Nobu
ID | 13182044 |
---|---|
Movie Name | Nobu |
Release Name | Nobu.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 19861214 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:32,399 --> 00:00:34,067
[classical music playing]
3
00:00:46,581 --> 00:00:48,716
[music continues]
4
00:01:04,398 --> 00:01:06,433
[Nobu]
Food is not simply something
5
00:01:06,568 --> 00:01:08,168
to fill up your stomach.
6
00:01:09,069 --> 00:01:13,073
With each dish I am creating,
I am thinking,
7
00:01:14,374 --> 00:01:16,243
"How much salt do I add?"
8
00:01:16,945 --> 00:01:18,345
"How much of the sauce?
9
00:01:19,614 --> 00:01:22,082
"Or the size of the fish."
10
00:01:22,249 --> 00:01:25,085
Each and every piece
must be in balance.
11
00:01:26,420 --> 00:01:30,725
Each piece must create
an exciting element.
12
00:01:32,292 --> 00:01:34,394
That is how
I always want to feel.
13
00:01:36,764 --> 00:01:41,201
When I make the dishes
and the customers feel ecstatic,
14
00:01:41,936 --> 00:01:44,639
that is the most enjoyable
moment for me.
15
00:01:47,441 --> 00:01:49,309
[woman]
Nobu is not a fusion chef.
16
00:01:49,476 --> 00:01:51,746
He is a Japanese chef
who embraces
17
00:01:51,879 --> 00:01:54,181
the entire world of ingredients.
18
00:01:54,314 --> 00:01:57,952
It's one of the things
that makes him so unusual.
19
00:01:58,285 --> 00:02:01,923
[shouting in Japanese]
20
00:02:02,056 --> 00:02:04,759
Yamabu Sushi,
Anago, Mirugai, Namatako,
21
00:02:04,892 --> 00:02:07,327
White Fish Arugula,
Baja and Japanese Uni.
22
00:02:07,461 --> 00:02:09,329
Our dinner special tonight are
23
00:02:09,429 --> 00:02:12,199
[SPEAKING JAPANESE]
24
00:02:23,343 --> 00:02:26,213
[low chatter]
25
00:02:26,346 --> 00:02:29,182
[music continues]
26
00:02:29,349 --> 00:02:31,719
[man] In the beginning,
people did not believe
27
00:02:31,853 --> 00:02:34,689
that he would stay in business,
but in the meantime,
28
00:02:34,822 --> 00:02:37,190
the whole world
is copying what he has done.
29
00:02:39,459 --> 00:02:42,797
[woman] When you're thinking
about who the great chefs
30
00:02:42,930 --> 00:02:44,464
in the world are,
31
00:02:44,632 --> 00:02:46,433
you really do have
to think about Nobu
32
00:02:46,601 --> 00:02:49,003
as being really up there
in the Pantheon.
33
00:02:49,704 --> 00:02:51,673
-[wood hits]
-[cheers]
34
00:03:06,654 --> 00:03:08,990
[ambient street sounds]
35
00:03:16,731 --> 00:03:19,433
[Meir] I think the board
meeting is in session.
36
00:03:19,567 --> 00:03:21,502
We're going to start
with the report
37
00:03:21,636 --> 00:03:24,572
of hospitality in restaurant
38
00:03:24,706 --> 00:03:27,742
that we are working on
coming up.
39
00:03:27,875 --> 00:03:31,378
[man] <i>Okay, so we signed</i>
<i>in the Al Marjan Island,</i>
40
00:03:31,579 --> 00:03:34,214
<i>which is a part</i>
<i>of Ras Al Khaimah</i>
41
00:03:34,347 --> 00:03:36,084
<i>within the United</i>
<i>Arab Emirates.</i>
42
00:03:36,216 --> 00:03:40,688
<i>Cairo, this is a hotel</i>
<i>restaurant and residences.</i>
43
00:03:40,822 --> 00:03:45,526
<i>The plan is to do Cairo first,</i>
<i>and then go on to Abu Dhabi.</i>
44
00:03:45,660 --> 00:03:48,529
<i>In Bangkok, they want</i>
<i>to create a Nobu yacht.</i>
45
00:03:48,663 --> 00:03:50,430
<i>You can stay</i>
<i>on the boat overnight,</i>
46
00:03:50,565 --> 00:03:54,367
<i>but also you can stay at</i>
<i>what will be elephant camps,</i>
47
00:03:54,502 --> 00:03:57,972
<i>which will be part of this</i>
<i>exclusive Nobu experience.</i>
48
00:03:58,106 --> 00:03:59,540
<i>It's adventure tourism,</i>
49
00:03:59,674 --> 00:04:02,476
<i>but it's really about trying</i>
<i>to keep the customers</i>
50
00:04:02,610 --> 00:04:05,113
<i>all within the Nobu sphere.</i>
51
00:04:05,245 --> 00:04:07,782
[light music playing]
52
00:04:07,949 --> 00:04:12,419
I just like to add that
obviously we started
53
00:04:12,587 --> 00:04:14,387
with Nobu restaurants,
54
00:04:14,555 --> 00:04:18,092
and then we went
to hospitality hotels.
55
00:04:18,258 --> 00:04:22,063
I think the brand
is so developed now
56
00:04:22,196 --> 00:04:25,199
that it became a luxury brand.
57
00:04:25,432 --> 00:04:27,602
[low chatter]
58
00:04:27,735 --> 00:04:29,737
[music continues]
59
00:04:33,306 --> 00:04:34,776
[sizzles]
60
00:04:34,909 --> 00:04:36,711
[De Niro]
The heart of it is Nobu.
61
00:04:36,878 --> 00:04:39,947
He enables the other things,
but he is the center
62
00:04:40,114 --> 00:04:42,415
of what he does,
the cooking, the food.
63
00:04:42,583 --> 00:04:45,452
If that wasn't there,
we wouldn't have any of this.
64
00:04:49,891 --> 00:04:51,859
[Gregorio] What we go through
behind the scenes
65
00:04:51,993 --> 00:04:54,595
before the doors open,
the customers will never know.
66
00:04:54,762 --> 00:04:57,430
You want to make it
as seamless as possible.
67
00:04:59,233 --> 00:05:02,170
When it comes to detail,
when it comes to quality,
68
00:05:02,435 --> 00:05:03,504
you want to make sure
69
00:05:03,638 --> 00:05:06,941
that those standards
are always upheld.
70
00:05:07,074 --> 00:05:09,309
To this day, he still goes in
and checks everything out.
71
00:05:09,442 --> 00:05:10,443
[Nobu] Very good.
72
00:05:11,779 --> 00:05:12,947
-You got to try it.
-Yeah.
73
00:05:13,114 --> 00:05:14,414
-Like that?
-Thank you.
74
00:05:18,986 --> 00:05:20,621
[utensil rattles]
75
00:05:21,923 --> 00:05:23,291
[speaking Spanish]
76
00:05:27,595 --> 00:05:29,530
[utensil rattles]
77
00:05:35,770 --> 00:05:37,538
[Nobu in Spanish]
78
00:05:37,705 --> 00:05:41,943
[both in Spanish]
79
00:05:46,280 --> 00:05:47,181
How many ounces?
80
00:05:47,347 --> 00:05:49,016
[in Spanish] Eight ounces.
81
00:05:50,017 --> 00:05:52,320
You think eight ounces?
82
00:05:52,485 --> 00:05:54,288
[man] Maybe eight,
eight and a half,
but it's about eight ounces.
83
00:05:54,454 --> 00:05:57,225
-It's a good portion though.
-Yeah, it looks like a ten.
84
00:05:57,390 --> 00:05:58,559
[light laugh]
85
00:06:01,162 --> 00:06:03,831
-So three days marinate, right?
-Yeah.
86
00:06:06,834 --> 00:06:08,970
-Very good, Gregorio.
-It's good. Try the black cod.
87
00:06:09,136 --> 00:06:11,572
Still, this is
my best signature.
88
00:06:13,040 --> 00:06:15,343
-Great.
-[Padilla] Good?
89
00:06:15,475 --> 00:06:16,644
Perfect. Thank you.
90
00:06:16,811 --> 00:06:18,546
-Goodbye.
-Thank you.
91
00:06:18,713 --> 00:06:19,881
-Thank you very much.
-Good job.
92
00:06:20,047 --> 00:06:21,381
-Chef, thank you.
-Yep.
93
00:06:21,549 --> 00:06:24,585
Always think about timing,
how much cook.
94
00:06:25,385 --> 00:06:26,821
No faint of heart.
95
00:06:26,988 --> 00:06:28,856
[Padilla] Thank you.
I'll keep that in mind.
96
00:06:29,023 --> 00:06:30,224
Thank you, chef.
97
00:06:30,390 --> 00:06:32,159
-[sighs and laughs]
-[Nobu] He teach the chef.
98
00:06:32,326 --> 00:06:34,262
[all laugh]
99
00:06:35,229 --> 00:06:36,264
Thank you.
100
00:06:37,265 --> 00:06:39,466
[water rippling]
101
00:06:39,600 --> 00:06:42,703
[guitar music playing]
102
00:06:50,244 --> 00:06:52,213
[indistinct dialogue]
103
00:06:56,250 --> 00:06:59,520
-[speaking in Japanese]
-[laughs]
104
00:07:00,788 --> 00:07:02,123
Start reeling.
105
00:07:02,323 --> 00:07:04,058
Where the... <i>Dondé esta</i> fish?
106
00:07:04,225 --> 00:07:05,458
[man]
Wanna make sashimi out of it?
107
00:07:05,626 --> 00:07:08,362
-Sashimi, yeah, I do it.
-Okay, okay.
108
00:07:08,863 --> 00:07:11,399
Oh, I see it. I see it.
It's right there.
109
00:07:11,532 --> 00:07:12,465
[Nobu] I know.
110
00:07:12,600 --> 00:07:14,035
Pull harder. Pull harder.
111
00:07:14,936 --> 00:07:16,637
Hey!
112
00:07:16,804 --> 00:07:19,607
Whoo! You got it!
113
00:07:19,774 --> 00:07:22,877
-Whoa!
-[Nobu] All right.
114
00:07:23,044 --> 00:07:26,446
-Okay, sashimi lunch today.
-[man speaking in Spanish]
115
00:07:26,614 --> 00:07:29,650
-[Nobu speaks in Spanish]
-[man] Okay, there you go.
116
00:07:31,852 --> 00:07:33,754
-Did it!
-[Elena laughs]
117
00:07:35,790 --> 00:07:39,093
[low chatter]
118
00:07:41,796 --> 00:07:45,666
[Elena] Yeah. I haven't been
in the ocean for so long.
119
00:07:48,069 --> 00:07:49,603
[man] I don't have one.
120
00:07:56,577 --> 00:07:58,946
[Nobu] Now, sushi is
all over the world,
121
00:07:59,080 --> 00:08:00,614
even the supermarket.
122
00:08:00,781 --> 00:08:03,451
You know, every corner
has a sushi restaurant.
123
00:08:03,617 --> 00:08:05,286
But my generation,
124
00:08:05,453 --> 00:08:10,490
sushi means very high-end,
very special food.
125
00:08:11,359 --> 00:08:12,492
Very fresh.
126
00:08:13,493 --> 00:08:16,697
[Nobu in Japanese]
127
00:08:51,198 --> 00:08:53,801
I can make any time,
sashimi and sushi.
128
00:08:55,636 --> 00:08:56,871
So fresh, look at it.
129
00:08:57,738 --> 00:08:59,340
So fresh.
130
00:08:59,508 --> 00:09:00,841
Look there. See?
131
00:09:03,377 --> 00:09:05,079
So keep in the fridge.
132
00:09:07,982 --> 00:09:09,717
[man] Do you want to jump in?
133
00:09:09,884 --> 00:09:11,318
[Nobu] Yeah, I want to jump in.
134
00:09:13,220 --> 00:09:14,922
-[woman] Go, go?
-[Nobu] Yeah, go, go.
135
00:09:15,089 --> 00:09:16,090
[woman] Go.
136
00:09:18,325 --> 00:09:21,429
-[laughs]
-[Elena] Did you see that?
137
00:09:22,563 --> 00:09:25,266
-[speaking in Japanese]
-[laughs]
138
00:09:25,433 --> 00:09:27,401
[dramatic music playing]
139
00:09:29,236 --> 00:09:31,439
[laughs]
140
00:09:31,605 --> 00:09:35,076
[Nobu] I grew up 45 minutes away
from the city of Tokyo.
141
00:09:44,285 --> 00:09:45,886
[archival chatter and sound]
142
00:09:55,096 --> 00:09:57,098
[music continues]
143
00:09:57,264 --> 00:09:59,600
[street noises]
144
00:10:27,761 --> 00:10:32,066
[Matsue in Japanese]
145
00:10:44,478 --> 00:10:46,447
[muttering]
146
00:10:47,516 --> 00:10:49,483
[in Japanese]
147
00:11:21,182 --> 00:11:24,318
-[light music playing]
-[rustling]
148
00:11:38,032 --> 00:11:39,500
[archival cooking noises]
149
00:12:02,890 --> 00:12:06,393
[sizzling]
150
00:12:12,601 --> 00:12:15,369
[Nobu]
151
00:12:23,377 --> 00:12:26,113
[Junko] My grandmother
had four children,
152
00:12:26,247 --> 00:12:28,717
and my father was the youngest.
153
00:12:29,383 --> 00:12:32,886
She was a single mother
since he was six years old.
154
00:12:33,787 --> 00:12:36,591
So she was
the heart of the family.
155
00:12:38,727 --> 00:12:42,564
[Keiichi in Japanese]
156
00:12:49,604 --> 00:12:51,105
[music continues]
157
00:13:17,565 --> 00:13:20,801
[archival street noises]
158
00:13:56,504 --> 00:14:01,075
[Nobu]
159
00:14:08,349 --> 00:14:10,851
[waves lapping]
160
00:14:11,018 --> 00:14:12,986
[music continues]
161
00:14:14,823 --> 00:14:17,692
[in English]
162
00:14:24,865 --> 00:14:27,669
[waves lapping]
163
00:14:29,370 --> 00:14:31,972
[music fades out]
164
00:14:32,106 --> 00:14:34,074
[low chatter]
165
00:14:35,577 --> 00:14:37,378
[ambient kitchen noises]
166
00:14:37,545 --> 00:14:39,647
[Nobu] Even the whole fish,
last time we had it,
167
00:14:39,814 --> 00:14:43,752
very difficult to take meat,
168
00:14:43,917 --> 00:14:46,220
-without the bone.
-Yes.
169
00:14:48,489 --> 00:14:49,724
[Gregorio] Yeah?
170
00:14:54,428 --> 00:14:57,498
[Nobu] Grill, then filet,
back to the fish.
171
00:14:59,032 --> 00:15:00,668
-With the vegetable.
-[Gregorio] Yeah.
172
00:15:00,835 --> 00:15:02,903
[Nobu] Then serve like this,
so sauce on the side.
173
00:15:05,774 --> 00:15:09,176
I think it's more like
a Japanese style, too.
174
00:15:11,278 --> 00:15:12,246
[Gregorio] Yeah.
175
00:15:19,788 --> 00:15:20,988
I like that.
176
00:15:21,955 --> 00:15:22,956
Yeah, yeah.
177
00:15:37,271 --> 00:15:38,939
The flavor... No, no, detail.
178
00:15:40,474 --> 00:15:41,408
Yes.
179
00:15:43,043 --> 00:15:46,146
[laughing]
180
00:15:46,313 --> 00:15:48,616
[overlapping chatter]
181
00:15:48,783 --> 00:15:51,318
[ambient music playing]
182
00:15:51,452 --> 00:15:54,054
[waves lapping]
183
00:15:55,956 --> 00:15:58,726
[speaking in Japanese]
184
00:16:03,096 --> 00:16:07,836
[Nobu in Japanese]
185
00:16:17,645 --> 00:16:19,446
[music continues]
186
00:16:24,686 --> 00:16:29,423
[speaking in English]
187
00:17:02,657 --> 00:17:05,125
[archival crowd noises]
188
00:17:20,542 --> 00:17:23,243
[ambient street noises]
189
00:17:34,756 --> 00:17:39,426
[speaking in Japanese]
190
00:17:42,062 --> 00:17:44,032
[music intensifies]
191
00:17:48,670 --> 00:17:51,438
[Nobu]
192
00:18:08,221 --> 00:18:10,190
[emotional music playing]
193
00:18:23,571 --> 00:18:26,541
[Nobu]
194
00:18:39,186 --> 00:18:41,923
[Nobu]
195
00:18:42,590 --> 00:18:43,625
[Yoko] Hmm.
196
00:19:06,146 --> 00:19:08,716
[in English] Then my mentor
started teaching
197
00:19:08,850 --> 00:19:10,350
how to make sushi.
198
00:19:12,086 --> 00:19:15,222
So, six pieces sushi,
one tuna roll.
199
00:19:15,355 --> 00:19:17,792
[speaking in Japanese]
200
00:19:17,959 --> 00:19:19,560
Okay, he says, "Very good."
201
00:19:19,694 --> 00:19:25,033
[speaking in Japanese]
202
00:19:37,277 --> 00:19:39,514
[music continues]
203
00:19:55,563 --> 00:19:57,165
[archival chatter]
204
00:20:12,547 --> 00:20:15,415
[speaking in English]
205
00:20:26,828 --> 00:20:29,197
-[speaking in Japanese]
-[Yoko] Hm.
206
00:21:30,057 --> 00:21:35,163
When I was 23, I got the chance
to go to another country,
207
00:21:35,295 --> 00:21:39,499
a Japanese-Peruvian,
Don Lucho, come to Matsuei,
208
00:21:39,634 --> 00:21:42,837
talk about
the Peru fish cultures.
209
00:21:42,970 --> 00:21:46,406
He asked me to open
a restaurant together.
210
00:21:46,574 --> 00:21:49,844
In Lima, Peru.
I want to catch my dreams.
211
00:21:50,011 --> 00:21:52,780
I decided to go. [laughs]
212
00:21:52,947 --> 00:21:55,683
[guitar music playing]
213
00:21:55,850 --> 00:21:57,618
[archival street noises]
214
00:22:02,422 --> 00:22:04,357
[Yoko in Japanese]
215
00:22:27,882 --> 00:22:30,051
-Hi, how are you?
-Good morning.
216
00:22:30,218 --> 00:22:31,219
-Good morning.
-Good morning, sir.
217
00:22:31,351 --> 00:22:32,920
-Hi, nice to meet you.
-Good morning.
218
00:22:33,054 --> 00:22:34,354
Very nice to meet you.
219
00:22:36,657 --> 00:22:38,993
When was the last time
you were in Peru?
220
00:22:39,126 --> 00:22:40,795
The last time we came here,
221
00:22:40,962 --> 00:22:44,232
-almost five years ago.
-[Yoko] Five, six years ago.
222
00:22:44,332 --> 00:22:48,002
The first time I came to Peru,
almost 50 years ago.
223
00:22:48,135 --> 00:22:50,403
It used to be
more very traditional.
224
00:22:50,571 --> 00:22:53,241
Now, the Peruvian food
is very fashionable.
225
00:22:53,406 --> 00:22:55,643
It'll inspire to the world, too.
226
00:22:56,143 --> 00:22:59,914
So I like to see how it changes
for the food.
227
00:23:00,047 --> 00:23:02,717
[ambient city noises]
228
00:23:09,557 --> 00:23:13,261
[speaking in Japanese]
229
00:23:15,096 --> 00:23:16,496
[string music playing]
230
00:23:53,701 --> 00:23:56,436
[Yoko]
231
00:24:35,009 --> 00:24:36,744
[music continues]
232
00:24:36,911 --> 00:24:39,647
[Nobu]
233
00:25:04,705 --> 00:25:06,874
[ambient restaurant chatter]
234
00:25:08,809 --> 00:25:10,044
Wow, beautiful.
235
00:25:10,978 --> 00:25:12,613
This is a...
236
00:25:12,780 --> 00:25:15,850
-[Gastón] Lenguado. Yes.
-Lenguado? Wow.
237
00:25:15,983 --> 00:25:17,585
We like to say here in Peru
238
00:25:17,718 --> 00:25:20,621
that every fish
is good for a ceviche.
239
00:25:20,755 --> 00:25:25,326
This is the most simple one,
but it's like lime, ají.
240
00:25:25,493 --> 00:25:28,095
-[Nobu] No cilantro?
-It's in the sauce.
241
00:25:30,664 --> 00:25:32,566
It's beautiful, the ceviche.
242
00:25:33,300 --> 00:25:35,736
[Gastón] Takes out
the best texture of the fish.
243
00:25:36,505 --> 00:25:37,671
[Nobu] Ceviche...
244
00:25:37,805 --> 00:25:41,409
[speaking in Japanese]
245
00:25:44,678 --> 00:25:45,514
[low chatter]
246
00:26:15,876 --> 00:26:18,913
[Gastón] Actually,
you were one of the first
247
00:26:19,046 --> 00:26:21,849
to promote Peruvian ingredients
in your cooking.
248
00:26:22,016 --> 00:26:23,084
We call that Nekkei.
249
00:26:23,250 --> 00:26:25,920
-Yeah, yeah.
-For us, it's Peruvian-Japanese.
250
00:26:26,087 --> 00:26:28,022
That make you
the difference between
251
00:26:28,189 --> 00:26:29,657
a Japanese
traditional restaurant...
252
00:26:29,857 --> 00:26:32,960
You start putting <i>ají panca,</i>
you start putting <i>ají amarillo,</i>
253
00:26:33,160 --> 00:26:34,662
you start using
the word <i>anticucho,</i>
254
00:26:34,862 --> 00:26:36,664
<i>tiradito</i> in your restaurant...
255
00:26:36,797 --> 00:26:40,468
[Nobu in Japanese]
256
00:26:50,444 --> 00:26:52,581
Peru is just like
my second country.
257
00:26:52,746 --> 00:26:54,448
Not much stay long,
258
00:26:54,615 --> 00:26:58,085
only three years,
but still, those three years,
259
00:26:58,252 --> 00:27:01,422
-so much... so great.
-It touched you.
260
00:27:01,590 --> 00:27:07,261
Yeah, people are so nice here
and always cooking with heart.
261
00:27:07,428 --> 00:27:11,932
This is most basic
how to keep the quality good.
262
00:27:12,099 --> 00:27:16,003
-Only heart is very important.
-It's great that you said that.
263
00:27:16,170 --> 00:27:20,107
One of the most beautiful
days in my everyday life
264
00:27:20,274 --> 00:27:25,746
is when I find a young chef,
putting her heart on your recipe
265
00:27:25,913 --> 00:27:27,481
and making it delicious
and different.
266
00:27:27,648 --> 00:27:30,519
It's something that makes me
very, very, very happy
267
00:27:30,684 --> 00:27:33,787
because we are leaving something
behind, which is great.
268
00:27:33,954 --> 00:27:35,856
[light music playing]
269
00:27:36,023 --> 00:27:38,492
[overlapping chatter]
270
00:27:39,628 --> 00:27:41,996
[birds calling]
271
00:27:46,834 --> 00:27:49,036
[waves crashing]
272
00:27:53,841 --> 00:27:56,277
[speaking in Spanish]
273
00:27:59,880 --> 00:28:03,585
[Pedro] It's always
when the wave breaks.
274
00:28:03,717 --> 00:28:04,985
If it's calm like this,
275
00:28:05,186 --> 00:28:06,787
-you don't find <i>pejesapo.</i>
-Oh.
276
00:28:06,954 --> 00:28:08,623
Always have to break
really hard.
277
00:28:08,789 --> 00:28:10,958
-They like breaking water.
-Oh...
278
00:28:15,729 --> 00:28:19,333
[speaking in Spanish]
279
00:28:25,105 --> 00:28:26,373
[Pedro]
280
00:28:32,112 --> 00:28:34,081
[Pedro] Yeah?
281
00:28:34,248 --> 00:28:36,183
That's crab. Crab.
282
00:28:37,686 --> 00:28:40,655
-Oh, nice crab.
-[laughs]
283
00:28:41,623 --> 00:28:43,324
[speaking in Spanish]
284
00:28:55,035 --> 00:28:58,038
-[chuckles] Nobusan.
-[surprised grunts]
285
00:28:58,205 --> 00:28:59,807
[Nobu] Wow.
286
00:29:00,474 --> 00:29:02,209
[speaking in Spanish]
287
00:29:02,376 --> 00:29:05,946
You would love to buy here,
Nobusan. [laughs]
288
00:29:06,113 --> 00:29:09,016
[speaking in Spanish]
289
00:29:18,560 --> 00:29:22,429
[overlapping chatter]
290
00:29:22,564 --> 00:29:25,700
[light music fades in]
291
00:29:33,240 --> 00:29:36,243
[Yji]
292
00:30:18,452 --> 00:30:20,154
[chatter continues]
293
00:30:20,287 --> 00:30:23,123
[music continues]
294
00:31:40,934 --> 00:31:42,737
[ambivalent music playing]
295
00:31:52,781 --> 00:31:54,649
I was very regretful,
296
00:31:54,783 --> 00:31:57,117
but my second child
was on the way.
297
00:31:57,251 --> 00:32:01,188
So finally, I made the
decision, go back to Japan.
298
00:32:01,321 --> 00:32:05,025
[archival chatter]
299
00:32:13,133 --> 00:32:16,036
All of my friends know
I went to the Peru.
300
00:32:16,203 --> 00:32:19,139
Everyone said,
"Okay, good luck," something.
301
00:32:19,306 --> 00:32:22,209
But after three years,
I call them,
302
00:32:22,376 --> 00:32:24,411
but nobody accept
my phone call.
303
00:32:24,579 --> 00:32:27,682
They worry about
I'm asking for money.
304
00:32:27,849 --> 00:32:30,919
"I'm sorry, I'm busy.
Call me next time."
305
00:32:31,084 --> 00:32:33,220
Kind of, you know, I was...
306
00:32:33,387 --> 00:32:36,691
Then I feel
lost my friend also.
307
00:32:36,858 --> 00:32:40,160
So that was a lonely feel.
308
00:32:40,327 --> 00:32:41,663
[music continues]
309
00:32:41,830 --> 00:32:43,565
[speaking in Japanese]
310
00:32:52,005 --> 00:32:55,710
[Nobu]
311
00:33:10,190 --> 00:33:13,528
[in English] He helped us
when no one else helped us.
312
00:33:14,629 --> 00:33:18,700
So this is where
our new Japanese life started.
313
00:33:21,870 --> 00:33:25,339
[ambient market noises]
314
00:33:28,710 --> 00:33:31,011
[squeaking]
315
00:33:31,211 --> 00:33:33,146
[low chatter]
316
00:33:44,926 --> 00:33:46,895
[in Japanese]
317
00:33:49,196 --> 00:33:50,732
[chatter continues]
318
00:34:07,481 --> 00:34:11,485
-[bell ringing]
-[shouting in Japanese]
319
00:34:13,922 --> 00:34:16,256
[Nobu laughing]
320
00:34:16,423 --> 00:34:18,358
[speaking in Japanese]
321
00:34:40,280 --> 00:34:41,481
-[hand claps]
-[laughs]
322
00:35:03,838 --> 00:35:05,873
[Nobu in English]
323
00:35:20,320 --> 00:35:22,322
[speaking in Japanese]
324
00:35:42,442 --> 00:35:44,411
[Nobu in English]
325
00:35:51,953 --> 00:35:53,755
[ambient music playing]
326
00:36:01,029 --> 00:36:04,065
Immediately, I like to go.
327
00:36:04,197 --> 00:36:06,266
[ambient boating noises]
328
00:36:13,074 --> 00:36:15,242
[music continues]
329
00:36:38,833 --> 00:36:41,803
After two months
of working constantly,
330
00:36:41,969 --> 00:36:45,173
nonstop, no day off,
he gets a phone call.
331
00:36:50,243 --> 00:36:53,447
[speaking in Japanese]
332
00:37:08,596 --> 00:37:11,666
[music intensifies]
333
00:37:49,771 --> 00:37:52,707
[emotional music playing]
334
00:38:16,063 --> 00:38:19,399
He really, really hit
the lowest of the low,
335
00:38:19,567 --> 00:38:24,071
and I think it was too big of
a thing to overcome alone.
336
00:38:24,739 --> 00:38:28,676
If it weren't for my mother
coping along with him,
337
00:38:28,843 --> 00:38:33,114
I think it would have been
unbearable for both of them.
338
00:38:33,281 --> 00:38:35,382
[music continues]
339
00:38:35,550 --> 00:38:38,186
[Nobu in English]
340
00:38:46,459 --> 00:38:49,362
[ambient restaurant noises]
341
00:38:52,934 --> 00:38:57,038
I have a bunch of knives now,
but my first sushi knife
342
00:38:57,205 --> 00:39:00,808
I bought more than 50 years ago
when I was in Alaska.
343
00:39:00,975 --> 00:39:03,711
So I've seen all
the restaurants, burned out,
344
00:39:03,878 --> 00:39:06,080
but also went to the kitchen.
345
00:39:06,247 --> 00:39:11,552
In the corner,
has something on the top,
346
00:39:11,719 --> 00:39:13,554
but find this knife.
347
00:39:14,655 --> 00:39:16,324
Still, this is the burn.
348
00:39:17,592 --> 00:39:19,660
So, I don't want to
use anymore
349
00:39:19,827 --> 00:39:22,597
because from here to here,
350
00:39:22,763 --> 00:39:26,300
all my memory, all my life
history is here, too.
351
00:39:26,466 --> 00:39:29,436
[suspenseful music playing]
352
00:39:29,604 --> 00:39:31,572
[birds chirping]
353
00:39:36,244 --> 00:39:38,512
[speaking in Japanese]
354
00:39:54,427 --> 00:39:56,964
[piano music playing]
355
00:39:57,131 --> 00:39:58,633
[Junko]
When he's there at the house,
356
00:39:58,766 --> 00:40:01,035
he wakes up,
he goes to the gym,
357
00:40:01,202 --> 00:40:04,538
he swims in the pool,
he has his routine.
358
00:40:06,374 --> 00:40:08,009
That's where he recharges
359
00:40:08,175 --> 00:40:12,479
a lot of his strength and mind,
when he's in LA.
360
00:40:14,148 --> 00:40:18,386
Because he can do what he
wants to do at his own house.
361
00:40:19,320 --> 00:40:20,588
He loves that house.
362
00:40:20,721 --> 00:40:23,224
[music continues]
363
00:40:27,962 --> 00:40:30,564
[grating]
364
00:40:31,732 --> 00:40:33,701
[sizzling]
365
00:40:38,005 --> 00:40:40,908
Sometimes, I make sushi,
sometimes, I make pasta,
366
00:40:41,075 --> 00:40:44,879
sometimes make steak,
Shabu-shabu.
367
00:40:45,046 --> 00:40:49,917
Cannot be every time so...
take the stock.
368
00:40:50,084 --> 00:40:51,319
You know...
369
00:40:52,353 --> 00:40:56,324
Also, canned tomatoes, put
the tomato juice on the dashi.
370
00:40:56,489 --> 00:40:58,592
I adjust for the taste, too.
371
00:41:00,895 --> 00:41:03,431
[boiling]
372
00:41:03,597 --> 00:41:06,499
[Nobu] After Alaska,
I came to Los Angeles
373
00:41:06,667 --> 00:41:10,604
like a runaway,
like I escaped from Japan.
374
00:41:11,672 --> 00:41:13,607
To pay off my debt,
375
00:41:13,774 --> 00:41:16,110
after the fire,
I start to work then,
376
00:41:16,277 --> 00:41:20,214
small Japanese restaurant.
Every day, working, working.
377
00:41:20,881 --> 00:41:24,552
Kind of I got scared because
all my bad experience,
378
00:41:24,719 --> 00:41:26,754
I don't want to be
back to before.
379
00:41:26,921 --> 00:41:30,024
This is the last chance
to catch my dream.
380
00:41:32,626 --> 00:41:35,930
[Yoko in Japanese]
381
00:41:58,619 --> 00:42:01,055
[Junko] That's when
I first met Sakai-san.
382
00:42:01,222 --> 00:42:03,824
Ever since then, he has
been like an uncle to me.
383
00:42:03,991 --> 00:42:05,393
He's my father's best friend.
384
00:42:06,727 --> 00:42:10,398
[Nobu in English]
385
00:42:16,337 --> 00:42:17,738
[indistinct chatter]
386
00:42:17,905 --> 00:42:19,306
[laughs]
387
00:42:28,849 --> 00:42:30,951
[archival street noises]
388
00:42:31,118 --> 00:42:33,621
[ambient music playing]
389
00:42:37,958 --> 00:42:39,160
[Wolfgang] In the '80s,
390
00:42:39,326 --> 00:42:42,863
Los Angeles
was the hotbed of innovation.
391
00:42:45,866 --> 00:42:48,135
California people
always looking for
392
00:42:48,269 --> 00:42:50,104
the good food
and the healthy food.
393
00:42:50,237 --> 00:42:52,973
Los Angeles never really
got the credit
394
00:42:53,140 --> 00:42:54,942
what we actually did here.
395
00:42:55,510 --> 00:42:58,879
[reporter] <i>For starters,</i>
<i>an appetizer at Citrus</i>
<i>in West Hollywood.</i>
396
00:42:59,080 --> 00:43:03,451
[Wolfgang] <i>It's Californian.</i>
<i>It's fresh, exciting, new.</i>
397
00:43:03,851 --> 00:43:05,486
[reporter] <i>We asked Spago's</i>
<i>flamboyant chef,</i>
398
00:43:05,686 --> 00:43:08,122
<i>Wolfgang Puck, to put together</i>
<i>one of his flashy salads.</i>
399
00:43:08,322 --> 00:43:10,124
<i>Then it was a quick trip</i>
<i>to downtown LA</i>
400
00:43:10,324 --> 00:43:11,625
<i>to Rex's,</i>
<i>for a special of the day,</i>
401
00:43:11,826 --> 00:43:14,529
<i>Tortellini and Wine Sauce.</i>
402
00:43:14,628 --> 00:43:17,532
In the old time, you want
to have a great dinner.
403
00:43:17,698 --> 00:43:19,800
You had the maître d'
in a black tie,
404
00:43:19,967 --> 00:43:21,302
the waiters in a black tie,
405
00:43:21,469 --> 00:43:23,871
and they used to come--
It was very formal.
406
00:43:24,038 --> 00:43:27,741
And in the '70s,
when I was at Ma Maison,
407
00:43:29,176 --> 00:43:31,946
there was green astro-tuff
all over the place.
408
00:43:32,079 --> 00:43:35,082
We had plastic garden
chairs in the dining room.
409
00:43:35,216 --> 00:43:37,418
The whole thing
looked very different.
410
00:43:39,186 --> 00:43:41,355
You know, casual luxury
411
00:43:41,489 --> 00:43:45,726
is more important
than luxury by itself.
412
00:43:45,860 --> 00:43:48,863
Spago Hollywood
opened in 1982.
413
00:43:48,996 --> 00:43:51,031
All of a sudden,
you could eat the pizza
414
00:43:51,198 --> 00:43:52,666
in a white tablecloth
restaurant,
415
00:43:52,833 --> 00:43:56,337
but the pizza was maybe
with smoked salmon and caviar.
416
00:43:56,437 --> 00:44:00,207
We tried to really focus
on the food,
417
00:44:00,374 --> 00:44:02,611
and that really changed
when chefs
418
00:44:02,776 --> 00:44:05,913
became the owners
of their restaurant.
419
00:44:07,616 --> 00:44:11,085
[Nobu] First time I went
to the Spago Hollywood,
420
00:44:11,252 --> 00:44:14,788
he go to each table to say hi.
Everyone loved him.
421
00:44:14,955 --> 00:44:17,791
All the celebrity people
go there
422
00:44:17,958 --> 00:44:21,762
because they feel comfortable
and the great quality food.
423
00:44:22,796 --> 00:44:26,433
So this, my restaurant,
the concept, he inspired me.
424
00:44:26,601 --> 00:44:29,303
Matsuhisa opened in 1987,
425
00:44:29,470 --> 00:44:33,440
so five years after you,
Hollywood Spago.
426
00:44:33,575 --> 00:44:36,744
[light music playing]
427
00:44:37,711 --> 00:44:39,413
[Yoko in Japanese]
428
00:45:02,671 --> 00:45:05,574
Before '87, all of this,
La Cienega
429
00:45:05,739 --> 00:45:07,408
was called Restaurant Row.
430
00:45:07,576 --> 00:45:11,478
All the famous restaurants,
closing, closing, closing.
431
00:45:12,446 --> 00:45:14,616
Then I opened this one.
432
00:45:17,619 --> 00:45:19,920
[Yoshiko] In the '80s,
I remember sushi being,
433
00:45:20,087 --> 00:45:26,860
"Oh, it's fish, raw fish,
and sticks," you know?
434
00:45:27,027 --> 00:45:29,363
[Gregorio] When he brought
his experience from Peru,
435
00:45:29,531 --> 00:45:31,533
nobody thought of doing
what he did at the time.
436
00:45:31,700 --> 00:45:36,605
Nobu created his own world,
just like Picasso created
437
00:45:36,770 --> 00:45:38,939
his own style of paintings.
438
00:45:39,106 --> 00:45:42,276
-[laughs] Great comment.
-The Picasso in the kitchen.
439
00:45:45,879 --> 00:45:48,717
[speaking in English]
440
00:46:13,742 --> 00:46:15,876
[laughs]
441
00:46:15,976 --> 00:46:17,579
[Yoko in Japanese]
442
00:46:22,216 --> 00:46:24,719
[ambient restaurant noises]
443
00:46:42,169 --> 00:46:44,171
I trust her 100%.
444
00:46:44,338 --> 00:46:48,643
Maybe she trusts me,
I don't know, 90%,
445
00:46:48,777 --> 00:46:50,044
but we create together.
446
00:46:50,679 --> 00:46:54,716
The cozy family atmosphere
that Matsuhisa has started
447
00:46:54,882 --> 00:46:57,552
because it's a family-run place.
448
00:46:57,719 --> 00:47:01,288
It is "Welcome to Yoko
and Nobu's home."
449
00:47:02,557 --> 00:47:04,626
[Junko]
When they opened Matsuhisa,
450
00:47:04,793 --> 00:47:07,194
it was not
a huge success at first.
451
00:47:08,062 --> 00:47:10,964
[Yoko in Japanese]
452
00:47:32,554 --> 00:47:33,588
We can do the knife.
453
00:47:36,658 --> 00:47:38,325
It's beautiful one.
454
00:47:40,094 --> 00:47:41,895
[Yoshiko] My father is
first and foremost
455
00:47:42,062 --> 00:47:43,931
a chef who wants
to please his customer
456
00:47:44,098 --> 00:47:46,735
right in front of him,
that does it with a precision
457
00:47:46,900 --> 00:47:49,504
and an artistic eye.
458
00:47:49,671 --> 00:47:54,408
He always takes a white plate
because that is his canvas,
459
00:47:54,576 --> 00:47:58,145
and all he wants is the food
to stand out.
460
00:47:59,814 --> 00:48:03,283
[Nobu] Customer have to see
the beautiful, Nobu style.
461
00:48:03,450 --> 00:48:05,152
[classical music playing]
462
00:48:05,319 --> 00:48:10,357
One day, a customer of mine,
she never eat raw fish.
463
00:48:10,491 --> 00:48:12,092
I served her table.
464
00:48:12,259 --> 00:48:16,130
"Today is a beautiful white fish
called the Halibut Sashimi."
465
00:48:16,263 --> 00:48:17,431
She saw this one,
466
00:48:17,599 --> 00:48:19,466
"Oh, no, but I'm sorry,
I cannot eat raw fish."
467
00:48:19,601 --> 00:48:22,537
So I slightly cooked
with olive oil.
468
00:48:22,670 --> 00:48:24,071
[sizzling]
469
00:48:24,204 --> 00:48:26,240
This time, she eat all.
470
00:48:27,274 --> 00:48:30,144
"Great!" And "Wonderful."
471
00:48:31,345 --> 00:48:32,847
So idea come from her,
472
00:48:32,980 --> 00:48:35,983
for my new style sashimi
signature dish.
473
00:48:37,886 --> 00:48:39,854
[speaking in Japanese]
474
00:48:45,894 --> 00:48:48,262
[speaking in English]
475
00:49:09,818 --> 00:49:11,385
[low chatter]
476
00:49:11,553 --> 00:49:16,825
[Junko] I think he did change
a lot of the Japanese cuisine.
477
00:49:16,990 --> 00:49:18,593
When it first came out,
478
00:49:18,760 --> 00:49:21,495
I don't think people knew
the word "Black Cod Miso."
479
00:49:21,663 --> 00:49:25,733
Right? Or like Shishito
peppers, or crispy rice.
480
00:49:26,835 --> 00:49:28,636
[Ruth] I wandered in one day,
481
00:49:28,770 --> 00:49:32,674
and he was doing this
absolutely extraordinary sushi
482
00:49:32,807 --> 00:49:36,578
that galvanized me and then
everybody else in the city.
483
00:49:36,711 --> 00:49:40,113
At Matsuhisa, you got food
with different flavors,
484
00:49:40,280 --> 00:49:44,051
which I never had before
in Japan or in Los Angeles.
485
00:49:44,184 --> 00:49:47,421
Nobu changed the world
of Japanese cuisine
486
00:49:47,589 --> 00:49:51,693
to let outside influences come
in and marry them together.
487
00:49:54,394 --> 00:49:58,967
This is black cod,
my most famous signature dish.
488
00:49:59,132 --> 00:50:04,037
This black cod,
it's a frozen fish from Alaska.
489
00:50:04,204 --> 00:50:06,139
Alaska has very famous
black cod.
490
00:50:06,306 --> 00:50:10,410
Means, idea come from the
Japanese traditional style.
491
00:50:10,578 --> 00:50:14,816
It's marinated with a miso,
soy, and salt.
492
00:50:14,949 --> 00:50:18,887
I created my own style miso,
more sweet.
493
00:50:19,787 --> 00:50:23,056
Marinated one day, next day,
taste it, not enough.
494
00:50:23,190 --> 00:50:26,895
So second day after,
taste it, not enough.
495
00:50:27,060 --> 00:50:29,797
Then three days marinate,
then try it.
496
00:50:29,931 --> 00:50:32,165
It came out perfect.
497
00:50:33,066 --> 00:50:36,604
Robert De Niro came here.
I served this one.
498
00:50:36,738 --> 00:50:38,071
He loved it.
499
00:50:38,238 --> 00:50:42,409
Then every he come here,
always black cod, black cod.
500
00:50:42,577 --> 00:50:44,646
Restaurant getting popular.
501
00:50:44,812 --> 00:50:47,347
So then came out
my signature dish.
502
00:50:48,950 --> 00:50:53,120
When Bob De Niro took me
the first time to Matsuhisa,
503
00:50:53,253 --> 00:50:56,524
each dish
was an overwhelming taste.
504
00:50:56,658 --> 00:50:58,693
Nothing tasted the same.
505
00:50:58,860 --> 00:51:02,262
So that was like something
I could not believe,
506
00:51:02,429 --> 00:51:04,364
food, which was incredible.
507
00:51:04,532 --> 00:51:08,036
[De Niro] I had opened the
Tribeca Grill around that time,
508
00:51:08,201 --> 00:51:09,871
and so I had some history
509
00:51:10,038 --> 00:51:11,806
of being involved
with the restaurant,
510
00:51:11,973 --> 00:51:14,308
and his food
was just so special
511
00:51:14,474 --> 00:51:16,644
that I said,
"This is an easy one."
512
00:51:16,811 --> 00:51:18,478
I told Nobu,
if you ever want to open
513
00:51:18,646 --> 00:51:20,848
a restaurant in New York,
let me know.
514
00:51:24,484 --> 00:51:26,054
This actor
named Robert De Niro,
515
00:51:26,219 --> 00:51:29,089
that my father at that time
did not know who he was,
516
00:51:29,222 --> 00:51:31,626
approached him and said,
"Hi, my name is Robert De Niro."
517
00:51:31,793 --> 00:51:35,563
"May I do
a restaurant with you?"
And he said, "No. Who are you?"
518
00:51:35,730 --> 00:51:37,765
[laughs] "I'm busy."
519
00:51:37,899 --> 00:51:40,735
[ambient music playing]
520
00:51:43,571 --> 00:51:45,974
[Yoko in Japanese]
521
00:52:03,390 --> 00:52:07,862
I start to use the cilantro
like 36 years ago here.
522
00:52:08,529 --> 00:52:12,132
Nobody accept that it's used
cilantro with a sashimi dish.
523
00:52:12,265 --> 00:52:15,536
Now, yellowtail jalapeno
is the most popular dish
524
00:52:15,703 --> 00:52:17,371
in the Matsuhisa restaurant.
525
00:52:18,106 --> 00:52:20,207
There's something in there,
it's not just soy,
526
00:52:20,340 --> 00:52:22,376
it's not just some acid.
527
00:52:22,510 --> 00:52:24,112
There's a phantom flavor that,
528
00:52:24,277 --> 00:52:25,747
for ten years,
I tried to figure it out.
529
00:52:25,913 --> 00:52:27,048
When I ask him, I say,
530
00:52:27,214 --> 00:52:28,315
"Listen, I want to know
what's in that sauce."
531
00:52:28,448 --> 00:52:29,684
He said, "Very simple."
532
00:52:29,851 --> 00:52:32,053
"I brush the plate
with a purée of garlic."
533
00:52:32,219 --> 00:52:34,354
I say, "Oh, my God."
534
00:52:34,522 --> 00:52:36,124
"Who comes up
with an idea like this?"
535
00:52:38,593 --> 00:52:41,562
Matsuhisa from here, to here.
536
00:52:42,362 --> 00:52:43,631
Only this space,
537
00:52:43,798 --> 00:52:47,267
and separate, share to
two different restaurants.
538
00:52:47,434 --> 00:52:49,937
Here, it's called
a pita house,
539
00:52:50,071 --> 00:52:51,806
like a Greek restaurant.
540
00:52:51,973 --> 00:52:55,810
So after this restaurant,
left,
541
00:52:55,977 --> 00:52:58,913
I break wall,
makes whole one restaurant.
542
00:52:59,080 --> 00:53:03,051
Nothing fancy,
but a lot of magazines,
543
00:53:03,250 --> 00:53:04,986
include <i>The New York Times,</i>
544
00:53:05,153 --> 00:53:10,257
choose a top ten "Best
Restaurant in the World."
545
00:53:11,893 --> 00:53:14,095
I started calling
every journalist I know
546
00:53:14,261 --> 00:53:15,697
in Los Angeles and said,
547
00:53:15,830 --> 00:53:18,733
"There's a world-class
food experience happening
548
00:53:18,866 --> 00:53:21,468
on La Cienega Boulevard.
You must go."
549
00:53:22,436 --> 00:53:25,238
[speaking in Japanese]
550
00:53:38,686 --> 00:53:41,756
[Junko] He had an interview
in a really famous magazine,
551
00:53:41,923 --> 00:53:44,424
and I remember him
calling my mom
552
00:53:44,592 --> 00:53:47,294
and asking her to go
to the bookstore
553
00:53:47,427 --> 00:53:48,996
to get these magazines.
554
00:53:49,664 --> 00:53:52,700
Television crews
will start coming in.
555
00:53:52,867 --> 00:53:54,869
So gradually, I did realize
556
00:53:55,036 --> 00:53:57,138
that it was
becoming a success.
557
00:53:58,206 --> 00:54:01,475
I remember the sort of
first "ooh" moment
558
00:54:01,642 --> 00:54:03,978
was when I think
they upgraded their car.
559
00:54:04,512 --> 00:54:06,547
They got
their first black Mercedes.
560
00:54:06,714 --> 00:54:10,852
I remember it being a very,
very exciting moment.
561
00:54:14,188 --> 00:54:19,761
In 1993, I think it was
when Nobu said to Bob,
562
00:54:19,894 --> 00:54:21,863
"I think I'm ready now."
563
00:54:22,029 --> 00:54:24,132
I put him in touch
with Drew Nieporent,
564
00:54:24,297 --> 00:54:26,934
because Drew and I were
partners in the Tribeca Grill.
565
00:54:27,068 --> 00:54:30,171
-Nobu!
-Hey, Drew.
566
00:54:31,172 --> 00:54:32,640
You look good, man.
Congratulations.
567
00:54:32,807 --> 00:54:33,674
Thank you.
568
00:54:33,875 --> 00:54:35,843
[Drew]
We were here for 22 years,
569
00:54:36,010 --> 00:54:37,344
22 glorious years.
570
00:54:37,512 --> 00:54:38,880
This is where
we made our reputation.
571
00:54:39,046 --> 00:54:40,347
The rest is history.
572
00:54:40,515 --> 00:54:43,751
The greatest single
restaurant concept
573
00:54:43,918 --> 00:54:47,021
ever in America, Nobu.
574
00:54:48,556 --> 00:54:50,091
[David]
So I first spoke to Drew,
575
00:54:50,258 --> 00:54:55,062
and then I had a meeting
with Nobu and Bob De Niro.
576
00:54:55,229 --> 00:54:57,198
Bob was mostly interested
577
00:54:57,330 --> 00:54:58,900
in comfort and creating
something that felt
578
00:54:59,066 --> 00:55:01,602
like it belonged
in the neighborhood.
579
00:55:03,070 --> 00:55:06,741
Nobu was super involved
in a couple of elements,
580
00:55:06,908 --> 00:55:09,342
and one of them
was the detailing
of the sushi bar,
581
00:55:09,510 --> 00:55:12,613
and we designed it as a stage.
582
00:55:12,780 --> 00:55:16,584
So the sushi chef is
the star of the restaurant.
583
00:55:16,751 --> 00:55:18,719
[Nobu in English]
584
00:55:38,940 --> 00:55:40,908
[ambient kitchen noises]
585
00:55:51,118 --> 00:55:55,022
When we opened
the restaurant in '94,
586
00:55:55,156 --> 00:55:58,458
people used to say,
"I'm going down to Tribeca
587
00:55:58,626 --> 00:56:01,394
to Robert De Niro's restaurant."
588
00:56:01,562 --> 00:56:02,997
[man] Your new restaurant is
a Japanese restaurant, right?
589
00:56:03,164 --> 00:56:04,732
-[De Niro] Yeah.
-And what's it called?
590
00:56:04,899 --> 00:56:06,466
-[De Niro] It's called Nobu.
-What does that mean?
591
00:56:06,634 --> 00:56:10,403
[De Niro] It's the first name of
the Chef, Nobu Matsuhisa.
592
00:56:10,571 --> 00:56:13,140
[man] It seems that the chef
doesn't have any talent
593
00:56:13,307 --> 00:56:14,942
because what does it take
to make raw fish?
594
00:56:15,109 --> 00:56:16,944
[De Niro] Well, he would
be upset if you said that.
595
00:56:17,078 --> 00:56:18,246
You couldn't say that.
596
00:56:18,378 --> 00:56:21,015
He's really great.
Just the sauces and everything.
597
00:56:21,148 --> 00:56:23,951
[overlapping chatter]
598
00:56:24,085 --> 00:56:26,554
The Nobu system of service
599
00:56:26,687 --> 00:56:28,488
is that the food comes out
when it comes out,
600
00:56:28,623 --> 00:56:30,091
and it's put in the middle
of the table.
601
00:56:30,224 --> 00:56:32,526
At the beginning,
nobody could get that.
602
00:56:32,660 --> 00:56:34,362
"What do you mean? I ordered
this, they ordered that."
603
00:56:34,528 --> 00:56:35,663
"How come
it didn't come together?"
604
00:56:35,830 --> 00:56:37,430
"That's the way
it works in a restaurant."
605
00:56:37,598 --> 00:56:40,167
No, the Nobu system
is different,
606
00:56:40,334 --> 00:56:42,336
and in a way,
it's more efficient
607
00:56:42,502 --> 00:56:44,772
because you don't have to
serve everyone
608
00:56:44,939 --> 00:56:47,375
exactly at the same time.
You're serving the table.
609
00:56:47,508 --> 00:56:50,144
[people chattering]
610
00:56:50,311 --> 00:56:53,314
Nobu made Tribeca
much more recognized
611
00:56:53,480 --> 00:56:55,016
and made it a dining
destination in a way
612
00:56:55,182 --> 00:56:56,884
it definitely was not before.
613
00:56:58,853 --> 00:57:01,956
He brought the sushi
revolution to New York.
614
00:57:02,823 --> 00:57:05,192
He made sushi chic,
615
00:57:05,359 --> 00:57:08,095
and he made it the thing
that everybody wanted to eat.
616
00:57:08,296 --> 00:57:10,197
If you get three stars
from <i>The New York Times</i>
617
00:57:10,331 --> 00:57:11,498
like we did,
618
00:57:11,666 --> 00:57:14,434
you're immediately
going to be full.
619
00:57:14,535 --> 00:57:16,504
[Meir] Not only we filled up
the restaurant,
620
00:57:16,671 --> 00:57:20,508
but we had like 300 people
on the waiting list every day.
621
00:57:20,675 --> 00:57:23,544
There was not even
a moment in my mind
622
00:57:23,711 --> 00:57:24,845
that we will have more than
623
00:57:25,012 --> 00:57:27,515
this one restaurant
we invested in.
624
00:57:27,682 --> 00:57:30,151
And then people
start calling us.
625
00:57:30,318 --> 00:57:33,387
[energetic music playing]
626
00:57:34,055 --> 00:57:35,656
[Matt] Nobu-san
was in the kitchen in London
627
00:57:35,823 --> 00:57:38,559
on my first day in 1998.
628
00:57:38,726 --> 00:57:40,728
London has a great variety
629
00:57:40,895 --> 00:57:42,596
of other cultures of food,
Indian food,
630
00:57:42,730 --> 00:57:44,565
there is great Chinese food,
631
00:57:44,699 --> 00:57:48,703
but not in
the fine dining arena.
632
00:57:48,836 --> 00:57:51,706
Nobu, London
helped really smash that.
633
00:57:51,839 --> 00:57:53,441
-[wood hits]
-[cheers]
634
00:57:54,942 --> 00:57:58,179
[Nobu]
635
00:58:00,514 --> 00:58:02,550
Is one of the secrets
a designer chef's jacket?
636
00:58:02,717 --> 00:58:05,386
Yeah, you know, Mr. Armani,
it's a design for me.
637
00:58:05,553 --> 00:58:07,455
-This is an Armani?
-Finally, Mr. Armani.
638
00:58:07,621 --> 00:58:09,457
-Nobu... [laughs]
-[laughs]
639
00:58:09,623 --> 00:58:11,459
Next time, his fashion show,
I'll be there.
640
00:58:11,625 --> 00:58:13,027
That's right.
641
00:58:13,227 --> 00:58:15,429
[woman] <i>His restaurants</i>
<i>are famous for their style</i>
642
00:58:15,629 --> 00:58:17,598
<i>and their sushi,</i>
<i>a fusion of Japanese</i>
643
00:58:17,765 --> 00:58:19,600
<i>and Peruvian flavors</i>
644
00:58:19,767 --> 00:58:23,971
that you can enjoy
in 21 of the world's
most cosmopolitan cities.
645
00:58:24,138 --> 00:58:25,906
That is,
if you can get a table.
646
00:58:26,073 --> 00:58:27,708
From London to New York
to Beverly Hills,
647
00:58:27,875 --> 00:58:29,210
his restaurants
are always booked,
648
00:58:29,377 --> 00:58:30,878
often months in advance.
649
00:58:31,045 --> 00:58:34,582
He's become extremely
well known for serving
650
00:58:34,749 --> 00:58:38,085
some of the most famous people
on the planet.
651
00:58:38,252 --> 00:58:41,789
[dramatic music playing]
652
00:58:41,956 --> 00:58:43,958
[man] Bringing a restaurant
of that caliber
653
00:58:44,125 --> 00:58:45,760
and with the reputation
of Nobu,
654
00:58:45,926 --> 00:58:48,829
will add even more
to Hong Kong.
655
00:58:48,996 --> 00:58:50,564
[music continues]
656
00:58:52,166 --> 00:58:54,001
-[wood hits]
-[cheers]
657
00:58:54,602 --> 00:58:56,070
Up high!
658
00:58:57,004 --> 00:58:59,407
[speaking in Japanese]
659
00:59:13,654 --> 00:59:15,322
There are a handful of people
660
00:59:15,489 --> 00:59:17,892
who have changed the way
the world eats.
661
00:59:18,059 --> 00:59:19,794
Nobu is certainly there
662
00:59:19,960 --> 00:59:22,997
in that pantheon
of game changers.
663
00:59:48,989 --> 00:59:51,392
[music fades out]
664
00:59:51,560 --> 00:59:56,030
People are asking Nobu
to go into a place,
665
00:59:56,197 --> 00:59:58,899
to give it a certain cachet
and so on.
666
00:59:59,066 --> 01:00:02,403
That's why I started
thinking about hotels.
667
01:00:02,537 --> 01:00:04,405
Why are we not
doing that ourselves?
668
01:00:04,573 --> 01:00:05,806
At least trying it.
669
01:00:05,973 --> 01:00:08,843
[classical music playing]
670
01:00:13,347 --> 01:00:15,683
-[Nobu] How are you?
-[Alisa] Opa! Alisa.
671
01:00:15,850 --> 01:00:18,018
-Alisa, how are you doing?
-Good to see you.
672
01:00:18,185 --> 01:00:19,720
Nice to see you.
673
01:00:19,887 --> 01:00:20,788
How are you?
674
01:00:20,921 --> 01:00:22,356
How's it going?
675
01:00:23,357 --> 01:00:25,726
How's it going?
How are you doing?
676
01:00:27,596 --> 01:00:28,929
Welcome home.
677
01:00:29,096 --> 01:00:31,499
No. It's so fun.
678
01:00:31,600 --> 01:00:33,868
[splutters] Oh, it's mine. Okay.
679
01:00:35,269 --> 01:00:37,705
How are you?
Yeah, it's all right.
680
01:00:37,872 --> 01:00:39,406
[Nobu]
681
01:00:39,574 --> 01:00:41,342
[Warly]
682
01:00:42,376 --> 01:00:44,912
Yeah. [laughs]
683
01:00:45,045 --> 01:00:47,948
[overlapping chatter]
684
01:00:48,115 --> 01:00:50,484
[Trevor] When we first started
the hotel here,
685
01:00:50,619 --> 01:00:52,786
it was something very new.
686
01:00:52,953 --> 01:00:56,423
Some of our restaurants have
been around ten, 15, 20 years.
687
01:00:56,591 --> 01:00:58,292
So we said we have to do that
688
01:00:58,459 --> 01:01:01,596
with the hotel as well
to maintain that customer
689
01:01:01,762 --> 01:01:04,599
as a repeat customer to Nobu.
690
01:01:04,765 --> 01:01:07,368
On our last count, we had
three million customers
691
01:01:07,536 --> 01:01:09,470
coming to Caesars
in the last ten years.
692
01:01:09,638 --> 01:01:10,971
So that's a huge number.
693
01:01:12,306 --> 01:01:14,308
What's that must-have
Nobu experience
694
01:01:14,475 --> 01:01:15,776
that you have to have here?
695
01:01:15,943 --> 01:01:17,378
There's a certain level
of customer
696
01:01:17,546 --> 01:01:19,614
that goes to Nobu,
and the first thing
697
01:01:19,780 --> 01:01:21,715
that they sell here
is the suites.
698
01:01:21,882 --> 01:01:25,486
And the villa in itself is
the best villa in Las Vegas.
699
01:01:25,654 --> 01:01:28,789
I mean, we know that the villa
was sold for $5 million
700
01:01:28,956 --> 01:01:31,626
for the Formula One
for five nights,
701
01:01:31,825 --> 01:01:35,362
and that says something
for what the brand stands for.
702
01:01:35,496 --> 01:01:37,932
But at the end of the day,
it's the service,
703
01:01:38,098 --> 01:01:40,701
it's the touch points
of Nobu that matter.
704
01:01:40,834 --> 01:01:43,204
[low chatter]
705
01:01:46,240 --> 01:01:48,008
You know, 36 years ago,
706
01:01:48,175 --> 01:01:51,278
Japanese restaurant
never serve caviar,
707
01:01:51,445 --> 01:01:57,117
but I love caviar, but caviar
image has very expensive,
708
01:01:57,284 --> 01:01:58,953
always more fancy.
709
01:01:59,119 --> 01:02:02,122
But I like to more
introduce caviar
710
01:02:02,289 --> 01:02:04,792
to much more eat comfortable
to the guests.
711
01:02:04,959 --> 01:02:10,998
Now, caviar is more reasonable
because maybe last 25 years,
712
01:02:11,165 --> 01:02:13,801
that caviar farm growing.
713
01:02:13,934 --> 01:02:17,104
Now, a lot of people
start using caviar.
714
01:02:17,271 --> 01:02:20,274
Even me,
like I start toro tartar,
715
01:02:20,441 --> 01:02:24,878
I have a sushi with caviar,
caviar tacos,
716
01:02:25,045 --> 01:02:27,781
and I use a lot of caviar now.
717
01:02:30,184 --> 01:02:31,620
How much caviar today?
718
01:02:31,785 --> 01:02:33,722
We're going to go
through four kilos of caviar.
719
01:02:33,887 --> 01:02:35,356
-Four kilo caviar?
-Yes.
720
01:02:35,523 --> 01:02:38,025
Any leftover?
Can I take mine home?
721
01:02:38,192 --> 01:02:41,028
Yeah, make it breakfast,
you can have it for breakfast.
722
01:02:41,161 --> 01:02:43,330
[ambient music playing]
723
01:02:43,464 --> 01:02:45,399
[low chatter]
724
01:02:50,838 --> 01:02:53,575
Nobu has now
expanded globally.
725
01:02:53,742 --> 01:02:57,077
And as we look
at the location in Maui,
726
01:02:57,244 --> 01:02:59,947
or at the new restaurant
that opened in Dubai,
727
01:03:00,080 --> 01:03:02,016
the interesting thing
is to find some local element,
728
01:03:02,149 --> 01:03:05,352
local artisans, which Nobu
does with his food as well,
729
01:03:05,486 --> 01:03:08,422
and find a way
to continue to make it feel
730
01:03:08,590 --> 01:03:11,892
fresh and relevant
and luxurious.
731
01:03:12,059 --> 01:03:14,094
Did you walk through
the Plaza Athénée, yesterday?
732
01:03:14,261 --> 01:03:16,964
Going to today,
this afternoon, after this.
733
01:03:17,097 --> 01:03:17,998
Yeah.
734
01:03:18,767 --> 01:03:22,369
-How does it look like?
-It needs work.
735
01:03:22,503 --> 01:03:23,505
Amazing location.
736
01:03:23,672 --> 01:03:25,573
[Nobu] Do you know
how long that takes?
737
01:03:25,707 --> 01:03:27,776
I'm guessing
two and a half years.
738
01:03:28,777 --> 01:03:30,911
[dramatic music playing]
739
01:03:33,414 --> 01:03:35,082
You know, I came first time?
740
01:03:35,249 --> 01:03:38,185
No, no, no, no, no,
this is not working.
741
01:03:38,352 --> 01:03:40,921
-Sorry. [chuckles]
-[laughs]
742
01:03:41,088 --> 01:03:43,525
It was very much a bustling
hotel prior to the pandemic,
743
01:03:43,692 --> 01:03:45,926
but unfortunately, like all
other hotels in New York,
744
01:03:46,093 --> 01:03:48,896
it did shut down,
and it has not reopened since.
745
01:03:49,029 --> 01:03:50,097
Yeah.
746
01:03:50,230 --> 01:03:52,866
So how many years
of the history for this hotel?
747
01:03:53,033 --> 01:03:56,870
So this hotel was built in 1924.
748
01:03:58,305 --> 01:04:01,776
[Meir] You see over there,
this is the Omakase Sushi bar,
749
01:04:01,909 --> 01:04:03,410
and the kitchen is behind it.
750
01:04:03,578 --> 01:04:04,612
You want to go
and take a look?
751
01:04:04,779 --> 01:04:06,413
Yeah, yeah.
752
01:04:06,581 --> 01:04:08,817
Oh, it's nice
that they're connected.
753
01:04:08,982 --> 01:04:11,885
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
-Oh, this is great.
754
01:04:12,052 --> 01:04:14,121
-I like this space.
-Yeah, yeah.
755
01:04:14,288 --> 01:04:16,123
Maybe there's a kitchen
in the basement, too.
756
01:04:16,290 --> 01:04:17,925
-I'm not sure.
-Can I come down?
757
01:04:18,092 --> 01:04:21,462
Yeah, yeah.
Let's go, you and me.
758
01:04:23,130 --> 01:04:25,332
[Susie] And then engineering
offices are down that way,
759
01:04:25,499 --> 01:04:26,900
-plus mechanical space.
-Garbage.
760
01:04:27,067 --> 01:04:30,772
[Susie] Security offices here,
waste room,
761
01:04:30,938 --> 01:04:32,674
and then inventory store rooms.
762
01:04:32,841 --> 01:04:34,108
[Meir] They have walk-ins here.
763
01:04:34,241 --> 01:04:36,410
[De Niro] Meir, Nobu.
764
01:04:36,578 --> 01:04:38,445
-What?
-What do you want to see, Bob?
765
01:04:38,580 --> 01:04:39,480
[De Niro] Down here.
766
01:04:40,114 --> 01:04:41,750
If you go down here
and look in there
767
01:04:41,915 --> 01:04:43,685
and look into the left,
you'll see.
768
01:04:44,485 --> 01:04:47,421
Oh, this is all the equipment
769
01:04:47,589 --> 01:04:52,292
for the heating,
air condition.
770
01:04:52,459 --> 01:04:55,630
It looks like a yacht.
It's like a boat.
771
01:04:55,797 --> 01:04:56,865
[De Niro] Like a boat, yeah.
772
01:04:59,433 --> 01:05:02,604
This is a whole other...
I don't know.
773
01:05:02,771 --> 01:05:05,172
I don't know where that goes.
774
01:05:05,774 --> 01:05:07,307
Office.
775
01:05:09,443 --> 01:05:11,011
Bob opened each door.
776
01:05:11,178 --> 01:05:14,314
[laughing]
777
01:05:14,982 --> 01:05:17,552
[Meir] The plan is to gut out
the whole place,
778
01:05:17,719 --> 01:05:20,622
completely gut it,
then build from fresh.
779
01:05:20,789 --> 01:05:22,055
You discover things.
780
01:05:22,222 --> 01:05:23,525
Then you see what you can do.
781
01:05:23,691 --> 01:05:25,225
All right, so see you.
782
01:05:25,392 --> 01:05:26,795
Thank you, Bob. So see ya.
783
01:05:26,960 --> 01:05:29,631
-Say hi to your...
-Yeah, I will.
784
01:05:29,798 --> 01:05:31,965
I'll see you...
I'll talk to you.
785
01:05:33,400 --> 01:05:36,303
[ambient music playing]
786
01:05:40,441 --> 01:05:42,644
[Nobu]
787
01:05:56,423 --> 01:05:58,492
[water pouring]
788
01:06:15,944 --> 01:06:17,912
[speaking in Japanese]
789
01:06:31,693 --> 01:06:34,896
[Nobu in English]
790
01:06:50,043 --> 01:06:51,913
[emotional music playing]
791
01:07:14,468 --> 01:07:15,770
[sighs]
792
01:07:20,642 --> 01:07:22,510
[crying]
793
01:08:09,524 --> 01:08:12,827
[sniffling]
794
01:08:21,201 --> 01:08:23,170
[music fades out]
795
01:08:43,925 --> 01:08:45,093
[sniffles]
796
01:08:55,103 --> 01:08:56,671
And, um...
797
01:09:11,418 --> 01:09:13,554
Come more close, please.
798
01:09:17,525 --> 01:09:20,628
So... <i>Gracias, todos.</i>
799
01:09:20,795 --> 01:09:23,363
You guys are great,
great team.
800
01:09:23,731 --> 01:09:25,867
Please grow you guys,
801
01:09:26,034 --> 01:09:30,071
each person, with the hotel,
it makes good teams.
802
01:09:30,237 --> 01:09:32,573
Work the team like a family,
all right?
803
01:09:32,740 --> 01:09:33,875
Don't fight.
804
01:09:34,042 --> 01:09:36,744
Somebody fighting,
somebody between.
805
01:09:36,911 --> 01:09:39,147
Then, makes
a shake of hand right?
806
01:09:39,312 --> 01:09:41,749
So my way, I never fight.
807
01:09:41,916 --> 01:09:44,418
Always,
I like to keep the smiling.
808
01:09:44,585 --> 01:09:47,055
Don't forget, you have
beautiful smile, everyone.
809
01:09:47,220 --> 01:09:48,756
-[chuckles]
-Even you.
810
01:09:48,890 --> 01:09:51,258
[laughing]
811
01:09:51,425 --> 01:09:54,762
All right, so make happy,
happy back to you.
812
01:09:54,929 --> 01:09:56,430
Don't forget about this, okay?
813
01:09:56,564 --> 01:09:58,132
[clapping]
814
01:09:58,298 --> 01:10:00,601
[Nobu] Thanks again.
Thank you, thank you.
815
01:10:02,070 --> 01:10:03,805
Come, everyone.
Come, come.
816
01:10:06,174 --> 01:10:07,842
He loves to be there.
817
01:10:08,009 --> 01:10:09,309
He loves to be
in his restaurants.
818
01:10:09,476 --> 01:10:11,679
He loves... He loves the people.
819
01:10:11,813 --> 01:10:13,781
All right. All right!
820
01:10:13,948 --> 01:10:17,250
-Bravo!
-Thank you. Thank you.
821
01:10:18,686 --> 01:10:20,121
Thank you, thank you.
822
01:10:20,287 --> 01:10:21,689
-The best team.
-The best team.
823
01:10:21,823 --> 01:10:24,525
All right. All right.
824
01:10:24,692 --> 01:10:26,627
[Nobu] There are people
in the global teams
825
01:10:26,794 --> 01:10:28,830
from many different countries,
826
01:10:28,996 --> 01:10:31,298
cultures, religions.
827
01:10:32,466 --> 01:10:34,001
They have the chance to go to
828
01:10:34,168 --> 01:10:36,938
various countries
all over the world
829
01:10:37,939 --> 01:10:42,342
to learn about the different
cultures for themselves.
830
01:10:42,510 --> 01:10:46,614
I hope I can give them
lots of these experiences.
831
01:10:46,781 --> 01:10:47,815
Thank you so much.
832
01:10:48,482 --> 01:10:50,450
[indistinct dialogue]
833
01:10:53,121 --> 01:10:54,321
[Wolfgang]
If you want to expand,
834
01:10:54,488 --> 01:10:56,624
you have to create a culture.
835
01:10:56,791 --> 01:10:58,993
And that's
the most difficult part,
836
01:10:59,160 --> 01:11:02,295
to create a culture
that people always
837
01:11:02,462 --> 01:11:05,833
look for what you really
wanted to do. You know?
838
01:11:05,967 --> 01:11:07,434
What would Nobu do?
839
01:11:07,568 --> 01:11:09,070
[ambient kitchen noises]
840
01:11:09,237 --> 01:11:11,706
[De Niro] It's important that
he holds the people together,
841
01:11:11,873 --> 01:11:14,742
this extended family,
if you will.
842
01:11:14,909 --> 01:11:16,978
[Gregorio] The core of
the kitchen has been here
843
01:11:17,145 --> 01:11:18,813
for almost 20 years now.
844
01:11:18,980 --> 01:11:20,915
The culture started
from day one.
845
01:11:21,082 --> 01:11:23,251
We had many discussion
many years ago
846
01:11:23,416 --> 01:11:25,318
that company's growing.
847
01:11:25,485 --> 01:11:29,023
Some part we need to organize
it as a corporation,
848
01:11:29,190 --> 01:11:30,725
accounting and all those
kinds of stuff.
849
01:11:30,892 --> 01:11:34,228
But the culture,
that moms and pops restaurants
850
01:11:34,394 --> 01:11:37,064
feeling of it,
we said, "We got to keep it."
851
01:11:37,231 --> 01:11:38,900
This is very important
things for us.
852
01:11:39,066 --> 01:11:41,401
Our success in keeping
that culture
853
01:11:41,569 --> 01:11:44,272
is that we promote people
within.
854
01:11:44,404 --> 01:11:45,740
Not only the chefs,
855
01:11:45,907 --> 01:11:49,277
we're talking about
the servers, bus service,
856
01:11:49,442 --> 01:11:53,114
even like the dishwasher has
been working about 25 years.
857
01:11:53,281 --> 01:11:55,116
It's many of them like that.
858
01:11:55,283 --> 01:11:56,617
Even at
the international locations,
859
01:11:56,784 --> 01:11:59,220
we just transfer
those people to go,
860
01:11:59,386 --> 01:12:03,257
and then they create the same
culture in each location.
861
01:12:03,423 --> 01:12:06,861
I started as a waiter,
I was a student. [chuckles]
862
01:12:07,028 --> 01:12:11,566
First, I didn't plan
to stay that long, but then...
Yeah. [laughing
863
01:12:11,732 --> 01:12:13,634
I don't think anybody plans
to stay here that long,
864
01:12:13,801 --> 01:12:16,871
and we all do, because of
the culture that he's...
865
01:12:17,038 --> 01:12:18,940
[Nobu] Even I say,
"Get out of here,"
but they stay.
866
01:12:19,106 --> 01:12:21,209
[laughter]
867
01:12:21,374 --> 01:12:24,477
We keep coming back. [laughs]
868
01:12:24,645 --> 01:12:29,217
His personality reflects to
the way the restaurant is run,
869
01:12:29,382 --> 01:12:33,154
from the greeting
as you come in,
870
01:12:33,287 --> 01:12:37,925
the attention that people get.
It all comes from him.
871
01:12:38,059 --> 01:12:39,994
[dramatic music playing]
872
01:12:56,978 --> 01:12:58,079
Take rice.
873
01:12:58,246 --> 01:12:59,947
[speaking Japanese]
874
01:13:00,081 --> 01:13:02,149
Fish is here. Rice.
875
01:13:02,283 --> 01:13:05,987
One, two, three, four,
876
01:13:06,153 --> 01:13:09,857
turn, five, six. Six steps.
877
01:13:14,095 --> 01:13:17,965
Takes time
to make the perfect sushi.
878
01:13:18,099 --> 01:13:20,668
[dramatic music continues]
879
01:13:31,946 --> 01:13:34,782
[speaking in Japanese]
880
01:14:09,250 --> 01:14:11,786
[Meir] We have 55 restaurants
around the world.
881
01:14:11,919 --> 01:14:14,555
It's very difficult for him
to be in every restaurant
882
01:14:14,722 --> 01:14:16,757
and train, but he goes around,
883
01:14:16,924 --> 01:14:19,026
and if he sees
something wrong there,
884
01:14:19,193 --> 01:14:21,162
they're correcting.
885
01:14:21,329 --> 01:14:22,663
No, I would do three.
886
01:14:29,003 --> 01:14:30,503
-Okay?
-Okay, chef.
887
01:14:35,309 --> 01:14:36,744
Okay.
888
01:14:36,944 --> 01:14:39,046
-Yes, chef.
-And...
889
01:14:39,180 --> 01:14:41,115
[ambient restaurant noises]
890
01:14:47,254 --> 01:14:50,124
-Thank you very much, chef.
-Yep. Then...
891
01:15:00,134 --> 01:15:00,901
Cilantro.
892
01:15:02,570 --> 01:15:03,771
Okay.
893
01:15:08,709 --> 01:15:09,944
Of course, chef.
894
01:15:16,150 --> 01:15:17,952
[speaking in Japanese]
895
01:15:48,916 --> 01:15:49,950
-Me, chef.
-Okay.
896
01:16:02,997 --> 01:16:05,866
Okay.
Ozuma, one more slice.
897
01:16:06,033 --> 01:16:08,302
-White fish?
-Yes, same thing...
898
01:16:13,808 --> 01:16:14,975
[indistinct dialogue]
899
01:16:21,816 --> 01:16:23,784
The... With the...
900
01:16:33,027 --> 01:16:34,962
-Okay, okay.
-[chuckles]
901
01:16:43,204 --> 01:16:44,905
It's inconsistent, yeah, yeah.
902
01:16:59,588 --> 01:17:00,589
This is a little more.
903
01:17:04,358 --> 01:17:05,993
-Uh...
-Same amount.
904
01:17:07,428 --> 01:17:09,196
Okay.
905
01:17:17,438 --> 01:17:19,773
Okay, okay.
906
01:17:20,374 --> 01:17:23,612
[man] Like the way
the chives and everything...
907
01:17:44,865 --> 01:17:46,066
[man] Okay, cool. Okay.
908
01:17:47,902 --> 01:17:49,203
Yes, chef.
909
01:18:10,257 --> 01:18:12,059
-You're welcome, chef.
-Yeah.
910
01:18:13,861 --> 01:18:15,162
Thank you very much
for everything.
911
01:18:23,638 --> 01:18:26,941
[Matt] Now, we added more
locations, more restaurants.
912
01:18:27,074 --> 01:18:30,612
We have a couple chefs
who funnel what Nobu-san wants
913
01:18:30,778 --> 01:18:32,647
through all the other chefs.
914
01:18:35,015 --> 01:18:36,685
We've all
worked together so long,
915
01:18:36,850 --> 01:18:38,018
cooking the food
together so long.
916
01:18:38,185 --> 01:18:41,855
There's a definite
understanding between us.
917
01:18:42,022 --> 01:18:44,358
And so that gives
the consistency
918
01:18:44,491 --> 01:18:45,993
in all the restaurants.
919
01:18:46,126 --> 01:18:48,829
[dramatic music playing]
920
01:18:57,438 --> 01:18:58,540
Hey, Matt.
921
01:18:58,707 --> 01:19:01,775
You know, I like to do
like a cold noodle,
922
01:19:01,942 --> 01:19:03,645
like a lot of vegetables
on top.
923
01:19:03,811 --> 01:19:04,878
[Matt] Okay.
924
01:19:05,045 --> 01:19:08,949
In Japan, this is summer times,
cold noodle.
925
01:19:09,116 --> 01:19:12,621
But I like to put some
different vegetables on top,
926
01:19:12,786 --> 01:19:15,856
and eggs, and king crab.
927
01:19:17,559 --> 01:19:19,960
This is a brand new recipe.
928
01:19:20,094 --> 01:19:22,229
Very unique dish.
929
01:19:30,971 --> 01:19:32,806
How about onion?
The green onion, not the red?
930
01:19:32,973 --> 01:19:34,208
-Yeah, yeah.
-Yeah, it's going.
931
01:19:42,584 --> 01:19:43,884
-What onions?
-Scallions...
932
01:19:44,051 --> 01:19:45,754
-[yells]
-[surprised grunts]
933
01:19:45,919 --> 01:19:47,187
[laughs]
934
01:19:47,354 --> 01:19:48,489
Mistake.
935
01:19:49,323 --> 01:19:50,824
Okay.
936
01:19:50,991 --> 01:19:53,160
-Let's take the...
-Yeah.
937
01:19:54,696 --> 01:19:56,063
-We'll clean it. It's okay.
-Yeah.
938
01:19:56,230 --> 01:19:57,599
Okay, we got it.
939
01:19:59,701 --> 01:20:01,670
[light music playing]
940
01:20:08,743 --> 01:20:09,711
Cold.
941
01:20:17,184 --> 01:20:20,588
In Japan,
this cold noodle use hams
942
01:20:20,722 --> 01:20:23,625
and cucumber, tomatoes.
943
01:20:24,458 --> 01:20:27,328
But I like to more like...
it looks like a Nobu.
944
01:20:27,494 --> 01:20:29,897
It's all the detail,
the chopped vegetables...
945
01:20:32,567 --> 01:20:34,268
and king crab on top.
946
01:20:34,902 --> 01:20:35,737
Yeah.
947
01:20:43,110 --> 01:20:45,580
We make the recipes.
We always take photos,
948
01:20:45,747 --> 01:20:47,816
but we write down
and then make it again
949
01:20:47,948 --> 01:20:49,316
and then make it again.
950
01:20:49,483 --> 01:20:52,554
We'll work out
how much of each is on,
951
01:20:52,721 --> 01:20:55,089
and then how many noodles,
weighing out the noodles before,
952
01:20:55,255 --> 01:20:56,924
so we know it's 60 grams.
953
01:20:57,057 --> 01:20:59,594
The recipe for here, um...
954
01:21:00,494 --> 01:21:02,162
Then we'll have the recipe,
and then we'll send it out
955
01:21:02,329 --> 01:21:03,631
to all the different
restaurants,
956
01:21:03,798 --> 01:21:04,965
all the chefs have that.
957
01:21:05,099 --> 01:21:07,769
I'm traveling, so I go there.
958
01:21:07,901 --> 01:21:09,336
Then I ask the chef,
959
01:21:09,503 --> 01:21:11,639
"Can you make noodles,
cold noodles?"
960
01:21:11,806 --> 01:21:13,742
So they can make
exactly the same.
961
01:21:14,408 --> 01:21:17,144
I think the perfect
Nobu summer dish, right?
962
01:21:23,651 --> 01:21:25,352
Okay.
963
01:21:25,452 --> 01:21:26,755
Okay, let's taste it.
964
01:21:30,924 --> 01:21:32,627
Mm! It's good.
965
01:21:32,794 --> 01:21:34,763
All the people
who travel around
966
01:21:34,928 --> 01:21:37,331
and eat at Nobu
feel very at home,
967
01:21:37,498 --> 01:21:40,434
even though it's their
first time in that city
968
01:21:40,602 --> 01:21:43,504
because the basic menus
are always the same,
969
01:21:43,671 --> 01:21:45,973
and he tries to stick with
the recipes.
970
01:21:46,106 --> 01:21:48,475
[ambient restaurant noises]
971
01:21:48,610 --> 01:21:50,745
[birds chirping]
972
01:21:53,947 --> 01:21:55,884
[yelling indistinctly]
973
01:21:56,049 --> 01:21:58,018
[sizzling]
974
01:22:02,990 --> 01:22:05,092
This is the two scallops.
975
01:22:08,395 --> 01:22:11,064
Called "Cindy Rice."
You know Cindy Crawford?
976
01:22:12,466 --> 01:22:14,968
She came to the Matsuhisa
in 1988.
977
01:22:15,135 --> 01:22:18,907
She asked me, make me
something. So I made her this.
978
01:22:19,072 --> 01:22:21,676
Japanese name is called
the Kakiage normally,
979
01:22:21,843 --> 01:22:24,579
but I put the name
"Cindy Rice."
980
01:22:27,080 --> 01:22:28,516
[upbeat ambient music playing]
981
01:22:28,650 --> 01:22:29,651
Excuse me, ladies.
982
01:22:29,818 --> 01:22:31,251
-Where are they?
-They're right here.
983
01:22:31,418 --> 01:22:33,688
-Okay. Over there.
-Let's go this way.
984
01:22:34,421 --> 01:22:36,858
Do you remember this one?
985
01:22:37,024 --> 01:22:38,192
-Of course.
-Cindy Rice?
986
01:22:38,358 --> 01:22:41,361
So they did it a little
bit bigger, but still...
987
01:22:41,529 --> 01:22:43,731
Made by Nobu himself.
988
01:22:43,898 --> 01:22:48,035
I have so much
to talk about this.
989
01:22:48,168 --> 01:22:51,071
When I used to do photo shoots
in LA all the time,
990
01:22:51,238 --> 01:22:53,508
and I wanted Nobu,
991
01:22:53,675 --> 01:22:56,043
or Matsuhisa for lunch,
but sometimes the sushi,
992
01:22:56,210 --> 01:22:59,213
if I didn't have a chance
to eat right away,
993
01:22:59,379 --> 01:23:02,182
it would-- you know,
I wanted to be able to
get something that could
994
01:23:02,349 --> 01:23:04,218
maybe sit
for one hour or two hour,
995
01:23:04,384 --> 01:23:07,421
and then you design
Cindy Rice, and it's so good.
996
01:23:07,589 --> 01:23:09,289
I think the real name
is Kakiage, right?
997
01:23:09,456 --> 01:23:10,792
Kakiage, yeah. [laughs]
998
01:23:10,959 --> 01:23:13,026
-We call it Cindy Rice.
-Cindy Rice, yeah.
999
01:23:13,193 --> 01:23:16,430
Then week after Cindy
went to the New York,
1000
01:23:16,598 --> 01:23:18,967
so she ordered,
"Can I have Cindy Rice?"
1001
01:23:19,132 --> 01:23:21,468
My manager doesn't know,
but they call,
1002
01:23:21,636 --> 01:23:24,906
"No, what is Cindy Rice?"
They explain the Kakiage.
1003
01:23:25,038 --> 01:23:26,975
I have my own dish at Nobu.
I feel very...
1004
01:23:27,140 --> 01:23:28,576
Thank you so much, Cindy.
1005
01:23:28,743 --> 01:23:31,144
You have fed us
and our family,
1006
01:23:31,311 --> 01:23:33,280
and you're just such an artist
1007
01:23:33,447 --> 01:23:37,117
and such a friend
and a nice person.
1008
01:23:37,284 --> 01:23:40,053
[speaking Japanese]
1009
01:23:40,220 --> 01:23:41,221
How was that?
How was my accent?
1010
01:23:41,388 --> 01:23:42,389
Thank you.
1011
01:23:43,791 --> 01:23:46,293
-Rande, thank you so much.
-You're the best.
1012
01:23:46,460 --> 01:23:47,729
Thank you so much.
1013
01:23:47,896 --> 01:23:48,963
So we're going to sit at
the next table.
1014
01:23:49,129 --> 01:23:50,430
-Perfect.
-All right.
1015
01:23:50,598 --> 01:23:52,165
-Enjoy. Thank you.
-Thank you.
1016
01:23:54,301 --> 01:23:55,269
-[Nobu] Hi.
-[woman] Hi.
1017
01:23:55,435 --> 01:23:56,638
-How are you?
-[Nobu] How are you?
1018
01:23:56,804 --> 01:23:59,172
-[woman] It was amazing tonight.
-[Nobu] Thank you so much.
1019
01:23:59,339 --> 01:24:00,942
[Yoshiko] When my father says,
1020
01:24:01,108 --> 01:24:04,444
"I do everything
to make my customers happy,"
1021
01:24:04,612 --> 01:24:07,615
it's absolutely genuine.
This is what drives him.
1022
01:24:07,782 --> 01:24:10,317
His love language is creating
1023
01:24:10,484 --> 01:24:13,453
this experience
for them to feel fulfilled.
1024
01:24:13,588 --> 01:24:14,989
And I think the...
1025
01:24:15,155 --> 01:24:17,291
"Thank you today,
it was a really good dinner,"
1026
01:24:17,424 --> 01:24:18,660
keeps him going.
1027
01:24:19,694 --> 01:24:22,864
[speaking in Japanese]
1028
01:24:32,674 --> 01:24:35,309
[Yji]
1029
01:24:50,223 --> 01:24:52,560
[David] I can't think of
another culinary influence
1030
01:24:52,727 --> 01:24:56,330
that was so fully original
and has become so ubiquitous.
1031
01:24:57,031 --> 01:25:00,167
[De Niro]
Things that Nobu has done
1032
01:25:00,300 --> 01:25:03,503
are imitated by others,
but it's not Nobu.
1033
01:25:03,638 --> 01:25:06,808
[man]
1034
01:25:06,975 --> 01:25:09,209
Sashimi Jalapeno.
1035
01:25:09,376 --> 01:25:11,879
New style sashimi,
everybody's doing now,
1036
01:25:12,046 --> 01:25:16,183
the tiradito,
with pure yuzu juice,
1037
01:25:16,350 --> 01:25:19,286
rock shrimp tempura,
toasted and creamy,
1038
01:25:19,419 --> 01:25:22,857
when you deep in a ponzu...
[exclaims] Nobu style.
1039
01:25:22,991 --> 01:25:24,358
The onion dressing for me
1040
01:25:24,525 --> 01:25:26,226
is-- that's copied
everywhere in the world,
1041
01:25:26,393 --> 01:25:28,029
but it was all
invented by Nobu.
1042
01:25:31,065 --> 01:25:32,567
Sorry, Nobu, but the only
thing I stole from you
1043
01:25:32,734 --> 01:25:36,436
was the crispy rice
with the toro tartar.
1044
01:25:37,839 --> 01:25:39,172
But I had to do it.
1045
01:25:41,509 --> 01:25:45,613
How many chefs got influenced
by Nobu?
1046
01:25:45,780 --> 01:25:49,216
I don't think anybody can count.
The only problem is,
1047
01:25:49,383 --> 01:25:52,887
I think we should get royalties
just like they do in the movies.
1048
01:25:53,054 --> 01:25:57,625
I said, "Okay, you put the black
cod miso on the menu,
1049
01:25:57,792 --> 01:25:58,826
I get 10%."
1050
01:25:58,960 --> 01:26:00,928
[laughs]
1051
01:26:04,132 --> 01:26:06,100
[classical music playing]
1052
01:26:13,041 --> 01:26:16,376
[Meir] Okay, I'm going to go
into other Nobu restaurants
1053
01:26:16,544 --> 01:26:19,379
that are not part of a hotel.
1054
01:26:19,547 --> 01:26:23,417
Ah, so the first one we have in
development, and it's working,
1055
01:26:23,584 --> 01:26:28,221
and I think Nobu saw the plans,
is in Lake Tahoe.
1056
01:26:28,388 --> 01:26:31,793
The restaurant, Nobu, right,
will be on the lake.
1057
01:26:31,959 --> 01:26:39,667
Okay, the next one is Oxford,
which, you know, I apologize.
1058
01:26:39,834 --> 01:26:41,334
[Nobu] Do you know
about this project?
1059
01:26:41,501 --> 01:26:44,438
He mentioned it to me.
He told me.
1060
01:26:44,572 --> 01:26:47,441
[Nobu] He never mentioned
before to me. [laughs]
1061
01:26:47,608 --> 01:26:50,243
-He mentioned it not very much.
-I apologize, Nobu.
1062
01:26:50,410 --> 01:26:52,513
-[De Niro] Nothing much, Nobu.
-[Meir] I forgot.
1063
01:26:52,680 --> 01:26:54,481
-[De Niro]
We spoke for five minutes.
-Okay, tell me.
1064
01:26:54,649 --> 01:26:56,517
When are they going to start
the project?
1065
01:26:56,684 --> 01:26:58,251
It's under construction now.
1066
01:26:58,418 --> 01:26:59,620
-Already?
-[Meir] Yes.
1067
01:26:59,787 --> 01:27:01,254
All right, so that's it.
1068
01:27:01,421 --> 01:27:04,357
Uh, we have a project in Maui.
1069
01:27:04,525 --> 01:27:07,695
Blackstone owns a hotel
called the Blackstone.
1070
01:27:07,862 --> 01:27:11,999
It's Blackstone hotel
called Waldorf Astoria.
1071
01:27:12,166 --> 01:27:18,405
Okay? We are planning to do
a Nobu restaurant first,
1072
01:27:18,539 --> 01:27:22,043
and hopefully,
we will convert 100
1073
01:27:22,210 --> 01:27:25,146
or maybe 200 rooms
into a Nobu hotel.
1074
01:27:25,345 --> 01:27:27,280
[man on phone]
<i>We could take a wing</i>
1075
01:27:27,481 --> 01:27:30,651
<i>and make it a hotel</i>
<i>within a hotel,</i>
1076
01:27:30,852 --> 01:27:32,887
<i>like you did at Caesar's.</i>
1077
01:27:33,054 --> 01:27:37,024
I worry that I don't see
the specialness of it
1078
01:27:37,191 --> 01:27:39,594
-unless I'm missing something.
-[Meir] It's a great location.
1079
01:27:39,794 --> 01:27:45,032
[man] <i>And the views are more</i>
<i>spectacular than Malibu.</i>
1080
01:27:46,834 --> 01:27:49,402
-This is Maui?
-[Meir] Maui, yeah.
1081
01:27:49,570 --> 01:27:52,607
You think
that this is beautiful?
1082
01:27:52,707 --> 01:27:56,144
[Meir] That's when you look
at it from the ocean side.
1083
01:27:56,309 --> 01:27:58,679
Continue.
1084
01:27:58,846 --> 01:28:03,350
Del Coronado, which is
a Blackstone hotel.
1085
01:28:03,518 --> 01:28:06,788
We're going to put in
a Nobu restaurant.
1086
01:28:06,921 --> 01:28:09,289
-[De Niro] Just a restaurant?
-Just a restaurant.
1087
01:28:09,422 --> 01:28:13,528
Can I be honest here?
These are Blackstone properties.
1088
01:28:13,661 --> 01:28:16,731
-Right.
-They're enhancing
the properties that they have.
1089
01:28:16,864 --> 01:28:18,900
What does it do for us?
1090
01:28:19,767 --> 01:28:20,768
Money.
1091
01:28:20,935 --> 01:28:23,671
Money, but it's also
giving them a lot,
1092
01:28:23,838 --> 01:28:25,706
and we're spreading ourselves--
1093
01:28:25,873 --> 01:28:27,909
We got to be careful
in some ways.
1094
01:28:28,075 --> 01:28:28,943
No, but I think it's okay.
1095
01:28:29,110 --> 01:28:30,778
No, but I'm asking
this question.
1096
01:28:30,945 --> 01:28:32,513
I could take you aside
and ask it.
1097
01:28:32,680 --> 01:28:35,448
-I'm asking everybody.
-Okay, okay.
1098
01:28:35,616 --> 01:28:38,085
I want to find
something special.
1099
01:28:38,219 --> 01:28:39,419
[Meir] No, I know.
1100
01:28:39,587 --> 01:28:40,721
And not just do something
for their property,
1101
01:28:40,888 --> 01:28:42,223
but at the end of the day...
1102
01:28:42,389 --> 01:28:43,858
Yeah, we are doing something
for ourselves
1103
01:28:44,025 --> 01:28:45,860
because they are
paying us a fee.
1104
01:28:46,027 --> 01:28:48,896
It's a management deal,
so we get--
1105
01:28:49,063 --> 01:28:52,800
But they're not hotels.
1106
01:28:52,967 --> 01:28:55,069
-No.
-That's a difference.
1107
01:28:55,236 --> 01:28:57,038
If they were not our partner,
Blackstone,
1108
01:28:57,205 --> 01:29:00,440
with all due respect,
would we be considering this?
1109
01:29:02,543 --> 01:29:04,045
-[Meir] Maybe not.
-Maybe not.
1110
01:29:04,212 --> 01:29:07,882
That's a good-- I'd like to
put a hold on those things,
1111
01:29:08,049 --> 01:29:09,784
if you don't mind, and talk
about them more seriously.
1112
01:29:09,951 --> 01:29:12,053
We can't do it. We signed
already a contract there.
1113
01:29:12,220 --> 01:29:13,988
Well, I'm sorry you did.
1114
01:29:14,155 --> 01:29:16,123
-I'm sorry that you did.
-Why...
1115
01:29:16,290 --> 01:29:18,059
That I want to be careful about.
1116
01:29:20,995 --> 01:29:23,731
We have to devote our time
to doing projects
1117
01:29:23,898 --> 01:29:26,601
that are worthy of what
we can do
1118
01:29:26,734 --> 01:29:29,270
-and what is expected of us.
-[Meir] Okay.
1119
01:29:29,436 --> 01:29:30,905
-I'm sorry.
-Okay.
1120
01:29:31,105 --> 01:29:34,175
-[man on phone] <i>It's about fees.</i>
-We're talking bigger picture.
1121
01:29:34,909 --> 01:29:37,945
At this age and stage
of our lives, what we've done,
1122
01:29:38,112 --> 01:29:39,146
what we've accomplished,
1123
01:29:39,313 --> 01:29:41,349
we're going to have
our 30-year anniversary.
1124
01:29:41,515 --> 01:29:45,353
It's not about fees.
It's more than that.
1125
01:29:45,519 --> 01:29:47,688
And we need your help
in that way,
1126
01:29:47,855 --> 01:29:50,825
not where we fill
in little places that you own
1127
01:29:50,992 --> 01:29:53,327
or have a big part of
or whatever.
1128
01:29:53,493 --> 01:29:55,930
We should have
a bigger picture in mind,
1129
01:29:56,097 --> 01:29:58,099
and we're not going
to waste our time
1130
01:29:58,266 --> 01:30:01,869
in small things unless they
really have a strategic value.
1131
01:30:02,036 --> 01:30:03,804
Maybe one of
those places does
1132
01:30:03,971 --> 01:30:06,674
as far as the view and all.
But I don't see it.
1133
01:30:06,841 --> 01:30:09,210
I feel I have pretty good
taste in this stuff
1134
01:30:09,377 --> 01:30:11,212
and a pretty good sense
of what it is.
1135
01:30:11,379 --> 01:30:14,882
It's bothering me, frankly.
I want us to do something,
1136
01:30:15,049 --> 01:30:17,118
but I want to find
something special.
1137
01:30:17,285 --> 01:30:19,220
[dramatic music playing]
1138
01:30:21,889 --> 01:30:24,859
We have to choose
the best of partners.
1139
01:30:25,026 --> 01:30:26,394
That's what
we did so far, right?
1140
01:30:26,560 --> 01:30:27,628
Why are we success--
1141
01:30:27,795 --> 01:30:30,064
I always say,
why are we so successful?
1142
01:30:30,231 --> 01:30:32,333
Because we have chosen
the right partners.
1143
01:30:32,499 --> 01:30:33,968
Very important.
1144
01:30:34,135 --> 01:30:38,039
We even-- When Saul Kershner
was a great partner. [mutters]
1145
01:30:38,205 --> 01:30:41,309
Anybody that choose
the wrong partner so far?
1146
01:30:41,474 --> 01:30:42,910
-We did.
-[laughs]
1147
01:30:43,077 --> 01:30:45,846
-So that's why...
-Hubert Boukobza in Paris.
1148
01:30:50,084 --> 01:30:55,056
Maybe 20 years ago, a guy
I knew in Paris that had run
1149
01:30:55,222 --> 01:30:59,527
a very famous club there
called Bains Douches.
1150
01:31:04,231 --> 01:31:07,301
I knew him because always
when we went to Paris,
1151
01:31:07,435 --> 01:31:08,869
we used to go to the club,
1152
01:31:09,003 --> 01:31:14,275
and I went with De Niro
and so many other models
1153
01:31:14,442 --> 01:31:17,378
and famous people,
and actors used to go there.
1154
01:31:17,545 --> 01:31:21,282
It was like
the Studio 54 of Paris.
1155
01:31:24,885 --> 01:31:26,721
He came to see me, and he said,
1156
01:31:26,887 --> 01:31:29,790
"I would like to open
a Nobu restaurant."
1157
01:31:29,957 --> 01:31:31,659
I asked Bob,
"What do you think?"
1158
01:31:31,792 --> 01:31:35,730
He liked the idea, Nobu liked
the idea, and I said, "Fine."
1159
01:31:40,368 --> 01:31:42,269
We find out later, of course,
1160
01:31:42,403 --> 01:31:45,706
that he was taking money
out of the cash register,
1161
01:31:45,873 --> 01:31:51,812
giving away wine and things
to benefit his own needs.
1162
01:31:52,980 --> 01:31:55,249
About a year and a half later,
1163
01:31:55,383 --> 01:31:59,487
we had to close it because
they went into bankruptcy,
1164
01:31:59,620 --> 01:32:01,489
and Nobu was very hurt,
1165
01:32:01,622 --> 01:32:06,060
very upset and angry
about the failure.
1166
01:32:09,296 --> 01:32:11,298
Besides being Nobu,
1167
01:32:11,465 --> 01:32:15,236
the Japanese take
very hard failures, I think.
1168
01:32:17,405 --> 01:32:19,508
We didn't actually
talk for two years.
1169
01:32:26,781 --> 01:32:28,282
About two years later,
1170
01:32:28,416 --> 01:32:31,318
we got over
the bad experience in Paris.
1171
01:32:31,485 --> 01:32:34,321
We all learned a lot, and we
became stronger than ever
1172
01:32:34,488 --> 01:32:36,824
as partners since that moment.
1173
01:32:39,260 --> 01:32:42,263
I want to run an idea
by you, Nobu.
1174
01:32:43,030 --> 01:32:45,599
Hiro, the team.
1175
01:32:45,766 --> 01:32:47,935
-I know it's too early to--
-Go ahead.
1176
01:32:48,102 --> 01:32:50,171
-Okay, okay.
-[laughs]
1177
01:32:52,541 --> 01:32:55,544
We're just starting on
a new project for Nobu,
1178
01:32:55,709 --> 01:32:57,378
next to Nobu, 57th Street,
1179
01:32:57,546 --> 01:33:00,314
that will be much more
influenced by meat and steak.
1180
01:33:00,481 --> 01:33:03,350
And so it's not going
to look at all the same,
1181
01:33:03,518 --> 01:33:05,386
but the same strategy
1182
01:33:05,554 --> 01:33:07,688
and approach to Nobu style,
I think, is what it's going to
1183
01:33:07,855 --> 01:33:10,391
make it feel like
it belongs there.
1184
01:33:10,559 --> 01:33:15,196
At the moment, as a working
title, it's Nobu Steak.
1185
01:33:15,362 --> 01:33:16,831
[Nobu]
How do you think Nobu Steak?
1186
01:33:16,997 --> 01:33:19,767
What's the word for steak
in Japanese?
1187
01:33:19,967 --> 01:33:21,635
<i>-Sutki.</i>
-[man] Yeah, yeah.
1188
01:33:21,836 --> 01:33:23,671
-Really? "Steaky"?
<i>-Sutki.</i> Yeah.
1189
01:33:23,804 --> 01:33:27,007
-No.
-[laughs]
1190
01:33:27,174 --> 01:33:29,410
[Nobu] Don't ask me! [laughs]
1191
01:33:29,578 --> 01:33:32,313
What's the word that
you're expressing in Japanese?
1192
01:33:32,480 --> 01:33:33,881
That you're saying,
it's more all...
1193
01:33:34,048 --> 01:33:35,649
Beef or something like beef?
1194
01:33:35,816 --> 01:33:37,251
[De Niro]
We don't have to understand it.
1195
01:33:37,418 --> 01:33:39,487
It's just a nice sounding
Japanese word.
1196
01:33:39,687 --> 01:33:40,688
-Meat.
<i>-Niku.</i>
1197
01:33:40,888 --> 01:33:42,790
<i>-Niku. Niku.</i>
-Not <i>sutki.</i>
1198
01:33:42,990 --> 01:33:45,626
-[laughs]
-So <i>"niku"</i> means meat.
1199
01:33:45,826 --> 01:33:47,562
<i>Niku,</i> Nobu <i>Niku.</i>
1200
01:33:47,728 --> 01:33:50,731
Unless, Bob,
you have some idea, maybe.
1201
01:33:50,898 --> 01:33:53,667
No, I'm thinking
it's a special name
1202
01:33:53,834 --> 01:33:56,036
that people will
get used to right away.
1203
01:33:56,203 --> 01:33:58,038
They'll identify it
as this place
1204
01:33:58,205 --> 01:33:59,740
-as opposed to somewhere else.
-Correct.
1205
01:33:59,940 --> 01:34:02,943
Nobu <i>Niku</i> is simple.
It's two syllables.
1206
01:34:03,110 --> 01:34:04,245
I mean, it's kind of nice.
1207
01:34:04,445 --> 01:34:07,414
Nobu <i>Niku,</i> it ends with a "U."
Nobu <i>Niku.</i>
1208
01:34:07,582 --> 01:34:09,250
It's kind of simple.
1209
01:34:09,450 --> 01:34:12,253
<i>Niku</i> means the beef,
the chicken, the pork.
1210
01:34:12,419 --> 01:34:13,854
-Perfect.
-[De Niro] Great.
1211
01:34:14,054 --> 01:34:15,322
-Perfect.
-Nobu <i>Niku.</i>
1212
01:34:15,456 --> 01:34:16,525
Great. I love it.
1213
01:34:16,690 --> 01:34:19,760
-You did it. [laughs]
-[Meir] I knew it, Bob.
1214
01:34:19,927 --> 01:34:24,698
You know, 30 years ago,
when we opened Nobu,
1215
01:34:24,865 --> 01:34:27,301
the first one,
we were sitting and thinking,
1216
01:34:27,468 --> 01:34:28,969
what we're going to call
the restaurant.
1217
01:34:29,136 --> 01:34:31,372
I said, "Why don't we call
them Matsuhisa?"
1218
01:34:31,540 --> 01:34:35,743
Bob said, "It's too complicated.
Why don't we just call it Nobu?"
1219
01:34:35,910 --> 01:34:36,944
"His name is Nobu."
1220
01:34:37,111 --> 01:34:39,947
All right, we have a name!
Great.
1221
01:34:40,114 --> 01:34:41,782
Fantastic.
1222
01:34:41,949 --> 01:34:45,152
The beginning of a new concept.
Okay.
1223
01:34:45,319 --> 01:34:48,389
[piano music playing]
1224
01:34:55,996 --> 01:34:59,266
[Nobu]
1225
01:35:58,192 --> 01:36:01,529
[speaking in Japanese]
1226
01:36:06,333 --> 01:36:07,569
[sniffles]
1227
01:37:01,121 --> 01:37:04,191
[crying]
1228
01:38:33,280 --> 01:38:36,216
[classical music playing]
1229
01:39:13,755 --> 01:39:15,723
[speaking in Japanese]
1230
01:39:21,361 --> 01:39:23,363
[light drumming]
1231
01:39:30,204 --> 01:39:32,172
[speaking in Japanese]
1232
01:39:48,790 --> 01:39:51,058
[Nobu]
1233
01:40:32,266 --> 01:40:33,267
Yeah.
1234
01:40:33,400 --> 01:40:35,335
[music continues]
1235
01:41:10,038 --> 01:41:11,539
[light chuckle]
1236
01:41:17,045 --> 01:41:20,113
[Nobu] I have a sushi bar
in all of my houses.
1237
01:41:31,491 --> 01:41:35,395
[speaking in Japanese]
1238
01:42:08,328 --> 01:42:10,098
-Cheers.
-[woman] Cheers.
1239
01:42:10,230 --> 01:42:11,899
[all] Cheers!
1240
01:42:12,066 --> 01:42:14,035
[speaking in Japanese]
1241
01:42:53,107 --> 01:42:56,577
[laughing]
1242
01:44:09,282 --> 01:44:11,953
[all laughing]
1243
01:44:14,989 --> 01:44:16,958
[laughs]
1244
01:44:28,069 --> 01:44:29,537
[surprised exclamations]
1245
01:44:32,874 --> 01:44:36,210
[ambient music playing]
1246
01:44:42,817 --> 01:44:44,585
[low chatter]
1247
01:44:44,719 --> 01:44:47,188
[man in Japanese]
1248
01:44:57,698 --> 01:45:00,935
[clapping]
1249
01:45:06,707 --> 01:45:08,876
[laughs]
1250
01:45:09,010 --> 01:45:10,912
[overlapping chatter]
1251
01:45:11,045 --> 01:45:13,313
[music continues]
1252
01:45:15,550 --> 01:45:19,887
[Nobu speaks Japanese]
1253
01:45:49,684 --> 01:45:53,921
Nobu has created this amazing
global luxury brand
1254
01:45:54,055 --> 01:45:59,927
that hasn't lost
the kind of intimacy
of that initial experience.
1255
01:46:03,064 --> 01:46:04,065
[Gregorio] Even his standards
1256
01:46:04,198 --> 01:46:05,900
that he's been doing
for 35 years,
1257
01:46:06,033 --> 01:46:08,202
you still go back to
that same dish,
1258
01:46:08,336 --> 01:46:11,005
and it's as good now as
when he first came up with it.
1259
01:46:16,644 --> 01:46:20,648
Like anything that's original,
you can imitate it all you want,
1260
01:46:20,781 --> 01:46:23,951
but you can never really
duplicate that.
1261
01:46:27,855 --> 01:46:31,092
[Wolfgang] I know if you would
ask people today,
1262
01:46:31,225 --> 01:46:34,461
nobody will know who is
the Emperor of Japan,
1263
01:46:34,595 --> 01:46:36,697
they won't know his name,
but everybody knows Nobu.
1264
01:46:36,864 --> 01:46:38,132
[laughs]
1265
01:46:39,934 --> 01:46:42,003
-Cheese.
-Hello, cheese.
1266
01:46:42,169 --> 01:46:43,638
[photographer laughs] Okay.
1267
01:46:43,771 --> 01:46:45,773
-Meir.
-Then one with Meir.
1268
01:46:45,940 --> 01:46:47,708
-Then we bring Hiro.
-Cheese.
1269
01:46:47,875 --> 01:46:50,111
Hello, cheese.
1270
01:46:50,211 --> 01:46:52,479
-Hiro, come in for one.
-Okay.
1271
01:46:52,613 --> 01:46:55,182
-All right.
-Cheese.
1272
01:46:55,316 --> 01:46:56,350
Should we bring...
1273
01:46:56,517 --> 01:46:58,252
-You guys come in for one?
-Yeah, yeah.
1274
01:46:58,386 --> 01:46:59,987
-[laughs]
-Come on.
1275
01:47:00,154 --> 01:47:02,323
Why not? Why not?
1276
01:47:02,489 --> 01:47:04,825
-See everybody.
-Okay.
1277
01:47:04,992 --> 01:47:06,127
Hello.
1278
01:47:06,294 --> 01:47:07,962
-Ready? One, two, three.
-[clicks]
1279
01:47:08,095 --> 01:47:10,998
-[all] Thank you.
-Thank you, guys.
1280
01:47:11,165 --> 01:47:12,499
-Thank you.
-How about you guys?
1281
01:47:12,633 --> 01:47:16,170
[laughter]
1282
01:47:16,304 --> 01:47:18,306
[ambient street noises]
1283
01:47:22,677 --> 01:47:23,844
[Meir] Yeah, we stay overnight.
1284
01:47:23,978 --> 01:47:26,247
In the morning,
we fly to Abu Dhabi.
1285
01:47:26,380 --> 01:47:27,581
It's only about two hours.
1286
01:47:27,715 --> 01:47:29,517
-Still overnight, Cairo?
-Cairo.
1287
01:47:29,650 --> 01:47:31,185
One night. Okay.
1288
01:47:31,352 --> 01:47:34,722
-To Abu Dhabi, two-hour flight.
-Mm-hmm.
1289
01:47:34,889 --> 01:47:37,024
We arrive there,
we check into the hotel,
1290
01:47:37,158 --> 01:47:38,826
we probably stay
at the Emirate Palace.
1291
01:47:38,960 --> 01:47:41,128
-Okay.
-Go to, in the afternoon,
1292
01:47:41,262 --> 01:47:44,165
do a ground-breaking ceremony
in Abu Dhabi.
1293
01:47:44,298 --> 01:47:46,400
Okay.
Again, the ground-breaking.
1294
01:47:46,567 --> 01:47:49,203
In the morning, we are going
to have a meeting
1295
01:47:49,337 --> 01:47:51,238
with the Crown Prince
of Abu Dhabi.
1296
01:47:51,405 --> 01:47:53,074
-Okay.
-Right after that,
1297
01:47:53,240 --> 01:47:56,344
we will have a helicopter
taking us to Ras Al Khaimah.
1298
01:47:56,510 --> 01:47:58,346
Okay. How long it takes?
1299
01:47:58,512 --> 01:47:59,914
-I think half an hour.
-Yeah, or less.
1300
01:48:00,047 --> 01:48:01,382
With the helicopter,
half an hour.
1301
01:48:01,515 --> 01:48:02,583
Ras Al Khaimah, okay.
1302
01:48:02,717 --> 01:48:03,718
We land in...
1303
01:48:03,851 --> 01:48:07,655
We go and visit the ruler
of Ras Al Khaimah,
1304
01:48:07,788 --> 01:48:09,190
and probably have lunch
with him.
1305
01:48:09,357 --> 01:48:10,458
[Nobu] Okay.
1306
01:48:11,459 --> 01:48:12,727
[Meir] That's it. We're done.
1307
01:48:12,893 --> 01:48:13,928
-Yeah.
-[Nobu] Sounds great.
1308
01:48:14,061 --> 01:48:15,029
[Meir] Yeah.
1309
01:48:16,530 --> 01:48:18,466
[lively music playing]
1309
01:48:19,305 --> 01:49:19,267