"Dandadan" Jashi

ID13182124
Movie Name"Dandadan" Jashi
Release Name DAN DA DAN S02E02 WEB-DL 1080p x264 NF DUAL 2.0[ind]
Year2025
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID37520178
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:53,511 --> 00:00:54,596 Okarun! 3 00:01:08,902 --> 00:01:11,905 Okarun! Kau ini kenapa? Apa kau waras? 4 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Gawat! 5 00:01:27,045 --> 00:01:29,964 <i>Suara. Makhluk itu merespons suara!</i> 6 00:01:34,344 --> 00:01:36,554 <i>Tapi ia tak merespons suara kami.</i> 7 00:01:37,055 --> 00:01:40,767 <i>Mungkin ia hanya menangkap gema</i> <i>di dalam rumah.</i> 8 00:01:44,145 --> 00:01:46,731 Duh! Hentikan! Sedang apa kau? 9 00:01:46,815 --> 00:01:50,860 Jangan ikut campur! Biarkan aku mati! 10 00:01:52,278 --> 00:01:53,196 <i>Kenapa…</i> 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 <i>Biarkan aku mati.</i> 12 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 Kenapa? Apa yang sebenarnya terjadi? 13 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Biarkan aku mati! 14 00:02:38,616 --> 00:02:40,034 Momo, jangan! Hentikan! 15 00:02:43,413 --> 00:02:47,125 - Hei, aku ditikam. - Bagus, Kucing! Eh, kau tak apa-apa? 16 00:02:47,208 --> 00:02:49,961 Apa-apaan ini? Sakit! 17 00:02:50,044 --> 00:02:53,381 Hei, Lemot! Ikat bajingan berkacamata itu sekarang! 18 00:02:53,464 --> 00:02:54,632 Baik! 19 00:02:55,258 --> 00:02:56,759 Okarun, maaf! 20 00:02:56,843 --> 00:03:00,305 Kalau sudah selesai, ikat yang satu ini juga, Tolol! 21 00:03:00,388 --> 00:03:01,806 Momo, maaf! 22 00:03:02,891 --> 00:03:06,936 Sialan! Kenapa? Kenapa ini bisa terjadi? 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,938 - Gelombang psikis. - Hah? 24 00:03:09,022 --> 00:03:11,399 Cacing itu memancarkan gelombang psikis 25 00:03:11,482 --> 00:03:14,986 yang mendorong orang di rumah untuk bunuh diri. 26 00:03:15,069 --> 00:03:18,615 Tapi itu… Berarti salah makhluk itu, orang tuaku jadi… 27 00:03:19,240 --> 00:03:22,535 Tapi kalau begitu, kenapa aku baik-baik saja? 28 00:03:22,619 --> 00:03:25,205 Hah? Maksudmu kau belum menyadarinya? 29 00:03:28,833 --> 00:03:30,043 Momo! Jangan! 30 00:04:44,117 --> 00:04:44,951 Aduh! 31 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 Ayolah, Jiji. Bertahanlah. 32 00:04:52,917 --> 00:04:54,544 Okarun! Momo! 33 00:04:54,627 --> 00:04:56,212 Jangan lakukan! Hentikan! 34 00:04:57,297 --> 00:05:01,926 - Aku mohon! Tolong sadarlah! - Biarkan kami mati! 35 00:05:50,183 --> 00:05:54,312 DAN DA DAN 36 00:07:02,672 --> 00:07:03,506 Kau… 37 00:07:08,553 --> 00:07:12,056 Jiji, lepaskan aku! Entah bagaimana, tapi aku sudah sadar! 38 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Momo! Okarun! 39 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 Maafkan aku, Jiji! 40 00:07:15,435 --> 00:07:17,061 Katakan, pria itu kenapa? 41 00:07:18,438 --> 00:07:20,606 Apa dia yang membuat kami sadar? 42 00:07:23,359 --> 00:07:24,777 Ih! Seram banget! 43 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 Jangan lihat matanya! 44 00:07:28,489 --> 00:07:30,032 Itu Mata Jahat! 45 00:07:30,116 --> 00:07:33,953 Tatapan jahatnya membuat orang menjadi gila dan ingin bunuh diri! 46 00:07:34,495 --> 00:07:35,621 Bunuh diri? 47 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 Sama seperti gelombang psikis cacing itu? 48 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Benar. 49 00:07:39,792 --> 00:07:43,921 Kutukan Mata Jahat dan gelombang cacing saling menghapuskan! 50 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 Aku tak mengerti, tapi cacing itu berhenti bergerak. 51 00:07:47,216 --> 00:07:48,718 Okarun! Berubahlah! 52 00:07:50,011 --> 00:07:53,139 Aduh, aduh. Saatnya kekuatan penuh. 53 00:07:59,145 --> 00:08:01,647 Mantap! Kau penggal kepalanya! 54 00:08:01,731 --> 00:08:03,524 Sebentar, ia ke mana? 55 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 Jijik! Ia menumbuhkan mulut baru! 56 00:08:09,822 --> 00:08:12,950 - Itu curang! - Jangan menatap matanya! 57 00:08:13,034 --> 00:08:16,496 Jadi, yang menimpa orang tuaku bukanlah salahmu? 58 00:08:19,081 --> 00:08:19,916 Jiji! 59 00:10:07,481 --> 00:10:09,483 <i>Sekali saja cukup.</i> 60 00:10:10,943 --> 00:10:13,779 <i>Aku sangat berharap</i> <i>bisa bermain dengan mereka.</i> 61 00:10:15,114 --> 00:10:16,032 <i>Sekali saja.</i> 62 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 Hah? Apa dia masih hidup? 63 00:10:28,794 --> 00:10:30,421 Itu bergoyang-goyang! 64 00:11:21,639 --> 00:11:22,848 Ada hantu! 65 00:11:24,141 --> 00:11:26,018 Hei, kita sedang makan! 66 00:11:26,102 --> 00:11:28,896 Di sana! Tepat di depan kita! Ada hantu! 67 00:11:29,438 --> 00:11:31,190 Jangan konyol. 68 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 <i>Ada sesuatu di bawah kakiku!</i> 69 00:12:10,020 --> 00:12:11,647 Kejadiannya amat mendadak. 70 00:12:12,356 --> 00:12:13,816 Kita apakan anaknya? 71 00:12:13,899 --> 00:12:16,152 Tumbalkan dia untuk Ular Raksasa. 72 00:12:16,736 --> 00:12:18,612 Kita kubur dia bersama rumahnya. 73 00:12:20,114 --> 00:12:21,115 <i>Wanita itu…</i> 74 00:12:22,116 --> 00:12:25,703 Aku kasihan padamu, tapi ini demi desa. 75 00:12:25,786 --> 00:12:28,914 <i>Sudah menjadi tugas Keluarga Kito</i> <i>untuk melindunginya.</i> 76 00:12:28,998 --> 00:12:32,877 DILARANG MASUK 77 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 <i>Akan kubalas mereka.</i> 78 00:13:02,364 --> 00:13:04,241 <i>Meski itu hal terakhir yang kulakukan.</i> 79 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 <i>Akan kubunuh mereka.</i> 80 00:13:06,535 --> 00:13:07,745 <i>Akan kubunuh mereka!</i> 81 00:13:10,164 --> 00:13:11,832 <i>Lihatlah ke sini!</i> 82 00:13:12,666 --> 00:13:13,876 <i>Lihatlah</i> 83 00:13:14,460 --> 00:13:15,544 <i>aku!</i> 84 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Jiji! 85 00:13:20,049 --> 00:13:23,803 Sadarlah! Sekarang bukan saatnya main-main dengannya! 86 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Ada apa ini? Aku tidak bisa menariknya! 87 00:13:26,597 --> 00:13:29,308 Hentikan, Momo! Pria ini berbeda! 88 00:13:29,391 --> 00:13:30,810 Dia tidak jahat! 89 00:13:30,893 --> 00:13:32,228 Hah? Apa kau yakin? 90 00:13:32,812 --> 00:13:36,857 Dia selama ini berjuang sendirian dan menderita! 91 00:13:37,817 --> 00:13:40,069 Tunggu, Jiji, kau mau ke mana? 92 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 Kau di sini, bukan? Di bawah sana! 93 00:13:44,240 --> 00:13:46,742 Jiji, tunggu! Ada apa denganmu? 94 00:13:50,037 --> 00:13:53,833 Apa-apaan ini? Makin ke bawah makin kuno rumah-rumahnya! 95 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 Jangan bilang rumah dari tiap generasi ada di sini. 96 00:13:58,879 --> 00:13:59,922 Tunggulah! 97 00:14:00,005 --> 00:14:02,007 <i>Akan kubebaskan kau sekarang!</i> 98 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Kau ini kenapa? Dan ruangan apa ini? 99 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 Kau menjagaku tetap aman selama ini. 100 00:14:44,842 --> 00:14:48,220 Padahal kau dikurung di tempat ini selama bertahun-tahun. 101 00:14:48,721 --> 00:14:51,724 Berhenti! Jangan mendekatinya! 102 00:14:51,807 --> 00:14:53,851 Jangan kasihan pada makhluk itu! 103 00:14:53,934 --> 00:14:57,229 Itu <i>yokai </i>yang mendorong manusia untuk bunuh diri! 104 00:14:57,313 --> 00:14:59,982 Kau salah. Dia sama seperti kita. 105 00:15:01,275 --> 00:15:04,653 Dia mungkin terlihat berbeda, tapi dia sama seperti kita. 106 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Ia tidak sama! Kau sama sekali tak mengerti! 107 00:15:08,073 --> 00:15:10,826 Tunggu sebentar. Kalian berdua, tenanglah. 108 00:15:10,910 --> 00:15:12,661 Ada apa ini sebenarnya? 109 00:15:21,587 --> 00:15:24,673 Aduh! Apa itu? 110 00:15:24,757 --> 00:15:27,051 Sekilas semuanya jadi berwarna putih. 111 00:15:35,893 --> 00:15:38,938 Gawat! Ini lengket sekali! 112 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 Dasar kalian bajingan kecil bodoh! 113 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Sialan kau! Ke mana keberuntunganmu itu, hah? 114 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 Keberuntunganku bukan milik siapa pun. 115 00:15:47,404 --> 00:15:52,034 - Malah, bisa saja berpihak pada musuh. - Apa-apaan itu? 116 00:15:52,117 --> 00:15:56,080 Sialan, ke mana perginya Okarun? 117 00:15:58,832 --> 00:16:01,543 Tubuh mati rasa. Tak bisa bergerak. 118 00:16:02,670 --> 00:16:05,756 Pokoknya, kita harus pergi dari sini. 119 00:16:10,844 --> 00:16:14,348 Oke! Jiji, bisa pegang aku? Aku akan menarik kita keluar! 120 00:16:19,103 --> 00:16:21,438 Jiji? Hei, ada apa? 121 00:16:21,939 --> 00:16:23,691 Jiji! 122 00:16:47,673 --> 00:16:50,342 Maafkan aku. Aku selalu membencimu. 123 00:16:50,843 --> 00:16:54,263 Kau membuatku takut, dan kukira semua itu salahmu. 124 00:16:54,972 --> 00:16:57,307 Namun, kau sangat menderita. 125 00:16:59,810 --> 00:17:01,270 Aku mau bermain. 126 00:17:01,937 --> 00:17:03,814 Aku mau bermain. 127 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Hah? 128 00:17:12,489 --> 00:17:16,368 Aku ingin bermain. Bersama. 129 00:17:16,452 --> 00:17:18,328 Oke, kita mulai! 130 00:17:18,412 --> 00:17:21,665 Kita akan bermain sepuasnya! Permainan seperti apa? 131 00:17:24,501 --> 00:17:28,797 Kita akan bermain seumur hidup. Kutemani kau selama yang kau mau. 132 00:17:36,430 --> 00:17:37,973 Ingatlah kata-kata itu. 133 00:17:52,112 --> 00:17:55,199 - Jiji! - Tolol! Sudah kuperingatkan kau, bukan? 134 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 Mata Jahat tidak bisa dipercaya! 135 00:18:01,914 --> 00:18:04,416 Aduh! Sengatan listrik itu lagi! 136 00:18:43,956 --> 00:18:47,543 Akhirnya, kudapatkan tubuh ini. 137 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 Kini semua manusia harus mati! 138 00:18:50,712 --> 00:18:53,090 Jiji! Apa itu kekuatan Mata Jahat? 139 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 Bersiaplah, atau kau akan tamat! 140 00:18:58,011 --> 00:18:58,846 Jiji? 141 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 Dasar jalang. Kulihat kau punya kekuatan aneh. 142 00:19:10,649 --> 00:19:14,361 Bajingan berengsek! Akan kutunjukkan siapa bosnya! 143 00:19:14,444 --> 00:19:16,446 Kau <i>yokai</i>, bukan? 144 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 Apa kau sudah jadi budak manusia ini? 145 00:19:19,158 --> 00:19:23,912 Jaga mulutmu! Kau akan dihajar sampai babak belur! 146 00:19:23,996 --> 00:19:26,206 Jiji, sadarlah! 147 00:19:26,290 --> 00:19:28,667 Ke mana kelakuanmu yang bodoh dan riang? 148 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Bicara dengan siapa kau? 149 00:19:31,503 --> 00:19:33,714 Wadah ini milikku. 150 00:19:34,339 --> 00:19:38,010 Akan kutunjukkan pada kalian, manusia, apa itu neraka. 151 00:19:47,019 --> 00:19:47,853 Keren! 152 00:19:48,645 --> 00:19:51,023 Kebencian ini takkan pernah terpadamkan. 153 00:19:51,106 --> 00:19:52,232 Rumah terkutuk. 154 00:19:52,774 --> 00:19:57,446 Dendam semua orang yang terbunuh di rumah ini akan melenyapkan semuanya. 155 00:20:31,813 --> 00:20:35,234 Bajingan! Kau berani kabur ke tanah? 156 00:20:41,281 --> 00:20:42,658 Aduh. 157 00:20:42,741 --> 00:20:46,662 Serius, apa yang sebenarnya terjadi? Kok bisa Jiji jadi begitu? 158 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 Kau sama bebalnya dengan Jiji. 159 00:20:49,248 --> 00:20:51,833 Seiko berulang kali mengatakannya, bukan? 160 00:20:52,459 --> 00:20:55,629 - Apa? - Jiji genius. 161 00:20:55,712 --> 00:20:57,547 Kau tumbuh menjadi genius. 162 00:20:57,631 --> 00:20:58,715 Kau memang genius. 163 00:20:58,799 --> 00:21:01,009 Kau memang benar-benar genius. 164 00:21:01,093 --> 00:21:06,556 <i>Manusia berkekuatan spiritual sebesar itu</i> <i>tidak banyak ditemui.</i> 165 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 <i>Bahkan fisiknya pun luar biasa.</i> 166 00:21:09,726 --> 00:21:13,563 <i>Mata Jahat bertekad</i> <i>menggunakannya sebagai wadah.</i> 167 00:21:13,647 --> 00:21:16,900 Andai saja dia yang aku rasuki. 168 00:21:16,984 --> 00:21:17,943 Mustahil. 169 00:21:18,527 --> 00:21:22,864 Tapi Jiji sama sekali tidak seperti itu saat di SD! 170 00:21:22,948 --> 00:21:25,367 <i>Tiap orang tersadar</i> <i>di waktu yang berbeda-beda.</i> 171 00:21:25,450 --> 00:21:29,788 Kau juga baru bisa mengendalikan kekuatanmu sendiri, bukan? 172 00:21:33,083 --> 00:21:35,377 Kuatkanlah dirimu, Momo. 173 00:21:36,253 --> 00:21:38,171 Dia tak berpihak padamu. 174 00:22:12,164 --> 00:22:13,081 Okarun! 175 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 Kau memukul Momo tersayangku, Bajingan! 176 00:22:16,126 --> 00:22:18,170 Aku tidak akan memaafkanmu! 177 00:22:23,633 --> 00:22:24,676 DAN DA DAN 178 00:23:48,844 --> 00:23:51,304 FIKSI INI TAK BERKAITAN DENGAN ORANG (TERMASUK KEN TAKAKURA) ATAU ORGANISASI 179 00:23:53,640 --> 00:23:55,559 <i>- Aku tidak akan memaafkanmu.</i> <i>- Sama.</i> 180 00:23:55,642 --> 00:23:56,893 <i>Memaafkan dari apa?</i> 181 00:23:56,977 --> 00:24:00,355 <i>Manusia itu makhluk yang kadang</i> <i>tak sengaja bilang begitu.</i> 182 00:24:00,439 --> 00:24:03,316 <i>Aku paham. Berikutnya,</i> <i>"Aku Tidak Akan Memaafkanmu!"</i> 183 00:24:03,400 --> 00:24:07,237 <i>Kubilang, memaafkan dari apa?</i> <i>Sebentar, apa ini dejavu?</i> 184 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 Terjemahan subtitle oleh Suci 184 00:24:10,305 --> 00:25:10,232