"Beyond the Gates" Episode #1.84

ID13182053
Movie Name"Beyond the Gates" Episode #1.84
Release Name Beyond.the.Gates.S01E84.WEB.H264-RBB_NH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID35317554
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,793 --> 00:00:07,793 What did you do, Dani? 2 00:00:07,896 --> 00:00:10,896 I am doing... 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,862 Andre Richardson. 4 00:00:12,965 --> 00:00:14,103 Who are you? 5 00:00:14,206 --> 00:00:16,482 Do you even remember how 6 00:00:16,586 --> 00:00:18,206 to be my mother? 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,896 People have been lying to protect 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,379 the ones they love since time immemorial. 9 00:00:22,482 --> 00:00:23,931 I just can't stop thinking about 10 00:00:24,034 --> 00:00:25,724 we're paying that bastard off today. 11 00:00:25,827 --> 00:00:27,517 You need to pull yourself together. 12 00:00:27,620 --> 00:00:29,827 What do you think, Martin, we're gonna end the guy? 13 00:00:29,931 --> 00:00:31,448 You think your grandfather and the chief of police 14 00:00:31,551 --> 00:00:32,827 will sign off on that? 15 00:00:32,931 --> 00:00:34,689 I'm Allison, also known as the woman 16 00:00:34,793 --> 00:00:36,034 intruding on your date. 17 00:00:36,137 --> 00:00:37,241 Apologies for that, 18 00:00:37,344 --> 00:00:38,448 because I'm about to become 19 00:00:38,551 --> 00:00:40,275 a lot more rude and intrusive. 20 00:00:42,758 --> 00:00:44,827 Chelsea, did you hear what I said? 21 00:00:45,793 --> 00:00:47,137 You want me back. 22 00:00:47,241 --> 00:00:49,482 I should have never let you go in the first place. 23 00:00:49,586 --> 00:00:51,517 We were so good together, weren't we? 24 00:00:51,620 --> 00:00:52,931 Even with Craig there. 25 00:00:54,068 --> 00:00:56,551 Can you imagine how hot we would have been without him? 26 00:00:56,655 --> 00:00:58,724 I can and I did. 27 00:00:58,827 --> 00:01:02,172 That's why I suggested that we get together just us. 28 00:01:02,275 --> 00:01:03,965 And you were right. 29 00:01:04,068 --> 00:01:05,551 I've missed you, baby. 30 00:01:06,689 --> 00:01:08,206 So what do you think? 31 00:01:08,310 --> 00:01:10,000 You want to give this another shot? 32 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 33 00:01:20,241 --> 00:01:21,862 Hand over the bag, bruh. 34 00:01:22,827 --> 00:01:24,413 You got this all wrong. 35 00:01:24,517 --> 00:01:25,862 I didn't rob the casino. 36 00:01:25,965 --> 00:01:27,000 This money belongs to me. 37 00:01:27,103 --> 00:01:28,517 A guy gave it to me. 38 00:01:28,620 --> 00:01:30,068 Called himself the Fixer. 39 00:01:30,172 --> 00:01:32,344 Now I'm here to fix you. 40 00:01:33,965 --> 00:01:35,413 Not necessary. 41 00:01:35,517 --> 00:01:38,378 I'm not gonna be a problem for anybody anymore. 42 00:01:38,482 --> 00:01:39,723 I'm gonna take this money. 43 00:01:39,827 --> 00:01:41,033 I'm gonna leave. 44 00:01:41,137 --> 00:01:43,068 You're never gonna see me again. 45 00:01:44,827 --> 00:01:46,241 That just ain't happening. 46 00:01:46,344 --> 00:01:47,413 Sorry. 47 00:01:47,517 --> 00:01:49,206 But that bag of money, 48 00:01:49,310 --> 00:01:51,862 that was just to get you to lower your guard, which you did. 49 00:01:51,965 --> 00:01:53,172 Thank you. 50 00:01:54,206 --> 00:01:57,448 Now I can step in and finish the job. 51 00:01:58,413 --> 00:02:00,241 What job? 52 00:02:00,344 --> 00:02:03,379 You messed with the wrong people. 53 00:02:04,379 --> 00:02:06,034 Now, you and me, 54 00:02:06,137 --> 00:02:07,827 we have to go for a little ride. 55 00:02:42,275 --> 00:02:43,689 Hey, Cyn. 56 00:02:43,793 --> 00:02:45,862 Yeah, I'm working on it right now. 57 00:02:45,965 --> 00:02:47,379 What? 58 00:02:47,482 --> 00:02:49,067 You can't kill the story. 59 00:02:49,172 --> 00:02:50,758 I've uncovered a trail of payoffs 60 00:02:50,862 --> 00:02:52,310 that could implicate Marcel Malone 61 00:02:52,413 --> 00:02:53,793 and a high roller who-- 62 00:02:55,620 --> 00:02:57,586 Listen to me, this is the kind of expose 63 00:02:57,689 --> 00:02:59,000 that will get headlines. 64 00:02:59,103 --> 00:03:00,965 It will cement us as a go-to source 65 00:03:01,068 --> 00:03:02,965 for investigative journalism. 66 00:03:04,379 --> 00:03:06,137 Okay, well, I... 67 00:03:06,241 --> 00:03:08,103 I also found out that Malone was hauled 68 00:03:08,206 --> 00:03:10,413 in front of Internal Affairs. 69 00:03:10,517 --> 00:03:12,413 Yes, the records are sealed, but I have a friend who-- 70 00:03:14,206 --> 00:03:15,689 Yes, this is her right now. 71 00:03:15,793 --> 00:03:18,448 Okay, I will keep you posted, I promise. 72 00:03:18,551 --> 00:03:20,000 Okay. 73 00:03:21,551 --> 00:03:23,586 Okay. What can you tell me about Malone and IA? 74 00:03:25,517 --> 00:03:28,137 A witness. Great. Yes. Okay. 75 00:03:28,241 --> 00:03:30,310 Do you have a name? 76 00:03:30,413 --> 00:03:31,758 I'm ready. 77 00:03:35,896 --> 00:03:37,655 Vernon Dupree. 78 00:03:39,896 --> 00:03:41,689 Thank you for going with me to... 79 00:03:41,793 --> 00:03:43,930 drop your mother off at the airport. 80 00:03:44,034 --> 00:03:46,448 It was good to have some more time with Mother. 81 00:03:46,551 --> 00:03:48,620 I've really missed her while she's been off 82 00:03:48,724 --> 00:03:50,275 -in Chicago rehearsing. -Yeah. 83 00:03:50,379 --> 00:03:51,551 It was good to see her and it was good 84 00:03:51,655 --> 00:03:53,310 to see how her whole spirit lights up 85 00:03:53,413 --> 00:03:55,965 while she talks about the Articulettes reunion concert. 86 00:03:56,067 --> 00:03:57,137 Yes. 87 00:03:57,241 --> 00:03:58,793 It's wonderful. 88 00:03:59,965 --> 00:04:01,517 What's wrong, Daddy? 89 00:04:02,689 --> 00:04:04,000 Nothing. 90 00:04:04,103 --> 00:04:05,620 Miss my wife is all. 91 00:04:05,724 --> 00:04:07,448 Really? 92 00:04:08,482 --> 00:04:09,931 Because you seemed preoccupied all day. 93 00:04:10,034 --> 00:04:12,137 Even before Mother left. 94 00:04:13,586 --> 00:04:16,137 Does this have something to do with Martin? 95 00:04:23,172 --> 00:04:24,689 All right, let me know as soon as you find out. 96 00:04:24,793 --> 00:04:26,931 This is top priority. 97 00:04:27,034 --> 00:04:28,586 All right, thanks. 98 00:04:28,689 --> 00:04:30,172 What case was that about? 99 00:04:30,275 --> 00:04:31,620 Leslie Thomas. 100 00:04:32,655 --> 00:04:34,551 Last I heard, that case wasn't moving forward 101 00:04:34,655 --> 00:04:37,241 because the judge declined to sign off on the DNA order. 102 00:04:37,344 --> 00:04:38,344 You heard right. 103 00:04:38,448 --> 00:04:39,517 But we caught a break. 104 00:04:39,620 --> 00:04:41,482 The expert noticed a scratch on the side 105 00:04:41,586 --> 00:04:43,758 of the motorcycle helmet that I got from Leslie's apartment. 106 00:04:43,862 --> 00:04:46,068 So we're comparing it to the security footage. 107 00:04:46,172 --> 00:04:48,103 Sounds like it could be a real break during the case. 108 00:04:48,206 --> 00:04:49,551 Keep me posted. 109 00:04:49,655 --> 00:04:50,896 Will do. 110 00:04:51,000 --> 00:04:52,793 Ah. I understand 111 00:04:52,896 --> 00:04:54,862 you've been talking to Martin Richardson's husband. 112 00:04:56,034 --> 00:04:57,827 Uh, yeah. Yeah. 113 00:04:57,931 --> 00:04:59,862 Uh, Smitty's always at the family functions, 114 00:04:59,965 --> 00:05:01,931 so sometimes we touch base there. 115 00:05:02,034 --> 00:05:03,827 -Why, what's up? -Heard he's been asking around 116 00:05:03,931 --> 00:05:05,379 about Marcel Malone. 117 00:05:06,379 --> 00:05:07,689 How do you know about that? 118 00:05:08,931 --> 00:05:11,241 I have come across some information 119 00:05:11,344 --> 00:05:13,103 about irregular payments made 120 00:05:13,206 --> 00:05:15,103 to a certain member of the force. 121 00:05:15,206 --> 00:05:17,068 One for $5,000, 122 00:05:17,172 --> 00:05:19,965 the other for 100 times that amount. 123 00:05:21,379 --> 00:05:23,172 Word gets around. 124 00:05:24,206 --> 00:05:27,275 Yeah, you always used to tell Ma and me that cops like to gossip. 125 00:05:27,379 --> 00:05:28,827 And you were right. 126 00:05:28,931 --> 00:05:30,655 Yeah, don't I know. 127 00:05:30,758 --> 00:05:32,344 It's a handy resource. 128 00:05:33,206 --> 00:05:34,310 So what have you heard? 129 00:05:35,758 --> 00:05:38,172 Okay, so Smitty did reach out to me in connection 130 00:05:38,275 --> 00:05:39,931 to his profile on Marcel. 131 00:05:40,034 --> 00:05:42,310 So I sat down and had a conversation with him. 132 00:05:42,413 --> 00:05:43,862 Didn't realize. 133 00:05:43,965 --> 00:05:46,448 I'd appreciate if you don't do that anymore. 134 00:05:46,551 --> 00:05:48,103 Wait, I don't understand. 135 00:05:48,206 --> 00:05:49,103 Yeah. 136 00:05:49,206 --> 00:05:51,034 He rubbed Marcel the wrong way. 137 00:05:51,137 --> 00:05:54,172 Apparently, he was asking all kinds of intrusive questions. 138 00:05:55,931 --> 00:05:58,655 Look, Pop, Smitty has to ask questions for his piece, 139 00:05:58,758 --> 00:06:00,793 and I didn't take them as intrusive. 140 00:06:00,896 --> 00:06:03,448 Come on, Jacob, you know how these reporters are. 141 00:06:03,551 --> 00:06:06,448 Always trying to make something out of nothing. 142 00:06:06,551 --> 00:06:08,689 Marcel Malone is a distinguished cop 143 00:06:08,793 --> 00:06:10,275 with a stellar career. 144 00:06:10,379 --> 00:06:12,758 Not gonna have some over-eager journalist 145 00:06:12,862 --> 00:06:15,000 dragging a man's good name through the mud. 146 00:06:17,413 --> 00:06:20,034 Vernon Dupree testified at Malone's IA hearing. 147 00:06:20,137 --> 00:06:21,724 Are you sure about this? 148 00:06:22,862 --> 00:06:24,689 Of course I'm concerned. 149 00:06:24,793 --> 00:06:26,758 Senator Dupree is a member of my family. 150 00:06:26,862 --> 00:06:29,068 He's my husband's grandfather. I-- 151 00:06:30,241 --> 00:06:32,551 Hey. Yeah, um, yeah, I-- That's so interesting. 152 00:06:32,655 --> 00:06:34,448 I will call you back. My husband just got home, 153 00:06:34,551 --> 00:06:36,448 and we have some things we have to talk about. 154 00:06:36,551 --> 00:06:37,965 Okay, thank you. 155 00:06:38,689 --> 00:06:40,413 -Hey, babe. -Hey. 156 00:06:40,517 --> 00:06:42,827 I heard you mention Granddad's name. 157 00:06:42,931 --> 00:06:44,758 What's that all about? 158 00:06:46,965 --> 00:06:48,000 Daddy! 159 00:06:49,068 --> 00:06:52,206 Is what is bothering you related to Martin? 160 00:06:52,310 --> 00:06:53,482 Why do you ask? 161 00:06:53,586 --> 00:06:55,965 He was upset and distracted earlier today. 162 00:06:56,068 --> 00:06:58,793 You two went upstairs to talk while Mother was here. 163 00:06:58,896 --> 00:07:00,000 Is he okay? 164 00:07:00,655 --> 00:07:03,517 Dani, I assure you, Martin is perfectly fine. 165 00:07:03,620 --> 00:07:05,206 Yeah, well, now I know something's up, 166 00:07:05,310 --> 00:07:07,551 because every time you're not telling the entire truth, 167 00:07:07,655 --> 00:07:09,862 the switch flips and you turn on the suave. 168 00:07:09,965 --> 00:07:11,413 Like that's supposed to distract somebody. 169 00:07:11,517 --> 00:07:12,551 Who says? 170 00:07:12,655 --> 00:07:13,689 I do. 171 00:07:14,758 --> 00:07:16,275 It's a very clever trick, Daddy. 172 00:07:16,379 --> 00:07:18,344 One that I've used a few times myself. 173 00:07:19,448 --> 00:07:22,068 Well, I take serious umbrage at that. 174 00:07:22,172 --> 00:07:24,551 See, my suave meter is 175 00:07:24,655 --> 00:07:26,620 always on high 176 00:07:26,724 --> 00:07:27,827 all the time. 177 00:07:27,931 --> 00:07:29,758 I'm being serious. 178 00:07:29,862 --> 00:07:31,965 And I'm sure it's something that you've noticed. 179 00:07:32,068 --> 00:07:34,586 There is something up with Martin. 180 00:07:34,689 --> 00:07:36,379 Smitty didn't join us. 181 00:07:36,482 --> 00:07:38,068 Are those two having problems? 182 00:07:38,172 --> 00:07:39,172 No. 183 00:07:39,275 --> 00:07:42,103 Martin's marriage is just fine. 184 00:07:42,206 --> 00:07:43,448 That I believe. 185 00:07:43,551 --> 00:07:46,206 Martin and Smitty have always been relationship goals. 186 00:07:47,758 --> 00:07:49,758 I thought your mother and I were your relationship goals. 187 00:07:49,862 --> 00:07:51,137 Of course you are, Daddy. 188 00:07:51,241 --> 00:07:52,413 I'm just talking about the younger, 189 00:07:52,517 --> 00:07:53,655 messed up generation. 190 00:07:53,758 --> 00:07:55,689 I see. 191 00:07:55,793 --> 00:07:57,655 I only hope Chelsea and Madison can follow 192 00:07:57,758 --> 00:07:59,482 in their footsteps. 193 00:07:59,586 --> 00:08:01,310 You're pushing mighty hard 194 00:08:01,413 --> 00:08:03,413 for those two to make it. 195 00:08:03,517 --> 00:08:05,551 I don't think I'm pushing. I think I'm being... 196 00:08:05,655 --> 00:08:07,413 encouraging and supportive. 197 00:08:08,206 --> 00:08:10,896 Dani, it was you that set up that little, uh, 198 00:08:11,000 --> 00:08:13,827 family meet and greet at the house the other day, 199 00:08:13,931 --> 00:08:16,344 even though you knew Chelsea and Madison 200 00:08:16,448 --> 00:08:18,379 hadn't been together that long. 201 00:08:18,482 --> 00:08:20,724 All right, maybe I am pushing a little bit. 202 00:08:20,827 --> 00:08:23,000 I just want my daughter to be happy. 203 00:08:24,448 --> 00:08:27,172 As happy as you are with Andre Richardson? 204 00:08:29,137 --> 00:08:30,344 Your mother told me all about it. 205 00:08:30,448 --> 00:08:31,896 She could never keep a secret. 206 00:08:32,861 --> 00:08:34,344 Especially not from you. 207 00:08:35,000 --> 00:08:36,931 And speaking of secrets, can we get back 208 00:08:37,034 --> 00:08:39,482 to whatever is going on between you and Martin? 209 00:08:40,688 --> 00:08:42,275 Hey, there! 210 00:08:42,379 --> 00:08:44,793 Vanessa, hey. 211 00:08:45,275 --> 00:08:46,413 Won't you join us? 212 00:08:46,517 --> 00:08:48,551 Don't mind if I do. 213 00:08:49,241 --> 00:08:51,275 I was out having drinks with a client, 214 00:08:51,379 --> 00:08:53,482 and my office texted me to say that Dani wanted 215 00:08:53,586 --> 00:08:54,931 to see me about something. 216 00:08:55,034 --> 00:08:56,448 Yes, but it's about a real estate thing. 217 00:08:56,551 --> 00:08:59,000 -It can wait. -No reason it should. 218 00:08:59,103 --> 00:09:00,413 I'll leave you two to it. 219 00:09:00,517 --> 00:09:02,000 Daddy, you and I were talking. 220 00:09:02,103 --> 00:09:04,206 It's been a long day and, uh... 221 00:09:04,310 --> 00:09:06,000 you know, your old man's exhausted. 222 00:09:06,103 --> 00:09:07,000 Really, Vernon? 223 00:09:07,103 --> 00:09:08,896 The tired old man shtick? 224 00:09:09,000 --> 00:09:12,413 We can finish our conversation tomorrow. 225 00:09:12,517 --> 00:09:13,620 Hmm? I'm headed home. 226 00:09:13,724 --> 00:09:14,620 Goodbye. 227 00:09:14,724 --> 00:09:15,931 Bye. 228 00:09:16,758 --> 00:09:19,034 Our problem's being taken care of as we speak. 229 00:09:20,275 --> 00:09:22,655 I'm just waiting for confirmation that it's done. 230 00:09:48,310 --> 00:09:49,448 Boss. 231 00:09:50,793 --> 00:09:51,965 Well? 232 00:09:53,103 --> 00:09:54,448 It's done. 233 00:09:57,517 --> 00:09:58,896 But we have a problem. 234 00:10:05,344 --> 00:10:07,034 No problem, Kat. 235 00:10:07,137 --> 00:10:08,896 Okay. Bye. 236 00:10:09,655 --> 00:10:11,586 Sorry for the interruption. 237 00:10:11,689 --> 00:10:13,172 It's okay. 238 00:10:13,827 --> 00:10:15,517 So how do you feel about trying again? 239 00:10:15,620 --> 00:10:17,379 You know, this time without my husband in the picture? 240 00:10:18,206 --> 00:10:20,000 I'm sorry, Allison. 241 00:10:20,103 --> 00:10:21,310 It's too late. 242 00:10:21,413 --> 00:10:24,344 I'm seeing Madison and I'm really happy with her. 243 00:10:26,034 --> 00:10:27,206 Well, okay, then. 244 00:10:27,310 --> 00:10:28,793 I'm glad. 245 00:10:28,896 --> 00:10:30,724 You know, I want you to be happy. 246 00:10:30,827 --> 00:10:32,862 And I hope now that the two of us are reconnected, 247 00:10:32,965 --> 00:10:35,275 we could stay in touch, you know, maybe go out for drinks. 248 00:10:35,379 --> 00:10:36,827 Honestly, I don't think that'd be a good idea. 249 00:10:36,931 --> 00:10:37,896 Why not? 250 00:10:38,000 --> 00:10:39,413 There's no reason why we can't be friends, 251 00:10:39,517 --> 00:10:40,827 even if we can't be together. 252 00:10:40,931 --> 00:10:42,448 But what you just told me is that friendship 253 00:10:42,551 --> 00:10:43,758 is not what you're after. 254 00:10:43,862 --> 00:10:46,206 Look, this is hard for me too, okay? 255 00:10:46,310 --> 00:10:47,827 I remember how things were, 256 00:10:47,931 --> 00:10:50,206 but things have changed. 257 00:10:50,310 --> 00:10:52,344 And I really think that you're trying to pursue something 258 00:10:52,448 --> 00:10:55,862 with me to avoid dealing with your issues with your husband. 259 00:10:55,965 --> 00:10:57,758 That's not true, I want to be with you, 260 00:10:57,862 --> 00:10:59,551 But I found somebody else. 261 00:11:00,034 --> 00:11:03,034 So this Madison person, it's serious? 262 00:11:03,137 --> 00:11:05,517 I really don't want to discuss my relationship with you. 263 00:11:06,206 --> 00:11:07,931 You've made yourself a part of my life 264 00:11:08,034 --> 00:11:10,620 and my heart, and now you want to walk away? 265 00:11:13,241 --> 00:11:14,793 Pops, I think you're reading too much into this. 266 00:11:14,896 --> 00:11:17,758 Trust me, Smitty is not trying to smear Marcel. 267 00:11:17,862 --> 00:11:19,896 In fact-- 268 00:11:21,551 --> 00:11:23,172 Hold on, I got to take this. 269 00:11:25,068 --> 00:11:26,724 Hey, babe, I'm kind of in the middle of something-- 270 00:11:26,827 --> 00:11:28,103 I'm at the hospital, Jacob. 271 00:11:29,103 --> 00:11:31,068 Please come quick, it's an emergency. 272 00:11:31,620 --> 00:11:33,206 Dad, Pop. 273 00:11:33,310 --> 00:11:34,724 -Hey, Tyrell. -Hey, son. 274 00:11:35,793 --> 00:11:38,034 Come on in, tell us, tell us about your day. 275 00:11:39,413 --> 00:11:41,172 Nothing much to tell. 276 00:11:41,275 --> 00:11:42,896 Samantha was high-key insisting 277 00:11:43,000 --> 00:11:44,689 that I should drive her to the mall, 278 00:11:44,793 --> 00:11:46,758 which ended up forcing me to... 279 00:11:46,862 --> 00:11:49,103 watch her try on some lame fits and give my opinion. 280 00:11:49,206 --> 00:11:51,206 Yeah, you fell for that one, did you? 281 00:11:51,310 --> 00:11:53,034 Lucky for me, 282 00:11:53,137 --> 00:11:56,137 she ended up going out with Kat for dinner. 283 00:11:56,241 --> 00:11:58,034 And you didn't want to go with them? 284 00:11:58,689 --> 00:12:00,172 I'd rather eat glass than to be around 285 00:12:00,275 --> 00:12:02,172 those two when they're being fashionistas. 286 00:12:03,310 --> 00:12:05,413 If it's okay with you, I'm gonna go grab 287 00:12:05,517 --> 00:12:07,344 some bars and go to the park. 288 00:12:07,448 --> 00:12:08,793 Whoa, whoa, whoa. 289 00:12:08,896 --> 00:12:09,896 Go to the park? 290 00:12:10,000 --> 00:12:11,275 What's happening at the park? 291 00:12:12,413 --> 00:12:14,344 I'm meeting some people from the chess club. 292 00:12:14,448 --> 00:12:17,275 There's a bunch of OGs who play there. 293 00:12:17,379 --> 00:12:19,586 Hoping to see if we can learn any new gambits from them. 294 00:12:19,689 --> 00:12:21,827 That doesn't sound unreasonable. 295 00:12:21,931 --> 00:12:23,310 Sounds like a good idea. 296 00:12:23,413 --> 00:12:26,000 Could help sharpen their skills. 297 00:12:26,103 --> 00:12:27,724 Exactly. 298 00:12:30,758 --> 00:12:32,793 I think this is a good sign. 299 00:12:33,758 --> 00:12:35,655 Him complaining about his sister 300 00:12:35,758 --> 00:12:38,172 or wanting to improve his chess game? 301 00:12:38,275 --> 00:12:39,758 Both. 302 00:12:39,862 --> 00:12:42,724 It shows that Tyrell's getting back to his old self. 303 00:12:42,827 --> 00:12:45,241 He's been through a lot this year with the harassment 304 00:12:45,344 --> 00:12:48,620 at school, his relationship stuff with Jessica. 305 00:12:48,724 --> 00:12:50,620 It seems to me he's getting through it 306 00:12:50,724 --> 00:12:52,137 and he's coming out the other side. 307 00:12:52,241 --> 00:12:53,620 He's a good kid. 308 00:12:54,482 --> 00:12:56,000 We're lucky to have him. 309 00:12:56,103 --> 00:12:57,793 Both of them. 310 00:12:58,724 --> 00:13:00,000 Later, Dads. 311 00:13:00,103 --> 00:13:02,310 Hey, have fun, but be home by curfew. 312 00:13:02,413 --> 00:13:03,482 Bet. 313 00:13:05,517 --> 00:13:08,517 So what were you saying about Granddad when I walked in? 314 00:13:09,482 --> 00:13:10,517 Um... 315 00:13:11,620 --> 00:13:13,862 My editor wants me to do a profile 316 00:13:13,965 --> 00:13:16,827 on Vernon as soon as I'm done the one with Malone. 317 00:13:16,931 --> 00:13:18,965 Ah, all of these profiles 318 00:13:19,068 --> 00:13:21,344 are a waste of your abilities, 319 00:13:21,448 --> 00:13:25,000 but I won't suggest again to fight it. 320 00:13:25,965 --> 00:13:29,000 'Cause in addition to you being the most talented on her staff, 321 00:13:29,103 --> 00:13:31,103 you're probably the most cooperative. 322 00:13:31,206 --> 00:13:34,586 Wow, it's not every day you use the C-word to describe me. 323 00:13:34,689 --> 00:13:36,965 We know you're the wordsmith in the family. 324 00:13:37,068 --> 00:13:39,206 It kind of goes with the name Smith. 325 00:13:40,482 --> 00:13:41,896 Yeah. 326 00:13:42,000 --> 00:13:43,827 But, uh... 327 00:13:43,931 --> 00:13:45,586 there are no words 328 00:13:45,689 --> 00:13:48,827 to describe what this family means to me... 329 00:13:48,931 --> 00:13:53,000 and how much I would do to protect us from any harm. 330 00:13:54,034 --> 00:13:55,137 I know. 331 00:13:56,344 --> 00:13:58,620 And I feel the exact same way. 332 00:14:00,206 --> 00:14:02,551 Listen, uh, I just got 333 00:14:02,655 --> 00:14:04,517 another source for my piece, 334 00:14:04,620 --> 00:14:07,241 so I have to run for a little bit. 335 00:14:08,344 --> 00:14:10,206 I know better than to... 336 00:14:10,310 --> 00:14:12,103 stop you when you're chasing a scoop. 337 00:14:13,103 --> 00:14:14,103 Love you. 338 00:14:15,034 --> 00:14:16,586 I love you, too. 339 00:14:25,689 --> 00:14:27,034 Damn it, Bill. 340 00:14:27,137 --> 00:14:29,034 The one time I actually want to talk to you, 341 00:14:29,137 --> 00:14:30,517 I get your voicemail. 342 00:14:33,620 --> 00:14:36,413 Is that racist piece of trash dead or not? 343 00:14:36,517 --> 00:14:37,896 I shot him, just like you said. 344 00:14:38,000 --> 00:14:39,655 Then what's the problem? 345 00:14:40,896 --> 00:14:42,137 I think... 346 00:14:42,241 --> 00:14:44,000 I think there was a witness. 347 00:14:46,000 --> 00:14:47,689 I think somebody might have saw me down at the dock 348 00:14:47,793 --> 00:14:49,724 -when I was dumping the body. -Were you careless? 349 00:14:49,827 --> 00:14:50,896 No. 350 00:14:51,000 --> 00:14:52,482 Then how do you know someone spotted you? 351 00:14:52,586 --> 00:14:54,379 Sounds like a screw-up on your part. 352 00:14:54,482 --> 00:14:57,793 I'm not sure somebody actually saw me, okay? 353 00:14:57,896 --> 00:15:00,000 I'm on edge, Joey. 354 00:15:00,103 --> 00:15:01,517 I got a son 355 00:15:01,620 --> 00:15:03,000 and his mother to think about. 356 00:15:03,103 --> 00:15:04,275 I can't go to prison, 357 00:15:04,379 --> 00:15:05,758 all right? I'm all they got. 358 00:15:05,862 --> 00:15:07,551 Randy. 359 00:15:07,655 --> 00:15:08,827 Relax. 360 00:15:08,931 --> 00:15:10,379 Nobody's going to prison. 361 00:15:11,655 --> 00:15:13,482 Look, if somebody actually spotted you, 362 00:15:13,586 --> 00:15:15,896 then all you have to do is lay low for a bit. 363 00:15:16,965 --> 00:15:19,517 It's simple, you just get out of town for a while. 364 00:15:19,620 --> 00:15:20,862 Yeah, okay. 365 00:15:20,965 --> 00:15:22,551 But what do I tell my son's mother? 366 00:15:22,655 --> 00:15:25,586 If I ghost her, she starts asking questions, 367 00:15:25,689 --> 00:15:27,551 and questions bring problems, 368 00:15:27,655 --> 00:15:29,517 and you don't do well with problems, Joey. 369 00:15:29,620 --> 00:15:31,344 So you take her and the kid with you. 370 00:15:31,448 --> 00:15:33,310 Make a family vacation out of it. 371 00:15:33,413 --> 00:15:34,620 I got it. 372 00:15:34,724 --> 00:15:37,068 Go to California on me. 373 00:15:38,862 --> 00:15:40,310 -Thanks, Joey. -Yeah. 374 00:15:40,413 --> 00:15:41,965 Don't worry about it. 375 00:15:42,068 --> 00:15:43,655 You stepped up, Randy. 376 00:15:44,793 --> 00:15:47,551 Now, I'm not gonna say I'm surprised, but... 377 00:15:47,655 --> 00:15:49,379 I am pleased. 378 00:15:49,482 --> 00:15:51,000 So... 379 00:15:51,103 --> 00:15:53,724 think of the trip as a bonus. 380 00:15:58,655 --> 00:16:00,758 Aren't you forgetting something? 381 00:16:04,413 --> 00:16:06,068 My money. 382 00:16:13,862 --> 00:16:15,344 Thank you for getting here so fast. 383 00:16:15,448 --> 00:16:17,103 -Of course, babe. -What's going on? 384 00:16:17,206 --> 00:16:19,862 They just took her in for an examination. 385 00:16:19,965 --> 00:16:22,586 Uh, she had a head injury when they found her. 386 00:16:22,689 --> 00:16:24,034 Damn it. Some bastard beat her up? 387 00:16:24,137 --> 00:16:25,758 The EMTs called me. 388 00:16:25,862 --> 00:16:28,586 Thank God she had my card on her. 389 00:16:28,689 --> 00:16:30,689 I'm just glad you could be here for her. 390 00:16:30,793 --> 00:16:32,000 I know she's important to you. 391 00:16:33,068 --> 00:16:35,689 She's just been through so much already, 392 00:16:35,793 --> 00:16:38,137 and I feel completely helpless. 393 00:16:38,862 --> 00:16:40,758 And, God, I called you when you were busy. 394 00:16:40,862 --> 00:16:42,965 I hope I didn't pull you away from anything important. 395 00:16:43,068 --> 00:16:45,689 No, no, no, no, not really. I just, um... 396 00:16:46,344 --> 00:16:48,068 I was having a talk with my father. 397 00:16:48,172 --> 00:16:50,275 Marcel I already told Jacob don't say another word 398 00:16:50,379 --> 00:16:52,206 to that pesky reporter. 399 00:16:53,620 --> 00:16:55,620 Right, right. 400 00:16:56,655 --> 00:16:59,068 I'll get back to you on that as soon as I can. 401 00:16:59,172 --> 00:17:00,586 All right. 402 00:17:00,689 --> 00:17:02,241 Mr. Smith. 403 00:17:02,344 --> 00:17:04,205 Don't you just hate those guys? 404 00:17:04,310 --> 00:17:05,482 What guys? 405 00:17:05,586 --> 00:17:07,275 Those pesky reporters. 406 00:17:07,378 --> 00:17:08,827 No offense intended. 407 00:17:08,931 --> 00:17:10,517 None taken. 408 00:17:10,619 --> 00:17:12,723 Is, uh, Jacob around by chance? 409 00:17:12,827 --> 00:17:13,896 You just missed him. 410 00:17:14,000 --> 00:17:16,034 He's, uh, tending to some kind of emergency. 411 00:17:16,137 --> 00:17:18,205 I'm sorry to hear that. 412 00:17:18,723 --> 00:17:21,000 You know, maybe I could stick around 413 00:17:21,103 --> 00:17:23,068 and ask you some questions, Chief Hawthorne? 414 00:17:24,103 --> 00:17:26,689 If it's about Marcel Malone, 415 00:17:26,792 --> 00:17:28,931 all I have to say is he's a cop's cop. 416 00:17:29,034 --> 00:17:31,137 The man has an amazing nose for crime 417 00:17:31,241 --> 00:17:34,379 and a unique ability to sift through mounds 418 00:17:34,482 --> 00:17:36,206 of evidence and pull out what's relevant. 419 00:17:36,310 --> 00:17:38,862 And let me tell you, I have the utmost respect 420 00:17:38,965 --> 00:17:41,000 for Detective Malone's reputation. 421 00:17:43,103 --> 00:17:44,448 Good to hear that. 422 00:17:44,551 --> 00:17:46,482 You know what I also heard, though? 423 00:17:46,586 --> 00:17:49,448 That even the legendary Marcel Malone has had 424 00:17:49,551 --> 00:17:51,482 a few brushes with Internal Affairs. 425 00:17:51,586 --> 00:17:53,241 Well, that don't mean much. 426 00:17:53,344 --> 00:17:56,241 Those guys pretty much live to chap cop's asses. 427 00:17:56,344 --> 00:17:58,310 They got a saying around here. 428 00:17:58,413 --> 00:18:01,103 "IA" stands for "incredibly annoying." 429 00:18:02,206 --> 00:18:03,758 That's funny. 430 00:18:03,862 --> 00:18:06,551 You know, I heard a saying, too, recently. 431 00:18:06,655 --> 00:18:09,000 It goes something like, um, 432 00:18:09,103 --> 00:18:10,620 "If you dig deep enough, 433 00:18:10,724 --> 00:18:12,655 "you find dirt on even the best of cops, 434 00:18:12,758 --> 00:18:15,137 'cause it's how they get the job done." 435 00:18:16,517 --> 00:18:19,000 Do you have a comment on that, Chief Hawthorne? 436 00:18:21,034 --> 00:18:22,689 You wanted to talk real estate? 437 00:18:22,793 --> 00:18:24,551 Yes. Pam and I are starting 438 00:18:24,655 --> 00:18:26,068 -a new modeling agency. -I heard. 439 00:18:26,172 --> 00:18:28,172 -Congratulations. -Thank you. 440 00:18:28,275 --> 00:18:30,172 Except the time is coinciding with Kat and Chelsea 441 00:18:30,275 --> 00:18:32,275 taking over my guest house for their new venture. 442 00:18:32,379 --> 00:18:34,551 So I need to rent some office space. 443 00:18:34,655 --> 00:18:36,379 How exciting, and you came to the right place. 444 00:18:36,482 --> 00:18:38,896 I have plenty of inventory at the moment. 445 00:18:39,000 --> 00:18:40,931 Does that mean business is good or bad? 446 00:18:42,275 --> 00:18:43,586 So we have a deal? 447 00:18:44,724 --> 00:18:45,965 Should we shake on it? 448 00:18:46,068 --> 00:18:47,965 Oh, we can do better than that. 449 00:18:53,000 --> 00:18:54,862 Business is... 450 00:18:55,689 --> 00:18:56,896 ...interesting. 451 00:18:57,000 --> 00:18:59,275 What does that mean? 452 00:19:00,551 --> 00:19:02,344 It means... 453 00:19:02,448 --> 00:19:04,827 I have a confession to make. 454 00:19:16,034 --> 00:19:18,620 Sorry, I left it in my car. 455 00:19:18,724 --> 00:19:20,655 It's been a crazy night. 456 00:19:20,758 --> 00:19:22,068 Well, as long as you're not crazy 457 00:19:22,172 --> 00:19:23,827 with my money, it's all good. 458 00:19:24,758 --> 00:19:26,241 I'll take that now. 459 00:19:28,034 --> 00:19:29,275 What the hell? 460 00:19:31,172 --> 00:19:33,068 What's going on? 461 00:19:38,862 --> 00:19:40,379 Maybe right now what's best for you is to try 462 00:19:40,482 --> 00:19:42,034 to make things good with Craig. 463 00:19:42,137 --> 00:19:43,310 You want me to leave him? 464 00:19:43,413 --> 00:19:44,689 That's not what I'm saying. 465 00:19:44,793 --> 00:19:46,344 But if I leave him, then you can come back to me. 466 00:19:46,448 --> 00:19:48,310 We can be together like we were before. 467 00:19:48,413 --> 00:19:49,931 Allison, please hear me. 468 00:19:50,034 --> 00:19:52,448 I am very happy with my romantic life right now, okay? 469 00:19:52,551 --> 00:19:53,655 I'm in love. 470 00:19:53,758 --> 00:19:55,241 Love her? You just met her. 471 00:19:55,344 --> 00:19:57,000 Yeah, and we had an instant connection. 472 00:19:57,103 --> 00:19:58,172 And so did we. 473 00:19:58,275 --> 00:20:00,379 One that set our sheets on fire, Chelsea. 474 00:20:00,482 --> 00:20:01,931 One that we can have again. 475 00:20:02,034 --> 00:20:03,206 And look, 476 00:20:03,310 --> 00:20:04,655 I'm not being selfish here. 477 00:20:04,758 --> 00:20:06,275 If you want to keep seeing this... 478 00:20:06,379 --> 00:20:07,620 Madison, too, then I'm fine with that-- 479 00:20:07,724 --> 00:20:09,034 That is not your decision. 480 00:20:09,137 --> 00:20:10,620 I am in a committed relationship. 481 00:20:10,724 --> 00:20:11,724 I-I just meant-- 482 00:20:11,827 --> 00:20:13,724 And knowing what you know about me, 483 00:20:13,827 --> 00:20:15,758 the way that my dad almost destroyed my mother 484 00:20:15,862 --> 00:20:17,517 by cheating on her, 485 00:20:17,620 --> 00:20:19,965 you think that I would do that to somebody that I care about? 486 00:20:20,068 --> 00:20:21,172 Never. 487 00:20:21,275 --> 00:20:23,206 You'd never do that. I-- 488 00:20:23,310 --> 00:20:24,965 I shouldn't have said it... 489 00:20:25,965 --> 00:20:29,034 I-I just feel so stupid for ruining things between us. 490 00:20:30,103 --> 00:20:31,931 If I could just have... 491 00:20:32,034 --> 00:20:33,793 even a little piece of that back-- 492 00:20:33,896 --> 00:20:36,275 You deserve to be more than a side piece. 493 00:20:36,379 --> 00:20:37,586 We all do. 494 00:20:39,103 --> 00:20:40,413 And I'm sorry for snapping. 495 00:20:40,517 --> 00:20:41,724 I just... 496 00:20:42,827 --> 00:20:44,448 I know what it's like 497 00:20:44,551 --> 00:20:46,448 to lay your heart out 498 00:20:46,551 --> 00:20:49,379 just for someone to not take it. 499 00:20:51,517 --> 00:20:52,586 Like I did to you. 500 00:20:52,689 --> 00:20:53,620 This is payback. 501 00:20:53,724 --> 00:20:55,103 Nowhere near. 502 00:20:55,206 --> 00:20:57,068 This is me just moving on 503 00:20:57,172 --> 00:20:59,103 to what feels right for me. 504 00:20:59,206 --> 00:21:01,137 But you barely know her. 505 00:21:01,862 --> 00:21:03,413 I'm getting there. 506 00:21:03,517 --> 00:21:06,310 But more than that, I'm getting to know myself. 507 00:21:06,413 --> 00:21:09,551 It's taking me a long time, but I'm beginning to understand 508 00:21:09,655 --> 00:21:11,517 that looking back isn't serving me. 509 00:21:11,620 --> 00:21:13,655 If you just let yourself... 510 00:21:13,758 --> 00:21:15,448 You'd still feel what you felt for me. 511 00:21:15,551 --> 00:21:16,482 It was real. 512 00:21:16,586 --> 00:21:18,000 Are you gonna try to deny that now? 513 00:21:18,103 --> 00:21:20,551 I remember asking for more from you. 514 00:21:20,655 --> 00:21:22,655 That was as real as it gets. 515 00:21:22,758 --> 00:21:23,965 So I knew it. 516 00:21:24,068 --> 00:21:25,241 That means we can go back. 517 00:21:25,344 --> 00:21:27,379 But I sat with it, I learned from it. 518 00:21:27,482 --> 00:21:29,724 And the more that I did, the clearer it got. 519 00:21:29,827 --> 00:21:31,241 Allison, 520 00:21:31,344 --> 00:21:33,000 I'm not looking back. 521 00:21:33,724 --> 00:21:36,103 I'm focused on moving forward. 522 00:21:36,206 --> 00:21:39,586 And I suggest that... you do the same. 523 00:21:40,655 --> 00:21:43,275 Keep your eyes on what's ahead. 524 00:21:58,068 --> 00:21:59,482 Do you know where you are? 525 00:21:59,586 --> 00:22:01,000 The hospital. 526 00:22:01,103 --> 00:22:02,068 Right. 527 00:22:02,172 --> 00:22:03,379 Do you know what year it is? 528 00:22:03,482 --> 00:22:06,172 2025? 529 00:22:06,275 --> 00:22:07,482 Right again. 530 00:22:07,586 --> 00:22:09,068 You're doing well. 531 00:22:10,551 --> 00:22:12,068 Madison. 532 00:22:12,172 --> 00:22:13,586 They called you in on this? 533 00:22:13,689 --> 00:22:15,758 Is June's condition that serious? 534 00:22:15,862 --> 00:22:17,586 I am here on a neuro consult 535 00:22:17,689 --> 00:22:19,241 to see if our patient has a concussion. 536 00:22:19,344 --> 00:22:20,793 No need to worry just yet. 537 00:22:20,896 --> 00:22:23,827 Um, Dr. Montgomery is my dad's neurologist. 538 00:22:23,931 --> 00:22:26,586 And, Madison, this is my husband, Jacob. 539 00:22:28,172 --> 00:22:30,275 Is that your name? June? 540 00:22:30,379 --> 00:22:32,379 What's it to you? 541 00:22:32,482 --> 00:22:34,275 It's a pretty name. 542 00:22:34,379 --> 00:22:36,379 It's a lot handier than "hey, you." 543 00:22:36,482 --> 00:22:37,655 You mind if I use it? 544 00:22:37,758 --> 00:22:39,758 Knock yourself out. 545 00:22:41,862 --> 00:22:43,551 I take it you and June know each other? 546 00:22:44,620 --> 00:22:46,172 Yeah. 547 00:22:46,275 --> 00:22:49,482 And the nurse on duty said it was okay for us to come in. 548 00:22:49,586 --> 00:22:51,931 Now, it's pretty evident she's a victim of assault. 549 00:22:52,034 --> 00:22:53,241 And since my husband's a cop, 550 00:22:53,344 --> 00:22:55,000 the more he learns about it, the better. 551 00:22:56,000 --> 00:22:59,172 I don't think June's in shape to answer any questions just yet. 552 00:22:59,275 --> 00:23:02,241 From what I can tell, you were pretty badly beaten? 553 00:23:07,517 --> 00:23:10,551 Unfortunately, June is not the first unhoused person 554 00:23:10,655 --> 00:23:11,896 I've seen in this condition. 555 00:23:12,000 --> 00:23:13,758 Unfortunately, same. 556 00:23:13,862 --> 00:23:16,413 If you can, try to get her off the streets. 557 00:23:16,517 --> 00:23:18,000 There have to be any number of shelters 558 00:23:18,103 --> 00:23:19,344 in the area that will take her. 559 00:23:19,448 --> 00:23:22,413 We've tried several times to get her to relocate, 560 00:23:22,517 --> 00:23:25,689 but she just keeps going back to the underpass. 561 00:23:25,793 --> 00:23:27,827 Hopefully, after this, she'll change her mind. 562 00:23:29,827 --> 00:23:31,172 May I? 563 00:23:38,275 --> 00:23:39,862 You're gonna be okay, June. 564 00:23:39,965 --> 00:23:41,827 You just rest. 565 00:23:42,413 --> 00:23:44,310 We'll handle it from here. Okay? 566 00:23:54,517 --> 00:23:57,034 Doug, what a surprise. 567 00:23:57,137 --> 00:23:58,793 You know, the casino's closed. 568 00:23:58,896 --> 00:24:00,586 You didn't see the sign outside? 569 00:24:00,689 --> 00:24:01,931 I saw it. 570 00:24:02,034 --> 00:24:04,551 I just didn't think it applied to me 571 00:24:04,655 --> 00:24:05,965 under the circumstances. 572 00:24:06,068 --> 00:24:08,517 Because you're such a good player? 573 00:24:08,620 --> 00:24:10,275 If you want to put it that way. 574 00:24:11,275 --> 00:24:12,827 So what's going on here? 575 00:24:14,310 --> 00:24:15,896 What's with the gun? 576 00:24:16,655 --> 00:24:19,206 Randy was just leaving that with me for safekeeping. 577 00:24:19,310 --> 00:24:21,103 He doesn't need it where he's going. 578 00:24:21,206 --> 00:24:22,689 And where's Randy going? 579 00:24:22,793 --> 00:24:25,241 Disneyland. 580 00:24:25,965 --> 00:24:28,413 He's been working so hard, I thought it would be nice 581 00:24:28,517 --> 00:24:30,586 if he could take the family on a vacation. 582 00:24:30,689 --> 00:24:31,896 For how long? 583 00:24:32,000 --> 00:24:33,655 Not sure. 584 00:24:33,758 --> 00:24:35,551 Well, I hope not too long. 585 00:24:35,655 --> 00:24:37,758 I depend on Randy for so much. 586 00:24:38,827 --> 00:24:40,379 I got to go. 587 00:24:40,482 --> 00:24:41,724 I'm gonna let you guys talk about me-- 588 00:24:41,827 --> 00:24:43,275 Randy, slow that roll. 589 00:24:43,379 --> 00:24:46,103 We still have things to discuss. 590 00:24:51,344 --> 00:24:53,655 I don't know how much you know about what's been 591 00:24:53,758 --> 00:24:56,137 going on between Doug and me, but... 592 00:24:56,241 --> 00:24:58,896 we've been having some marital problems. 593 00:24:59,000 --> 00:25:00,896 -Is that bastard cheating on you? -Doug? 594 00:25:01,000 --> 00:25:02,448 No, nothing like that. 595 00:25:02,551 --> 00:25:04,413 It's more... 596 00:25:04,517 --> 00:25:07,241 He got himself into a little financial trouble. 597 00:25:08,793 --> 00:25:10,551 Well, that's pretty bad, too. 598 00:25:10,655 --> 00:25:13,448 It doesn't have anything to do with gambling, does it? 599 00:25:13,551 --> 00:25:15,413 What makes you say that? 600 00:25:15,517 --> 00:25:17,931 Well, Pamela and I were at Joey Armstrong's casino 601 00:25:18,034 --> 00:25:19,620 a while back, just blowing off steam. 602 00:25:19,724 --> 00:25:21,793 The casino's a great place to have a hot time. 603 00:25:21,896 --> 00:25:23,344 I know that for a fact. 604 00:25:23,448 --> 00:25:24,655 You ran into Doug? 605 00:25:24,758 --> 00:25:26,551 Yeah, in one of those back rooms. 606 00:25:26,655 --> 00:25:29,310 And he was all huddled up with Joey Armstrong himself. 607 00:25:29,413 --> 00:25:32,103 And I remember thinking, what is a doctor and a... 608 00:25:33,413 --> 00:25:34,517 Casino owner? 609 00:25:34,620 --> 00:25:36,275 Eh, we'll go with that, sure. 610 00:25:36,379 --> 00:25:38,379 Yeah, what could they have to talk about? 611 00:25:38,482 --> 00:25:41,172 And what conclusion did you come to? 612 00:25:41,275 --> 00:25:43,000 That it's none of my business. 613 00:25:44,068 --> 00:25:45,586 It's considerate of you to see it that way. 614 00:25:45,689 --> 00:25:47,413 Like talking about or talking at people 615 00:25:47,517 --> 00:25:48,965 ever changes anything. 616 00:25:49,068 --> 00:25:52,068 Mm. Been around way too much of that lately. 617 00:25:52,172 --> 00:25:54,586 I will ask how you're doing, though? 618 00:25:55,275 --> 00:25:56,448 Hanging in. 619 00:25:56,551 --> 00:25:57,724 Although, I must say, 620 00:25:57,827 --> 00:25:59,689 it was surprising to find out that... 621 00:26:01,034 --> 00:26:02,965 ...Doug got himself into a hole 622 00:26:03,068 --> 00:26:04,862 playing poker at Joey's casino. 623 00:26:04,965 --> 00:26:07,758 Doug is in debt to Joey Armstrong? 624 00:26:07,862 --> 00:26:09,551 From what I've heard, Vanessa-- 625 00:26:09,655 --> 00:26:11,310 All the rumors, you mean? 626 00:26:11,413 --> 00:26:12,724 Well, does Doug-- 627 00:26:13,344 --> 00:26:14,310 Do you need help? 628 00:26:14,413 --> 00:26:16,344 It's all been handled, don't worry. 629 00:26:16,448 --> 00:26:18,862 So you were able to pay Joey back? 630 00:26:21,827 --> 00:26:23,862 Thanks so much, mm-hmm. 631 00:26:23,965 --> 00:26:25,724 What the hell are you doing?! 632 00:26:33,793 --> 00:26:35,000 All right, well, we might as well be comfortable 633 00:26:35,103 --> 00:26:36,413 while you pump me for information, Mr. Smith. 634 00:26:36,517 --> 00:26:38,620 Ah, we're practically family, Chief. 635 00:26:38,724 --> 00:26:40,034 Call me Smitty. 636 00:26:40,137 --> 00:26:41,758 Where were we, Smitty? 637 00:26:41,862 --> 00:26:44,724 We were talking about 638 00:26:44,827 --> 00:26:46,896 Marcel Malone and Internal Affairs. 639 00:26:47,000 --> 00:26:50,275 Hmm. Well, since you've done such thorough research, 640 00:26:50,379 --> 00:26:52,482 you must also know he's never even been reprimanded, 641 00:26:52,586 --> 00:26:53,862 much less charged 642 00:26:53,965 --> 00:26:56,310 with any untoward behavior. 643 00:26:56,413 --> 00:26:58,896 Yeah, that's true. Nothing was proven. 644 00:26:59,000 --> 00:27:01,379 That being the case, anything else? 645 00:27:01,482 --> 00:27:05,034 Yeah, there was just one more quick question I had. 646 00:27:05,137 --> 00:27:06,413 Oh, yeah. 647 00:27:06,517 --> 00:27:09,448 What does Vernon Dupree have to do with any of this? 648 00:27:09,551 --> 00:27:11,862 Nothing, as far as I know. 649 00:27:11,965 --> 00:27:14,172 Can't think of any connection between 650 00:27:14,275 --> 00:27:16,000 Vernon and Marcel Malone. 651 00:27:16,103 --> 00:27:17,689 You know, that is interesting. 652 00:27:17,793 --> 00:27:19,827 Because my source told me 653 00:27:19,931 --> 00:27:22,586 that Senator Dupree testified on Malone's behalf 654 00:27:22,689 --> 00:27:25,448 before the IA board just eight months ago. 655 00:27:26,793 --> 00:27:28,862 And if I asked you the name of the source? 656 00:27:28,965 --> 00:27:30,758 I don't think we have to go down that road, Chief. 657 00:27:30,862 --> 00:27:33,413 We're-- we're getting along so well. 658 00:27:33,517 --> 00:27:36,310 All right, Smitty, I won't play coy with you. 659 00:27:36,413 --> 00:27:39,275 You already know that Vernon, Anita and I go way back, 660 00:27:39,379 --> 00:27:41,724 so of course it came to my notice 661 00:27:41,827 --> 00:27:44,793 that he might be a witness at a IA hearing. 662 00:27:44,896 --> 00:27:47,344 However, I do believe that my friend 663 00:27:47,448 --> 00:27:50,482 and your husband's grandfather is entitled to his privacy. 664 00:27:50,586 --> 00:27:53,793 But if Vernon's not the one being investigated, 665 00:27:53,896 --> 00:27:56,344 what's the risk of people knowing that he testified? 666 00:27:57,310 --> 00:27:58,620 None. 667 00:28:00,689 --> 00:28:02,137 All right. 668 00:28:02,241 --> 00:28:04,448 I'll satisfy your curiosity. 669 00:28:04,551 --> 00:28:06,310 However, as Internal Affair matters 670 00:28:06,413 --> 00:28:08,000 are not subject to public disclosure, 671 00:28:08,103 --> 00:28:10,344 I'll be making this statement off the record. 672 00:28:11,689 --> 00:28:13,551 Understood. 673 00:28:13,655 --> 00:28:15,551 Senator Dupree was not called in. 674 00:28:15,655 --> 00:28:17,689 He appeared of his own accord. 675 00:28:17,793 --> 00:28:19,068 Because...? 676 00:28:19,172 --> 00:28:22,068 He had information about the charges against Malone. 677 00:28:22,172 --> 00:28:24,793 Being a good citizen, he voluntarily came forward. 678 00:28:24,896 --> 00:28:28,275 It was his testimony that helped get the investigation dropped. 679 00:28:29,310 --> 00:28:30,482 What are you looking for, Smitty? 680 00:28:30,586 --> 00:28:33,137 I don't have any agenda, Chief. 681 00:28:33,241 --> 00:28:35,206 I'm just trying to answer some questions 682 00:28:35,310 --> 00:28:37,689 that popped up when I was doing my piece on Malone. 683 00:28:38,724 --> 00:28:40,655 But... anyway, 684 00:28:40,758 --> 00:28:42,896 thank you so much for your cooperation. 685 00:28:44,034 --> 00:28:46,275 You have been extremely helpful. 686 00:28:49,793 --> 00:28:52,172 Martin, honey, are you okay? 687 00:28:52,275 --> 00:28:54,137 I thought he was someone else. 688 00:28:54,241 --> 00:28:55,793 I feel terrible. 689 00:28:55,896 --> 00:28:57,689 Please, let me apologize, sir. 690 00:29:05,793 --> 00:29:08,724 I am so sorry for what I did. 691 00:29:08,827 --> 00:29:11,103 I confused you with a completely... 692 00:29:11,206 --> 00:29:12,482 different employee. 693 00:29:12,586 --> 00:29:15,310 I apologize if he gave you poor service, Congressman. 694 00:29:15,413 --> 00:29:16,655 Would you like to report him? 695 00:29:16,758 --> 00:29:18,517 No, I don't think that's necessary. 696 00:29:18,620 --> 00:29:19,931 But his name is Kenneth. 697 00:29:20,034 --> 00:29:21,586 Oh, Kenneth quit. 698 00:29:22,965 --> 00:29:25,068 Can't say I'm disappointed to hear that. 699 00:29:25,172 --> 00:29:26,965 Yeah, he said he wouldn't be coming back. 700 00:29:36,241 --> 00:29:37,758 I'm surprised at Martin. 701 00:29:37,862 --> 00:29:39,344 So am I. 702 00:29:39,448 --> 00:29:41,344 I intend to find out what's going on tomorrow 703 00:29:41,448 --> 00:29:43,172 when I talk to my father. 704 00:29:43,758 --> 00:29:44,931 Sorry for the interruption. 705 00:29:45,034 --> 00:29:46,310 That's all right. 706 00:29:46,413 --> 00:29:48,241 Well, unless you've got anything else for me, 707 00:29:48,344 --> 00:29:50,206 I'll get to work narrowing down the best options 708 00:29:50,310 --> 00:29:51,965 for your agency's new home. 709 00:29:52,068 --> 00:29:53,103 I think we've covered it all. 710 00:29:53,206 --> 00:29:54,724 Thanks for thinking of me, Dani. 711 00:29:54,827 --> 00:29:56,758 I should run, but... 712 00:29:56,862 --> 00:29:58,241 I will be in touch soon 713 00:29:58,344 --> 00:30:00,241 to set up a time for you 714 00:30:00,344 --> 00:30:01,379 to see a few office locations. 715 00:30:01,482 --> 00:30:02,655 I hope I didn't overstep 716 00:30:02,758 --> 00:30:04,103 with what I said about Doug. 717 00:30:04,206 --> 00:30:05,172 Not at all. 718 00:30:05,275 --> 00:30:07,827 That situation's completely under control. 719 00:30:13,517 --> 00:30:14,862 Is there a problem here? 720 00:30:15,551 --> 00:30:16,655 Not at all. 721 00:30:16,758 --> 00:30:18,448 In fact, I was thinking that Randy 722 00:30:18,551 --> 00:30:20,551 could use a little extra cash for the trip. 723 00:30:20,655 --> 00:30:22,344 Oh. I'm okay, thanks. 724 00:30:22,448 --> 00:30:25,586 I'd hate it if the kid couldn't take all the rides. 725 00:30:25,689 --> 00:30:28,379 You've already done so much for me, boss. 726 00:30:28,482 --> 00:30:30,206 To each his own. 727 00:30:30,310 --> 00:30:31,758 Enjoy the trip. 728 00:30:32,724 --> 00:30:33,793 Yo, Randy, hold up. 729 00:30:33,896 --> 00:30:36,172 Doug, I will hit you when I get back. 730 00:30:36,275 --> 00:30:38,172 I know, I just want to buy you one drink 731 00:30:38,275 --> 00:30:39,827 before you leave. Come on, just one. 732 00:30:39,931 --> 00:30:42,793 Boy, you really are in a social mood tonight, Doug. 733 00:30:42,896 --> 00:30:44,827 You sure you wouldn't want to play a round or two 734 00:30:44,931 --> 00:30:46,310 of poker instead of... 735 00:30:46,413 --> 00:30:48,517 keeping Randy from his vacation? 736 00:30:48,620 --> 00:30:50,172 Well, like you said, Joey, 737 00:30:50,275 --> 00:30:51,965 the casino's closed. 738 00:30:52,862 --> 00:30:54,172 Plus, I quit gambling. 739 00:30:54,275 --> 00:30:56,034 Really? 740 00:30:56,896 --> 00:30:58,241 It's good to hear that, man. 741 00:30:58,344 --> 00:30:59,620 So your debt? 742 00:30:59,724 --> 00:31:01,103 Yeah. 743 00:31:01,206 --> 00:31:03,448 Joey and I worked something out. 744 00:31:03,551 --> 00:31:05,862 I'll tell you about it over that drink. 745 00:31:07,965 --> 00:31:09,034 Randy. 746 00:31:10,793 --> 00:31:12,241 Don't miss your flight. 747 00:31:22,689 --> 00:31:24,620 The scans are taking a while. 748 00:31:24,724 --> 00:31:26,862 I hope that doesn't mean anything bad. 749 00:31:26,965 --> 00:31:29,413 Madison is very thorough with her patients. 750 00:31:29,517 --> 00:31:31,862 I saw that when she was treating Dad. 751 00:31:31,965 --> 00:31:33,620 I just hope she's taking her time 752 00:31:33,724 --> 00:31:35,620 to rule out worst-case scenario. 753 00:31:35,724 --> 00:31:36,758 Yeah. 754 00:31:38,758 --> 00:31:40,344 You take that from June? 755 00:31:41,103 --> 00:31:42,931 Yeah, for safekeeping. 756 00:31:43,034 --> 00:31:45,379 I don't want it to get lost or damaged. 757 00:31:46,344 --> 00:31:47,931 In fact, let me just... 758 00:31:54,275 --> 00:31:56,620 That's got to be a phone number. 759 00:31:56,724 --> 00:31:58,551 I can barely make it out. 760 00:31:59,931 --> 00:32:02,344 But maybe it's somebody who knows her or... 761 00:32:02,448 --> 00:32:04,172 cares about what's happened to her? 762 00:32:05,206 --> 00:32:06,482 Let me see. 763 00:32:12,517 --> 00:32:13,758 Hello? 764 00:32:14,517 --> 00:32:16,586 This-this is Naomi Hawthorne. 765 00:32:16,689 --> 00:32:18,310 I'm calling about a friend of mine. 766 00:32:18,413 --> 00:32:20,206 Her name is June. 767 00:32:22,379 --> 00:32:23,931 They hung up. 768 00:32:29,724 --> 00:32:31,862 Really not in the mood for a drink, Doug. 769 00:32:31,965 --> 00:32:33,931 I got to go pack and get my family to the airport, man. 770 00:32:34,034 --> 00:32:36,034 Relax. It's just one drink. 771 00:32:37,068 --> 00:32:39,034 -And Vanessa's on her way over. -Vanessa-- 772 00:32:39,137 --> 00:32:41,172 What is Vanessa doing up in this, man? 773 00:32:41,275 --> 00:32:43,206 I don't have time to be chatting with you, let alone with her. 774 00:32:43,310 --> 00:32:44,586 Ah, there she is now. 775 00:32:44,689 --> 00:32:46,034 Oh, man. 776 00:32:46,896 --> 00:32:48,517 Hey, got your text. 777 00:32:48,620 --> 00:32:50,275 What's going on? 778 00:32:50,379 --> 00:32:52,689 Well, I ran into Randy at the casino. 779 00:32:52,793 --> 00:32:55,758 Turns out he's taking a trip to California 780 00:32:55,862 --> 00:32:56,896 indefinitely. 781 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 -That sounds nice for Randy. -It is. 782 00:32:59,103 --> 00:33:00,586 You sure about that? 783 00:33:00,689 --> 00:33:02,310 'Cause I have a feeling something was going on 784 00:33:02,413 --> 00:33:04,310 between you and Joey when I walked in. 785 00:33:04,413 --> 00:33:06,172 Especially since he had a gun in his hand. 786 00:33:06,275 --> 00:33:08,000 A gun? Randy, what's going on? 787 00:33:08,655 --> 00:33:10,586 It was nothing. 788 00:33:10,689 --> 00:33:12,275 Nothing, my ass. 789 00:33:12,379 --> 00:33:13,586 You look scared. 790 00:33:13,689 --> 00:33:15,275 And you still do. 791 00:33:15,379 --> 00:33:16,620 Is that true? 792 00:33:16,724 --> 00:33:18,344 Are you afraid of Joey? 793 00:33:19,931 --> 00:33:21,655 Terrified. 794 00:33:44,172 --> 00:33:46,241 Is that racist piece of trash dead or not? 795 00:33:46,344 --> 00:33:48,172 I shot him, just like you said. 796 00:34:15,688 --> 00:34:17,310 What's this all about, Elon? 797 00:34:17,413 --> 00:34:19,310 Your grandson-in-law, the reporter? 798 00:34:19,413 --> 00:34:21,275 He's found out about you testifying 799 00:34:21,379 --> 00:34:23,620 before Internal Affairs on Marcel's behalf. 800 00:34:24,862 --> 00:34:26,896 I thought those hearings were confidential. 801 00:34:27,000 --> 00:34:28,275 Smitty's persistent. 802 00:34:28,379 --> 00:34:31,206 And obviously have inside resources. 803 00:34:31,310 --> 00:34:33,206 He's getting close, Vernon. 804 00:34:33,310 --> 00:34:35,965 But that's all he knows about, correct? 805 00:34:36,068 --> 00:34:37,344 The IA business. 806 00:34:37,447 --> 00:34:39,688 Not about what happened two years ago. 807 00:34:39,793 --> 00:34:42,137 That's all for now. 808 00:34:44,137 --> 00:34:46,103 He didn't say anything about Martin, did he? 809 00:34:46,206 --> 00:34:47,241 No. 810 00:34:48,447 --> 00:34:49,551 Then we're fine. 811 00:34:51,516 --> 00:34:52,827 I don't like it. 812 00:34:52,931 --> 00:34:55,482 What's to keep him or anybody he tells 813 00:34:55,585 --> 00:34:58,275 from wondering why you're doing favors for Detective Malone. 814 00:34:58,379 --> 00:35:02,103 If anyone asks, I simply told the truth. 815 00:35:02,206 --> 00:35:04,620 Same way I would have for anyone. 816 00:35:04,724 --> 00:35:07,965 It's just a coincidence it happened to be for Marcel. 817 00:35:08,068 --> 00:35:10,551 Yeah, well, I hope Martin's husband sees it that way 818 00:35:10,655 --> 00:35:12,551 for all of our sakes. 819 00:35:14,275 --> 00:35:15,241 Hey, I'm home. 820 00:35:15,344 --> 00:35:17,241 Hey, Pop. In here. 821 00:35:23,689 --> 00:35:26,379 What I want is to watch you squirm 822 00:35:26,482 --> 00:35:27,620 like a worm on a hook. 823 00:35:27,724 --> 00:35:29,896 Hmm, how are those adopted kids of yours? 824 00:35:35,068 --> 00:35:36,689 Checkmate. 825 00:35:41,310 --> 00:35:44,206 Captioning sponsored by 826 00:35:44,310 --> 00:35:48,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 827 00:35:49,305 --> 00:36:49,647 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm