"Murderbot" The Perimeter

ID13182236
Movie Name"Murderbot" The Perimeter
Release Name Murderbot.S01E10.The.Perimeter.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34767992
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,090 --> 00:00:14,515 SYSTEEMHERSTART 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,470 Er is iets gebeurd. 4 00:00:19,560 --> 00:00:20,435 DIAGNOSE STARTEN 5 00:00:20,560 --> 00:00:21,860 Iets. 6 00:00:24,650 --> 00:00:25,950 Er is iets gebeurd. 7 00:00:30,230 --> 00:00:31,115 DIAGNOSE 8 00:00:31,240 --> 00:00:32,540 Waar ben ik? 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,275 Waar ben ik? 10 00:00:34,400 --> 00:00:36,450 Wow. Doornroosje is wakker. 11 00:00:37,450 --> 00:00:38,455 Waar ben ik? 12 00:00:38,580 --> 00:00:42,080 In de hemel. Gefeliciteerd. Je bent toegelaten. 13 00:00:44,580 --> 00:00:47,130 Dr. Mensah? Bent u daar? 14 00:00:48,210 --> 00:00:49,085 GEZICHTSHERKENNING 15 00:00:49,210 --> 00:00:51,085 Waar is dr. Mensah? Pin-Lee? Arada? 16 00:00:51,210 --> 00:00:54,555 Wie? - Mijn cliënten. Waar zijn mijn cliënten? 17 00:00:54,680 --> 00:00:55,980 Maak je niet dik. 18 00:00:58,180 --> 00:00:59,345 Ken ik u? 19 00:00:59,470 --> 00:01:04,390 Ja. Ik ben je vader. Ik heb een vuilnisbot geneukt, en toen was jij er. 20 00:01:05,390 --> 00:01:08,485 Oké. Wis 't geheugen. 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,690 Wat? - Kom op. 22 00:01:11,820 --> 00:01:13,120 Wacht, wat gaat u... 23 00:01:20,450 --> 00:01:23,205 GEHEUGEN WISSEN 24 00:01:23,330 --> 00:01:26,790 Wacht. Ik herinner het me. 25 00:01:30,090 --> 00:01:33,840 Mijn cliënten. Mensen. 26 00:01:35,510 --> 00:01:38,640 Wie zijn... Ken ik ze? 27 00:01:39,430 --> 00:01:42,185 Welkom terug. Bedankt voor uw geduld. 28 00:01:42,310 --> 00:01:43,610 Waar is het? 29 00:01:43,890 --> 00:01:45,190 Waar is de bot? 30 00:01:45,850 --> 00:01:50,105 Sorry. U wilt weten waar een bepaald stuk apparatuur nu is? 31 00:01:50,230 --> 00:01:53,605 We bedoelen de bewaakbot die meeging op onze expeditie. 32 00:01:53,730 --> 00:01:56,195 Degene die onze levens heeft gered. 33 00:01:56,320 --> 00:02:00,320 Ja. Het is niet zomaar een stuk apparatuur. Het is geen tent. 34 00:02:00,990 --> 00:02:04,290 Nou, ons systeem behandelt het hetzelfde als een tent. 35 00:02:05,040 --> 00:02:06,535 Geloof je dit nou? - Ja. 36 00:02:06,660 --> 00:02:11,170 In alle eerlijkheid is het uw zaak niet waar de bot zich bevindt. 37 00:02:12,420 --> 00:02:14,550 Nou, wij maken er onze zaak van. 38 00:02:15,130 --> 00:02:18,965 Het feit dat u materialen en transport heeft geboden aan een team... 39 00:02:19,090 --> 00:02:25,930 dat het DeltFall-team heeft uitgemoord en ons wilde doden, is goed stilgehouden. 40 00:02:27,140 --> 00:02:28,440 Vooralsnog. 41 00:02:29,390 --> 00:02:34,235 U bent gebonden aan de geheimhoudings- verklaring in uw overeenkomst. 42 00:02:34,360 --> 00:02:36,945 Niet onder deze bijzondere omstandigheden. 43 00:02:37,070 --> 00:02:40,660 U heeft ingestemd met de risico's die u heeft ondervonden, en... 44 00:02:43,370 --> 00:02:45,495 Het Bedrijf aanvaardt geen schuld... 45 00:02:45,620 --> 00:02:50,585 in verband met het incident op planeet 898/8712... 46 00:02:50,710 --> 00:02:53,255 en had geen kennis van andere aanwezigen... 47 00:02:53,380 --> 00:02:56,380 buiten diegenen die er met onze toestemming waren. 48 00:02:57,880 --> 00:03:03,470 Oké. Mooi. Dus u bent de klootzak bij wie we dit moeten aanvechten. 49 00:03:04,300 --> 00:03:06,180 Ja. Die klootzak ben ik. 50 00:03:07,850 --> 00:03:09,310 Oké. Klaar. 51 00:03:11,190 --> 00:03:12,935 Heeft 't echt mensen om zeep geholpen? 52 00:03:13,060 --> 00:03:16,235 Weet ik veel. Ik volg ook maar m'n instructies. 53 00:03:16,360 --> 00:03:17,780 Het heeft iets verkloot. 54 00:03:19,070 --> 00:03:21,990 Lekker boeiend. Het is nu toch weg. 55 00:03:22,570 --> 00:03:25,620 Oké. Installeer een nieuwe beheersmodule. 56 00:03:27,200 --> 00:03:29,000 Wat? - Hm? 57 00:03:29,710 --> 00:03:31,750 Heeft het geen werkende beheersmodule? 58 00:03:33,000 --> 00:03:36,215 Nee. Hier staat van niet. - Jezus. Waarom zei je dat niet? 59 00:03:36,340 --> 00:03:40,920 Rustig. Het is bewusteloos. Volkomen hulpeloos. 60 00:03:42,550 --> 00:03:43,850 Of niet soms? 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,310 Kom op. Beheersmodule. 62 00:04:04,870 --> 00:04:08,080 BEHEERSMODULE UPLOADEN 63 00:04:08,580 --> 00:04:09,665 En klaar. 64 00:04:09,790 --> 00:04:11,090 BEHEERSMODULE KLAAR 65 00:04:13,750 --> 00:04:15,050 Ik start 't op. 66 00:04:16,420 --> 00:04:17,665 Bewaakbot, rapporteer. 67 00:04:17,790 --> 00:04:20,215 BESTURINGSSYSTEEM GEÜPDATET 68 00:04:20,340 --> 00:04:21,425 COMMANDO OPGESTART 69 00:04:21,550 --> 00:04:26,260 Hallo. Deze bewakingsrobot is nu actief. 70 00:04:27,010 --> 00:04:28,310 Ik wacht op uw commando. 71 00:04:29,220 --> 00:04:30,560 Opstaan. 72 00:04:33,940 --> 00:04:35,790 Wrijf over je buik, klop op je hoofd. 73 00:04:39,820 --> 00:04:41,120 Stoppen. 74 00:04:41,610 --> 00:04:45,325 Zie je wel? Alles goed. Zo ongevaarlijk als een baby. 75 00:04:45,450 --> 00:04:48,280 Een heel sterke baby met wapens in de armen. 76 00:04:50,080 --> 00:04:51,620 Jank als een baby. Zo van... 77 00:04:55,670 --> 00:04:56,970 Doe 't. 78 00:05:03,220 --> 00:05:05,255 Wat is hier nou weer aan de hand? 79 00:05:05,380 --> 00:05:07,340 Stop. Kappen. 80 00:05:08,430 --> 00:05:09,935 Is dit mijn bewakingsrobot? 81 00:05:10,060 --> 00:05:12,475 Ja. Het is er helemaal klaar voor. 82 00:05:12,600 --> 00:05:15,890 Doe de helm erop. - Wat gaat 't doen? 83 00:05:17,650 --> 00:05:18,950 Bewaken. 84 00:06:19,630 --> 00:06:21,380 NAAR MARTHA WELLS' ALL SYSTEMS RED 85 00:06:35,140 --> 00:06:36,435 Waar is onze bewaakbot? 86 00:06:36,560 --> 00:06:41,400 Het is uw bewaakbot niet. Het is ónze bewaakbot. 87 00:06:41,900 --> 00:06:46,650 'Mevrouw de president.' Spreek mij aan met 'mevrouw de president'. 88 00:06:47,690 --> 00:06:52,115 De bewaakbot in kwestie is op zijn minst een belangrijke getuige. 89 00:06:52,240 --> 00:06:58,245 Mevrouw de president, het is geen getuige. Het is hooguit opnameapparatuur. 90 00:06:58,370 --> 00:07:00,835 Des te meer reden om de informatie te delen. 91 00:07:00,960 --> 00:07:05,170 U noemt het opnameapparatuur. Prima. Wij eisen toegang tot het bewijs. 92 00:07:14,560 --> 00:07:15,860 We kopen 't. 93 00:07:16,890 --> 00:07:18,015 We kopen de bewaakbot. 94 00:07:18,140 --> 00:07:20,685 Het is geen bezit. - Hier wel. 95 00:07:20,810 --> 00:07:21,775 Het is duur. 96 00:07:21,900 --> 00:07:26,730 Dat geldt ook voor de enorme rechtszaak die wij gaan aanspannen. 97 00:07:27,280 --> 00:07:31,985 Oké. Dus u bedoelt dat u bereid bent om af te zien van een rechtszaak... 98 00:07:32,110 --> 00:07:33,365 in ruil voor de bot? 99 00:07:33,490 --> 00:07:37,910 Nee. Ik bedoel dat wij onze bot krijgen, en de helft van uw bedrijf. 100 00:07:39,910 --> 00:07:44,915 We kunnen u die bot niet geven. Maar we kunnen u een andere bieden. Een betere. 101 00:07:45,040 --> 00:07:47,885 We willen geen betere. We willen die bot. 102 00:07:48,010 --> 00:07:49,715 Die bot was toch defect. 103 00:07:49,840 --> 00:07:53,010 Niet defect. Suboptimaal. 104 00:07:54,430 --> 00:07:57,055 Mevrouw de president, het is gebleken dat de bot... 105 00:07:57,180 --> 00:08:02,100 een defecte beheersmodule had. Heeft u abnormaal gedrag opgemerkt? 106 00:08:05,190 --> 00:08:10,565 Als u heeft verzuimd om dat te melden, schendt dat uw contract met het Bedrijf. 107 00:08:10,690 --> 00:08:16,580 Oké, luister. Als u zich zorgen maakt om belastend bewijs: geen zorgen. 108 00:08:17,450 --> 00:08:21,580 De beheersmodule is vervangen en het geheugen van de bot is gewist. 109 00:08:23,580 --> 00:08:24,455 Wat? 110 00:08:24,580 --> 00:08:27,210 Jazeker. Een volledige reset. 111 00:08:29,920 --> 00:08:33,170 Dus... het is weg? 112 00:08:56,450 --> 00:09:00,240 Bewaakbot. Hé. Botje. 113 00:09:00,910 --> 00:09:02,910 Ik wist wel dat we je zouden vinden. 114 00:09:04,290 --> 00:09:05,795 Botje. - Stop. 115 00:09:05,920 --> 00:09:08,585 Moet ik je arresteren? Waar ben je mee bezig? 116 00:09:08,710 --> 00:09:11,425 Dit is mijn bewaakbot. Of dat was 't. 117 00:09:11,550 --> 00:09:15,050 Nee, dit is mijn bewaakbot. En jij belemmert mijn werk. 118 00:09:16,390 --> 00:09:17,265 Kom. 119 00:09:17,390 --> 00:09:20,260 Hé. Wat is er? Ik ben 't. Zeg 't hem. 120 00:09:22,770 --> 00:09:23,855 GEZICHTSHERKENNING 121 00:09:23,980 --> 00:09:25,315 Zeg dat ik 't ben. 122 00:09:25,440 --> 00:09:26,395 CLIËNT ONBEKEND 123 00:09:26,520 --> 00:09:28,730 Bewaakbot, reken met 'm af. 124 00:09:29,480 --> 00:09:32,730 Nee. Shit. Vermoord 'm niet. Dat komt later wel. 125 00:09:33,990 --> 00:09:35,320 Oké. Kom op. 126 00:09:45,870 --> 00:09:48,880 Geloof me. Het herkende me echt niet. 127 00:09:54,260 --> 00:09:56,055 Oké. Maar 't is hier. Dat is mooi. 128 00:09:56,180 --> 00:09:58,215 Ik ga door met het dwangbevel. 129 00:09:58,340 --> 00:10:01,515 Waarom? Het is weg. Het is uitgewist. 130 00:10:01,640 --> 00:10:03,520 Dat geloof ik niet. 131 00:10:04,020 --> 00:10:07,395 Ik weiger te geloven dat alles wat we samen hebben meegemaakt... 132 00:10:07,520 --> 00:10:12,070 alleen maar nullen en enen is. - Dat is het wel. 133 00:10:12,820 --> 00:10:15,275 Dan zit 't nog steeds gevangen. 134 00:10:15,400 --> 00:10:18,910 Het is zichzelf niet meer. - We hadden niet moeten komen. 135 00:10:19,950 --> 00:10:24,200 In de Commerciële Ring is er uiteindelijk niks anders dan ellende. 136 00:10:25,450 --> 00:10:28,085 En het gefeest gaat verdomme maar door. 137 00:10:28,210 --> 00:10:31,340 Hou toch je kop. Hou je kop. 138 00:10:32,420 --> 00:10:36,005 Het kan niet zo zijn dat de data van onze bot is uitgewist. 139 00:10:36,130 --> 00:10:39,640 Verwijderd? Ja. Uitgewist? Nee. 140 00:10:40,140 --> 00:10:45,055 Dat is waar. Die bot zit vol met allerlei vertrouwelijke data. 141 00:10:45,180 --> 00:10:47,305 Ze kammen al die data uit... 142 00:10:47,430 --> 00:10:53,400 en alles wat ook maar een klein beetje financiële waarde heeft, bewaren ze. 143 00:10:54,070 --> 00:10:55,405 Dan halen we 't terug. 144 00:10:55,530 --> 00:10:59,865 Ratthi, een persoonlijkheid is geen geld waard voor die mensen. 145 00:10:59,990 --> 00:11:06,040 Wat ze ook bewaard hebben, verwacht maar niet dat de bewaakbot nog dezelfde... 146 00:11:08,620 --> 00:11:09,920 persoon is. 147 00:11:13,670 --> 00:11:17,385 Gura, we moeten het proberen. 148 00:11:17,510 --> 00:11:19,510 Pin-Lee regelt dat dwangbevel. 149 00:11:22,430 --> 00:11:26,100 Gura, jij kent het hier. 150 00:11:27,470 --> 00:11:28,770 Wat kunnen we doen? 151 00:11:30,690 --> 00:11:31,990 Wat kunnen we doen? 152 00:11:34,730 --> 00:11:36,860 Dit is de Commerciële Ring. 153 00:11:39,440 --> 00:11:40,740 Ze zijn achterbaks. 154 00:11:44,070 --> 00:11:49,665 De zaak escaleert hier. Stakende arbeiders blijven botsen met de politie. 155 00:11:49,790 --> 00:11:53,005 Deze mensen zouden een contract hebben... 156 00:11:53,130 --> 00:11:56,375 begindatum van hun contract, en dus de beëindiging van... 157 00:11:56,500 --> 00:11:59,715 is geen rechtspersoon, en dus niet bevoegd om te beslissen... 158 00:11:59,840 --> 00:12:01,755 autoriteiten waren duidelijk. 159 00:12:01,880 --> 00:12:04,135 Geen werk, geen eten. - M'n kind verhongert. 160 00:12:04,260 --> 00:12:06,010 Dit is verkeerd. 161 00:12:06,560 --> 00:12:09,560 Moet ik je arresteren? Wil je dat? 162 00:12:11,560 --> 00:12:16,190 We zijn geen slaven. 163 00:12:32,120 --> 00:12:35,665 Jullie plegen contractbreuk. Ga weg hier. 164 00:12:35,790 --> 00:12:37,210 Nee. Dit is verkeerd. 165 00:12:38,460 --> 00:12:39,840 Wij blijven hier. 166 00:12:41,510 --> 00:12:43,380 Oké. Vermorzel ze maar. 167 00:13:00,820 --> 00:13:02,780 DATAVERSTORING CODE DEFECT 168 00:13:06,280 --> 00:13:07,580 DREIGING GEDETECTEERD 169 00:13:08,990 --> 00:13:10,290 DOELWIT 170 00:13:10,660 --> 00:13:12,040 Niet schieten. 171 00:13:19,090 --> 00:13:21,460 Het is defect. - Het heeft 'n storing. 172 00:13:23,260 --> 00:13:24,590 Wat doet 't? 173 00:13:30,010 --> 00:13:31,470 Maak 't af. 174 00:13:42,150 --> 00:13:45,445 U betreedt een woongebied van klasse zes. 175 00:13:45,570 --> 00:13:48,825 Bezoek alleen toegestaan met toestemming. Niet rondhangen. 176 00:13:48,950 --> 00:13:50,830 Cameratoezicht actief. 177 00:14:12,010 --> 00:14:14,020 Hoi. Lang niet gezien. 178 00:14:14,520 --> 00:14:18,395 Niet bij me thuis, zei ik. Ik zie je morgen op kantoor. 179 00:14:18,520 --> 00:14:20,395 Dat duurt te lang. Het moet nu. 180 00:14:20,520 --> 00:14:24,530 Ik deal niet eens meer. 181 00:14:25,030 --> 00:14:29,620 Weet ik. Ik heb je opgezocht. Je doet databeveiliging. Toegang op niveau drie. 182 00:14:30,200 --> 00:14:32,455 De zaken liepen vroeger wel goed, hè? 183 00:14:32,580 --> 00:14:33,825 Pa, kom je? 184 00:14:33,950 --> 00:14:37,795 Ik kom zo. Even wachten. Je mag hier niet komen. Oké? 185 00:14:37,920 --> 00:14:40,625 Wat doe je hier eigenlijk? Ik dacht dat je... 186 00:14:40,750 --> 00:14:43,625 Dood was? Wel bijna, dankzij jou. 187 00:14:43,750 --> 00:14:44,925 Niet dat je dood was. 188 00:14:45,050 --> 00:14:49,220 Maar wel buiten de Commerciële Ring op een afgelegen rotplaneet. 189 00:14:53,350 --> 00:14:57,310 Je verslaving was niet mijn schuld. Ik heb niks meer te maken met... 190 00:14:59,560 --> 00:15:00,525 Wie is dat, pa? 191 00:15:00,650 --> 00:15:05,065 Een vriend van me. Dr. Gurathin. Ja, we waren vroeger collega's. 192 00:15:05,190 --> 00:15:09,200 Klopt. En daarna was ik eerder een klant. 193 00:15:10,820 --> 00:15:12,155 Jouw beurt om te zingen, pa. 194 00:15:12,280 --> 00:15:17,700 Weet je, zeg tegen papa dat hij nu moet zingen, dan ben ik er zo. Oké? 195 00:15:23,960 --> 00:15:25,260 Kom maar. 196 00:15:30,630 --> 00:15:33,300 Ik voelde me schuldig over wat er was gebeurd. 197 00:15:34,140 --> 00:15:35,440 Ontroerend. 198 00:15:36,310 --> 00:15:37,810 Ik dacht dat je 't aankon. 199 00:15:39,390 --> 00:15:43,060 De drugs die zijn ontworpen om zo verslavend mogelijk te zijn? 200 00:15:43,980 --> 00:15:46,780 Ja, dat ging heel goed. Je wist wat je deed. 201 00:15:48,530 --> 00:15:50,530 En voor wie je het deed. 202 00:16:27,570 --> 00:16:30,360 GEHEUGENWISSINGEN BEWAAKBOTS NIET GEVONDEN 203 00:16:40,080 --> 00:16:42,540 Je vindt niks. Het is versleuteld. 204 00:16:49,630 --> 00:16:52,090 Wacht. Ik weet wat ik moet zoeken. 205 00:16:52,670 --> 00:16:55,590 Zoek naar The Rise and Fall of Sanctuary Moon. 206 00:17:08,400 --> 00:17:09,695 Zoek de bron hiervan. 207 00:17:09,820 --> 00:17:10,775 BRON ZOEKEN 208 00:17:10,900 --> 00:17:11,865 BRON GEVONDEN 209 00:17:11,990 --> 00:17:13,290 Daar ben je. 210 00:17:15,700 --> 00:17:17,245 Download alles. - Wat? 211 00:17:17,370 --> 00:17:18,670 DOWNLOAD STARTEN 212 00:17:28,840 --> 00:17:31,670 Gurathin, wat doe je? Pas op. 213 00:17:36,300 --> 00:17:37,600 Hoeveel data download je? 214 00:17:41,520 --> 00:17:42,765 Rustig aan. 215 00:17:42,890 --> 00:17:45,770 Hou je mond. 216 00:17:54,030 --> 00:17:56,365 Fijn dat u zo snel kon komen. 217 00:17:56,490 --> 00:17:58,075 Kloppen de geruchten? 218 00:17:58,200 --> 00:18:02,245 Is er een heel onderzoeksteam vermoord, en is het uwe aangevallen? 219 00:18:02,370 --> 00:18:07,250 Een team van DeltFall Industrial Concern is vermoord door hun bewaakbots. 220 00:18:07,750 --> 00:18:11,795 Dus opstandige bewaakbots hebben hun cliënten bruut uitgemoord, en... 221 00:18:11,920 --> 00:18:15,635 Nee, ze waren gekaapt door middel van override-modules... 222 00:18:15,760 --> 00:18:19,930 en werden aangestuurd door een bedrijf genaamd GrayCris. 223 00:18:20,600 --> 00:18:21,805 Wij konden ontkomen... 224 00:18:21,930 --> 00:18:26,015 dankzij de bescherming van onze bewaakbot, die het Bedrijf leverde... 225 00:18:26,140 --> 00:18:31,110 en die volgens ons belangrijk zal zijn voor het onderzoek naar wat er is gebeurd. 226 00:18:31,610 --> 00:18:36,320 Is het waar dat seksbots met mensen kunnen trouwen op uw planeet? 227 00:18:38,200 --> 00:18:40,405 Nee. Laten we niet afdwalen. 228 00:18:40,530 --> 00:18:46,290 Onze jurist vraagt 'n dwangbevel aan om de bewaakbot te bemachtigen voor onderzoek. 229 00:18:46,960 --> 00:18:48,260 Het is gevonden. 230 00:18:54,210 --> 00:18:57,880 Pas op: gevaarlijk zuur. Houd afstand. 231 00:19:03,350 --> 00:19:04,555 Vat klaar voor smelting. 232 00:19:04,680 --> 00:19:06,640 NABIJE BEWAAKBOTS PINGEN 233 00:19:14,530 --> 00:19:15,830 Oké. Ga maar. 234 00:19:21,530 --> 00:19:23,870 Bewaakbot, ga naar 't platform. 235 00:19:53,270 --> 00:19:54,730 Smelt 't. 236 00:19:56,610 --> 00:19:58,940 Houd afstand. 237 00:20:01,150 --> 00:20:02,450 Wacht. 238 00:20:04,910 --> 00:20:06,285 Waar ga jij heen? 239 00:20:06,410 --> 00:20:10,285 Kijk. Ik heb een dwangbevel tegen de vernietiging van deze bot. 240 00:20:10,410 --> 00:20:14,210 Shit. Haal 't daar weg. Haal 't weg. Nu. 241 00:20:19,300 --> 00:20:20,600 Bewaakbot. 242 00:20:24,220 --> 00:20:26,055 CLIËNT ONBEKEND 243 00:20:26,180 --> 00:20:28,470 Herken je ons echt niet? 244 00:20:35,610 --> 00:20:37,020 Ik dacht... 245 00:20:38,900 --> 00:20:42,650 Ik had gehoopt dat je organische delen ons zouden onthouden. 246 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 We hebben samen veel doorgemaakt. 247 00:20:49,750 --> 00:20:53,710 We kunnen 't vertellen wat er is gebeurt. Dan weet 't dat. Ongeveer. 248 00:20:58,090 --> 00:21:01,300 Shit. Het maakt oogcontact. 249 00:21:02,590 --> 00:21:05,180 Het ziet eruit als de bewaakbot, maar is 't niet. 250 00:21:19,320 --> 00:21:20,620 Gura... 251 00:21:23,320 --> 00:21:25,285 Ik denk dat ik ga overgeven. 252 00:21:25,410 --> 00:21:26,740 Gura... 253 00:21:27,910 --> 00:21:31,910 Je hebt toch geen drugs gebruikt? Hadden we je maar niet meegebracht. 254 00:21:34,710 --> 00:21:39,500 Nee, dat is het niet. Ik heb niks gebruikt. 255 00:21:42,090 --> 00:21:43,390 Ik heb 't. 256 00:21:44,420 --> 00:21:45,720 Wat heb je? 257 00:21:50,810 --> 00:21:52,110 Goed. 258 00:22:33,020 --> 00:22:35,600 Klaar. Koppel me los. 259 00:22:39,100 --> 00:22:40,400 Bewaakbot... 260 00:22:42,020 --> 00:22:43,485 Bewaakbot, gaat het? 261 00:22:43,610 --> 00:22:47,450 Herken je ons nu? - Herken je ons? 262 00:22:55,950 --> 00:22:59,420 Ik mis afleveringen 420 tot en met 568 van Sanctuary Moon. 263 00:23:01,630 --> 00:23:04,380 Het is terug. - Graag gedaan, trouwens. 264 00:23:05,090 --> 00:23:10,215 O, Gura. Dank je. 265 00:23:10,340 --> 00:23:13,805 Ik wou alleen het Bedrijf naaien. - Er is iets gebeurd. 266 00:23:13,930 --> 00:23:15,515 Kom, Arada. - Hij is er weer. 267 00:23:15,640 --> 00:23:17,395 Is 't gelukt? - Ja. 268 00:23:17,520 --> 00:23:19,855 Er... - Hoi. Hier. 269 00:23:19,980 --> 00:23:23,065 Er is iets gebeurd. - Vers van de printer. 270 00:23:23,190 --> 00:23:24,490 Hopelijk past 't. 271 00:23:27,190 --> 00:23:28,990 Ik begrijp niet wat er gebeurt. 272 00:23:30,740 --> 00:23:32,240 We kopen je contract. 273 00:23:33,120 --> 00:23:35,495 Het Bedrijf wil geen negatieve publiciteit. 274 00:23:35,620 --> 00:23:37,830 Jij gaat met ons mee naar Behoud. 275 00:23:38,710 --> 00:23:40,460 Daar zul je vrij zijn. 276 00:23:41,120 --> 00:23:45,090 Dus... ik ben niet meer van 't Bedrijf? 277 00:23:50,630 --> 00:23:51,845 Mag ik m'n pantser houden? 278 00:23:51,970 --> 00:23:54,515 Niet nodig. - Er zal niemand op je schieten. 279 00:23:54,640 --> 00:23:57,810 Als er niemand op me schiet, wat kom ik dan doen? 280 00:23:58,850 --> 00:24:01,270 Ben ik uw lijfwacht? - O, nee. 281 00:24:03,650 --> 00:24:06,150 Ik zal voor jou zorgen. 282 00:24:08,240 --> 00:24:10,700 Je zult er zoveel mogelijkheden hebben. 283 00:24:11,610 --> 00:24:14,490 Ik denk dat je er alles kunt leren wat je wilt. 284 00:24:17,080 --> 00:24:19,750 En je kunt altijd bij mij in 't lab werken. 285 00:24:21,750 --> 00:24:24,330 We kunnen erover praten als je thuis bent. 286 00:24:29,970 --> 00:24:31,270 We kunnen erover praten. 287 00:24:32,430 --> 00:24:34,095 Diens eerste keer. 288 00:24:34,220 --> 00:24:35,850 Klaar? 289 00:24:36,720 --> 00:24:38,180 Kijk eens. 290 00:24:39,470 --> 00:24:40,770 Kom. 291 00:24:41,020 --> 00:24:43,725 Het pantser gaf aan dat ik bewaakbot was. 292 00:24:43,850 --> 00:24:45,810 Staat je goed. 293 00:24:46,770 --> 00:24:48,195 Ik bewaakte niet meer. 294 00:24:48,320 --> 00:24:50,650 Ja, bewaakbot. - Gewoon 'bot' dus. 295 00:24:51,740 --> 00:24:53,240 Fijn dat je bij ons bent. 296 00:24:53,820 --> 00:24:55,825 De DeltFall-mensen zijn er. 297 00:24:55,950 --> 00:24:58,535 Oké, we gaan met ze praten. 298 00:24:58,660 --> 00:25:01,210 Bewaakbot, maak 't je gemakkelijk. 299 00:25:01,790 --> 00:25:03,750 Als je iets wil, zeg je 't maar. 300 00:25:08,590 --> 00:25:13,050 Ik stond in een hoekje terwijl allerlei mensen kwamen praten. 301 00:25:13,720 --> 00:25:18,555 Vooral advocaten. Van het Bedrijf, van DeltFall... 302 00:25:18,680 --> 00:25:21,310 van andere organisaties... 303 00:25:22,810 --> 00:25:24,980 en zelfs GrayCris' moederbedrijf. 304 00:25:27,440 --> 00:25:30,030 En toen gingen we 't vieren. 305 00:25:31,110 --> 00:25:33,775 Ja, klopt. Dat terras waar we altijd heen gaan. 306 00:25:33,900 --> 00:25:36,450 Waar jij tien uur lang zat. - En daar... 307 00:25:37,620 --> 00:25:39,995 Ze lieten me toe in hun huis. 308 00:25:40,120 --> 00:25:42,160 Ze wilden dat ik erbij hoorde. 309 00:25:42,660 --> 00:25:45,500 Zullen we proosten? 310 00:25:47,920 --> 00:25:49,255 Op ons team. 311 00:25:49,380 --> 00:25:53,215 En op jou, bewaakbot. Welkom. 312 00:25:53,340 --> 00:25:55,215 Op het team. 313 00:25:55,340 --> 00:25:57,675 En op de bewaakbot. - Bewaakbot. 314 00:25:57,800 --> 00:25:59,975 Speech. Nee, geintje. - Kom. 315 00:26:00,100 --> 00:26:02,265 Natuurlijk. Je hoeft niks te zeggen. 316 00:26:02,390 --> 00:26:04,140 Doe wat je wil. 317 00:27:07,660 --> 00:27:08,960 Waar ga je heen? 318 00:27:11,420 --> 00:27:13,500 Ik ga... 319 00:27:15,590 --> 00:27:16,890 de omgeving na. 320 00:27:23,310 --> 00:27:26,850 Luister. Je went er wel aan. 321 00:27:28,980 --> 00:27:30,280 Het zijn goede mensen. 322 00:27:30,600 --> 00:27:33,820 De beste mensen die ik ken. De Behoudsalliantie. 323 00:27:36,440 --> 00:27:37,740 Nou ja... 324 00:27:39,660 --> 00:27:40,960 ze zijn raar. 325 00:27:43,530 --> 00:27:46,830 Dat was voor mij ook even wennen, maar daarna... 326 00:27:51,830 --> 00:27:53,590 zul je je er thuis voelen. 327 00:27:57,210 --> 00:27:59,050 Ik help je graag op weg. 328 00:28:01,760 --> 00:28:05,555 Ik heb erover nagedacht, en ik denk dat ik het begrijp. 329 00:28:05,680 --> 00:28:07,225 Althans, in zekere zin... 330 00:28:07,350 --> 00:28:08,650 Dr. Gurathin... 331 00:28:12,980 --> 00:28:14,570 ik moet de omgeving nagaan. 332 00:28:37,130 --> 00:28:38,840 Je moet de omgeving nagaan. 333 00:28:43,680 --> 00:28:44,980 Dank u. 334 00:29:02,450 --> 00:29:03,750 Dank je. 335 00:29:48,410 --> 00:29:49,915 Het voelde raar. 336 00:29:50,040 --> 00:29:53,500 In deze kleren leek ik een cybernetisch uitgebreid mens. 337 00:30:01,000 --> 00:30:04,970 Niemand merkte dat ik een bewaakbot was. Nog niet. 338 00:30:06,640 --> 00:30:08,225 Ik zocht de plattegrond op... 339 00:30:08,350 --> 00:30:11,060 en ging naar de afdeling laden en lossen. 340 00:30:18,110 --> 00:30:19,980 Ik bekeek de roosters. 341 00:30:23,190 --> 00:30:27,570 Er ging een door bots aangestuurd transportschip naar een mijnbouwstation. 342 00:30:28,320 --> 00:30:29,655 Ik stuurde ze een ping... 343 00:30:29,780 --> 00:30:33,540 en gaf aan dat ik een dienstbot was die mee wilde. 344 00:30:42,250 --> 00:30:46,090 Ik liet zien hoeveel uren aan series en andere media ik kon delen. 345 00:30:47,340 --> 00:30:52,510 Blijkbaar houden transportbots ook van topentertainment. 346 00:31:01,270 --> 00:31:02,730 Deuren sluiten. 347 00:32:08,420 --> 00:32:10,470 Ik weet niet wat ik wil. 348 00:32:14,810 --> 00:32:18,180 Maar ik wil niet dat een ander dat voor me bepaalt... 349 00:32:22,440 --> 00:32:24,110 of m'n keuzes voor me maakt. 350 00:32:27,570 --> 00:32:30,950 Zelfs niet mijn favoriete mens. 351 00:33:02,350 --> 00:33:04,650 Moordbot, einde bericht. 352 00:33:58,410 --> 00:34:00,410 Vertaling: Lorien Franssen 352 00:34:01,305 --> 00:35:01,789 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm