Ziam
ID | 13181921 |
---|---|
Movie Name | Ziam |
Release Name | Ziam.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Tagalog |
IMDB ID | 35669009 |
Format | srt |
1
00:00:06,083 --> 00:00:09,750
Nag-aalala ang mga siyentipiko
na dumadami ang berdeng espasyo.
2
00:00:09,833 --> 00:00:13,583
Binabalaan tayo ng kalikasan
na papunta sa krisis ang mundo.
3
00:00:13,666 --> 00:00:17,791
Tumaas ulit ang temperatura sa mundo
ngayong taon. Naglaho ang species,
4
00:00:17,875 --> 00:00:21,916
milyong isda ang namatay
dahil sa bacteria sa natunaw na polar ice,
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,333
at mahirap hulaan ang lawak ng pinsala.
6
00:00:24,416 --> 00:00:28,500
Humaharap ang mundo
sa pinakamalaking krisis sa kasaysayan.
7
00:00:28,583 --> 00:00:32,500
Inaasahang magpapatuloy
ang krisis na ito sa ilang dekada
8
00:00:32,583 --> 00:00:34,333
o mananatiling di nalulutas.
9
00:00:34,416 --> 00:00:38,916
Maraming bansa ang kulang sa pagkain.
Nagsimulang mag-riot ang mga tao.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,666
Ito na ba ang katapusan ng sangkatauhan?
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
12
00:00:59,541 --> 00:01:01,500
Anunsiyo ito mula sa gobyerno.
13
00:01:02,166 --> 00:01:08,708
Habang humaharap ang mga tao sa kakulangan
sa pagkain dahil sa climate change,
14
00:01:09,250 --> 00:01:12,875
nananatiling sagana sa suplay
ang ating bansang Siam
15
00:01:13,375 --> 00:01:18,208
matapos madiskonekta sa mundo
sa loob ng higit sampung taon.
16
00:01:19,750 --> 00:01:23,208
Dahil sa pagkakaisa
at kooperasyon ng mga Thai,
17
00:01:24,250 --> 00:01:28,416
malakas ang bansa natin
at nakatayo pa rin hanggang ngayon.
18
00:01:28,500 --> 00:01:32,750
Ihatid mo agad, o masisira 'yan.
Isara ang mga pinto.
19
00:01:32,833 --> 00:01:34,916
Nangangako kami, ang gobyerno,
20
00:01:35,416 --> 00:01:40,541
na ibabalik ang Siam
sa dati nitong sibilisasyon.
21
00:01:41,833 --> 00:01:44,875
Ipagmalaki natin ang ating bayan.
22
00:01:44,958 --> 00:01:49,291
Gusto namin kayong pasalamatan,
mga kababayan, sa patuloy na pagtitiwala.
23
00:01:49,375 --> 00:01:53,541
At patuloy namin kayong poprotektahan.
24
00:02:23,416 --> 00:02:24,250
Uy, Singh.
25
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Aalis ka na talaga sa trabaho?
26
00:02:28,750 --> 00:02:29,625
Oo.
27
00:02:31,666 --> 00:02:33,458
Nakahanap ka na ng kapalit ko?
28
00:02:35,708 --> 00:02:39,958
Ano'ng susunod mong gagawin?
Babalik sa underground boxing?
29
00:02:40,958 --> 00:02:42,958
Gustong bumalik ni Rin sa Chiang Dao.
30
00:02:44,416 --> 00:02:47,916
Saan ka man pumunta, mahirap pa rin.
31
00:02:54,208 --> 00:02:58,750
PAGPAPARAMI NG INSEKTO
PARA SA SEGURIDAD SA PAGKAIN
32
00:03:07,083 --> 00:03:11,791
PAGKAIN NG KINABUKASAN,
TAOS-PUSONG NAGBIBIGAY-BUHAY
33
00:05:09,208 --> 00:05:10,375
Gago ka!
34
00:05:53,208 --> 00:05:55,583
Puta. Payayamanin ako ng batch na 'to.
35
00:06:29,500 --> 00:06:36,500
ZIAM
36
00:06:36,583 --> 00:06:39,583
BANGKOK, NAGULO DAHIL SA RIOT,
ALERTO ANG AWTORIDAD!
37
00:06:43,458 --> 00:06:46,916
PERMANENTLY CLOSED
38
00:06:47,000 --> 00:06:50,583
BOXING STADIUM
39
00:07:00,541 --> 00:07:04,375
-Gaano karaming tubig ang kailangan mo?
-Para sa maraming tao 'to!
40
00:07:04,458 --> 00:07:06,375
-Gusto mo ng tubig o ano?
-Oo, sige na.
41
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Sumisingit ka ba?
42
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Hoy! Takbo!
43
00:07:40,208 --> 00:07:44,666
Maraming tao ang nagtitipon para mag-alsa.
44
00:07:44,750 --> 00:07:48,500
Iresponsable 'to.
45
00:07:48,583 --> 00:07:51,416
Sinumang tumutulong sa mga taong ito,
46
00:07:51,500 --> 00:07:54,125
nagkasala sa mata ng gobyerno
47
00:07:54,208 --> 00:07:56,416
at haharap sa matinding parusa.
48
00:08:01,625 --> 00:08:06,583
LUNES: LALABAS AKO
BIYERNES: NIGHT SHIFT AKO SA TRABAHO
49
00:09:02,041 --> 00:09:03,125
Nabasag ang kahon.
50
00:09:04,625 --> 00:09:05,500
Sorry, boss.
51
00:09:12,041 --> 00:09:13,375
Kunin mo na ang kahon.
52
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
Singh.
53
00:09:25,500 --> 00:09:27,791
Buwisit! Binawasan niya ang sahod ko.
54
00:09:28,375 --> 00:09:30,916
Puta. Binato rin niya
ang pera sa mukha ko.
55
00:09:32,541 --> 00:09:33,666
Ayan. Sa 'yo 'yan.
56
00:09:35,458 --> 00:09:36,375
Putang ina.
57
00:09:42,916 --> 00:09:45,125
Eto. Gaya ng pinangako.
58
00:09:55,708 --> 00:09:56,750
Buwisit!
59
00:09:57,583 --> 00:09:59,333
Singh, isda 'to.
60
00:10:06,750 --> 00:10:08,291
Sumugal tayo para diyan?
61
00:10:09,625 --> 00:10:12,000
Sampung taon na tayong di nakakain
ng masarap.
62
00:10:12,083 --> 00:10:14,291
Kukuha ako ng kutsilyo. Hatiin natin.
63
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
Salamat sa pagpunta n'yong lahat.
64
00:10:28,375 --> 00:10:30,208
Dahil abala si Mr. Vasu,
65
00:10:31,083 --> 00:10:34,375
pinakiusapan niya ako
na makipagkita sa inyo ngayon.
66
00:10:35,333 --> 00:10:36,708
Alam nating lahat
67
00:10:37,833 --> 00:10:39,666
na gumawa si Mr. Vasu ng himala
68
00:10:40,375 --> 00:10:44,750
na tumulong sa mga Thai na makaraos
sa malaking kakulangan sa pagkain.
69
00:10:54,083 --> 00:10:55,708
Pero simula pa lang 'yon.
70
00:10:57,666 --> 00:11:01,250
Magsisimula na ang tunay
na pagbabago ngayon.
71
00:11:02,625 --> 00:11:05,291
Habang bumabalik
ang mundo sa dating kalagayan
72
00:11:05,916 --> 00:11:08,000
at bumabagsak ang sangkatauhan,
73
00:11:09,791 --> 00:11:12,916
naipakita ulit si Mr. Vasu
na walang imposible.
74
00:11:21,500 --> 00:11:23,208
Ligtas ang mga isdang 'yan.
75
00:11:25,000 --> 00:11:28,916
Maganda ang kalidad niyan
na binili ni Mr. Vasu para sa asawa niya.
76
00:11:39,791 --> 00:11:41,208
Ano'ng hinihintay natin?
77
00:11:42,708 --> 00:11:43,958
Kain na.
78
00:11:44,666 --> 00:11:45,541
Akin na 'yan!
79
00:11:50,083 --> 00:11:53,250
Iniimbitahan kayo ni Mr. Vasu
na sumama sa food business niya.
80
00:11:54,375 --> 00:11:57,291
At magiging sentro tayo
ng pagkain sa mundo.
81
00:11:58,458 --> 00:12:00,125
Tingin mo matapang ka?
82
00:12:40,291 --> 00:12:41,375
Uy!
83
00:12:43,833 --> 00:12:44,916
Ano'ng nangyayari?
84
00:12:51,375 --> 00:12:54,750
Hoy! Umalis kayo rito!
85
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Tapos ka na ba?
86
00:13:34,708 --> 00:13:38,666
-Nasaan ka nang ilang araw?
-Sa trabaho, siyempre.
87
00:13:40,291 --> 00:13:42,458
Alam mong delikado 'yon.
Bakit inuulit-ulit mo?
88
00:13:51,916 --> 00:13:52,916
Di gano'n kasama.
89
00:13:59,583 --> 00:14:00,458
Umupo ka.
90
00:14:04,875 --> 00:14:08,875
Kailangan pa bang lumala 'yon
bago ka matauhan?
91
00:14:23,791 --> 00:14:24,875
Last na 'to, Rin.
92
00:14:26,666 --> 00:14:28,083
Lagi mong sinasabi 'yan.
93
00:14:48,666 --> 00:14:50,666
Ayokong masaktan
94
00:14:52,666 --> 00:14:56,250
kapag may nangyari sa 'yo.
Isipin mo ang nararamdaman ko.
95
00:15:01,375 --> 00:15:02,208
Sorry.
96
00:15:05,541 --> 00:15:07,750
Bahala ka. Uulitin mo lang 'yon.
97
00:15:08,625 --> 00:15:09,458
Rin.
98
00:15:10,000 --> 00:15:10,875
Ano?
99
00:15:13,500 --> 00:15:14,375
Sorry.
100
00:15:16,916 --> 00:15:19,333
Okay, papasok na ako sa trabaho.
101
00:15:25,625 --> 00:15:26,750
Teka, Rin.
102
00:15:33,000 --> 00:15:34,083
Bilisan mong umuwi, ha?
103
00:15:36,708 --> 00:15:37,541
Okay.
104
00:15:49,791 --> 00:15:52,250
Ang oras ngayon ay 8:00 p.m.
105
00:15:53,666 --> 00:15:56,333
Papatayin natin ang kuryente.
106
00:15:58,041 --> 00:16:03,583
Nagpapasalamat ang gobyerno sa mamamayan
sa pagtulong para makatipid sa kuryente.
107
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
Salamat.
108
00:16:13,333 --> 00:16:14,208
Rin.
109
00:16:16,250 --> 00:16:17,875
Natapos ko na 'tong libro.
110
00:16:20,041 --> 00:16:21,000
Ang galing.
111
00:16:21,500 --> 00:16:25,041
Ang dali lang nito. May mas mahirap ba?
112
00:16:34,125 --> 00:16:37,250
Nag-away na naman kayo ni Singh?
Halatang inis ka.
113
00:16:39,375 --> 00:16:40,458
Tungkol saan 'yon?
114
00:16:41,958 --> 00:16:43,500
'Yong dati pa rin, Mink.
115
00:16:45,541 --> 00:16:47,666
Baka may dahilan siya.
116
00:16:48,375 --> 00:16:51,000
Sino'ng gustong masaktan
nang walang dahilan?
117
00:16:51,083 --> 00:16:53,375
Natatakot akong mamatay siya.
118
00:16:55,541 --> 00:16:56,583
Naiintindihan ko.
119
00:16:57,458 --> 00:16:58,291
Sa ngayon,
120
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
wala masyadong pagpipilian.
121
00:17:04,333 --> 00:17:07,291
Okay lang 'yon. Nandito ako
para protektahan ka.
122
00:17:07,875 --> 00:17:11,875
Protektahan mo muna ang sarili mo.
Sinabi kong isabit mo 'to sa leeg.
123
00:17:11,958 --> 00:17:13,666
Malaki na ako, Ma.
124
00:17:13,750 --> 00:17:16,250
Oo, sige. Malaking bata.
125
00:17:23,708 --> 00:17:25,125
Sa panahon ng krisis,
126
00:17:25,208 --> 00:17:28,833
handa ang ospital natin
na alagaan ang lahat ng mamamayan.
127
00:17:28,916 --> 00:17:32,375
May dagdag na suporta rin tayo
galing sa VS Corporation.
128
00:17:32,458 --> 00:17:33,291
Pakiusap…
129
00:17:33,375 --> 00:17:35,750
-Kumusta 'yong kaso kahapon?
-Padaan.
130
00:17:35,833 --> 00:17:37,791
-Salamat.
-Padaan.
131
00:17:37,875 --> 00:17:39,083
Uy, Mink.
132
00:17:39,166 --> 00:17:40,000
Uy, Rin.
133
00:17:40,083 --> 00:17:41,500
-Aakyat ako.
-Okay.
134
00:17:41,583 --> 00:17:45,041
-Magiging assistant ako ng doktor.
-Wag mong masyadong kulutin si Rin, okay?
135
00:17:45,125 --> 00:17:46,083
Okay, Ma.
136
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
Tumabi po kayo.
137
00:17:47,250 --> 00:17:49,000
-Ingat, Buddy.
-Padaan.
138
00:17:49,083 --> 00:17:50,625
-Evening, Doctor.
-Evening.
139
00:17:51,125 --> 00:17:53,208
Okay ka na. Makakauwi ka na.
140
00:17:53,291 --> 00:17:55,041
Maraming salamat, Doktor.
141
00:17:59,250 --> 00:18:01,916
-Pwede nang ilabas 'yong nasa bed six.
-Opo, Doktor.
142
00:18:03,250 --> 00:18:05,666
Kung okay na ang pakiramdam mo,
umuwi ka na.
143
00:18:05,750 --> 00:18:07,125
Magaling, Doktor.
144
00:18:08,333 --> 00:18:09,916
Pero hirap ang tatay ko.
145
00:18:10,708 --> 00:18:12,375
Sandali lang.
146
00:18:13,375 --> 00:18:15,250
Kailangan ko ng gamot ngayon.
147
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
Happy birthday to you
148
00:18:18,833 --> 00:18:21,166
Dr. Rin, oras na para sa operasyon.
149
00:18:21,250 --> 00:18:23,125
Okay. Buddy?
150
00:18:23,208 --> 00:18:25,458
-Ano?
-Aakyat na ako sa OR.
151
00:18:25,541 --> 00:18:26,916
Okay.
152
00:18:30,208 --> 00:18:32,666
-Handa na ang lahat sa loob.
-Susunod ako.
153
00:18:36,166 --> 00:18:38,500
Dr. Rin? Samahan mo ako sa tenth floor.
154
00:18:38,583 --> 00:18:42,750
-Kailangan na ako sa operasyon, Director.
-Kukuha ako ng papalit.
155
00:18:44,250 --> 00:18:47,416
Director, very high-risk patient 'yon.
Kung…
156
00:18:47,500 --> 00:18:50,083
Delikado rin ang ospital
157
00:18:50,166 --> 00:18:51,916
kung di ka sasama sa akin.
158
00:19:00,458 --> 00:19:05,583
Dr. Rin, alam mo kung gaano kaimportante
si Mr. Vasu sa ospital, di ba?
159
00:19:11,708 --> 00:19:14,083
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
160
00:19:26,750 --> 00:19:29,500
Good evening, Director, Dr. Rin.
161
00:19:41,083 --> 00:19:43,166
Good evening, Director, Dr. Rin.
162
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
-Good evening, Director.
-Good evening.
163
00:19:57,375 --> 00:19:59,708
Excuse me. Padaan.
164
00:20:37,458 --> 00:20:38,958
Good evening, Mr. Vasu.
165
00:20:48,291 --> 00:20:49,666
Nurse, suction, please.
166
00:20:50,666 --> 00:20:51,791
Sir!
167
00:20:51,875 --> 00:20:55,125
Gusto kong tanungin ang payo n'yo.
168
00:20:59,250 --> 00:21:03,500
Naniniwala akong makakabuti
ang atay ng isda sa lagay ng asawa ko.
169
00:21:03,583 --> 00:21:06,833
Simulan mo na ang CPR.
I-charge sa 200 joules. Clear.
170
00:21:10,458 --> 00:21:12,875
Sir. Hawakan mo siya. Sir!
171
00:21:12,958 --> 00:21:16,208
Pero Mr. Vasu, hindi pa rin tayo sigurado
172
00:21:16,750 --> 00:21:20,083
kung makakabuti 'yong mga isda
para sa mga pasyente.
173
00:21:20,166 --> 00:21:22,958
Pagkain ko ang bumuhay sa buong bansa.
174
00:21:23,041 --> 00:21:24,083
Tawagin mo ang doktor.
175
00:21:24,625 --> 00:21:27,583
Tingin mo ipapahamak ko ang asawa ko?
176
00:21:28,541 --> 00:21:30,583
Mr. Purich!
177
00:21:31,083 --> 00:21:33,125
-Tumabi kayo.
-Mr. Purich!
178
00:21:33,208 --> 00:21:34,291
Kaya
179
00:21:34,875 --> 00:21:36,916
hayaan mo akong subukan ko.
180
00:21:37,791 --> 00:21:38,625
Ngayon lang.
181
00:21:53,291 --> 00:21:56,583
O gusto mong panoorin ko lang
ang asawa kong sinasalinan ng dugo?
182
00:22:34,833 --> 00:22:37,500
Nakakabilib na nakita
ni Mr. Vasu 'yong isda.
183
00:22:38,958 --> 00:22:43,666
Pero, Director, di pa rin natin alam
kung ligtas ang mga isda sa pasyente.
184
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
Baka chi-neck na ng kompanya niya.
185
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
Alam mong desidido siyang gumaling
ang asawa niya.
186
00:22:49,583 --> 00:22:51,166
Ano? Ano'ng nangyayari?
187
00:22:53,708 --> 00:22:54,916
Ano'ng nangyayari?
188
00:23:02,000 --> 00:23:03,791
Security, tingnan mo.
189
00:23:43,666 --> 00:23:46,333
May emergency tayo sa Prachamit Hospital.
190
00:23:46,875 --> 00:23:51,166
Maliban kung talagang kailangan,
wag kayong pumasok sa lugar.
191
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Inuulit ko, may emergency tayo
sa Prachamit Hospital.
192
00:23:54,583 --> 00:23:57,458
NATUPAD NA ANG MGA PANGARAP NATIN
193
00:23:57,541 --> 00:24:00,041
…wag pumasok sa lugar.
194
00:24:12,458 --> 00:24:18,500
Sa kasalukuyan, inaayos na
ng Special Operations Force ang sitwasyon.
195
00:24:18,583 --> 00:24:20,541
Kumalma kayong lahat.
196
00:24:20,625 --> 00:24:25,416
Maliban kung talagang kailangan,
wag pumasok sa ospital.
197
00:24:25,500 --> 00:24:28,208
'Yong buong tropa para sa isang baliw?
198
00:24:28,291 --> 00:24:33,125
…inaayos ng Special Operations Force
ang sitwasyon.
199
00:24:33,208 --> 00:24:35,500
-Excuse me.
-Dito, please.
200
00:24:36,000 --> 00:24:37,958
Dito tayo, please.
201
00:24:38,458 --> 00:24:39,916
Dito ang daan.
202
00:24:40,416 --> 00:24:41,625
Di namin makumpirma.
203
00:24:41,708 --> 00:24:45,041
-Ano'ng nangyayari?
-Di pa natin sigurado.
204
00:24:45,125 --> 00:24:47,458
-Pwede ba akong pumasok?
-Hindi.
205
00:24:48,125 --> 00:24:50,500
-Dito ka lang.
-Please, nagmamakaawa ako.
206
00:24:50,583 --> 00:24:53,500
-Papasukin mo ako. Nasa loob ang asawa ko.
-Bawal.
207
00:24:53,583 --> 00:24:57,666
-Di rin namin alam ang nangyayari.
-Nakikiusap ako. Papasukin mo ako.
208
00:24:57,750 --> 00:24:58,833
-Hindi.
-'Yong asawa ko…
209
00:25:02,916 --> 00:25:05,708
-Uy, lalaki ba 'yon?
-Nakakatakot!
210
00:25:05,791 --> 00:25:06,625
Patay na siya?
211
00:25:19,208 --> 00:25:21,666
SOF
212
00:25:28,708 --> 00:25:29,583
Doktor?
213
00:26:12,041 --> 00:26:14,250
Bumalik kayo sa loob ng building.
214
00:26:14,333 --> 00:26:17,208
Paparusahan nang matindi ang susuway.
215
00:26:17,291 --> 00:26:21,625
Inuulit ko, paparusahan nang matindi
ang susuway.
216
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
Sabi ko, atras!
217
00:26:24,750 --> 00:26:26,333
Bumalik kayo sa loob!
218
00:26:26,416 --> 00:26:28,791
Wag kayong lumabas, o magpapaputok kami!
219
00:26:33,916 --> 00:26:38,375
-Ano'ng nangyayari?
-Ma'am, kalma. Kumalma kayo.
220
00:26:39,083 --> 00:26:40,666
-Kalma.
-Ano'ng gagawin namin?
221
00:26:40,750 --> 00:26:42,708
-Masama ba?
-Umupo lang kayo.
222
00:26:43,208 --> 00:26:44,250
Sige. Kalma lang.
223
00:26:44,750 --> 00:26:45,583
Lola.
224
00:26:46,458 --> 00:26:49,125
Dalhin mo si Lola roon.
Kumalma kayong lahat.
225
00:26:50,458 --> 00:26:51,291
Kumalma kayo!
226
00:26:51,791 --> 00:26:52,666
Dahan-dahan!
227
00:26:53,541 --> 00:26:54,541
Uy, kumalma kayo!
228
00:26:59,916 --> 00:27:01,000
Ano'ng nangyayari?
229
00:27:01,083 --> 00:27:04,000
Tulong!
230
00:27:04,083 --> 00:27:04,916
Kalma!
231
00:27:08,083 --> 00:27:08,916
Tabi!
232
00:27:55,291 --> 00:27:56,541
Babalik ako.
233
00:27:59,416 --> 00:28:00,791
-Dr. Rin.
-Ano?
234
00:28:02,041 --> 00:28:03,500
Wag mo akong iwan dito.
235
00:28:06,708 --> 00:28:07,541
Okay.
236
00:30:14,750 --> 00:30:15,583
Rin!
237
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
Nasaan ka?
238
00:30:18,708 --> 00:30:20,375
Rin!
239
00:30:25,458 --> 00:30:27,041
Rin, nasaan ka?
240
00:30:28,083 --> 00:30:29,916
-Rin!
-Singh.
241
00:30:34,416 --> 00:30:35,375
Singh!
242
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
Singh, naririnig mo ako? Singh.
243
00:31:23,750 --> 00:31:25,375
Rin, nasaan ka?
244
00:31:26,041 --> 00:31:26,875
Rin.
245
00:31:27,416 --> 00:31:29,958
Rin, nasaan ka? Rin!
246
00:32:43,125 --> 00:32:43,958
Uy!
247
00:32:45,000 --> 00:32:46,250
Tulong!
248
00:32:46,333 --> 00:32:49,750
Tulong! Tulungan n'yo ako!
249
00:32:49,833 --> 00:32:53,416
Layuan mo ako! Wag kang lalapit!
250
00:33:34,541 --> 00:33:36,666
Bitawan mo ako!
251
00:34:20,375 --> 00:34:22,333
Lumayo ka sa akin!
252
00:34:23,000 --> 00:34:24,208
Lumayo ka sa akin!
253
00:34:25,000 --> 00:34:28,041
Umalis ka! Lumayo ka sa akin!
254
00:34:39,875 --> 00:34:41,666
Hampasin mo sa ulo!
255
00:34:41,750 --> 00:34:42,958
Hampasin mo lang!
256
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
Kontrolado ng utak lahat!
257
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Oo! Ganyan!
258
00:35:00,625 --> 00:35:02,583
Uy, ang galing no'n.
259
00:35:08,541 --> 00:35:10,458
Tingin ko di na ako aabot!
260
00:35:11,375 --> 00:35:12,750
Tumakbo ka na!
261
00:35:12,833 --> 00:35:16,166
Sabihin mo sa mama ko
na mahal na mahal ko siya!
262
00:35:29,250 --> 00:35:33,750
Hintayin mo ako! Nagtatrabaho ang mama ko
sa third floor. Dalhin mo ako roon.
263
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
Kilala mo si Dr. Rin?
264
00:35:35,333 --> 00:35:39,250
Best friends kami! Pag nahanap natin
ang mama ko, makikita natin si Dr. Rin.
265
00:35:40,916 --> 00:35:41,875
Sabihin mo ang daan.
266
00:35:44,041 --> 00:35:45,291
Grabe, ang yabang.
267
00:35:55,291 --> 00:35:57,000
Ma, nasaan ka?
268
00:35:57,583 --> 00:35:59,083
Mama?
269
00:36:02,125 --> 00:36:03,166
Mama.
270
00:36:04,125 --> 00:36:06,250
-May nakakita sa mama ko?
-Uy, bata.
271
00:36:07,333 --> 00:36:08,500
Mama.
272
00:36:10,208 --> 00:36:11,500
Nasaan ka, Ma?
273
00:36:14,666 --> 00:36:16,208
Mama.
274
00:36:21,291 --> 00:36:23,041
Mama?
275
00:36:23,625 --> 00:36:28,500
Bumalik kayo sa loob ng building!
Inuulit ko, bumalik kayo sa loob!
276
00:36:30,416 --> 00:36:31,916
Wag kang magpaputok!
277
00:36:45,083 --> 00:36:46,750
Ano'ng nangyayari, Dok?
278
00:36:46,833 --> 00:36:49,750
-Ano'ng problema nila?
-Wala pa tayong intel.
279
00:36:49,833 --> 00:36:51,666
Di natin matukoy ang mali.
280
00:36:51,750 --> 00:36:55,625
Kahit public health officials,
di alam, sino pa kaya?
281
00:36:55,708 --> 00:36:58,583
Pabaril na natin ang mga gago
para matapos na?
282
00:36:58,666 --> 00:37:00,833
Paano mo sila makikilala?
283
00:37:00,916 --> 00:37:04,208
Papuntahin mo rin ang mga doktor
para malaman ng strike team kung sino.
284
00:37:04,291 --> 00:37:06,708
Sino'ng ipapadala natin? Squad mo?
285
00:37:07,916 --> 00:37:10,333
Ayokong ipadala ang team ko para mamatay.
286
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Ano ang kabuuang populasyon ng Bangkok?
287
00:37:14,625 --> 00:37:15,458
Well,
288
00:37:16,125 --> 00:37:17,250
nasa limang milyon.
289
00:37:18,333 --> 00:37:20,000
Ilan ang nasa ospital?
290
00:37:20,500 --> 00:37:21,791
Mga 500.
291
00:37:23,958 --> 00:37:25,416
Pasabugin ang ospital.
292
00:37:25,500 --> 00:37:27,000
Teka, ano?
293
00:37:27,916 --> 00:37:29,583
Kung pakakawalan natin sila,
294
00:37:30,375 --> 00:37:33,541
di lang mga taga-Bangkok
ang mahahawaan nila,
295
00:37:34,041 --> 00:37:37,708
kakalat 'yon sa buong bansa.
Dapat maging realistic tayo.
296
00:37:37,791 --> 00:37:40,416
Pagpapasabog sa ospital lang ang paraan
297
00:37:40,500 --> 00:37:42,375
para malutas ang krisis na 'to.
298
00:37:44,416 --> 00:37:46,541
Gawin natin 'yon para sa nakakarami.
299
00:37:50,125 --> 00:37:51,000
Okay ka na?
300
00:37:51,708 --> 00:37:53,666
-Medyo okay na.
-Gagaling 'yan.
301
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
Okay lang. Okay ka lang, di ba?
302
00:37:56,333 --> 00:37:57,583
Okay ka lang, di ba?
303
00:40:37,666 --> 00:40:39,291
Ito ang opisina ng mama ko.
304
00:40:53,166 --> 00:40:55,833
Uy. Nasa fifth floor sina Mama at Rin.
305
00:40:58,916 --> 00:41:02,208
DR. RINLADA, PEDIATRIC SURGERY,
FIFTH FLOOR, 10:00 P.M.
306
00:41:31,125 --> 00:41:32,250
Dito!
307
00:41:40,708 --> 00:41:41,541
Sige!
308
00:41:54,625 --> 00:41:55,750
Ano'ng ginagawa mo?
309
00:41:58,125 --> 00:41:59,916
Mamamatay rin naman ang lahat.
310
00:42:02,500 --> 00:42:03,916
Wala nang makakatakas.
311
00:42:29,416 --> 00:42:30,791
Mahal kita, Papa.
312
00:43:04,291 --> 00:43:05,125
Hoy!
313
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Hoy!
314
00:43:38,125 --> 00:43:39,708
Uy, hintayin mo ako!
315
00:43:56,916 --> 00:43:57,791
Umalis ka!
316
00:43:58,291 --> 00:43:59,541
Lumayo ka sa akin!
317
00:44:18,416 --> 00:44:19,500
Tulungan mo ako!
318
00:44:31,208 --> 00:44:33,416
Hindi ko na kaya! Tulungan mo ako!
319
00:44:56,916 --> 00:45:00,000
ANG TUNAY NA SOBERANIYA
AY GALING SA MGA TAO
320
00:45:00,083 --> 00:45:02,458
MAGTIWALA KAYO SA AMIN,
SA SPECIAL GOVERNING COUNCIL
321
00:47:16,250 --> 00:47:17,208
Mama!
322
00:47:19,625 --> 00:47:20,583
Buddy!
323
00:47:31,875 --> 00:47:33,416
Buti okay ka.
324
00:47:33,500 --> 00:47:36,541
Kalmado lang ako, Ma.
Di nila ako masasaktan.
325
00:47:47,250 --> 00:47:49,416
Di ba sabi ko sa 'yo, kunin mo 'to?
326
00:48:12,083 --> 00:48:13,750
Nasa tenth floor si Dr. Rin.
327
00:48:15,291 --> 00:48:18,500
-Paano mo ako nakilala?
-Araw-araw kang kinukuwento ni Dr. Rin.
328
00:48:19,333 --> 00:48:21,416
Hanapin natin si Rin, Ma.
329
00:48:25,791 --> 00:48:29,708
Sumama ka na sa kanya.
Babantayan ko ang babies dito.
330
00:48:30,791 --> 00:48:32,041
Sasamahan kita.
331
00:48:43,666 --> 00:48:45,000
Pakibantayan siya.
332
00:48:54,000 --> 00:48:55,500
Halika. Tara na.
333
00:48:56,000 --> 00:48:57,625
-Pero saan?
-Tara na.
334
00:48:58,125 --> 00:49:00,708
Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama!
335
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
Buddy, makinig ka sa akin.
336
00:49:19,625 --> 00:49:21,291
Kailangan mong magpakatatag.
337
00:49:24,125 --> 00:49:25,375
Sumama ka sa kanya.
338
00:49:26,458 --> 00:49:27,625
Sumama ka sa kanya!
339
00:49:27,708 --> 00:49:28,833
-Tara.
-Bitaw!
340
00:49:28,916 --> 00:49:30,750
-Tara na.
-Sasamahan ko si Mama!
341
00:49:30,833 --> 00:49:31,958
Bitawan mo ako!
342
00:49:32,041 --> 00:49:34,375
Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama!
343
00:49:34,458 --> 00:49:38,625
Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama!
Bitawan mo ako! Sige na!
344
00:50:10,500 --> 00:50:13,333
Mama!
345
00:50:14,166 --> 00:50:16,208
Mama!
346
00:50:21,000 --> 00:50:22,708
Mama!
347
00:50:28,958 --> 00:50:30,875
Mama!
348
00:50:33,416 --> 00:50:34,625
Mama!
349
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
-Buddy, umalis na tayo.
-Dito lang ako.
350
00:50:37,666 --> 00:50:38,666
Bitawan mo ako!
351
00:50:38,750 --> 00:50:40,916
Buddy! Hindi na siya ang mama mo.
352
00:50:41,416 --> 00:50:44,333
Hindi! Dito lang ako!
Hindi! Bitawan mo ako!
353
00:50:44,416 --> 00:50:47,208
Bitaw! Bitawan mo ako!
354
00:50:47,708 --> 00:50:50,791
Mama!
355
00:51:08,125 --> 00:51:08,958
Mama.
356
00:51:20,666 --> 00:51:22,208
Mama!
357
00:51:31,791 --> 00:51:34,666
Mr. Vasu! Pwedeng buksan mo ang pinto?
358
00:51:34,750 --> 00:51:37,166
Mr. Vasu, pabukas ng pinto.
359
00:51:37,708 --> 00:51:40,125
Please, Mr. Vasu. Pakibuksan ang pinto.
360
00:51:40,208 --> 00:51:42,833
Mr. Vasu, pakibuksan ang pinto!
361
00:51:42,916 --> 00:51:45,250
Nagmamakaawa ako. Pakibuksan ang pinto!
362
00:51:57,875 --> 00:51:58,708
Doktor.
363
00:52:00,166 --> 00:52:01,291
Hindi ka nasaktan?
364
00:52:02,083 --> 00:52:04,166
Hindi, okay lang ako.
365
00:52:09,083 --> 00:52:09,916
Umupo ka.
366
00:52:10,541 --> 00:52:11,375
Kumalma ka.
367
00:52:25,750 --> 00:52:26,833
Kalma, Doktor.
368
00:52:27,458 --> 00:52:29,333
Ligtas ka rito.
369
00:52:34,125 --> 00:52:34,958
Okay.
370
00:52:38,333 --> 00:52:42,416
-Ano'ng susunod nating gagawin? Tayo…
-Wag kang mag-alala.
371
00:52:42,500 --> 00:52:45,750
Wala tayong dapat gawin.
May tutulong sa atin.
372
00:52:48,500 --> 00:52:49,625
Wag kang mag-alala.
373
00:53:09,583 --> 00:53:12,625
MAGTIWALA KAYO SA AMIN,
SA SPECIAL GOVERNING COUNCIL
374
00:53:13,791 --> 00:53:17,250
Sir, may order sa atin
na kunin si Mr. Vasu sa building.
375
00:53:20,083 --> 00:53:20,958
Koronel.
376
00:53:21,666 --> 00:53:25,375
Ipunin mo ang pinakamagaling mong grupo
at ilabas si Mr. Vasu at ang asawa niya.
377
00:53:26,291 --> 00:53:28,583
Suicide mission 'yon, sir.
378
00:53:28,666 --> 00:53:29,833
Utos 'yon.
379
00:53:45,958 --> 00:53:47,458
Tara na. Ituloy na natin.
380
00:53:49,916 --> 00:53:50,750
Pumunta ka na.
381
00:53:51,416 --> 00:53:53,666
Maaabala lang kita pag sinama mo ako.
382
00:54:01,875 --> 00:54:02,708
Uy.
383
00:54:14,458 --> 00:54:16,000
Sabi ng mama mo, magpakatatag ka.
384
00:54:39,958 --> 00:54:41,791
Magpapakatatag ako para kay Mama.
385
00:54:53,833 --> 00:54:54,666
Tara na.
386
00:54:59,625 --> 00:55:01,958
Makakaalis na tayo rito, mahal.
387
00:55:26,541 --> 00:55:27,791
Di ba ironic, Doktor?
388
00:55:29,875 --> 00:55:33,125
Niligtas ko ang buong bansa
nang nangyari ang sakuna.
389
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Pero ngayon…
390
00:55:37,833 --> 00:55:42,708
Wala man lang akong magawa
para tulungan ang asawa ko.
391
00:55:50,250 --> 00:55:52,083
Ginawa mo lahat para sa kanya.
392
00:55:54,083 --> 00:55:56,000
Sa nakaraang limang taon,
393
00:55:56,083 --> 00:55:57,833
lagi kang nasa tabi niya.
394
00:55:59,166 --> 00:56:00,750
Tingin ko alam niya 'yon.
395
00:56:03,375 --> 00:56:04,208
Doktor.
396
00:56:05,791 --> 00:56:06,625
Ano?
397
00:56:08,333 --> 00:56:11,083
Pwede mong ikuha ng dugo ang asawa ko?
398
00:56:19,916 --> 00:56:21,333
Nakikiusap ako, Doktor.
399
00:56:21,958 --> 00:56:23,916
Pwede mong tulungan ang asawa ko?
400
00:56:27,458 --> 00:56:29,375
Tapos ilalabas kita rito.
401
00:56:35,125 --> 00:56:36,125
Gagawin ko.
402
00:56:40,333 --> 00:56:41,416
Salamat.
403
00:56:51,041 --> 00:56:53,125
Ano'ng gagawin mo pag nakalabas ka?
404
00:56:53,791 --> 00:56:56,833
Gustong bumalik ni Rin sa probinsiya.
Dadalhin ko siya roon.
405
00:56:57,416 --> 00:57:00,541
Napakasuwerte ni Rin
na may taong mahal na mahal siya.
406
00:57:01,833 --> 00:57:02,916
Sumama ka sa amin.
407
00:57:15,041 --> 00:57:16,125
Atras.
408
00:57:22,250 --> 00:57:24,000
Uy, may tutulong sa atin!
409
00:57:35,750 --> 00:57:37,750
May 30 minutes tayo.
410
00:57:37,833 --> 00:57:40,333
Ilabas agad si Mr. Vasu at ang asawa niya.
411
00:57:41,291 --> 00:57:42,125
Inuulit ko,
412
00:57:42,208 --> 00:57:44,416
may 30 minutes tayo.
413
00:57:46,166 --> 00:57:49,083
Central command,
papunta ang Alpha Team sa tenth floor.
414
00:58:54,958 --> 00:58:55,833
Tara na.
415
00:59:53,166 --> 00:59:55,500
Hoy!
416
01:01:07,666 --> 01:01:09,333
Buddy, pumunta ka sa pinto!
417
01:01:13,833 --> 01:01:17,958
Medic, kunin mo ang dugo para sa asawa
ni Mr. Vasu at ilikas sila ASAP.
418
01:01:18,041 --> 01:01:19,458
-Okay?
-Opo, sir!
419
01:01:27,750 --> 01:01:28,708
Singh!
420
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
Rin!
421
01:01:33,333 --> 01:01:34,166
Singh.
422
01:01:54,083 --> 01:01:55,125
Rin!
423
01:02:01,916 --> 01:02:03,333
Uy! Ayaw bumukas!
424
01:02:03,416 --> 01:02:04,333
Buddy, tabi!
425
01:02:05,208 --> 01:02:06,416
Pumasok ka!
426
01:03:39,791 --> 01:03:42,166
Singh!
427
01:03:43,875 --> 01:03:44,708
Singh.
428
01:03:45,750 --> 01:03:46,875
Tama na.
429
01:04:48,416 --> 01:04:51,833
Central command. Nawalan kami ng medic.
430
01:04:52,375 --> 01:04:53,791
Dalhin natin ang doktor.
431
01:05:10,250 --> 01:05:12,000
Singh, tutulungan nila tayo.
432
01:05:13,041 --> 01:05:13,958
Tara na, Buddy.
433
01:05:14,625 --> 01:05:15,541
-Tara na.
-Teka.
434
01:05:27,958 --> 01:05:30,083
Singh!
435
01:05:30,791 --> 01:05:32,916
Nahanap na namin ang doktor!
436
01:05:36,875 --> 01:05:37,708
Singh.
437
01:05:38,958 --> 01:05:40,958
-Tara, Dok.
-Nandito na ang Alpha.
438
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
-Secured lahat ng target.
-Dok, tara.
439
01:05:42,958 --> 01:05:43,791
Hindi!
440
01:05:43,875 --> 01:05:45,583
-Bitawan mo ako!
-Papunta sa rooftop.
441
01:05:47,708 --> 01:05:51,125
Singh, wag kang matulog.
Singh. Bitawan mo ako!
442
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Singh!
443
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
Boss, may bata!
444
01:05:55,541 --> 01:05:57,208
-Bitawan mo ako!
-Halika na.
445
01:06:01,791 --> 01:06:03,750
Singh!
446
01:06:08,833 --> 01:06:14,833
Gumising ka! Singh! Gising, Singh!
447
01:06:15,333 --> 01:06:16,166
Hoy!
448
01:06:17,041 --> 01:06:18,541
-Singh!
-Naririnig mo ako?
449
01:06:20,416 --> 01:06:21,458
Singh!
450
01:06:31,583 --> 01:06:32,416
Singh!
451
01:06:35,166 --> 01:06:36,458
Singh, ingat!
452
01:06:53,291 --> 01:06:54,291
Rin, magtago ka!
453
01:10:32,458 --> 01:10:33,666
Singh.
454
01:10:35,291 --> 01:10:36,500
Kapit lang, Singh.
455
01:10:41,791 --> 01:10:42,916
Singh!
456
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
Singh.
457
01:11:01,916 --> 01:11:02,750
Rin.
458
01:11:06,250 --> 01:11:07,541
-Tumakbo tayo.
-Singh.
459
01:11:08,875 --> 01:11:10,083
Kailangan mong magpahinga.
460
01:11:11,708 --> 01:11:12,625
Okay lang ako.
461
01:11:16,166 --> 01:11:18,583
Pwedeng tumigil ka sa kakasabing okay ka?
462
01:11:37,291 --> 01:11:38,125
Rin.
463
01:11:42,208 --> 01:11:43,041
Rin.
464
01:11:46,166 --> 01:11:47,208
Rin, sorry.
465
01:11:48,333 --> 01:11:50,625
Sorry, lagi kitang pinag-aalala.
466
01:12:27,166 --> 01:12:28,250
Sorry rin.
467
01:12:36,166 --> 01:12:37,791
Nag-aalala lang ako sa 'yo.
468
01:12:40,958 --> 01:12:43,125
Pag may nangyaring masama sa 'yo…
469
01:12:48,416 --> 01:12:50,791
Hindi ko alam ang gagawin.
470
01:13:03,916 --> 01:13:05,041
Magpahinga ka.
471
01:13:22,875 --> 01:13:23,708
Rin.
472
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
Ano'ng ginagawa mo?
473
01:14:01,208 --> 01:14:02,041
Rin.
474
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Paglabas natin dito…
475
01:14:07,916 --> 01:14:09,541
bumalik tayo sa Chiang Dao.
476
01:15:14,083 --> 01:15:15,750
Singh, delikado tayo!
477
01:16:42,083 --> 01:16:42,916
Tara na.
478
01:17:29,666 --> 01:17:30,500
Buddy.
479
01:17:33,666 --> 01:17:34,541
Rin!
480
01:17:40,083 --> 01:17:41,291
Ann!
481
01:17:53,375 --> 01:17:55,708
Mr. Vasu, kailangan na nating umalis.
482
01:17:58,500 --> 01:17:59,875
Gising na ang asawa ko.
483
01:18:01,833 --> 01:18:03,750
-Mr. Vasu!
-Rin.
484
01:18:03,833 --> 01:18:05,250
-Ann.
-Umalis na tayo.
485
01:18:05,833 --> 01:18:06,708
Mahal kita.
486
01:18:08,708 --> 01:18:09,583
Mahal kita.
487
01:18:12,125 --> 01:18:13,416
Mahal na mahal kita.
488
01:19:04,333 --> 01:19:05,166
Dito.
489
01:19:06,291 --> 01:19:07,250
-Bilis.
-Tara na.
490
01:19:12,750 --> 01:19:13,583
Takbo!
491
01:19:18,333 --> 01:19:19,666
-Buddy!
-Rin!
492
01:19:22,666 --> 01:19:23,833
Rin, mauna na kayo.
493
01:19:23,916 --> 01:19:25,250
Singh! Hindi!
494
01:19:25,833 --> 01:19:27,000
Sige! Susunod ako!
495
01:19:30,041 --> 01:19:31,541
Bilisan mo na!
496
01:20:15,083 --> 01:20:16,000
Tigil!
497
01:20:21,791 --> 01:20:22,958
Nasaktan ka, Dok?
498
01:20:24,166 --> 01:20:25,666
Di ako nasaktan.
499
01:20:29,458 --> 01:20:31,583
Tumalikod ka!
500
01:20:38,666 --> 01:20:40,541
Dahan-dahan kang tumalikod.
501
01:20:48,166 --> 01:20:49,500
Alpha, over.
502
01:20:50,125 --> 01:20:52,625
Alpha, mag-report ka. Over.
503
01:20:56,291 --> 01:20:58,666
Nasaan ang rescue team ni Mr. Vasu?
504
01:21:06,541 --> 01:21:10,666
-Kailangan na nating umalis.
-May isa pang parating. Antayin mo siya.
505
01:21:10,750 --> 01:21:11,708
Aabot siya.
506
01:21:11,791 --> 01:21:12,833
Wala nang oras.
507
01:21:12,916 --> 01:21:14,041
Aabot siya.
508
01:21:14,125 --> 01:21:16,458
-Teka.
-Nasa likod namin siya. Pahintay.
509
01:21:16,541 --> 01:21:17,916
Sandali na lang!
510
01:21:18,000 --> 01:21:21,250
Niligtas niya kami.
Nagmamakaawa ako. Hintayin mo siya.
511
01:21:22,666 --> 01:21:23,791
Nagmamakaawa ako.
512
01:21:25,041 --> 01:21:26,125
Five minutes pa.
513
01:21:29,000 --> 01:21:32,500
Sige. Maghintay kayo sa chopper.
Pumunta kayo sa chopper.
514
01:21:33,625 --> 01:21:35,083
Sige na! Kilos!
515
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Tara na, bata.
516
01:21:39,750 --> 01:21:40,708
Ingatan ang ulo.
517
01:21:44,625 --> 01:21:46,500
Huminga ka nang malalim.
518
01:22:53,916 --> 01:22:55,000
Dok, tara na!
519
01:22:55,083 --> 01:22:56,708
-Teka. Wag muna.
-Time's up!
520
01:22:56,791 --> 01:22:57,875
Wag muna. Sandali.
521
01:24:12,708 --> 01:24:14,375
Sandali! Wag kang umalis!
522
01:24:14,875 --> 01:24:16,125
Wag ka munang umalis!
523
01:24:16,208 --> 01:24:17,791
-Bumitaw ka!
-Wag muna!
524
01:24:18,583 --> 01:24:19,416
Hoy!
525
01:24:20,958 --> 01:24:22,791
Please, wag ka munang umalis!
526
01:24:23,291 --> 01:24:24,500
Singh!
527
01:24:25,458 --> 01:24:26,375
Singh!
528
01:24:32,583 --> 01:24:34,291
-Singh!
-Singh!
529
01:24:47,458 --> 01:24:48,791
Wag! Sandali!
530
01:24:48,875 --> 01:24:52,041
Singh!
531
01:35:05,291 --> 01:35:07,166
Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre
532
01:35:08,305 --> 01:36:08,731
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-