a boilermaker to get married at 13.
417
00:36:18,396 --> 00:36:19,583
Get out of here.
418
00:36:22,583 --> 00:36:23,684
George!
419
00:36:24,502 --> 00:36:27,177
I will build a house for your family.
420
00:36:28,913 --> 00:36:30,270
As for myself.
421
00:36:30,603 --> 00:36:31,856
I will try.
422
00:36:38,495 --> 00:36:40,495
Good luck! Ah!
423
00:36:41,287 --> 00:36:43,051
I took a mortgage on the house!
424
00:36:45,417 --> 00:36:46,840
Nothing, nothing!
425
00:36:46,942 --> 00:36:49,857
Your father-in-law
is our assistant now. Here you go.
426
00:36:50,476 --> 00:36:52,653
Here you go! It won't go anywhere.
427
00:36:55,569 --> 00:36:58,546
Our poverty is over, now.
428
00:36:59,325 --> 00:37:00,700
Went.
429
00:37:03,401 --> 00:37:05,160
(maid): They came to see you.
430
00:37:06,018 --> 00:37:07,824
- Who?
(maid): - I don’t know.
431
00:37:10,556 --> 00:37:12,556
(Chervonya clears her throat)
432
00:37:19,150 --> 00:37:21,150
(sings to a gypsy tune)
433
00:37:34,275 --> 00:37:37,236
(in Gypsy)
May God grant you much happiness, strength and health!
434
00:37:38,599 --> 00:37:41,872
I see you are surprised, Chervonya,
that Baro Demeter came to your house!
435
00:37:41,897 --> 00:37:43,239
I came with good intentions.
436
00:37:43,341 --> 00:37:46,192
I want the custom to be observed.
437
00:37:46,275 --> 00:37:49,499
As is proper for all Roma,
be he Russian or Kelderar.
438
00:37:50,119 --> 00:37:51,942
Won't all the people
thank us?
439
00:37:51,967 --> 00:37:55,575
if our children begin to build peace,
without hostility!
440
00:37:57,354 --> 00:37:59,354
(disturbing music)
441
00:38:15,136 --> 00:38:16,645
Do you love my daughter?
442
00:38:18,790 --> 00:38:19,911
I love.
443
00:38:24,848 --> 00:38:26,020
(in Gypsy)
Well done!
444
00:38:30,996 --> 00:38:34,341
(laughing) Well, since there is going to be a wedding,
let's go and discuss the matter.
445
00:38:36,061 --> 00:38:39,736
My daughter had a deal with someone else,
my godfather.
446
00:38:40,674 --> 00:38:43,044
A good man, rich.
447
00:38:43,867 --> 00:38:46,089
We wanted to expand our business...
448
00:38:46,114 --> 00:38:47,739
- Come on...
- Weather!
449
00:38:48,552 --> 00:38:49,942
Let me finish.
450
00:38:53,739 --> 00:38:58,738
Enter my business with your sons .
451
00:38:59,129 --> 00:39:01,129
Eh? You'll be of some use.
452
00:39:01,716 --> 00:39:04,662
So! What's the matter?
453
00:39:11,112 --> 00:39:15,642
- Are you suggesting that we sell drugs?
- I'm losing money because the wedding was cancelled.
454
00:39:16,200 --> 00:39:17,583
Lots of money.
455
00:39:18,098 --> 00:39:20,810
And who will compensate me for them? M?
456
00:39:23,727 --> 00:39:25,727
(Jean sighs)
457
00:39:29,153 --> 00:39:30,427
No, baro!
458
00:39:30,937 --> 00:39:34,042
The Kotlyars will never dirty their hands with drugs.
459
00:39:34,067 --> 00:39:36,417
Ask for whatever you want! Just not this.
460
00:39:36,442 --> 00:39:39,099
Why are you ruining your son's life?
461
00:39:39,612 --> 00:39:41,981
Don't you feel sorry for our children?
462
00:39:44,438 --> 00:39:45,997
(in Gypsy)
You are the devil.
463
00:39:47,692 --> 00:39:49,215
- Dado…
- (in Gypsy) Let’s go!
464
00:39:49,489 --> 00:39:51,013
(in gypsy)
Let's go!
465
00:39:56,610 --> 00:39:58,610
(door slams)
466
00:39:58,754 --> 00:40:00,207
Stop, Mihai!
467
00:40:01,942 --> 00:40:03,184
You didn't understand me?
468
00:40:03,653 --> 00:40:06,174
Don't even go near drugs!
469
00:40:06,998 --> 00:40:08,255
London!
470
00:40:08,902 --> 00:40:10,290
London, peace!
471
00:40:11,434 --> 00:40:13,434
(background music)
472
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
- Where is London?
- I don't know.
473
00:40:25,825 --> 00:40:28,356
You're lying! Sold it!
474
00:40:29,302 --> 00:40:31,503
- I hate you!
- Listen to me, son.
475
00:40:31,551 --> 00:40:34,192
Do you think I don’t know
why you went to ask Chervona for her hand in marriage?
476
00:40:34,217 --> 00:40:36,872
Because he is rich and you
want to pay off your debts.
477
00:40:36,897 --> 00:40:40,233
- And you don't give a damn about me!
- I'll figure out what to do!
478
00:40:40,902 --> 00:40:43,629
You all
don't need anything except money!
479
00:40:43,654 --> 00:40:45,841
I hate you!
480
00:40:54,045 --> 00:40:56,045
(car horn)
481
00:41:01,480 --> 00:41:05,136
You chose a bad way
to end your life like this.
482
00:41:05,188 --> 00:41:06,911
I will work for you.
483
00:41:07,676 --> 00:41:10,364
What do you want me to do?
Go trade?
484
00:41:11,661 --> 00:41:14,655
- And what will your father say?
- I don't give a damn about my father.
485
00:41:15,255 --> 00:41:17,879
I lost almost everything and mortgaged my house...
486
00:41:18,333 --> 00:41:19,935
Nobody respects him.
487
00:41:20,356 --> 00:41:22,058
I will be able to become a baro soon.
488
00:41:22,083 --> 00:41:23,676
(laughs)
489
00:41:23,810 --> 00:41:25,632
You're looking too far,
(in gypsy) boy.
490
00:41:25,961 --> 00:41:27,622
Give me Diana.
491
00:41:28,229 --> 00:41:31,364
And then all the boilermakers will work
with you, I promise!
492
00:41:33,786 --> 00:41:36,245
(Chervonya):
<i>Let him go to the factory district.</i>
493
00:41:36,405 --> 00:41:38,406
You yourself forbade us.
494
00:41:38,431 --> 00:41:40,893
<i>You don't need to.
Let Mihai go.</i>
495
00:41:41,180 --> 00:41:43,755
<i>- Do you understand me?</i>
- Ah... Now I understand.
496
00:41:52,663 --> 00:41:54,468
(speaks gypsy)
497
00:41:54,567 --> 00:41:56,937
- Are you new, Mihai?
- Well, yes.
498
00:42:03,013 --> 00:42:04,874
Learn to cover your face.
499
00:42:08,739 --> 00:42:09,945
Hide it!
500
00:42:11,273 --> 00:42:12,546
Where should I take it?
501
00:42:19,232 --> 00:42:20,624
Remember.
502
00:42:22,387 --> 00:42:24,387
(background music)
503
00:42:44,491 --> 00:42:47,609
- What are you doing?
- I forbid you, understand?
504
00:42:49,691 --> 00:42:52,842
I'll learn now,
and Chervonya will give Diana to me.
505
00:42:54,677 --> 00:42:57,788
- This is my life!
- It's death or prison!
506
00:42:57,828 --> 00:42:59,062
Not a wedding!
507
00:42:59,639 --> 00:43:03,233
- No woman is worth that!
- What do you know about that?
508
00:43:03,710 --> 00:43:06,731
Your mother left you for a gadjo!
You are not a man.
509
00:43:06,938 --> 00:43:09,412
(Rusich): Hey, you! Come here!
510
00:43:12,469 --> 00:43:14,234
What's the matter, guys?
511
00:43:14,630 --> 00:43:17,595
(crash, noise)
512
00:43:17,756 --> 00:43:19,756
(Rusich): Oh, you...
513
00:43:22,208 --> 00:43:25,382
You black-asses
apparently don't understand Russian at all.
514
00:43:41,920 --> 00:43:43,920
(disturbing music)
515
00:43:44,081 --> 00:43:46,081
(Jean coughs)
516
00:43:46,813 --> 00:43:48,241
Here you go!
517
00:43:49,306 --> 00:43:51,719
Dado! Dado, get up!
518
00:43:51,880 --> 00:43:54,115
- Get up! Get up!
- The hat is mine.
519
00:43:54,276 --> 00:43:56,962
Got it! Got it! Come on! Come on! Let's go!
520
00:44:03,867 --> 00:44:05,867
(intense music)
521
00:44:07,797 --> 00:44:11,446
Rusich! Rusich, but?! But, Rusich?!
522
00:44:11,607 --> 00:44:14,258
- Rusich, get up!
- Rusich!
523
00:44:14,419 --> 00:44:17,739
- Rusich! Bitch!
(Cyclone): <i>- Everyone quickly follow him.</i>
524
00:44:17,900 --> 00:44:20,317
<i>He couldn't have gone far.
Run. Let's go!</i>
525
00:44:29,894 --> 00:44:31,894
(music continues)
526
00:44:46,894 --> 00:44:48,894
(clacking of chains)
527
00:45:26,305 --> 00:45:29,707
Hello, Uncle Tsyno.
Hello, Uncle Lolo.
528
00:45:30,953 --> 00:45:33,227
Trouble has come to your home, Jean.
529
00:45:34,095 --> 00:45:36,412
(Lolo): Why did you get involved with Chervonya?
530
00:45:37,923 --> 00:45:40,588
Why did you start selling drugs?!
531
00:45:40,885 --> 00:45:43,406
Why didn’t you come to us and say:
532
00:45:43,431 --> 00:45:46,860
"I'm in trouble,
I've lost everything, help me."
533
00:45:48,552 --> 00:45:50,552
You killed a man.
534
00:45:54,778 --> 00:45:56,656
Eh, let them prove it first.
535
00:45:59,762 --> 00:46:01,586
Mihai and I were at home at night.
536
00:46:01,611 --> 00:46:05,313
They will prove it to you with chains on your head !
537
00:46:07,336 --> 00:46:09,180
There is a choice here, baro.
538
00:46:11,100 --> 00:46:14,398
Either we hand over the killer before midnight,
539
00:46:16,181 --> 00:46:18,008
or they will burn the camp.
540
00:46:19,501 --> 00:46:21,501
(disturbing music)
541
00:46:46,305 --> 00:46:48,327
(music continues)
542
00:46:57,460 --> 00:46:59,149
Mihai.
543
00:47:10,242 --> 00:47:11,688
What is this?
544
00:47:11,713 --> 00:47:13,399
The camp is driving you out.
545
00:47:14,055 --> 00:47:15,423
You shed blood.
546
00:47:16,290 --> 00:47:18,807
What are you saying?
Let go!
547
00:47:19,826 --> 00:47:21,664
Never come back.
548
00:47:22,366 --> 00:47:24,366
(disturbing music)
549
00:47:28,135 --> 00:47:29,797
But I was saving you!
550
00:47:30,496 --> 00:47:32,180
This is what the elders decided.
551
00:47:33,819 --> 00:47:35,963
What? You...
552
00:47:38,725 --> 00:47:40,828
I don't have a father anymore!
553
00:47:41,180 --> 00:47:43,063
Do you hear? No!
554
00:47:44,169 --> 00:47:46,169
(Mihai screams)
555
00:47:47,042 --> 00:47:49,042
(music continues)
556
00:48:10,376 --> 00:48:11,820
The wedding is today.
557
00:48:12,865 --> 00:48:15,381
Did you pay a lot of money
to sell a whore?
558
00:48:16,655 --> 00:48:18,655
(bolt)
559
00:48:19,182 --> 00:48:20,961
I will only go for Mihai.
560
00:48:38,447 --> 00:48:39,516
Sit down.
561
00:48:47,415 --> 00:48:48,985
You young people think,
562
00:48:49,010 --> 00:48:51,688
that the gypsy laws
were specially invented,
563
00:48:51,713 --> 00:48:53,485
so that you suffer?
564
00:48:54,501 --> 00:48:55,587
No.
565
00:48:56,948 --> 00:49:01,086
Our gypsy laws were created
to protect you.
566
00:49:02,016 --> 00:49:03,094
Protect.
567
00:49:03,738 --> 00:49:04,821
Understand?
568
00:49:06,702 --> 00:49:08,500
Your Mikhail has run away.
569
00:49:10,678 --> 00:49:13,152
I thought
you chose a real man,
570
00:49:13,266 --> 00:49:15,266
but he turned out to be just a wimp.
571
00:49:16,458 --> 00:49:18,008
Dumped you.
572
00:49:18,960 --> 00:49:21,360
- Abandoned his family.
- You're lying, as always.
573
00:49:23,400 --> 00:49:26,395
Go to the boilermakers - you'll see for yourself.
574
00:49:27,837 --> 00:49:29,125
You are free.
575
00:49:34,057 --> 00:49:35,727
Mikhail left the camp.
576
00:49:37,069 --> 00:49:39,992
When a rum breaks away from home
and from his father, it is wrong.
577
00:49:40,017 --> 00:49:41,453
He broke our law.
578
00:49:42,078 --> 00:49:44,055
And now he will live like a gadjo,
579
00:49:44,839 --> 00:49:46,979
in an apartment building where it is a disgrace.
580
00:49:48,420 --> 00:49:50,420
- Will Mikhail come back?
- No.
581
00:49:50,784 --> 00:49:52,880
But if he ever comes back,
582
00:49:54,107 --> 00:49:56,728
None of you will accept it. That's all.
583
00:50:07,758 --> 00:50:09,758
I don’t have an older son, Mikhail.
584
00:50:11,043 --> 00:50:13,043
There is an older son, Savko.
585
00:50:18,940 --> 00:50:20,180
Where is Mihai?
586
00:50:20,833 --> 00:50:22,016
Escaped.
587
00:50:22,316 --> 00:50:24,495
Men always run away from prostitutes.
588
00:50:25,391 --> 00:50:26,921
Did you collude with my father?
589
00:50:26,946 --> 00:50:29,485
May I drink the blood of a dead man
if I'm lying.
590
00:50:57,963 --> 00:50:58,977
Soul...
591
00:50:59,121 --> 00:51:00,515
That's it! I'm late for work.
592
00:51:01,841 --> 00:51:03,841
(background music)
593
00:51:28,696 --> 00:51:30,211
It was me who killed that boy.
594
00:51:35,372 --> 00:51:37,372
(music continues)
595
00:51:50,009 --> 00:51:51,844
<i>Our beauty!</i>
596
00:52:02,023 --> 00:52:04,023
(background music)
597
00:52:09,071 --> 00:52:11,883
(screams)
598
00:52:18,862 --> 00:52:20,530
(Cyclone): For Rusich!
599
00:52:21,427 --> 00:52:23,427
(music)
600
00:52:30,040 --> 00:52:32,040
(tragic music)
601
00:52:36,886 --> 00:52:38,886
(screams, noise)
602
00:52:48,321 --> 00:52:50,321
(screams)
603
00:52:53,581 --> 00:52:55,581
(screams)
604
00:53:02,540 --> 00:53:04,540
(the screams continue)
605
00:53:07,478 --> 00:53:09,478
(music continues)
606
00:53:22,111 --> 00:53:25,505
(cheers) (applause)
607
00:53:29,907 --> 00:53:31,907
(music continues)
608
00:54:00,009 --> 00:54:02,009
(tragic music)
609
00:54:16,250 --> 00:54:18,250
(music continues)
610
00:54:19,305 --> 00:55:19,196
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-