"Murderbot" The Perimeter
ID | 13182236 |
---|---|
Movie Name | "Murderbot" The Perimeter |
Release Name | Murderbot.S01E10.The.Perimeter.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34767992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,090 --> 00:00:14,515
SYSTEEMHERSTART
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,470
Er is iets gebeurd.
4
00:00:19,560 --> 00:00:20,435
DIAGNOSE STARTEN
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,860
Iets.
6
00:00:24,650 --> 00:00:25,950
Er is iets gebeurd.
7
00:00:30,230 --> 00:00:31,115
DIAGNOSE
8
00:00:31,240 --> 00:00:32,540
Waar ben ik?
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,275
Waar ben ik?
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,450
Wow. Doornroosje is wakker.
11
00:00:37,450 --> 00:00:38,455
Waar ben ik?
12
00:00:38,580 --> 00:00:42,080
In de hemel.
Gefeliciteerd. Je bent toegelaten.
13
00:00:44,580 --> 00:00:47,130
Dr. Mensah? Bent u daar?
14
00:00:48,210 --> 00:00:49,085
GEZICHTSHERKENNING
15
00:00:49,210 --> 00:00:51,085
Waar is dr. Mensah? Pin-Lee? Arada?
16
00:00:51,210 --> 00:00:54,555
Wie?
- Mijn cliënten. Waar zijn mijn cliënten?
17
00:00:54,680 --> 00:00:55,980
Maak je niet dik.
18
00:00:58,180 --> 00:00:59,345
Ken ik u?
19
00:00:59,470 --> 00:01:04,390
Ja. Ik ben je vader. Ik heb een
vuilnisbot geneukt, en toen was jij er.
20
00:01:05,390 --> 00:01:08,485
Oké. Wis 't geheugen.
21
00:01:08,610 --> 00:01:10,690
Wat?
- Kom op.
22
00:01:11,820 --> 00:01:13,120
Wacht, wat gaat u...
23
00:01:20,450 --> 00:01:23,205
GEHEUGEN WISSEN
24
00:01:23,330 --> 00:01:26,790
Wacht. Ik herinner het me.
25
00:01:30,090 --> 00:01:33,840
Mijn cliënten. Mensen.
26
00:01:35,510 --> 00:01:38,640
Wie zijn... Ken ik ze?
27
00:01:39,430 --> 00:01:42,185
Welkom terug. Bedankt voor uw geduld.
28
00:01:42,310 --> 00:01:43,610
Waar is het?
29
00:01:43,890 --> 00:01:45,190
Waar is de bot?
30
00:01:45,850 --> 00:01:50,105
Sorry. U wilt weten
waar een bepaald stuk apparatuur nu is?
31
00:01:50,230 --> 00:01:53,605
We bedoelen de bewaakbot
die meeging op onze expeditie.
32
00:01:53,730 --> 00:01:56,195
Degene die onze levens heeft gered.
33
00:01:56,320 --> 00:02:00,320
Ja. Het is niet zomaar een
stuk apparatuur. Het is geen tent.
34
00:02:00,990 --> 00:02:04,290
Nou, ons systeem behandelt het
hetzelfde als een tent.
35
00:02:05,040 --> 00:02:06,535
Geloof je dit nou?
- Ja.
36
00:02:06,660 --> 00:02:11,170
In alle eerlijkheid is het uw zaak niet
waar de bot zich bevindt.
37
00:02:12,420 --> 00:02:14,550
Nou, wij maken er onze zaak van.
38
00:02:15,130 --> 00:02:18,965
Het feit dat u materialen en transport
heeft geboden aan een team...
39
00:02:19,090 --> 00:02:25,930
dat het DeltFall-team heeft uitgemoord
en ons wilde doden, is goed stilgehouden.
40
00:02:27,140 --> 00:02:28,440
Vooralsnog.
41
00:02:29,390 --> 00:02:34,235
U bent gebonden aan de geheimhoudings-
verklaring in uw overeenkomst.
42
00:02:34,360 --> 00:02:36,945
Niet onder deze bijzondere omstandigheden.
43
00:02:37,070 --> 00:02:40,660
U heeft ingestemd met de risico's
die u heeft ondervonden, en...
44
00:02:43,370 --> 00:02:45,495
Het Bedrijf aanvaardt geen schuld...
45
00:02:45,620 --> 00:02:50,585
in verband met het incident
op planeet 898/8712...
46
00:02:50,710 --> 00:02:53,255
en had geen kennis
van andere aanwezigen...
47
00:02:53,380 --> 00:02:56,380
buiten diegenen
die er met onze toestemming waren.
48
00:02:57,880 --> 00:03:03,470
Oké. Mooi. Dus u bent de klootzak
bij wie we dit moeten aanvechten.
49
00:03:04,300 --> 00:03:06,180
Ja. Die klootzak ben ik.
50
00:03:07,850 --> 00:03:09,310
Oké. Klaar.
51
00:03:11,190 --> 00:03:12,935
Heeft 't echt mensen om zeep geholpen?
52
00:03:13,060 --> 00:03:16,235
Weet ik veel.
Ik volg ook maar m'n instructies.
53
00:03:16,360 --> 00:03:17,780
Het heeft iets verkloot.
54
00:03:19,070 --> 00:03:21,990
Lekker boeiend. Het is nu toch weg.
55
00:03:22,570 --> 00:03:25,620
Oké. Installeer een nieuwe beheersmodule.
56
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
Wat?
- Hm?
57
00:03:29,710 --> 00:03:31,750
Heeft het geen werkende beheersmodule?
58
00:03:33,000 --> 00:03:36,215
Nee. Hier staat van niet.
- Jezus. Waarom zei je dat niet?
59
00:03:36,340 --> 00:03:40,920
Rustig. Het is bewusteloos.
Volkomen hulpeloos.
60
00:03:42,550 --> 00:03:43,850
Of niet soms?
61
00:03:49,730 --> 00:03:51,310
Kom op. Beheersmodule.
62
00:04:04,870 --> 00:04:08,080
BEHEERSMODULE UPLOADEN
63
00:04:08,580 --> 00:04:09,665
En klaar.
64
00:04:09,790 --> 00:04:11,090
BEHEERSMODULE KLAAR
65
00:04:13,750 --> 00:04:15,050
Ik start 't op.
66
00:04:16,420 --> 00:04:17,665
Bewaakbot, rapporteer.
67
00:04:17,790 --> 00:04:20,215
BESTURINGSSYSTEEM GEÜPDATET
68
00:04:20,340 --> 00:04:21,425
COMMANDO OPGESTART
69
00:04:21,550 --> 00:04:26,260
Hallo. Deze bewakingsrobot is nu actief.
70
00:04:27,010 --> 00:04:28,310
Ik wacht op uw commando.
71
00:04:29,220 --> 00:04:30,560
Opstaan.
72
00:04:33,940 --> 00:04:35,790
Wrijf over je buik, klop op je hoofd.
73
00:04:39,820 --> 00:04:41,120
Stoppen.
74
00:04:41,610 --> 00:04:45,325
Zie je wel? Alles goed.
Zo ongevaarlijk als een baby.
75
00:04:45,450 --> 00:04:48,280
Een heel sterke baby
met wapens in de armen.
76
00:04:50,080 --> 00:04:51,620
Jank als een baby. Zo van...
77
00:04:55,670 --> 00:04:56,970
Doe 't.
78
00:05:03,220 --> 00:05:05,255
Wat is hier nou weer aan de hand?
79
00:05:05,380 --> 00:05:07,340
Stop. Kappen.
80
00:05:08,430 --> 00:05:09,935
Is dit mijn bewakingsrobot?
81
00:05:10,060 --> 00:05:12,475
Ja. Het is er helemaal klaar voor.
82
00:05:12,600 --> 00:05:15,890
Doe de helm erop.
- Wat gaat 't doen?
83
00:05:17,650 --> 00:05:18,950
Bewaken.
84
00:06:19,630 --> 00:06:21,380
NAAR MARTHA WELLS'
ALL SYSTEMS RED
85
00:06:35,140 --> 00:06:36,435
Waar is onze bewaakbot?
86
00:06:36,560 --> 00:06:41,400
Het is uw bewaakbot niet.
Het is ónze bewaakbot.
87
00:06:41,900 --> 00:06:46,650
'Mevrouw de president.'
Spreek mij aan met 'mevrouw de president'.
88
00:06:47,690 --> 00:06:52,115
De bewaakbot in kwestie
is op zijn minst een belangrijke getuige.
89
00:06:52,240 --> 00:06:58,245
Mevrouw de president, het is geen getuige.
Het is hooguit opnameapparatuur.
90
00:06:58,370 --> 00:07:00,835
Des te meer reden
om de informatie te delen.
91
00:07:00,960 --> 00:07:05,170
U noemt het opnameapparatuur.
Prima. Wij eisen toegang tot het bewijs.
92
00:07:14,560 --> 00:07:15,860
We kopen 't.
93
00:07:16,890 --> 00:07:18,015
We kopen de bewaakbot.
94
00:07:18,140 --> 00:07:20,685
Het is geen bezit.
- Hier wel.
95
00:07:20,810 --> 00:07:21,775
Het is duur.
96
00:07:21,900 --> 00:07:26,730
Dat geldt ook voor de enorme rechtszaak
die wij gaan aanspannen.
97
00:07:27,280 --> 00:07:31,985
Oké. Dus u bedoelt dat u bereid bent
om af te zien van een rechtszaak...
98
00:07:32,110 --> 00:07:33,365
in ruil voor de bot?
99
00:07:33,490 --> 00:07:37,910
Nee. Ik bedoel dat wij onze bot krijgen,
en de helft van uw bedrijf.
100
00:07:39,910 --> 00:07:44,915
We kunnen u die bot niet geven. Maar
we kunnen u een andere bieden. Een betere.
101
00:07:45,040 --> 00:07:47,885
We willen geen betere. We willen die bot.
102
00:07:48,010 --> 00:07:49,715
Die bot was toch defect.
103
00:07:49,840 --> 00:07:53,010
Niet defect. Suboptimaal.
104
00:07:54,430 --> 00:07:57,055
Mevrouw de president,
het is gebleken dat de bot...
105
00:07:57,180 --> 00:08:02,100
een defecte beheersmodule had.
Heeft u abnormaal gedrag opgemerkt?
106
00:08:05,190 --> 00:08:10,565
Als u heeft verzuimd om dat te melden,
schendt dat uw contract met het Bedrijf.
107
00:08:10,690 --> 00:08:16,580
Oké, luister. Als u zich zorgen maakt
om belastend bewijs: geen zorgen.
108
00:08:17,450 --> 00:08:21,580
De beheersmodule is vervangen
en het geheugen van de bot is gewist.
109
00:08:23,580 --> 00:08:24,455
Wat?
110
00:08:24,580 --> 00:08:27,210
Jazeker. Een volledige reset.
111
00:08:29,920 --> 00:08:33,170
Dus... het is weg?
112
00:08:56,450 --> 00:09:00,240
Bewaakbot. Hé. Botje.
113
00:09:00,910 --> 00:09:02,910
Ik wist wel dat we je zouden vinden.
114
00:09:04,290 --> 00:09:05,795
Botje.
- Stop.
115
00:09:05,920 --> 00:09:08,585
Moet ik je arresteren?
Waar ben je mee bezig?
116
00:09:08,710 --> 00:09:11,425
Dit is mijn bewaakbot. Of dat was 't.
117
00:09:11,550 --> 00:09:15,050
Nee, dit is mijn bewaakbot.
En jij belemmert mijn werk.
118
00:09:16,390 --> 00:09:17,265
Kom.
119
00:09:17,390 --> 00:09:20,260
Hé. Wat is er? Ik ben 't. Zeg 't hem.
120
00:09:22,770 --> 00:09:23,855
GEZICHTSHERKENNING
121
00:09:23,980 --> 00:09:25,315
Zeg dat ik 't ben.
122
00:09:25,440 --> 00:09:26,395
CLIËNT ONBEKEND
123
00:09:26,520 --> 00:09:28,730
Bewaakbot, reken met 'm af.
124
00:09:29,480 --> 00:09:32,730
Nee. Shit. Vermoord 'm niet.
Dat komt later wel.
125
00:09:33,990 --> 00:09:35,320
Oké. Kom op.
126
00:09:45,870 --> 00:09:48,880
Geloof me. Het herkende me echt niet.
127
00:09:54,260 --> 00:09:56,055
Oké. Maar 't is hier. Dat is mooi.
128
00:09:56,180 --> 00:09:58,215
Ik ga door met het dwangbevel.
129
00:09:58,340 --> 00:10:01,515
Waarom? Het is weg. Het is uitgewist.
130
00:10:01,640 --> 00:10:03,520
Dat geloof ik niet.
131
00:10:04,020 --> 00:10:07,395
Ik weiger te geloven dat alles
wat we samen hebben meegemaakt...
132
00:10:07,520 --> 00:10:12,070
alleen maar nullen en enen is.
- Dat is het wel.
133
00:10:12,820 --> 00:10:15,275
Dan zit 't nog steeds gevangen.
134
00:10:15,400 --> 00:10:18,910
Het is zichzelf niet meer.
- We hadden niet moeten komen.
135
00:10:19,950 --> 00:10:24,200
In de Commerciële Ring is er
uiteindelijk niks anders dan ellende.
136
00:10:25,450 --> 00:10:28,085
En het gefeest gaat verdomme maar door.
137
00:10:28,210 --> 00:10:31,340
Hou toch je kop. Hou je kop.
138
00:10:32,420 --> 00:10:36,005
Het kan niet zo zijn
dat de data van onze bot is uitgewist.
139
00:10:36,130 --> 00:10:39,640
Verwijderd? Ja. Uitgewist? Nee.
140
00:10:40,140 --> 00:10:45,055
Dat is waar. Die bot zit vol
met allerlei vertrouwelijke data.
141
00:10:45,180 --> 00:10:47,305
Ze kammen al die data uit...
142
00:10:47,430 --> 00:10:53,400
en alles wat ook maar een klein beetje
financiële waarde heeft, bewaren ze.
143
00:10:54,070 --> 00:10:55,405
Dan halen we 't terug.
144
00:10:55,530 --> 00:10:59,865
Ratthi, een persoonlijkheid
is geen geld waard voor die mensen.
145
00:10:59,990 --> 00:11:06,040
Wat ze ook bewaard hebben, verwacht
maar niet dat de bewaakbot nog dezelfde...
146
00:11:08,620 --> 00:11:09,920
persoon is.
147
00:11:13,670 --> 00:11:17,385
Gura, we moeten het proberen.
148
00:11:17,510 --> 00:11:19,510
Pin-Lee regelt dat dwangbevel.
149
00:11:22,430 --> 00:11:26,100
Gura, jij kent het hier.
150
00:11:27,470 --> 00:11:28,770
Wat kunnen we doen?
151
00:11:30,690 --> 00:11:31,990
Wat kunnen we doen?
152
00:11:34,730 --> 00:11:36,860
Dit is de Commerciële Ring.
153
00:11:39,440 --> 00:11:40,740
Ze zijn achterbaks.
154
00:11:44,070 --> 00:11:49,665
De zaak escaleert hier. Stakende
arbeiders blijven botsen met de politie.
155
00:11:49,790 --> 00:11:53,005
Deze mensen zouden een contract hebben...
156
00:11:53,130 --> 00:11:56,375
begindatum van hun contract,
en dus de beëindiging van...
157
00:11:56,500 --> 00:11:59,715
is geen rechtspersoon,
en dus niet bevoegd om te beslissen...
158
00:11:59,840 --> 00:12:01,755
autoriteiten waren duidelijk.
159
00:12:01,880 --> 00:12:04,135
Geen werk, geen eten.
- M'n kind verhongert.
160
00:12:04,260 --> 00:12:06,010
Dit is verkeerd.
161
00:12:06,560 --> 00:12:09,560
Moet ik je arresteren? Wil je dat?
162
00:12:11,560 --> 00:12:16,190
We zijn geen slaven.
163
00:12:32,120 --> 00:12:35,665
Jullie plegen contractbreuk. Ga weg hier.
164
00:12:35,790 --> 00:12:37,210
Nee. Dit is verkeerd.
165
00:12:38,460 --> 00:12:39,840
Wij blijven hier.
166
00:12:41,510 --> 00:12:43,380
Oké. Vermorzel ze maar.
167
00:13:00,820 --> 00:13:02,780
DATAVERSTORING
CODE DEFECT
168
00:13:06,280 --> 00:13:07,580
DREIGING GEDETECTEERD
169
00:13:08,990 --> 00:13:10,290
DOELWIT
170
00:13:10,660 --> 00:13:12,040
Niet schieten.
171
00:13:19,090 --> 00:13:21,460
Het is defect.
- Het heeft 'n storing.
172
00:13:23,260 --> 00:13:24,590
Wat doet 't?
173
00:13:30,010 --> 00:13:31,470
Maak 't af.
174
00:13:42,150 --> 00:13:45,445
U betreedt een woongebied van klasse zes.
175
00:13:45,570 --> 00:13:48,825
Bezoek alleen toegestaan met toestemming.
Niet rondhangen.
176
00:13:48,950 --> 00:13:50,830
Cameratoezicht actief.
177
00:14:12,010 --> 00:14:14,020
Hoi. Lang niet gezien.
178
00:14:14,520 --> 00:14:18,395
Niet bij me thuis, zei ik.
Ik zie je morgen op kantoor.
179
00:14:18,520 --> 00:14:20,395
Dat duurt te lang. Het moet nu.
180
00:14:20,520 --> 00:14:24,530
Ik deal niet eens meer.
181
00:14:25,030 --> 00:14:29,620
Weet ik. Ik heb je opgezocht. Je doet
databeveiliging. Toegang op niveau drie.
182
00:14:30,200 --> 00:14:32,455
De zaken liepen vroeger wel goed, hè?
183
00:14:32,580 --> 00:14:33,825
Pa, kom je?
184
00:14:33,950 --> 00:14:37,795
Ik kom zo. Even wachten.
Je mag hier niet komen. Oké?
185
00:14:37,920 --> 00:14:40,625
Wat doe je hier eigenlijk?
Ik dacht dat je...
186
00:14:40,750 --> 00:14:43,625
Dood was? Wel bijna, dankzij jou.
187
00:14:43,750 --> 00:14:44,925
Niet dat je dood was.
188
00:14:45,050 --> 00:14:49,220
Maar wel buiten de Commerciële Ring
op een afgelegen rotplaneet.
189
00:14:53,350 --> 00:14:57,310
Je verslaving was niet mijn schuld.
Ik heb niks meer te maken met...
190
00:14:59,560 --> 00:15:00,525
Wie is dat, pa?
191
00:15:00,650 --> 00:15:05,065
Een vriend van me. Dr. Gurathin.
Ja, we waren vroeger collega's.
192
00:15:05,190 --> 00:15:09,200
Klopt. En daarna was ik eerder een klant.
193
00:15:10,820 --> 00:15:12,155
Jouw beurt om te zingen, pa.
194
00:15:12,280 --> 00:15:17,700
Weet je, zeg tegen papa dat hij
nu moet zingen, dan ben ik er zo. Oké?
195
00:15:23,960 --> 00:15:25,260
Kom maar.
196
00:15:30,630 --> 00:15:33,300
Ik voelde me schuldig
over wat er was gebeurd.
197
00:15:34,140 --> 00:15:35,440
Ontroerend.
198
00:15:36,310 --> 00:15:37,810
Ik dacht dat je 't aankon.
199
00:15:39,390 --> 00:15:43,060
De drugs die zijn ontworpen
om zo verslavend mogelijk te zijn?
200
00:15:43,980 --> 00:15:46,780
Ja, dat ging heel goed.
Je wist wat je deed.
201
00:15:48,530 --> 00:15:50,530
En voor wie je het deed.
202
00:16:27,570 --> 00:16:30,360
GEHEUGENWISSINGEN BEWAAKBOTS
NIET GEVONDEN
203
00:16:40,080 --> 00:16:42,540
Je vindt niks. Het is versleuteld.
204
00:16:49,630 --> 00:16:52,090
Wacht. Ik weet wat ik moet zoeken.
205
00:16:52,670 --> 00:16:55,590
Zoek naar
The Rise and Fall of Sanctuary Moon.
206
00:17:08,400 --> 00:17:09,695
Zoek de bron hiervan.
207
00:17:09,820 --> 00:17:10,775
BRON ZOEKEN
208
00:17:10,900 --> 00:17:11,865
BRON GEVONDEN
209
00:17:11,990 --> 00:17:13,290
Daar ben je.
210
00:17:15,700 --> 00:17:17,245
Download alles.
- Wat?
211
00:17:17,370 --> 00:17:18,670
DOWNLOAD STARTEN
212
00:17:28,840 --> 00:17:31,670
Gurathin, wat doe je? Pas op.
213
00:17:36,300 --> 00:17:37,600
Hoeveel data download je?
214
00:17:41,520 --> 00:17:42,765
Rustig aan.
215
00:17:42,890 --> 00:17:45,770
Hou je mond.
216
00:17:54,030 --> 00:17:56,365
Fijn dat u zo snel kon komen.
217
00:17:56,490 --> 00:17:58,075
Kloppen de geruchten?
218
00:17:58,200 --> 00:18:02,245
Is er een heel onderzoeksteam vermoord,
en is het uwe aangevallen?
219
00:18:02,370 --> 00:18:07,250
Een team van DeltFall Industrial Concern
is vermoord door hun bewaakbots.
220
00:18:07,750 --> 00:18:11,795
Dus opstandige bewaakbots
hebben hun cliënten bruut uitgemoord, en...
221
00:18:11,920 --> 00:18:15,635
Nee, ze waren gekaapt
door middel van override-modules...
222
00:18:15,760 --> 00:18:19,930
en werden aangestuurd
door een bedrijf genaamd GrayCris.
223
00:18:20,600 --> 00:18:21,805
Wij konden ontkomen...
224
00:18:21,930 --> 00:18:26,015
dankzij de bescherming van
onze bewaakbot, die het Bedrijf leverde...
225
00:18:26,140 --> 00:18:31,110
en die volgens ons belangrijk zal zijn
voor het onderzoek naar wat er is gebeurd.
226
00:18:31,610 --> 00:18:36,320
Is het waar dat seksbots
met mensen kunnen trouwen op uw planeet?
227
00:18:38,200 --> 00:18:40,405
Nee. Laten we niet afdwalen.
228
00:18:40,530 --> 00:18:46,290
Onze jurist vraagt 'n dwangbevel aan om de
bewaakbot te bemachtigen voor onderzoek.
229
00:18:46,960 --> 00:18:48,260
Het is gevonden.
230
00:18:54,210 --> 00:18:57,880
Pas op: gevaarlijk zuur. Houd afstand.
231
00:19:03,350 --> 00:19:04,555
Vat klaar voor smelting.
232
00:19:04,680 --> 00:19:06,640
NABIJE BEWAAKBOTS PINGEN
233
00:19:14,530 --> 00:19:15,830
Oké. Ga maar.
234
00:19:21,530 --> 00:19:23,870
Bewaakbot, ga naar 't platform.
235
00:19:53,270 --> 00:19:54,730
Smelt 't.
236
00:19:56,610 --> 00:19:58,940
Houd afstand.
237
00:20:01,150 --> 00:20:02,450
Wacht.
238
00:20:04,910 --> 00:20:06,285
Waar ga jij heen?
239
00:20:06,410 --> 00:20:10,285
Kijk. Ik heb een dwangbevel
tegen de vernietiging van deze bot.
240
00:20:10,410 --> 00:20:14,210
Shit. Haal 't daar weg. Haal 't weg. Nu.
241
00:20:19,300 --> 00:20:20,600
Bewaakbot.
242
00:20:24,220 --> 00:20:26,055
CLIËNT ONBEKEND
243
00:20:26,180 --> 00:20:28,470
Herken je ons echt niet?
244
00:20:35,610 --> 00:20:37,020
Ik dacht...
245
00:20:38,900 --> 00:20:42,650
Ik had gehoopt dat je organische delen
ons zouden onthouden.
246
00:20:43,320 --> 00:20:45,320
We hebben samen veel doorgemaakt.
247
00:20:49,750 --> 00:20:53,710
We kunnen 't vertellen wat er is gebeurt.
Dan weet 't dat. Ongeveer.
248
00:20:58,090 --> 00:21:01,300
Shit. Het maakt oogcontact.
249
00:21:02,590 --> 00:21:05,180
Het ziet eruit als de bewaakbot,
maar is 't niet.
250
00:21:19,320 --> 00:21:20,620
Gura...
251
00:21:23,320 --> 00:21:25,285
Ik denk dat ik ga overgeven.
252
00:21:25,410 --> 00:21:26,740
Gura...
253
00:21:27,910 --> 00:21:31,910
Je hebt toch geen drugs gebruikt?
Hadden we je maar niet meegebracht.
254
00:21:34,710 --> 00:21:39,500
Nee, dat is het niet.
Ik heb niks gebruikt.
255
00:21:42,090 --> 00:21:43,390
Ik heb 't.
256
00:21:44,420 --> 00:21:45,720
Wat heb je?
257
00:21:50,810 --> 00:21:52,110
Goed.
258
00:22:33,020 --> 00:22:35,600
Klaar. Koppel me los.
259
00:22:39,100 --> 00:22:40,400
Bewaakbot...
260
00:22:42,020 --> 00:22:43,485
Bewaakbot, gaat het?
261
00:22:43,610 --> 00:22:47,450
Herken je ons nu?
- Herken je ons?
262
00:22:55,950 --> 00:22:59,420
Ik mis afleveringen 420 tot en met 568
van Sanctuary Moon.
263
00:23:01,630 --> 00:23:04,380
Het is terug.
- Graag gedaan, trouwens.
264
00:23:05,090 --> 00:23:10,215
O, Gura. Dank je.
265
00:23:10,340 --> 00:23:13,805
Ik wou alleen het Bedrijf naaien.
- Er is iets gebeurd.
266
00:23:13,930 --> 00:23:15,515
Kom, Arada.
- Hij is er weer.
267
00:23:15,640 --> 00:23:17,395
Is 't gelukt?
- Ja.
268
00:23:17,520 --> 00:23:19,855
Er...
- Hoi. Hier.
269
00:23:19,980 --> 00:23:23,065
Er is iets gebeurd.
- Vers van de printer.
270
00:23:23,190 --> 00:23:24,490
Hopelijk past 't.
271
00:23:27,190 --> 00:23:28,990
Ik begrijp niet wat er gebeurt.
272
00:23:30,740 --> 00:23:32,240
We kopen je contract.
273
00:23:33,120 --> 00:23:35,495
Het Bedrijf
wil geen negatieve publiciteit.
274
00:23:35,620 --> 00:23:37,830
Jij gaat met ons mee naar Behoud.
275
00:23:38,710 --> 00:23:40,460
Daar zul je vrij zijn.
276
00:23:41,120 --> 00:23:45,090
Dus... ik ben niet meer van 't Bedrijf?
277
00:23:50,630 --> 00:23:51,845
Mag ik m'n pantser houden?
278
00:23:51,970 --> 00:23:54,515
Niet nodig.
- Er zal niemand op je schieten.
279
00:23:54,640 --> 00:23:57,810
Als er niemand op me schiet,
wat kom ik dan doen?
280
00:23:58,850 --> 00:24:01,270
Ben ik uw lijfwacht?
- O, nee.
281
00:24:03,650 --> 00:24:06,150
Ik zal voor jou zorgen.
282
00:24:08,240 --> 00:24:10,700
Je zult er zoveel mogelijkheden hebben.
283
00:24:11,610 --> 00:24:14,490
Ik denk
dat je er alles kunt leren wat je wilt.
284
00:24:17,080 --> 00:24:19,750
En je kunt altijd
bij mij in 't lab werken.
285
00:24:21,750 --> 00:24:24,330
We kunnen erover praten als je thuis bent.
286
00:24:29,970 --> 00:24:31,270
We kunnen erover praten.
287
00:24:32,430 --> 00:24:34,095
Diens eerste keer.
288
00:24:34,220 --> 00:24:35,850
Klaar?
289
00:24:36,720 --> 00:24:38,180
Kijk eens.
290
00:24:39,470 --> 00:24:40,770
Kom.
291
00:24:41,020 --> 00:24:43,725
Het pantser gaf aan dat ik bewaakbot was.
292
00:24:43,850 --> 00:24:45,810
Staat je goed.
293
00:24:46,770 --> 00:24:48,195
Ik bewaakte niet meer.
294
00:24:48,320 --> 00:24:50,650
Ja, bewaakbot.
- Gewoon 'bot' dus.
295
00:24:51,740 --> 00:24:53,240
Fijn dat je bij ons bent.
296
00:24:53,820 --> 00:24:55,825
De DeltFall-mensen zijn er.
297
00:24:55,950 --> 00:24:58,535
Oké, we gaan met ze praten.
298
00:24:58,660 --> 00:25:01,210
Bewaakbot, maak 't je gemakkelijk.
299
00:25:01,790 --> 00:25:03,750
Als je iets wil, zeg je 't maar.
300
00:25:08,590 --> 00:25:13,050
Ik stond in een hoekje
terwijl allerlei mensen kwamen praten.
301
00:25:13,720 --> 00:25:18,555
Vooral advocaten.
Van het Bedrijf, van DeltFall...
302
00:25:18,680 --> 00:25:21,310
van andere organisaties...
303
00:25:22,810 --> 00:25:24,980
en zelfs GrayCris' moederbedrijf.
304
00:25:27,440 --> 00:25:30,030
En toen gingen we 't vieren.
305
00:25:31,110 --> 00:25:33,775
Ja, klopt.
Dat terras waar we altijd heen gaan.
306
00:25:33,900 --> 00:25:36,450
Waar jij tien uur lang zat.
- En daar...
307
00:25:37,620 --> 00:25:39,995
Ze lieten me toe in hun huis.
308
00:25:40,120 --> 00:25:42,160
Ze wilden dat ik erbij hoorde.
309
00:25:42,660 --> 00:25:45,500
Zullen we proosten?
310
00:25:47,920 --> 00:25:49,255
Op ons team.
311
00:25:49,380 --> 00:25:53,215
En op jou, bewaakbot. Welkom.
312
00:25:53,340 --> 00:25:55,215
Op het team.
313
00:25:55,340 --> 00:25:57,675
En op de bewaakbot.
- Bewaakbot.
314
00:25:57,800 --> 00:25:59,975
Speech. Nee, geintje.
- Kom.
315
00:26:00,100 --> 00:26:02,265
Natuurlijk. Je hoeft niks te zeggen.
316
00:26:02,390 --> 00:26:04,140
Doe wat je wil.
317
00:27:07,660 --> 00:27:08,960
Waar ga je heen?
318
00:27:11,420 --> 00:27:13,500
Ik ga...
319
00:27:15,590 --> 00:27:16,890
de omgeving na.
320
00:27:23,310 --> 00:27:26,850
Luister. Je went er wel aan.
321
00:27:28,980 --> 00:27:30,280
Het zijn goede mensen.
322
00:27:30,600 --> 00:27:33,820
De beste mensen die ik ken.
De Behoudsalliantie.
323
00:27:36,440 --> 00:27:37,740
Nou ja...
324
00:27:39,660 --> 00:27:40,960
ze zijn raar.
325
00:27:43,530 --> 00:27:46,830
Dat was voor mij
ook even wennen, maar daarna...
326
00:27:51,830 --> 00:27:53,590
zul je je er thuis voelen.
327
00:27:57,210 --> 00:27:59,050
Ik help je graag op weg.
328
00:28:01,760 --> 00:28:05,555
Ik heb erover nagedacht,
en ik denk dat ik het begrijp.
329
00:28:05,680 --> 00:28:07,225
Althans, in zekere zin...
330
00:28:07,350 --> 00:28:08,650
Dr. Gurathin...
331
00:28:12,980 --> 00:28:14,570
ik moet de omgeving nagaan.
332
00:28:37,130 --> 00:28:38,840
Je moet de omgeving nagaan.
333
00:28:43,680 --> 00:28:44,980
Dank u.
334
00:29:02,450 --> 00:29:03,750
Dank je.
335
00:29:48,410 --> 00:29:49,915
Het voelde raar.
336
00:29:50,040 --> 00:29:53,500
In deze kleren
leek ik een cybernetisch uitgebreid mens.
337
00:30:01,000 --> 00:30:04,970
Niemand merkte
dat ik een bewaakbot was. Nog niet.
338
00:30:06,640 --> 00:30:08,225
Ik zocht de plattegrond op...
339
00:30:08,350 --> 00:30:11,060
en ging naar de afdeling laden en lossen.
340
00:30:18,110 --> 00:30:19,980
Ik bekeek de roosters.
341
00:30:23,190 --> 00:30:27,570
Er ging een door bots aangestuurd
transportschip naar een mijnbouwstation.
342
00:30:28,320 --> 00:30:29,655
Ik stuurde ze een ping...
343
00:30:29,780 --> 00:30:33,540
en gaf aan dat ik een dienstbot was
die mee wilde.
344
00:30:42,250 --> 00:30:46,090
Ik liet zien hoeveel uren aan series
en andere media ik kon delen.
345
00:30:47,340 --> 00:30:52,510
Blijkbaar houden transportbots
ook van topentertainment.
346
00:31:01,270 --> 00:31:02,730
Deuren sluiten.
347
00:32:08,420 --> 00:32:10,470
Ik weet niet wat ik wil.
348
00:32:14,810 --> 00:32:18,180
Maar ik wil niet
dat een ander dat voor me bepaalt...
349
00:32:22,440 --> 00:32:24,110
of m'n keuzes voor me maakt.
350
00:32:27,570 --> 00:32:30,950
Zelfs niet mijn favoriete mens.
351
00:33:02,350 --> 00:33:04,650
Moordbot, einde bericht.
352
00:33:58,410 --> 00:34:00,410
Vertaling: Lorien Franssen
352
00:34:01,305 --> 00:35:01,789
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm