Brick
ID | 13182063 |
---|---|
Movie Name | Brick |
Release Name | Brick.2025.1080p.NF.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.Atmos.H264-AOS |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 31806049 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:33,541 --> 00:00:35,791
《磚牆謎攻》
3
00:00:44,916 --> 00:00:47,250
你這樣只是把爛攤子丟給我們
4
00:00:47,333 --> 00:00:48,541
我們有簽約
5
00:00:48,625 --> 00:00:50,708
他們不能隨便把交期提前兩個月
6
00:00:50,791 --> 00:00:52,583
現在還不能做Beta測試
7
00:00:52,666 --> 00:00:54,625
那會造成大災難
8
00:00:54,708 --> 00:00:57,000
幾乎所有任務關卡都還在除錯
9
00:00:57,083 --> 00:00:58,666
我們需要你,提姆!
10
00:00:59,500 --> 00:01:03,083
- 提姆,你聽到了嗎?你必須...
- 我們完全沒準備好...
11
00:01:04,125 --> 00:01:05,666
你有聽到嗎?
12
00:01:06,333 --> 00:01:07,375
可惡
13
00:01:07,958 --> 00:01:08,958
拜託,別這樣
14
00:01:09,041 --> 00:01:10,458
- 哈囉?
- 我們需要你
15
00:01:10,541 --> 00:01:12,541
我們需要你的意見
16
00:01:25,541 --> 00:01:26,958
說三個你愛我的地方
17
00:01:27,500 --> 00:01:29,458
你的眼睛、你的好心腸
18
00:01:29,541 --> 00:01:32,625
你的雀斑,它們就像無垠的星空
19
00:01:34,875 --> 00:01:36,833
我喜歡你的笑容
20
00:01:36,916 --> 00:01:39,958
你笑的時候,我覺得很幸福
21
00:01:42,125 --> 00:01:43,208
哈囉
22
00:01:44,000 --> 00:01:46,916
還有你總是那麼會說故事
23
00:01:47,000 --> 00:01:49,250
就算那只是電腦上的遊戲
24
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
你看,你在這裡
25
00:02:25,708 --> 00:02:26,875
靠
26
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
提姆?
27
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
都還好嗎?
28
00:02:59,708 --> 00:03:01,708
老天,不要這樣突然出現
29
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
抱歉
30
00:03:04,875 --> 00:03:05,875
你還好嗎?
31
00:03:05,958 --> 00:03:08,250
還好,我沒事
32
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
跟我來,給你看樣東西
33
00:03:13,125 --> 00:03:14,833
我還得參加線上會議
34
00:03:16,791 --> 00:03:17,666
嗨,安東
35
00:03:17,750 --> 00:03:18,666
- 嗨
- 你好
36
00:03:19,250 --> 00:03:20,833
應該要完工了
37
00:03:20,916 --> 00:03:24,708
請告訴你的同事
不要一直撞到門上的監視器
38
00:03:24,791 --> 00:03:26,208
嗨,弗里德曼先生
39
00:03:26,291 --> 00:03:29,166
- 裝修快要完工了?
- 也該完工了,對吧?
40
00:03:38,333 --> 00:03:41,625
漢堡港城發生大火,新聞都在報
41
00:03:43,000 --> 00:03:46,041
謝謝你們耐心等待,這三個月很漫長
42
00:03:46,833 --> 00:03:48,958
但從現在開始,一切都會變得更好
43
00:03:49,958 --> 00:03:51,541
對,會變好的
44
00:03:51,625 --> 00:03:52,875
- 祝你今晚愉快
- 祝你愉快
45
00:03:52,958 --> 00:03:53,833
你們也是
46
00:03:54,458 --> 00:03:55,708
想吃披薩嗎?
47
00:03:55,791 --> 00:03:59,291
- 親愛的,我得回去參加...
- 一下子就好
48
00:04:16,916 --> 00:04:19,000
我剛從修車廠把它開過來
49
00:04:24,625 --> 00:04:25,458
好
50
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
生寶寶前的最後一次公路旅行!
51
00:04:36,875 --> 00:04:37,791
巴黎?
52
00:04:39,916 --> 00:04:41,083
什麼意思?
53
00:04:41,666 --> 00:04:44,083
現在出發,如果我們開夜車
54
00:04:44,166 --> 00:04:46,208
明早就能在花神咖啡館吃早餐了
55
00:04:47,166 --> 00:04:49,291
然後繼續開下去,去哪裡都行
56
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
新的開始
57
00:04:52,333 --> 00:04:53,791
這是我們的新起點
58
00:04:57,666 --> 00:04:58,958
我辭掉工作了
59
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
我需要切斷過去,提姆
60
00:05:05,458 --> 00:05:06,666
你也需要
61
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
如果現在不做,就再也不會做了
62
00:05:13,750 --> 00:05:16,541
我知道,我答應過你,我也想要
63
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
但我不能就這樣撒手不管
64
00:05:20,041 --> 00:05:21,833
麗芙,這個遊戲是我的...
65
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
這個遊戲對我來說很重要,好嗎?
66
00:05:31,791 --> 00:05:33,416
我們不能以後再去嗎?
67
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
好,以後再去
68
00:05:42,791 --> 00:05:44,125
抱歉,我得接電話
69
00:05:44,208 --> 00:05:46,875
他們把公開日期提前了,你知道嗎?
70
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
麗芙?
71
00:07:18,666 --> 00:07:19,708
麗芙?
72
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
我要自己去
73
00:07:28,500 --> 00:07:29,791
我不會回來了
74
00:07:35,875 --> 00:07:38,208
- 你是認真的?
- 你永遠不會改變
75
00:07:44,291 --> 00:07:46,833
等一下,你是說你要離開我?
76
00:07:46,916 --> 00:07:48,333
是這樣嗎?還是...
77
00:07:55,458 --> 00:07:56,500
這是什麼?
78
00:07:58,583 --> 00:07:59,666
我不知道
79
00:08:15,291 --> 00:08:16,375
讓我出去
80
00:08:17,958 --> 00:08:20,375
- 這不是我弄的,我怎麼...
- 讓我出去!
81
00:08:20,458 --> 00:08:23,500
我不曉得這是什麼,它完全卡住了
82
00:08:23,583 --> 00:08:25,041
有人嗎?靠!
83
00:08:25,125 --> 00:08:26,041
有人嗎?
84
00:08:41,791 --> 00:08:42,708
提姆
85
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
或許這跟裝修工程有關係
86
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
有人嗎?
87
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
想想辦法啊!天啊...
88
00:09:34,500 --> 00:09:35,833
有人嗎?
89
00:09:35,916 --> 00:09:37,250
(房東)
90
00:09:37,333 --> 00:09:39,875
有人聽見嗎?有人在外面嗎?
91
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
(無網路連線)
92
00:09:50,458 --> 00:09:52,000
你手機有訊號嗎?
93
00:09:52,083 --> 00:09:53,666
- 什麼?
- 你有訊號嗎?
94
00:09:58,833 --> 00:10:00,333
我連無線網路都連不上
95
00:10:02,666 --> 00:10:04,458
該死,什麼訊號都沒有
96
00:10:06,083 --> 00:10:07,708
- 那邊有訊號嗎?
- 沒有
97
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
這不是碳纖維
98
00:10:21,041 --> 00:10:23,291
也不是崗岩漆
99
00:10:24,208 --> 00:10:26,000
這到底是什麼材料?
100
00:10:33,625 --> 00:10:34,583
這完全沒道理
101
00:10:34,666 --> 00:10:36,750
用不同尺寸的磚頭這樣排列
102
00:10:36,833 --> 00:10:38,833
怎麼會有人蓋這種牆?
103
00:10:38,916 --> 00:10:40,333
你才是建築師
104
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
- 要我試試嗎?
- 放手!
105
00:11:00,208 --> 00:11:01,166
好,你來吧
106
00:11:20,541 --> 00:11:22,291
它延伸到整個走廊了
107
00:11:38,416 --> 00:11:41,500
一棟大樓怎麼可能
在一夜之間被磚頭圍住
108
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
冷靜點!
109
00:12:01,375 --> 00:12:02,250
有人嗎?
110
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
你們還好嗎?
111
00:12:08,958 --> 00:12:10,583
你們知道發生什麼事嗎?
112
00:12:10,666 --> 00:12:12,333
我們聯絡不到民宿主人
113
00:12:12,416 --> 00:12:13,583
每樣東西都壞了
114
00:12:13,666 --> 00:12:17,375
- 這裡也是
- 靠,我要退錢
115
00:12:17,458 --> 00:12:18,625
我先來一口
116
00:12:18,708 --> 00:12:20,041
寶貝,這不是好主意
117
00:12:21,291 --> 00:12:24,083
- 不要
- 你們那裡也有黑牆嗎?
118
00:12:24,791 --> 00:12:25,791
對
119
00:12:26,416 --> 00:12:28,541
難道是房東想要殺了我們嗎?
120
00:12:32,041 --> 00:12:34,541
靠!
121
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
靠!
122
00:12:37,875 --> 00:12:39,166
靠!
123
00:12:39,916 --> 00:12:41,500
- 靠!
- 你就先來一口吧
124
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
你們昨晚有看見什麼嗎?
125
00:12:44,916 --> 00:12:46,583
有看見事發經過嗎?
126
00:12:46,666 --> 00:12:48,583
- 有任何動靜嗎?
- 沒有
127
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
當我們醒來時...
128
00:12:52,916 --> 00:12:55,541
它已經在那裡了
129
00:12:56,958 --> 00:12:59,625
那個...東西
130
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
我們會死在這裡,對吧?
131
00:13:11,083 --> 00:13:13,333
你們不孤單,沒事的,好嗎?
132
00:13:13,416 --> 00:13:14,708
一切都會沒事的
133
00:13:16,500 --> 00:13:17,583
靠
134
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
靠
135
00:13:23,291 --> 00:13:26,666
寶貝,留一點給我好嗎?
136
00:13:43,041 --> 00:13:44,666
可惡
137
00:13:55,250 --> 00:13:56,791
我就不用指望冰箱了吧?
138
00:14:00,250 --> 00:14:02,041
一定有簡單的解決辦法
139
00:14:02,125 --> 00:14:05,916
只是我們必須像玩遊戲那樣
把每種方法都試一遍
140
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
這不是你開發的爛遊戲,提姆
141
00:14:16,083 --> 00:14:18,875
我開發的爛遊戲?什麼意思?
142
00:14:20,125 --> 00:14:21,000
我受不了了
143
00:14:21,083 --> 00:14:22,458
你為什麼要這樣?
144
00:14:22,541 --> 00:14:25,625
我們會被困死在這裡,你懂不懂?
145
00:14:25,708 --> 00:14:29,291
我們在市中心的磚造大樓裡
146
00:14:29,375 --> 00:14:32,041
遲早會有人注意到的
147
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
這棟大樓外面圍滿了鷹架和模板
148
00:14:39,458 --> 00:14:41,250
我們昨天本來可以離開的
149
00:14:41,333 --> 00:14:42,208
如果你沒有...
150
00:14:43,625 --> 00:14:45,958
說啊,說出來
151
00:14:46,041 --> 00:14:47,041
無所謂了
152
00:14:53,416 --> 00:14:55,250
反正我們已經分手了
153
00:14:58,875 --> 00:15:00,750
很好,又要一走了之?
154
00:15:01,250 --> 00:15:03,500
多謝你願意好好溝通!
155
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
幹!
156
00:16:17,750 --> 00:16:20,666
抱歉,我不是那個意思
157
00:16:21,750 --> 00:16:23,041
你要喝一口嗎?
158
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
你看
159
00:17:03,041 --> 00:17:04,250
好,接下來呢?
160
00:17:10,458 --> 00:17:12,666
這四個點的磁場最強
161
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
都是正方形的磚塊
162
00:17:18,083 --> 00:17:20,333
或許我們可以找到辦法...
163
00:17:20,416 --> 00:17:22,666
跟它溝通之類的
164
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
你在幹嘛?
165
00:17:34,791 --> 00:17:36,250
試著溝通
166
00:18:04,083 --> 00:18:06,291
這不是好主意,趴下!
167
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
- 你還好嗎?
- 還好
168
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
糟糕
169
00:18:59,208 --> 00:19:00,208
好
170
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
抱歉
171
00:19:20,875 --> 00:19:21,875
好了嗎?
172
00:19:22,458 --> 00:19:23,458
好了
173
00:19:35,375 --> 00:19:36,625
謝謝你
174
00:19:38,791 --> 00:19:39,833
也謝謝你
175
00:20:08,208 --> 00:20:11,125
告訴我這些牆明天就會消失,好嗎?
176
00:20:19,750 --> 00:20:21,500
我會死在這個鬼地方!
177
00:20:21,583 --> 00:20:22,750
我想出去!
178
00:20:23,583 --> 00:20:25,083
- 嘿!
- 你們需要幫忙嗎?
179
00:20:25,166 --> 00:20:27,416
- 拜託不要!
- 我要出去!
180
00:20:27,500 --> 00:20:28,708
- 糟了...
- 嘿!
181
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
哈囉?
182
00:20:46,416 --> 00:20:47,500
有人嗎?
183
00:20:57,333 --> 00:20:59,291
我們要進來了,好嗎?
184
00:21:51,750 --> 00:21:52,791
你受傷了嗎?
185
00:21:54,875 --> 00:21:55,958
你還好嗎?
186
00:21:59,125 --> 00:22:01,333
- 來吧
- 我有...我...
187
00:22:01,416 --> 00:22:03,083
我有...
188
00:22:03,166 --> 00:22:04,791
他...
189
00:22:05,625 --> 00:22:07,291
來吧,我們離開這裡
190
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
別碰她!
191
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
別碰她!
192
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
幹!
193
00:22:32,125 --> 00:22:34,916
- 你敢再碰她一次!
- 住手!
194
00:22:35,000 --> 00:22:36,375
你在做什麼?
195
00:22:36,458 --> 00:22:39,375
你瘋了嗎?他跟本沒碰我!
196
00:22:39,458 --> 00:22:41,500
- 但你都流血了
- 這是他的血
197
00:22:41,583 --> 00:22:42,583
什麼?
198
00:22:42,666 --> 00:22:46,333
我本來要打那面牆
結果不小心打到他
199
00:22:46,833 --> 00:22:48,500
他絕對不會傷害我
200
00:22:48,583 --> 00:22:50,750
好嗎?絕對不會
201
00:22:51,916 --> 00:22:54,583
我知道你們是好意,但是...
202
00:22:54,666 --> 00:22:58,666
我們只是吸了太多毒,好嗎?
203
00:23:00,916 --> 00:23:02,291
他只是想幫忙
204
00:23:09,875 --> 00:23:11,083
有必要這樣嗎?
205
00:23:14,625 --> 00:23:16,000
他清醒之後再鬆綁
206
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
你沒事吧?
207
00:23:21,291 --> 00:23:22,208
你呢?
208
00:23:24,083 --> 00:23:25,791
來,拿著
209
00:23:26,958 --> 00:23:28,333
我馬上回來
210
00:23:35,250 --> 00:23:37,416
抱歉,給你們添麻煩了
211
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
沒關係
212
00:23:43,083 --> 00:23:44,708
對了,我是安娜
213
00:23:45,541 --> 00:23:46,791
這是馬文
214
00:24:00,791 --> 00:24:02,958
(私人空間,請勿進入)
215
00:24:03,041 --> 00:24:05,416
我們計畫明年要結婚
216
00:24:05,500 --> 00:24:07,166
你想要的話可以來參加婚禮
217
00:24:07,916 --> 00:24:09,083
一切都好
218
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
我愛你
219
00:24:14,583 --> 00:24:16,250
好好休息,好嗎?
220
00:24:46,250 --> 00:24:48,500
這裡或許會有工具能幫我們出去
221
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
是啊
222
00:25:12,916 --> 00:25:13,916
奧麗薇亞
223
00:25:24,250 --> 00:25:27,416
算了吧,老兄,你只會把榔頭敲壞
224
00:25:28,041 --> 00:25:31,000
看誰醒了?是那個想殺我的傢伙嗎?
225
00:25:31,583 --> 00:25:32,458
什麼?
226
00:25:32,541 --> 00:25:34,625
你剛才瘋狂攻擊他
227
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
對不起
228
00:25:43,791 --> 00:25:46,791
我就叫你不要吃那麼多興奮劑
229
00:25:47,583 --> 00:25:49,166
是你叫我多吃一點的
230
00:25:49,250 --> 00:25:51,458
否則我還能說什麼?叫你冥想嗎?
231
00:25:54,375 --> 00:25:55,833
我擔心死了
232
00:25:56,583 --> 00:25:58,083
我愛你
233
00:25:58,166 --> 00:25:59,750
我也愛你
234
00:26:01,625 --> 00:26:03,500
他說得有道理
235
00:26:03,583 --> 00:26:06,041
我們可能還得靠這個榔頭出去
236
00:26:06,125 --> 00:26:07,750
好,那我們該怎麼辦?
237
00:26:09,333 --> 00:26:10,583
鑿穿地板
238
00:26:11,416 --> 00:26:13,375
一樓、地面樓、地下室
239
00:26:14,208 --> 00:26:15,708
地下室有什麼?
240
00:26:18,083 --> 00:26:20,166
這棟房子是在世紀交替前不久蓋的
241
00:26:20,250 --> 00:26:22,875
確切地說,是在1897年
242
00:26:22,958 --> 00:26:25,958
二次大戰時,加蓋了一個防空洞
243
00:26:26,041 --> 00:26:27,875
我搬進來時有看到
244
00:26:28,916 --> 00:26:31,583
那怎麼能讓我們出去?
245
00:26:32,166 --> 00:26:34,666
防空洞有一些隧道跟地鐵系統相連
246
00:26:55,791 --> 00:26:57,541
你們知道這到底是怎麼回事嗎?
247
00:26:58,333 --> 00:26:59,250
不知道
248
00:26:59,750 --> 00:27:02,791
或許是某種變態的密室逃脫遊戲
249
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
上個禮拜,抖音上有很多幽浮影片
250
00:27:06,500 --> 00:27:08,333
- 或許是外星人
- 之類的東西
251
00:27:08,416 --> 00:27:10,208
是什麼東西根本無所謂
252
00:27:10,291 --> 00:27:12,291
我就說是那個房東搞的鬼
253
00:27:12,375 --> 00:27:15,291
- 這棟大樓是他的吧?
- 他人很好
254
00:27:16,416 --> 00:27:18,166
好人的嫌疑最大
255
00:27:18,833 --> 00:27:20,000
總之我們得離開
256
00:27:36,875 --> 00:27:38,083
奧斯華先生?
257
00:27:38,166 --> 00:27:39,458
有人嗎?
258
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
奧斯華先生?
259
00:27:58,958 --> 00:27:59,958
有人在家嗎?
260
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
提姆,這給你
261
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
謝謝
262
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
滾回樓上去
263
00:28:18,000 --> 00:28:21,208
- 我很抱歉,但是...
- 你休想拿走任何物資
264
00:28:21,291 --> 00:28:22,125
滾回去
265
00:28:22,208 --> 00:28:23,875
- 我們不想要物資
- 快滾
266
00:28:24,833 --> 00:28:26,291
奧斯華先生
267
00:28:26,375 --> 00:28:27,500
求求你
268
00:28:30,125 --> 00:28:33,875
- 我們必須到地下室
- 不准穿越我的公寓,滾回去
269
00:28:41,166 --> 00:28:42,250
外公,別這樣
270
00:28:43,000 --> 00:28:44,416
回房間去,莉亞
271
00:28:44,958 --> 00:28:46,791
他們是鄰居,不是敵人
272
00:28:46,875 --> 00:28:50,583
是啊,但是三天後
他們就會為了一口水而殺了你
273
00:28:52,125 --> 00:28:55,125
如果我們能下去
三天後我們早就不在這裡了
274
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
下面有隧道,對吧?
275
00:29:01,791 --> 00:29:02,916
告訴他們
276
00:29:07,000 --> 00:29:08,083
有
277
00:29:09,125 --> 00:29:10,458
那請你幫幫我們
278
00:29:11,875 --> 00:29:13,000
拜託,外公
279
00:29:20,375 --> 00:29:22,583
如果你們有人敢動她一根手指...
280
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
我就會用這把槍
281
00:29:29,625 --> 00:29:30,500
好
282
00:29:46,333 --> 00:29:47,708
其實我們有梯子
283
00:29:50,416 --> 00:29:51,708
等一下可以用
284
00:29:54,458 --> 00:29:56,708
各位,不是我要囉嗦
285
00:29:56,791 --> 00:29:59,500
但你們不覺得該替我鬆綁了嗎?
286
00:29:59,583 --> 00:30:01,666
他為什麼被綁起來?
287
00:30:06,208 --> 00:30:07,750
我們只是有點誤會
288
00:30:10,208 --> 00:30:11,291
只是誤會
289
00:30:15,750 --> 00:30:19,125
如果你又發瘋的話
我猜奧斯華先生會轟了你的腦袋
290
00:30:20,833 --> 00:30:21,958
對吧?奧斯華先生
291
00:30:25,083 --> 00:30:27,166
來動動身體吧
292
00:30:28,000 --> 00:30:28,958
能讓你清醒
293
00:30:30,750 --> 00:30:31,833
好吧
294
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
可惡
295
00:30:47,333 --> 00:30:49,375
(不曉得什麼情況,希望你沒事)
296
00:30:49,458 --> 00:30:50,916
(對不起,請原諒我)
297
00:30:52,958 --> 00:30:54,375
沒用的
298
00:31:01,000 --> 00:31:02,083
我...
299
00:31:02,166 --> 00:31:04,416
我昨晚跟我女朋友吵架了
300
00:31:07,125 --> 00:31:08,541
我叫她離開
301
00:31:09,125 --> 00:31:11,125
現在我只希望...
302
00:31:13,916 --> 00:31:16,000
- 或許...
- 你會再見到她的
303
00:31:18,166 --> 00:31:19,375
我們會出去的
304
00:31:21,625 --> 00:31:22,750
你確定嗎?
305
00:31:23,875 --> 00:31:24,875
非常肯定
306
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
這一切發生得太快了
307
00:31:44,666 --> 00:31:47,291
我在四點左右醒來,去上了廁所
308
00:31:48,666 --> 00:31:50,208
等我回來時...
309
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
它已經出現了
310
00:31:55,208 --> 00:31:56,250
就像那樣
311
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
憑空冒出來
312
00:32:24,250 --> 00:32:25,125
奧斯華先生
313
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
這是你的嗎?
314
00:32:28,625 --> 00:32:29,541
那是什麼?
315
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
這是攝影機,是你放的嗎?
316
00:32:32,291 --> 00:32:33,625
那不是我們的
317
00:32:34,125 --> 00:32:36,916
煙霧偵測器是弗里德曼安裝的
318
00:32:38,291 --> 00:32:40,666
但從現在開始,一切都會變得更好
319
00:33:05,375 --> 00:33:06,583
搞什麼?
320
00:33:06,666 --> 00:33:07,666
靠
321
00:33:07,750 --> 00:33:08,666
我們被偷拍了
322
00:33:08,750 --> 00:33:10,750
這就是個該死的遊戲,老兄
323
00:33:10,833 --> 00:33:12,958
就像《魷魚遊戲》一樣
324
00:33:13,041 --> 00:33:15,291
一些有錢到爆的混帳
325
00:33:15,375 --> 00:33:16,958
正津津有味看著我們受苦
326
00:33:17,041 --> 00:33:18,791
而房東就是遊戲管理員
327
00:33:18,875 --> 00:33:20,291
沒錯,就是這樣
328
00:33:20,375 --> 00:33:22,041
不如我們直接問他吧?
329
00:33:24,166 --> 00:33:26,041
他就住在這道牆後面
330
00:33:28,166 --> 00:33:29,583
又要打一個洞?
331
00:33:39,208 --> 00:33:40,333
弗里德曼先生?
332
00:33:42,416 --> 00:33:43,500
弗里德曼先生!
333
00:33:52,666 --> 00:33:54,000
我們要待在這裡
334
00:33:56,875 --> 00:33:57,833
好
335
00:34:04,416 --> 00:34:07,000
有人介意我借那把槍來用嗎?
336
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
介意
337
00:34:10,250 --> 00:34:11,166
大家都介意
338
00:34:43,166 --> 00:34:44,333
拿刀比較酷
339
00:35:22,666 --> 00:35:24,500
- 天啊
- 靠
340
00:35:26,416 --> 00:35:27,750
他的手呢?
341
00:35:27,833 --> 00:35:28,750
什麼?
342
00:35:28,833 --> 00:35:30,208
他的手不見了
343
00:35:51,375 --> 00:35:53,041
地上沒有手
344
00:35:56,375 --> 00:35:57,541
麗芙?
345
00:35:57,625 --> 00:35:59,833
麗芙,現在不能恐慌發作
346
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
麗芙,慢慢呼吸
347
00:36:02,708 --> 00:36:03,875
你不會有事的
348
00:36:03,958 --> 00:36:07,041
專注在呼吸上,慢慢呼吸,求求你
349
00:36:07,791 --> 00:36:10,125
- 麗芙...
- 我想要離開,我要...
350
00:36:28,541 --> 00:36:29,916
我們還有興奮劑嗎?
351
00:36:30,000 --> 00:36:31,708
絕對不行
352
00:36:32,666 --> 00:36:36,500
我們就該直接去慕尼黑
待在啤酒花園耍廢
353
00:37:23,250 --> 00:37:25,583
- 你們有找過整間公寓嗎?
- 有
354
00:37:25,666 --> 00:37:27,000
但沒找到兇手
355
00:37:28,291 --> 00:37:30,500
奧斯華先生
你之前有聽到什麼動靜嗎?
356
00:37:30,583 --> 00:37:32,958
- 有其他人在嗎?
- 只有他
357
00:37:34,666 --> 00:37:36,625
星期六,外公,今天是星期六
358
00:37:36,708 --> 00:37:38,458
或許這一切都不是真的
359
00:37:38,541 --> 00:37:41,083
或許這只是一場惡夢
360
00:37:41,166 --> 00:37:43,125
或者是該死的幻覺
361
00:37:46,625 --> 00:37:49,375
別再囤物資了,別那麼死腦筋
362
00:37:49,958 --> 00:37:52,250
或許我們都被連接到機器上了
363
00:37:52,333 --> 00:37:54,208
像是某種人工智慧之類的
364
00:37:54,291 --> 00:37:56,583
寶貝,這又不是《駭客任務》
365
00:37:56,666 --> 00:37:58,916
有可能成真啊,那部電影都多久了
366
00:38:00,041 --> 00:38:03,208
快點破啊,該死的地板!
367
00:38:04,916 --> 00:38:08,166
提姆,這一切
會不會跟漢堡港城的火災有關?
368
00:38:09,250 --> 00:38:12,291
(漢堡港城大火癱瘓交通)
369
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
- 距離太遠了
- 該死的...
370
00:38:30,416 --> 00:38:31,500
提姆!
371
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
你聽得見嗎?
372
00:38:53,958 --> 00:38:55,291
提姆
373
00:38:55,375 --> 00:38:56,666
你還好嗎?
374
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
該死
375
00:39:11,291 --> 00:39:12,125
靠
376
00:39:14,916 --> 00:39:17,000
- 糟糕
- 你流血了
377
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
討厭,又搞砸了
378
00:39:21,000 --> 00:39:22,125
你們沒事吧?
379
00:39:23,416 --> 00:39:24,958
- 沒事
- 沒事
380
00:39:32,583 --> 00:39:33,500
好
381
00:39:34,041 --> 00:39:35,375
來吧,我們得下去
382
00:39:36,333 --> 00:39:39,333
我不要下去,我會摔斷脖子
383
00:39:39,416 --> 00:39:41,416
不,我要留在這裡
384
00:39:44,208 --> 00:39:46,333
我不會丟下你,好嗎?
385
00:39:48,625 --> 00:39:49,541
老天
386
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
來,這個給你,親愛的
387
00:40:01,208 --> 00:40:02,666
給你保護自己
388
00:40:04,041 --> 00:40:05,333
你瘋了嗎?
389
00:40:06,916 --> 00:40:10,458
沒有你我不走,就算要背你也無所謂
390
00:40:11,041 --> 00:40:13,166
把那東西收起來,跟我走
391
00:40:26,500 --> 00:40:29,833
你媽媽也從來不聽我的話
392
00:40:29,916 --> 00:40:31,000
這點無庸置疑
393
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
這樣就行了
394
00:40:45,875 --> 00:40:47,500
真是大排場啊
395
00:40:53,375 --> 00:40:55,625
你們就像天使一樣從天而降
396
00:40:55,708 --> 00:40:57,916
只是你們看起來不像天使
397
00:41:01,041 --> 00:41:02,291
抱歉,你是?
398
00:41:03,291 --> 00:41:06,083
我叫尤里,我是安東的好朋友
399
00:41:06,166 --> 00:41:07,833
我來拜訪他幾天
400
00:41:07,916 --> 00:41:10,958
告訴我,天花板發生什麼事了?
401
00:41:11,500 --> 00:41:13,250
這是到地下室的唯一辦法
402
00:41:13,750 --> 00:41:16,458
下面有防空洞,有個通到外面的出口
403
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
你們不知道是怎麼回事,對吧?
404
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
污染
405
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
你
406
00:41:32,250 --> 00:41:34,291
你知道我在說什麼,對吧?
407
00:41:34,375 --> 00:41:37,875
我經歷過攻擊
跟現在的情況完全不同
408
00:41:37,958 --> 00:41:40,041
看來你根本沒概念
409
00:41:40,125 --> 00:41:41,125
我告訴你們
410
00:41:41,208 --> 00:41:45,583
那東西是為了我們的安全才出現的
411
00:41:45,666 --> 00:41:48,291
超高科技
412
00:41:50,291 --> 00:41:52,958
是為了保護我們,懂嗎?
413
00:41:53,041 --> 00:41:54,791
它能抵抗任何攻擊
414
00:41:54,875 --> 00:41:57,458
好,你可以證明你的論點嗎?
415
00:41:58,041 --> 00:41:59,291
你們沒看新聞嗎?
416
00:41:59,791 --> 00:42:02,541
我不是指那些謊話連篇的主流媒體
417
00:42:06,250 --> 00:42:07,416
“深層政府”
418
00:42:08,083 --> 00:42:10,041
“新世界秩序“,沒聽過嗎?
419
00:42:12,875 --> 00:42:14,833
安東在哪裡?
420
00:42:18,000 --> 00:42:19,875
應該是心臟衰竭吧
421
00:42:22,458 --> 00:42:24,458
他就突然倒下了
422
00:42:24,541 --> 00:42:25,916
就在那道牆前面
423
00:42:27,000 --> 00:42:29,916
或許他的心臟節律器失效了
424
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
就是一瞬間的事
425
00:42:37,916 --> 00:42:39,583
他的身體一向很弱
426
00:42:40,375 --> 00:42:42,750
但他在專業領域是個天才
427
00:42:44,125 --> 00:42:45,166
很遺憾
428
00:42:45,875 --> 00:42:48,083
是啊,請節哀
429
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
謝謝你們
430
00:42:52,625 --> 00:42:54,541
- 我們得繼續挖
- 你們應該留下
431
00:42:57,166 --> 00:42:58,250
如果他是對的呢?
432
00:42:58,875 --> 00:43:00,708
如果外面的一切都被污染了呢?
433
00:43:00,791 --> 00:43:02,000
那我們就會死在外面
434
00:43:02,583 --> 00:43:04,333
- 如果不是呢?
- 如果是呢?
435
00:43:04,416 --> 00:43:06,708
那我們就會跟房東一樣的下場
436
00:43:12,958 --> 00:43:14,000
我們得出去
437
00:43:14,083 --> 00:43:16,416
- 是啊,抱歉,我們要走了
- 對
438
00:43:23,583 --> 00:43:24,583
好吧
439
00:43:28,500 --> 00:43:30,416
我自己拿吧,親愛的
440
00:43:31,916 --> 00:43:32,833
謝謝
441
00:43:32,916 --> 00:43:34,125
我馬上來
442
00:43:55,458 --> 00:43:56,750
它殺了他
443
00:44:01,666 --> 00:44:02,833
你是說牆嗎?
444
00:44:03,750 --> 00:44:06,375
想弄清楚它是什麼的壓力把他逼死了
445
00:44:06,458 --> 00:44:07,791
他就像是被附身一樣
446
00:44:09,291 --> 00:44:11,583
不是每個人都能承受那種壓力
447
00:44:12,375 --> 00:44:14,541
有些人會因此失去理智
448
00:44:18,791 --> 00:44:20,375
你朋友的事,我很遺憾
449
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
我也是
450
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
祝你們好運
451
00:44:51,458 --> 00:44:52,458
看起來還可以
452
00:45:15,791 --> 00:45:16,791
好
453
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
可以下來了
454
00:45:27,541 --> 00:45:29,375
- 你們可以自己下來嗎?
- 可以
455
00:45:36,208 --> 00:45:37,041
好,來吧
456
00:46:53,583 --> 00:46:54,541
就是這裡嗎?
457
00:46:56,000 --> 00:46:57,875
對,看來就是這裡
458
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
太好了
459
00:47:00,333 --> 00:47:02,833
(往防空洞)
460
00:47:32,416 --> 00:47:35,583
- 不!
- 這到底是什麼鬼東西?
461
00:47:35,666 --> 00:47:38,166
冷靜,我們可以解決的
462
00:47:39,625 --> 00:47:41,166
不!這怎麼可能?
463
00:47:41,250 --> 00:47:43,791
- 我們在地底下兩公尺!
- 這該死的...
464
00:47:43,875 --> 00:47:45,166
這到底是什麼鬼東西?
465
00:47:45,250 --> 00:47:47,291
資本主義的豬!
466
00:47:48,958 --> 00:47:49,875
沒事的
467
00:47:50,625 --> 00:47:51,708
我們一定能出去
468
00:47:51,791 --> 00:47:52,833
可惡!
469
00:47:54,500 --> 00:47:56,875
- 豬!
- 馬文!住手!
470
00:47:56,958 --> 00:47:59,333
我們需要這個,你會弄壞它
471
00:47:59,416 --> 00:48:01,958
- 住手!寶貝!
- 我要毀了它!
472
00:48:02,750 --> 00:48:04,416
冷靜點,年輕人
473
00:48:06,875 --> 00:48:07,833
幹
474
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
我很冷靜
475
00:48:20,666 --> 00:48:22,166
抱歉,我冷靜下來了
476
00:48:23,875 --> 00:48:25,125
我非常冷靜
477
00:48:27,750 --> 00:48:31,416
我操你媽的狗屎爛牆!
478
00:48:43,375 --> 00:48:45,541
趴下!大家都趴下!
479
00:48:54,166 --> 00:48:56,250
- 麗芙,你沒事吧?
- 沒事
480
00:48:59,791 --> 00:49:00,791
外公?
481
00:49:04,375 --> 00:49:05,333
外公!
482
00:49:06,166 --> 00:49:09,791
不...
483
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
沒事的
484
00:49:16,000 --> 00:49:17,791
過來幫幫我!
485
00:49:23,416 --> 00:49:24,541
沒事的
486
00:49:26,083 --> 00:49:27,791
這裡有急救箱嗎?
487
00:49:27,875 --> 00:49:30,125
- 要壓住傷口...
- 滾開,馬文!
488
00:49:41,125 --> 00:49:42,583
你會沒事的,外公
489
00:49:43,625 --> 00:49:45,250
一切都會沒事的
490
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
我很遺憾
491
00:50:56,583 --> 00:50:59,875
但你們應該要慶幸,我是說真的
492
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
你們很可能會全部死在外面
493
00:51:18,125 --> 00:51:21,375
嘿,就相信我一次吧
494
00:51:27,041 --> 00:51:30,000
我只是想說
備援系統要完全恢復運作
495
00:51:30,083 --> 00:51:31,750
本來就需要一點時間
496
00:51:34,375 --> 00:51:35,458
我百分之百確定
497
00:51:35,541 --> 00:51:39,666
那東西裡面一定有
某種高科技空氣過濾系統
498
00:51:41,791 --> 00:51:42,958
為什麼是我們?
499
00:51:47,791 --> 00:51:50,041
或許我們被困在這裡是有理由的
500
00:51:52,750 --> 00:51:56,125
或許我們的人生有什麼相似之處
501
00:51:59,583 --> 00:52:00,541
例如...
502
00:52:00,625 --> 00:52:02,875
我15歲的時候,死了兩分鐘
503
00:52:04,125 --> 00:52:05,500
因為車禍
504
00:52:08,583 --> 00:52:12,208
有沒有其他人也有瀕死體驗之類的?
505
00:52:19,958 --> 00:52:22,333
我媽媽在兩年前因為癌症過世
506
00:52:24,458 --> 00:52:26,166
她死之前我一直陪在她身邊
507
00:52:32,708 --> 00:52:34,041
我殺過人
508
00:52:40,916 --> 00:52:43,375
職責所在,我是警察
509
00:52:47,666 --> 00:52:49,041
我並不感到驕傲
510
00:52:53,208 --> 00:52:54,875
我知道你做了什麼
511
00:52:56,666 --> 00:52:57,791
那是意外
512
00:52:57,875 --> 00:52:59,750
都是你的錯!
513
00:53:01,541 --> 00:53:05,166
對不起,我不曉得子彈會彈回來
514
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
真的對不起
515
00:53:10,416 --> 00:53:11,583
我很抱歉
516
00:53:12,291 --> 00:53:13,916
真的很抱歉
517
00:53:18,083 --> 00:53:19,250
你們兩個呢?
518
00:53:19,833 --> 00:53:21,208
你們兩個呢?
519
00:53:36,875 --> 00:53:38,458
我們失去了孩子
520
00:53:43,166 --> 00:53:44,333
麗芙,拜託...
521
00:53:47,250 --> 00:53:48,083
因為流產
522
00:53:58,541 --> 00:53:59,500
老天
523
00:53:59,583 --> 00:54:01,791
你幹嘛說出來?那不關他們的事
524
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
那是我們的事
525
00:54:03,250 --> 00:54:05,333
好,你覺得現在適合討論這件事嗎?
526
00:54:05,416 --> 00:54:07,416
對,或許現在就是時候
527
00:54:08,000 --> 00:54:10,375
天曉得我們還能活多久
528
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
好,你要我說什麼?
529
00:54:19,916 --> 00:54:21,625
沒錯,我們經歷了那件事
530
00:54:24,916 --> 00:54:26,166
我們經歷了什麼事?
531
00:54:31,458 --> 00:54:32,458
說出來
532
00:54:34,916 --> 00:54:36,833
- 說啊!
- 我們失去了孩子!
533
00:54:37,708 --> 00:54:40,416
就是那件事!那讓我痛不欲生!
534
00:54:40,500 --> 00:54:42,541
而你卻要放棄我們七年的感情
535
00:54:42,625 --> 00:54:45,916
就因為我沒膽在一夜之間辭掉工作
536
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
一夜之間?
537
00:54:47,958 --> 00:54:50,208
重點是要改變我們的人生
538
00:54:50,291 --> 00:54:51,916
不是你那該死的工作
539
00:54:52,875 --> 00:54:55,416
重點是要再次找到彼此
540
00:54:55,500 --> 00:54:57,083
還有療癒彼此,但是你不想
541
00:54:57,166 --> 00:54:59,833
- 你胡說八道
- 你什麼都沒說!
542
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
一句都沒有!
543
00:55:05,958 --> 00:55:07,458
我們離開醫院回到家
544
00:55:07,541 --> 00:55:11,208
然後你就坐在那該死的電腦前面
545
00:55:12,791 --> 00:55:14,458
我們從來沒談過那件事
546
00:55:14,541 --> 00:55:16,291
我們的人生只剩下沉默
547
00:55:16,375 --> 00:55:18,916
還有“以後再做”的虛假承諾
548
00:55:19,000 --> 00:55:20,291
什麼都是以後
549
00:55:20,375 --> 00:55:21,625
但從來沒有以後!
550
00:55:21,708 --> 00:55:24,416
這樣說不公平
我得工作,這樣我才能...
551
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
- 不公平?
- 我才能忘記傷痛!聽我說!
552
00:55:26,916 --> 00:55:29,916
這兩年我為了你一直壓抑我自己
553
00:55:30,625 --> 00:55:32,250
我受夠了
554
00:55:33,291 --> 00:55:36,583
我想重新開始
但我再也沒辦法跟你一起了
555
00:55:41,541 --> 00:55:43,000
我當時需要你
556
00:55:45,916 --> 00:55:47,333
但是你拋棄了我
557
00:55:48,583 --> 00:55:52,041
你在周圍築了一道該死的牆
沒有人可以靠近你
558
00:55:53,125 --> 00:55:55,416
你已經不存在了!
559
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
各位,我們不能只懷抱希望
560
00:56:38,291 --> 00:56:39,250
我們必須行動
561
00:56:39,333 --> 00:56:40,208
怎麼做?
562
00:56:42,416 --> 00:56:44,333
我們去搜房東的家
563
00:56:45,833 --> 00:56:48,958
或許會有關於裝修的文件
或計畫書之類的
564
00:56:49,041 --> 00:56:51,500
或是監控畫面,一定能找到一些解釋
565
00:56:56,416 --> 00:56:57,583
你們只是在瞎忙
566
00:56:57,666 --> 00:56:59,166
你有更好的想法嗎?
567
00:57:00,125 --> 00:57:01,166
有嗎?
568
00:57:01,250 --> 00:57:03,208
你們要的話,我們可以打牌
569
00:57:03,291 --> 00:57:04,750
打撲克牌,或者...
570
00:57:06,000 --> 00:57:07,125
玩大富翁
571
00:57:10,541 --> 00:57:13,416
這真的很好吃,你們都錯過了
572
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
我討厭豆子
573
00:57:19,458 --> 00:57:22,291
馬文,住在馬德里是什麼感覺?
574
00:57:22,375 --> 00:57:23,541
我哪知
575
00:57:24,833 --> 00:57:26,083
我們住在巴塞隆納
576
00:57:29,291 --> 00:57:30,125
安東
577
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
什麼?
578
00:57:35,875 --> 00:57:39,125
他寫的筆記,或許裡面有線索
579
00:57:39,208 --> 00:57:40,541
我們可以檢查看看
580
00:57:41,208 --> 00:57:43,375
我看過了,根本不知道在寫什麼
581
00:57:43,458 --> 00:57:45,208
你們在浪費時間
582
00:57:45,291 --> 00:57:47,875
這是好主意,我們可以分工合作
583
00:57:49,375 --> 00:57:50,291
好
584
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
磚塊的排列
585
00:58:10,833 --> 00:58:12,583
他想從這裡找線索
586
00:58:14,000 --> 00:58:15,666
或許他想找出排列規則
587
00:58:16,625 --> 00:58:18,041
根據磚塊的大小或形狀
588
00:58:21,416 --> 00:58:23,625
沒錯,四個正方形
589
00:58:23,708 --> 00:58:26,500
跟我們家的排列一模一樣
590
00:58:28,250 --> 00:58:31,208
我們發現這四個地方的磁場最強
591
00:58:34,750 --> 00:58:37,041
- 怎麼了?
- 你應該要開心
592
00:58:37,833 --> 00:58:38,958
為什麼?
593
00:58:39,041 --> 00:58:40,958
至少你們是一起被困在這裡
594
00:58:44,250 --> 00:58:45,166
抱歉
595
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
《西藏生死書》
596
00:58:51,875 --> 00:58:53,208
《卡內基溝通與人際關係》
597
00:58:54,833 --> 00:58:56,666
他的興趣還真是廣泛
598
00:58:56,750 --> 00:58:58,166
都是一些鳥東西
599
00:58:59,291 --> 00:59:00,791
《禁閉》
600
00:59:14,791 --> 00:59:17,458
是我的錯覺
還是這個房間比樓上小?
601
00:59:19,916 --> 00:59:20,916
我不曉得
602
00:59:45,708 --> 00:59:46,708
這裡面有房間
603
00:59:47,333 --> 00:59:49,708
- 你確定嗎?
- 沒錯,有另一個房間
604
00:59:49,791 --> 00:59:50,958
要怎麼進去?
605
01:00:01,000 --> 01:00:02,166
這是一扇門
606
01:00:03,791 --> 01:00:04,833
這是什麼?
607
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
讓我看看
608
01:00:19,000 --> 01:00:20,333
什麼都別按
609
01:00:20,958 --> 01:00:23,583
十個數字,有幾百萬種組合
610
01:00:24,375 --> 01:00:25,583
棒呆了
611
01:00:27,750 --> 01:00:29,375
- 我們需要麵粉
- 什麼?
612
01:00:30,916 --> 01:00:32,041
我們需要麵粉
613
01:00:39,458 --> 01:00:40,458
你看
614
01:00:42,708 --> 01:00:43,666
他的名片
615
01:00:46,041 --> 01:00:47,583
“奈米防禦”?
616
01:00:55,250 --> 01:00:57,083
“艾普希隆奈米防禦”
617
01:00:57,708 --> 01:00:59,083
你知道這是什麼嗎?
618
01:00:59,583 --> 01:01:02,666
他是程式設計師
但他從來不談他的工作
619
01:01:03,625 --> 01:01:05,875
是不想談,還是不能談?
620
01:01:21,208 --> 01:01:22,416
這是怎麼回事?
621
01:01:22,500 --> 01:01:25,541
他扔掉了,因為他找不出解決方法
622
01:01:30,916 --> 01:01:32,375
我說過了...
623
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
你看
624
01:01:57,541 --> 01:01:59,541
“密碼”,什麼的密碼?
625
01:02:00,708 --> 01:02:01,666
打開牆的密碼?
626
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
你有什麼意見嗎?
627
01:02:06,625 --> 01:02:10,083
對於你們一打開牆
就會射進來的致命輻射?
628
01:02:13,208 --> 01:02:14,291
是,我有意見
629
01:02:19,208 --> 01:02:23,208
好,這樣就把幾百種組合縮小到...
630
01:02:24,000 --> 01:02:25,333
24組
631
01:02:26,875 --> 01:02:28,833
你靠心算就算出來了?
632
01:02:30,750 --> 01:02:31,833
我去叫其他人
633
01:02:42,416 --> 01:02:44,208
聽著,你們別誤會
634
01:02:44,291 --> 01:02:45,625
我很抱歉,好嗎?
635
01:02:45,708 --> 01:02:49,000
我只是希望不要再有其他人受傷
636
01:02:50,541 --> 01:02:52,166
來吧,我們有一些發現
637
01:02:54,166 --> 01:02:55,416
我留下來
638
01:02:58,416 --> 01:02:59,416
來吧,尤里
639
01:03:15,041 --> 01:03:17,166
你確定我們要進去嗎?
640
01:03:17,250 --> 01:03:20,625
可能有某個神經病就躲在裡面
641
01:03:20,708 --> 01:03:21,833
會收集人手的那種
642
01:03:22,458 --> 01:03:25,166
或者有個變態殺人魔就藏在裡面
643
01:03:25,250 --> 01:03:26,208
馬文
644
01:03:26,708 --> 01:03:27,916
幹嘛?
645
01:03:28,000 --> 01:03:29,375
請你閉嘴
646
01:03:39,750 --> 01:03:40,625
靠
647
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
有人嗎?
648
01:03:53,125 --> 01:03:54,166
你先請
649
01:03:55,916 --> 01:03:57,125
拿槍的先走
650
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
哈囉?
651
01:04:10,458 --> 01:04:11,458
天啊
652
01:04:13,541 --> 01:04:15,208
該死的遊戲管理員
653
01:04:17,375 --> 01:04:19,541
我就說這是個死亡遊戲
654
01:04:19,625 --> 01:04:21,583
這是死亡遊戲,老兄
655
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
- 馬文!
- 在裡面
656
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
靠...
657
01:04:38,958 --> 01:04:41,666
嘿,他把一切都錄下來了
658
01:04:41,750 --> 01:04:44,166
他直播給那些高級會員看
659
01:04:45,375 --> 01:04:46,333
太扯了
660
01:04:47,083 --> 01:04:48,333
該死的遊戲管理員
661
01:04:48,416 --> 01:04:49,750
我就說了
662
01:04:50,583 --> 01:04:52,375
或者他只是有偷窺癖
663
01:04:55,791 --> 01:04:57,041
點這裡
664
01:05:06,625 --> 01:05:08,625
我們一小時內做了四次愛
665
01:05:11,875 --> 01:05:13,583
可以請你刪掉嗎?
666
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
- 刪了
- 謝謝
667
01:05:21,500 --> 01:05:23,666
這是事情發生的那天,等等...
668
01:05:23,750 --> 01:05:25,083
我播放出來
669
01:05:27,041 --> 01:05:28,041
好
670
01:05:31,083 --> 01:05:33,083
- 你有看到嗎?
- 有
671
01:05:33,166 --> 01:05:35,916
- 這時候還沒有牆
- 沒錯
672
01:05:39,791 --> 01:05:40,791
停!
673
01:05:58,666 --> 01:06:01,291
誰跟我解釋一下我們剛剛看了什麼?
674
01:06:17,250 --> 01:06:19,041
你發現什麼了?安東
675
01:07:01,166 --> 01:07:05,416
尤里,你不是說
安東倒在他房間裡嗎?
676
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
尤里?
677
01:07:09,291 --> 01:07:10,583
我去看看
678
01:07:11,625 --> 01:07:12,625
尤里?
679
01:07:14,000 --> 01:07:15,416
這是他昏倒之前
680
01:07:21,166 --> 01:07:22,416
他在幹嘛?
681
01:07:22,500 --> 01:07:23,458
自拍嗎?
682
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
莉亞?
683
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
尤里?
684
01:07:53,041 --> 01:07:54,166
那是什麼?
685
01:07:58,791 --> 01:08:00,291
從走廊透進來的光
686
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
他成功打開那面牆了
687
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
尤里?
688
01:08:20,916 --> 01:08:21,833
你在幹嘛?
689
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
莉亞呢?
690
01:08:47,333 --> 01:08:48,875
尤里,你做了什麼?
691
01:08:49,541 --> 01:08:50,583
我警告過她
692
01:08:57,166 --> 01:08:58,166
靠!
693
01:08:59,208 --> 01:09:00,250
莉亞!
694
01:09:02,041 --> 01:09:03,291
我很抱歉
695
01:09:04,041 --> 01:09:05,458
你有什麼毛病?
696
01:09:06,000 --> 01:09:07,083
你殺了她!
697
01:09:09,083 --> 01:09:10,166
別過來
698
01:09:10,958 --> 01:09:11,833
馬文
699
01:09:12,625 --> 01:09:14,583
這些牆是在保護我們
700
01:09:15,541 --> 01:09:17,958
如果你們不想弄明白這一點
701
01:09:18,041 --> 01:09:20,583
就由我來保證它能發揮作用
702
01:09:33,875 --> 01:09:35,583
放開他!
703
01:09:35,666 --> 01:09:37,541
- 靠...
- 尤里,放手!
704
01:09:37,625 --> 01:09:38,708
靠!
705
01:10:13,166 --> 01:10:15,416
不要!別開槍!
706
01:10:16,208 --> 01:10:18,333
他可能知道出去的方法
707
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
你沒事吧?
708
01:11:19,958 --> 01:11:22,250
(《第三次世界大戰:美中對戰》)
709
01:11:24,625 --> 01:11:26,500
(操控)
710
01:11:26,583 --> 01:11:28,333
(世界末日)
711
01:11:34,916 --> 01:11:36,541
我很擔心你
712
01:11:36,625 --> 01:11:39,583
我沒事,我很好
713
01:11:41,791 --> 01:11:43,666
我一直為了我們小心謹慎
714
01:11:44,458 --> 01:11:46,125
我好愛你
715
01:11:46,208 --> 01:11:47,458
我也愛你
716
01:11:48,291 --> 01:11:50,375
等我們從這裡出去之後
717
01:11:51,041 --> 01:11:52,333
我們就結婚
718
01:11:52,416 --> 01:11:54,208
馬上結,一天都不要多等
719
01:11:55,208 --> 01:11:56,208
好嗎?
720
01:12:13,583 --> 01:12:15,041
好好看著他,好嗎?
721
01:12:18,250 --> 01:12:19,291
好
722
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
麗芙
723
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
這不是你的錯
724
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
你不曉得會這樣
725
01:13:00,416 --> 01:13:01,708
我很遺憾
726
01:13:04,750 --> 01:13:07,958
我不懂,他為什麼要殺她?
727
01:13:09,375 --> 01:13:11,291
因為莉亞發現該怎麼出去
728
01:13:11,375 --> 01:13:13,083
就像安東一樣
729
01:13:22,583 --> 01:13:24,166
或許有被錄下來
730
01:13:25,166 --> 01:13:26,208
我去看看
731
01:13:34,333 --> 01:13:36,250
如果牆本身就是密碼呢?
732
01:13:36,333 --> 01:13:37,416
怎麼說?
733
01:13:37,500 --> 01:13:39,541
磚頭通常都是同樣的大小
734
01:13:39,625 --> 01:13:41,250
用同樣的方式排列
735
01:13:42,000 --> 01:13:44,541
但這很混亂,完全沒有規則可言
736
01:13:44,625 --> 01:13:45,541
是啊
737
01:13:47,791 --> 01:13:48,708
你看
738
01:13:49,958 --> 01:13:50,791
間隔
739
01:13:51,583 --> 01:13:53,625
短、長、長、短
740
01:13:53,708 --> 01:13:55,416
或許是一種間隔碼
741
01:13:56,375 --> 01:13:58,916
- 就像摩斯密碼
- 對,但更複雜一點
742
01:13:59,000 --> 01:14:01,083
而安東想辦法解出來了
743
01:14:03,208 --> 01:14:04,666
他怎麼解得出來?
744
01:14:05,583 --> 01:14:07,083
因為他在這裡工作
745
01:14:09,125 --> 01:14:11,250
艾普希隆奈米防禦
746
01:14:11,333 --> 01:14:12,791
(漢堡市海外大道123號)
747
01:14:12,875 --> 01:14:14,416
你知道這在哪裡嗎?
748
01:14:16,500 --> 01:14:17,833
就在漢堡港城
749
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
起來,混帳
750
01:14:21,791 --> 01:14:23,416
安東怎麼打開那面牆的?
751
01:14:23,500 --> 01:14:24,375
告訴我們
752
01:14:26,291 --> 01:14:27,791
總有一天你會感謝我
753
01:14:27,875 --> 01:14:30,916
你才應該感謝我們沒有砸爛你的頭
754
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
這是哪一種密碼?
755
01:14:35,458 --> 01:14:36,916
要怎麼把牆打開?
756
01:14:37,000 --> 01:14:39,500
“人類所有的問題都源自於...
757
01:14:39,583 --> 01:14:41,833
他們無法獨自安靜地待在房間裡”
758
01:14:41,916 --> 01:14:43,583
布萊茲帕斯卡,17世紀
759
01:14:43,666 --> 01:14:45,375
那跟現在的狀況有什麼關係?
760
01:14:45,458 --> 01:14:46,625
那就是現在的狀況
761
01:14:46,708 --> 01:14:49,041
總想走得更遠,一直不停向前
762
01:14:49,666 --> 01:14:51,166
直到走向滅亡
763
01:14:51,250 --> 01:14:53,083
聽著,給你兩個選擇
764
01:14:53,166 --> 01:14:54,916
第一,你告訴我們
765
01:14:55,000 --> 01:14:56,166
第二呢?
766
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
幹!
767
01:15:07,166 --> 01:15:09,958
港口的火災,是發生在艾普希隆嗎?
768
01:15:15,208 --> 01:15:16,375
牆是他們蓋的嗎?
769
01:15:17,458 --> 01:15:19,750
我只知道那是一套防禦系統
770
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
要防什麼?
771
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
防什麼?
772
01:15:28,250 --> 01:15:30,125
防禦任何型式的攻擊
773
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
原子攻擊、生物攻擊、化學攻擊
774
01:15:34,375 --> 01:15:35,708
你自己選吧
775
01:15:36,833 --> 01:15:38,291
我們已經在戰爭當中了
776
01:15:42,500 --> 01:15:44,916
真的那麼難相信嗎?
777
01:15:46,250 --> 01:15:47,208
沒錯
778
01:15:47,916 --> 01:15:49,833
真的很難相信你
779
01:15:49,916 --> 01:15:51,750
顯然安東也不相信你
780
01:15:54,666 --> 01:15:58,666
如果外面的一切都被污染的話
781
01:15:59,500 --> 01:16:01,375
他為什麼還想要出去?
782
01:16:03,833 --> 01:16:04,750
為什麼?
783
01:16:04,833 --> 01:16:06,583
如果外面的一切都被污染了
784
01:16:11,291 --> 01:16:14,041
他認為是系統故障
785
01:16:15,291 --> 01:16:16,500
因為火災的緣故
786
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
但你認為我們在打仗
787
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
所以你們各執一詞
788
01:16:24,833 --> 01:16:27,333
我相信科技天才,不信陰謀論者
789
01:16:28,916 --> 01:16:32,875
馬文,你愛怎麼評論我都可以
790
01:16:32,958 --> 01:16:34,333
但我跟你保證
791
01:16:35,916 --> 01:16:38,291
你只能留在裡面評論我
792
01:16:41,666 --> 01:16:45,458
告訴我們該怎麼出去,你這個混帳!
793
01:16:45,541 --> 01:16:48,083
你這個變態!我們要怎麼出去?
794
01:16:48,166 --> 01:16:50,000
你冷靜一點
795
01:16:50,083 --> 01:16:51,166
他想殺了我們
796
01:16:51,250 --> 01:16:54,708
他殺了唯一能讓我們出去的人
797
01:16:54,791 --> 01:16:56,583
他什麼都不告訴我們
798
01:16:56,666 --> 01:16:58,666
我們完蛋了
799
01:17:00,750 --> 01:17:03,541
各位!我好像發現什麼了
800
01:17:08,583 --> 01:17:10,416
他就這樣持續好幾個小時
801
01:17:11,833 --> 01:17:13,041
他在幹嘛?
802
01:17:23,500 --> 01:17:24,625
他在寫程式
803
01:17:24,708 --> 01:17:25,750
讓我看看
804
01:17:33,125 --> 01:17:36,666
他在寫程式,一個可以打開牆的程式
805
01:17:45,000 --> 01:17:46,208
我們需要他的手機
806
01:17:57,791 --> 01:17:58,958
這不是間隔碼
807
01:17:59,541 --> 01:18:01,916
這是光學碼,用手機掃描的那種
808
01:18:02,000 --> 01:18:03,458
- 二維碼?
- 沒錯
809
01:18:08,625 --> 01:18:11,583
但如果他的手機是鑰匙,牆是門
810
01:18:11,666 --> 01:18:13,000
那鎖是什麼?
811
01:18:14,791 --> 01:18:15,625
這裡
812
01:18:19,791 --> 01:18:20,916
磁力
813
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
光
814
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
光是一種電磁波
815
01:18:39,166 --> 01:18:40,166
好了
816
01:18:42,500 --> 01:18:43,958
我需要一隻能用的手機
817
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
(安裝應用程式更新)
818
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
都還好嗎?寶貝
819
01:19:05,958 --> 01:19:07,208
我們要離開這裡
820
01:19:10,250 --> 01:19:13,000
你們正在犯下大錯
821
01:19:13,083 --> 01:19:13,958
閉嘴
822
01:19:27,583 --> 01:19:28,666
看來有用
823
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
按鈕
824
01:19:32,875 --> 01:19:34,000
四個正方形
825
01:19:36,416 --> 01:19:37,333
按下去
826
01:19:59,166 --> 01:20:00,125
開始了
827
01:20:26,166 --> 01:20:27,541
你們有看到嗎?
828
01:20:34,833 --> 01:20:38,000
或許這是某種傳送裝置
829
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
小心一點
830
01:21:01,541 --> 01:21:03,916
這很...溫暖
831
01:21:10,541 --> 01:21:11,416
嘿,馬文
832
01:21:12,208 --> 01:21:14,083
如果你們打開它,我們都完蛋了
833
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
我好像摸到什麼東西
834
01:21:23,750 --> 01:21:25,166
有東西在動
835
01:21:27,750 --> 01:21:28,791
我們都死定了
836
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
寶貝,把手抽出來
837
01:21:36,916 --> 01:21:38,083
抽不出來
838
01:21:38,583 --> 01:21:40,458
- 什麼?
- 卡住了
839
01:21:41,875 --> 01:21:42,958
卡住了!
840
01:21:43,708 --> 01:21:46,458
- 幫幫我!快點,用力拉!
- 力量太大了!
841
01:21:46,541 --> 01:21:48,291
拉!
842
01:21:48,375 --> 01:21:50,958
用力拉!快點!
843
01:21:52,958 --> 01:21:53,791
拉啊!
844
01:21:55,500 --> 01:21:57,166
快把她拉出來!
845
01:22:05,458 --> 01:22:07,791
牆壁正在凝固!
846
01:22:07,875 --> 01:22:08,875
快拉!
847
01:23:01,666 --> 01:23:03,583
它不想讓我們離開
848
01:23:05,375 --> 01:23:06,666
一個都別想走
849
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
別這樣,馬文!
850
01:23:16,375 --> 01:23:17,708
馬文,不要!
851
01:24:07,833 --> 01:24:08,958
對不起,麗芙
852
01:24:13,375 --> 01:24:16,541
我那時什麼都沒說,是因為那一天...
853
01:24:20,291 --> 01:24:23,333
我心裡某個地方碎了
我不知道怎麼把它拼回來
854
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
所以這兩年來,你就完全忽視我?
855
01:24:32,958 --> 01:24:35,291
我希望你跟我談那件事
856
01:24:38,750 --> 01:24:42,916
到了某個時間點
我覺得自己越來越不像活著
857
01:24:45,666 --> 01:24:49,083
感覺埋葬寶寶之後
你把我們兩個也一起埋了
858
01:25:08,791 --> 01:25:09,833
那不是我的本意
859
01:25:15,166 --> 01:25:17,125
真希望能看到我們建立的家庭
860
01:25:19,083 --> 01:25:21,000
你一定會是個好媽媽
861
01:25:29,041 --> 01:25:30,958
說一個你愛我的地方
862
01:25:32,791 --> 01:25:34,083
我愛你
863
01:25:34,166 --> 01:25:36,666
因為你一直為我們努力
一直相信我們
864
01:25:37,250 --> 01:25:38,750
儘管我表現得像個白癡
865
01:25:43,333 --> 01:25:45,583
當你愛對方的時候就會這麼做
866
01:26:11,250 --> 01:26:12,583
我們離開這裡吧
867
01:26:18,708 --> 01:26:21,583
我按下這些按鈕,牆面就會變成液態
868
01:26:22,458 --> 01:26:23,583
從上到下
869
01:26:25,125 --> 01:26:27,958
- 我們試試另一個方向
- 萬一錯了呢?
870
01:26:29,125 --> 01:26:30,958
有24分之1的機會
871
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
好吧
872
01:26:41,875 --> 01:26:43,166
那些閃光...
873
01:26:46,916 --> 01:26:47,958
停,別按了
874
01:26:49,625 --> 01:26:53,458
每個按鈕都對應到特定的閃光次數
875
01:26:54,083 --> 01:26:57,166
你按的第一個按鈕閃了一下,對吧?
876
01:26:58,041 --> 01:26:58,916
對
877
01:26:59,708 --> 01:27:01,625
第二個閃了四下,然後是六下
878
01:27:04,458 --> 01:27:08,000
這表示我們可以從閃光的次數
879
01:27:08,916 --> 01:27:11,041
來決定按鈕的順序
880
01:27:11,958 --> 01:27:13,875
我們有錄影畫面可以看
881
01:27:15,583 --> 01:27:17,416
- 自拍
- 沒錯
882
01:27:20,750 --> 01:27:23,750
就是這裡,閃了六下
883
01:27:24,333 --> 01:27:25,791
這裡,第三個按鈕
884
01:27:29,625 --> 01:27:31,125
這次只閃了一下
885
01:27:32,708 --> 01:27:33,958
最下面那個
886
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
四下
887
01:27:37,250 --> 01:27:38,125
倒數第二個
888
01:27:40,291 --> 01:27:41,958
最後一個是...
889
01:27:43,416 --> 01:27:44,583
兩下
890
01:27:45,250 --> 01:27:46,208
這一個按鈕
891
01:27:46,916 --> 01:27:48,125
也就是說...
892
01:27:49,083 --> 01:27:50,791
這才是正確的順序
893
01:27:50,875 --> 01:27:52,833
從這個開始,順時針走
894
01:27:54,291 --> 01:27:55,125
我們解開了
895
01:27:56,208 --> 01:27:57,166
沒錯
896
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
好,來吧
897
01:28:25,458 --> 01:28:28,000
- 如果外面真的被污染了呢?
- 如果沒有呢?
898
01:28:29,458 --> 01:28:30,916
我們得冒這個險
899
01:28:31,000 --> 01:28:32,750
好,準備好了嗎?
900
01:28:35,250 --> 01:28:36,541
提姆!
901
01:28:37,875 --> 01:28:39,041
住手!
902
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
住手!
903
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
提姆!
904
01:29:36,291 --> 01:29:38,041
快跑!
905
01:29:39,833 --> 01:29:41,041
快跑,奧麗薇亞!
906
01:29:48,666 --> 01:29:50,333
把牆打開
907
01:29:55,625 --> 01:29:56,583
幹!
908
01:29:59,875 --> 01:30:01,291
麗芙,請你快一點!
909
01:30:03,083 --> 01:30:04,708
快點...
910
01:30:16,125 --> 01:30:18,000
開了,正在打開!
911
01:30:31,500 --> 01:30:32,416
走啊!
912
01:30:32,958 --> 01:30:34,208
快出去!
913
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
我不要
914
01:30:35,375 --> 01:30:36,625
快走!
915
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
快點,求你快走!
916
01:31:37,166 --> 01:31:38,208
謝謝
917
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
提姆
918
01:34:03,625 --> 01:34:05,875
...漢堡市進入緊急狀態
919
01:34:05,958 --> 01:34:07,250
目前已經確認
920
01:34:07,333 --> 01:34:11,750
艾普希隆奈米防禦公司
發生的大火引發了嚴重故障
921
01:34:11,833 --> 01:34:14,541
觸發了秘密防禦系統...
922
01:34:14,625 --> 01:34:16,750
目前尚無法確認
923
01:34:16,833 --> 01:34:20,833
火災的成因是否為蓄意破壞所導致
924
01:34:20,916 --> 01:34:25,875
我們強烈建議
所有撤離至安全地區的人員
925
01:34:25,958 --> 01:34:27,208
保持集體行動
926
01:38:55,125 --> 01:38:56,666
字幕翻譯:劉怡眉
926
01:38:57,305 --> 01:39:57,641
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-