Ziam
ID | 13181933 |
---|---|
Movie Name | Ziam |
Release Name | Ziam.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 35669009 |
Format | srt |
1
00:00:05,916 --> 00:00:09,916
Gli scienziati sono in ansia
per l'aumento della vegetazione ai poli.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,583
La natura ci manda segnali
della crisi che incombe sul mondo.
3
00:00:13,666 --> 00:00:16,666
Le temperature globali
sono di nuovo ai massimi.
4
00:00:16,750 --> 00:00:17,791
Specie estinte,
5
00:00:17,875 --> 00:00:21,958
milioni di pesci morti per via di batteri
rilasciati dai ghiacci fusi.
6
00:00:22,041 --> 00:00:24,333
Con conseguenze difficili da predire.
7
00:00:24,416 --> 00:00:28,500
Il mondo intero ha di fronte
la più grande crisi della storia.
8
00:00:28,583 --> 00:00:32,500
Si prevede che la crisi
continuerà per parecchi decenni
9
00:00:32,583 --> 00:00:34,333
o resterà irrisolta per sempre.
10
00:00:34,416 --> 00:00:38,333
In molti Paesi c'è scarsità di cibo.
Ci sono rivolte popolari.
11
00:00:39,000 --> 00:00:42,666
Potremmo forse avere a che fare
con la fine dell'umanità?
12
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
13
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Questo è un annuncio del governo.
14
00:01:02,166 --> 00:01:04,375
La popolazione mondiale soffre
15
00:01:04,458 --> 00:01:08,750
per la scarsità di cibo
causata dal cambiamento climatico,
16
00:01:09,250 --> 00:01:12,875
ma la nostra nazione del Siam
dispone ancora di molte risorse,
17
00:01:13,375 --> 00:01:18,208
dopo essere rimasta isolata
dal mondo esterno da oltre dieci anni.
18
00:01:19,750 --> 00:01:23,208
Grazie all'unità e alla cooperazione
del popolo tailandese,
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,458
la nostra nazione è forte
20
00:01:26,958 --> 00:01:28,583
e si regge ancora in piedi.
21
00:01:28,666 --> 00:01:31,000
Spediscilo subito, o andrà a male.
22
00:01:31,916 --> 00:01:32,750
Chiudi.
23
00:01:32,833 --> 00:01:34,916
Noi, il governo, ci impegniamo
24
00:01:35,416 --> 00:01:40,541
a riportare la nazione del Siam
alla civilizzazione di un tempo.
25
00:01:41,833 --> 00:01:44,875
Dobbiamo essere orgogliosi
della nostra nazione.
26
00:01:44,958 --> 00:01:49,291
Vorremmo ringraziarvi, cittadini,
per la vostra continua fiducia.
27
00:01:49,375 --> 00:01:53,541
E continueremo a proteggervi.
28
00:02:23,416 --> 00:02:24,250
Ehi, Singh.
29
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Lasci davvero questo lavoro?
30
00:02:28,750 --> 00:02:29,791
Sì.
31
00:02:31,625 --> 00:02:33,625
Hai trovato un sostituto?
32
00:02:35,708 --> 00:02:40,208
Che cazzo intendi fare?
Ridarti alla boxe clandestina?
33
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Rin vuole tornare nel Chiang Dao.
34
00:02:44,416 --> 00:02:47,916
Ovunque tu vada,
troverai gli stessi problemi.
35
00:02:54,208 --> 00:02:58,750
PROGETTO DI ALLEVAMENTO D'INSETTI
PER LA SICUREZZA ALIMENTARE
36
00:03:07,083 --> 00:03:11,791
IL CIBO DEL FUTURO,
CHE NUTRIRÀ TUTTI CON AMORE
37
00:05:09,208 --> 00:05:10,375
Stronzo!
38
00:05:53,208 --> 00:05:55,583
Cazzo. Diventerò ricco con questa merce.
39
00:06:29,500 --> 00:06:36,500
ZIAM
40
00:06:36,583 --> 00:06:39,500
BANGKOK NEL CAOS PER TUMULTI,
AUTORITÀ ALL'ERTA!
41
00:06:43,458 --> 00:06:46,916
CHIUSO DEFINITIVAMENTE
42
00:06:47,000 --> 00:06:50,583
STADIO DI BOXE
43
00:07:00,583 --> 00:07:02,500
Ehi! Ma quanta acqua ti serve?
44
00:07:02,583 --> 00:07:04,375
Calma! È per parecchia gente!
45
00:07:04,458 --> 00:07:06,375
- Vuoi acqua o no?
- Sì.
46
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Salti la coda?
47
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Ehi! Corri!
48
00:07:40,208 --> 00:07:44,666
Molte persone si stanno radunando
con l'intento di provocare tumulti.
49
00:07:44,750 --> 00:07:48,500
È un comportamento irresponsabile.
50
00:07:48,583 --> 00:07:51,416
Chiunque appoggi queste persone
51
00:07:51,500 --> 00:07:54,125
è considerato dal governo un criminale
52
00:07:54,208 --> 00:07:56,416
e subirà gravi conseguenze.
53
00:08:01,625 --> 00:08:06,583
LUNEDÌ: ESCO
VENERDÌ: FACCIO IL TURNO DI NOTTE
54
00:09:02,000 --> 00:09:03,125
La cassa s'è rotta.
55
00:09:04,625 --> 00:09:05,625
Scusi, capo.
56
00:09:12,041 --> 00:09:13,416
Prendi questa cassa.
57
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
Singh.
58
00:09:25,375 --> 00:09:28,041
Merda! Mi ha ridotto la paga.
59
00:09:28,125 --> 00:09:31,041
Cazzo.
Mi ha anche buttato i soldi in faccia.
60
00:09:32,541 --> 00:09:33,750
Tieni. È tuo.
61
00:09:35,375 --> 00:09:36,541
Affanculo tutto.
62
00:09:42,916 --> 00:09:45,125
Ecco. Come promesso.
63
00:09:55,916 --> 00:09:56,750
Merda!
64
00:09:57,666 --> 00:09:59,250
Singh, è pesce.
65
00:10:06,666 --> 00:10:08,875
Abbiamo rischiato la vita per questo?
66
00:10:09,583 --> 00:10:12,000
Non mangiamo decentemente da dieci anni.
67
00:10:12,083 --> 00:10:14,291
Prendo un coltello. Ce lo dividiamo.
68
00:10:25,416 --> 00:10:27,375
Grazie a tutti di essere qui.
69
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
Il sig. Vasu ha da fare,
70
00:10:31,041 --> 00:10:33,791
e mi ha chiesto
di sostituirlo e incontrarvi.
71
00:10:35,250 --> 00:10:37,000
Come tutti sappiamo,
72
00:10:37,791 --> 00:10:40,291
Il sig. Vasu è artefice di questo miracolo
73
00:10:40,375 --> 00:10:44,750
che ha aiutato i tailandesi a sopravvivere
a una grave carenza alimentare.
74
00:10:54,083 --> 00:10:55,916
Ma era solo l'inizio.
75
00:10:57,666 --> 00:11:01,375
Il vero cambiamento inizia adesso.
76
00:11:02,625 --> 00:11:05,208
Mentre il mondo intero regredisce
77
00:11:05,916 --> 00:11:08,000
e l'umanità sprofonda nell'abisso,
78
00:11:09,791 --> 00:11:12,916
il sig. Vasu ha reso di nuovo
possibile l'impossibile.
79
00:11:21,500 --> 00:11:23,208
Questi pesci sono sani.
80
00:11:25,041 --> 00:11:28,916
Anzi, sono di ottima qualità.
Li ha comprati Vasu per sua moglie.
81
00:11:39,791 --> 00:11:41,041
Cosa aspettiamo?
82
00:11:42,708 --> 00:11:43,958
Bon appétit.
83
00:11:44,666 --> 00:11:45,541
Dammelo!
84
00:11:50,041 --> 00:11:53,250
Vasu v'invita a fondare
un business alimentare con lui.
85
00:11:54,208 --> 00:11:56,708
Diverremo il cuore gastronomico del mondo.
86
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Ti credi tosto?
87
00:12:40,291 --> 00:12:41,458
Ehi!
88
00:12:43,833 --> 00:12:44,875
Che succede?
89
00:12:51,375 --> 00:12:54,750
Ehi! Fuori di qui!
90
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Avete finito?
91
00:13:34,583 --> 00:13:36,541
Dove sei stato così tanti giorni?
92
00:13:37,708 --> 00:13:38,875
Ovvio, al lavoro.
93
00:13:40,250 --> 00:13:42,666
Sai che è pericoloso. Perché insisti?
94
00:13:51,833 --> 00:13:53,000
Non è così male.
95
00:13:59,541 --> 00:14:00,458
Siediti.
96
00:14:04,833 --> 00:14:09,000
Deve andare peggio
prima che tu te ne renda conto?
97
00:14:23,750 --> 00:14:25,083
È l'ultima volta, Rin.
98
00:14:26,583 --> 00:14:28,208
Lo dici sempre, Singh.
99
00:14:48,583 --> 00:14:50,916
Non voglio ritrovarmi sola e disperata
100
00:14:52,625 --> 00:14:54,375
se ti succede qualcosa.
101
00:14:55,125 --> 00:14:56,500
Pensa a cosa provo io.
102
00:15:01,333 --> 00:15:02,291
Scusa.
103
00:15:05,458 --> 00:15:07,750
Lascia stare. Tanto lo rifarai.
104
00:15:08,583 --> 00:15:09,416
Rin.
105
00:15:09,958 --> 00:15:10,791
Sì.
106
00:15:13,458 --> 00:15:14,458
Mi dispiace.
107
00:15:16,833 --> 00:15:19,333
Ok. Ora vado al lavoro.
108
00:15:25,625 --> 00:15:26,750
Aspetta, Rin.
109
00:15:32,916 --> 00:15:34,000
Rientra subito.
110
00:15:36,666 --> 00:15:37,500
Ok.
111
00:15:49,791 --> 00:15:52,250
Sono le ore 20:00.
112
00:15:53,666 --> 00:15:56,333
Stiamo staccando l'elettricità.
113
00:15:58,000 --> 00:15:59,958
Il governo ringrazia i cittadini
114
00:16:00,041 --> 00:16:03,583
per aver aiutato la nazione
a risparmiare elettricità.
115
00:16:03,666 --> 00:16:05,666
Grazie.
116
00:16:13,333 --> 00:16:14,208
Rin!
117
00:16:16,250 --> 00:16:17,875
Ho finito questo libro.
118
00:16:20,125 --> 00:16:21,250
Molto bene.
119
00:16:21,333 --> 00:16:25,041
L'ho trovato facilissimo.
Ne hai di più difficili?
120
00:16:34,125 --> 00:16:37,375
Hai litigato di nuovo con Singh?
Sei imbronciata.
121
00:16:39,333 --> 00:16:40,416
A che proposito?
122
00:16:41,958 --> 00:16:43,583
La solita cosa, Mink.
123
00:16:45,541 --> 00:16:47,875
Avrà le sue ragioni.
124
00:16:48,375 --> 00:16:50,916
Chi sceglierebbe
di farsi male senza motivo?
125
00:16:51,000 --> 00:16:53,500
Ho paura che finisca ucciso.
126
00:16:55,541 --> 00:16:56,708
Lo capisco.
127
00:16:57,416 --> 00:16:58,333
Al momento…
128
00:16:59,416 --> 00:17:01,208
non ci sono molte scelte.
129
00:17:04,333 --> 00:17:07,375
Tranquilla. Io ti proteggerò sempre.
130
00:17:07,875 --> 00:17:11,833
Prima proteggi te stesso.
Ti ho detto di mettertelo al collo.
131
00:17:11,916 --> 00:17:13,625
Ormai sono grande, mamma.
132
00:17:13,708 --> 00:17:16,250
Sì, certo. Un ometto.
133
00:17:23,708 --> 00:17:25,250
Nel corso di questa crisi,
134
00:17:25,333 --> 00:17:29,166
il nostro ospedale è pronto
a prendersi cura di tutti i cittadini.
135
00:17:29,250 --> 00:17:32,375
Abbiamo anche il sostegno
della VS Corporation.
136
00:17:32,458 --> 00:17:33,291
Vi preghiamo…
137
00:17:33,375 --> 00:17:35,875
- E il caso di ieri?
- Scusate. Fate largo.
138
00:17:35,958 --> 00:17:37,791
- Grazie.
- Fate largo.
139
00:17:37,875 --> 00:17:39,083
Ehi, Mink.
140
00:17:39,166 --> 00:17:40,000
Ehi, Rin.
141
00:17:40,083 --> 00:17:41,500
- Vado di sopra.
- Ok.
142
00:17:41,583 --> 00:17:43,416
Io farò l'assistente.
143
00:17:43,500 --> 00:17:45,041
Non disturbare troppo Rin.
144
00:17:45,125 --> 00:17:46,083
Ok, mamma.
145
00:17:46,166 --> 00:17:47,125
Fateci passare.
146
00:17:47,208 --> 00:17:48,708
- Attento, Buddy.
- Largo!
147
00:17:48,791 --> 00:17:51,041
- Buongiorno, dottoressa.
- Buongiorno.
148
00:17:51,125 --> 00:17:53,291
Sta meglio. Può tornare a casa.
149
00:17:53,375 --> 00:17:55,208
Grazie mille, dottoressa.
150
00:17:59,208 --> 00:18:01,875
- Dimettiamo la paziente nel letto sei.
- Sì.
151
00:18:03,208 --> 00:18:05,583
Se stai meglio, puoi tornare a casa.
152
00:18:05,666 --> 00:18:07,333
Ottimo lavoro, dottoressa.
153
00:18:08,291 --> 00:18:10,125
Ma mio padre soffre tantissimo.
154
00:18:10,708 --> 00:18:12,375
Aspetti un momento.
155
00:18:13,375 --> 00:18:15,250
Devo prendere le medicine oggi.
156
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
Tanti auguri a te
157
00:18:18,833 --> 00:18:21,166
Dott.ssa Rin, è ora dell'intervento.
158
00:18:21,250 --> 00:18:23,125
D'accordo. Buddy?
159
00:18:23,208 --> 00:18:25,458
- Sì?
- Vado in sala operatoria.
160
00:18:25,541 --> 00:18:26,958
Ok.
161
00:18:30,166 --> 00:18:32,666
- È tutto pronto.
- Arrivo subito.
162
00:18:36,083 --> 00:18:38,500
Dr.ssa Rin? Venga con me al decimo piano.
163
00:18:38,583 --> 00:18:40,708
Ho un intervento, Direttore.
164
00:18:40,791 --> 00:18:43,000
La farò sostituire.
165
00:18:44,166 --> 00:18:47,541
Direttore, si tratta
di un paziente ad alto rischio. Se…
166
00:18:47,625 --> 00:18:50,083
Anche l'ospedale sarà a rischio,
167
00:18:50,166 --> 00:18:52,166
se non viene subito con me.
168
00:19:00,375 --> 00:19:05,750
Dott.ssa Rin, sa quanto sia importante
il sig. Vasu per il nostro ospedale, vero?
169
00:19:11,708 --> 00:19:14,083
AREA RISERVATA
AL PERSONALE AUTORIZZATO
170
00:19:26,750 --> 00:19:29,500
Buongiorno, Direttore, Dr.ssa Rin.
171
00:19:41,083 --> 00:19:43,166
Buongiorno, Direttore, Dr.ssa Rin.
172
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
- Buongiorno, Direttore.
- Buongiorno.
173
00:19:57,375 --> 00:19:59,708
Permesso. Fate largo.
174
00:20:37,458 --> 00:20:39,083
Buongiorno, signor Vasu.
175
00:20:48,375 --> 00:20:49,666
Infermiera, aspiri.
176
00:20:50,666 --> 00:20:51,791
Signore!
177
00:20:51,875 --> 00:20:55,125
Vorrei chiedere un consiglio a entrambi.
178
00:20:59,250 --> 00:21:03,583
Credo che il fegato di pesce possa
migliorare le condizioni di mia moglie.
179
00:21:03,666 --> 00:21:06,250
Iniziare rianimazione.
Carica a 200 joule.
180
00:21:10,416 --> 00:21:12,875
Signore. Tenetelo fermo. Signore!
181
00:21:12,958 --> 00:21:16,208
Signor Vasu, non siamo ancora sicuri
182
00:21:16,708 --> 00:21:20,083
se questi pesci apporteranno
beneficio ai nostri pazienti.
183
00:21:20,166 --> 00:21:22,958
Il mio cibo ha tenuto in vita
l'intera nazione.
184
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Chiamate la dottoressa.
185
00:21:24,625 --> 00:21:27,583
Pensa che darei a mia moglie
qualcosa di nocivo?
186
00:21:28,541 --> 00:21:30,583
Signor Purich!
187
00:21:31,083 --> 00:21:33,125
- Togliti di mezzo.
- Sig. Purich!
188
00:21:33,208 --> 00:21:34,375
Perciò,
189
00:21:34,875 --> 00:21:37,083
mi lasci provare a modo mio.
190
00:21:37,791 --> 00:21:38,750
Una sola volta.
191
00:21:53,291 --> 00:21:57,000
O dovrei continuare a guardare mia moglie
ricevere trasfusioni?
192
00:22:34,833 --> 00:22:37,625
È straordinario
che Vasu abbia trovato i pesci.
193
00:22:38,875 --> 00:22:43,666
Direttore, non sappiamo ancora se i pesci
siano sicuri per i nostri pazienti.
194
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
La sua compagnia li avrà controllati.
195
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
Sa quanto desidera
che sua moglie si riprenda.
196
00:22:49,583 --> 00:22:51,166
Che c'è? Che succede?
197
00:22:53,708 --> 00:22:54,916
Che succede?
198
00:23:02,000 --> 00:23:03,791
Sicurezza, intervenga.
199
00:23:43,583 --> 00:23:46,708
Abbiamo un'emergenza
all'Ospedale Prachamit.
200
00:23:46,791 --> 00:23:51,166
A meno che non sia assolutamente
necessario, è vietato entrarci.
201
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Ripeto, abbiamo un'emergenza
all'Ospedale Prachamit.
202
00:23:54,583 --> 00:23:57,458
IL NOSTRO SOGNO S'È AVVERATO
203
00:23:57,541 --> 00:24:00,041
…è vietato entrarci.
204
00:24:12,458 --> 00:24:18,500
Al momento, le Forze Operative Speciali
si stanno occupando della situazione.
205
00:24:18,583 --> 00:24:20,541
Per favore, state calmi.
206
00:24:20,625 --> 00:24:25,416
A meno che non sia assolutamente
necessario, è vietato entrarci.
207
00:24:25,500 --> 00:24:28,208
Tutti questi soldati per un pazzo?
208
00:24:28,291 --> 00:24:33,125
…le Forze Operative Speciali
si stanno occupando della situazione.
209
00:24:33,208 --> 00:24:35,500
- Permesso.
- Da questa parte, prego.
210
00:24:36,000 --> 00:24:37,958
Da questa parte, prego.
211
00:24:38,458 --> 00:24:39,916
Da questa parte, prego.
212
00:24:40,416 --> 00:24:41,666
Non abbiamo conferme.
213
00:24:41,750 --> 00:24:45,041
- Che succede?
- Non lo sappiamo ancora.
214
00:24:45,125 --> 00:24:47,458
- Posso entrare lì?
- No, non si può.
215
00:24:48,166 --> 00:24:50,375
- Per favore, resti qui.
- La prego.
216
00:24:50,458 --> 00:24:53,291
- Mi lasci entrare. C'è mio marito.
- Non si può.
217
00:24:53,375 --> 00:24:55,375
Neanche noi sappiamo cosa succede.
218
00:24:55,458 --> 00:24:57,583
Per favore. Fatemi entrare.
219
00:24:57,666 --> 00:24:58,750
- No.
- Mio marito…
220
00:25:02,916 --> 00:25:05,708
- Era un uomo?
- Che spavento!
221
00:25:05,791 --> 00:25:06,625
È morto?
222
00:25:19,208 --> 00:25:21,666
FOS
223
00:25:28,708 --> 00:25:29,583
Dottoressa?
224
00:26:12,041 --> 00:26:13,833
Ritornate nell'edificio.
225
00:26:14,333 --> 00:26:17,208
Chi disobbedisce subirà gravi conseguenze.
226
00:26:17,291 --> 00:26:21,625
Ripeto, chi disobbedisce
subirà gravi conseguenze.
227
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
Ho detto indietro!
228
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Tornate dentro!
229
00:26:26,666 --> 00:26:28,625
Non uscite o spariamo!
230
00:26:33,875 --> 00:26:36,375
- Che succede?
- Si calmi. Calmatevi tutti.
231
00:26:36,916 --> 00:26:38,583
Calmatevi.
232
00:26:39,083 --> 00:26:40,666
- Calmi.
- Cosa facciamo?
233
00:26:40,750 --> 00:26:42,708
- È grave?
- Sedetevi.
234
00:26:43,208 --> 00:26:44,250
Vai. Stai calmo.
235
00:26:44,750 --> 00:26:45,583
Signora.
236
00:26:46,458 --> 00:26:49,125
Portate lì la signora. State calmi.
237
00:26:50,458 --> 00:26:51,291
Calmatevi.
238
00:26:51,791 --> 00:26:52,708
Non correte!
239
00:26:53,541 --> 00:26:54,541
Calmatevi!
240
00:26:59,916 --> 00:27:01,000
Che succede?
241
00:27:01,083 --> 00:27:04,000
Aiuto!
242
00:27:04,083 --> 00:27:04,916
Calma!
243
00:27:08,083 --> 00:27:08,916
Spostatevi!
244
00:27:55,250 --> 00:27:56,541
Torno subito.
245
00:27:59,375 --> 00:28:00,916
- Dott.ssa Rin.
- Sì?
246
00:28:02,041 --> 00:28:03,500
Non mi lasci qui.
247
00:28:06,708 --> 00:28:07,541
D'accordo.
248
00:30:14,750 --> 00:30:15,583
Rin?
249
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
Dove sei?
250
00:30:18,708 --> 00:30:20,375
Rin?
251
00:30:25,458 --> 00:30:27,041
Rin, dove sei?
252
00:30:28,083 --> 00:30:28,958
Rin?
253
00:30:29,041 --> 00:30:30,000
Singh.
254
00:30:34,416 --> 00:30:35,375
Singh!
255
00:30:35,458 --> 00:30:38,250
Singh, mi senti? Singh.
256
00:31:23,750 --> 00:31:25,375
Rin, dove sei?
257
00:31:26,041 --> 00:31:26,875
Rin.
258
00:31:27,416 --> 00:31:29,958
Rin, dove sei? Rin!
259
00:32:43,125 --> 00:32:43,958
Ehi!
260
00:32:45,000 --> 00:32:46,250
Aiuto, vi prego!
261
00:32:46,333 --> 00:32:49,750
Aiuto! Qualcuno mi aiuti!
262
00:32:49,833 --> 00:32:53,416
Vattene! Non ti avvicinare!
263
00:33:34,541 --> 00:33:36,666
Lasciami andare!
264
00:34:20,375 --> 00:34:22,333
Vattene!
265
00:34:23,000 --> 00:34:24,208
Vattene!
266
00:34:25,000 --> 00:34:28,041
Sparisci! Vattene!
267
00:34:39,875 --> 00:34:41,666
Colpiscilo alla testa!
268
00:34:41,750 --> 00:34:42,958
Colpiscilo!
269
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
È il cervello a controllare tutto!
270
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Sì! Così!
271
00:35:00,583 --> 00:35:02,583
Fichissimo!
272
00:35:08,541 --> 00:35:10,458
Non credo che ce la farò!
273
00:35:11,375 --> 00:35:12,750
È meglio che corri!
274
00:35:12,833 --> 00:35:16,166
Di' a mia mamma che le voglio tanto bene!
275
00:35:29,250 --> 00:35:33,625
Ehi, aspettami! Mia mamma lavora
al terzo piano. Ti prego, portami lì.
276
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
Conosci Rin?
277
00:35:35,333 --> 00:35:39,250
Siamo amiconi! Se troviamo mia mamma,
troveremo la dr.ssa Rin.
278
00:35:40,916 --> 00:35:41,875
Mostrami dove.
279
00:35:43,958 --> 00:35:45,291
Che spaccone.
280
00:35:55,291 --> 00:35:57,000
Mamma, dove sei?
281
00:35:57,583 --> 00:35:59,083
Mamma?
282
00:36:02,125 --> 00:36:03,458
Mamma.
283
00:36:03,541 --> 00:36:05,666
- Avete visto mia mamma?
- Ragazzina.
284
00:36:07,333 --> 00:36:08,583
Mamma.
285
00:36:10,208 --> 00:36:11,750
Dove sei, mamma?
286
00:36:14,666 --> 00:36:16,208
Mamma.
287
00:36:21,291 --> 00:36:23,041
Mamma?
288
00:36:23,625 --> 00:36:28,500
Tornate all'interno dell'edificio!
Ripeto, tornate subito nell'edificio!
289
00:36:30,416 --> 00:36:31,916
Non sparate!
290
00:36:45,041 --> 00:36:46,750
Cosa sta succedendo, dottore?
291
00:36:46,833 --> 00:36:49,750
- Cos'ha quella gente?
- Non abbiamo informazioni.
292
00:36:49,833 --> 00:36:51,666
Non possiamo saperlo.
293
00:36:51,750 --> 00:36:55,625
Nemmeno quelli della sanità pubblica
lo sanno. Chi lo saprà?
294
00:36:55,708 --> 00:36:58,500
Dovremmo sparare a quei bastardi
e farla finita?
295
00:36:58,583 --> 00:37:00,833
E come faremo a distinguerli?
296
00:37:00,916 --> 00:37:04,208
Mandando anche i dottori,
così il team li distinguerà.
297
00:37:04,291 --> 00:37:06,958
E quale team mandiamo? Il suo?
298
00:37:07,916 --> 00:37:10,291
Non voglio mandare il mio team a morire.
299
00:37:11,333 --> 00:37:13,875
Quanti abitanti ha Bangkok?
300
00:37:14,625 --> 00:37:15,458
Beh…
301
00:37:16,083 --> 00:37:17,333
circa cinque milioni.
302
00:37:18,333 --> 00:37:20,416
Quanti ce ne sono in ospedale?
303
00:37:20,500 --> 00:37:21,791
Circa 500.
304
00:37:23,916 --> 00:37:25,458
Fate esplodere l'ospedale.
305
00:37:25,541 --> 00:37:27,000
Aspetta, cosa?
306
00:37:27,916 --> 00:37:29,583
Se li lasciamo uscire,
307
00:37:30,375 --> 00:37:33,541
l'epidemia non infetterà solo
gli abitanti di Bangkok.
308
00:37:34,041 --> 00:37:37,708
Si diffonderà in tutto il Paese.
Dobbiamo essere realistici.
309
00:37:37,791 --> 00:37:40,416
Far saltare in aria l'ospedale
è l'unico modo
310
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
di risolvere questa crisi.
311
00:37:44,416 --> 00:37:46,541
Per il bene della maggioranza.
312
00:37:50,083 --> 00:37:51,041
Si sente meglio?
313
00:37:51,708 --> 00:37:53,666
- Un po'.
- Il dolore cesserà.
314
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
È tutto ok. Sta meglio, vero?
315
00:37:56,333 --> 00:37:57,583
Sta meglio, vero?
316
00:40:37,666 --> 00:40:39,458
È l'ufficio di mia mamma.
317
00:40:53,166 --> 00:40:56,041
Ehi. Mamma e Rin sono al quinto piano.
318
00:40:58,916 --> 00:41:02,208
DR.SSA RINLADA, CHIRURGIA PEDIATRICA,
QUINTO PIANO, 22:00
319
00:41:31,125 --> 00:41:32,250
Da questa parte!
320
00:41:40,708 --> 00:41:41,541
Corri!
321
00:41:54,625 --> 00:41:55,833
Che stai facendo?
322
00:41:58,125 --> 00:41:59,916
Tanto moriranno tutti.
323
00:42:02,500 --> 00:42:03,916
Non c'è più scampo.
324
00:42:29,500 --> 00:42:30,875
Ti voglio bene, papà.
325
00:43:04,291 --> 00:43:05,125
Ehi!
326
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Ehi!
327
00:43:38,125 --> 00:43:39,708
Ehi, aspettami!
328
00:43:56,916 --> 00:43:57,791
Vattene!
329
00:43:58,291 --> 00:43:59,541
Vattene!
330
00:44:18,416 --> 00:44:19,500
Aiuto!
331
00:44:31,208 --> 00:44:33,416
Non ce la faccio più! Aiutami!
332
00:44:56,916 --> 00:44:59,875
L'AUTENTICA SOVRANITÀ
NASCE DAL RESPIRO DEL POPOLO
333
00:44:59,958 --> 00:45:02,458
FIDATEVI DEL CONSIGLIO DIRETTIVO SPECIALE
334
00:47:16,250 --> 00:47:17,208
Mamma!
335
00:47:19,541 --> 00:47:20,583
Buddy!
336
00:47:31,833 --> 00:47:33,416
Stai bene, che gioia!
337
00:47:33,500 --> 00:47:36,541
Sono un tipo a posto.
Non possono farmi del male.
338
00:47:47,166 --> 00:47:49,541
Non ti avevo detto di portartelo dietro?
339
00:48:12,041 --> 00:48:14,041
La dott.ssa Rin è al decimo piano.
340
00:48:15,208 --> 00:48:19,166
- Com'è che mi conosce?
- La dott.ssa Rin parla sempre di lei.
341
00:48:19,250 --> 00:48:21,416
Andiamo insieme a cercarla, mamma.
342
00:48:25,791 --> 00:48:27,333
Vai con lui.
343
00:48:28,291 --> 00:48:30,041
Io devo sorvegliare i bebè.
344
00:48:30,791 --> 00:48:32,291
Allora resto con te.
345
00:48:43,583 --> 00:48:45,041
Abbia cura di lui.
346
00:48:54,000 --> 00:48:55,500
Forza. Andiamo.
347
00:48:56,000 --> 00:48:57,625
- Ma dove?
- Andiamo.
348
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
Lasciami! Io resto con la mamma!
349
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
Buddy, ascoltami.
350
00:49:19,625 --> 00:49:21,291
Devi essere forte.
351
00:49:24,125 --> 00:49:25,375
Vai con lui.
352
00:49:26,458 --> 00:49:27,625
Vai con lui!
353
00:49:27,708 --> 00:49:28,958
- Andiamo.
- Mi lasci!
354
00:49:29,041 --> 00:49:30,750
- Andiamo.
- Resto con lei!
355
00:49:30,833 --> 00:49:34,375
Lasciami! Voglio restare con la mamma!
356
00:49:34,458 --> 00:49:36,583
Lasciami! Voglio restare con mamma!
357
00:49:36,666 --> 00:49:38,666
Lasciami andare!
358
00:50:10,500 --> 00:50:13,333
Mamma!
359
00:50:14,166 --> 00:50:16,208
Mamma!
360
00:50:21,000 --> 00:50:22,708
Mamma!
361
00:50:28,958 --> 00:50:30,875
Mamma!
362
00:50:33,416 --> 00:50:34,625
Mamma!
363
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
- Dobbiamo andare.
- No, voglio restare.
364
00:50:37,666 --> 00:50:38,666
Lasciami andare!
365
00:50:38,750 --> 00:50:40,916
Buddy! Non è più tua mamma.
366
00:50:41,416 --> 00:50:44,333
No! Voglio restare qui! No! Lasciami!
367
00:50:44,416 --> 00:50:47,208
Lasciami!
368
00:50:47,708 --> 00:50:50,791
Mamma!
369
00:51:08,125 --> 00:51:08,958
Mamma.
370
00:51:20,666 --> 00:51:22,208
Mamma!
371
00:51:31,750 --> 00:51:32,833
Signor Vasu!
372
00:51:33,333 --> 00:51:34,666
Può aprire la porta?
373
00:51:34,750 --> 00:51:37,166
Signor Vasu, apra la porta.
374
00:51:37,666 --> 00:51:40,125
La prego, signor Vasu. Apra la porta.
375
00:51:40,208 --> 00:51:42,833
Signor Vasu, apra la porta!
376
00:51:42,916 --> 00:51:45,208
La supplico. Apra la porta!
377
00:51:57,875 --> 00:51:58,708
Dottoressa.
378
00:52:00,166 --> 00:52:01,375
Non è ferita?
379
00:52:02,083 --> 00:52:04,166
No, sto bene.
380
00:52:09,041 --> 00:52:10,041
Si sieda.
381
00:52:10,541 --> 00:52:11,666
Provi a rilassarsi.
382
00:52:25,666 --> 00:52:27,041
Si rilassi, dottoressa.
383
00:52:27,541 --> 00:52:29,583
È al sicuro qui dentro.
384
00:52:34,083 --> 00:52:34,916
D'accordo.
385
00:52:38,333 --> 00:52:41,041
Adesso cosa facciamo? Noi…
386
00:52:41,541 --> 00:52:42,416
Tranquilla.
387
00:52:42,500 --> 00:52:46,000
Non dobbiamo fare niente.
Presto arriveranno ad aiutarci.
388
00:52:48,500 --> 00:52:49,458
Stia tranquilla.
389
00:53:09,583 --> 00:53:12,083
FIDATEVI DEL CONSIGLIO DIRETTIVO SPECIALE
390
00:53:13,791 --> 00:53:17,250
Abbiamo l'ordine
di allontanare il sig. Vasu dall'edificio.
391
00:53:20,083 --> 00:53:20,916
Colonnello.
392
00:53:21,666 --> 00:53:23,458
Raduni il suo team migliore
393
00:53:23,541 --> 00:53:25,541
e faccia uscire Vasu e sua moglie.
394
00:53:26,291 --> 00:53:28,583
Sarebbe una missione suicida, signore.
395
00:53:28,666 --> 00:53:30,083
È un ordine.
396
00:53:45,916 --> 00:53:47,541
Forza. Dobbiamo proseguire.
397
00:53:49,916 --> 00:53:50,916
Prosegui pure.
398
00:53:51,416 --> 00:53:53,666
Se vengo anch'io ti sarò d'intralcio.
399
00:54:01,875 --> 00:54:02,708
Ehi.
400
00:54:14,458 --> 00:54:16,375
Mamma voleva che tu fossi forte.
401
00:54:39,958 --> 00:54:41,791
Allora sarò forte per la mamma.
402
00:54:53,833 --> 00:54:54,666
Andiamo.
403
00:54:59,625 --> 00:55:02,041
Presto andremo via di qui, tesoro.
404
00:55:26,500 --> 00:55:28,041
Non è ironico, dottoressa?
405
00:55:29,833 --> 00:55:33,125
Ho salvato l'intero Paese
quando il disastro ha colpito.
406
00:55:34,708 --> 00:55:35,708
Ma ora…
407
00:55:37,791 --> 00:55:42,916
non posso far niente
per aiutare nemmeno mia moglie.
408
00:55:50,166 --> 00:55:52,083
Ha fatto del suo meglio.
409
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Negli ultimi cinque anni,
410
00:55:56,083 --> 00:55:58,125
è sempre stato al suo fianco.
411
00:55:59,083 --> 00:56:00,958
Sua moglie ne è consapevole.
412
00:56:03,375 --> 00:56:04,208
Dottoressa.
413
00:56:05,791 --> 00:56:06,625
Sì?
414
00:56:08,250 --> 00:56:11,333
Può fare una trasfusione a mia moglie?
415
00:56:19,916 --> 00:56:21,333
La prego, dottoressa.
416
00:56:21,958 --> 00:56:23,916
Può aiutare mia moglie?
417
00:56:27,458 --> 00:56:29,500
E poi la porterò fuori di qui.
418
00:56:35,125 --> 00:56:36,125
D'accordo.
419
00:56:40,333 --> 00:56:41,416
Grazie.
420
00:56:51,041 --> 00:56:53,208
Cosa farai se riesci a uscire?
421
00:56:53,708 --> 00:56:56,875
Rin vuole tornare a vivere nel nord.
La porterò lì.
422
00:56:57,375 --> 00:57:00,583
Rin è fortunata ad avere qualcuno
che l'ama così tanto.
423
00:57:01,833 --> 00:57:02,833
Vieni con noi.
424
00:57:09,583 --> 00:57:11,166
DECIMO PIANO
425
00:57:15,041 --> 00:57:16,125
Allontanati.
426
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
Ehi, è venuto qualcuno ad aiutarci!
427
00:57:35,750 --> 00:57:37,750
Avete 30 minuti.
428
00:57:37,833 --> 00:57:40,333
Fate uscire Vasu e sua moglie.
429
00:57:41,291 --> 00:57:42,125
Ripeto,
430
00:57:42,208 --> 00:57:44,416
avete 30 minuti.
431
00:57:46,166 --> 00:57:49,291
Comando centrale,
Unità Alpha diretta al decimo piano.
432
00:58:54,958 --> 00:58:55,791
Andiamo.
433
00:59:53,166 --> 00:59:55,500
Ehi!
434
01:01:07,416 --> 01:01:08,750
Buddy, vai alla porta!
435
01:01:13,708 --> 01:01:17,916
Medico, faccia la trasfusione
alla moglie di Vasu e li porti al sicuro.
436
01:01:18,000 --> 01:01:19,375
- Chiaro?
- Sì, signore!
437
01:01:27,750 --> 01:01:28,708
Singh!
438
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
Rin!
439
01:01:33,333 --> 01:01:34,166
Singh.
440
01:01:54,083 --> 01:01:55,125
Rin!
441
01:02:01,916 --> 01:02:03,333
Non si apre!
442
01:02:03,416 --> 01:02:04,375
Buddy, spostati!
443
01:02:05,208 --> 01:02:06,416
Entra!
444
01:02:19,958 --> 01:02:22,125
FRIGORIFERO DELLA BANCA DEL SANGUE
445
01:03:39,791 --> 01:03:42,166
Singh!
446
01:03:43,875 --> 01:03:44,708
Singh.
447
01:03:45,750 --> 01:03:46,875
Basta.
448
01:04:48,416 --> 01:04:49,875
Comando centrale.
449
01:04:50,625 --> 01:04:52,083
Abbiamo perso il medico.
450
01:04:52,166 --> 01:04:54,166
Dobbiamo far venire la dottoressa.
451
01:05:10,166 --> 01:05:12,208
Singh, sono qui per aiutarci.
452
01:05:13,000 --> 01:05:13,958
Andiamo, Buddy.
453
01:05:14,500 --> 01:05:15,708
- Andiamo.
- Aspetta.
454
01:05:27,958 --> 01:05:30,083
Singh!
455
01:05:30,791 --> 01:05:32,916
Abbiamo trovato la dottoressa!
456
01:05:36,875 --> 01:05:37,708
Singh.
457
01:05:38,958 --> 01:05:40,958
- Andiamo.
- Alpha a rapporto.
458
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
- Missione riuscita.
- Andiamo.
459
01:05:42,958 --> 01:05:43,791
No!
460
01:05:43,875 --> 01:05:45,708
- Mi lasci!
- Andiamo sul tetto.
461
01:05:47,666 --> 01:05:51,125
Singh, non addormentarti. Singh. Mi lasci!
462
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Singh!
463
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
Capo, c'è un bambino!
464
01:05:55,541 --> 01:05:57,208
- Mi lasci!
- Andiamo.
465
01:06:01,791 --> 01:06:03,750
Singh!
466
01:06:08,833 --> 01:06:14,833
Svegliati! Singh! Svegliati, Singh!
467
01:06:15,333 --> 01:06:16,166
Ehi!
468
01:06:17,041 --> 01:06:18,458
- Singh!
- Mi senti?
469
01:06:20,416 --> 01:06:21,458
Singh!
470
01:06:31,583 --> 01:06:32,416
Singh!
471
01:06:35,166 --> 01:06:36,458
Singh, attento!
472
01:06:53,291 --> 01:06:54,291
Rin, nasconditi!
473
01:10:32,458 --> 01:10:33,666
Singh.
474
01:10:35,291 --> 01:10:36,500
Resisti, Singh.
475
01:10:41,791 --> 01:10:42,916
Singh!
476
01:10:48,250 --> 01:10:49,291
Singh.
477
01:11:01,875 --> 01:11:02,708
Rin!
478
01:11:06,250 --> 01:11:07,583
- Andiamo.
- Singh.
479
01:11:08,875 --> 01:11:10,041
Devi riposare.
480
01:11:11,625 --> 01:11:12,750
Sto bene.
481
01:11:16,166 --> 01:11:18,416
Puoi smetterla di dire che stai bene?
482
01:11:37,291 --> 01:11:38,125
Rin.
483
01:11:42,208 --> 01:11:43,041
Rin.
484
01:11:46,083 --> 01:11:47,291
Rin, mi dispiace.
485
01:11:48,333 --> 01:11:50,708
Scusa se ti faccio sempre preoccupare.
486
01:12:27,083 --> 01:12:28,458
Scusami anche tu.
487
01:12:36,166 --> 01:12:37,875
Sono solo preoccupata per te.
488
01:12:40,916 --> 01:12:43,208
Se ti succedesse qualcosa di brutto…
489
01:12:48,416 --> 01:12:50,916
non saprei cosa fare.
490
01:13:03,833 --> 01:13:05,291
Riposati.
491
01:13:22,875 --> 01:13:23,708
Rin.
492
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
Che stai facendo?
493
01:14:01,208 --> 01:14:02,041
Rin.
494
01:14:04,208 --> 01:14:05,625
Quando usciremo di qui…
495
01:14:07,958 --> 01:14:09,375
torneremo in Chiang Dao.
496
01:15:14,083 --> 01:15:15,750
Singh, siamo nei guai!
497
01:16:42,083 --> 01:16:42,916
Andiamo.
498
01:17:29,750 --> 01:17:30,583
Buddy.
499
01:17:33,208 --> 01:17:34,416
Rin?
500
01:17:40,000 --> 01:17:40,833
Ann!
501
01:17:53,375 --> 01:17:55,708
Signor Vasu, dobbiamo andare subito.
502
01:17:58,458 --> 01:17:59,958
Mia moglie s'è svegliata.
503
01:18:01,833 --> 01:18:03,958
- Signor Vasu!
- Rin.
504
01:18:04,041 --> 01:18:05,458
- Ann.
- Dobbiamo andare.
505
01:18:05,958 --> 01:18:06,833
Ti amo.
506
01:18:08,500 --> 01:18:09,458
Ti amo.
507
01:18:12,125 --> 01:18:13,416
Ti amo tantissimo.
508
01:19:04,333 --> 01:19:05,291
Da questa parte.
509
01:19:06,291 --> 01:19:07,458
- Presto.
- Andiamo.
510
01:19:12,750 --> 01:19:13,583
Correte!
511
01:19:18,333 --> 01:19:19,666
- Buddy!
- Rin!
512
01:19:22,666 --> 01:19:23,833
Rin, vai.
513
01:19:23,916 --> 01:19:25,250
Singh! No!
514
01:19:25,833 --> 01:19:27,000
Andate! Vi raggiungo!
515
01:19:30,041 --> 01:19:31,625
Sbrigati!
516
01:20:15,083 --> 01:20:16,000
Fermi!
517
01:20:21,708 --> 01:20:22,958
È ferita, dottoressa?
518
01:20:24,208 --> 01:20:25,708
No, non sono ferita.
519
01:20:29,458 --> 01:20:31,583
Voltatevi!
520
01:20:38,666 --> 01:20:40,541
Giratevi lentamente.
521
01:20:48,166 --> 01:20:49,500
Alpha, passo.
522
01:20:50,125 --> 01:20:52,750
Alpha, aggiornatemi. Passo.
523
01:20:56,291 --> 01:20:58,666
Dov'è il team di soccorso di Vasu?
524
01:21:06,375 --> 01:21:07,875
Forza, dobbiamo evacuare.
525
01:21:08,375 --> 01:21:10,666
Ne manca uno. La prego, lo aspetti.
526
01:21:10,750 --> 01:21:11,708
Arriverà presto.
527
01:21:11,791 --> 01:21:12,833
Non c'è tempo.
528
01:21:12,916 --> 01:21:14,041
Arriverà.
529
01:21:14,125 --> 01:21:16,458
- Aspetti.
- È dietro di noi. Aspetti.
530
01:21:16,541 --> 01:21:17,916
Aspetti un attimo!
531
01:21:18,000 --> 01:21:21,250
Ci ha salvati.
La supplico. La prego, lo aspetti.
532
01:21:22,666 --> 01:21:23,916
La supplico.
533
01:21:24,875 --> 01:21:26,125
Solo cinque minuti.
534
01:21:28,916 --> 01:21:30,583
Vada. Aspetti in elicottero.
535
01:21:31,416 --> 01:21:32,708
Salga in elicottero.
536
01:21:33,625 --> 01:21:35,083
Vada! Coraggio!
537
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Dai, ragazzino!
538
01:21:39,750 --> 01:21:40,833
Occhio alla testa.
539
01:21:44,583 --> 01:21:45,916
Respira profondamente.
540
01:22:53,916 --> 01:22:54,958
Dobbiamo andare!
541
01:22:55,041 --> 01:22:56,750
- Non ancora.
- Non c'è tempo!
542
01:22:56,833 --> 01:22:57,875
No. Aspetti.
543
01:24:12,708 --> 01:24:14,375
Aspetti! Non decolli!
544
01:24:14,875 --> 01:24:15,875
Non decolli!
545
01:24:15,958 --> 01:24:17,791
- Ferma!
- La prego, non ancora!
546
01:24:18,583 --> 01:24:19,416
Ehi!
547
01:24:20,958 --> 01:24:22,791
La prego, non decolli!
548
01:24:23,291 --> 01:24:24,500
Singh!
549
01:24:25,458 --> 01:24:26,375
Singh!
550
01:24:32,583 --> 01:24:34,291
- Singh!
- Singh!
551
01:24:47,458 --> 01:24:48,791
No! Aspetti!
552
01:24:48,875 --> 01:24:52,041
Singh!
553
01:35:03,166 --> 01:35:07,166
Sottotitoli: Fabrizio Majer
554
01:35:08,305 --> 01:36:08,731
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm