Ziam

ID13181921
Movie NameZiam
Release NameZiam.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageTagalog
IMDB ID35669009
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,083 --> 00:00:09,750 Nag-aalala ang mga siyentipiko na dumadami ang berdeng espasyo. 2 00:00:09,833 --> 00:00:13,583 Binabalaan tayo ng kalikasan na papunta sa krisis ang mundo. 3 00:00:13,666 --> 00:00:17,791 Tumaas ulit ang temperatura sa mundo ngayong taon. Naglaho ang species, 4 00:00:17,875 --> 00:00:21,916 milyong isda ang namatay dahil sa bacteria sa natunaw na polar ice, 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,333 at mahirap hulaan ang lawak ng pinsala. 6 00:00:24,416 --> 00:00:28,500 Humaharap ang mundo sa pinakamalaking krisis sa kasaysayan. 7 00:00:28,583 --> 00:00:32,500 Inaasahang magpapatuloy ang krisis na ito sa ilang dekada 8 00:00:32,583 --> 00:00:34,333 o mananatiling di nalulutas. 9 00:00:34,416 --> 00:00:38,916 Maraming bansa ang kulang sa pagkain. Nagsimulang mag-riot ang mga tao. 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,666 Ito na ba ang katapusan ng sangkatauhan? 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 12 00:00:59,541 --> 00:01:01,500 Anunsiyo ito mula sa gobyerno. 13 00:01:02,166 --> 00:01:08,708 Habang humaharap ang mga tao sa kakulangan sa pagkain dahil sa climate change, 14 00:01:09,250 --> 00:01:12,875 nananatiling sagana sa suplay ang ating bansang Siam 15 00:01:13,375 --> 00:01:18,208 matapos madiskonekta sa mundo sa loob ng higit sampung taon. 16 00:01:19,750 --> 00:01:23,208 Dahil sa pagkakaisa at kooperasyon ng mga Thai, 17 00:01:24,250 --> 00:01:28,416 malakas ang bansa natin at nakatayo pa rin hanggang ngayon. 18 00:01:28,500 --> 00:01:32,750 Ihatid mo agad, o masisira 'yan. Isara ang mga pinto. 19 00:01:32,833 --> 00:01:34,916 Nangangako kami, ang gobyerno, 20 00:01:35,416 --> 00:01:40,541 na ibabalik ang Siam sa dati nitong sibilisasyon. 21 00:01:41,833 --> 00:01:44,875 Ipagmalaki natin ang ating bayan. 22 00:01:44,958 --> 00:01:49,291 Gusto namin kayong pasalamatan, mga kababayan, sa patuloy na pagtitiwala. 23 00:01:49,375 --> 00:01:53,541 At patuloy namin kayong poprotektahan. 24 00:02:23,416 --> 00:02:24,250 Uy, Singh. 25 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Aalis ka na talaga sa trabaho? 26 00:02:28,750 --> 00:02:29,625 Oo. 27 00:02:31,666 --> 00:02:33,458 Nakahanap ka na ng kapalit ko? 28 00:02:35,708 --> 00:02:39,958 Ano'ng susunod mong gagawin? Babalik sa underground boxing? 29 00:02:40,958 --> 00:02:42,958 Gustong bumalik ni Rin sa Chiang Dao. 30 00:02:44,416 --> 00:02:47,916 Saan ka man pumunta, mahirap pa rin. 31 00:02:54,208 --> 00:02:58,750 PAGPAPARAMI NG INSEKTO PARA SA SEGURIDAD SA PAGKAIN 32 00:03:07,083 --> 00:03:11,791 PAGKAIN NG KINABUKASAN, TAOS-PUSONG NAGBIBIGAY-BUHAY 33 00:05:09,208 --> 00:05:10,375 Gago ka! 34 00:05:53,208 --> 00:05:55,583 Puta. Payayamanin ako ng batch na 'to. 35 00:06:29,500 --> 00:06:36,500 ZIAM 36 00:06:36,583 --> 00:06:39,583 BANGKOK, NAGULO DAHIL SA RIOT, ALERTO ANG AWTORIDAD! 37 00:06:43,458 --> 00:06:46,916 PERMANENTLY CLOSED 38 00:06:47,000 --> 00:06:50,583 BOXING STADIUM 39 00:07:00,541 --> 00:07:04,375 -Gaano karaming tubig ang kailangan mo? -Para sa maraming tao 'to! 40 00:07:04,458 --> 00:07:06,375 -Gusto mo ng tubig o ano? -Oo, sige na. 41 00:07:06,458 --> 00:07:08,291 Sumisingit ka ba? 42 00:07:08,375 --> 00:07:09,666 Hoy! Takbo! 43 00:07:40,208 --> 00:07:44,666 Maraming tao ang nagtitipon para mag-alsa. 44 00:07:44,750 --> 00:07:48,500 Iresponsable 'to. 45 00:07:48,583 --> 00:07:51,416 Sinumang tumutulong sa mga taong ito, 46 00:07:51,500 --> 00:07:54,125 nagkasala sa mata ng gobyerno 47 00:07:54,208 --> 00:07:56,416 at haharap sa matinding parusa. 48 00:08:01,625 --> 00:08:06,583 LUNES: LALABAS AKO BIYERNES: NIGHT SHIFT AKO SA TRABAHO 49 00:09:02,041 --> 00:09:03,125 Nabasag ang kahon. 50 00:09:04,625 --> 00:09:05,500 Sorry, boss. 51 00:09:12,041 --> 00:09:13,375 Kunin mo na ang kahon. 52 00:09:18,833 --> 00:09:19,666 Singh. 53 00:09:25,500 --> 00:09:27,791 Buwisit! Binawasan niya ang sahod ko. 54 00:09:28,375 --> 00:09:30,916 Puta. Binato rin niya ang pera sa mukha ko. 55 00:09:32,541 --> 00:09:33,666 Ayan. Sa 'yo 'yan. 56 00:09:35,458 --> 00:09:36,375 Putang ina. 57 00:09:42,916 --> 00:09:45,125 Eto. Gaya ng pinangako. 58 00:09:55,708 --> 00:09:56,750 Buwisit! 59 00:09:57,583 --> 00:09:59,333 Singh, isda 'to. 60 00:10:06,750 --> 00:10:08,291 Sumugal tayo para diyan? 61 00:10:09,625 --> 00:10:12,000 Sampung taon na tayong di nakakain ng masarap. 62 00:10:12,083 --> 00:10:14,291 Kukuha ako ng kutsilyo. Hatiin natin. 63 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 Salamat sa pagpunta n'yong lahat. 64 00:10:28,375 --> 00:10:30,208 Dahil abala si Mr. Vasu, 65 00:10:31,083 --> 00:10:34,375 pinakiusapan niya ako na makipagkita sa inyo ngayon. 66 00:10:35,333 --> 00:10:36,708 Alam nating lahat 67 00:10:37,833 --> 00:10:39,666 na gumawa si Mr. Vasu ng himala 68 00:10:40,375 --> 00:10:44,750 na tumulong sa mga Thai na makaraos sa malaking kakulangan sa pagkain. 69 00:10:54,083 --> 00:10:55,708 Pero simula pa lang 'yon. 70 00:10:57,666 --> 00:11:01,250 Magsisimula na ang tunay na pagbabago ngayon. 71 00:11:02,625 --> 00:11:05,291 Habang bumabalik ang mundo sa dating kalagayan 72 00:11:05,916 --> 00:11:08,000 at bumabagsak ang sangkatauhan, 73 00:11:09,791 --> 00:11:12,916 naipakita ulit si Mr. Vasu na walang imposible. 74 00:11:21,500 --> 00:11:23,208 Ligtas ang mga isdang 'yan. 75 00:11:25,000 --> 00:11:28,916 Maganda ang kalidad niyan na binili ni Mr. Vasu para sa asawa niya. 76 00:11:39,791 --> 00:11:41,208 Ano'ng hinihintay natin? 77 00:11:42,708 --> 00:11:43,958 Kain na. 78 00:11:44,666 --> 00:11:45,541 Akin na 'yan! 79 00:11:50,083 --> 00:11:53,250 Iniimbitahan kayo ni Mr. Vasu na sumama sa food business niya. 80 00:11:54,375 --> 00:11:57,291 At magiging sentro tayo ng pagkain sa mundo. 81 00:11:58,458 --> 00:12:00,125 Tingin mo matapang ka? 82 00:12:40,291 --> 00:12:41,375 Uy! 83 00:12:43,833 --> 00:12:44,916 Ano'ng nangyayari? 84 00:12:51,375 --> 00:12:54,750 Hoy! Umalis kayo rito! 85 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Tapos ka na ba? 86 00:13:34,708 --> 00:13:38,666 -Nasaan ka nang ilang araw? -Sa trabaho, siyempre. 87 00:13:40,291 --> 00:13:42,458 Alam mong delikado 'yon. Bakit inuulit-ulit mo? 88 00:13:51,916 --> 00:13:52,916 Di gano'n kasama. 89 00:13:59,583 --> 00:14:00,458 Umupo ka. 90 00:14:04,875 --> 00:14:08,875 Kailangan pa bang lumala 'yon bago ka matauhan? 91 00:14:23,791 --> 00:14:24,875 Last na 'to, Rin. 92 00:14:26,666 --> 00:14:28,083 Lagi mong sinasabi 'yan. 93 00:14:48,666 --> 00:14:50,666 Ayokong masaktan 94 00:14:52,666 --> 00:14:56,250 kapag may nangyari sa 'yo. Isipin mo ang nararamdaman ko. 95 00:15:01,375 --> 00:15:02,208 Sorry. 96 00:15:05,541 --> 00:15:07,750 Bahala ka. Uulitin mo lang 'yon. 97 00:15:08,625 --> 00:15:09,458 Rin. 98 00:15:10,000 --> 00:15:10,875 Ano? 99 00:15:13,500 --> 00:15:14,375 Sorry. 100 00:15:16,916 --> 00:15:19,333 Okay, papasok na ako sa trabaho. 101 00:15:25,625 --> 00:15:26,750 Teka, Rin. 102 00:15:33,000 --> 00:15:34,083 Bilisan mong umuwi, ha? 103 00:15:36,708 --> 00:15:37,541 Okay. 104 00:15:49,791 --> 00:15:52,250 Ang oras ngayon ay 8:00 p.m. 105 00:15:53,666 --> 00:15:56,333 Papatayin natin ang kuryente. 106 00:15:58,041 --> 00:16:03,583 Nagpapasalamat ang gobyerno sa mamamayan sa pagtulong para makatipid sa kuryente. 107 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 Salamat. 108 00:16:13,333 --> 00:16:14,208 Rin. 109 00:16:16,250 --> 00:16:17,875 Natapos ko na 'tong libro. 110 00:16:20,041 --> 00:16:21,000 Ang galing. 111 00:16:21,500 --> 00:16:25,041 Ang dali lang nito. May mas mahirap ba? 112 00:16:34,125 --> 00:16:37,250 Nag-away na naman kayo ni Singh? Halatang inis ka. 113 00:16:39,375 --> 00:16:40,458 Tungkol saan 'yon? 114 00:16:41,958 --> 00:16:43,500 'Yong dati pa rin, Mink. 115 00:16:45,541 --> 00:16:47,666 Baka may dahilan siya. 116 00:16:48,375 --> 00:16:51,000 Sino'ng gustong masaktan nang walang dahilan? 117 00:16:51,083 --> 00:16:53,375 Natatakot akong mamatay siya. 118 00:16:55,541 --> 00:16:56,583 Naiintindihan ko. 119 00:16:57,458 --> 00:16:58,291 Sa ngayon, 120 00:16:59,416 --> 00:17:01,083 wala masyadong pagpipilian. 121 00:17:04,333 --> 00:17:07,291 Okay lang 'yon. Nandito ako para protektahan ka. 122 00:17:07,875 --> 00:17:11,875 Protektahan mo muna ang sarili mo. Sinabi kong isabit mo 'to sa leeg. 123 00:17:11,958 --> 00:17:13,666 Malaki na ako, Ma. 124 00:17:13,750 --> 00:17:16,250 Oo, sige. Malaking bata. 125 00:17:23,708 --> 00:17:25,125 Sa panahon ng krisis, 126 00:17:25,208 --> 00:17:28,833 handa ang ospital natin na alagaan ang lahat ng mamamayan. 127 00:17:28,916 --> 00:17:32,375 May dagdag na suporta rin tayo galing sa VS Corporation. 128 00:17:32,458 --> 00:17:33,291 Pakiusap… 129 00:17:33,375 --> 00:17:35,750 -Kumusta 'yong kaso kahapon? -Padaan. 130 00:17:35,833 --> 00:17:37,791 -Salamat. -Padaan. 131 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 Uy, Mink. 132 00:17:39,166 --> 00:17:40,000 Uy, Rin. 133 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 -Aakyat ako. -Okay. 134 00:17:41,583 --> 00:17:45,041 -Magiging assistant ako ng doktor. -Wag mong masyadong kulutin si Rin, okay? 135 00:17:45,125 --> 00:17:46,083 Okay, Ma. 136 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 Tumabi po kayo. 137 00:17:47,250 --> 00:17:49,000 -Ingat, Buddy. -Padaan. 138 00:17:49,083 --> 00:17:50,625 -Evening, Doctor. -Evening. 139 00:17:51,125 --> 00:17:53,208 Okay ka na. Makakauwi ka na. 140 00:17:53,291 --> 00:17:55,041 Maraming salamat, Doktor. 141 00:17:59,250 --> 00:18:01,916 -Pwede nang ilabas 'yong nasa bed six. -Opo, Doktor. 142 00:18:03,250 --> 00:18:05,666 Kung okay na ang pakiramdam mo, umuwi ka na. 143 00:18:05,750 --> 00:18:07,125 Magaling, Doktor. 144 00:18:08,333 --> 00:18:09,916 Pero hirap ang tatay ko. 145 00:18:10,708 --> 00:18:12,375 Sandali lang. 146 00:18:13,375 --> 00:18:15,250 Kailangan ko ng gamot ngayon. 147 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 Happy birthday to you 148 00:18:18,833 --> 00:18:21,166 Dr. Rin, oras na para sa operasyon. 149 00:18:21,250 --> 00:18:23,125 Okay. Buddy? 150 00:18:23,208 --> 00:18:25,458 -Ano? -Aakyat na ako sa OR. 151 00:18:25,541 --> 00:18:26,916 Okay. 152 00:18:30,208 --> 00:18:32,666 -Handa na ang lahat sa loob. -Susunod ako. 153 00:18:36,166 --> 00:18:38,500 Dr. Rin? Samahan mo ako sa tenth floor. 154 00:18:38,583 --> 00:18:42,750 -Kailangan na ako sa operasyon, Director. -Kukuha ako ng papalit. 155 00:18:44,250 --> 00:18:47,416 Director, very high-risk patient 'yon. Kung… 156 00:18:47,500 --> 00:18:50,083 Delikado rin ang ospital 157 00:18:50,166 --> 00:18:51,916 kung di ka sasama sa akin. 158 00:19:00,458 --> 00:19:05,583 Dr. Rin, alam mo kung gaano kaimportante si Mr. Vasu sa ospital, di ba? 159 00:19:11,708 --> 00:19:14,083 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 160 00:19:26,750 --> 00:19:29,500 Good evening, Director, Dr. Rin. 161 00:19:41,083 --> 00:19:43,166 Good evening, Director, Dr. Rin. 162 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 -Good evening, Director. -Good evening. 163 00:19:57,375 --> 00:19:59,708 Excuse me. Padaan. 164 00:20:37,458 --> 00:20:38,958 Good evening, Mr. Vasu. 165 00:20:48,291 --> 00:20:49,666 Nurse, suction, please. 166 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Sir! 167 00:20:51,875 --> 00:20:55,125 Gusto kong tanungin ang payo n'yo. 168 00:20:59,250 --> 00:21:03,500 Naniniwala akong makakabuti ang atay ng isda sa lagay ng asawa ko. 169 00:21:03,583 --> 00:21:06,833 Simulan mo na ang CPR. I-charge sa 200 joules. Clear. 170 00:21:10,458 --> 00:21:12,875 Sir. Hawakan mo siya. Sir! 171 00:21:12,958 --> 00:21:16,208 Pero Mr. Vasu, hindi pa rin tayo sigurado 172 00:21:16,750 --> 00:21:20,083 kung makakabuti 'yong mga isda para sa mga pasyente. 173 00:21:20,166 --> 00:21:22,958 Pagkain ko ang bumuhay sa buong bansa. 174 00:21:23,041 --> 00:21:24,083 Tawagin mo ang doktor. 175 00:21:24,625 --> 00:21:27,583 Tingin mo ipapahamak ko ang asawa ko? 176 00:21:28,541 --> 00:21:30,583 Mr. Purich! 177 00:21:31,083 --> 00:21:33,125 -Tumabi kayo. -Mr. Purich! 178 00:21:33,208 --> 00:21:34,291 Kaya 179 00:21:34,875 --> 00:21:36,916 hayaan mo akong subukan ko. 180 00:21:37,791 --> 00:21:38,625 Ngayon lang. 181 00:21:53,291 --> 00:21:56,583 O gusto mong panoorin ko lang ang asawa kong sinasalinan ng dugo? 182 00:22:34,833 --> 00:22:37,500 Nakakabilib na nakita ni Mr. Vasu 'yong isda. 183 00:22:38,958 --> 00:22:43,666 Pero, Director, di pa rin natin alam kung ligtas ang mga isda sa pasyente. 184 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 Baka chi-neck na ng kompanya niya. 185 00:22:46,500 --> 00:22:49,500 Alam mong desidido siyang gumaling ang asawa niya. 186 00:22:49,583 --> 00:22:51,166 Ano? Ano'ng nangyayari? 187 00:22:53,708 --> 00:22:54,916 Ano'ng nangyayari? 188 00:23:02,000 --> 00:23:03,791 Security, tingnan mo. 189 00:23:43,666 --> 00:23:46,333 May emergency tayo sa Prachamit Hospital. 190 00:23:46,875 --> 00:23:51,166 Maliban kung talagang kailangan, wag kayong pumasok sa lugar. 191 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 Inuulit ko, may emergency tayo sa Prachamit Hospital. 192 00:23:54,583 --> 00:23:57,458 NATUPAD NA ANG MGA PANGARAP NATIN 193 00:23:57,541 --> 00:24:00,041 …wag pumasok sa lugar. 194 00:24:12,458 --> 00:24:18,500 Sa kasalukuyan, inaayos na ng Special Operations Force ang sitwasyon. 195 00:24:18,583 --> 00:24:20,541 Kumalma kayong lahat. 196 00:24:20,625 --> 00:24:25,416 Maliban kung talagang kailangan, wag pumasok sa ospital. 197 00:24:25,500 --> 00:24:28,208 'Yong buong tropa para sa isang baliw? 198 00:24:28,291 --> 00:24:33,125 …inaayos ng Special Operations Force ang sitwasyon. 199 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 -Excuse me. -Dito, please. 200 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 Dito tayo, please. 201 00:24:38,458 --> 00:24:39,916 Dito ang daan. 202 00:24:40,416 --> 00:24:41,625 Di namin makumpirma. 203 00:24:41,708 --> 00:24:45,041 -Ano'ng nangyayari? -Di pa natin sigurado. 204 00:24:45,125 --> 00:24:47,458 -Pwede ba akong pumasok? -Hindi. 205 00:24:48,125 --> 00:24:50,500 -Dito ka lang. -Please, nagmamakaawa ako. 206 00:24:50,583 --> 00:24:53,500 -Papasukin mo ako. Nasa loob ang asawa ko. -Bawal. 207 00:24:53,583 --> 00:24:57,666 -Di rin namin alam ang nangyayari. -Nakikiusap ako. Papasukin mo ako. 208 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 -Hindi. -'Yong asawa ko… 209 00:25:02,916 --> 00:25:05,708 -Uy, lalaki ba 'yon? -Nakakatakot! 210 00:25:05,791 --> 00:25:06,625 Patay na siya? 211 00:25:19,208 --> 00:25:21,666 SOF 212 00:25:28,708 --> 00:25:29,583 Doktor? 213 00:26:12,041 --> 00:26:14,250 Bumalik kayo sa loob ng building. 214 00:26:14,333 --> 00:26:17,208 Paparusahan nang matindi ang susuway. 215 00:26:17,291 --> 00:26:21,625 Inuulit ko, paparusahan nang matindi ang susuway. 216 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 Sabi ko, atras! 217 00:26:24,750 --> 00:26:26,333 Bumalik kayo sa loob! 218 00:26:26,416 --> 00:26:28,791 Wag kayong lumabas, o magpapaputok kami! 219 00:26:33,916 --> 00:26:38,375 -Ano'ng nangyayari? -Ma'am, kalma. Kumalma kayo. 220 00:26:39,083 --> 00:26:40,666 -Kalma. -Ano'ng gagawin namin? 221 00:26:40,750 --> 00:26:42,708 -Masama ba? -Umupo lang kayo. 222 00:26:43,208 --> 00:26:44,250 Sige. Kalma lang. 223 00:26:44,750 --> 00:26:45,583 Lola. 224 00:26:46,458 --> 00:26:49,125 Dalhin mo si Lola roon. Kumalma kayong lahat. 225 00:26:50,458 --> 00:26:51,291 Kumalma kayo! 226 00:26:51,791 --> 00:26:52,666 Dahan-dahan! 227 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 Uy, kumalma kayo! 228 00:26:59,916 --> 00:27:01,000 Ano'ng nangyayari? 229 00:27:01,083 --> 00:27:04,000 Tulong! 230 00:27:04,083 --> 00:27:04,916 Kalma! 231 00:27:08,083 --> 00:27:08,916 Tabi! 232 00:27:55,291 --> 00:27:56,541 Babalik ako. 233 00:27:59,416 --> 00:28:00,791 -Dr. Rin. -Ano? 234 00:28:02,041 --> 00:28:03,500 Wag mo akong iwan dito. 235 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Okay. 236 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 Rin! 237 00:30:16,416 --> 00:30:17,416 Nasaan ka? 238 00:30:18,708 --> 00:30:20,375 Rin! 239 00:30:25,458 --> 00:30:27,041 Rin, nasaan ka? 240 00:30:28,083 --> 00:30:29,916 -Rin! -Singh. 241 00:30:34,416 --> 00:30:35,375 Singh! 242 00:30:35,458 --> 00:30:38,083 Singh, naririnig mo ako? Singh. 243 00:31:23,750 --> 00:31:25,375 Rin, nasaan ka? 244 00:31:26,041 --> 00:31:26,875 Rin. 245 00:31:27,416 --> 00:31:29,958 Rin, nasaan ka? Rin! 246 00:32:43,125 --> 00:32:43,958 Uy! 247 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 Tulong! 248 00:32:46,333 --> 00:32:49,750 Tulong! Tulungan n'yo ako! 249 00:32:49,833 --> 00:32:53,416 Layuan mo ako! Wag kang lalapit! 250 00:33:34,541 --> 00:33:36,666 Bitawan mo ako! 251 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 Lumayo ka sa akin! 252 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 Lumayo ka sa akin! 253 00:34:25,000 --> 00:34:28,041 Umalis ka! Lumayo ka sa akin! 254 00:34:39,875 --> 00:34:41,666 Hampasin mo sa ulo! 255 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 Hampasin mo lang! 256 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 Kontrolado ng utak lahat! 257 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 Oo! Ganyan! 258 00:35:00,625 --> 00:35:02,583 Uy, ang galing no'n. 259 00:35:08,541 --> 00:35:10,458 Tingin ko di na ako aabot! 260 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 Tumakbo ka na! 261 00:35:12,833 --> 00:35:16,166 Sabihin mo sa mama ko na mahal na mahal ko siya! 262 00:35:29,250 --> 00:35:33,750 Hintayin mo ako! Nagtatrabaho ang mama ko sa third floor. Dalhin mo ako roon. 263 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Kilala mo si Dr. Rin? 264 00:35:35,333 --> 00:35:39,250 Best friends kami! Pag nahanap natin ang mama ko, makikita natin si Dr. Rin. 265 00:35:40,916 --> 00:35:41,875 Sabihin mo ang daan. 266 00:35:44,041 --> 00:35:45,291 Grabe, ang yabang. 267 00:35:55,291 --> 00:35:57,000 Ma, nasaan ka? 268 00:35:57,583 --> 00:35:59,083 Mama? 269 00:36:02,125 --> 00:36:03,166 Mama. 270 00:36:04,125 --> 00:36:06,250 -May nakakita sa mama ko? -Uy, bata. 271 00:36:07,333 --> 00:36:08,500 Mama. 272 00:36:10,208 --> 00:36:11,500 Nasaan ka, Ma? 273 00:36:14,666 --> 00:36:16,208 Mama. 274 00:36:21,291 --> 00:36:23,041 Mama? 275 00:36:23,625 --> 00:36:28,500 Bumalik kayo sa loob ng building! Inuulit ko, bumalik kayo sa loob! 276 00:36:30,416 --> 00:36:31,916 Wag kang magpaputok! 277 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 Ano'ng nangyayari, Dok? 278 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 -Ano'ng problema nila? -Wala pa tayong intel. 279 00:36:49,833 --> 00:36:51,666 Di natin matukoy ang mali. 280 00:36:51,750 --> 00:36:55,625 Kahit public health officials, di alam, sino pa kaya? 281 00:36:55,708 --> 00:36:58,583 Pabaril na natin ang mga gago para matapos na? 282 00:36:58,666 --> 00:37:00,833 Paano mo sila makikilala? 283 00:37:00,916 --> 00:37:04,208 Papuntahin mo rin ang mga doktor para malaman ng strike team kung sino. 284 00:37:04,291 --> 00:37:06,708 Sino'ng ipapadala natin? Squad mo? 285 00:37:07,916 --> 00:37:10,333 Ayokong ipadala ang team ko para mamatay. 286 00:37:11,375 --> 00:37:13,875 Ano ang kabuuang populasyon ng Bangkok? 287 00:37:14,625 --> 00:37:15,458 Well, 288 00:37:16,125 --> 00:37:17,250 nasa limang milyon. 289 00:37:18,333 --> 00:37:20,000 Ilan ang nasa ospital? 290 00:37:20,500 --> 00:37:21,791 Mga 500. 291 00:37:23,958 --> 00:37:25,416 Pasabugin ang ospital. 292 00:37:25,500 --> 00:37:27,000 Teka, ano? 293 00:37:27,916 --> 00:37:29,583 Kung pakakawalan natin sila, 294 00:37:30,375 --> 00:37:33,541 di lang mga taga-Bangkok ang mahahawaan nila, 295 00:37:34,041 --> 00:37:37,708 kakalat 'yon sa buong bansa. Dapat maging realistic tayo. 296 00:37:37,791 --> 00:37:40,416 Pagpapasabog sa ospital lang ang paraan 297 00:37:40,500 --> 00:37:42,375 para malutas ang krisis na 'to. 298 00:37:44,416 --> 00:37:46,541 Gawin natin 'yon para sa nakakarami. 299 00:37:50,125 --> 00:37:51,000 Okay ka na? 300 00:37:51,708 --> 00:37:53,666 -Medyo okay na. -Gagaling 'yan. 301 00:37:53,750 --> 00:37:55,791 Okay lang. Okay ka lang, di ba? 302 00:37:56,333 --> 00:37:57,583 Okay ka lang, di ba? 303 00:40:37,666 --> 00:40:39,291 Ito ang opisina ng mama ko. 304 00:40:53,166 --> 00:40:55,833 Uy. Nasa fifth floor sina Mama at Rin. 305 00:40:58,916 --> 00:41:02,208 DR. RINLADA, PEDIATRIC SURGERY, FIFTH FLOOR, 10:00 P.M. 306 00:41:31,125 --> 00:41:32,250 Dito! 307 00:41:40,708 --> 00:41:41,541 Sige! 308 00:41:54,625 --> 00:41:55,750 Ano'ng ginagawa mo? 309 00:41:58,125 --> 00:41:59,916 Mamamatay rin naman ang lahat. 310 00:42:02,500 --> 00:42:03,916 Wala nang makakatakas. 311 00:42:29,416 --> 00:42:30,791 Mahal kita, Papa. 312 00:43:04,291 --> 00:43:05,125 Hoy! 313 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Hoy! 314 00:43:38,125 --> 00:43:39,708 Uy, hintayin mo ako! 315 00:43:56,916 --> 00:43:57,791 Umalis ka! 316 00:43:58,291 --> 00:43:59,541 Lumayo ka sa akin! 317 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 Tulungan mo ako! 318 00:44:31,208 --> 00:44:33,416 Hindi ko na kaya! Tulungan mo ako! 319 00:44:56,916 --> 00:45:00,000 ANG TUNAY NA SOBERANIYA AY GALING SA MGA TAO 320 00:45:00,083 --> 00:45:02,458 MAGTIWALA KAYO SA AMIN, SA SPECIAL GOVERNING COUNCIL 321 00:47:16,250 --> 00:47:17,208 Mama! 322 00:47:19,625 --> 00:47:20,583 Buddy! 323 00:47:31,875 --> 00:47:33,416 Buti okay ka. 324 00:47:33,500 --> 00:47:36,541 Kalmado lang ako, Ma. Di nila ako masasaktan. 325 00:47:47,250 --> 00:47:49,416 Di ba sabi ko sa 'yo, kunin mo 'to? 326 00:48:12,083 --> 00:48:13,750 Nasa tenth floor si Dr. Rin. 327 00:48:15,291 --> 00:48:18,500 -Paano mo ako nakilala? -Araw-araw kang kinukuwento ni Dr. Rin. 328 00:48:19,333 --> 00:48:21,416 Hanapin natin si Rin, Ma. 329 00:48:25,791 --> 00:48:29,708 Sumama ka na sa kanya. Babantayan ko ang babies dito. 330 00:48:30,791 --> 00:48:32,041 Sasamahan kita. 331 00:48:43,666 --> 00:48:45,000 Pakibantayan siya. 332 00:48:54,000 --> 00:48:55,500 Halika. Tara na. 333 00:48:56,000 --> 00:48:57,625 -Pero saan? -Tara na. 334 00:48:58,125 --> 00:49:00,708 Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama! 335 00:49:16,208 --> 00:49:18,666 Buddy, makinig ka sa akin. 336 00:49:19,625 --> 00:49:21,291 Kailangan mong magpakatatag. 337 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 Sumama ka sa kanya. 338 00:49:26,458 --> 00:49:27,625 Sumama ka sa kanya! 339 00:49:27,708 --> 00:49:28,833 -Tara. -Bitaw! 340 00:49:28,916 --> 00:49:30,750 -Tara na. -Sasamahan ko si Mama! 341 00:49:30,833 --> 00:49:31,958 Bitawan mo ako! 342 00:49:32,041 --> 00:49:34,375 Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama! 343 00:49:34,458 --> 00:49:38,625 Bitawan mo ako! Sasamahan ko si Mama! Bitawan mo ako! Sige na! 344 00:50:10,500 --> 00:50:13,333 Mama! 345 00:50:14,166 --> 00:50:16,208 Mama! 346 00:50:21,000 --> 00:50:22,708 Mama! 347 00:50:28,958 --> 00:50:30,875 Mama! 348 00:50:33,416 --> 00:50:34,625 Mama! 349 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 -Buddy, umalis na tayo. -Dito lang ako. 350 00:50:37,666 --> 00:50:38,666 Bitawan mo ako! 351 00:50:38,750 --> 00:50:40,916 Buddy! Hindi na siya ang mama mo. 352 00:50:41,416 --> 00:50:44,333 Hindi! Dito lang ako! Hindi! Bitawan mo ako! 353 00:50:44,416 --> 00:50:47,208 Bitaw! Bitawan mo ako! 354 00:50:47,708 --> 00:50:50,791 Mama! 355 00:51:08,125 --> 00:51:08,958 Mama. 356 00:51:20,666 --> 00:51:22,208 Mama! 357 00:51:31,791 --> 00:51:34,666 Mr. Vasu! Pwedeng buksan mo ang pinto? 358 00:51:34,750 --> 00:51:37,166 Mr. Vasu, pabukas ng pinto. 359 00:51:37,708 --> 00:51:40,125 Please, Mr. Vasu. Pakibuksan ang pinto. 360 00:51:40,208 --> 00:51:42,833 Mr. Vasu, pakibuksan ang pinto! 361 00:51:42,916 --> 00:51:45,250 Nagmamakaawa ako. Pakibuksan ang pinto! 362 00:51:57,875 --> 00:51:58,708 Doktor. 363 00:52:00,166 --> 00:52:01,291 Hindi ka nasaktan? 364 00:52:02,083 --> 00:52:04,166 Hindi, okay lang ako. 365 00:52:09,083 --> 00:52:09,916 Umupo ka. 366 00:52:10,541 --> 00:52:11,375 Kumalma ka. 367 00:52:25,750 --> 00:52:26,833 Kalma, Doktor. 368 00:52:27,458 --> 00:52:29,333 Ligtas ka rito. 369 00:52:34,125 --> 00:52:34,958 Okay. 370 00:52:38,333 --> 00:52:42,416 -Ano'ng susunod nating gagawin? Tayo… -Wag kang mag-alala. 371 00:52:42,500 --> 00:52:45,750 Wala tayong dapat gawin. May tutulong sa atin. 372 00:52:48,500 --> 00:52:49,625 Wag kang mag-alala. 373 00:53:09,583 --> 00:53:12,625 MAGTIWALA KAYO SA AMIN, SA SPECIAL GOVERNING COUNCIL 374 00:53:13,791 --> 00:53:17,250 Sir, may order sa atin na kunin si Mr. Vasu sa building. 375 00:53:20,083 --> 00:53:20,958 Koronel. 376 00:53:21,666 --> 00:53:25,375 Ipunin mo ang pinakamagaling mong grupo at ilabas si Mr. Vasu at ang asawa niya. 377 00:53:26,291 --> 00:53:28,583 Suicide mission 'yon, sir. 378 00:53:28,666 --> 00:53:29,833 Utos 'yon. 379 00:53:45,958 --> 00:53:47,458 Tara na. Ituloy na natin. 380 00:53:49,916 --> 00:53:50,750 Pumunta ka na. 381 00:53:51,416 --> 00:53:53,666 Maaabala lang kita pag sinama mo ako. 382 00:54:01,875 --> 00:54:02,708 Uy. 383 00:54:14,458 --> 00:54:16,000 Sabi ng mama mo, magpakatatag ka. 384 00:54:39,958 --> 00:54:41,791 Magpapakatatag ako para kay Mama. 385 00:54:53,833 --> 00:54:54,666 Tara na. 386 00:54:59,625 --> 00:55:01,958 Makakaalis na tayo rito, mahal. 387 00:55:26,541 --> 00:55:27,791 Di ba ironic, Doktor? 388 00:55:29,875 --> 00:55:33,125 Niligtas ko ang buong bansa nang nangyari ang sakuna. 389 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 Pero ngayon… 390 00:55:37,833 --> 00:55:42,708 Wala man lang akong magawa para tulungan ang asawa ko. 391 00:55:50,250 --> 00:55:52,083 Ginawa mo lahat para sa kanya. 392 00:55:54,083 --> 00:55:56,000 Sa nakaraang limang taon, 393 00:55:56,083 --> 00:55:57,833 lagi kang nasa tabi niya. 394 00:55:59,166 --> 00:56:00,750 Tingin ko alam niya 'yon. 395 00:56:03,375 --> 00:56:04,208 Doktor. 396 00:56:05,791 --> 00:56:06,625 Ano? 397 00:56:08,333 --> 00:56:11,083 Pwede mong ikuha ng dugo ang asawa ko? 398 00:56:19,916 --> 00:56:21,333 Nakikiusap ako, Doktor. 399 00:56:21,958 --> 00:56:23,916 Pwede mong tulungan ang asawa ko? 400 00:56:27,458 --> 00:56:29,375 Tapos ilalabas kita rito. 401 00:56:35,125 --> 00:56:36,125 Gagawin ko. 402 00:56:40,333 --> 00:56:41,416 Salamat. 403 00:56:51,041 --> 00:56:53,125 Ano'ng gagawin mo pag nakalabas ka? 404 00:56:53,791 --> 00:56:56,833 Gustong bumalik ni Rin sa probinsiya. Dadalhin ko siya roon. 405 00:56:57,416 --> 00:57:00,541 Napakasuwerte ni Rin na may taong mahal na mahal siya. 406 00:57:01,833 --> 00:57:02,916 Sumama ka sa amin. 407 00:57:15,041 --> 00:57:16,125 Atras. 408 00:57:22,250 --> 00:57:24,000 Uy, may tutulong sa atin! 409 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 May 30 minutes tayo. 410 00:57:37,833 --> 00:57:40,333 Ilabas agad si Mr. Vasu at ang asawa niya. 411 00:57:41,291 --> 00:57:42,125 Inuulit ko, 412 00:57:42,208 --> 00:57:44,416 may 30 minutes tayo. 413 00:57:46,166 --> 00:57:49,083 Central command, papunta ang Alpha Team sa tenth floor. 414 00:58:54,958 --> 00:58:55,833 Tara na. 415 00:59:53,166 --> 00:59:55,500 Hoy! 416 01:01:07,666 --> 01:01:09,333 Buddy, pumunta ka sa pinto! 417 01:01:13,833 --> 01:01:17,958 Medic, kunin mo ang dugo para sa asawa ni Mr. Vasu at ilikas sila ASAP. 418 01:01:18,041 --> 01:01:19,458 -Okay? -Opo, sir! 419 01:01:27,750 --> 01:01:28,708 Singh! 420 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 Rin! 421 01:01:33,333 --> 01:01:34,166 Singh. 422 01:01:54,083 --> 01:01:55,125 Rin! 423 01:02:01,916 --> 01:02:03,333 Uy! Ayaw bumukas! 424 01:02:03,416 --> 01:02:04,333 Buddy, tabi! 425 01:02:05,208 --> 01:02:06,416 Pumasok ka! 426 01:03:39,791 --> 01:03:42,166 Singh! 427 01:03:43,875 --> 01:03:44,708 Singh. 428 01:03:45,750 --> 01:03:46,875 Tama na. 429 01:04:48,416 --> 01:04:51,833 Central command. Nawalan kami ng medic. 430 01:04:52,375 --> 01:04:53,791 Dalhin natin ang doktor. 431 01:05:10,250 --> 01:05:12,000 Singh, tutulungan nila tayo. 432 01:05:13,041 --> 01:05:13,958 Tara na, Buddy. 433 01:05:14,625 --> 01:05:15,541 -Tara na. -Teka. 434 01:05:27,958 --> 01:05:30,083 Singh! 435 01:05:30,791 --> 01:05:32,916 Nahanap na namin ang doktor! 436 01:05:36,875 --> 01:05:37,708 Singh. 437 01:05:38,958 --> 01:05:40,958 -Tara, Dok. -Nandito na ang Alpha. 438 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 -Secured lahat ng target. -Dok, tara. 439 01:05:42,958 --> 01:05:43,791 Hindi! 440 01:05:43,875 --> 01:05:45,583 -Bitawan mo ako! -Papunta sa rooftop. 441 01:05:47,708 --> 01:05:51,125 Singh, wag kang matulog. Singh. Bitawan mo ako! 442 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Singh! 443 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 Boss, may bata! 444 01:05:55,541 --> 01:05:57,208 -Bitawan mo ako! -Halika na. 445 01:06:01,791 --> 01:06:03,750 Singh! 446 01:06:08,833 --> 01:06:14,833 Gumising ka! Singh! Gising, Singh! 447 01:06:15,333 --> 01:06:16,166 Hoy! 448 01:06:17,041 --> 01:06:18,541 -Singh! -Naririnig mo ako? 449 01:06:20,416 --> 01:06:21,458 Singh! 450 01:06:31,583 --> 01:06:32,416 Singh! 451 01:06:35,166 --> 01:06:36,458 Singh, ingat! 452 01:06:53,291 --> 01:06:54,291 Rin, magtago ka! 453 01:10:32,458 --> 01:10:33,666 Singh. 454 01:10:35,291 --> 01:10:36,500 Kapit lang, Singh. 455 01:10:41,791 --> 01:10:42,916 Singh! 456 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 Singh. 457 01:11:01,916 --> 01:11:02,750 Rin. 458 01:11:06,250 --> 01:11:07,541 -Tumakbo tayo. -Singh. 459 01:11:08,875 --> 01:11:10,083 Kailangan mong magpahinga. 460 01:11:11,708 --> 01:11:12,625 Okay lang ako. 461 01:11:16,166 --> 01:11:18,583 Pwedeng tumigil ka sa kakasabing okay ka? 462 01:11:37,291 --> 01:11:38,125 Rin. 463 01:11:42,208 --> 01:11:43,041 Rin. 464 01:11:46,166 --> 01:11:47,208 Rin, sorry. 465 01:11:48,333 --> 01:11:50,625 Sorry, lagi kitang pinag-aalala. 466 01:12:27,166 --> 01:12:28,250 Sorry rin. 467 01:12:36,166 --> 01:12:37,791 Nag-aalala lang ako sa 'yo. 468 01:12:40,958 --> 01:12:43,125 Pag may nangyaring masama sa 'yo… 469 01:12:48,416 --> 01:12:50,791 Hindi ko alam ang gagawin. 470 01:13:03,916 --> 01:13:05,041 Magpahinga ka. 471 01:13:22,875 --> 01:13:23,708 Rin. 472 01:13:26,875 --> 01:13:28,458 Ano'ng ginagawa mo? 473 01:14:01,208 --> 01:14:02,041 Rin. 474 01:14:04,250 --> 01:14:05,625 Paglabas natin dito… 475 01:14:07,916 --> 01:14:09,541 bumalik tayo sa Chiang Dao. 476 01:15:14,083 --> 01:15:15,750 Singh, delikado tayo! 477 01:16:42,083 --> 01:16:42,916 Tara na. 478 01:17:29,666 --> 01:17:30,500 Buddy. 479 01:17:33,666 --> 01:17:34,541 Rin! 480 01:17:40,083 --> 01:17:41,291 Ann! 481 01:17:53,375 --> 01:17:55,708 Mr. Vasu, kailangan na nating umalis. 482 01:17:58,500 --> 01:17:59,875 Gising na ang asawa ko. 483 01:18:01,833 --> 01:18:03,750 -Mr. Vasu! -Rin. 484 01:18:03,833 --> 01:18:05,250 -Ann. -Umalis na tayo. 485 01:18:05,833 --> 01:18:06,708 Mahal kita. 486 01:18:08,708 --> 01:18:09,583 Mahal kita. 487 01:18:12,125 --> 01:18:13,416 Mahal na mahal kita. 488 01:19:04,333 --> 01:19:05,166 Dito. 489 01:19:06,291 --> 01:19:07,250 -Bilis. -Tara na. 490 01:19:12,750 --> 01:19:13,583 Takbo! 491 01:19:18,333 --> 01:19:19,666 -Buddy! -Rin! 492 01:19:22,666 --> 01:19:23,833 Rin, mauna na kayo. 493 01:19:23,916 --> 01:19:25,250 Singh! Hindi! 494 01:19:25,833 --> 01:19:27,000 Sige! Susunod ako! 495 01:19:30,041 --> 01:19:31,541 Bilisan mo na! 496 01:20:15,083 --> 01:20:16,000 Tigil! 497 01:20:21,791 --> 01:20:22,958 Nasaktan ka, Dok? 498 01:20:24,166 --> 01:20:25,666 Di ako nasaktan. 499 01:20:29,458 --> 01:20:31,583 Tumalikod ka! 500 01:20:38,666 --> 01:20:40,541 Dahan-dahan kang tumalikod. 501 01:20:48,166 --> 01:20:49,500 Alpha, over. 502 01:20:50,125 --> 01:20:52,625 Alpha, mag-report ka. Over. 503 01:20:56,291 --> 01:20:58,666 Nasaan ang rescue team ni Mr. Vasu? 504 01:21:06,541 --> 01:21:10,666 -Kailangan na nating umalis. -May isa pang parating. Antayin mo siya. 505 01:21:10,750 --> 01:21:11,708 Aabot siya. 506 01:21:11,791 --> 01:21:12,833 Wala nang oras. 507 01:21:12,916 --> 01:21:14,041 Aabot siya. 508 01:21:14,125 --> 01:21:16,458 -Teka. -Nasa likod namin siya. Pahintay. 509 01:21:16,541 --> 01:21:17,916 Sandali na lang! 510 01:21:18,000 --> 01:21:21,250 Niligtas niya kami. Nagmamakaawa ako. Hintayin mo siya. 511 01:21:22,666 --> 01:21:23,791 Nagmamakaawa ako. 512 01:21:25,041 --> 01:21:26,125 Five minutes pa. 513 01:21:29,000 --> 01:21:32,500 Sige. Maghintay kayo sa chopper. Pumunta kayo sa chopper. 514 01:21:33,625 --> 01:21:35,083 Sige na! Kilos! 515 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Tara na, bata. 516 01:21:39,750 --> 01:21:40,708 Ingatan ang ulo. 517 01:21:44,625 --> 01:21:46,500 Huminga ka nang malalim. 518 01:22:53,916 --> 01:22:55,000 Dok, tara na! 519 01:22:55,083 --> 01:22:56,708 -Teka. Wag muna. -Time's up! 520 01:22:56,791 --> 01:22:57,875 Wag muna. Sandali. 521 01:24:12,708 --> 01:24:14,375 Sandali! Wag kang umalis! 522 01:24:14,875 --> 01:24:16,125 Wag ka munang umalis! 523 01:24:16,208 --> 01:24:17,791 -Bumitaw ka! -Wag muna! 524 01:24:18,583 --> 01:24:19,416 Hoy! 525 01:24:20,958 --> 01:24:22,791 Please, wag ka munang umalis! 526 01:24:23,291 --> 01:24:24,500 Singh! 527 01:24:25,458 --> 01:24:26,375 Singh! 528 01:24:32,583 --> 01:24:34,291 -Singh! -Singh! 529 01:24:47,458 --> 01:24:48,791 Wag! Sandali! 530 01:24:48,875 --> 01:24:52,041 Singh! 531 01:35:05,291 --> 01:35:07,166 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre 532 01:35:08,305 --> 01:36:08,731 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-