A Scam Called Love

ID13182232
Movie NameA Scam Called Love
Release Name A.Scam.Called.Love.2025.1080p.WEB.H264-CLASSiCALHD
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID31512130
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:35,541 --> 00:00:37,041 Última chamada de embarque 3 00:00:37,125 --> 00:00:40,708 para o voo 210 da United Airlines para Joanesburgo. 4 00:00:40,791 --> 00:00:44,500 Todos os passageiros devem se dirigir ao portão 3C agora. 5 00:00:44,583 --> 00:00:47,875 - O portão fechará em cinco minutos. - Com licença! 6 00:00:47,958 --> 00:00:49,791 Com licença! Desculpa! 7 00:00:49,875 --> 00:00:51,500 Foi mal! Desculpa. 8 00:00:51,583 --> 00:00:52,666 - Julian? - Isso. 9 00:00:52,750 --> 00:00:55,541 - Vamos, depressa! - Estou correndo. 10 00:00:55,625 --> 00:00:57,583 Nossa, como você é lento! 11 00:00:57,666 --> 00:00:59,375 Lento? 12 00:00:59,458 --> 00:01:01,625 - Você que é rápida demais! - Rápido! 13 00:01:01,708 --> 00:01:03,666 Você é muito rápida! Vai devagar. 14 00:01:03,750 --> 00:01:05,416 - Seria melhor. - Estamos atrasados! 15 00:01:05,500 --> 00:01:07,375 - Desculpa. - Estamos atrasados. 16 00:01:07,458 --> 00:01:09,208 Como assim? Estamos no horário! 17 00:01:14,291 --> 00:01:15,291 Parece bom. 18 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Droga. 19 00:01:18,750 --> 00:01:20,833 Parece meio frouxo, não vou mentir. 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,125 Cinto de segurança. 21 00:01:28,500 --> 00:01:29,625 Parece frouxo. 22 00:01:34,250 --> 00:01:36,375 - Com licença, moça. - O que você… 23 00:01:36,458 --> 00:01:37,625 - Para. - Eu só… 24 00:01:37,708 --> 00:01:40,083 - O que está fazendo? - Só quero perguntar… 25 00:01:40,166 --> 00:01:42,083 - Para. - Não está claro. Eu só… 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,625 Ô, meu Pai… 27 00:01:47,916 --> 00:01:49,833 não me deixa morrer neste avião. 28 00:01:52,458 --> 00:01:53,833 É isso aí, cara. 29 00:01:57,166 --> 00:01:58,333 Isso. 30 00:02:02,041 --> 00:02:03,041 Beleza. 31 00:02:03,583 --> 00:02:07,250 Caramba! Bem na hora da porra do clímax! 32 00:02:07,333 --> 00:02:08,916 Eles vão pegar, tudo bem. 33 00:02:09,000 --> 00:02:10,125 ÁRVORE GENEALÓGICA 34 00:02:10,208 --> 00:02:12,083 - Vamos focar nisso. Foca! - Desculpa. 35 00:02:13,500 --> 00:02:15,958 Cada cor representa uma linhagem. 36 00:02:16,041 --> 00:02:19,791 A linha vermelha é a da minha mãe. A linha azul é a do meu pai. 37 00:02:19,875 --> 00:02:23,083 A linha verde são todos os parentes distantes 38 00:02:23,166 --> 00:02:25,041 agregados por casamento. 39 00:02:25,125 --> 00:02:27,125 Sempre carrega sua árvore genealógica? 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,208 Não, eu fiz isso só para você. 41 00:02:29,291 --> 00:02:30,291 - Para mim? - Isso. 42 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 Está de zoeira. 43 00:02:31,916 --> 00:02:32,916 Não estou. 44 00:02:33,708 --> 00:02:36,916 Meu pai. Certinho, empresário, rígido. 45 00:02:38,250 --> 00:02:40,791 Minha mãe, a rainha do gelo. 46 00:02:41,458 --> 00:02:43,583 Parece que vou me divertir. 47 00:02:43,666 --> 00:02:46,333 Meu irmão superlegal e a esposa maravilhosa dele. 48 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 Ela é a médica, né? 49 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 Na verdade, não… 50 00:02:50,541 --> 00:02:53,166 Nós vamos à cerimônia de iniciação dela. 51 00:02:53,250 --> 00:02:54,458 Ela é uma sangoma. 52 00:02:55,916 --> 00:02:57,791 - O quê? - Sangoma. 53 00:02:59,250 --> 00:03:02,041 Tipo sangria? É uma bebida, né? 54 00:03:02,125 --> 00:03:04,958 Já te disse, é tipo uma xamã… 55 00:03:06,458 --> 00:03:08,000 uma curandeira espiritual… 56 00:03:08,958 --> 00:03:11,166 ou um tipo de benzedeira. 57 00:03:11,250 --> 00:03:14,333 - Sua cunhada é benzedeira? - É. 58 00:03:15,583 --> 00:03:16,666 Show. 59 00:03:16,750 --> 00:03:19,291 Essa é a mamãe Christina, minha babá. 60 00:03:19,375 --> 00:03:22,083 Espera, você teve babá? 61 00:03:23,458 --> 00:03:25,791 - Você não? - Não. 62 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 Meu tio. 63 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 O Tupac falso é seu tio? 64 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 Ele tem álbum? Tem, né? 65 00:03:34,333 --> 00:03:35,916 Só fica longe dele! 66 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Qual é? Tipo, "Ninguém de Olho Nele"? 67 00:03:38,083 --> 00:03:40,208 Ninguém de olho… Sacou o que eu fiz? 68 00:03:44,125 --> 00:03:45,375 Não tem graça. 69 00:03:45,458 --> 00:03:47,333 - Mas conhece a música? - Conheço. 70 00:03:47,416 --> 00:03:48,332 - Sério? - Sim. 71 00:03:48,333 --> 00:03:50,791 É a sua piada que não tem graça. 72 00:03:53,541 --> 00:03:56,833 Palesa, minha prima fútil e ardilosa. 73 00:03:56,916 --> 00:03:58,791 Não gostamos dela. 74 00:03:58,875 --> 00:04:01,541 Entendido. Não gostamos dela. 75 00:04:01,625 --> 00:04:03,750 Oluhle, minha melhor amiga. 76 00:04:03,833 --> 00:04:07,333 Não contei nada a ela, então guarda bem o seu segredo. 77 00:04:07,416 --> 00:04:09,916 - Não, sawubona. - Sawuboner. 78 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Sawubona. 79 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Sawu… - Sawubona. 80 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 Sawubo… sawubonger. 81 00:04:15,041 --> 00:04:17,625 Não, tem que descer a entonação: Sawubona. 82 00:04:17,708 --> 00:04:19,416 O que estou fazendo? "Só dona." 83 00:04:19,500 --> 00:04:22,208 Tipo, fodona. Só dona. 84 00:04:22,291 --> 00:04:23,290 - Não. - Fodona. 85 00:04:23,291 --> 00:04:25,541 - Não, ninguém é fodão. - Não? 86 00:04:25,625 --> 00:04:28,083 Quer continuar folheando isso? 87 00:04:28,166 --> 00:04:29,583 Beleza. 88 00:04:29,666 --> 00:04:31,083 Sawubona. 89 00:04:33,458 --> 00:04:34,500 Isso… 90 00:04:34,583 --> 00:04:36,458 Isso é demais para você? 91 00:04:36,541 --> 00:04:38,083 Não. 92 00:04:39,541 --> 00:04:40,750 Eu só… 93 00:04:41,666 --> 00:04:44,333 Tenho umas dúvidas sobre o nosso combinado. 94 00:04:45,541 --> 00:04:47,375 - É. - Tudo bem. 95 00:04:47,458 --> 00:04:48,625 É? 96 00:04:48,708 --> 00:04:49,916 Beleza… 97 00:04:52,666 --> 00:04:56,208 Então, Zola… 98 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Zola. 99 00:05:04,166 --> 00:05:07,250 Quando dois se tornam um… 100 00:05:08,166 --> 00:05:09,208 União. 101 00:05:10,166 --> 00:05:14,708 Uma parte crucial do casamento é… 102 00:05:14,791 --> 00:05:16,041 Você sabe… 103 00:05:26,916 --> 00:05:28,000 Tipo… 104 00:05:29,583 --> 00:05:30,583 Olha… 105 00:05:31,291 --> 00:05:32,916 Não vamos mesmo transar? 106 00:05:34,708 --> 00:05:36,833 - Boa noite. - Nem sabe como sou bom. 107 00:05:36,916 --> 00:05:40,583 - Eu poderia ser tipo… - Dorme bem. 108 00:05:40,666 --> 00:05:43,291 Não quer ver como sou fodão? 109 00:05:43,375 --> 00:05:45,916 Foda… Sacou o trocadilho? Zola? 110 00:05:47,125 --> 00:05:48,416 Fod… 111 00:05:48,500 --> 00:05:54,083 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 112 00:05:56,375 --> 00:05:59,375 ALFÂNDEGA 113 00:06:01,000 --> 00:06:03,333 - Meu Deus! - "Meu adeus"! 114 00:06:09,666 --> 00:06:11,125 Tudo bem. 115 00:06:14,083 --> 00:06:16,458 Então tá, Miss América… 116 00:06:17,791 --> 00:06:19,125 Pela última vez, 117 00:06:19,208 --> 00:06:21,291 antes que você me enlouqueça: 118 00:06:21,375 --> 00:06:23,833 tem algo que queira declarar? 119 00:06:23,916 --> 00:06:25,458 Não, de jeito nenhum. 120 00:06:28,875 --> 00:06:30,250 Está bem… 121 00:06:34,083 --> 00:06:36,125 O que você sabe sobre maquiagem? 122 00:06:41,666 --> 00:06:43,416 Então, você gosta de queijo, né? 123 00:06:43,500 --> 00:06:45,208 Senhora, isso nem é meu. 124 00:06:45,291 --> 00:06:46,625 Sou intolerante a lactose. 125 00:06:48,166 --> 00:06:49,166 Queijo podre. 126 00:06:49,250 --> 00:06:50,708 - Não. - Ei, irmã. 127 00:06:50,791 --> 00:06:52,416 Oi? 128 00:06:52,500 --> 00:06:55,333 Sabia que é ilegal não declarar comida? 129 00:06:55,416 --> 00:06:57,500 Entendo, mas é para um fondue. 130 00:06:58,750 --> 00:07:00,750 Um aparelho de fondue. É tipo… 131 00:07:00,833 --> 00:07:04,291 - Meu pai tem um aparelho de… - Ela disse "aparelho Fenty"? 132 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Não. 133 00:07:05,500 --> 00:07:07,041 Queijo Fenty, amiga! 134 00:07:08,416 --> 00:07:10,333 É a Riri! 135 00:07:10,416 --> 00:07:12,500 - Acha que é a Rihanna? - Não. 136 00:07:12,583 --> 00:07:13,583 Fondue. 137 00:07:13,625 --> 00:07:16,208 Não, fondue. É um prato suíço… 138 00:07:16,291 --> 00:07:18,333 - "Fondú"! - "Suíno". 139 00:07:19,458 --> 00:07:20,958 Deixa pra lá. 140 00:07:21,041 --> 00:07:22,541 Você são desrespeitosas. 141 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 - Tchau! - Saiam! 142 00:07:24,166 --> 00:07:25,625 - Vamos sair daqui. - Vamos. 143 00:07:25,708 --> 00:07:26,708 Próximo! 144 00:07:42,708 --> 00:07:45,625 Você está tão linda, garota! 145 00:07:47,416 --> 00:07:48,416 Julian! 146 00:07:48,958 --> 00:07:52,416 Foi mal, desculpa. Eu só estava na vibe, sacou? 147 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 - Você deve ser o Julian! - E aí? É um prazer. 148 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 Dá uma voltinha. Vamos ver o que temos. 149 00:07:58,375 --> 00:08:00,041 - Agora? - Vira aí. 150 00:08:00,125 --> 00:08:01,791 Me sinto como um pedaço de carne. 151 00:08:04,958 --> 00:08:06,083 Amiga… 152 00:08:08,375 --> 00:08:09,583 Beleza. 153 00:08:09,666 --> 00:08:11,416 As rainhas vão fazer o que sabem. 154 00:08:11,500 --> 00:08:13,833 E o homem vai usar os músculos. Vem. 155 00:08:13,916 --> 00:08:14,958 Como é que é? 156 00:08:15,041 --> 00:08:17,250 Parece melhor na vida real, amiga. 157 00:08:17,333 --> 00:08:21,083 - Porque somos lindas e poderosas! - Lindas e poderosas pra valer! 158 00:08:21,166 --> 00:08:22,208 Abre o porta-malas. 159 00:08:22,291 --> 00:08:24,500 - Como faço isso? - É só levantar. 160 00:08:27,416 --> 00:08:30,750 - Beleza. - Vou direto ao ponto. 161 00:08:32,208 --> 00:08:35,166 Você é gostoso! Tipo… 162 00:08:35,958 --> 00:08:41,166 milk-shake de chocolate duplo de tão gostoso. 163 00:08:42,500 --> 00:08:47,041 Mas você não faz o tipo da Zola. Sei que é ótimo, mas não faz o tipo dela. 164 00:08:47,125 --> 00:08:50,083 E vocês vão se casar bem rápido… 165 00:08:50,166 --> 00:08:53,625 Alguns diriam que foi apressado, mas não tem nada a ver. 166 00:08:54,916 --> 00:08:56,416 Estou de olho em você. 167 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Mas, por enquanto… 168 00:09:01,500 --> 00:09:03,541 Bem-vindo à África do Sul! 169 00:09:03,625 --> 00:09:06,958 Vamos, anda logo. Temos lugares para ir, gente para ver. 170 00:09:11,333 --> 00:09:13,208 Deixei meu estômago lá atrás! 171 00:09:17,958 --> 00:09:19,208 Meu Deus! 172 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 É a África do Sul. 173 00:09:24,958 --> 00:09:27,291 - E aí, Zola? - Oi. 174 00:09:27,375 --> 00:09:29,625 - Está feliz em voltar? - Estou. 175 00:09:38,500 --> 00:09:41,291 É assim que vocês vivem aqui? 176 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 Como num cartão-postal. 177 00:09:43,291 --> 00:09:46,625 O dia todo, todos os dias. Caramba, Zees! 178 00:09:46,708 --> 00:09:48,416 - Você não me contou. - Zees? 179 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 - Ele te chamou de Zees? - Não, garota… 180 00:09:51,791 --> 00:09:54,333 Ele me chama de Zees, e daí? 181 00:09:54,416 --> 00:09:55,791 "E daí?" 182 00:09:55,875 --> 00:09:58,041 Lembro que quando estávamos no colégio 183 00:09:58,125 --> 00:10:00,083 e as brancas te chamavam de Zees, 184 00:10:00,166 --> 00:10:03,375 você ficava bem irritada com isso. 185 00:10:03,458 --> 00:10:07,000 E agora, quando Kendrick Lamar te chama de Zees, 186 00:10:07,083 --> 00:10:10,583 - aí tudo bem? - Só dirige, garota. 187 00:10:10,666 --> 00:10:12,958 - Então, Julie, querido… - Sim, senhora. 188 00:10:13,041 --> 00:10:17,625 Me conta, como você e a Zees acabaram juntos? 189 00:10:17,708 --> 00:10:20,666 Porque, normalmente, estou por dentro da parada, mas… 190 00:10:21,625 --> 00:10:23,208 casamento? 191 00:10:23,291 --> 00:10:24,375 Estou muito curiosa. 192 00:10:24,458 --> 00:10:27,041 Quer saber como nos conhecemos? 193 00:10:27,125 --> 00:10:28,833 É uma história interessante. 194 00:10:28,916 --> 00:10:32,666 Ele quis dizer que nos conhecemos na escola de culinária. 195 00:10:55,625 --> 00:10:57,208 E aí, Atlanta, beleza? 196 00:11:17,583 --> 00:11:19,541 - Qual é a sua? - Foi mal. Desculpa. 197 00:11:19,625 --> 00:11:21,875 Não quis interromper seu momento. 198 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 Você é a Zowla, né? 199 00:11:25,416 --> 00:11:26,332 Zola! 200 00:11:26,333 --> 00:11:27,791 Oi, Zola! 201 00:11:29,000 --> 00:11:31,333 Sou o Julian. Tudo bem? 202 00:11:32,125 --> 00:11:33,750 Dá licença! 203 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 Falando sério, tudo bem? 204 00:11:35,458 --> 00:11:39,583 Sim, estou aqui no beco, vivendo o sonho. Sabe como é, o de sempre. 205 00:11:39,666 --> 00:11:41,125 O beco… 206 00:11:42,583 --> 00:11:45,833 onde os sonhos nascem 207 00:11:45,916 --> 00:11:47,250 e os corações se curam. 208 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 Quê? Eu não fumo. 209 00:11:59,125 --> 00:12:01,166 Merda, rejeitado! 210 00:12:01,250 --> 00:12:05,416 Recebi a pior notícia da minha vida. Não estou a fim! 211 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 Talvez seja um sinal, Zola. 212 00:12:08,708 --> 00:12:11,333 Sabe, na vida, 213 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 trilhamos o próprio caminho. 214 00:12:13,125 --> 00:12:15,666 Me lembra aí, que parte de fumar droga 215 00:12:15,750 --> 00:12:18,083 num beco fedido é "trilhar o próprio caminho"? 216 00:12:18,166 --> 00:12:19,583 Ei, calma aí, RoboCop. 217 00:12:19,666 --> 00:12:21,875 Merda! Caguetatá! 218 00:12:24,833 --> 00:12:26,916 Beleza, já saquei. 219 00:12:27,000 --> 00:12:28,291 Você tem problemas. 220 00:12:28,375 --> 00:12:30,250 Eu tenho problemas. 221 00:12:30,333 --> 00:12:32,041 Ele tem problemas! 222 00:12:35,958 --> 00:12:38,625 Mas tem que se animar. Ou vai ter um infarto. 223 00:12:39,583 --> 00:12:42,291 Estou esperando o visto há meses. 224 00:12:43,833 --> 00:12:45,541 E agora, essa merda acontece. 225 00:12:47,375 --> 00:12:48,583 Porra! 226 00:12:50,500 --> 00:12:53,208 Com todo respeito, não passei anos da minha vida 227 00:12:53,291 --> 00:12:56,583 estudando para ser chef e ralando pra caramba 228 00:12:56,666 --> 00:13:00,041 para receber conselho da porra dos garçons! Valeu. 229 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 Dos garçons? 230 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Caramba! 231 00:13:09,375 --> 00:13:12,625 Essa é a sua vida, Julian. Você é garçom agora. 232 00:13:13,333 --> 00:13:14,958 Na real, eu fui professor dela. 233 00:13:15,041 --> 00:13:17,250 Ensinei tudo que ela sabe, sacou? 234 00:13:17,750 --> 00:13:18,750 Desligue. 235 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 Mamãe! 236 00:13:34,458 --> 00:13:36,291 Meu bebê. 237 00:13:36,375 --> 00:13:37,541 Como está a minha chef? 238 00:13:37,625 --> 00:13:40,750 Como está a minha Zozo? 239 00:13:40,833 --> 00:13:43,083 Mãe, senti tanta saudade de você! 240 00:13:43,166 --> 00:13:44,333 E da sua comida. 241 00:13:46,458 --> 00:13:48,833 Oluhle, minha garota! 242 00:13:48,916 --> 00:13:51,500 - Olá, mamãe! - Olá, minha querida. 243 00:13:51,583 --> 00:13:54,083 É a Mãe Christina? 244 00:13:55,291 --> 00:13:56,583 Mãe Christina? 245 00:13:59,041 --> 00:14:01,708 Sei de onde Zola puxou o charme, sacou? 246 00:14:01,791 --> 00:14:03,375 Mãe Christina, 247 00:14:03,458 --> 00:14:07,625 é uma honra finalmente conhecer a pessoa mais importante para a Zola! 248 00:14:07,708 --> 00:14:09,083 Como vai? Tudo bem? 249 00:14:09,166 --> 00:14:11,208 Desculpa, não quis te assustar. 250 00:14:11,291 --> 00:14:13,416 Não é chegada em abraço. Ela não curte. 251 00:14:13,500 --> 00:14:15,375 Tudo certo. Aqui é só amor! 252 00:14:15,458 --> 00:14:17,875 Esse é o nosso genro? Tenho uma pergunta. 253 00:14:17,958 --> 00:14:22,041 Você aceitou o sangue de Jesus Cristo na sua vida, meu filho? 254 00:14:22,875 --> 00:14:25,833 - Você está salvo? - Sério? Quer dizer… 255 00:14:25,916 --> 00:14:29,666 Agradeço sua preocupação com meu bem-estar espiritual. 256 00:14:29,750 --> 00:14:32,500 - Sabe, é que… - É só sim ou não! 257 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 - Claro que sim, mãe. É um baita sim. - Isso! 258 00:14:36,291 --> 00:14:37,333 - Ei! - Desculpa! 259 00:14:37,416 --> 00:14:40,208 Aqui acabamos com o diabo… fisicamente! 260 00:14:41,250 --> 00:14:43,333 Desculpa, me assustou um pouco. 261 00:14:43,416 --> 00:14:46,333 - Amém! Aleluia, vamos lá! - É. 262 00:14:48,041 --> 00:14:51,375 Deus seja louvado. Acho que fiz um pouco de xixi. 263 00:14:53,750 --> 00:14:55,000 Senti saudade. 264 00:14:55,083 --> 00:14:56,333 Eu também, mãe! 265 00:14:56,416 --> 00:14:58,708 Não imagina o que está acontecendo… 266 00:14:58,791 --> 00:14:59,791 Sério? 267 00:15:06,291 --> 00:15:07,416 Nossa! 268 00:15:12,916 --> 00:15:15,708 Caramba! Parece um museu aqui. 269 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 Boa sorte. 270 00:15:37,666 --> 00:15:39,833 Bem, aqui estão vocês… 271 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 pombinhos. 272 00:15:40,958 --> 00:15:43,000 Valeu, mãe. O pai está de boa com… 273 00:15:44,208 --> 00:15:47,666 a gente dividir um quarto? 274 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Zozo, achei que vocês iam se casar, não? 275 00:15:51,458 --> 00:15:53,000 - Sim. - Sim. 276 00:15:55,083 --> 00:15:56,166 Zozo, 277 00:15:57,333 --> 00:16:00,208 esqueci de te contar uma coisa sobre seu pai. 278 00:16:01,083 --> 00:16:05,041 Ele anda muito espiritual ultimamente. 279 00:16:05,125 --> 00:16:07,375 Ele faz aquela tal de meditação. 280 00:16:07,458 --> 00:16:10,708 Talvez ele não possa conversar. 281 00:16:11,708 --> 00:16:13,583 Não como você está acostumada. 282 00:16:13,666 --> 00:16:16,750 Por favor, tenha paciência com ele, tá? 283 00:16:16,833 --> 00:16:18,375 - Tudo bem. - Então, tá. 284 00:16:20,083 --> 00:16:21,250 Claro. 285 00:16:28,833 --> 00:16:32,166 Não esperava que nós… 286 00:16:32,250 --> 00:16:34,750 - fôssemos dividir… - Não me disse que era rica. 287 00:16:34,833 --> 00:16:37,916 Achei que tivesse uma graninha, sei lá, 288 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 mas você é tipo… 289 00:16:40,583 --> 00:16:43,333 o Riquinho Rico ou o Tio Patinhas, tá ligada? 290 00:16:43,416 --> 00:16:45,708 Não achei que fosse importante. 291 00:16:46,541 --> 00:16:50,791 As caixas registradoras dançam tango toda vez que você se mexe. 292 00:16:50,875 --> 00:16:53,500 Isso é uma informação muito importante. 293 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Sabe… 294 00:17:00,833 --> 00:17:02,916 Estou me perguntando… pensando… 295 00:17:05,125 --> 00:17:07,333 Talvez você esteja me pagando pouco. 296 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 Vou ter que reajustar o valor. 297 00:17:11,208 --> 00:17:13,416 Podemos não falar disso agora? 298 00:17:14,833 --> 00:17:18,083 É isso aí, Westside! 299 00:17:18,166 --> 00:17:20,291 É isso aí. Westside! 300 00:17:20,375 --> 00:17:22,791 Meu tio é encrenca. 301 00:17:22,875 --> 00:17:25,750 O Tio Baby parece bem legal, cara! 302 00:17:25,833 --> 00:17:27,333 Lembra do que eu disse! 303 00:17:27,416 --> 00:17:29,750 Olha para esta cama bem aqui, 304 00:17:29,833 --> 00:17:33,291 maior do que minhas aspirações! 305 00:17:33,375 --> 00:17:35,375 Cara! 306 00:17:36,083 --> 00:17:38,750 Pronta para um aconchego? 307 00:17:38,833 --> 00:17:41,208 Você vai ter a honra de dormir no sofá. 308 00:17:41,291 --> 00:17:42,375 Qual é, Zee! 309 00:17:42,458 --> 00:17:45,250 Não era para eu ser tratado como um rei zulu, 310 00:17:45,333 --> 00:17:47,708 reivindicar aquele trono? 311 00:17:47,791 --> 00:17:50,916 Um rei zulu dormiria no chão. Faz bem pra coluna! 312 00:17:51,875 --> 00:17:53,791 É claro. 313 00:17:53,875 --> 00:17:58,416 Porque nada diz "loucamente apaixonados" como dormir separado. 314 00:17:58,500 --> 00:17:59,875 É claro. 315 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 Ótima estratégia, Zee. 316 00:18:04,041 --> 00:18:05,541 Foi mal, calma aí! 317 00:18:05,625 --> 00:18:07,708 - Não, para! - Se comporta, garota! 318 00:18:07,791 --> 00:18:09,291 - Me põe no chão! - Calma. 319 00:18:09,375 --> 00:18:11,916 - Você tem que relaxar! - Estão prontos… 320 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 Só estou afofando, desculpe. 321 00:18:14,250 --> 00:18:17,041 Afofando o travesseiro porque meu pescoço doía. 322 00:18:17,125 --> 00:18:20,958 Ela estava pra lá e pra cá com diarreia. 323 00:18:21,041 --> 00:18:22,250 Foi uma loucura. 324 00:18:22,333 --> 00:18:24,583 Ela impressionou muitos passageiros. 325 00:18:24,666 --> 00:18:25,791 Zozo, meu bebê. 326 00:18:25,875 --> 00:18:28,125 Você fica assim quando anda de avião. 327 00:18:28,208 --> 00:18:29,165 Foi você? 328 00:18:29,166 --> 00:18:32,708 Vou fazer aquela sopa especial para sua barriga. 329 00:18:33,166 --> 00:18:34,583 Estou bem, mamãe! 330 00:18:34,666 --> 00:18:38,125 Chega de romance, gente. Vamos lá. 331 00:18:38,208 --> 00:18:40,708 Todos estão animados para ver vocês. 332 00:18:41,625 --> 00:18:43,000 E a sua barriga, Zozo? 333 00:18:43,083 --> 00:18:45,541 - Se comporta! - Não, se comporta você! 334 00:18:45,625 --> 00:18:48,375 Não deixa escapar um pum. Fica de boa! 335 00:18:49,833 --> 00:18:51,875 Já te contei que tenho Tourette? 336 00:18:53,041 --> 00:18:55,625 Quando fico nervoso perto de gente, faço tipo… 337 00:18:57,291 --> 00:18:58,958 Por que não me disse isso? 338 00:19:00,166 --> 00:19:02,750 Quei-ma-a-gor-du-ra! 339 00:19:06,000 --> 00:19:06,957 E aí? 340 00:19:06,958 --> 00:19:09,708 - Está caindo! - Vamos ver se ainda funciona! 341 00:19:09,791 --> 00:19:11,375 Está funcionando. Beleza! 342 00:19:13,000 --> 00:19:14,583 Meu Deus! 343 00:19:14,666 --> 00:19:16,000 Não se preocupa. 344 00:19:16,083 --> 00:19:17,250 Qual é! 345 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Vem aqui! 346 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Por que isso? 347 00:19:22,791 --> 00:19:24,333 Por que ela é tão forte? 348 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 Olha só para você! 349 00:19:27,000 --> 00:19:29,708 Que forte! Que casca grossa! 350 00:19:30,333 --> 00:19:32,166 Manda ver! 351 00:19:32,250 --> 00:19:34,333 Quer um pouco? Quer experimentar? 352 00:19:34,416 --> 00:19:37,791 Não. Meu ombro está machucado. E meus joelhos também. 353 00:19:37,875 --> 00:19:40,625 Cabeça, ombro, joelho e pé. 354 00:19:40,708 --> 00:19:41,707 Gugitis! 355 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 - Gugina? - É gugitis. 356 00:19:44,000 --> 00:19:46,291 - Gugitis? - Sim, na África do Sul. 357 00:19:46,375 --> 00:19:49,458 - Você está ficando velho. - Verdade. Eu sinto. 358 00:19:49,541 --> 00:19:50,958 Este é meu irmão, Sanele. 359 00:19:51,041 --> 00:19:53,666 - E aí, meu irmão, tudo bem? - Tudo, cara! 360 00:19:53,750 --> 00:19:55,375 Que bom. 361 00:19:55,458 --> 00:19:58,625 Esta é a adorável esposa dele, Linda. 362 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 Se diz Linda! 363 00:20:01,750 --> 00:20:02,707 Como vai? 364 00:20:02,708 --> 00:20:05,000 - Muito prazer. - O prazer é meu! Adorei. 365 00:20:05,083 --> 00:20:07,833 Namorado americano! Ela disse que ele era bonito. 366 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 - Ela disse que sou bonito? - É… 367 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 Você disse que sou bonito! Não me contou. 368 00:20:12,125 --> 00:20:15,291 Obrigado por virem à cerimônia. É muito importante. 369 00:20:15,375 --> 00:20:16,625 Nós agradecemos. 370 00:20:16,708 --> 00:20:19,958 Significa muito para os ancestrais também. 371 00:20:21,041 --> 00:20:22,166 Thokoza. 372 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 Quanto tempo vão ficar? 373 00:20:25,250 --> 00:20:27,125 Essa é… a Linda? 374 00:20:27,208 --> 00:20:28,666 Sua irmã, a bruxa… 375 00:20:28,750 --> 00:20:32,875 - Que tipo de sangoma ela seria? - Que tipo… 376 00:20:36,541 --> 00:20:37,625 Do nosso tipo. 377 00:20:37,708 --> 00:20:38,833 Nossa sangoma! 378 00:20:38,916 --> 00:20:40,250 Ou xamã. 379 00:20:40,333 --> 00:20:42,583 Ou como gosto de dizer… 380 00:20:43,208 --> 00:20:44,208 chamane. 381 00:20:44,250 --> 00:20:46,291 Que legal! Gostei. 382 00:20:46,375 --> 00:20:48,083 - Não é? - É legal, chamane. 383 00:20:48,166 --> 00:20:49,082 Chamane. 384 00:20:49,083 --> 00:20:50,082 É francês! 385 00:20:50,083 --> 00:20:51,125 Chamane! 386 00:20:51,208 --> 00:20:54,083 É mais do que uma vocação, entende? 387 00:20:54,166 --> 00:20:55,666 Às vezes, é mais como… 388 00:20:56,375 --> 00:20:57,708 um grito alto. 389 00:21:00,791 --> 00:21:02,375 Nós estamos… 390 00:21:02,458 --> 00:21:03,625 nos conectando. 391 00:21:08,291 --> 00:21:09,333 Linda! 392 00:21:09,416 --> 00:21:11,375 Ótimo. Saudações. 393 00:21:11,458 --> 00:21:14,125 Temos presentes para você. 394 00:21:15,208 --> 00:21:16,208 Maneiro. 395 00:21:18,708 --> 00:21:20,958 - Saudações. - Saudações. 396 00:21:21,041 --> 00:21:25,291 Que incrível, uma nova e profunda… 397 00:21:25,375 --> 00:21:28,041 - Esta jornada é profunda. - É. 398 00:21:28,125 --> 00:21:30,958 - É, muito profunda. - Espiritual. 399 00:21:32,708 --> 00:21:36,708 Olha quem está fofocando sem me convidar. 400 00:21:37,791 --> 00:21:39,125 - E quem é esse? - Julian. 401 00:21:39,875 --> 00:21:42,375 É, sou o Julian. Prazer… 402 00:21:42,458 --> 00:21:43,625 Não precisa. 403 00:21:45,708 --> 00:21:48,416 Sra… Sra. Tselle… 404 00:21:48,500 --> 00:21:49,791 - Cele! - Cele… 405 00:21:50,375 --> 00:21:52,375 Ncele? 406 00:21:52,458 --> 00:21:53,750 É Cele. 407 00:21:53,833 --> 00:21:55,666 Tsell… Tselle? 408 00:21:55,750 --> 00:21:56,791 Ensine a ele! 409 00:21:56,875 --> 00:21:58,583 - Tchele. - Cele. 410 00:21:59,500 --> 00:22:02,666 Zola fala muito de você, Sra… 411 00:22:03,250 --> 00:22:05,666 Nossa, que legal. 412 00:22:05,750 --> 00:22:09,291 Espero que sejam elogios de uma filha amorosa. 413 00:22:09,375 --> 00:22:12,250 É! Ela fala muito bem de você. 414 00:22:12,333 --> 00:22:15,166 E das suas conquistas! 415 00:22:15,250 --> 00:22:18,791 E o que você faz da vida, Julian? 416 00:22:18,875 --> 00:22:20,208 - Eu? - Sim, o que faz? 417 00:22:20,291 --> 00:22:21,750 - O que faz? - Ele é chef. 418 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 Sous chef. 419 00:22:23,000 --> 00:22:24,875 Em um restaurante muito chique. 420 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 Mesa quatro. 421 00:22:40,125 --> 00:22:42,750 - Por que colocou ali? - É a pia. 422 00:22:45,166 --> 00:22:46,166 Cap. 423 00:22:46,708 --> 00:22:48,041 Ital… 424 00:22:49,208 --> 00:22:51,541 …lia. Capitalia. 425 00:22:51,625 --> 00:22:53,708 Capitalia. 426 00:22:53,791 --> 00:22:56,250 A incrível Capitalia. Restaurante italiano. 427 00:22:56,333 --> 00:22:58,208 - É bem italiano. - Sim, é novo. 428 00:22:58,291 --> 00:23:00,750 É o lugar mais badalado de Atlanta. 429 00:23:00,833 --> 00:23:02,166 - É. - Tudo bem. 430 00:23:02,250 --> 00:23:08,250 Dois criativos apaixonados em um casamento às pressas é… 431 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 a receita pro desas… 432 00:23:10,208 --> 00:23:12,791 - Para o sucesso! - Sucesso é a palavra certa. 433 00:23:12,875 --> 00:23:16,208 - Ela quis dizer "receita para o sucesso". - O que mais seria? 434 00:23:21,500 --> 00:23:23,416 Olá, mãe! 435 00:23:23,500 --> 00:23:26,583 Oi, Zo! Não, um abraço é normal. 436 00:23:26,666 --> 00:23:29,000 Por favor. Sabe que não gosto disso. 437 00:23:30,083 --> 00:23:32,125 Olha, tenho que ir, 438 00:23:32,208 --> 00:23:35,875 mas fiz uma reserva para todos nós. 439 00:23:35,958 --> 00:23:38,333 Hoje à noite, jantar exclusivo. 440 00:23:38,416 --> 00:23:40,916 Sei que vocês dois vão adorar. 441 00:23:41,000 --> 00:23:43,250 Parece bom, mãe, mas estamos cansados. 442 00:23:43,333 --> 00:23:44,333 Cansados? 443 00:23:45,041 --> 00:23:48,541 Com jet-lag. Será que pode ser amanhã? 444 00:23:49,791 --> 00:23:52,708 Não me desrespeite, Zola! 445 00:23:52,791 --> 00:23:54,750 Não vai fazer isso amanhã. 446 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Vai fazer hoje porque não está cansada. 447 00:23:58,583 --> 00:23:59,958 Não pode estar. 448 00:24:00,041 --> 00:24:04,166 Adie esse seu jet-lag até amanhã. 449 00:24:04,250 --> 00:24:06,166 Este é um jantar de família. 450 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 Você vai estar lá, todos vocês. 451 00:24:08,833 --> 00:24:10,958 Às 19h. 452 00:24:11,041 --> 00:24:14,666 Não use esse trapo na cabeça. 453 00:24:14,750 --> 00:24:20,041 Vou mandar os detalhes por mensagem. 454 00:24:21,958 --> 00:24:23,333 Ela continua… 455 00:24:24,083 --> 00:24:25,125 Um bloco de gelo. 456 00:24:25,208 --> 00:24:26,583 - É. - Sim! 457 00:24:27,791 --> 00:24:33,791 Sabe quando as pessoas dizem: "Relaxa. Seja você mesmo"? 458 00:24:33,875 --> 00:24:35,375 Não faça isso! 459 00:24:35,458 --> 00:24:38,000 Seja alguém completamente diferente. 460 00:24:38,083 --> 00:24:39,625 Preciso de outra versão. 461 00:24:40,708 --> 00:24:44,250 Esportivo, esperto nos negócios, ambicioso! 462 00:24:44,333 --> 00:24:45,583 - Ambicioso. Saquei. - É? 463 00:25:00,875 --> 00:25:01,916 Baba… 464 00:25:02,791 --> 00:25:03,833 Podemos entrar? 465 00:25:12,958 --> 00:25:13,958 Beleza. 466 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Fica de boa. 467 00:25:28,416 --> 00:25:29,416 Baba… 468 00:25:31,125 --> 00:25:32,541 O que está acontecendo? 469 00:25:33,875 --> 00:25:35,666 O que é tudo isso? 470 00:25:48,083 --> 00:25:50,458 Está tudo bem? 471 00:25:58,041 --> 00:25:59,041 Baba? 472 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 Zola, como pôde fazer isso com sua família? 473 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 Imagino Sanele correndo para se casar, 474 00:26:08,958 --> 00:26:11,291 mas você sempre foi responsável. 475 00:26:11,375 --> 00:26:14,250 O que exatamente está acontecendo? 476 00:26:21,375 --> 00:26:24,333 Zola, desrespeitar seu corpo é uma coisa, 477 00:26:24,416 --> 00:26:26,666 mas desrespeitar a família e a cultura… 478 00:26:26,750 --> 00:26:27,875 Não pode, Zola! 479 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 Não tem outra voz? 480 00:26:30,291 --> 00:26:32,000 Tudo bem, pai. 481 00:26:32,083 --> 00:26:33,875 Por favor! 482 00:26:33,958 --> 00:26:36,083 Posso explicar tudo depois, 483 00:26:36,166 --> 00:26:39,291 mas Julian e eu temos um compromisso. 484 00:26:42,791 --> 00:26:45,208 E seu compromisso com a família? 485 00:26:45,291 --> 00:26:47,125 Com nossas tradições. 486 00:26:47,208 --> 00:26:51,833 Ao desrespeitar isso, você rompeu algo sagrado, minha filha. 487 00:27:20,041 --> 00:27:22,208 O que está rolando, cara? 488 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 Tio Baby, você me assustou! 489 00:27:26,583 --> 00:27:29,208 Você é o Julius? 490 00:27:29,291 --> 00:27:30,791 O bem da Zola? 491 00:27:30,875 --> 00:27:32,791 - Como assim? - O bem querer dela! 492 00:27:32,875 --> 00:27:35,625 - Isso mesmo. Sou eu, Julian. - Juju. 493 00:27:35,708 --> 00:27:37,666 Nossa, você é grande, né? 494 00:27:37,750 --> 00:27:39,041 Mas ainda é jovem. 495 00:27:39,125 --> 00:27:41,666 Então vou te chamar de Sthandiveli! 496 00:27:41,750 --> 00:27:43,625 Grande e pequeno ao mesmo tempo. 497 00:27:43,708 --> 00:27:45,458 E rima com Makaveli. 498 00:27:45,541 --> 00:27:47,541 - Makaveli? - Sim, da sua cidade. 499 00:27:47,625 --> 00:27:49,208 Califórnia! 500 00:27:49,291 --> 00:27:52,041 Atlanta, Geórgia. 501 00:27:53,750 --> 00:27:54,665 Beleza. 502 00:27:54,666 --> 00:27:56,958 Amantes da Califórnia 503 00:27:57,041 --> 00:27:59,541 Certo, garoto. Até mais tarde. 504 00:27:59,625 --> 00:28:02,250 Vou tolerar, contanto que você tolere. 505 00:28:02,333 --> 00:28:04,166 Julian. 506 00:28:07,208 --> 00:28:08,833 Só lembra do que eu disse. 507 00:28:08,916 --> 00:28:10,083 Claro. 508 00:28:11,416 --> 00:28:12,541 Não ser eu mesmo. 509 00:28:12,625 --> 00:28:13,708 Lembra disso! 510 00:28:13,791 --> 00:28:15,458 - Não ser eu mesmo. - Ótimo. 511 00:28:15,541 --> 00:28:18,458 Pai, este é o Julian. Julian, este é o meu pai. 512 00:28:19,208 --> 00:28:21,083 Sr. Tselle? 513 00:28:21,166 --> 00:28:22,958 - Como se diz? - Cele. 514 00:28:23,041 --> 00:28:24,791 Vou chamá-lo de "senhor". 515 00:28:24,875 --> 00:28:27,458 É um prazer conhecê-lo, senhor. 516 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 É isso aí, cara! 517 00:28:42,166 --> 00:28:44,833 Melhor um aperto de mão simples da próxima vez. 518 00:28:44,916 --> 00:28:46,625 Seu pai está ligado na IA? 519 00:28:46,708 --> 00:28:49,000 Sim, voto de silêncio, aparentemente. 520 00:28:51,583 --> 00:28:53,583 Desculpa, senhor. É que isso é… 521 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 É muito louco! Quer dizer… 522 00:28:57,125 --> 00:29:01,250 É como o paraíso da literatura. 523 00:29:01,333 --> 00:29:02,833 Uma fonte de conhecimento. 524 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Esse cara ainda está falando? 525 00:29:05,791 --> 00:29:07,500 Pai, por favor. 526 00:29:07,583 --> 00:29:09,000 Nossa, o que… 527 00:29:10,458 --> 00:29:13,500 Desculpa. Sinto muito, eu só… 528 00:29:13,583 --> 00:29:17,000 Antes de conhecer o senhor, pesquisei sobre a cultura zulu. 529 00:29:17,083 --> 00:29:22,458 As casas, a comida, as danças. É incrível, não acredito… 530 00:29:28,708 --> 00:29:29,916 - Isso é… - Não. 531 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 - Não. - Aqui? 532 00:29:31,041 --> 00:29:32,583 Não precisa fazer isso. 533 00:29:32,666 --> 00:29:34,250 Posso mandar um passinho. 534 00:29:34,333 --> 00:29:35,416 Por favor, não. 535 00:29:39,541 --> 00:29:41,333 Por favor, não faz isso. 536 00:29:41,416 --> 00:29:42,708 E aí, eles fazem… 537 00:29:51,791 --> 00:29:52,791 É. 538 00:29:54,375 --> 00:29:57,750 Não é exatamente tradicional, entende? 539 00:29:57,833 --> 00:30:01,458 Constrangimento é um lembrete de que somos seres falhos… 540 00:30:01,541 --> 00:30:03,625 "Capazes de triunfar e tropeçar." 541 00:30:03,708 --> 00:30:05,291 É Bodhisattva, né? 542 00:30:06,666 --> 00:30:07,833 Desculpa, cara. 543 00:30:07,916 --> 00:30:09,833 Isso é coisa do Indiana Jones. 544 00:30:09,916 --> 00:30:13,500 Como consegue livros tão velhos? 545 00:30:14,333 --> 00:30:19,500 Tudo bem, isso foi legal e fofo, mas precisamos subir e desfazer as malas. 546 00:30:19,583 --> 00:30:21,416 Então, não é seu tio mais novo? 547 00:30:21,500 --> 00:30:24,708 Ele é o caçula, e meus avós deram o nome de Baby. 548 00:30:24,791 --> 00:30:27,583 Então, o nome do tio mais novo é Tio Baby? 549 00:30:29,458 --> 00:30:32,250 O nome do tio bebê é Tio Baby 550 00:30:32,333 --> 00:30:34,791 O nome do tio bebê é Tio Baby 551 00:30:34,875 --> 00:30:36,416 O nome do tio bebê é Tio Baby 552 00:30:36,500 --> 00:30:38,333 Que trava-língua, hein! 553 00:30:39,500 --> 00:30:41,791 Se precisar passar algo, me avisa. 554 00:30:41,875 --> 00:30:45,000 Temos que caprichar na roupa hoje. 555 00:30:45,083 --> 00:30:47,166 Esta aqui vai dar conta do recado. 556 00:30:48,458 --> 00:30:51,125 É hoje que eu deixo uma impressão duradoura. 557 00:30:51,208 --> 00:30:55,583 Não é algo que eu escolheria. 558 00:30:55,666 --> 00:30:57,333 Espera para ver, gata. 559 00:30:57,416 --> 00:30:59,375 Vou ficar tão estiloso neste look, 560 00:30:59,458 --> 00:31:01,958 que vai se perguntar como encontrou 561 00:31:02,041 --> 00:31:05,250 um chocolate sexy e gostoso numa lanchonete engordurada! 562 00:31:05,333 --> 00:31:09,583 Não. Julian, nunca falamos da lanchonete. Jamais! 563 00:31:09,666 --> 00:31:12,208 - Beleza. - A lanchonete não existe. 564 00:31:12,291 --> 00:31:15,000 Nos conhecemos em um restaurante chique. 565 00:31:15,083 --> 00:31:17,666 Trabalhamos num restaurante chique. Sacou? 566 00:31:17,750 --> 00:31:20,291 Saquei. Viva Capitalia! 567 00:31:20,375 --> 00:31:22,875 Capitalia, bebê! Deixa comigo! 568 00:31:22,958 --> 00:31:24,708 - Exato. - Viva Capitalia! 569 00:31:25,833 --> 00:31:27,458 O nome do tio bebê é Tio Baby 570 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 O nome do tio bebê é Tio Baby 571 00:31:34,416 --> 00:31:35,666 O que temos aqui? 572 00:31:37,791 --> 00:31:38,791 O que é isso? 573 00:31:41,958 --> 00:31:43,250 É abacaxi. 574 00:31:46,375 --> 00:31:47,416 É. 575 00:31:50,583 --> 00:31:53,125 Deixei algo muito importante lá embaixo. 576 00:31:53,208 --> 00:31:56,375 - Já volto, está bem? - Saímos em duas horas. 577 00:31:56,458 --> 00:31:58,041 Tá, entendi. Duas horas. 578 00:32:21,000 --> 00:32:22,166 Ambiência. 579 00:32:24,291 --> 00:32:27,000 Vamos ver qual é a dessa história. 580 00:32:47,541 --> 00:32:49,833 Meu gângster da Califórnia! 581 00:32:49,916 --> 00:32:53,875 Bem-vindo à Mansão da Paixão Bandida! 582 00:32:53,958 --> 00:32:58,333 Que lugar você montou aqui. Caraca, parece até um santuário! 583 00:32:58,416 --> 00:32:59,332 Olha só! 584 00:32:59,333 --> 00:33:01,833 Não pude resistir aos aromas. 585 00:33:01,916 --> 00:33:04,083 Sabe do que estou falando? 586 00:33:04,166 --> 00:33:07,416 E foi o aroma que te trouxe aqui 587 00:33:07,500 --> 00:33:09,083 - à minha caverna. - Verdade. 588 00:33:09,166 --> 00:33:12,541 Olha, Sthandiveli, uma caverna 589 00:33:12,625 --> 00:33:15,083 é muito importante para um homem. 590 00:33:15,166 --> 00:33:18,666 Esta aqui, eu chamo de minha Batcaverna! 591 00:33:20,916 --> 00:33:23,458 É o meu orgulho e alegria. 592 00:33:23,541 --> 00:33:24,541 Pega e prova. 593 00:33:24,583 --> 00:33:26,291 Cara, não quero ser rude, mas… 594 00:33:26,958 --> 00:33:29,166 se você insiste, beleza! 595 00:33:33,625 --> 00:33:35,208 Nossa, isso é… 596 00:33:35,291 --> 00:33:36,916 Estes biscoitos são demais! 597 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 São irados. Pode crer. 598 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Obrigado. 599 00:33:45,250 --> 00:33:47,083 Sthandiveli, 600 00:33:47,166 --> 00:33:51,208 há quanto tempo exatamente 601 00:33:51,291 --> 00:33:54,625 você e minha sobrinha, Zola, estão juntos? 602 00:33:54,708 --> 00:33:59,250 Esse casamento nos deu um susto, como uma festa-surpresa! 603 00:34:00,416 --> 00:34:01,791 Zola e eu… 604 00:34:01,875 --> 00:34:04,125 nos conhecemos no trabalho. 605 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 É como se o destino tivesse nos juntado, sabe? 606 00:34:11,208 --> 00:34:13,458 Ela é uma ótima chef também! 607 00:34:16,750 --> 00:34:18,750 Sou eu ou está ficando… 608 00:34:20,166 --> 00:34:21,375 um pouco intenso? 609 00:34:22,291 --> 00:34:23,375 Intenso. 610 00:34:24,916 --> 00:34:26,416 Isso é amor! 611 00:34:26,500 --> 00:34:28,458 Mas é complicado. 612 00:34:28,541 --> 00:34:31,041 É aquele amor yin-yang! 613 00:34:31,125 --> 00:34:33,583 Feito na China, amigão! 614 00:34:34,666 --> 00:34:38,708 Há um bilhão de chineses, não me diga que todos estão errados! 615 00:34:39,583 --> 00:34:40,833 Tem que estar certo! 616 00:34:44,750 --> 00:34:46,625 Não precisa ir a algum lugar? 617 00:34:46,708 --> 00:34:49,875 E perder de conhecer meu novo primo? Claro que não. 618 00:34:49,958 --> 00:34:52,083 Pode conhecer depois. Vamos ficar. 619 00:34:52,166 --> 00:34:53,833 - Ou pode ser agora. - Ou depois. 620 00:34:53,916 --> 00:34:55,958 - Ou pode ser agora. - Ou depois. 621 00:34:56,041 --> 00:34:57,041 Ou agora. 622 00:35:01,291 --> 00:35:02,291 Caramba. 623 00:35:10,291 --> 00:35:11,207 Julian? 624 00:35:11,208 --> 00:35:14,333 Esta é minha prima, Palesa. 625 00:35:15,458 --> 00:35:18,000 O célebre Julian. 626 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 Conheço a sua fama. 627 00:35:19,625 --> 00:35:22,083 Fama? Quem… 628 00:35:22,166 --> 00:35:24,750 Quem disse isso? Quem foi? Foi você? Por quê? 629 00:35:24,833 --> 00:35:26,166 Julian. 630 00:35:28,208 --> 00:35:30,291 Foi mal, desculpa. 631 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Oi. 632 00:35:34,541 --> 00:35:36,541 Muito prazer, Palesa. 633 00:35:36,625 --> 00:35:38,875 É um belo rosto… Nome! 634 00:35:38,958 --> 00:35:41,208 Belo nome… Belo nome você tem. 635 00:35:41,291 --> 00:35:43,041 Todo o resto é lindo também. 636 00:35:44,250 --> 00:35:45,416 Que fofo. 637 00:35:45,500 --> 00:35:49,333 Zola sempre teve o dom de encontrar… 638 00:35:49,416 --> 00:35:50,708 coisas únicas. 639 00:35:50,791 --> 00:35:52,291 Acho que sou abençoada. 640 00:35:52,375 --> 00:35:55,208 Felizmente, não os trato como troféus. 641 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 Mas você sempre deixa a desejar. 642 00:35:57,250 --> 00:36:01,250 Engraçado ouvir isso de quem ficou com as minhas sobras da escola. 643 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 Seu lance com o Neo ficou na escola, junto com seu cabelo. 644 00:36:04,416 --> 00:36:08,500 Julian, já contei que a Palesa participou de uma competição de dança? 645 00:36:08,583 --> 00:36:11,166 - O quê? - Sim, Neo era o parceiro dela. 646 00:36:21,375 --> 00:36:23,250 Eles ficaram em último lugar. 647 00:36:23,333 --> 00:36:24,916 Agora você é a dançarina? 648 00:36:25,000 --> 00:36:29,041 Chegando assim, com um namorado de fachada conveniente. 649 00:36:29,125 --> 00:36:31,416 Reunidos, e é tão bom! 650 00:36:31,500 --> 00:36:32,666 O que está rolando? 651 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Zozo! 652 00:36:34,083 --> 00:36:37,208 - Cabeção! - Como vai, minha garota? 653 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 Beleza, vamos separar! 654 00:36:38,875 --> 00:36:41,375 Olha só que reencontro aconchegante! 655 00:36:41,458 --> 00:36:44,750 Cara, apesar de te ver na internet o tempo todo, 656 00:36:44,833 --> 00:36:49,583 ainda estou chocada com a dimensão disso tudo. 657 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Foi o que ela disse! 658 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Minha rainha. 659 00:36:54,833 --> 00:36:58,791 Linda como sempre, minha nossa! 660 00:37:01,166 --> 00:37:03,541 Você deve ser o sortudo. 661 00:37:03,625 --> 00:37:05,291 É Jill? 662 00:37:06,416 --> 00:37:07,916 - Julie? - Quem? 663 00:37:08,000 --> 00:37:09,875 - Jillian! - Julian. 664 00:37:11,750 --> 00:37:13,375 Desculpa. Foi mal, amigo! 665 00:37:13,458 --> 00:37:15,916 Achei que você tinha nome de mulher. 666 00:37:16,000 --> 00:37:18,375 E aí? Chega mais para o abraço, mano! 667 00:37:18,458 --> 00:37:19,958 É o abraço? Beleza. 668 00:37:20,041 --> 00:37:21,583 Obrigado, Noddy! 669 00:37:21,666 --> 00:37:22,916 Neo. 670 00:37:23,000 --> 00:37:25,125 Tipo Matrix, mano. É! 671 00:37:25,208 --> 00:37:28,875 - É daí que vem o cabelo? - Beleza, tia Jemima. Valeu. 672 00:37:29,916 --> 00:37:32,708 Zola disse que vocês dançavam no colégio. 673 00:37:32,791 --> 00:37:36,291 Eram dançarinos no colégio. Devem ter sido uma bela dupla. 674 00:37:36,375 --> 00:37:37,791 Devia ter visto. 675 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 Estávamos com tudo! 676 00:37:40,250 --> 00:37:41,583 - Arrasando! - Como foi? 677 00:37:41,666 --> 00:37:44,416 Éramos a dupla dinâmica na pista de dança. 678 00:37:45,750 --> 00:37:48,375 Poderíamos ter vencido, mas… 679 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Ação afirmativa e tal. - Não. 680 00:37:50,500 --> 00:37:53,333 É, mano, mas os passos eram demais. 681 00:37:55,625 --> 00:37:58,291 - Ele estava na pista. - Já chega. 682 00:38:00,750 --> 00:38:03,833 E a Palesa parecia o Omarion. 683 00:38:03,916 --> 00:38:04,916 Um toque! 684 00:38:12,416 --> 00:38:13,583 O que está havendo? 685 00:38:40,541 --> 00:38:42,875 Naledi, querida, olha para você! 686 00:38:42,958 --> 00:38:45,125 Sempre caprichando no look. 687 00:38:47,750 --> 00:38:49,500 - A sopa estava ótima. - Delícia. 688 00:38:49,583 --> 00:38:52,666 - Quer mais? - Não, obrigado. Estou satisfeito. 689 00:38:52,750 --> 00:38:54,958 Mas também é um gosto adquirido. 690 00:38:55,041 --> 00:38:56,958 É uma questão de paladar. 691 00:38:57,041 --> 00:38:59,250 É que você está acostumado com o básico. 692 00:38:59,333 --> 00:39:00,958 Não diria básico, mas… 693 00:39:01,041 --> 00:39:02,916 Você adora pastel da Cornualha. 694 00:39:03,000 --> 00:39:06,333 - Gosto mais de bife. - Bife e rim, com certeza. 695 00:39:06,416 --> 00:39:07,415 Sério? 696 00:39:07,416 --> 00:39:09,750 - Vejo que trouxe a família toda. - Não. 697 00:39:09,833 --> 00:39:12,416 - Certo. - Minha amada filha, Zola, 698 00:39:12,500 --> 00:39:14,708 está no mesmo ramo que você. 699 00:39:14,791 --> 00:39:18,208 Ela é chef, cozinha para as pessoas nos Estados Unidos. 700 00:39:18,291 --> 00:39:24,125 Então, achei que você poderia arrumar um lugar de luxo para ela aqui. 701 00:39:24,208 --> 00:39:26,500 Tudo bem, mãe, já tenho um emprego, 702 00:39:26,583 --> 00:39:29,458 então não precisa me "arrumar" nada. 703 00:39:29,541 --> 00:39:31,958 Sim, você não para de dizer isso, Zola. 704 00:39:32,041 --> 00:39:33,666 Quis dizer algo concreto. 705 00:39:33,750 --> 00:39:36,875 Algo que possamos ver. Um emprego de verdade. 706 00:39:36,958 --> 00:39:39,833 Um emprego de verdade? Desculpa, senhora. 707 00:39:39,916 --> 00:39:42,750 - Precisa nos ver trabalhando. Nós… - Flava! 708 00:39:43,583 --> 00:39:47,083 Na verdade, seu nhoque de fufu… 709 00:39:48,166 --> 00:39:49,666 estava muito sem graça. 710 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 - Sim, mas é o… - Não faz isso. 711 00:39:51,500 --> 00:39:52,457 Então, é isso! 712 00:39:52,458 --> 00:39:54,750 Mas esta sopa de maffé… 713 00:39:54,833 --> 00:39:56,666 está show de bola! 714 00:39:59,291 --> 00:40:00,416 A minha estava fria. 715 00:40:02,125 --> 00:40:06,333 Nossa sopa de maffé é uma versão da vichyssoise clássica. 716 00:40:06,416 --> 00:40:08,416 É para ser fria. 717 00:40:09,708 --> 00:40:11,166 Flava está ficando bravo. 718 00:40:11,250 --> 00:40:12,750 Ele disse "sopa Versace". 719 00:40:18,375 --> 00:40:20,416 Naledi… 720 00:40:22,625 --> 00:40:24,000 Você está radiante. 721 00:40:27,541 --> 00:40:29,833 Está cada vez mais deslumbrante. 722 00:40:32,958 --> 00:40:35,541 Você viu o que eu vi? 723 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Excuse-moi. 724 00:40:36,833 --> 00:40:39,666 Espero que todos estejam bem. 725 00:40:40,666 --> 00:40:42,875 Sim, está tudo… 726 00:40:42,958 --> 00:40:44,416 - Lekker! - Ótimo! 727 00:40:46,000 --> 00:40:48,958 Este é o dono do nosso restaurante. 728 00:40:49,041 --> 00:40:50,541 Junte-se a nós, Emeka. 729 00:40:50,625 --> 00:40:52,833 Acabei de mostrar a eles 730 00:40:52,916 --> 00:40:55,958 nosso cardápio revolucionário, inovador 731 00:40:56,041 --> 00:40:59,375 e de tirar o fôlego. 732 00:41:01,958 --> 00:41:03,083 Amores… 733 00:41:03,166 --> 00:41:08,541 se importam de nos contar a história dessa união? 734 00:41:08,625 --> 00:41:11,791 - Isso é muito emocionante. - Sim, por favor, contem. 735 00:41:11,875 --> 00:41:15,916 Estou curiosa para saber sobre esse casamento-surpresa, 736 00:41:16,000 --> 00:41:19,375 que surgiu no meio de problemas com o visto. 737 00:41:19,458 --> 00:41:20,458 Bem conveniente. 738 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Deus é bom o tempo todo. 739 00:41:24,416 --> 00:41:25,415 E o tempo todo… 740 00:41:25,416 --> 00:41:27,375 Nossa, sua boca não para? 741 00:41:28,791 --> 00:41:30,458 Como eu estava dizendo, 742 00:41:30,541 --> 00:41:33,166 como foi o pedido, Julie, meu bem? 743 00:41:33,250 --> 00:41:36,083 Vai, conta tudo. 744 00:41:36,166 --> 00:41:38,500 Como foi o pedido? Vou te contar. 745 00:41:39,583 --> 00:41:42,875 Parece coisa de livro de poesia. 746 00:41:53,666 --> 00:41:54,666 Julian. 747 00:41:56,750 --> 00:41:58,083 Quer se casar comigo? 748 00:41:58,708 --> 00:41:59,708 O quê? 749 00:42:00,541 --> 00:42:03,750 Estamos falando de coisas super-românticas. 750 00:42:03,833 --> 00:42:04,916 Sabem como é? 751 00:42:05,000 --> 00:42:06,750 Podemos ter o que precisamos. 752 00:42:07,458 --> 00:42:09,791 Nós dois teríamos o que precisamos! 753 00:42:09,875 --> 00:42:11,500 - O que precisamos? - Isso! 754 00:42:11,583 --> 00:42:13,291 Sei do que precisa: Dormir! 755 00:42:13,375 --> 00:42:15,833 - É disso que precisa agora. - Não! 756 00:42:16,416 --> 00:42:18,000 Sei do que precisa, Julian. 757 00:42:18,083 --> 00:42:19,500 - Não sabe! - Sei, sim! 758 00:42:19,583 --> 00:42:20,958 Não! Do que eu preciso? 759 00:42:21,041 --> 00:42:22,625 Grana. 760 00:42:30,583 --> 00:42:31,499 Quanto? 761 00:42:31,500 --> 00:42:32,875 Estamos falando… 762 00:42:32,958 --> 00:42:35,541 caminhadas na praia à noite. 763 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Cavalo no estábulo. 764 00:42:37,916 --> 00:42:40,250 Pombos! Tudo do bom e do melhor. 765 00:42:40,333 --> 00:42:42,291 - Serenata. - Música. 766 00:42:42,375 --> 00:42:44,375 - Músicas lindas. - Que lindo. 767 00:42:45,416 --> 00:42:46,958 Sacadas e tudo mais. 768 00:42:47,041 --> 00:42:48,541 - Sacada? - É. 769 00:42:49,708 --> 00:42:51,541 Zo, sacada? 770 00:42:52,333 --> 00:42:53,333 Como é? 771 00:42:53,875 --> 00:42:55,500 De joelhos na sacada? 772 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 Lembra de Durban? 773 00:42:57,375 --> 00:42:59,833 - Neo! - Tem umas sacadas doidas lá, né? 774 00:42:59,916 --> 00:43:01,291 Para, Neo! 775 00:43:02,291 --> 00:43:05,250 Desculpa, amor. Estávamos falando sobre arquitetura. 776 00:43:05,333 --> 00:43:07,625 - Estávamos vendo… - Pode parar! 777 00:43:07,708 --> 00:43:09,875 É só uma lembrança do passado. 778 00:43:09,958 --> 00:43:11,583 Zo, por que ele está sorrindo? 779 00:43:11,666 --> 00:43:14,166 Por nada, só estávamos vendo uns golfinhos. 780 00:43:14,250 --> 00:43:15,875 Mãe? 781 00:43:15,958 --> 00:43:18,458 Quando o papai vai se juntar a nós? 782 00:43:19,666 --> 00:43:21,625 Não, minha filha. 783 00:43:21,708 --> 00:43:25,416 Seu pai está naquela coisa de Shaka Buda. 784 00:43:25,500 --> 00:43:30,416 Pelo menos hoje não temos que aturar o pseudo-guru dele tagarelando. 785 00:43:31,708 --> 00:43:33,791 Atenção, pessoal, 786 00:43:33,875 --> 00:43:36,625 contemplem a pièce de résistance! 787 00:43:38,541 --> 00:43:41,125 Olha, Julian. O caranguejo está combinando com você. 788 00:43:43,125 --> 00:43:44,875 E você deve ser a Ariel. 789 00:43:45,666 --> 00:43:47,000 É isso aí, cara! 790 00:43:48,916 --> 00:43:50,208 É isso aí, cara! 791 00:43:50,875 --> 00:43:51,916 Tudo bem! 792 00:43:52,000 --> 00:43:56,708 Acho que é a hora perfeita para fazermos um brinde. 793 00:43:56,791 --> 00:44:00,541 Aos looks ousados à fartura de frutos do mar! 794 00:44:00,625 --> 00:44:02,166 La familia. 795 00:44:02,250 --> 00:44:03,958 Sim, la familia. 796 00:44:04,041 --> 00:44:05,500 - Saúde. - La familia. 797 00:44:05,583 --> 00:44:07,458 Ninguém vai brindar comigo? 798 00:44:07,541 --> 00:44:09,666 - Julian? - Oi. 799 00:44:09,750 --> 00:44:13,416 Acho que você está muito estiloso. 800 00:44:13,500 --> 00:44:15,791 Obrigado. A senhora tem bom gosto. 801 00:44:15,875 --> 00:44:18,541 Sabe soletrar "estiloso"? Essa é a questão. 802 00:44:19,791 --> 00:44:21,625 Ariel quer a peruca de volta. 803 00:44:21,708 --> 00:44:24,166 Já viu o filme Os Ursos da Farinha Branca? 804 00:44:25,166 --> 00:44:26,416 - Quê? - Estou parecido? 805 00:44:27,791 --> 00:44:29,250 A ótimas refeições. 806 00:44:32,458 --> 00:44:33,541 Estava uma delícia. 807 00:44:33,625 --> 00:44:35,916 - Sério? - É. 808 00:44:36,000 --> 00:44:38,125 É uma dinâmica muito interessante. 809 00:44:39,291 --> 00:44:42,291 - É um Pamplemousse d'Amour. - Parece mais… 810 00:44:44,125 --> 00:44:47,125 Sou só eu ou está um pouco quente? 811 00:44:47,208 --> 00:44:48,791 É só você, garota! 812 00:45:28,958 --> 00:45:31,833 Naledi contribuiu muito para o meu negócio. 813 00:45:35,166 --> 00:45:37,750 - Amei… - É. 814 00:45:37,833 --> 00:45:40,083 - Oui. - Oui. 815 00:45:40,166 --> 00:45:42,375 Vejo que você é criativo. Belo terno. 816 00:45:42,458 --> 00:45:43,875 Não. 817 00:45:43,958 --> 00:45:46,041 Sou um artista, sabe? 818 00:45:46,875 --> 00:45:48,333 Então não é chef? 819 00:45:48,416 --> 00:45:50,083 Não, eu sou… 820 00:45:50,166 --> 00:45:51,166 Conta mais. 821 00:45:51,208 --> 00:45:53,750 A câmera é meu pincel. 822 00:45:53,833 --> 00:45:54,832 É. 823 00:45:54,833 --> 00:45:57,083 E como paga as contas? 824 00:45:58,958 --> 00:46:01,375 Só sei que… 825 00:46:04,250 --> 00:46:05,625 Trabalho numa lanchonete. 826 00:46:07,958 --> 00:46:09,083 Não! 827 00:46:10,416 --> 00:46:12,333 É a minha filha? 828 00:46:12,416 --> 00:46:13,875 - Tudo bem? - Faz alguma coisa! 829 00:46:13,958 --> 00:46:16,625 - Estou muito bêbado. - Ela precisa de gelo! 830 00:46:16,708 --> 00:46:18,708 Quanto álcool essa criança bebeu? 831 00:47:25,000 --> 00:47:29,583 O café da manhã está servido, senhoras e senhores! 832 00:47:29,666 --> 00:47:31,125 Tenho milho, broinhas. 833 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 É só escolher! O que querem? Eu tenho! 834 00:47:33,791 --> 00:47:36,500 Espera. Fala sério, isso não é broa. 835 00:47:36,583 --> 00:47:38,833 - É scone. - Com certeza! 836 00:47:38,916 --> 00:47:40,916 "Scone" parece um problema nas costas. 837 00:47:41,000 --> 00:47:44,791 - Isso é broinha. - Bom dia, flor do dia! Ela está viva! 838 00:47:44,875 --> 00:47:46,875 Bom dia, Bela Adormecida! 839 00:47:46,958 --> 00:47:50,041 Zola, sabia que está perdendo a diversão? 840 00:47:50,125 --> 00:47:55,625 Seu querido noivo está nos engordando com todas essas delícias sulistas. 841 00:47:55,708 --> 00:47:57,291 Café dos campeões! 842 00:47:57,375 --> 00:47:59,166 - Gostei. - Tudo bem, querida. 843 00:47:59,250 --> 00:48:01,083 É tudo sem álcool. 844 00:48:01,166 --> 00:48:06,291 O álcool não se alinha mais com o meu espírito. 845 00:48:06,375 --> 00:48:08,458 Meus ancestrais disseram: "Não!" 846 00:48:08,541 --> 00:48:11,166 Por isso Sanny e eu não pudemos ir ontem. 847 00:48:11,250 --> 00:48:15,166 Fiquei muito sensível à energia das pessoas. 848 00:48:15,250 --> 00:48:17,416 E, claro, ele não iria sem mim. 849 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 Claro que não. 850 00:48:19,166 --> 00:48:21,416 Ontem, você parecia um zumbi! 851 00:48:21,500 --> 00:48:23,708 Muito selvagem. Foi insano. 852 00:48:24,208 --> 00:48:27,333 Achei seu rosto um pouco doido também. 853 00:48:27,416 --> 00:48:30,541 Eu pensei: "Caramba! Meu Deus, que loucura!" 854 00:48:30,625 --> 00:48:32,958 Ele quer dizer que é para você comer. 855 00:48:33,041 --> 00:48:34,666 - Boa ideia. - É, manda ver. 856 00:48:34,750 --> 00:48:36,541 É, Zo. 857 00:48:36,625 --> 00:48:39,541 Eu soube do incidente dos frutos do mar. 858 00:48:39,625 --> 00:48:41,541 Como você está? Você está bem? 859 00:48:41,625 --> 00:48:43,416 - Tudo bem? - Tudo. 860 00:48:44,250 --> 00:48:46,625 Não é estranho só você ter reagido assim? 861 00:48:47,500 --> 00:48:49,791 Alguém pode me passar uma H20? 862 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 - E você… - Toma. 863 00:48:51,291 --> 00:48:55,250 Não foi muito íntimo nem carinhoso ontem, né, Julian? 864 00:48:55,333 --> 00:48:57,041 O quê? Eu? 865 00:48:57,125 --> 00:48:58,541 Olha a Zola, 866 00:48:58,625 --> 00:49:00,375 podia dar um beijo nela. 867 00:49:01,000 --> 00:49:02,083 Conforta ela. 868 00:49:02,916 --> 00:49:03,916 Ei, Zola? 869 00:49:04,875 --> 00:49:05,875 Por que não? 870 00:49:06,750 --> 00:49:09,250 Um beijo? Tá, quer dizer… 871 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 Viu só? 872 00:49:12,500 --> 00:49:14,708 Nos lembra de mim e você. 873 00:49:14,791 --> 00:49:15,833 Olha só. 874 00:49:22,875 --> 00:49:23,790 Que amor! 875 00:49:23,791 --> 00:49:26,791 Eles vão se casar e ter bebês. 876 00:49:27,958 --> 00:49:30,875 - Talvez devêssemos… É. - Tudo bem. 877 00:49:33,000 --> 00:49:35,416 Qual é, gente, um pouco mais de paixão! 878 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Palesa, pega leve. Calma. 879 00:49:37,500 --> 00:49:38,708 Está forçando! 880 00:49:38,791 --> 00:49:41,166 Pessoal, ao Julian, meu novo irmão! 881 00:49:41,250 --> 00:49:43,250 Muito obrigado ao chef 882 00:49:43,333 --> 00:49:46,000 por nos dar um gostinho da sua casa. 883 00:49:46,083 --> 00:49:48,166 Este é o melhor! Lezi yizinto! 884 00:49:48,250 --> 00:49:50,041 - O quê? - Lezi yizinto. 885 00:49:50,125 --> 00:49:51,500 - Lezizintos? - Isso. 886 00:49:51,583 --> 00:49:53,666 - Lezizintos? - Bem-vindo à família! 887 00:49:53,750 --> 00:49:56,208 Valeu! Muito obrigado, irmão! 888 00:49:56,291 --> 00:50:00,000 Cara, acho que, se posso levar vocês a Atlanta, 889 00:50:00,083 --> 00:50:02,125 posso trazer Atlanta até vocês. 890 00:50:02,208 --> 00:50:04,958 Trazer o Sul para o Sul, cara! Sacou? 891 00:50:05,041 --> 00:50:06,875 - Lezi… Lezizon… - Lezi yizinto! 892 00:50:06,958 --> 00:50:10,125 - Lezizinto, não é isso? - Lezi yizinto! 893 00:50:10,208 --> 00:50:12,166 - É isso aí! - Com licença. 894 00:50:13,041 --> 00:50:14,416 Lezizinto. 895 00:50:15,791 --> 00:50:18,333 - À comida sulista! - À comida sulista! Boa! 896 00:50:19,541 --> 00:50:21,708 - Estamos nos conectando! - Está bem. 897 00:50:23,625 --> 00:50:27,500 Pensei ter dito para não me ligar durante… 898 00:50:32,375 --> 00:50:33,375 Não. 899 00:50:37,166 --> 00:50:39,000 Não vai mandar… 900 00:50:39,083 --> 00:50:41,375 - Não… - Mãe? 901 00:50:42,125 --> 00:50:43,416 Mãe! 902 00:50:45,666 --> 00:50:47,375 Tchau, tchau. 903 00:50:48,166 --> 00:50:50,916 - O que foi, Zola? - Com quem estava falando? 904 00:50:52,541 --> 00:50:56,500 Nada importante, só trabalho. Sabe como eles podem ser burros. 905 00:50:56,583 --> 00:50:59,291 Você me assustou. Por que anda feito sombra? 906 00:50:59,375 --> 00:51:01,208 Não me pareceu trabalho. 907 00:51:06,166 --> 00:51:09,333 Eu te vi ontem com o Emeka. 908 00:51:09,416 --> 00:51:11,500 Mãe, o que está acontecendo? 909 00:51:11,583 --> 00:51:13,000 Nada, Zola. 910 00:51:13,083 --> 00:51:16,166 Além disso, ontem você não estava pensando com clareza. 911 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 Estava bêbada. 912 00:51:17,333 --> 00:51:20,208 - É brincadeira? - O que quer que eu diga? 913 00:51:20,291 --> 00:51:22,250 - Mãe, não minta. - Não é mentira! 914 00:51:23,833 --> 00:51:27,125 Zola, Zola, Zola. 915 00:51:28,291 --> 00:51:30,750 Meu filha, eu não entendo você. 916 00:51:30,833 --> 00:51:34,708 Você está sempre tentando estragar as surpresas. 917 00:51:34,791 --> 00:51:37,125 Não tem graça nenhuma com você. 918 00:51:38,000 --> 00:51:39,125 Tudo bem. 919 00:51:39,208 --> 00:51:41,916 Você me pegou. Eu… 920 00:51:43,916 --> 00:51:45,916 Eu estava planejando… 921 00:51:46,000 --> 00:51:50,833 Estava planejando em segredo uma fuga… 922 00:51:50,916 --> 00:51:54,291 para você e como é mesmo o nome dele? 923 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 Sabe? 924 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 Seu amor. 925 00:51:56,541 --> 00:51:58,708 Era para ser surpresa, mas agora… 926 00:52:00,000 --> 00:52:01,083 já era. 927 00:52:02,583 --> 00:52:03,708 O quê? 928 00:52:03,791 --> 00:52:06,458 É, vem cá, filha. 929 00:52:07,250 --> 00:52:08,250 Vem. 930 00:52:09,583 --> 00:52:11,291 Escuta, querida. 931 00:52:11,375 --> 00:52:16,083 Era para ser meu jeito de mostrar o quanto me importo 932 00:52:16,166 --> 00:52:20,458 com você e o Julian, entendeu? 933 00:52:20,541 --> 00:52:23,791 Queria presentear vocês com lembranças inesquecíveis. 934 00:52:23,875 --> 00:52:26,250 Uma viagem a dois bem romântica… 935 00:52:28,375 --> 00:52:29,416 Minha filha… 936 00:52:29,500 --> 00:52:32,791 Sinceramente, só estava tentando me reaproximar. 937 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 Como nos velhos tempos. 938 00:52:35,958 --> 00:52:37,208 Vem cá. 939 00:52:49,666 --> 00:52:50,666 É ótimo. 940 00:53:00,291 --> 00:53:03,041 - Não estávamos. - Estavam, sim. 941 00:53:03,750 --> 00:53:05,333 Não estávamos, não. 942 00:53:06,833 --> 00:53:07,833 É. 943 00:53:16,791 --> 00:53:20,583 - Aproveitem a estadia, Sr. e Sra. Green. - Obrigada, senhor. 944 00:53:20,666 --> 00:53:22,375 Sim, muito emocionante. 945 00:53:24,750 --> 00:53:26,125 Você vai se acostumar. 946 00:53:29,791 --> 00:53:31,041 Meu Deus! 947 00:53:32,375 --> 00:53:34,125 Meu Deus! 948 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 O quê? 949 00:53:44,500 --> 00:53:46,666 Olha esse lugar! 950 00:53:48,958 --> 00:53:52,250 Cara, não acredito no que estou vendo. 951 00:53:52,333 --> 00:53:53,249 Olá. 952 00:53:53,250 --> 00:53:55,375 Não, rinite. Não vou tocar nisso. 953 00:53:58,708 --> 00:53:59,916 O que temos aqui? 954 00:54:00,916 --> 00:54:02,666 Meu Deus! 955 00:54:06,458 --> 00:54:07,750 É isso aí. 956 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 É tão lindo, cara! 957 00:54:21,000 --> 00:54:22,541 Parece um sonho. 958 00:54:27,625 --> 00:54:29,916 Mzansi, arrasou, meu bem! 959 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Arrasou, meu bem! 960 00:54:45,250 --> 00:54:47,583 Nunca estive tão perto do mar antes. 961 00:54:48,500 --> 00:54:50,250 É bonito, né? 962 00:54:53,416 --> 00:54:55,875 É uma boa hora para tirar… 963 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 fotos de casal. 964 00:54:57,125 --> 00:54:59,541 - Para dar entrada no green card. - É. 965 00:54:59,625 --> 00:55:02,125 - Na verdade, é uma boa ideia. - É? Legal. 966 00:55:02,208 --> 00:55:04,166 Vai tirar com o seu celular? 967 00:55:04,250 --> 00:55:07,125 - Quer tirar ou eu tiro? - Não, vai lá. 968 00:55:07,208 --> 00:55:10,125 - Como quer fazer? - Você não está… 969 00:55:10,208 --> 00:55:11,958 - É? - Vou pôr a mão no seu peito. 970 00:55:12,041 --> 00:55:14,583 - Só para mostrar o anel. - É? 971 00:55:14,666 --> 00:55:15,750 Beleza. 972 00:55:18,166 --> 00:55:19,250 Beleza. 973 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 - Ficou bem legal. - Ficou mesmo. 974 00:55:24,208 --> 00:55:25,458 - Ficou muito bom. - É. 975 00:55:25,541 --> 00:55:27,416 Deixa eu te abraçar. 976 00:55:27,500 --> 00:55:29,791 - Claro, por que não? - Isso. 977 00:55:29,875 --> 00:55:31,500 - Assim é melhor. - É? 978 00:55:31,583 --> 00:55:33,083 Desculpa, preciso me abaixar. 979 00:55:33,166 --> 00:55:34,541 Você é muito baixinha. 980 00:55:36,708 --> 00:55:38,208 - Assim está bom? - Tá. 981 00:55:45,833 --> 00:55:47,416 - Ficou boa. - Ficou, né? 982 00:55:48,250 --> 00:55:50,791 - Mais uma? Vamos fazer outra? - Vamos. 983 00:55:50,875 --> 00:55:53,541 - Pose de baile de formatura? - Isso! 984 00:55:56,041 --> 00:55:58,958 Cortando cogumelo! 985 00:55:59,041 --> 00:56:01,583 - Puxa para trás. - Puxar o quê? 986 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 Tem que puxar a vibe. 987 00:56:03,000 --> 00:56:05,375 - Tem que lançar essa parada pra longe. - Não! 988 00:56:08,083 --> 00:56:10,125 Zola! 989 00:56:10,208 --> 00:56:12,416 Por que você é sempre tão séria? 990 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 Estou tentando fazer comida. 991 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 Mas por que tem que fazer assim? 992 00:56:17,291 --> 00:56:19,458 Qual é, Zola, tem que curtir comigo! 993 00:56:19,541 --> 00:56:20,666 Está bêbado? 994 00:56:20,750 --> 00:56:23,041 Eu? Não fico bêbado. 995 00:56:23,125 --> 00:56:24,124 Tem que relaxar! 996 00:56:24,125 --> 00:56:27,125 Cortando os cogumelos tão séria. O que eles te fizeram? 997 00:56:30,625 --> 00:56:32,958 Que cheiro bom aqui, não vou mentir. 998 00:56:35,916 --> 00:56:39,583 Não vou mentir, não vim até a África para ouvir o que conheço. 999 00:56:39,666 --> 00:56:40,666 Beleza? 1000 00:56:41,583 --> 00:56:45,083 Então, Srta. Anfitriã, se não se importar, 1001 00:56:45,166 --> 00:56:46,833 poderia, por favor… 1002 00:56:47,875 --> 00:56:50,708 tocar alguns sabores locais? 1003 00:56:50,791 --> 00:56:53,958 - Quer sabores locais? - Seria bom. 1004 00:56:54,041 --> 00:56:56,208 - Vou te ensinar. - Beleza. 1005 00:56:56,291 --> 00:57:00,458 - Vou ensinar alguns sabores locais. - Estamos na aula, cozinhando! 1006 00:57:01,500 --> 00:57:02,916 Masterclass! 1007 00:57:04,958 --> 00:57:05,958 Que tal? 1008 00:57:09,083 --> 00:57:12,250 - Legal! - É o sabor típico da África do Sul! 1009 00:57:12,333 --> 00:57:14,166 Cara, esse ritmo é demais! 1010 00:57:20,875 --> 00:57:23,291 Parece que estou lavando o carro. 1011 00:57:24,833 --> 00:57:26,333 Como se chama essa dança? 1012 00:57:26,416 --> 00:57:29,708 Chama-se "lavando o carro". Estou lavando o para-brisa! 1013 00:57:29,791 --> 00:57:32,666 Dá vontade de mexer o quadril. Quer mexer? 1014 00:57:32,750 --> 00:57:34,666 - Relaxa. - Não. 1015 00:57:34,750 --> 00:57:36,666 Zola, não fica feito um dois de paus. 1016 00:57:36,750 --> 00:57:39,166 - Ou um robô. Como se chama? - Não sou robô! 1017 00:57:39,250 --> 00:57:42,375 Beleza, então mexe esse quadril, amor. Vamos lá. 1018 00:57:42,458 --> 00:57:44,583 Vou ser seu instrutor. Você tem que… 1019 00:57:44,666 --> 00:57:46,708 - Mostra o que sabe! - Tá bom! 1020 00:57:46,791 --> 00:57:47,791 Mexe aí. 1021 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 - Vem comigo. - Beleza. 1022 00:57:51,750 --> 00:57:54,083 - Sente a vibe e o ritmo. - Estou sentindo. 1023 00:57:55,666 --> 00:57:56,833 Beleza, tudo bem. 1024 00:57:57,916 --> 00:57:59,666 Meu Deus, Julian! 1025 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 Você é louco! 1026 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 Você não me conhece! 1027 00:58:08,625 --> 00:58:10,000 - Quê? - Que idiota! 1028 00:58:10,083 --> 00:58:11,666 Não me conhece, gata! 1029 00:58:16,458 --> 00:58:17,457 Isso é legal. 1030 00:58:17,458 --> 00:58:18,500 O quê? 1031 00:58:19,416 --> 00:58:20,416 Isso. 1032 00:58:24,958 --> 00:58:26,625 Merda! Está queimando! 1033 00:58:26,708 --> 00:58:28,625 Eita! 1034 00:58:34,750 --> 00:58:35,958 Meu Deus. 1035 00:58:37,833 --> 00:58:39,875 Está ficando meio quente aqui. 1036 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 Quando meu pai faleceu, fiquei numa sinuca de bico. 1037 00:58:47,291 --> 00:58:49,625 Largo a faculdade, 1038 00:58:49,708 --> 00:58:53,583 ajudo minha mãe a pagar as contas, faço alguns sacrifícios, 1039 00:58:53,666 --> 00:58:58,291 ou será que sigo… 1040 00:58:59,750 --> 00:59:00,791 meu coração… 1041 00:59:02,666 --> 00:59:04,083 e vou atrás do meu sonho? 1042 00:59:06,708 --> 00:59:08,416 A família vem primeiro, né? 1043 00:59:11,708 --> 00:59:13,750 Mas ainda pode voltar, né? 1044 00:59:15,125 --> 00:59:17,875 Nada! Pelo jeito, não rola mais. 1045 00:59:19,375 --> 00:59:21,250 Não rola mais mesmo. 1046 00:59:22,666 --> 00:59:25,375 Acho que vou focar nos meus vídeos artísticos. 1047 00:59:26,916 --> 00:59:29,125 Tenho ideias muito legais. 1048 00:59:29,208 --> 00:59:30,875 - Sério? - É. 1049 00:59:30,958 --> 00:59:33,208 - Vai me mostrar? - Pra você? 1050 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 É. 1051 00:59:36,041 --> 00:59:37,083 Não. 1052 00:59:37,166 --> 00:59:39,666 - Por quê? - Não. 1053 00:59:39,750 --> 00:59:41,458 - Não! - Por quê? 1054 00:59:41,541 --> 00:59:42,708 Pra você? 1055 00:59:45,875 --> 00:59:47,833 Não. 1056 00:59:51,750 --> 00:59:55,458 Só não esperava me ver nesta situação, 1057 00:59:56,416 --> 00:59:59,458 muito menos encontrar alguém como você 1058 01:00:00,625 --> 01:00:01,791 para me ajudar. 1059 01:00:02,583 --> 01:00:04,541 Alguém como eu? Como assim? 1060 01:00:04,625 --> 01:00:06,250 Agradável, estiloso? 1061 01:00:06,333 --> 01:00:07,666 Bonito? 1062 01:00:07,750 --> 01:00:09,541 Muito sexy. 1063 01:00:09,625 --> 01:00:12,333 Estou falando tipo… uma delícia! 1064 01:00:12,416 --> 01:00:14,333 - Gostosão! - Nem tanto. 1065 01:00:14,416 --> 01:00:16,875 - Gostosão nível hard! - Acho que… 1066 01:00:17,833 --> 01:00:20,708 Alguém que entra num lugar e… 1067 01:00:22,666 --> 01:00:24,791 traz a luz do sol. 1068 01:00:29,916 --> 01:00:33,416 Ou talvez seja só o vinho falando. 1069 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 Ah, garota! 1070 01:00:35,583 --> 01:00:38,041 Sabia que tinha um pouco de poesia. 1071 01:00:38,125 --> 01:00:39,375 Um pouco de… 1072 01:00:43,875 --> 01:00:46,750 Posso ver por trás de toda essa rigidez robótica… 1073 01:00:47,625 --> 01:00:52,750 - arrogância, ombros tensos… - Arrogância? Tá. 1074 01:00:52,833 --> 01:00:56,208 - Toda quadrada. - Tudo bem, já entendi! 1075 01:00:56,291 --> 01:00:58,166 Estou brincando. É zoeira. 1076 01:00:59,625 --> 01:01:00,750 Estou zoando. 1077 01:01:03,500 --> 01:01:04,541 E… 1078 01:01:06,750 --> 01:01:07,791 Obrigado. 1079 01:01:23,458 --> 01:01:25,625 Zee, posso te beijar? 1080 01:01:27,416 --> 01:01:29,375 Na bochecha! 1081 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Só… 1082 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Ou… 1083 01:01:34,708 --> 01:01:36,166 Foi mal. 1084 01:01:40,875 --> 01:01:41,875 Sério? 1085 01:02:29,708 --> 01:02:34,375 Talvez você possa dormir na cama hoje. 1086 01:02:35,291 --> 01:02:38,958 Mas precisamos de uma Muralha da China de travesseiros. 1087 01:02:39,041 --> 01:02:40,375 Tá. 1088 01:02:40,458 --> 01:02:41,583 Beleza. 1089 01:02:42,458 --> 01:02:43,458 Tá. 1090 01:02:44,541 --> 01:02:45,791 Pequim. 1091 01:02:47,541 --> 01:02:48,541 Na China. 1092 01:03:26,375 --> 01:03:27,833 Surpresa! 1093 01:03:30,666 --> 01:03:35,375 Não resistimos a nos juntar a vocês na sua escapadinha romântica. 1094 01:03:35,458 --> 01:03:37,583 Assim que soube, reservei uma van. 1095 01:03:37,666 --> 01:03:42,625 Faz tempo demais que estão escondidos aqui na praia. 1096 01:03:42,708 --> 01:03:47,833 Uma folguinha para relaxarmos juntos seria bom, não é mesmo? 1097 01:03:47,916 --> 01:03:49,375 É mesmo. 1098 01:03:49,458 --> 01:03:51,916 Juliano! Meu parceiro! 1099 01:03:55,333 --> 01:03:56,375 Tá, beleza! 1100 01:03:57,166 --> 01:04:01,333 Não resistimos ao encanto do sol e das ondas. 1101 01:04:02,833 --> 01:04:05,291 Parece que vocês dormiram aconchegados. 1102 01:04:06,250 --> 01:04:08,083 O que está acontecendo aqui? 1103 01:04:08,166 --> 01:04:09,333 Um pouco disso… 1104 01:04:09,416 --> 01:04:11,333 - Só uma soneca. - Um pouco de… 1105 01:04:11,416 --> 01:04:14,291 Só dormimos, cara. Qual é, não faz assim. 1106 01:04:16,333 --> 01:04:18,250 Onde estão hospedados? 1107 01:04:18,333 --> 01:04:19,375 Bem aqui. 1108 01:04:19,458 --> 01:04:22,708 - Desculpa, o quê? - Bem aqui, tolinha! 1109 01:04:25,958 --> 01:04:29,375 Então, seus preguiçosos sujos, já pro banho! 1110 01:04:29,458 --> 01:04:34,250 Enquanto isso, vamos comprar carvão para um belo braai. 1111 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 - É? - Parece fantástico. 1112 01:04:36,333 --> 01:04:38,541 Sim, parece bom. 1113 01:04:38,625 --> 01:04:39,916 - Jazzista? - Curte jazz? 1114 01:04:40,000 --> 01:04:41,583 Irmão, se eu curto jazz? 1115 01:04:41,666 --> 01:04:44,083 - Vou mostrar o que sei! - Achei que vocês… 1116 01:04:46,958 --> 01:04:50,208 Palesa, vem buscar seu maestro. 1117 01:04:50,791 --> 01:04:51,916 Mandou bem! 1118 01:04:53,041 --> 01:04:54,125 Até mais. 1119 01:04:58,125 --> 01:05:00,416 Não me envergonha com essa galera. 1120 01:05:00,500 --> 01:05:01,666 Por favor. 1121 01:05:03,916 --> 01:05:05,458 Acende, vai! 1122 01:05:06,458 --> 01:05:07,583 Que vergonha, cara! 1123 01:05:08,500 --> 01:05:09,500 O que foi? 1124 01:05:10,291 --> 01:05:11,541 Precisa de gasolina? 1125 01:05:11,625 --> 01:05:13,916 Vou mostrar o estilo sul-africano. 1126 01:05:14,000 --> 01:05:14,915 Está bem. 1127 01:05:14,916 --> 01:05:18,625 É uma experiência espiritual, tem que alinhar os chacras. Inspira. 1128 01:05:19,791 --> 01:05:21,208 Entendeu? Respira fundo. 1129 01:05:21,291 --> 01:05:23,750 Tem que se abaixar, como um jogador de rúgbi! 1130 01:05:25,083 --> 01:05:26,750 Coloca o danado aí dentro. 1131 01:05:29,541 --> 01:05:31,250 Não está funcionando agora. 1132 01:05:31,333 --> 01:05:34,125 - Problemas de desempenho? É isso? - Não! 1133 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Beleza, chega pra lá. 1134 01:05:36,208 --> 01:05:38,125 Precisa de um toque feminino. 1135 01:05:41,208 --> 01:05:42,750 Viu? Fogo. 1136 01:05:43,458 --> 01:05:45,125 - Nossa, Zo. - É assustador. 1137 01:05:45,208 --> 01:05:48,458 Você sempre me surpreende! Tem algo que não possa fazer? 1138 01:05:48,541 --> 01:05:53,083 Tem muita coisa que ela não pode fazer! Ela só acendeu um fogo. 1139 01:05:53,166 --> 01:05:55,916 Sabe o que dizem de mulher boa no fogo? 1140 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 O quê? 1141 01:05:57,916 --> 01:05:59,833 - O que dizem? - Não sei. 1142 01:05:59,916 --> 01:06:02,458 Não, fala aí. O que dizem? 1143 01:06:02,541 --> 01:06:05,333 Foi mais uma pergunta que uma afirmação. 1144 01:06:05,416 --> 01:06:08,958 "O que veio primeiro? O ovo ou a galinha? O bacon ou o porco?" 1145 01:06:09,041 --> 01:06:12,875 Tá bom, Homens das Cavernas, sentem antes que se machuquem! 1146 01:06:13,708 --> 01:06:15,541 Não vou me machucar desta vez. 1147 01:06:15,625 --> 01:06:20,416 Além disso, não é como se a Palesa estivesse se matando para ajudar. 1148 01:06:20,500 --> 01:06:22,791 Qual é, isso é muito pesado! 1149 01:06:23,750 --> 01:06:28,166 Isso é… Como vocês chamam? "Babooty"? 1150 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 - Bobotie. - Babooty, foi o que eu disse. 1151 01:06:30,250 --> 01:06:31,750 - Bobotie. - Babooty. 1152 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 - Bobotie. - Babooty! 1153 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 - Bobotie. - Babooty! 1154 01:06:34,541 --> 01:06:36,000 - Bobotie. - Eu disse isso! 1155 01:06:36,083 --> 01:06:39,375 Mas não me surpreende que "babooty" te divirta. 1156 01:06:39,458 --> 01:06:41,916 Babooty. Conheço alguém com esse nome. 1157 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 Quem, sua mãe? 1158 01:06:43,916 --> 01:06:45,833 Nossa! É assim? 1159 01:07:09,750 --> 01:07:10,750 Não. 1160 01:07:12,541 --> 01:07:13,958 - Já foi pescar? - Já. 1161 01:07:14,041 --> 01:07:16,166 - O que pegou? - Roncadeira-austral. 1162 01:07:17,250 --> 01:07:18,207 Robalo. 1163 01:07:18,208 --> 01:07:20,041 - Robalo? - É. 1164 01:07:20,125 --> 01:07:22,458 - Parece delicioso. - Nunca provou? 1165 01:07:22,541 --> 01:07:23,540 Acho que não. 1166 01:07:23,541 --> 01:07:25,291 Vou fazer para você. 1167 01:07:25,375 --> 01:07:26,541 Eu adoraria. 1168 01:07:27,750 --> 01:07:31,041 Cara, isso é tão lindo! 1169 01:07:31,125 --> 01:07:32,791 Estou muito relaxado. 1170 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 Sei o que você quer dizer. 1171 01:07:38,875 --> 01:07:40,458 E agora, 1172 01:07:40,541 --> 01:07:44,583 sinto uma conexão com meu pai que não sentia há muito tempo. 1173 01:07:45,666 --> 01:07:48,833 Meu pai me levava ao mercado de frutos do mar. 1174 01:07:48,916 --> 01:07:50,166 Todos os domingos. 1175 01:07:50,250 --> 01:07:53,416 E ele sempre comprava os caranguejos do Sr. Woo. 1176 01:07:53,500 --> 01:07:56,083 O Sr. Woo tinha o melhor. O maior! 1177 01:07:56,166 --> 01:07:57,458 Tão bom! 1178 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 E, pois é. Eu só… 1179 01:08:00,375 --> 01:08:01,750 sinto saudade. 1180 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 Quer pescar caranguejo? 1181 01:08:05,166 --> 01:08:06,333 Quero. 1182 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 Acho que deveríamos. 1183 01:08:10,458 --> 01:08:12,125 Presidente de Moçambique? 1184 01:08:12,208 --> 01:08:13,208 Samora Machel. 1185 01:08:13,250 --> 01:08:14,791 - Isso! - Beleza. 1186 01:08:14,875 --> 01:08:18,875 Imperador do Império do Mali do século 14? 1187 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 Ele era muito rico! 1188 01:08:21,083 --> 01:08:23,166 - Mansa Musa. - Isso! 1189 01:08:23,250 --> 01:08:25,583 - Che Guevara da África? - Sankara, bebê! 1190 01:08:25,666 --> 01:08:27,500 - Nome completo. - Thomas Sankara! 1191 01:08:27,583 --> 01:08:30,625 Esse país africano era Rodésia. Chamava-se Rodésia. 1192 01:08:30,708 --> 01:08:32,500 - Zimbábue. - Acabou o tempo! 1193 01:08:35,833 --> 01:08:37,500 Muito bem, pombinhos. 1194 01:08:37,583 --> 01:08:40,416 - Podemos rever as regras? - Só escuta. 1195 01:08:40,500 --> 01:08:43,791 A maior montanha da África. É famosa pelo pico nevado. 1196 01:08:43,875 --> 01:08:45,041 O Monte Everest. 1197 01:08:45,125 --> 01:08:47,250 Não, isso é na Ásia. 1198 01:08:47,333 --> 01:08:48,791 Desculpa… 1199 01:08:48,875 --> 01:08:51,333 Tudo bem, próxima. Cara esperto, cabelão. 1200 01:08:51,416 --> 01:08:54,625 Famoso por criar a Teoria da Relatividade. 1201 01:08:55,750 --> 01:08:57,416 - Einstein! - Até que enfim! 1202 01:08:57,500 --> 01:08:58,500 Tudo bem. 1203 01:09:01,000 --> 01:09:02,125 Não, fique comigo. 1204 01:09:02,208 --> 01:09:03,500 Presta atenção. 1205 01:09:03,583 --> 01:09:06,500 Esta é fácil. Cidade do Amor, capital da França. 1206 01:09:06,583 --> 01:09:07,499 Amor. 1207 01:09:07,500 --> 01:09:10,541 - Amor, amor, amor! - Amor, amor, amor! 1208 01:09:10,625 --> 01:09:11,708 Croissants! 1209 01:09:11,791 --> 01:09:13,208 - O quê? - O quê? 1210 01:09:13,291 --> 01:09:15,083 Neo, a capital da França. 1211 01:09:17,375 --> 01:09:18,375 Croissant? 1212 01:09:18,916 --> 01:09:21,750 - É Paris, seu burro! - Foi mal! 1213 01:09:21,833 --> 01:09:23,458 - Para! - Calada, Srta. Green Card! 1214 01:09:23,541 --> 01:09:25,041 - Como? - Calma aí. 1215 01:09:25,125 --> 01:09:27,083 Vamos nos acalmar, é só um jogo. 1216 01:09:27,166 --> 01:09:29,625 Está tudo bem. É só por diversão. 1217 01:09:30,291 --> 01:09:32,458 Cadê o livro que comprei para você? 1218 01:09:32,541 --> 01:09:35,250 Sabe que só ouço audiolivros e podcasts. 1219 01:09:35,333 --> 01:09:37,916 Esse é o problema. Aonde isso te levou? 1220 01:09:38,000 --> 01:09:40,500 Com certeza não a Paris. Onde fica Paris? 1221 01:09:43,708 --> 01:09:45,166 Onde fica Paris, Neo? 1222 01:09:45,250 --> 01:09:46,165 Estado Livre. 1223 01:09:46,166 --> 01:09:48,208 E aí, parceira? Qual é? 1224 01:09:48,291 --> 01:09:50,000 Estamos arrasando. O que foi? 1225 01:09:50,083 --> 01:09:51,541 Só preciso de espaço. 1226 01:10:00,250 --> 01:10:01,708 Você me envergonha. 1227 01:10:03,541 --> 01:10:05,250 Não posso te levar a lugar nenhum. 1228 01:10:05,333 --> 01:10:06,416 Tanto faz, amor. 1229 01:10:08,666 --> 01:10:12,125 Se você olhar para Zola… 1230 01:10:12,875 --> 01:10:16,416 vou mandar nossa vida sexual para a Terra do Nunca. 1231 01:10:17,333 --> 01:10:18,333 Capiche? 1232 01:10:18,375 --> 01:10:19,416 Mas… 1233 01:10:19,500 --> 01:10:20,666 Agora, fica aí! 1234 01:10:24,875 --> 01:10:26,666 Eu juro, mano, não é nada. 1235 01:10:26,750 --> 01:10:28,416 Só uma colega de trabalho. 1236 01:10:28,500 --> 01:10:30,791 Temos um negócio rolando, mas… 1237 01:10:30,875 --> 01:10:32,583 quem me dera fosse mais que isso. 1238 01:10:32,666 --> 01:10:36,041 Mas é estritamente profissional. 1239 01:10:37,083 --> 01:10:38,333 Só profissional. 1240 01:10:47,875 --> 01:10:50,458 - Está me seguindo? - Julian, Julian. 1241 01:10:50,541 --> 01:10:53,875 Por que se esconde como um esquilo com um segredo? 1242 01:10:53,958 --> 01:10:57,625 Um irmão não pode falar ao telefone sem ser espionado? 1243 01:10:57,708 --> 01:10:59,291 Qual seria a graça disso? 1244 01:10:59,375 --> 01:11:02,541 Além disso, seus segredos parecem bons demais. Você é tão… 1245 01:11:03,166 --> 01:11:05,791 reservado, tão misterioso! 1246 01:11:08,041 --> 01:11:10,500 Vai dar um pega nisso ou vai me espionar? 1247 01:11:22,583 --> 01:11:24,375 Estava falando com meus manos. 1248 01:11:24,458 --> 01:11:26,125 - Seus manos? - É. 1249 01:11:26,208 --> 01:11:29,250 E a garota com quem fechou um negócio? 1250 01:11:30,083 --> 01:11:31,375 É a Zola? 1251 01:11:31,458 --> 01:11:34,625 Estou curiosa. É tudo… 1252 01:11:37,583 --> 01:11:38,791 difícil de engolir. 1253 01:11:44,166 --> 01:11:47,791 Sei que você e a Zola têm uma rixa antiga. 1254 01:11:47,875 --> 01:11:50,625 Eu só… Você… Só… 1255 01:11:50,708 --> 01:11:52,875 Pode me deixar fora disso? 1256 01:11:52,958 --> 01:11:54,500 - Por favor. - Acha que sou gata? 1257 01:11:55,625 --> 01:11:57,000 Tudo bem admitir. 1258 01:11:57,083 --> 01:11:58,583 Sei guardar segredo. 1259 01:12:00,750 --> 01:12:02,458 Não tem nada para contar! 1260 01:12:02,541 --> 01:12:04,416 Qual é, Julian, eu ouvi tudo. 1261 01:12:04,500 --> 01:12:07,041 - Quê? - E já te vi com a Zola. Admita. 1262 01:12:08,708 --> 01:12:10,708 Olha, eu e a Zola 1263 01:12:10,791 --> 01:12:12,291 - nos amamos muito. - É. 1264 01:12:12,375 --> 01:12:13,833 E… 1265 01:12:13,916 --> 01:12:16,333 Nosso pastor nos falou sobre tentação. 1266 01:12:16,416 --> 01:12:18,791 Tudo isso aqui é tentação. 1267 01:12:18,875 --> 01:12:22,416 Julian, quem conhece a Zola sabe que vocês são uma farsa. 1268 01:12:22,500 --> 01:12:25,916 Mas o nível da falsidade, eu não tinha ideia até essa ligação. 1269 01:12:28,500 --> 01:12:30,416 Julian, você vai explodir! 1270 01:12:30,500 --> 01:12:33,500 Só estava tentando falar com meus amigos. 1271 01:12:33,583 --> 01:12:36,416 - Tudo bem. - Não estou gostando disso. 1272 01:12:36,500 --> 01:12:38,833 - Senti a tensão entre nós. - Como assim? 1273 01:12:38,916 --> 01:12:40,208 Sei que você me quer. 1274 01:12:48,666 --> 01:12:50,375 Está passando dos limites. 1275 01:12:50,458 --> 01:12:52,833 Está passando dos limites, é isso. 1276 01:12:53,625 --> 01:12:55,791 Quer saber? Tem razão. 1277 01:12:55,875 --> 01:12:58,500 Na real, acho que nós dois passamos do limite… 1278 01:12:58,583 --> 01:13:02,666 E, da minha parte, eu sinto muito. 1279 01:13:02,750 --> 01:13:04,416 Tudo bem. 1280 01:13:04,500 --> 01:13:05,457 Tá. 1281 01:13:05,458 --> 01:13:08,125 Eu agradeço sua compreensão, 1282 01:13:08,208 --> 01:13:12,583 mas podemos manter isso entre nós? 1283 01:13:13,750 --> 01:13:16,375 Não quero estressar o Neo. 1284 01:13:16,458 --> 01:13:18,250 Sabe como ele é. 1285 01:13:18,333 --> 01:13:20,666 - É. - Sabe? 1286 01:13:20,750 --> 01:13:22,083 Pode ser? 1287 01:13:24,625 --> 01:13:26,416 Não precisa se preocupar. 1288 01:13:30,708 --> 01:13:32,708 Nunca fui de fazer escândalo. 1289 01:13:53,666 --> 01:13:55,625 Então vai ser assim? 1290 01:13:57,000 --> 01:13:58,458 Vai me dar um gelo. 1291 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Legal. Maduro. 1292 01:14:02,166 --> 01:14:03,875 Muito maduro. 1293 01:14:03,958 --> 01:14:08,208 Vou avisando que sou profissional nessa parada de mímica. 1294 01:14:08,291 --> 01:14:12,041 Posso conversar por mímica se precisar. 1295 01:14:18,416 --> 01:14:21,708 Está muito frio aqui. Pode desligar o ar-condicionado? 1296 01:14:23,666 --> 01:14:24,666 Está bem. 1297 01:14:25,541 --> 01:14:28,541 Pensei que poderíamos ter uma boa conversa adulta. 1298 01:14:28,625 --> 01:14:32,875 Podemos só ficar em silêncio, como qualquer casal falso? 1299 01:14:32,958 --> 01:14:34,541 Eu só… 1300 01:14:34,625 --> 01:14:37,541 Achei que a "Rainha do Gelo Zola" já era. 1301 01:14:38,333 --> 01:14:40,166 Nos divertimos muito. 1302 01:14:40,250 --> 01:14:42,625 Agora parece que voltamos à estaca zero. 1303 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 Tudo bem. 1304 01:14:43,916 --> 01:14:45,875 Vamos conversar. 1305 01:14:45,958 --> 01:14:47,583 Sabe por que estamos aqui. 1306 01:14:47,666 --> 01:14:49,875 Confiança e traição. 1307 01:14:49,958 --> 01:14:52,625 - Você e Palesa, eu vi vocês. - Viu o quê? 1308 01:14:52,708 --> 01:14:55,708 Sim, ela tentou! Mas eu me mantive firme. 1309 01:14:55,791 --> 01:14:58,125 Firme e forte! Foi o que eu fiz! 1310 01:14:58,208 --> 01:15:00,458 Só lembra que está aqui a trabalho. 1311 01:15:00,541 --> 01:15:03,791 - Você é o funcionário contratado. - Funcionário contratado? 1312 01:15:03,875 --> 01:15:06,333 Vim aqui te ajudar, porque me importo… 1313 01:15:06,416 --> 01:15:08,583 Não, veio para ganhar uma grana! 1314 01:15:08,666 --> 01:15:09,916 - Foi? - Foi. 1315 01:15:10,916 --> 01:15:14,333 - Foi ideia sua. - Mas não foi ideia minha confiar em você, 1316 01:15:14,416 --> 01:15:16,916 e depois você me trair 1317 01:15:17,000 --> 01:15:21,458 - com minha prima em menos de 24 horas! - Não aconteceu nada! 1318 01:15:21,541 --> 01:15:22,708 Eu fui leal. 1319 01:15:23,458 --> 01:15:26,541 Sempre te apoiei, apesar dos seus planos malucos 1320 01:15:26,625 --> 01:15:28,000 e da sua atitude estranha! 1321 01:15:28,083 --> 01:15:29,583 Esquece, Julian! 1322 01:15:35,291 --> 01:15:39,875 Podemos ao menos diminuir o ar-condicionado, por favor? Está frio! 1323 01:15:45,000 --> 01:15:48,583 Quer saber? Tudo bem, pode aumentar. 1324 01:15:48,666 --> 01:15:50,125 Rainha do picolé! 1325 01:15:51,000 --> 01:15:52,833 Vou contar para minha mãe! 1326 01:15:54,541 --> 01:15:58,166 Acha que vou morrer de hipotermia na África? 1327 01:15:58,250 --> 01:15:59,750 Deve ter enlouquecido. 1328 01:16:01,791 --> 01:16:05,083 Congelando na África, acredita? Vou contar pra minha mãe. 1329 01:17:24,666 --> 01:17:25,666 Meu Deus! 1330 01:17:25,750 --> 01:17:26,791 Não! 1331 01:17:27,500 --> 01:17:28,750 Desculpa. 1332 01:17:31,500 --> 01:17:33,000 Puxa. 1333 01:17:33,708 --> 01:17:35,208 Ele vai me matar. 1334 01:17:35,291 --> 01:17:37,458 - Eu explico. - O que deu em você? 1335 01:17:37,541 --> 01:17:40,083 Eu só queria um momento, por favor. 1336 01:17:40,166 --> 01:17:43,916 Esta biblioteca é um santuário de conhecimento! 1337 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 Eu sei. Mais uma vez, desculpa! 1338 01:17:48,291 --> 01:17:53,250 Esses livros, senhor, são uma preciosidade. 1339 01:17:53,333 --> 01:17:55,083 Hlala phansi! Manje! 1340 01:17:55,791 --> 01:17:56,916 Pode repetir? 1341 01:17:59,041 --> 01:18:00,333 Vou me sentar. 1342 01:18:01,541 --> 01:18:02,541 Tá. 1343 01:18:03,916 --> 01:18:06,250 Você passou passou dos limites. 1344 01:18:06,333 --> 01:18:09,125 Literatura é mais que fuga da realidade. 1345 01:18:09,208 --> 01:18:10,916 Eu sinto… 1346 01:18:11,000 --> 01:18:12,333 muito mesmo. 1347 01:18:13,625 --> 01:18:14,625 Eu… 1348 01:18:17,250 --> 01:18:19,166 Eu me senti sozinho, 1349 01:18:19,250 --> 01:18:24,875 e, depois de conhecer o senhor e estar na sua biblioteca, eu… 1350 01:18:26,625 --> 01:18:27,750 É que… 1351 01:18:28,708 --> 01:18:30,500 Me fez sentir como se… 1352 01:18:30,583 --> 01:18:32,416 meu pai ainda estivesse aqui. 1353 01:18:33,541 --> 01:18:35,375 Não literalmente. Só… 1354 01:18:37,416 --> 01:18:39,625 Você me lembrou como era. 1355 01:18:51,416 --> 01:18:52,500 Sinto muito. 1356 01:19:07,583 --> 01:19:10,666 Sinto muito pela sua perda, filho. 1357 01:19:10,750 --> 01:19:15,416 Compartilhamos o amor pelas palavras e pela minha filha. 1358 01:19:15,500 --> 01:19:18,125 Gosto da sua energia e te perdoo… 1359 01:19:18,208 --> 01:19:20,083 mas não me irrite! 1360 01:19:20,166 --> 01:19:22,291 Me peça da próxima vez. 1361 01:19:22,375 --> 01:19:24,750 Está bem. 1362 01:19:51,375 --> 01:19:54,958 Prometo que é só um simples e chato aperto de mão ocidental. 1363 01:19:56,083 --> 01:19:57,416 Não é nada doido. 1364 01:20:36,041 --> 01:20:37,916 Desculpa ter te magoado, Zola. 1365 01:20:39,583 --> 01:20:41,875 Não aconteceu nada, eu juro! 1366 01:20:46,375 --> 01:20:48,708 Desculpa por ter te estressado tanto. 1367 01:21:04,833 --> 01:21:07,750 - Aonde vamos? - Estamos numa missão, Sthandiveli. 1368 01:21:07,833 --> 01:21:10,958 Vamos pegar queijo! 1369 01:21:11,041 --> 01:21:14,000 Hoje vou ensinar tudo sobre o negócio de biscoitos. 1370 01:21:14,083 --> 01:21:15,791 O negócio de biscoitos? 1371 01:21:15,875 --> 01:21:17,291 - Entra no carro! - Aqui? 1372 01:21:17,375 --> 01:21:19,250 Sthandivelli, entra no carro! 1373 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 - Olá, querido! - Oi, docinho. 1374 01:21:22,833 --> 01:21:23,832 Oi, senhora. 1375 01:21:23,833 --> 01:21:25,375 Senhora, uma ova! 1376 01:21:26,666 --> 01:21:27,750 Desculpa, gata. 1377 01:21:27,833 --> 01:21:31,875 Eu estava ensinando a ele a economia dos negócios. 1378 01:21:32,916 --> 01:21:35,083 Sthandiveli, esta é minha namorada. 1379 01:21:35,166 --> 01:21:36,416 Eu a chamo de uGugu… 1380 01:21:36,500 --> 01:21:40,208 Porque ela faz meu coração bater: "Gugu, gugu". 1381 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 - Muito prazer. - Prazer em conhecer um amigo do Baby. 1382 01:21:43,625 --> 01:21:45,958 Ele os esconde de mim! 1383 01:21:54,958 --> 01:21:59,041 Amor, o negócio está faturando muito. 1384 01:21:59,125 --> 01:22:02,958 - Ótimo. - Os pedidos não param de chegar! 1385 01:22:03,041 --> 01:22:05,333 Dobre para a semana que vem. 1386 01:22:06,333 --> 01:22:08,583 Cai fora, cara! 1387 01:22:08,666 --> 01:22:10,458 Vou dar um jeito no maluco! 1388 01:22:10,541 --> 01:22:11,875 Esse cara é um maluco! 1389 01:22:13,666 --> 01:22:16,500 Odeio manter nosso amor em segredo. 1390 01:22:17,541 --> 01:22:20,708 Vai me fazer chorar na frente de outro homem. 1391 01:22:22,125 --> 01:22:23,791 Te vejo mais tarde? 1392 01:22:25,458 --> 01:22:27,625 Parceiros no amor e no crime. 1393 01:22:27,708 --> 01:22:29,083 Para sempre! 1394 01:22:29,166 --> 01:22:31,125 Até o fim dos tempos. 1395 01:22:43,500 --> 01:22:44,625 Vai, acende! 1396 01:22:50,750 --> 01:22:51,750 O que foi? 1397 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 - Tem bebida gelada? - Tipo uma Sprite? 1398 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 Não tenho… Agora? 1399 01:22:57,333 --> 01:22:59,875 - Um suborno! Bebida gelada! - Merda. 1400 01:23:01,250 --> 01:23:02,666 É uma festa reggae? 1401 01:23:02,750 --> 01:23:04,833 Policial, somos apenas… 1402 01:23:05,541 --> 01:23:07,708 dois turistas americanos! 1403 01:23:07,791 --> 01:23:09,875 Só estamos curtindo a nossa terra. 1404 01:23:09,958 --> 01:23:11,583 - Amandla! - Só obedece. 1405 01:23:11,666 --> 01:23:13,833 Acha que esse sotaque falso ajuda? 1406 01:23:13,916 --> 01:23:15,958 - Sinto muito. - Boa tentativa. 1407 01:23:16,041 --> 01:23:18,166 - Revista eles! - Espera! 1408 01:23:23,583 --> 01:23:26,458 Vamos juntos, morremos juntos! 1409 01:23:29,458 --> 01:23:32,333 O que é isso? Podem parar em qualquer lugar? 1410 01:23:55,625 --> 01:23:58,500 - Não pode parar aqui! - Você não pode parar aí! 1411 01:23:58,583 --> 01:24:00,208 - Senhora? - Sim? 1412 01:24:00,291 --> 01:24:01,541 Senhora? 1413 01:24:08,500 --> 01:24:10,041 Olha ela lá. 1414 01:24:16,333 --> 01:24:19,583 Ela vai mesmo fazer isso? 1415 01:24:28,541 --> 01:24:30,833 Estão de brincadeira? 1416 01:24:34,875 --> 01:24:40,458 Era para eu voar como a Beyoncé, não ficar aqui como uma piñata! 1417 01:24:41,541 --> 01:24:42,875 Por que me levantar? 1418 01:24:42,958 --> 01:24:46,000 Vamos consertar, nos dê um tempo. 1419 01:24:46,083 --> 01:24:48,458 Se eu não voar em dez segundos, 1420 01:24:48,541 --> 01:24:51,708 vou pegar esses fios e enrolar vocês com eles! 1421 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 Não tão rápido, eu não estava pronta! 1422 01:24:59,166 --> 01:25:00,333 Seus maníacos! 1423 01:25:01,541 --> 01:25:04,916 Tenho que fazer isso de novo quando todos chegarem? 1424 01:25:05,000 --> 01:25:06,000 Essa não. 1425 01:25:06,083 --> 01:25:08,750 Não. 1426 01:25:08,833 --> 01:25:11,625 Eles devem ter sido roubados. 1427 01:25:11,708 --> 01:25:14,416 Devem ter sido roubados. 1428 01:25:14,500 --> 01:25:16,166 Meu bem! 1429 01:25:16,250 --> 01:25:17,541 - Oi. - O que aconteceu? 1430 01:25:17,625 --> 01:25:19,750 Você está bem? Deixa eu te limpar. 1431 01:25:19,833 --> 01:25:22,375 Você deve ter sido roubado. Você está bem? 1432 01:25:22,458 --> 01:25:23,541 Mamãe! 1433 01:25:24,708 --> 01:25:25,708 Está bem. 1434 01:25:26,875 --> 01:25:28,875 Não, espera. 1435 01:25:28,958 --> 01:25:30,416 Pode cair em mim! 1436 01:25:30,500 --> 01:25:31,500 Pula! 1437 01:25:33,291 --> 01:25:34,708 Pula! 1438 01:25:36,666 --> 01:25:39,125 - Não quero comer. - Um pouquinho. 1439 01:25:43,666 --> 01:25:48,958 Devo dizer, Mãe Christina, sua habilidade culinária já foi melhor. 1440 01:25:49,041 --> 01:25:51,625 Falta o toque especial que eu esperava. 1441 01:25:52,625 --> 01:25:54,916 Cozinho para esta família há anos, 1442 01:25:55,000 --> 01:25:56,625 e ninguém reclamou antes. 1443 01:25:57,875 --> 01:25:59,125 - É uma pena. - Desculpa. 1444 01:25:59,208 --> 01:26:01,916 Quem pensa que é pra falar com minha tia assim? 1445 01:26:02,000 --> 01:26:04,166 - Sua tia? - Sim, minha tia! 1446 01:26:04,250 --> 01:26:06,916 - Desde quando a faxineira é sua tia? - Ei, cara! 1447 01:26:07,000 --> 01:26:10,208 - Ei! - Ouça, como chef, 1448 01:26:10,291 --> 01:26:13,166 - como pode tolerar tal mediocridade? - Emeka. 1449 01:26:13,250 --> 01:26:17,250 Mas acho que seu gosto tem sido questionável ultimamente. 1450 01:26:17,333 --> 01:26:18,375 Emeka. 1451 01:26:19,875 --> 01:26:22,416 - Chega, por favor. - Como é? 1452 01:26:22,500 --> 01:26:24,291 Atlanta, Geórgia. 1453 01:26:26,875 --> 01:26:28,750 Algo sobre uma lanchonete lá? 1454 01:26:29,416 --> 01:26:33,458 Você e Julian fritando hambúrguer fingindo ser um restaurante chique. 1455 01:26:34,875 --> 01:26:36,833 Deve ser um espetáculo e tanto. 1456 01:26:39,458 --> 01:26:40,625 Pisei num calo? 1457 01:26:42,625 --> 01:26:43,958 O horror! 1458 01:26:44,791 --> 01:26:46,291 O choque! 1459 01:26:46,375 --> 01:26:47,625 A vergonha! 1460 01:26:47,708 --> 01:26:52,500 Zola, você e Julian não têm sido um exemplo de honestidade, não é? 1461 01:26:52,583 --> 01:26:53,583 Palesa. 1462 01:26:53,625 --> 01:26:57,208 Agora que estamos aqui, quer nos contar mais alguma coisa? 1463 01:26:58,875 --> 01:27:02,333 Algo sobre um esquema desesperado para conseguir o green card? 1464 01:27:02,416 --> 01:27:03,458 Sério, querida? 1465 01:27:03,541 --> 01:27:06,500 Vadia, eu juro, se disser mais uma palavra… 1466 01:27:06,583 --> 01:27:07,666 vou te pegar! 1467 01:27:07,750 --> 01:27:09,916 Estou aqui, por que não vem? 1468 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 Cansei de você. 1469 01:27:11,083 --> 01:27:13,000 Oluhle! E você, Palesa… 1470 01:27:13,916 --> 01:27:15,000 Pare com isso! 1471 01:27:16,625 --> 01:27:17,625 Zola? 1472 01:27:18,416 --> 01:27:19,416 Zola? 1473 01:27:23,083 --> 01:27:24,666 - Mãe. - Isso… 1474 01:27:24,750 --> 01:27:26,458 que estou ouvindo é verdade? 1475 01:27:28,083 --> 01:27:28,999 É! 1476 01:27:29,000 --> 01:27:30,875 - Viu? - Sim, é verdade! 1477 01:27:30,958 --> 01:27:33,833 Tudo bem, eu disse. É verdade! 1478 01:27:33,916 --> 01:27:37,250 Julian é um peão no meu plano perverso. 1479 01:27:37,333 --> 01:27:39,208 Pronto! Está feliz? Eu falei. 1480 01:27:39,291 --> 01:27:43,083 Preciso de um green card para realizar meus sonhos. 1481 01:27:43,166 --> 01:27:46,166 Pelo menos tenho uma desculpa. Qual é a sua, Emeka? 1482 01:27:46,750 --> 01:27:48,416 Por que está sentado aí? 1483 01:27:48,500 --> 01:27:51,500 É por isso que mulheres refinadas ficam de boca fechada. 1484 01:27:51,583 --> 01:27:55,125 Seu tolo desrespeitoso e desprezível! 1485 01:27:55,208 --> 01:27:57,541 Como ousa falar da minha família? 1486 01:27:58,041 --> 01:27:59,041 Me solta! 1487 01:28:00,166 --> 01:28:02,291 Foi por isso que lutamos, Naledi? 1488 01:28:03,166 --> 01:28:04,375 Está feliz agora? 1489 01:28:04,458 --> 01:28:08,333 Finalmente conseguiu pôr em prática seu plano de se vingar de mim? 1490 01:28:08,416 --> 01:28:13,375 Você trouxe essa criatura vil para nossa casa, para nossa família! 1491 01:28:13,458 --> 01:28:15,541 - E o casamento falso deles? - Calada! 1492 01:28:16,583 --> 01:28:19,166 Sempre se comparando à minha filha. 1493 01:28:19,250 --> 01:28:21,041 Viva sua própria vida, droga! 1494 01:28:22,166 --> 01:28:23,500 Eu estou aqui… 1495 01:28:25,083 --> 01:28:26,083 pela Zola. 1496 01:28:26,166 --> 01:28:27,208 Minha filha, 1497 01:28:28,291 --> 01:28:31,500 seus sonhos são sempre válidos. 1498 01:28:32,541 --> 01:28:37,416 Mas, como um homem enterrado em um casamento falido, 1499 01:28:38,750 --> 01:28:43,708 mentiras e enganação só geram dor. 1500 01:28:45,583 --> 01:28:46,958 Olhem ao redor da mesa. 1501 01:28:57,416 --> 01:28:58,625 Me solta. 1502 01:28:59,375 --> 01:29:00,500 Sanele! 1503 01:29:00,583 --> 01:29:02,750 - Pai? - Baby. 1504 01:29:02,833 --> 01:29:04,583 - Tio Mindlos? - Vamos lá! 1505 01:29:05,750 --> 01:29:07,375 Vamos tirar o lixo, tio. 1506 01:29:12,833 --> 01:29:15,458 Brancos dizem para matar na porrada. 1507 01:29:19,541 --> 01:29:21,291 Você tinha um trabalho! 1508 01:29:21,375 --> 01:29:23,041 - Um só! - Zola, eu explico. 1509 01:29:23,125 --> 01:29:24,416 Explicar o quê? 1510 01:29:24,500 --> 01:29:27,375 Como me humilhou na frente da minha família? 1511 01:29:27,458 --> 01:29:29,125 - Humilhei você? - Fala baixo. 1512 01:29:29,208 --> 01:29:30,625 E o que você disse? 1513 01:29:30,708 --> 01:29:33,208 E o que você disse? Que só está me usando. 1514 01:29:33,291 --> 01:29:35,708 Sou só um o green card. Qual é! 1515 01:29:35,791 --> 01:29:37,708 Você enlouqueceu de verdade? 1516 01:29:37,791 --> 01:29:40,333 Eu devo ser muito idiota, porque eu… 1517 01:29:40,416 --> 01:29:42,875 De verdade, achei que nós… 1518 01:29:42,958 --> 01:29:44,958 Achei que estávamos sentindo algo. 1519 01:29:45,041 --> 01:29:48,500 Não finja que não sabia que era por causa do green card. 1520 01:29:48,583 --> 01:29:51,583 - Você aceitou! - As coisas mudam, Zola. 1521 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 Achei que era uma conexão genuína. 1522 01:29:53,875 --> 01:29:57,625 Achei que estávamos começando a sentir… 1523 01:30:00,375 --> 01:30:02,208 - amor. - Amor? 1524 01:30:03,333 --> 01:30:04,916 Meu Deus, Julian. 1525 01:30:05,000 --> 01:30:07,291 Acha que isso tem a ver com amor? 1526 01:30:08,000 --> 01:30:10,083 Sempre foi uma transação para mim. 1527 01:30:10,166 --> 01:30:12,541 Eu precisava do green card, você, do dinheiro. 1528 01:30:12,625 --> 01:30:14,708 Uma troca justa, nada mais! 1529 01:30:21,541 --> 01:30:23,500 Você é insensível, Zola. Sabia? 1530 01:30:23,583 --> 01:30:25,041 - Sou insensível? - É. 1531 01:30:25,125 --> 01:30:27,166 - Pelo menos sou honesta. - Honesta? 1532 01:30:27,250 --> 01:30:28,291 - É. - Honesta? 1533 01:30:28,375 --> 01:30:31,833 - Sim, sou honesta. - É assim que chama isso? 1534 01:30:31,916 --> 01:30:33,916 Usar as pessoas para seu ganho. 1535 01:30:34,000 --> 01:30:36,916 Explorá-las, envolvê-las na sua família. 1536 01:30:37,000 --> 01:30:38,625 Zola, isso não é honestidade! 1537 01:30:38,708 --> 01:30:42,083 Não aja como se fosse uma vítima inocente, entendeu? 1538 01:30:42,166 --> 01:30:44,333 Eu disse o que era desde o começo. 1539 01:30:44,416 --> 01:30:46,625 Você sabia do acordo! 1540 01:30:51,166 --> 01:30:53,291 Achei que você se importasse. 1541 01:30:53,375 --> 01:30:56,416 Devia ter pensado mais! 1542 01:30:56,500 --> 01:30:59,166 Não posso me dar ao luxo de amar. 1543 01:31:00,583 --> 01:31:01,625 É. 1544 01:31:03,791 --> 01:31:05,625 Você tem razão quanto isso! 1545 01:31:05,708 --> 01:31:08,708 Julian, nem somos compatíveis! 1546 01:31:08,791 --> 01:31:10,541 É só o cara da lanchonete. 1547 01:31:14,416 --> 01:31:15,541 Nosso acordo… 1548 01:31:16,750 --> 01:31:18,041 era sobrevivência. 1549 01:31:19,541 --> 01:31:21,208 Nada mais! 1550 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 É? 1551 01:31:27,083 --> 01:31:29,625 Parece que está sobrevivendo bem sem mim. 1552 01:31:53,458 --> 01:31:55,750 Bebe, amiga. 1553 01:32:24,750 --> 01:32:28,291 Insensível, eu? Sou insensível? 1554 01:32:28,375 --> 01:32:30,666 Não é ridículo? 1555 01:32:31,791 --> 01:32:36,041 Amiga, as pessoas dizem muita besteira quando estão bravas. 1556 01:32:36,125 --> 01:32:40,708 Eu tinha um plano muito bom. E fui muito honesta com ele. 1557 01:32:40,791 --> 01:32:42,333 Achei que ele entenderia, 1558 01:32:42,416 --> 01:32:45,541 mas, claramente, ele não consegue entender nada. 1559 01:32:47,458 --> 01:32:49,083 - Tio Baby? - Sim? 1560 01:32:49,166 --> 01:32:51,000 - Posso entrar? - Entra. 1561 01:32:53,250 --> 01:32:54,958 Vou direto ao ponto. 1562 01:32:55,041 --> 01:32:56,625 Você poderia… 1563 01:32:56,708 --> 01:32:57,665 O quê? 1564 01:32:57,666 --> 01:33:01,458 Pode me ajudar a pegar um táxi para o aeroporto, por favor? 1565 01:33:02,708 --> 01:33:03,708 Por quê? 1566 01:33:05,041 --> 01:33:06,875 E a minha perspectiva? 1567 01:33:06,958 --> 01:33:10,291 Meus sonhos, minha família, minha vida? 1568 01:33:10,375 --> 01:33:12,583 Zo, vai ter que se acalmar, mana! 1569 01:33:12,666 --> 01:33:15,791 Eu entendo, ele não é perfeito. Nenhum de nós é. 1570 01:33:15,875 --> 01:33:17,791 Nem você, Madame Café Amargo. 1571 01:33:17,875 --> 01:33:19,916 Não me vem com essa! 1572 01:33:20,000 --> 01:33:22,625 Mas vocês têm algo muito bom rolando. 1573 01:33:22,708 --> 01:33:24,875 Qual é, amiga! 1574 01:33:24,958 --> 01:33:29,708 Ninguém entende, mas ele é seu "Sem-Teto dos EUA"! 1575 01:33:30,500 --> 01:33:32,416 A vibe está vibrando, amor! 1576 01:33:33,791 --> 01:33:35,041 Qual é, Zola. 1577 01:33:35,125 --> 01:33:38,958 Vai deixar esse mal-entendido bobo afastar seu amor? 1578 01:33:39,041 --> 01:33:42,750 Garota, ele só me serve como um green card. Só isso. 1579 01:33:42,833 --> 01:33:44,458 Você fica dizendo isso… 1580 01:33:45,750 --> 01:33:46,958 mas eu vejo. 1581 01:33:48,583 --> 01:33:50,166 Vejo como olha para ele. 1582 01:33:51,500 --> 01:33:54,250 Vejo como ele faz você sorrir. 1583 01:33:55,291 --> 01:33:58,291 Sei que quando olha para ele, sua avó faz… 1584 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 Não. De jeito nenhum. 1585 01:34:08,000 --> 01:34:09,041 Está bem. 1586 01:34:09,125 --> 01:34:10,333 Você que sabe, amada. 1587 01:34:18,041 --> 01:34:19,791 Obrigado, Tio Baby. 1588 01:34:21,666 --> 01:34:23,333 Prometo que 1589 01:34:23,416 --> 01:34:24,541 quando voltar, 1590 01:34:25,333 --> 01:34:26,708 terei meu próprio lugar. 1591 01:34:27,833 --> 01:34:29,625 E quando eu me acomodar… 1592 01:34:31,291 --> 01:34:33,666 vai estar bombando, e você poderá ir. 1593 01:34:33,750 --> 01:34:35,875 Podemos trocar uma ideia, sair. 1594 01:34:35,958 --> 01:34:38,916 Vem para Atlanta, eu mostro tudo. Você vai adorar! 1595 01:34:41,250 --> 01:34:42,666 - Atlanta? - É. 1596 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 - ATL? - ATL, bebê! 1597 01:34:46,500 --> 01:34:49,250 - Eu? Nos EUA? - Isso! 1598 01:34:49,333 --> 01:34:52,125 Se aparecer, estou contigo. 1599 01:34:52,208 --> 01:34:54,750 Te mostro Atlanta. Você vai adorar, prometo. 1600 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Está bem. 1601 01:34:55,958 --> 01:34:59,125 Arrumei minhas roupas. Meu pijama está pronto. 1602 01:35:00,500 --> 01:35:02,541 As joias estão na mão! 1603 01:35:02,625 --> 01:35:04,833 Peguei meu passaporte. 1604 01:35:04,916 --> 01:35:07,625 Quando chegar a Atlanta, a primeira coisa será 1605 01:35:07,708 --> 01:35:09,666 - ir a Long Beach! - Beleza. 1606 01:35:09,750 --> 01:35:12,166 A primeira coisa que vou beber é gim. 1607 01:35:12,250 --> 01:35:13,666 Um Alizé! 1608 01:35:13,750 --> 01:35:17,375 Me avisa quando estiver pronto. 1609 01:35:17,458 --> 01:35:20,958 Eu te busco no aeroporto. Depois vamos à cidade. 1610 01:35:21,041 --> 01:35:22,333 Disneylândia. 1611 01:35:22,416 --> 01:35:24,083 Tudo bem, tudo isso. 1612 01:35:24,166 --> 01:35:26,541 - Beleza. - Ponte da Baía de São Francisco. 1613 01:35:26,625 --> 01:35:27,791 Vou nessa. Obrigado. 1614 01:35:27,875 --> 01:35:30,708 Preciso ir lá pegar umas armas… Sean Puffy Combs. 1615 01:35:50,583 --> 01:35:55,125 MODO VIDEOCASSETE 1616 01:35:58,750 --> 01:36:01,083 E aí, Zola? Está feliz em voltar? 1617 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 Estou. 1618 01:36:08,333 --> 01:36:10,041 É a África do Sul. 1619 01:36:15,541 --> 01:36:18,541 É assim que vocês vivem aqui? 1620 01:36:18,625 --> 01:36:22,500 Como num cartão-postal, o dia todo, todos os dias. 1621 01:36:22,583 --> 01:36:25,291 - Caramba, Zees! Você não me contou. - Zees? 1622 01:36:25,833 --> 01:36:28,291 É tão lindo, cara. 1623 01:36:28,375 --> 01:36:30,541 Parece um sonho. 1624 01:36:47,333 --> 01:36:51,666 Zee, se estiver assistindo, significa que… 1625 01:36:51,750 --> 01:36:55,875 não pude dizer isso pessoalmente. 1626 01:36:57,416 --> 01:37:00,291 Acho que me apaixonei por você, Zee. 1627 01:37:01,500 --> 01:37:04,125 E quero pedir que seja minha namorada. 1628 01:37:05,916 --> 01:37:08,041 Acho que minha "esposa-namorada". 1629 01:37:10,708 --> 01:37:13,458 Tem todos os sabores que um homem precisa. 1630 01:37:13,541 --> 01:37:15,000 É brega, mas é sério. 1631 01:37:15,833 --> 01:37:19,625 Devo ter sido muito bom na vida passada para merecer você. 1632 01:37:23,083 --> 01:37:26,708 Acho que te amo, Zee. 1633 01:37:30,375 --> 01:37:32,083 Com amor, seu marido. 1634 01:37:33,916 --> 01:37:36,125 Até que curti o lance de "marido", é legal. 1635 01:37:37,166 --> 01:37:39,250 Tudo bem. Beleza. 1636 01:37:40,541 --> 01:37:41,541 Tá. 1637 01:37:45,041 --> 01:37:46,291 Liga para ele. 1638 01:37:50,000 --> 01:37:51,083 Não se trata dele. 1639 01:37:51,166 --> 01:37:54,833 - Podemos conseguir outra entrevista… - Não, pai! 1640 01:37:56,250 --> 01:37:57,625 Preciso de estabilidade. 1641 01:37:58,625 --> 01:38:01,250 E eu só queria o visto porque… 1642 01:38:01,916 --> 01:38:03,500 queria trabalhar nos EUA. 1643 01:38:05,541 --> 01:38:06,833 Eu entendo. 1644 01:38:08,000 --> 01:38:13,666 O controle pode ser como um cobertor aconchegante. 1645 01:38:13,750 --> 01:38:15,416 Mas às vezes… 1646 01:38:15,500 --> 01:38:19,333 Às vezes, as melhores coisas vêm da incerteza. 1647 01:38:20,083 --> 01:38:22,625 E amor… 1648 01:38:23,708 --> 01:38:25,250 O amor não é diferente. 1649 01:38:26,875 --> 01:38:28,125 Estou com medo. 1650 01:38:29,416 --> 01:38:31,583 E tudo bem ter medo. 1651 01:38:33,791 --> 01:38:36,875 Todos temos medo, às vezes. 1652 01:38:39,291 --> 01:38:41,375 Dane-se o sonho americano, pai. 1653 01:38:42,708 --> 01:38:44,166 Vou voltar para casa, 1654 01:38:45,166 --> 01:38:48,416 encontrar um lugar e arrumar um emprego. 1655 01:38:48,500 --> 01:38:50,083 E vai ficar tudo bem. 1656 01:38:53,291 --> 01:38:54,875 Vai ficar tudo bem, né? 1657 01:38:55,666 --> 01:39:00,375 Se é isso que você quer. 1658 01:39:03,375 --> 01:39:06,666 Mas o Julian é um cara legal. 1659 01:39:08,958 --> 01:39:10,041 Muito gentil. 1660 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Muito inteligente. 1661 01:39:13,541 --> 01:39:15,833 Como uma espécie de sábio. 1662 01:39:17,958 --> 01:39:18,958 Um sábio idiota. 1663 01:39:21,291 --> 01:39:24,916 E não que minha opinião importe, mas… 1664 01:39:25,708 --> 01:39:28,083 acho que ele é a sua cara, tá ligada? 1665 01:39:31,416 --> 01:39:33,125 Acha que ele "é a minha cara"? 1666 01:39:33,208 --> 01:39:36,500 Tá esquecendo que minha geração inventou essa gíria. 1667 01:39:36,583 --> 01:39:38,333 Esses jovens não sabem. 1668 01:39:40,166 --> 01:39:42,250 Tem muito peixe no mar, pai. 1669 01:39:42,958 --> 01:39:44,125 Isso é verdade… 1670 01:39:45,625 --> 01:39:49,041 mas o Julian é a água. 1671 01:40:07,291 --> 01:40:09,250 Aquela praia ali, você… 1672 01:40:09,333 --> 01:40:10,791 se importa se pararmos? 1673 01:40:11,541 --> 01:40:14,791 Só alguns minutos. Ainda faltam cinco horas para o voo. 1674 01:40:14,875 --> 01:40:17,833 - Precisa pensar? - É, algo assim. 1675 01:40:17,916 --> 01:40:19,375 Estou pirando. 1676 01:40:20,416 --> 01:40:23,000 É melhor pirar com uma vista incrível, né? 1677 01:40:55,000 --> 01:40:56,083 Oi, pai. 1678 01:40:56,166 --> 01:40:58,000 Queria que pudesse ver isso. 1679 01:40:59,958 --> 01:41:01,208 Estou na terrinha! 1680 01:41:02,458 --> 01:41:03,791 Você ia adorar aqui. 1681 01:41:06,208 --> 01:41:07,458 Sei que ia adorar. 1682 01:41:11,291 --> 01:41:12,875 Você também ia amá-la. 1683 01:41:25,041 --> 01:41:26,458 Sinto muita saudade, pai. 1684 01:41:29,208 --> 01:41:31,541 Também preciso de você agora. 1685 01:41:32,291 --> 01:41:34,875 Estou pirando. De verdade. 1686 01:41:35,625 --> 01:41:37,125 Ei, Sthandiveli! 1687 01:41:37,208 --> 01:41:40,041 - Sthandiveli, olha! - Merda. Beleza. 1688 01:41:40,125 --> 01:41:41,833 Vamos focar nela. 1689 01:41:44,416 --> 01:41:46,791 Posso falar com você por cinco minutos? 1690 01:41:46,875 --> 01:41:50,083 Tio Baby, eu disse para ser discreto. Qual é? 1691 01:41:50,166 --> 01:41:51,541 Respira, mano! 1692 01:41:51,625 --> 01:41:54,375 Tem que entender, é coisa de amor. 1693 01:41:54,458 --> 01:41:57,125 Uma coisa delicada! 1694 01:42:03,791 --> 01:42:08,083 Dizem que o caminho para o coração de alguém é pelo estômago. 1695 01:42:08,166 --> 01:42:10,750 Por sorte, eu domino essa parte, né? 1696 01:42:10,833 --> 01:42:12,708 Tem mais queijo aí embaixo? 1697 01:42:13,750 --> 01:42:14,791 Escuta… 1698 01:42:16,333 --> 01:42:17,500 Eu… 1699 01:42:19,416 --> 01:42:20,500 Estou perdida! 1700 01:42:21,833 --> 01:42:22,958 Eu estava errada. 1701 01:42:24,750 --> 01:42:26,000 Muito errada! 1702 01:42:26,875 --> 01:42:28,708 E sinto muito. 1703 01:42:28,791 --> 01:42:34,166 Sei que posso ser muito teimosa, e sou um osso duro de roer, mas… 1704 01:42:34,791 --> 01:42:39,000 Sinto muito e entendo perfeitamente se nunca mais quiser me ver. 1705 01:42:39,083 --> 01:42:42,625 Só queria dizer que sinto muito. 1706 01:42:44,500 --> 01:42:48,083 Vai se desculpar com os biscoitos Makaveli do Tio Baby? 1707 01:42:48,166 --> 01:42:49,916 Não tive tempo! 1708 01:42:50,000 --> 01:42:51,666 - Sabe que gosto de… - Sei. 1709 01:42:51,750 --> 01:42:54,958 …planejar as coisas, ser concisa e perfeita. 1710 01:42:55,916 --> 01:42:57,041 Na verdade… 1711 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 eu até criei a mentira perfeita. 1712 01:43:01,083 --> 01:43:02,625 Mas não posso mais mentir. 1713 01:43:02,708 --> 01:43:05,958 Tem algo faltando na minha vida perfeita, 1714 01:43:06,041 --> 01:43:07,041 e é você. 1715 01:43:12,250 --> 01:43:13,416 Beleza. 1716 01:43:14,166 --> 01:43:15,166 Que se foda. 1717 01:43:19,458 --> 01:43:21,166 Para! O que está fazendo? 1718 01:43:21,250 --> 01:43:24,708 Estou tentando me livrar dessa casca robótica e tensa, Julian! 1719 01:43:24,791 --> 01:43:27,208 - Só quero me soltar! - Beleza. 1720 01:43:27,291 --> 01:43:29,333 Não precisa fazer isso. 1721 01:43:29,416 --> 01:43:32,375 Não! Só me deixa terminar. 1722 01:43:44,041 --> 01:43:46,250 Quer se casar comigo? 1723 01:43:48,958 --> 01:43:51,416 Quer se casar comigo de novo? 1724 01:43:52,291 --> 01:43:55,166 - De verdade? - Comeu um desses? Você está bem? 1725 01:43:55,250 --> 01:43:56,666 É sério. 1726 01:43:58,708 --> 01:43:59,750 Por favor. 1727 01:44:00,333 --> 01:44:01,500 Minha nossa… 1728 01:44:02,416 --> 01:44:03,666 Meu Deus. 1729 01:44:08,875 --> 01:44:12,125 Provei seus pratos e… 1730 01:44:13,416 --> 01:44:17,166 provei seus beijos. 1731 01:44:18,041 --> 01:44:21,000 E não imagino minha vida sem eles. 1732 01:44:21,791 --> 01:44:22,958 Então, sim. 1733 01:44:24,166 --> 01:44:26,541 Sim, claro. Mil vezes, sim. 1734 01:44:27,625 --> 01:44:29,166 Vamos nessa. 1735 01:44:51,750 --> 01:44:54,208 Meus filhos vão se casar! 1736 01:44:54,291 --> 01:44:57,125 Temos um casamento para planejar e celebrar. 1737 01:44:57,208 --> 01:45:00,375 Sobrinho, temos que falar sobre a lobola, está bem? 1738 01:45:00,458 --> 01:45:01,583 - O quê? - Lobola! 1739 01:45:01,666 --> 01:45:04,833 O pai dela não fala, então os presentes do dote vêm pra mim. 1740 01:45:04,916 --> 01:45:07,166 Dois uísques, dez vacas também. 1741 01:45:07,250 --> 01:45:08,625 Talvez umas 15. 1742 01:45:08,708 --> 01:45:11,333 Quinze vacas? É carne pra caramba! 1743 01:45:13,625 --> 01:45:16,750 - E cabras. Mas não… - Cala a boca agora! 1744 01:45:16,833 --> 01:45:19,875 - Um cisne e uma tartaruga! - Bem-vindo à família. 1745 01:45:19,958 --> 01:45:21,083 Vamos conversar. 1746 01:45:21,166 --> 01:45:24,625 Por favor. Você comprou minha passagem. 1747 01:45:24,708 --> 01:45:26,125 Não posso comprar vacas! 1748 01:45:27,125 --> 01:45:28,125 Eu sei. 1749 01:46:05,750 --> 01:46:08,250 UM GOLPE CHAMADO AMOR 1750 01:49:06,833 --> 01:49:08,833 Legendas: Letícia de Aquino 1751 01:49:09,305 --> 01:50:09,766 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm