"Zlye lyudi" Episode #1.1
ID | 13181902 |
---|---|
Movie Name | "Zlye lyudi" Episode #1.1 |
Release Name | 01. Злые люди.2025.WEB-DLRip.Files-x |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35945203 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:50,432 --> 00:02:51,432
Go away!
3
00:02:51,732 --> 00:02:52,732
Go away!
4
00:02:53,092 --> 00:02:54,151
Go away!
5
00:03:02,350 --> 00:03:03,632
To hell with Akayannaya!
6
00:03:04,417 --> 00:03:05,417
Prove yourself!
7
00:03:06,114 --> 00:03:07,389
Pour the juice!
8
00:03:10,943 --> 00:03:12,592
What are you going to do to me?
9
00:03:12,953 --> 00:03:14,392
What will you do to me?
10
00:03:15,215 --> 00:03:17,030
I am within my rights!
11
00:03:18,463 --> 00:03:19,463
I will solve it!
12
00:03:22,962 --> 00:03:23,962
Well?
13
00:03:25,844 --> 00:03:27,138
I'm tired of living.
14
00:03:27,138 --> 00:03:30,359
You might as well stick your neck out so that you can chop it with a helper.
15
00:03:30,902 --> 00:03:33,798
Stofim Lebeznicich, after what he did at the pier
16
00:03:33,798 --> 00:03:37,179
Alexey Nikolaevich, maybe we should calm him down once and for all?
17
00:03:37,179 --> 00:03:41,236
As far as I remember, the circulars said nothing about shooting criminals.
18
00:03:41,859 --> 00:03:43,778
Towards Ova, otherwise he'll hit you.
19
00:03:44,745 --> 00:03:45,745
What will hurt you?
20
00:03:46,121 --> 00:03:47,479
Let's move away, let's move away.
21
00:04:04,037 --> 00:04:05,037
Clean.
22
00:04:05,259 --> 00:04:07,136
So what are you doing now, piaci?
23
00:04:14,451 --> 00:04:15,956
What strength you have!
24
00:04:15,956 --> 00:04:17,038
Alexey Nikolaevich.
25
00:04:17,038 --> 00:04:19,476
Strength still needs to know where to apply it.
26
00:04:40,018 --> 00:04:41,337
Get in, get in.
27
00:05:00,271 --> 00:05:02,509
Here, they found it on him.
28
00:05:04,470 --> 00:05:09,750
Why did an ordinary tramp suddenly change his green snake for a cocker spaniel?
29
00:05:11,031 --> 00:05:14,036
He says he played on the radio in front of the high school students.
30
00:05:14,036 --> 00:05:15,036
And they did.
31
00:05:15,631 --> 00:05:19,670
I must say, Pavel Afanasyevich, he ground up so much there that you couldn’t carry it away in your hat.
32
00:05:20,078 --> 00:05:21,078
Do you think it's important?
33
00:05:21,551 --> 00:05:26,550
Few sparks ignite the city, but it dies first of all.
34
00:05:26,970 --> 00:05:29,730
It may not matter, but it's strange.
35
00:05:31,274 --> 00:05:32,274
Go ahead.
36
00:06:00,402 --> 00:06:01,402
Go ahead.
37
00:06:29,414 --> 00:06:32,894
I'm telling you, a demon came out from under the ground and destroyed the bathhouse.
38
00:06:32,954 --> 00:06:35,333
Here's a cross to bear, you true demon!
39
00:06:36,095 --> 00:06:37,094
Demon, you understand?
40
00:06:37,095 --> 00:06:38,514
Go, Alexey Nikolaevich, go.
41
00:06:38,714 --> 00:06:41,194
Otherwise, you never know when you'll have to invite the priest.
42
00:06:41,415 --> 00:06:42,873
And he ruined the bathhouse.
43
00:06:42,974 --> 00:06:45,652
Here's a cross to bear, you true demon!
44
00:07:24,549 --> 00:07:25,549
How is your day?
45
00:07:26,813 --> 00:07:29,189
The new building is officially ready for opening.
46
00:07:29,670 --> 00:07:31,809
Is this the one with mom's money?
47
00:07:33,562 --> 00:07:34,562
He is the one.
48
00:07:35,630 --> 00:07:38,368
The prince came personally and checked everything.
49
00:07:38,590 --> 00:07:40,389
This is an important matter for the whole city.
50
00:07:40,829 --> 00:07:44,309
When Cholera came last year, we barely had enough space.
51
00:07:45,150 --> 00:07:46,809
This time it won't happen again.
52
00:07:47,312 --> 00:07:48,427
You're probably right.
53
00:07:49,917 --> 00:07:51,329
Will you come to the opening?
54
00:07:52,713 --> 00:07:54,109
If the service allows.
55
00:07:55,710 --> 00:07:57,577
Alyosha,
56
00:07:57,577 --> 00:08:02,850
You and your service will soon forget what it means to communicate with normal people.
57
00:08:03,454 --> 00:08:04,670
I am communicating with you.
58
00:08:06,514 --> 00:08:08,184
I am your sister.
59
00:08:08,184 --> 00:08:09,184
This doesn't count.
60
00:08:10,172 --> 00:08:11,642
Vice versa.
61
00:08:11,642 --> 00:08:12,770
That's all that counts.
62
00:08:48,729 --> 00:08:50,914
Your Honor, I don't know anymore,
63
00:08:50,914 --> 00:08:54,644
why did they bring me to the check-van, I did nothing wrong, I am a sinless soul,
64
00:08:54,644 --> 00:08:56,318
I swear by Christ God, the Lord and the Mother of God.
65
00:08:56,318 --> 00:08:57,446
With what this time?
66
00:08:57,469 --> 00:08:58,787
We go through pockets.
67
00:08:58,889 --> 00:09:01,988
Well, how can I not climb, here are the hands, here are the pockets.
68
00:09:05,158 --> 00:09:07,628
Get yourself a dad, you'll find something to do with your hands.
69
00:09:09,953 --> 00:09:12,151
Why don't you get a job at the factory?
70
00:09:12,173 --> 00:09:13,912
Or to the pub as a waitress?
71
00:09:13,912 --> 00:09:15,043
Well, you can.
72
00:09:15,043 --> 00:09:17,452
Vasya, we'll let you go.
73
00:09:17,673 --> 00:09:19,532
So what, will you continue to pick pockets?
74
00:09:19,532 --> 00:09:20,630
Yes, I will continue.
75
00:09:21,319 --> 00:09:22,531
How is the capstena at peas?
76
00:09:22,796 --> 00:09:24,773
Well, I can't die of hunger.
77
00:09:24,773 --> 00:09:26,411
Yes, we will all die someday.
78
00:09:26,973 --> 00:09:29,411
Only in old age and in your own home is it more pleasant,
79
00:09:29,473 --> 00:09:31,051
than young and in hard labor.
80
00:09:31,055 --> 00:09:32,055
That's it.
81
00:09:33,197 --> 00:09:34,002
Your Excellency,
82
00:09:34,003 --> 00:09:35,133
Alexey Nikolaevich, I'm behind you.
83
00:09:35,133 --> 00:09:35,746
Oh, hello.
84
00:09:35,747 --> 00:09:37,552
They lost a pharmacist in the Lower City.
85
00:09:37,553 --> 00:09:38,671
How did you lose it?
86
00:09:39,063 --> 00:09:42,302
The pharmacy has been closed for several days, and they say he hasn’t been home.
87
00:09:44,807 --> 00:09:45,807
I didn't take it.
88
00:09:46,162 --> 00:09:49,002
I swear by Christ and God, I didn’t take the hole.
89
00:09:49,002 --> 00:09:49,787
Christ, God,
90
00:09:49,788 --> 00:09:51,441
Holy Mother of God, I swear I didn't take it.
91
00:09:51,441 --> 00:09:53,202
Vasily Ognanovny, please set a week.
92
00:09:53,624 --> 00:09:55,082
And we'll go and sort this out with you.
93
00:09:56,003 --> 00:10:00,162
Vasya, I'm telling you seriously, just get yourself a woman.
94
00:10:14,092 --> 00:10:16,691
Buyers assure that it used to open neatly at eight in the morning.
95
00:10:17,413 --> 00:10:19,452
I'm wondering if he might have left?
96
00:10:26,148 --> 00:10:27,392
Look over there.
97
00:10:30,913 --> 00:10:33,652
Oh-oh-oh, it's not like I was robbed.
98
00:10:34,293 --> 00:10:36,467
Your honor, please wait, I will bring the master quickly,
99
00:10:36,467 --> 00:10:37,512
He'll pick the lock in a jiffy.
100
00:10:37,512 --> 00:10:40,972
You are not bothered by the fact that there is a pogrom inside, but the castle is intact.
101
00:11:13,347 --> 00:11:16,746
And what kind of raiders are these, who take live, without need?
102
00:11:30,606 --> 00:11:31,606
Cocker.
103
00:11:35,706 --> 00:11:36,706
Pain.
104
00:11:41,636 --> 00:11:43,974
However, you are right, there is no cocaine morphine.
105
00:11:46,204 --> 00:11:48,095
So that's why they came here?
106
00:11:48,637 --> 00:11:50,854
Let me remind you that the castle was untouched from the outside.
107
00:11:52,197 --> 00:11:55,056
Well, it turns out they had the key, or what?
108
00:11:55,056 --> 00:11:56,056
It looks like it.
109
00:11:56,615 --> 00:11:59,655
The deceased's apartment, as is usual with pharmacists, was on the floor above.
110
00:12:00,279 --> 00:12:01,455
The deceased?
111
00:12:03,158 --> 00:12:04,717
Yes, they said it right.
112
00:12:04,717 --> 00:12:06,295
He lived above the pharmacy.
113
00:12:06,536 --> 00:12:09,195
I'll look around the apartment, and you look for the body.
114
00:13:07,233 --> 00:13:11,193
Your Honor, we found it.
115
00:13:18,546 --> 00:13:21,013
Or maybe he did it himself?
116
00:13:22,094 --> 00:13:25,873
When that happens, your hands are not tied behind your back.
117
00:13:28,779 --> 00:13:33,993
They hanged him with the expectation that sooner or later they would find him, as if for show.
118
00:13:34,557 --> 00:13:37,436
Who needed to put the body on display?
119
00:13:37,436 --> 00:13:40,355
Besides, whoever made a mess in the pharmacy took the powders?
120
00:13:41,179 --> 00:13:42,725
Bombelle has a hiding place in the apartment.
121
00:13:42,725 --> 00:13:45,806
And judging by the stocks, he traded in powders in large quantities.
122
00:13:45,806 --> 00:13:47,736
and was not tormented by mental anguish.
123
00:13:48,418 --> 00:13:49,544
But it's medicine
124
00:13:50,858 --> 00:13:55,036
He didn’t sell what was in the stash in a pharmacy or as medicine.
125
00:13:56,277 --> 00:13:59,916
Or maybe someone didn’t have enough money and didn’t lend it.
126
00:14:00,177 --> 00:14:02,511
So they killed him and took the goods.
127
00:14:02,511 --> 00:14:03,511
It turns out to be complex.
128
00:14:03,676 --> 00:14:07,604
So, someone tormented by a pernicious passion first killed the pharmacist,
129
00:14:07,604 --> 00:14:09,635
then he locked the pharmacy and hung up the body.
130
00:14:09,635 --> 00:14:10,954
Isn't it too much of a hassle?
131
00:14:12,017 --> 00:14:13,192
And to confuse us?
132
00:14:13,895 --> 00:14:16,233
A person on drugs does not think clearly.
133
00:14:17,174 --> 00:14:21,154
Find out if Bombel had any enemies and was involved in any scandals.
134
00:14:21,744 --> 00:14:22,075
To him.
135
00:14:22,076 --> 00:14:23,076
It will be done.
136
00:14:29,640 --> 00:14:32,770
You, Pavel Afanasyevich, have already been asked several times here.
137
00:14:32,770 --> 00:14:33,524
Thank you.
138
00:14:33,525 --> 00:14:35,450
There is a young lady there, young and unmarried.
139
00:14:35,450 --> 00:14:36,829
You, if you wish, Alexey Nikolaevich,
140
00:14:36,829 --> 00:14:38,630
I can give you some tips on compliments for another.
141
00:14:38,630 --> 00:14:40,800
I can also give you some advice.
142
00:14:40,941 --> 00:14:42,775
At work we only talk about work.
143
00:14:45,254 --> 00:14:46,254
Come in.
144
00:14:48,913 --> 00:14:50,140
Close the door.
145
00:14:51,824 --> 00:14:53,780
And let me introduce you.
146
00:14:54,490 --> 00:14:59,189
Varvara Aleksandrovna Nefedeva, the daughter of an old friend of mine.
147
00:14:59,669 --> 00:15:02,929
Everything you hear here must remain between us.
148
00:15:03,589 --> 00:15:07,189
And this is Alexey Nikolaevich Lykov.
149
00:15:07,391 --> 00:15:08,969
I trust him as I trust myself.
150
00:15:10,729 --> 00:15:15,188
We don't have much time, so I ask you,
151
00:15:15,188 --> 00:15:19,609
Please repeat to Alexey Nikolaevich everything you told me.
152
00:15:29,394 --> 00:15:35,533
I came from my father, he is sick with consumption, but that is not the point.
153
00:15:35,533 --> 00:15:36,873
Start with the main thing.
154
00:15:37,293 --> 00:15:39,430
Yes.
155
00:15:39,430 --> 00:15:43,413
Three days ago my uncle, Evdokim Ivanovich, came to see my father.
156
00:15:43,893 --> 00:15:46,952
A young man in a high school uniform came to see my uncle.
157
00:15:47,173 --> 00:15:49,832
And almost immediately it became audible that they were arguing.
158
00:15:51,584 --> 00:15:52,584
That's why I
159
00:15:53,725 --> 00:15:56,985
That's why I allowed myself to eavesdrop on their conversation.
160
00:15:56,986 --> 00:15:58,444
I know it's bad.
161
00:15:58,568 --> 00:15:59,744
What did you hear?
162
00:16:03,818 --> 00:16:05,545
It was impossible to make out all the words.
163
00:16:06,105 --> 00:16:10,244
But my father said that if my uncle and his companion did not leave,
164
00:16:10,668 --> 00:16:12,124
he will eliminate the threat.
165
00:16:12,166 --> 00:16:15,404
And my uncle shouted back, fear for your life.
166
00:16:15,706 --> 00:16:20,644
So, your father threatened his brother and the high school student, and your uncle responded to your father?
167
00:16:21,953 --> 00:16:23,065
I'm not sure.
168
00:16:24,024 --> 00:16:25,260
But you came?
169
00:16:25,984 --> 00:16:27,361
Because I'm afraid.
170
00:16:31,411 --> 00:16:34,602
Later my father allowed himself to drink,
171
00:16:34,602 --> 00:16:36,681
although I had never allowed myself to do this before.
172
00:16:37,283 --> 00:16:39,861
And he told me, don't be afraid,
173
00:16:42,732 --> 00:16:44,302
he won't get anything.
174
00:16:45,090 --> 00:16:46,982
Who and what, I don’t know.
175
00:16:47,143 --> 00:16:50,562
What are you afraid of, Varvara Alexandrovna?
176
00:16:51,282 --> 00:16:52,850
Yes.
177
00:16:52,850 --> 00:16:54,861
They haven't spoken since then.
178
00:16:56,323 --> 00:17:00,541
I'm afraid something bad will happen.
179
00:17:01,706 --> 00:17:03,260
Are you the only heir?
180
00:17:03,872 --> 00:17:04,872
Yes.
181
00:17:05,603 --> 00:17:08,356
How bad is your father?
182
00:17:08,356 --> 00:17:09,356
What do the doctors say?
183
00:17:16,397 --> 00:17:18,081
They say there are six months left.
184
00:17:22,113 --> 00:17:24,471
I think I made a mistake.
185
00:17:25,674 --> 00:17:27,542
There was no point in telling anyone anything.
186
00:17:27,542 --> 00:17:28,651
You already told.
187
00:17:29,033 --> 00:17:31,552
Go home, Emelya Alexandrovna.
188
00:17:32,073 --> 00:17:35,171
Before you are missed, I will take you outside.
189
00:17:35,392 --> 00:17:38,892
And what pangs of conscience do you have, they didn’t torment you, don’t tell your father that you were here.
190
00:18:01,961 --> 00:18:04,580
Next time you shouldn't be so harsh.
191
00:18:04,701 --> 00:18:06,378
Do you think there will be another time?
192
00:18:06,601 --> 00:18:07,567
Happens.
193
00:18:07,568 --> 00:18:09,019
Even a sheep eats a wolf.
194
00:18:09,841 --> 00:18:13,180
Alexander Ivanovich Nefedev, leader of the provincial nobility,
195
00:18:13,180 --> 00:18:15,600
terminally ill, there are two candidates for his post,
196
00:18:15,600 --> 00:18:18,760
his own brother Vyadokim Ivanovich and Prince Mamin.
197
00:18:19,140 --> 00:18:22,200
Perhaps this is what the scandal is connected with.
198
00:18:25,867 --> 00:18:30,060
Find the high school student who witnessed the scandal, and we will find out.
199
00:18:42,300 --> 00:18:43,757
What about the Pharmacist?
200
00:18:44,199 --> 00:18:46,118
Murder and robbery.
201
00:18:46,179 --> 00:18:48,478
He sold too many drugs without a prescription.
202
00:18:48,478 --> 00:18:50,197
Pavel Vasilievich, letter.
203
00:18:51,301 --> 00:18:52,337
Any leads?
204
00:18:53,019 --> 00:18:55,442
Flour spilled out along with the attackers' clothes.
205
00:18:55,442 --> 00:18:56,558
I think we'll start with this.
206
00:18:56,558 --> 00:18:57,558
Fine.
207
00:18:58,039 --> 00:19:01,618
Jan Frantsevich, go to the market and find out whose mill is grinding.
208
00:19:02,309 --> 00:19:03,139
We'll do it.
209
00:19:03,140 --> 00:19:04,737
And I'll come from the other side.
210
00:19:05,300 --> 00:19:06,778
And where are you, Alexey Nikolaevich?
211
00:19:07,021 --> 00:19:08,597
To the pub, Stepa.
212
00:19:11,642 --> 00:19:14,601
This means that some people need to find out about flour, while others need to go to the pub.
213
00:19:15,422 --> 00:19:18,061
I know Alexey Nikolaevich, it’s safer with flour.
214
00:19:19,822 --> 00:19:23,061
Well, let's find out about the flour, and then we'll go to the pub.
215
00:20:12,540 --> 00:20:17,400
Your honor, look at this beast.
216
00:20:17,521 --> 00:20:19,620
He bragged, he’ll go and rob my shop with him.
217
00:20:19,940 --> 00:20:22,679
But what's on a drunk's tongue is on a sober man's mind.
218
00:20:22,780 --> 00:20:25,618
So I decided, so to speak, to save an innocent soul.
219
00:20:30,215 --> 00:20:31,360
You think correctly.
220
00:20:36,234 --> 00:20:37,860
Have you heard about the hanged pharmacist?
221
00:20:38,187 --> 00:20:39,352
About the bomb ticket?
222
00:20:39,352 --> 00:20:42,257
Ah, I heard they said he sold drugs.
223
00:20:42,257 --> 00:20:43,937
As boys from the provincial gymnasium.
224
00:20:43,937 --> 00:20:44,937
A high school student?
225
00:20:45,916 --> 00:20:47,467
Do you know who the surname was sold to?
226
00:20:47,668 --> 00:20:49,064
In your honor.
227
00:20:49,064 --> 00:20:50,581
It's all rich people there.
228
00:20:50,581 --> 00:20:51,857
You'll arrive at a crooked casino.
229
00:20:51,857 --> 00:20:52,946
One is enough for me.
230
00:20:56,635 --> 00:20:58,109
I know one thing.
231
00:20:58,109 --> 00:20:59,163
Do you know why?
232
00:20:59,163 --> 00:21:00,527
A high school student recently passed away.
233
00:21:00,887 --> 00:21:03,136
The surname is still so strange.
234
00:21:03,136 --> 00:21:05,887
In Volevachev.
235
00:21:56,135 --> 00:21:59,167
You have no right without me.
236
00:21:59,167 --> 00:22:01,215
What do you want from my son?
237
00:22:02,236 --> 00:22:06,635
Mr. Director, I asked you to bring someone from Comrade Volevachev.
238
00:22:06,856 --> 00:22:10,615
I understand, but it is my direct responsibility to notify the parents.
239
00:22:10,696 --> 00:22:14,735
If there are no claims against my son, then we have nothing to do here.
240
00:22:14,775 --> 00:22:19,975
I am investigating the murder of the pharmacist Bombel, who supplied powders to high school students,
241
00:22:19,975 --> 00:22:23,109
as a result of which your son's friend died.
242
00:22:23,109 --> 00:22:24,254
Dmitry Volevachev.
243
00:22:24,254 --> 00:22:25,254
Please.
244
00:22:29,419 --> 00:22:30,419
You'll get started.
245
00:22:32,298 --> 00:22:33,805
But it was announced,
246
00:22:33,805 --> 00:22:35,986
that Mitya died of consumption.
247
00:22:35,986 --> 00:22:37,475
Darling, what could I do?
248
00:22:37,758 --> 00:22:39,195
This is a huge scandal.
249
00:22:39,237 --> 00:22:42,056
This is a shadow on the school, this is a shadow on the family.
250
00:22:42,057 --> 00:22:44,575
So if you're done,
251
00:22:49,240 --> 00:22:50,832
about your other Valevac
252
00:22:51,019 --> 00:22:52,019
Don't answer!
253
00:22:52,637 --> 00:22:54,895
What are the grounds for interrogation?
254
00:22:55,319 --> 00:22:57,176
You just need to find someone to blame.
255
00:22:57,709 --> 00:22:59,400
And whether a person is guilty or not,
256
00:22:59,400 --> 00:23:00,508
This is already the third case.
257
00:23:00,508 --> 00:23:03,447
Please do not interfere with the investigation.
258
00:23:07,750 --> 00:23:09,708
Bombel led many astray.
259
00:23:10,588 --> 00:23:11,786
It all started with Mitya.
260
00:23:12,210 --> 00:23:14,028
And he was already persuading others to try.
261
00:23:15,212 --> 00:23:16,587
Bombel acted cunningly.
262
00:23:17,129 --> 00:23:19,167
At first he offered them some for free.
263
00:23:19,489 --> 00:23:21,987
If someone got involved, he set a moderate price.
264
00:23:22,190 --> 00:23:24,067
And then he would wind it up to the sky.
265
00:23:24,339 --> 00:23:26,237
What are you saying, Sasha?
266
00:23:26,399 --> 00:23:28,618
How do you know all this?
267
00:23:28,761 --> 00:23:29,761
Anything else?
268
00:23:31,782 --> 00:23:34,918
Bombel supplied my comrades with women from the Sobolev baths.
269
00:23:35,725 --> 00:23:37,117
Oh my God, Sasha!
270
00:23:37,580 --> 00:23:38,957
And you remained silent!
271
00:23:39,540 --> 00:23:41,378
Tell me, are you proud of your son?
272
00:23:41,768 --> 00:23:42,659
What?
273
00:23:42,660 --> 00:23:43,636
But it should have.
274
00:23:43,637 --> 00:23:46,348
Despite his friend's persuasion, he did not succumb to temptation.
275
00:23:46,348 --> 00:23:47,348
You tried to persuade me, didn't you?
276
00:23:48,057 --> 00:23:49,057
Yes.
277
00:23:49,256 --> 00:23:52,875
Dear sir, you do not know or care about your son at all,
278
00:23:52,875 --> 00:23:56,071
if they suspected him of having a destructive addiction.
279
00:23:58,364 --> 00:24:00,155
What were the circumstances of Valevachev's death?
280
00:24:00,676 --> 00:24:01,761
Valevachev, he
281
00:24:03,479 --> 00:24:05,954
He consumed the powder like a person tormented by thirst consumes water.
282
00:24:06,197 --> 00:24:07,197
And he died
283
00:24:07,501 --> 00:24:09,293
He died because of Natasha Latnikova.
284
00:24:10,635 --> 00:24:12,075
She was a pretty girl.
285
00:24:12,438 --> 00:24:13,755
Even with a simple family.
286
00:24:14,159 --> 00:24:15,159
Loved him.
287
00:24:15,616 --> 00:24:18,414
And I decided to understand what it was about the cocker that attracted my beloved so much.
288
00:24:18,814 --> 00:24:22,234
I tried it myself and died the first time.
289
00:24:23,136 --> 00:24:24,673
And Mitya destroyed himself after that.
290
00:24:25,315 --> 00:24:29,654
What could I do if this poison is legally sold in pharmacies?
291
00:24:29,914 --> 00:24:33,964
I would like to know where our valiant police are looking?
292
00:24:33,964 --> 00:24:36,634
To the same place as you, in the code of laws of the Russian Empire.
293
00:24:36,634 --> 00:24:37,974
We don't think so either.
294
00:24:39,395 --> 00:24:42,714
Tell me, could anyone want to take revenge on Bombel for the death of a friend?
295
00:24:44,241 --> 00:24:49,041
I'm afraid many would be ready to follow him for a moment's pleasure.
296
00:25:41,391 --> 00:25:42,646
Well, let's try it.
297
00:25:44,157 --> 00:25:45,749
There will be a Sneglyudovsky grind.
298
00:25:47,492 --> 00:25:48,849
Oleg, did you recognize it soon?
299
00:25:50,091 --> 00:25:52,829
Adar, come here.
300
00:25:54,369 --> 00:25:59,789
Look, whose torment will be, otherwise the gentlemen detectives will hesitate.
301
00:26:02,515 --> 00:26:04,088
Snegliudovsky, is this in the mill?
302
00:26:05,476 --> 00:26:08,689
How did you determine that right away?
303
00:26:10,439 --> 00:26:11,658
So special, in my opinion.
304
00:26:13,263 --> 00:26:14,263
Here, look.
305
00:26:16,500 --> 00:26:20,918
His flour is very different from others and is in the greatest demand.
306
00:26:21,943 --> 00:26:24,317
It's amazing how you spotted it so quickly.
307
00:26:25,823 --> 00:26:27,878
Or maybe you know one of those mills?
308
00:26:28,019 --> 00:26:31,898
God forbid, your honor, the people there are so fierce and evil.
309
00:26:32,479 --> 00:26:33,911
What are you saying?
310
00:26:33,911 --> 00:26:34,911
What kind of people are there?
311
00:26:35,038 --> 00:26:36,646
You can't do it the simple way either.
312
00:26:36,646 --> 00:26:38,376
No nobility.
313
00:26:38,376 --> 00:26:39,376
Stepan.
314
00:26:42,548 --> 00:26:44,261
Yes, they hire for pennies.
315
00:26:44,261 --> 00:26:45,261
Without documents.
316
00:26:45,508 --> 00:26:47,347
Both fugitives and former serfs.
317
00:26:47,627 --> 00:26:49,006
All without a clan, without a tribe.
318
00:26:50,194 --> 00:26:52,083
Decent people, temelnitsy.
319
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
The country is being bypassed.
320
00:26:53,648 --> 00:26:55,230
You don't want to trade in a shop.
321
00:26:55,230 --> 00:26:56,247
You need to join our detective department.
322
00:26:56,689 --> 00:26:58,546
This is the kind of talent you are hiding within yourself.
323
00:26:58,889 --> 00:26:59,889
Is this your sister?
324
00:27:00,149 --> 00:27:01,149
To him.
325
00:27:02,459 --> 00:27:03,146
Wife.
326
00:27:03,147 --> 00:27:04,147
Steppe.
327
00:27:04,682 --> 00:27:06,380
Thank you, dear lord sovereign.
328
00:27:06,962 --> 00:27:07,962
Give thanks.
329
00:27:08,522 --> 00:27:11,167
And his comrades said it was his own torment.
330
00:27:11,167 --> 00:27:12,167
So who is this?
331
00:27:12,327 --> 00:27:14,380
So this is what it became: Blenova.
332
00:27:15,742 --> 00:27:17,860
And there will be eon-sized klutsiki-mills.
333
00:27:18,265 --> 00:27:19,265
Give thanks.
334
00:27:37,001 --> 00:27:39,577
Stepa, will women ever drive you to Zugunger?
335
00:27:40,098 --> 00:27:42,557
So for their sake I don’t feel sorry for Frantsovich.
336
00:27:43,238 --> 00:27:46,297
They'll break your sides, then we'll talk seducer.
337
00:27:56,273 --> 00:27:59,337
I want to ask you a sensitive question and it’s not about Bomel.
338
00:27:59,857 --> 00:28:03,317
Have any of the students had any family scandals lately?
339
00:28:05,017 --> 00:28:06,415
Are there different types of scandals?
340
00:28:07,076 --> 00:28:09,374
Let's say, regarding inheritance.
341
00:28:13,287 --> 00:28:14,755
We have Misha Obydinov.
342
00:28:15,256 --> 00:28:19,335
He seems to be a bourgeois, although it is unclear who pays for his education with such parents.
343
00:28:19,417 --> 00:28:20,041
Agree.
344
00:28:20,042 --> 00:28:20,426
Strange.
345
00:28:20,427 --> 00:28:21,427
What's wrong with him?
346
00:28:22,379 --> 00:28:23,834
His father died recently.
347
00:28:24,596 --> 00:28:26,005
So Misha was not grieving at all.
348
00:28:26,005 --> 00:28:27,415
And when I asked him about it,
349
00:28:28,475 --> 00:28:31,687
He stated that his real father was from the Nizhny Novgorod nobility.
350
00:28:31,687 --> 00:28:33,015
Do you know who exactly?
351
00:28:33,971 --> 00:28:35,404
No, there was no talk about that.
352
00:28:36,748 --> 00:28:38,286
Where can I find Abudinov?
353
00:28:39,007 --> 00:28:40,424
Don't know.
354
00:28:40,424 --> 00:28:42,406
He had not appeared at the gymnasium for several days.
355
00:28:43,011 --> 00:28:44,011
Thank you.
356
00:28:47,239 --> 00:28:48,826
I need Mikhail Abudinov.
357
00:28:53,401 --> 00:28:54,926
Unfortunately, this is not possible.
358
00:28:55,447 --> 00:28:56,845
He suddenly disappeared.
359
00:28:56,927 --> 00:28:58,324
I sent to his mother.
360
00:28:58,324 --> 00:29:00,165
She said that Misha was getting ready
361
00:29:00,552 --> 00:29:01,597
and left.
362
00:29:01,597 --> 00:29:04,111
But where and when he will return is unknown.
363
00:29:04,111 --> 00:29:05,851
Do you have a photo?
364
00:29:06,236 --> 00:29:07,236
Yes, sure.
365
00:29:18,990 --> 00:29:19,990
Here you go, please.
366
00:29:21,845 --> 00:29:22,845
Here it is.
367
00:29:27,822 --> 00:29:29,736
Alexey Nikolaevich, it seems,
368
00:29:29,736 --> 00:29:30,752
We found these killers.
369
00:29:30,752 --> 00:29:31,909
Almost.
370
00:29:31,909 --> 00:29:34,222
This flour that you gave has a special grind.
371
00:29:34,222 --> 00:29:35,952
Snegliudovsky khmelnitsky.
372
00:29:35,952 --> 00:29:37,782
Vasily Ivanovich Blinov's property.
373
00:29:37,922 --> 00:29:40,134
They say they hire shady people,
374
00:29:40,134 --> 00:29:41,803
who will be strangled for a penny.
375
00:29:41,803 --> 00:29:43,822
A strange goal for profit, don't you think?
376
00:29:44,163 --> 00:29:45,280
The cash register is not touched.
377
00:29:45,983 --> 00:29:48,442
So, maybe they were following Cocker and Morpheus?
378
00:29:48,985 --> 00:29:49,985
Sell.
379
00:29:50,263 --> 00:29:51,263
Profit.
380
00:29:51,998 --> 00:29:53,396
Could it have been otherwise?
381
00:29:53,517 --> 00:29:57,547
The offspring of influential families suffer from the addiction to powders.
382
00:29:57,547 --> 00:29:59,556
According to the law, no one is to blame.
383
00:30:00,458 --> 00:30:03,457
And so the parents decide to take justice into their own hands.
384
00:30:03,457 --> 00:30:06,867
They hire those same people to conceive their own revenge.
385
00:30:06,867 --> 00:30:09,907
And they dragged Kokert, Morfe and Thea so that the goods wouldn’t go to waste.
386
00:30:09,907 --> 00:30:10,977
So?
387
00:30:10,977 --> 00:30:11,886
And God agrees.
388
00:30:11,887 --> 00:30:14,957
However, make inquiries about the parents of the high school students,
389
00:30:14,957 --> 00:30:16,797
Most of the victims were from the powder.
390
00:30:16,818 --> 00:30:19,927
What kind of people knew or did not know about the children's pernicious addiction.
391
00:30:19,927 --> 00:30:20,759
We'll do it.
392
00:30:20,760 --> 00:30:21,760
We'll do it.
393
00:30:28,302 --> 00:30:32,481
There is definitely a resemblance to Alexander Ivanovich.
394
00:30:33,882 --> 00:30:36,662
It turns out that Obydenov could be your friend’s son.
395
00:30:38,103 --> 00:30:40,233
The brother brought him the rightful heir,
396
00:30:40,233 --> 00:30:42,602
which Alexander Ivanovich was unlikely to be happy about.
397
00:30:44,346 --> 00:30:48,402
Could he have planned to get rid of the unexpected heir?
398
00:30:50,118 --> 00:30:53,776
I would like to think that he is capable of taking such a sin upon his soul.
399
00:30:53,778 --> 00:30:56,576
But you can't live on salt alone.
400
00:30:56,939 --> 00:30:58,777
I don't think you can ease the grief.
401
00:30:59,818 --> 00:31:02,136
Varya, he loves more than life.
402
00:31:02,237 --> 00:31:06,788
It would be good to talk to him without hiding what we know.
403
00:31:06,788 --> 00:31:08,788
Do you want the case to become public?
404
00:31:08,788 --> 00:31:10,178
No.
405
00:31:10,178 --> 00:31:11,476
I need to find you
406
00:31:12,693 --> 00:31:15,673
A pretext under which we can meet.
407
00:31:16,214 --> 00:31:17,573
And there is such a pretext.
408
00:31:17,573 --> 00:31:20,933
Tomorrow is the opening of a new building at the hospital.
409
00:31:20,933 --> 00:31:21,922
Sister said.
410
00:31:21,923 --> 00:31:24,192
Everyone will be there, including the governor.
411
00:31:24,433 --> 00:31:27,983
You distract your daughter, and I'll talk to her father.
412
00:31:27,983 --> 00:31:29,542
Pavel Afanasyevich, I am sure,
413
00:31:29,542 --> 00:31:31,352
there will be a moment when we can be together
414
00:31:31,352 --> 00:31:33,932
Varvara practically never leaves her father's side.
415
00:31:35,275 --> 00:31:37,732
You will engage her in small talk.
416
00:31:38,896 --> 00:31:39,896
Can you handle it?
417
00:31:41,185 --> 00:31:42,185
Certainly.
418
00:33:49,016 --> 00:33:51,334
So how many did you knock out this time?
419
00:33:53,527 --> 00:33:54,527
Five.
420
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
Five?
421
00:33:56,878 --> 00:33:58,814
I needed to clear my head.
422
00:34:02,327 --> 00:34:03,534
What's weighing you down?
423
00:34:04,477 --> 00:34:07,335
Tomorrow I will be at the opening of the new hospital building.
424
00:34:09,037 --> 00:34:10,514
Alyosha, really?
425
00:34:10,638 --> 00:34:11,515
Is it true.
426
00:34:11,516 --> 00:34:13,105
Well, thank God.
427
00:34:13,105 --> 00:34:14,695
You need to distract yourself with something.
428
00:34:15,329 --> 00:34:16,258
Let's go together.
429
00:34:16,259 --> 00:34:17,259
Right from the morning.
430
00:34:17,669 --> 00:34:20,323
I will accompany Pavel Fanasievich.
431
00:34:23,291 --> 00:34:25,848
It turns out it will be a service.
432
00:34:29,798 --> 00:34:31,728
When doctors perform surgery,
433
00:34:32,868 --> 00:34:36,468
Can they really take a break and take a rest?
434
00:34:41,359 --> 00:34:43,948
Operations end someday.
435
00:35:00,917 --> 00:35:05,197
Remember, Nefetyev must not suspect under any circumstances,
436
00:35:05,377 --> 00:35:07,116
that his daughter was with us.
437
00:35:12,898 --> 00:35:14,897
My respects, Mr. Blagovolov.
438
00:35:16,363 --> 00:35:18,757
Gentlemen, one photo.
439
00:35:19,860 --> 00:35:20,496
If you wish, please.
440
00:35:20,497 --> 00:35:22,276
Well, sort of by accident.
441
00:35:23,007 --> 00:35:27,746
We learned that the high school student Obydenny has complaints.
442
00:35:27,866 --> 00:35:29,485
Well, just ticklish.
443
00:35:29,506 --> 00:35:31,766
That's why we decided to fast.
444
00:35:32,147 --> 00:35:33,147
One on one.
445
00:35:43,441 --> 00:35:45,586
And here is the hero of the occasion.
446
00:35:49,384 --> 00:35:50,384
She?
447
00:35:52,883 --> 00:35:55,195
Agashka squinted his left eye.
448
00:35:55,195 --> 00:35:56,663
Am I talking about Varvara Sanna?
449
00:35:56,884 --> 00:35:59,116
I'm talking about the one standing next to her.
450
00:35:59,116 --> 00:36:00,523
Are you familiar with Prince Mamin?
451
00:36:00,644 --> 00:36:01,762
Heard.
452
00:36:01,762 --> 00:36:03,003
But personally I did not have the honor.
453
00:36:10,394 --> 00:36:12,599
There is no one to distract the young lady.
454
00:36:12,599 --> 00:36:14,023
I don't see her father.
455
00:36:14,625 --> 00:36:16,042
Which is strange.
456
00:36:18,230 --> 00:36:23,490
The leader of the Vern nobility must be present at such events.
457
00:36:24,430 --> 00:36:27,170
Well, go, go, say hello as is proper.
458
00:36:28,270 --> 00:36:33,130
Go and find out at the same time how soon we can expect her father.
459
00:36:37,016 --> 00:36:40,050
Completely ready, just need to put on the collar.
460
00:36:43,108 --> 00:36:44,484
Finally.
461
00:36:44,484 --> 00:36:45,931
I was already wondering where you were.
462
00:36:45,931 --> 00:36:47,688
The opening ceremony is about to begin.
463
00:36:47,869 --> 00:36:50,168
Sorry, I should have said hello.
464
00:36:51,672 --> 00:36:54,508
Do you know Prince Mamin personally?
465
00:36:54,758 --> 00:36:55,758
No.
466
00:36:56,189 --> 00:36:57,855
What a pity.
467
00:36:57,855 --> 00:36:59,602
I really wanted to thank him.
468
00:36:59,602 --> 00:37:01,188
An incredibly kind soul of a person.
469
00:37:01,728 --> 00:37:04,586
You will thank me as you wanted.
470
00:37:04,586 --> 00:37:05,586
I was.
471
00:37:08,298 --> 00:37:10,068
Alexey Nikolaevich, hello.
472
00:37:10,565 --> 00:37:12,405
Varvara Alexandrovna, let me introduce you.
473
00:37:12,405 --> 00:37:14,064
My sister, Elizaveta Nikolaevna.
474
00:37:14,306 --> 00:37:16,904
I am very pleased.
475
00:37:17,146 --> 00:37:18,382
Sergei Romanovich, mother's.
476
00:37:19,145 --> 00:37:21,460
Alexey Nikolaevich Lykov.
477
00:37:21,460 --> 00:37:22,123
Nice to meet you.
478
00:37:22,124 --> 00:37:22,804
Mutually.
479
00:37:22,805 --> 00:37:25,381
Sister talked a lot about you.
480
00:37:25,381 --> 00:37:26,381
This is true?
481
00:37:27,166 --> 00:37:28,897
I work here as a nurse,
482
00:37:28,897 --> 00:37:32,824
and I know firsthand how important the opening of the new building is for us.
483
00:37:33,364 --> 00:37:35,404
What you have done cannot be overstated.
484
00:37:35,844 --> 00:37:39,784
But in that case, it is I who should be grateful to you, and not you to me.
485
00:37:39,948 --> 00:37:43,626
Without people like you, this new building will be nothing.
486
00:37:45,914 --> 00:37:48,788
I beg your pardon, dear madam.
487
00:37:49,089 --> 00:37:51,468
Allow me to capture you for history.
488
00:37:53,857 --> 00:37:54,967
Please forgive me.
489
00:37:59,301 --> 00:38:00,628
May I take my leave?
490
00:38:01,832 --> 00:38:05,088
I would also like to pay my respects to your father.
491
00:38:05,958 --> 00:38:07,781
Unfortunately, this is not possible.
492
00:38:07,781 --> 00:38:08,789
He won't come today.
493
00:38:08,789 --> 00:38:10,584
And will miss such an event.
494
00:38:10,584 --> 00:38:11,584
Why not?
495
00:38:11,639 --> 00:38:14,591
As they say, I was lucky.
496
00:38:14,591 --> 00:38:16,198
Both with the weather and with income.
497
00:38:16,558 --> 00:38:18,217
Marvara Alexandrovna.
498
00:38:18,759 --> 00:38:20,478
Hello.
499
00:38:20,478 --> 00:38:21,875
Ivatakim Ivanovich Nefedev.
500
00:38:21,875 --> 00:38:22,758
My uncle.
501
00:38:22,759 --> 00:38:24,678
Alexey Nikolaevich serves in the detective department.
502
00:38:25,467 --> 00:38:25,959
Great.
503
00:38:25,960 --> 00:38:27,078
Nice to meet you.
504
00:38:27,478 --> 00:38:31,338
And how do you know my dear niece?
505
00:38:32,279 --> 00:38:35,258
Something must have happened to us.
506
00:38:35,864 --> 00:38:37,348
What do you?
507
00:38:37,348 --> 00:38:41,583
Father asked to find out if Pavel Afanasyevich Blagovol was free on Friday.
508
00:38:42,569 --> 00:38:44,277
Wants to talk to him about something.
509
00:38:44,277 --> 00:38:45,363
Well, now I'll find out.
510
00:38:45,404 --> 00:38:46,638
Strange.
511
00:38:46,638 --> 00:38:50,383
Well, what would he like to talk to him about?
512
00:38:52,194 --> 00:38:53,159
But I don't see him.
513
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
Where is he?
514
00:38:54,808 --> 00:38:56,283
He is not feeling well again.
515
00:38:56,643 --> 00:38:58,629
Poor.
516
00:38:58,629 --> 00:38:59,653
Poor Sasha.
517
00:38:59,653 --> 00:39:01,850
Now one thing, now another.
518
00:39:01,850 --> 00:39:02,863
I'll stop by to see him.
519
00:39:10,890 --> 00:39:12,981
Lord, what will I tell my father?
520
00:39:12,981 --> 00:39:14,690
They mustn't know that I was with you.
521
00:39:14,691 --> 00:39:17,120
Anyway, why didn’t your father come?
522
00:39:17,120 --> 00:39:18,540
Did he really get worse?
523
00:39:18,540 --> 00:39:20,910
Or have there been things you don't want to talk about?
524
00:39:21,672 --> 00:39:23,505
Are you trying to ask me?
525
00:39:23,505 --> 00:39:24,505
Here, now?
526
00:39:25,912 --> 00:39:27,309
What kind of person is this?
527
00:39:28,482 --> 00:39:29,482
I am a detective.
528
00:39:35,568 --> 00:39:36,568
Governor.
529
00:39:44,103 --> 00:39:47,062
Your Excellency, Prince Sergei Romanovich,
530
00:39:47,463 --> 00:39:51,900
On behalf of our entire city community, let me thank you for such a
531
00:39:51,900 --> 00:39:53,203
generous donation.
532
00:39:53,204 --> 00:39:54,773
Her uncle's face darkened.
533
00:39:54,773 --> 00:39:56,733
when I found out that there was a detective.
534
00:39:56,733 --> 00:39:58,609
And so today we are ready to meet her.
535
00:40:02,443 --> 00:40:04,517
Evgeniy Vladimirovich,
536
00:40:04,517 --> 00:40:05,683
the figure is curious.
537
00:40:05,683 --> 00:40:09,423
As I open this new building of the hospital, I announce that
538
00:40:10,031 --> 00:40:12,330
I will forever remain her faithful assistant.
539
00:40:12,450 --> 00:40:15,551
And I demand the same from all my colleagues.
540
00:40:15,551 --> 00:40:17,530
and from all medical personnel.
541
00:40:17,551 --> 00:40:18,551
Thank you.
542
00:40:19,133 --> 00:40:22,450
Thank you for your kind words, ladies and gentlemen.
543
00:40:22,450 --> 00:40:24,729
Knowing our provincial community,
544
00:40:24,911 --> 00:40:26,540
I had no doubt whatsoever,
545
00:40:26,540 --> 00:40:30,450
that each of us, from small to great, from rich to poor,
546
00:40:30,750 --> 00:40:34,109
will provide all possible assistance to this God-pleasing cause.
547
00:40:34,130 --> 00:40:38,490
And thanks to such residents, Nizhny Novgorod will prosper.
548
00:40:47,426 --> 00:40:49,686
Nikolai Mikhailovich, show honor.
549
00:41:10,879 --> 00:41:12,557
Pavel Afanasyevich, what's wrong with you?
550
00:41:13,358 --> 00:41:14,904
And now, gentlemen,
551
00:41:14,904 --> 00:41:18,618
head of the new medical department of Dr. Ivan Aleksandrovich Milotvorskaya
552
00:41:18,849 --> 00:41:19,507
invites you
553
00:41:19,508 --> 00:41:20,347
What's wrong with him?
554
00:41:20,348 --> 00:41:21,348
I don't know.
555
00:41:23,264 --> 00:41:24,264
Pavel Afanasevich?
556
00:41:24,964 --> 00:41:25,964
Please.
557
00:41:28,171 --> 00:41:29,171
Take him home.
558
00:41:30,563 --> 00:41:31,563
I'll go then.
559
00:41:44,178 --> 00:41:45,178
I'll burn you.
560
00:41:49,473 --> 00:41:50,185
What to do?
561
00:41:50,186 --> 00:41:51,254
Rolling up your sleeve.
562
00:41:55,918 --> 00:41:59,275
everyone should rely on all the latest tools and mechanisms
563
00:41:59,275 --> 00:42:03,095
for performing the most complex and emergency operations.
564
00:42:03,455 --> 00:42:06,685
Thanks to Mr. Pirogov's introduction of ether anesthesia,
565
00:42:06,685 --> 00:42:10,133
Today we are able to provide any emergency assistance and conduct
566
00:42:10,264 --> 00:42:14,302
surgery on internal organs, including skull resection and tonsillectomy.
567
00:42:16,069 --> 00:42:19,974
With God's help, in our hospital we will be able to apply
568
00:42:19,974 --> 00:42:24,083
all the progressive methods that are known in Europe and the world.
569
00:42:25,405 --> 00:42:26,405
Let's go, gentlemen.
570
00:42:44,061 --> 00:42:46,959
Gentlemen, please pay attention.
571
00:42:47,220 --> 00:42:50,858
The beds are spacious and well ventilated.
572
00:42:51,562 --> 00:42:56,100
Each one has a vast stock of medicines prepared.
573
00:42:56,201 --> 00:43:00,590
We are almost fully staffed to wean off patients.
574
00:43:13,082 --> 00:43:13,874
Allow me.
575
00:43:13,875 --> 00:43:17,775
Now let's go to the operating room, where I will show you the latest instrument.
576
00:43:17,937 --> 00:43:19,034
Please follow me.
577
00:43:20,305 --> 00:43:21,315
What was that?
578
00:43:21,597 --> 00:43:23,214
Apparently, an attack of pain.
579
00:43:23,505 --> 00:43:24,477
What?
580
00:43:24,478 --> 00:43:25,994
Tell us how it all began.
581
00:43:26,595 --> 00:43:30,195
My head started to hurt sharply several times today.
582
00:43:30,276 --> 00:43:34,095
And then it all came down on them like gangsters.
583
00:43:34,097 --> 00:43:35,614
I don't remember anything.
584
00:43:36,357 --> 00:43:37,835
You needed to get examined.
585
00:43:38,096 --> 00:43:39,557
If this happened once
586
00:43:39,557 --> 00:43:40,557
After.
587
00:43:42,128 --> 00:43:45,626
Alexey Nikolaevich, go and find out why Fedya didn’t come.
588
00:43:45,626 --> 00:43:50,086
And in another way the question is, go, go with me, everything will be fine.
589
00:43:50,426 --> 00:43:52,125
I'm in good hands.
590
00:43:57,194 --> 00:44:02,326
Headache, pinhead headache, sprinkle with hedgehog fluff.
591
00:44:02,734 --> 00:44:04,371
Yes, hit it on the ear.
592
00:44:04,371 --> 00:44:05,671
It's from the painkiller.
593
00:44:05,973 --> 00:44:08,911
I'll call Dr. Milotvorsky, you'll tell him everything.
594
00:44:09,695 --> 00:44:11,550
No, that's all after.
595
00:44:13,260 --> 00:44:14,110
Not a word.
596
00:44:14,111 --> 00:44:15,160
Pavel Afanasyevich, well
597
00:44:15,160 --> 00:44:17,731
Not a word to anyone.
598
00:44:20,217 --> 00:44:21,217
After all.
599
00:44:23,043 --> 00:44:24,043
After.
600
00:44:38,879 --> 00:44:44,959
Varvara Alexandrovna, I suppose you are heading home?
601
00:44:45,740 --> 00:44:49,158
And you, I suppose, still insistently want to see my father?
602
00:44:49,222 --> 00:44:50,199
Right.
603
00:44:50,200 --> 00:44:52,879
As soon as we are on the same path, I offer you my company.
604
00:44:53,680 --> 00:44:55,739
Or we can go our separate ways.
605
00:44:59,368 --> 00:45:01,958
Well, we always have time to separate.
606
00:45:01,958 --> 00:45:02,783
Please.
607
00:45:02,784 --> 00:45:03,784
Thank you.
608
00:45:21,559 --> 00:45:26,138
Your sister, Elizaveta Nikolaevna, sister and mercy in the hospital.
609
00:45:26,138 --> 00:45:26,984
For a long time?
610
00:45:26,985 --> 00:45:27,985
For a long time.
611
00:45:31,209 --> 00:45:33,058
A very godly occupation.
612
00:45:36,885 --> 00:45:38,892
Lisa decided to dedicate herself to this cause,
613
00:45:38,892 --> 00:45:41,379
When our parents passed away, it was easier for her.
614
00:45:42,260 --> 00:45:44,479
I also lost my mother early.
615
00:45:44,479 --> 00:45:45,764
I don't even remember her.
616
00:45:45,764 --> 00:45:47,219
But my father was always there.
617
00:45:47,800 --> 00:45:49,459
I can't imagine what will happen if.
618
00:45:49,504 --> 00:45:50,504
Will he die?
619
00:45:51,955 --> 00:45:53,874
You won't be able to stop this,
620
00:45:53,874 --> 00:45:56,354
So speak directly and don't try to deceive yourself.
621
00:45:57,179 --> 00:45:59,094
It seems like you are reproaching me for something.
622
00:45:59,520 --> 00:46:00,794
I say what I think.
623
00:46:02,397 --> 00:46:05,834
There is no need for you to share confidential information with me unless it is relevant to the matter.
624
00:46:06,158 --> 00:46:07,333
You are such a blockhead!
625
00:46:09,407 --> 00:46:10,407
Why?
626
00:46:11,076 --> 00:46:13,674
Others do not stay in this service for long.
627
00:47:06,458 --> 00:47:09,877
Seryozha, Seryozha, what happened?
628
00:47:11,466 --> 00:47:12,715
Dad?
629
00:47:13,305 --> 00:48:13,425
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm