"Dandadan" Jashi
ID | 13182124 |
---|---|
Movie Name | "Dandadan" Jashi |
Release Name | DAN DA DAN S02E02 WEB-DL 1080p x264 NF DUAL 2.0[ind] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 37520178 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:53,511 --> 00:00:54,596
Okarun!
3
00:01:08,902 --> 00:01:11,905
Okarun! Kau ini kenapa? Apa kau waras?
4
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Gawat!
5
00:01:27,045 --> 00:01:29,964
<i>Suara. Makhluk itu merespons suara!</i>
6
00:01:34,344 --> 00:01:36,554
<i>Tapi ia tak merespons suara kami.</i>
7
00:01:37,055 --> 00:01:40,767
<i>Mungkin ia hanya menangkap gema</i>
<i>di dalam rumah.</i>
8
00:01:44,145 --> 00:01:46,731
Duh! Hentikan! Sedang apa kau?
9
00:01:46,815 --> 00:01:50,860
Jangan ikut campur! Biarkan aku mati!
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,196
<i>Kenapa…</i>
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,397
<i>Biarkan aku mati.</i>
12
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Kenapa? Apa yang sebenarnya terjadi?
13
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Biarkan aku mati!
14
00:02:38,616 --> 00:02:40,034
Momo, jangan! Hentikan!
15
00:02:43,413 --> 00:02:47,125
- Hei, aku ditikam.
- Bagus, Kucing! Eh, kau tak apa-apa?
16
00:02:47,208 --> 00:02:49,961
Apa-apaan ini? Sakit!
17
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
Hei, Lemot!
Ikat bajingan berkacamata itu sekarang!
18
00:02:53,464 --> 00:02:54,632
Baik!
19
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
Okarun, maaf!
20
00:02:56,843 --> 00:03:00,305
Kalau sudah selesai,
ikat yang satu ini juga, Tolol!
21
00:03:00,388 --> 00:03:01,806
Momo, maaf!
22
00:03:02,891 --> 00:03:06,936
Sialan! Kenapa? Kenapa ini bisa terjadi?
23
00:03:07,020 --> 00:03:08,938
- Gelombang psikis.
- Hah?
24
00:03:09,022 --> 00:03:11,399
Cacing itu memancarkan gelombang psikis
25
00:03:11,482 --> 00:03:14,986
yang mendorong orang di rumah
untuk bunuh diri.
26
00:03:15,069 --> 00:03:18,615
Tapi itu… Berarti salah makhluk itu,
orang tuaku jadi…
27
00:03:19,240 --> 00:03:22,535
Tapi kalau begitu,
kenapa aku baik-baik saja?
28
00:03:22,619 --> 00:03:25,205
Hah? Maksudmu kau belum menyadarinya?
29
00:03:28,833 --> 00:03:30,043
Momo! Jangan!
30
00:04:44,117 --> 00:04:44,951
Aduh!
31
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
Ayolah, Jiji. Bertahanlah.
32
00:04:52,917 --> 00:04:54,544
Okarun! Momo!
33
00:04:54,627 --> 00:04:56,212
Jangan lakukan! Hentikan!
34
00:04:57,297 --> 00:05:01,926
- Aku mohon! Tolong sadarlah!
- Biarkan kami mati!
35
00:05:50,183 --> 00:05:54,312
DAN DA DAN
36
00:07:02,672 --> 00:07:03,506
Kau…
37
00:07:08,553 --> 00:07:12,056
Jiji, lepaskan aku!
Entah bagaimana, tapi aku sudah sadar!
38
00:07:12,140 --> 00:07:13,766
Momo! Okarun!
39
00:07:13,850 --> 00:07:15,351
Maafkan aku, Jiji!
40
00:07:15,435 --> 00:07:17,061
Katakan, pria itu kenapa?
41
00:07:18,438 --> 00:07:20,606
Apa dia yang membuat kami sadar?
42
00:07:23,359 --> 00:07:24,777
Ih! Seram banget!
43
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
Jangan lihat matanya!
44
00:07:28,489 --> 00:07:30,032
Itu Mata Jahat!
45
00:07:30,116 --> 00:07:33,953
Tatapan jahatnya membuat orang
menjadi gila dan ingin bunuh diri!
46
00:07:34,495 --> 00:07:35,621
Bunuh diri?
47
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
Sama seperti gelombang psikis cacing itu?
48
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Benar.
49
00:07:39,792 --> 00:07:43,921
Kutukan Mata Jahat
dan gelombang cacing saling menghapuskan!
50
00:07:44,005 --> 00:07:47,133
Aku tak mengerti,
tapi cacing itu berhenti bergerak.
51
00:07:47,216 --> 00:07:48,718
Okarun! Berubahlah!
52
00:07:50,011 --> 00:07:53,139
Aduh, aduh. Saatnya kekuatan penuh.
53
00:07:59,145 --> 00:08:01,647
Mantap! Kau penggal kepalanya!
54
00:08:01,731 --> 00:08:03,524
Sebentar, ia ke mana?
55
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Jijik! Ia menumbuhkan mulut baru!
56
00:08:09,822 --> 00:08:12,950
- Itu curang!
- Jangan menatap matanya!
57
00:08:13,034 --> 00:08:16,496
Jadi, yang menimpa orang tuaku
bukanlah salahmu?
58
00:08:19,081 --> 00:08:19,916
Jiji!
59
00:10:07,481 --> 00:10:09,483
<i>Sekali saja cukup.</i>
60
00:10:10,943 --> 00:10:13,779
<i>Aku sangat berharap</i>
<i>bisa bermain dengan mereka.</i>
61
00:10:15,114 --> 00:10:16,032
<i>Sekali saja.</i>
62
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
Hah? Apa dia masih hidup?
63
00:10:28,794 --> 00:10:30,421
Itu bergoyang-goyang!
64
00:11:21,639 --> 00:11:22,848
Ada hantu!
65
00:11:24,141 --> 00:11:26,018
Hei, kita sedang makan!
66
00:11:26,102 --> 00:11:28,896
Di sana! Tepat di depan kita! Ada hantu!
67
00:11:29,438 --> 00:11:31,190
Jangan konyol.
68
00:12:04,223 --> 00:12:06,642
<i>Ada sesuatu di bawah kakiku!</i>
69
00:12:10,020 --> 00:12:11,647
Kejadiannya amat mendadak.
70
00:12:12,356 --> 00:12:13,816
Kita apakan anaknya?
71
00:12:13,899 --> 00:12:16,152
Tumbalkan dia untuk Ular Raksasa.
72
00:12:16,736 --> 00:12:18,612
Kita kubur dia bersama rumahnya.
73
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
<i>Wanita itu…</i>
74
00:12:22,116 --> 00:12:25,703
Aku kasihan padamu, tapi ini demi desa.
75
00:12:25,786 --> 00:12:28,914
<i>Sudah menjadi tugas Keluarga Kito</i>
<i>untuk melindunginya.</i>
76
00:12:28,998 --> 00:12:32,877
DILARANG MASUK
77
00:12:59,653 --> 00:13:01,113
<i>Akan kubalas mereka.</i>
78
00:13:02,364 --> 00:13:04,241
<i>Meski itu hal terakhir yang kulakukan.</i>
79
00:13:04,742 --> 00:13:06,452
<i>Akan kubunuh mereka.</i>
80
00:13:06,535 --> 00:13:07,745
<i>Akan kubunuh mereka!</i>
81
00:13:10,164 --> 00:13:11,832
<i>Lihatlah ke sini!</i>
82
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
<i>Lihatlah</i>
83
00:13:14,460 --> 00:13:15,544
<i>aku!</i>
84
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Jiji!
85
00:13:20,049 --> 00:13:23,803
Sadarlah! Sekarang bukan saatnya
main-main dengannya!
86
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
Ada apa ini? Aku tidak bisa menariknya!
87
00:13:26,597 --> 00:13:29,308
Hentikan, Momo! Pria ini berbeda!
88
00:13:29,391 --> 00:13:30,810
Dia tidak jahat!
89
00:13:30,893 --> 00:13:32,228
Hah? Apa kau yakin?
90
00:13:32,812 --> 00:13:36,857
Dia selama ini
berjuang sendirian dan menderita!
91
00:13:37,817 --> 00:13:40,069
Tunggu, Jiji, kau mau ke mana?
92
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
Kau di sini, bukan? Di bawah sana!
93
00:13:44,240 --> 00:13:46,742
Jiji, tunggu! Ada apa denganmu?
94
00:13:50,037 --> 00:13:53,833
Apa-apaan ini? Makin ke bawah
makin kuno rumah-rumahnya!
95
00:13:53,916 --> 00:13:57,336
Jangan bilang rumah dari tiap generasi
ada di sini.
96
00:13:58,879 --> 00:13:59,922
Tunggulah!
97
00:14:00,005 --> 00:14:02,007
<i>Akan kubebaskan kau sekarang!</i>
98
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Kau ini kenapa? Dan ruangan apa ini?
99
00:14:41,380 --> 00:14:44,174
Kau menjagaku tetap aman selama ini.
100
00:14:44,842 --> 00:14:48,220
Padahal kau dikurung di tempat ini
selama bertahun-tahun.
101
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
Berhenti! Jangan mendekatinya!
102
00:14:51,807 --> 00:14:53,851
Jangan kasihan pada makhluk itu!
103
00:14:53,934 --> 00:14:57,229
Itu <i>yokai </i>yang mendorong manusia
untuk bunuh diri!
104
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
Kau salah. Dia sama seperti kita.
105
00:15:01,275 --> 00:15:04,653
Dia mungkin terlihat berbeda,
tapi dia sama seperti kita.
106
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Ia tidak sama!
Kau sama sekali tak mengerti!
107
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
Tunggu sebentar. Kalian berdua, tenanglah.
108
00:15:10,910 --> 00:15:12,661
Ada apa ini sebenarnya?
109
00:15:21,587 --> 00:15:24,673
Aduh! Apa itu?
110
00:15:24,757 --> 00:15:27,051
Sekilas semuanya jadi berwarna putih.
111
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
Gawat! Ini lengket sekali!
112
00:15:39,021 --> 00:15:41,106
Dasar kalian bajingan kecil bodoh!
113
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Sialan kau!
Ke mana keberuntunganmu itu, hah?
114
00:15:44,610 --> 00:15:47,321
Keberuntunganku bukan milik siapa pun.
115
00:15:47,404 --> 00:15:52,034
- Malah, bisa saja berpihak pada musuh.
- Apa-apaan itu?
116
00:15:52,117 --> 00:15:56,080
Sialan, ke mana perginya Okarun?
117
00:15:58,832 --> 00:16:01,543
Tubuh mati rasa. Tak bisa bergerak.
118
00:16:02,670 --> 00:16:05,756
Pokoknya, kita harus pergi dari sini.
119
00:16:10,844 --> 00:16:14,348
Oke! Jiji, bisa pegang aku?
Aku akan menarik kita keluar!
120
00:16:19,103 --> 00:16:21,438
Jiji? Hei, ada apa?
121
00:16:21,939 --> 00:16:23,691
Jiji!
122
00:16:47,673 --> 00:16:50,342
Maafkan aku. Aku selalu membencimu.
123
00:16:50,843 --> 00:16:54,263
Kau membuatku takut,
dan kukira semua itu salahmu.
124
00:16:54,972 --> 00:16:57,307
Namun, kau sangat menderita.
125
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
Aku mau bermain.
126
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
Aku mau bermain.
127
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Hah?
128
00:17:12,489 --> 00:17:16,368
Aku ingin bermain. Bersama.
129
00:17:16,452 --> 00:17:18,328
Oke, kita mulai!
130
00:17:18,412 --> 00:17:21,665
Kita akan bermain sepuasnya!
Permainan seperti apa?
131
00:17:24,501 --> 00:17:28,797
Kita akan bermain seumur hidup.
Kutemani kau selama yang kau mau.
132
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Ingatlah kata-kata itu.
133
00:17:52,112 --> 00:17:55,199
- Jiji!
- Tolol! Sudah kuperingatkan kau, bukan?
134
00:17:55,282 --> 00:17:57,993
Mata Jahat tidak bisa dipercaya!
135
00:18:01,914 --> 00:18:04,416
Aduh! Sengatan listrik itu lagi!
136
00:18:43,956 --> 00:18:47,543
Akhirnya, kudapatkan tubuh ini.
137
00:18:48,043 --> 00:18:50,629
Kini semua manusia harus mati!
138
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
Jiji! Apa itu kekuatan Mata Jahat?
139
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
Bersiaplah, atau kau akan tamat!
140
00:18:58,011 --> 00:18:58,846
Jiji?
141
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
Dasar jalang.
Kulihat kau punya kekuatan aneh.
142
00:19:10,649 --> 00:19:14,361
Bajingan berengsek!
Akan kutunjukkan siapa bosnya!
143
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
Kau <i>yokai</i>, bukan?
144
00:19:16,530 --> 00:19:19,074
Apa kau sudah jadi budak manusia ini?
145
00:19:19,158 --> 00:19:23,912
Jaga mulutmu!
Kau akan dihajar sampai babak belur!
146
00:19:23,996 --> 00:19:26,206
Jiji, sadarlah!
147
00:19:26,290 --> 00:19:28,667
Ke mana kelakuanmu yang bodoh dan riang?
148
00:19:28,750 --> 00:19:30,919
Bicara dengan siapa kau?
149
00:19:31,503 --> 00:19:33,714
Wadah ini milikku.
150
00:19:34,339 --> 00:19:38,010
Akan kutunjukkan pada kalian, manusia,
apa itu neraka.
151
00:19:47,019 --> 00:19:47,853
Keren!
152
00:19:48,645 --> 00:19:51,023
Kebencian ini takkan pernah terpadamkan.
153
00:19:51,106 --> 00:19:52,232
Rumah terkutuk.
154
00:19:52,774 --> 00:19:57,446
Dendam semua orang yang terbunuh
di rumah ini akan melenyapkan semuanya.
155
00:20:31,813 --> 00:20:35,234
Bajingan! Kau berani kabur ke tanah?
156
00:20:41,281 --> 00:20:42,658
Aduh.
157
00:20:42,741 --> 00:20:46,662
Serius, apa yang sebenarnya terjadi?
Kok bisa Jiji jadi begitu?
158
00:20:46,745 --> 00:20:49,164
Kau sama bebalnya dengan Jiji.
159
00:20:49,248 --> 00:20:51,833
Seiko berulang kali mengatakannya, bukan?
160
00:20:52,459 --> 00:20:55,629
- Apa?
- Jiji genius.
161
00:20:55,712 --> 00:20:57,547
Kau tumbuh menjadi genius.
162
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Kau memang genius.
163
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Kau memang benar-benar genius.
164
00:21:01,093 --> 00:21:06,556
<i>Manusia berkekuatan spiritual sebesar itu</i>
<i>tidak banyak ditemui.</i>
165
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
<i>Bahkan fisiknya pun luar biasa.</i>
166
00:21:09,726 --> 00:21:13,563
<i>Mata Jahat bertekad</i>
<i>menggunakannya sebagai wadah.</i>
167
00:21:13,647 --> 00:21:16,900
Andai saja dia yang aku rasuki.
168
00:21:16,984 --> 00:21:17,943
Mustahil.
169
00:21:18,527 --> 00:21:22,864
Tapi Jiji sama sekali
tidak seperti itu saat di SD!
170
00:21:22,948 --> 00:21:25,367
<i>Tiap orang tersadar</i>
<i>di waktu yang berbeda-beda.</i>
171
00:21:25,450 --> 00:21:29,788
Kau juga baru bisa mengendalikan
kekuatanmu sendiri, bukan?
172
00:21:33,083 --> 00:21:35,377
Kuatkanlah dirimu, Momo.
173
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
Dia tak berpihak padamu.
174
00:22:12,164 --> 00:22:13,081
Okarun!
175
00:22:13,165 --> 00:22:16,043
Kau memukul Momo tersayangku, Bajingan!
176
00:22:16,126 --> 00:22:18,170
Aku tidak akan memaafkanmu!
177
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
DAN DA DAN
178
00:23:48,844 --> 00:23:51,304
FIKSI INI TAK BERKAITAN DENGAN ORANG
(TERMASUK KEN TAKAKURA) ATAU ORGANISASI
179
00:23:53,640 --> 00:23:55,559
<i>- Aku tidak akan memaafkanmu.</i>
<i>- Sama.</i>
180
00:23:55,642 --> 00:23:56,893
<i>Memaafkan dari apa?</i>
181
00:23:56,977 --> 00:24:00,355
<i>Manusia itu makhluk yang kadang</i>
<i>tak sengaja bilang begitu.</i>
182
00:24:00,439 --> 00:24:03,316
<i>Aku paham. Berikutnya,</i>
<i>"Aku Tidak Akan Memaafkanmu!"</i>
183
00:24:03,400 --> 00:24:07,237
<i>Kubilang, memaafkan dari apa?</i>
<i>Sebentar, apa ini dejavu?</i>
184
00:24:07,320 --> 00:24:09,030
Terjemahan subtitle oleh Suci
184
00:24:10,305 --> 00:25:10,232