"The Wild Ones" Tigers

ID13182255
Movie Name"The Wild Ones" Tigers
Release Name The.Wild.Ones.2025.S01E01.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36617626
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,508 --> 00:00:11,512 [Aldo, VO] Our planet is under threat like never before. 2 00:00:11,595 --> 00:00:13,555 This shouldn't happen. It breaks my heart. 3 00:00:13,639 --> 00:00:19,269 [Aldo, VO] We lose up to 150 different species every single day. 4 00:00:19,353 --> 00:00:20,562 Oh, my word! 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,064 That's actually crazy. 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,817 [Aldo, VO] And a million more are threatened with extinction. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,657 But we are on a mission to try and change that. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,325 [Aldo] That is a big drop-off. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,827 [Declan] Keep your eyes forward, mate. You know what I mean? 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 This is gonna be some ride. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,249 We're entering the unknown. 12 00:00:40,832 --> 00:00:43,210 [Aldo, VO] Our job: to find and film 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,296 some of the rarest animals on the planet. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,215 [Vianet, laughing] We got it. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,883 - [Declan] I can't believe it! - [Aldo] Show me! 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,594 [Aldo, VO] And help scientists to save them. 17 00:00:52,678 --> 00:00:54,596 - That's the last one. Yeah. - Last one. Yeah. 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,848 This is beautiful. 19 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 [Aldo, VO] Before it's too late. 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,938 That is destroying the entire ecosystem. Look at that. 21 00:01:03,856 --> 00:01:07,484 I'm Dec and I specialize in getting cameras into places 22 00:01:07,568 --> 00:01:08,652 where no one else can. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 Ooh, that's pretty tight in here. 24 00:01:10,863 --> 00:01:13,282 If a bear comes now, I'm a goner. [chuckles] 25 00:01:14,825 --> 00:01:19,204 I'm Vianet. I connect to these animals through my camera lens. 26 00:01:19,580 --> 00:01:23,208 This is extraordinary. It's looking straight at me. 27 00:01:23,584 --> 00:01:24,710 And I'm Aldo. 28 00:01:24,793 --> 00:01:28,046 Former Royal Marines commando and team leader. 29 00:01:28,130 --> 00:01:29,840 - [Aldo] All right, big man? - [Declan] I'm all good! 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,969 [Aldo, VO] It's my job to keep Vianet and Dec safe. 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,596 Do you think this will take my weight? 32 00:01:35,679 --> 00:01:36,513 No! 33 00:01:36,597 --> 00:01:37,723 [Vianet laughing] 34 00:01:39,308 --> 00:01:40,726 [Aldo, VO] This might… 35 00:01:41,643 --> 00:01:43,896 be my toughest challenge yet. 36 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,616 - [man on radio] Radio check. - Yeah, Aldo good. Check. Out. 38 00:01:55,699 --> 00:01:56,700 [engine revs] 39 00:01:59,453 --> 00:02:02,623 We're entering the land of the king of the jungle here. 40 00:02:03,498 --> 00:02:07,127 The smell of it. The trees. I'm lacking words to… 41 00:02:07,211 --> 00:02:09,003 to describe what I'm looking at. 42 00:02:09,713 --> 00:02:11,757 Absolutely incredible. 43 00:02:12,257 --> 00:02:15,260 - I don't know about you guys. - Yeah, I like it. 44 00:02:16,053 --> 00:02:17,596 - You like it, do you? - Do you like it? 45 00:02:17,679 --> 00:02:18,972 - [Aldo] Yeah! - [all laugh] 46 00:02:19,056 --> 00:02:20,974 - I'll chuck you in the water! - [all laugh] 47 00:02:23,018 --> 00:02:27,064 [Aldo, VO] We're in Malaysia, in the heart of Southeast Asia… 48 00:02:28,315 --> 00:02:32,152 heading to one of the oldest rainforests on the planet. 49 00:02:32,986 --> 00:02:34,071 Taman Negara. 50 00:02:36,073 --> 00:02:39,493 We're searching for the world's rarest wild tiger, 51 00:02:39,993 --> 00:02:41,703 the Malayan tiger. 52 00:02:42,704 --> 00:02:45,791 [Declan] It's crazy to think there's tigers roaming this forest. 53 00:02:45,874 --> 00:02:48,752 At the moment, it just looks like a blanket of pure green. 54 00:02:48,836 --> 00:02:50,003 It's beautiful. 55 00:02:51,338 --> 00:02:53,757 [Declan, VO] But the forest hides an ugly truth. 56 00:02:54,424 --> 00:03:00,180 Over the last century, tiger numbers have crashed by over 90 percent. 57 00:03:01,849 --> 00:03:05,352 On the last count, they said there was no more than 150 left. 58 00:03:05,853 --> 00:03:07,437 [Vianet] That's heart-breaking. 59 00:03:07,855 --> 00:03:11,275 [Aldo, VO] Out of the nine different tigers worldwide, 60 00:03:11,358 --> 00:03:13,360 three are now extinct. 61 00:03:14,736 --> 00:03:17,155 And a key threat is poaching. 62 00:03:17,239 --> 00:03:20,909 Criminals make thousands of dollars from a single animal. 63 00:03:22,077 --> 00:03:24,997 And the Malayan tiger could be next to go… 64 00:03:26,290 --> 00:03:30,169 unless Malaysia's army of over 1,000 rangers 65 00:03:30,252 --> 00:03:31,920 can keep them safe. 66 00:03:32,713 --> 00:03:35,841 What makes this forest so special is how well protected it is. 67 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 Do you see the rangers' station up there? 68 00:03:39,011 --> 00:03:42,514 These guys are the true heroes of this forest. 69 00:03:46,018 --> 00:03:49,855 [Aldo, VO] We need to find out if the ranger protection is working, 70 00:03:49,938 --> 00:03:53,150 and whether the population is bouncing back. 71 00:03:54,109 --> 00:03:58,989 To do that, we've got to get these secretive cats on camera. 72 00:03:59,573 --> 00:04:03,577 Where we're heading now is one of the last remaining wildernesses. 73 00:04:03,660 --> 00:04:07,122 It's thought there's been more people in space than have been up this river. 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 [Aldo, VO] Ahead of us is a two-day journey 75 00:04:10,876 --> 00:04:13,754 through 20 miles of thick jungle. 76 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 How are we gonna get up there? 77 00:04:19,301 --> 00:04:21,928 - [Declan] That's a big fall. - [Aldo] Yeah, that's a big tree. 78 00:04:23,597 --> 00:04:25,599 Boys, I think we might be getting out here. 79 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 We're entering the unknown. 80 00:04:30,854 --> 00:04:33,065 [Aldo] Just be careful. The flow is quite fast. 81 00:04:33,732 --> 00:04:36,026 I've never had to travel like this, man! 82 00:04:36,527 --> 00:04:39,196 [Declan, VO] The fallen tree has created a narrow channel 83 00:04:39,279 --> 00:04:41,573 of treacherous, fast-moving water. 84 00:04:41,657 --> 00:04:42,950 [boat engine revs] 85 00:04:44,034 --> 00:04:46,620 - [Declan] Coming in hot. - [Aldo] Guys, just watch… 86 00:04:46,703 --> 00:04:48,038 [Vianet] Pass it on, pass it on. 87 00:04:48,747 --> 00:04:52,209 Watch your feet, guys. There's a load of logs underneath. 88 00:04:52,292 --> 00:04:53,210 Oh, shit! 89 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 [Aldo, VO] Without tigers at the top of the food chain, 90 00:04:55,796 --> 00:04:59,091 this entire ecosystem is under threat. 91 00:04:59,174 --> 00:05:00,342 [Declan] We're going through. 92 00:05:01,051 --> 00:05:03,387 One more. One more boat. 93 00:05:03,470 --> 00:05:07,182 [Aldo, VO] But protecting them also preserves the jungle itself 94 00:05:07,266 --> 00:05:09,768 and thousands of species that live here. 95 00:05:10,853 --> 00:05:12,187 [Aldo] It's good. It's good. 96 00:05:13,105 --> 00:05:14,648 That's it. Last boat. 97 00:05:15,482 --> 00:05:16,483 [Vianet] We're done. 98 00:05:16,567 --> 00:05:18,277 - [Declan] Way-hey! - Well done! [laughs] 99 00:05:18,360 --> 00:05:21,613 - Good team effort, man! - It's a good way to get into the forest. 100 00:05:21,947 --> 00:05:23,740 [Vianet] Oh, I feel like swimming now. 101 00:05:23,824 --> 00:05:26,618 - [Declan] Yeah. Go for a little… - I can actually really have a dip. 102 00:05:26,702 --> 00:05:28,078 - [water splashes] - [Declan] Yeah. 103 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 [Vianet laughs heartily] 104 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 [Aldo] I'm glad there's no crocs in here. 105 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 [Vianet laughs] 106 00:05:36,086 --> 00:05:38,255 [deep rumbling] 107 00:05:40,007 --> 00:05:43,260 [Aldo, VO] But just when we think we can't get any wetter… 108 00:05:43,343 --> 00:05:44,344 [rain drumming] 109 00:05:44,428 --> 00:05:46,555 - [Vianet laughs] - Ah! Look at that! 110 00:05:46,638 --> 00:05:48,599 [Vianet] Oh! Look at that. 111 00:05:48,682 --> 00:05:50,225 [Aldo grumbling] 112 00:05:50,309 --> 00:05:51,560 [Vianet laughs] 113 00:05:52,311 --> 00:05:53,729 - [Declan] Hey! - Man! 114 00:05:53,812 --> 00:05:56,523 Oh, is it broken? It's broken! 115 00:05:56,607 --> 00:05:58,150 [Vianet] I've got gaffer tape! [laughs] 116 00:05:58,233 --> 00:05:59,776 - [umbrella clicks] - [Aldo] Ah, there we go. 117 00:05:59,860 --> 00:06:01,612 You look like a retired commando. 118 00:06:01,695 --> 00:06:03,780 [all laughing] 119 00:06:04,364 --> 00:06:08,160 This makes so much sense. In the rainforest, what do you expect? 120 00:06:08,243 --> 00:06:09,453 [thunder crashes] 121 00:06:09,536 --> 00:06:11,288 [Aldo, VO] It rains most days here. 122 00:06:11,371 --> 00:06:15,375 But this is nothing compared to the monsoon that is due to arrive 123 00:06:15,459 --> 00:06:17,211 in just two weeks, 124 00:06:17,294 --> 00:06:21,924 when this jungle becomes impassable for four solid months. 125 00:06:22,799 --> 00:06:26,553 So we have to get in, and out, before that starts. 126 00:06:28,096 --> 00:06:30,182 After eight hours on the water, 127 00:06:30,265 --> 00:06:34,144 we're only halfway to our destination in the center of the park. 128 00:06:35,103 --> 00:06:36,855 Time to set up camp. 129 00:06:36,939 --> 00:06:40,901 I am really tired, but I've still got to spend some time 130 00:06:40,984 --> 00:06:44,029 making sure that my little comfort zone 131 00:06:44,112 --> 00:06:46,490 is going to be nice for me to sleep in tonight. 132 00:06:46,573 --> 00:06:50,285 So I've just got the old machete. I'm gonna clear this area. 133 00:06:50,369 --> 00:06:52,371 I've already been bitten by an ant on the ear. 134 00:06:52,454 --> 00:06:53,747 I don't know how it got up on my ear. 135 00:06:55,040 --> 00:06:56,750 Yeah, it's all good in the jungle. 136 00:07:04,132 --> 00:07:06,635 [indistinct chatter] 137 00:07:09,388 --> 00:07:11,265 [Aldo] Change the yellow bags out for black bags. 138 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 - That black bag at your right foot, Dec. - This one? 139 00:07:13,767 --> 00:07:15,394 [Aldo] Take that food bag over there. 140 00:07:16,812 --> 00:07:20,065 The river from here gets much narrower and much shallower. 141 00:07:20,148 --> 00:07:23,861 So we need to decant all of our kit into these Canadian canoes. 142 00:07:24,611 --> 00:07:26,947 - This is gonna be some ride! - [chuckles] 143 00:07:27,030 --> 00:07:29,908 What's gonna be interesting is when we get to the first set of rapids, 144 00:07:29,992 --> 00:07:31,702 'cause these boats are heavy. 145 00:07:31,785 --> 00:07:35,247 As soon as it catches a little bit of water, then we're sinking. 146 00:07:35,330 --> 00:07:36,832 Heavy, very heavy. 147 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 We good? 148 00:07:39,918 --> 00:07:41,211 Yeah. Yeah. 149 00:07:41,295 --> 00:07:43,255 He thinks we're okay. That's good. 150 00:07:45,424 --> 00:07:46,675 [boat engine revs] 151 00:07:52,723 --> 00:07:54,600 Oy, it's getting rapidy now! 152 00:07:59,521 --> 00:08:01,231 [Aldo] This feels so precarious. 153 00:08:04,735 --> 00:08:06,028 [Declan, VO] Ten canoes… 154 00:08:06,737 --> 00:08:08,155 [guide] Go, go, go, go! 155 00:08:08,238 --> 00:08:10,032 [Declan, VO] …a team of 30 people… 156 00:08:10,574 --> 00:08:11,658 [boat engine revs] 157 00:08:11,742 --> 00:08:13,202 …and all our filming equipment 158 00:08:14,286 --> 00:08:17,748 heading the wrong way up river rapids. 159 00:08:18,165 --> 00:08:20,209 What could possibly go wrong? 160 00:08:20,792 --> 00:08:22,920 [Vianet] That's right, get the rope ready. 161 00:08:24,463 --> 00:08:26,215 [Declan] Whoa! Oh, shit! 162 00:08:27,007 --> 00:08:29,801 - [Vianet] Dec! Dec! - [Aldo] Dec, you all right? 163 00:08:34,181 --> 00:08:35,474 [water gurgles] 164 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 [Vianet] That could be a disaster. 165 00:08:42,688 --> 00:08:43,732 [Declan] Lift it! 166 00:08:44,816 --> 00:08:45,734 [Aldo] Yeah. 167 00:08:46,318 --> 00:08:47,986 - [Aldo] This. Yeah. - [Declan] You good? 168 00:08:48,320 --> 00:08:49,530 [Aldo] Are you okay? 169 00:08:49,947 --> 00:08:51,532 [Declan] That is drenched. 170 00:08:52,491 --> 00:08:54,201 Oh, this will be horrible. 171 00:08:55,869 --> 00:08:58,830 [Declan, VO] We have to hope the waterproof boxes do their job. 172 00:08:59,498 --> 00:09:02,000 [Declan] I've got a Peli case. It looks dry. 173 00:09:02,918 --> 00:09:05,212 - Is the engine all good? - [Aldo] Is the engine flooded? 174 00:09:05,295 --> 00:09:06,797 [guide] Okay, yeah, okay. 175 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 [engine sputters] 176 00:09:10,509 --> 00:09:11,593 [engine revs] 177 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 [Declan, VO] This stretch of river is different from before. 178 00:09:26,775 --> 00:09:27,901 Even shallower. 179 00:09:30,279 --> 00:09:31,488 Even faster. 180 00:09:33,198 --> 00:09:34,658 But it's not far now. 181 00:09:35,909 --> 00:09:36,910 [thunder rumbles] 182 00:09:38,829 --> 00:09:40,539 Here comes the rain! 183 00:09:42,416 --> 00:09:46,295 [Aldo, VO] After two days of battling up 20 miles of white water… 184 00:09:46,378 --> 00:09:47,963 [Declan] Whoa! Oh! 185 00:09:48,046 --> 00:09:50,841 [Aldo, VO] …we finally make it to our base camp. 186 00:09:52,426 --> 00:09:55,846 Well, I mean, I literally can't get any wetter. 187 00:09:56,763 --> 00:09:58,807 But here we are. Look at this view! 188 00:09:59,558 --> 00:10:02,186 - Look at that! - [Declan] That is absolutely stunning. 189 00:10:04,229 --> 00:10:10,569 [Aldo, VO] We are camping out at the base of 1,000 feet of towering limestone. 190 00:10:11,528 --> 00:10:15,866 This huge rock is the heart of Taman Negara. 191 00:10:16,700 --> 00:10:20,954 Well, I think this is one of the greatest natural wonders of the world, isn't it? 192 00:10:21,038 --> 00:10:22,206 Look at it! 193 00:10:23,248 --> 00:10:26,418 I can't wait to see that when I'm not so damp. Yeah. 194 00:10:26,502 --> 00:10:29,087 You know what, guys? The rain is a blessing. 195 00:10:29,171 --> 00:10:31,924 [Declan] At least I won't have to shower tonight, eh? 196 00:10:33,258 --> 00:10:39,181 [Aldo, VO] This untouched area is packed with unexplored caves and valleys. 197 00:10:39,806 --> 00:10:42,809 And it should be perfect tiger territory. 198 00:10:43,769 --> 00:10:47,606 But first, we have to find a safe place to set up camp. 199 00:10:48,148 --> 00:10:50,400 [Aldo] You know, I'm not worried about tigers here, 200 00:10:50,484 --> 00:10:53,403 but I am slightly worried about elephants. 201 00:10:53,779 --> 00:10:56,031 [Declan] As much as I'd love to see an elephant, 202 00:10:56,114 --> 00:10:58,450 I wouldn't want to get too close to one, you know? 203 00:10:58,534 --> 00:11:00,577 - [Aldo] They come through here. - Oh, really? 204 00:11:00,661 --> 00:11:03,288 [Aldo] Yeah, there's a trail through the back there. 205 00:11:03,372 --> 00:11:06,458 Oh, wow. Do you want to swap places with me? 206 00:11:07,084 --> 00:11:09,795 What do you…? Do we get out? We've got to get out, right? 207 00:11:09,878 --> 00:11:12,840 [Vianet] Yeah, but strategically, not just running. 208 00:11:12,923 --> 00:11:15,676 Because when you run, you're asking for it. 209 00:11:15,759 --> 00:11:17,594 - [Declan] Yeah? - Yeah, definitely. 210 00:11:17,678 --> 00:11:19,263 Shall we do a test run tonight? 211 00:11:19,680 --> 00:11:21,139 Yeah, I'd love to do one of those. 212 00:11:21,723 --> 00:11:25,394 You'll see Dec running about in his boxer shorts at three o'clock in the morning! 213 00:11:25,477 --> 00:11:28,355 [Declan] I don't think I'm gonna be sleeping in my boxer shorts. 214 00:11:28,438 --> 00:11:30,148 - It's too hot. - [Vianet laughs] 215 00:11:34,736 --> 00:11:38,699 So this one has been on me for a little while. 216 00:11:38,782 --> 00:11:40,742 That is a tiny leech. 217 00:11:40,826 --> 00:11:42,744 But I've got a secret weapon. 218 00:11:43,370 --> 00:11:48,458 When I'm on expedition, I bring fine Scottish single malt whiskey. 219 00:11:49,084 --> 00:11:50,711 Uh, purely medicinal. 220 00:11:50,794 --> 00:11:54,506 Um, so if I just… see if this works. 221 00:11:54,590 --> 00:11:56,383 I've just dipped my finger in it. 222 00:11:57,801 --> 00:11:58,886 Look at that. 223 00:11:58,969 --> 00:12:00,721 He doesn't like the whiskey. 224 00:12:02,347 --> 00:12:05,642 Anyway, flick him off out there. [chuckles] 225 00:12:05,726 --> 00:12:07,769 I'm just finally getting dried. 226 00:12:08,228 --> 00:12:10,772 My feet, uh, have taken a bit of a beating today. 227 00:12:11,440 --> 00:12:14,693 Um, really wet. Got, like, bit of open wounds. 228 00:12:15,360 --> 00:12:19,239 Aldo did tell me what it's called. It's not quite foot rot, 229 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 but, um… it's on its way. 230 00:12:23,452 --> 00:12:25,662 [Aldo] You really need to look after your feet in the jungle. 231 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 Need a bit of love. 232 00:12:31,084 --> 00:12:32,836 Last thing to do is get naked. 233 00:12:37,925 --> 00:12:40,469 [insects chirping] 234 00:12:40,802 --> 00:12:45,182 [Aldo] So this is morning in the jungle. And this is the worst part about it. 235 00:12:45,265 --> 00:12:47,309 When you're in the jungle, you've got two sets of clothes. 236 00:12:47,392 --> 00:12:49,811 One is dry for the evenings when you're in your bed, 237 00:12:49,895 --> 00:12:50,896 and one is wet. 238 00:12:50,979 --> 00:12:53,732 Then in the morning, you get up and put your wet kit on. 239 00:12:53,815 --> 00:12:57,319 [groans] It's just that cold. It's just so horrible. 240 00:12:57,986 --> 00:13:00,822 [chuckling] But you've just got to get it done. 241 00:13:00,906 --> 00:13:03,992 I'm all right with the trousers, it's the top I hate. 242 00:13:04,076 --> 00:13:07,663 And the boxers. But I put on dry boxers. I thought I'd treat myself. 243 00:13:08,622 --> 00:13:11,875 [Declan, VO] Catching tigers on camera is no easy task. 244 00:13:11,959 --> 00:13:14,127 You keep nicking my brush, man! What are you doing? 245 00:13:14,211 --> 00:13:15,254 [Declan chuckles] 246 00:13:15,337 --> 00:13:19,132 [Declan, VO] They won't break cover when they can see or smell us. 247 00:13:19,925 --> 00:13:23,136 And trust me, after three days in the jungle, 248 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 we stink. 249 00:13:24,304 --> 00:13:25,848 [chuckles] 250 00:13:25,931 --> 00:13:28,559 [Declan, VO] On this expedition, we're all mucking in 251 00:13:28,642 --> 00:13:31,353 to get as many remote cameras rigged as possible. 252 00:13:31,436 --> 00:13:32,688 [Declan] These remote cameras, 253 00:13:32,771 --> 00:13:36,149 they're the only real way we're gonna get any shots in this jungle. 254 00:13:36,233 --> 00:13:37,818 They're gonna be the eyes and ears 255 00:13:37,901 --> 00:13:40,487 in trying to capture as many tigers as we can. 256 00:13:40,571 --> 00:13:44,366 [Declan, VO] We want hard evidence that the ranger protection is working, 257 00:13:44,449 --> 00:13:48,036 and could be extended outside of the national park. 258 00:13:53,750 --> 00:13:56,253 You just… You never know what they're gonna capture. 259 00:13:56,336 --> 00:13:57,963 Like a new female. That'd be incredible. 260 00:13:58,046 --> 00:14:00,382 - [Aldo] Mm. - [Declan] A pregnant female, or cubs. 261 00:14:00,465 --> 00:14:03,886 You know… All these little signs would just be proof 262 00:14:03,969 --> 00:14:05,929 - that the population is growing. - Yeah. 263 00:14:06,013 --> 00:14:08,682 I'm done. These ones are done. Do you want them back in-- 264 00:14:08,765 --> 00:14:12,019 - Well, we've got another 80 to do, so… - [Vianet] Hang on. Hang on a minute. 265 00:14:12,102 --> 00:14:14,521 [Declan] We ain't finished. We got loads to do. 266 00:14:16,857 --> 00:14:20,235 [Aldo, VO] Liang Song Horng helped the Malaysian Wildlife Department 267 00:14:20,319 --> 00:14:23,363 carry out a nationwide census of tigers, 268 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 and discovered crashing numbers, largely due to poaching. 269 00:14:27,201 --> 00:14:28,702 - [Vianet] Good? - [Horng] Good. 270 00:14:28,785 --> 00:14:30,954 [Aldo, VO] But that was more than five years ago. 271 00:14:31,038 --> 00:14:33,415 He needs new data, fast. 272 00:14:34,082 --> 00:14:38,378 [Aldo] How are tiger numbers doing on the Malaysian peninsula itself? 273 00:14:38,462 --> 00:14:43,008 During the last survey, we captured less than 150 tigers. 274 00:14:43,091 --> 00:14:44,968 So it's quite critical right now. 275 00:14:45,052 --> 00:14:49,556 So there's… We're pretty much at a tipping point for the Malaysian tiger. 276 00:14:49,640 --> 00:14:52,601 You know, if nothing's done, these animals could become extinct. 277 00:14:52,684 --> 00:14:53,894 Yeah. Yes. 278 00:14:54,311 --> 00:14:57,523 [Aldo, VO] Horng always judges a tiger by its stripes. 279 00:14:58,524 --> 00:15:02,361 He'll compare any images of their markings that we can capture 280 00:15:02,444 --> 00:15:07,157 against his own database to see if tiger numbers are bouncing back. 281 00:15:07,824 --> 00:15:11,453 If you capture any new tigers, or even a tiger we've captured before, 282 00:15:11,537 --> 00:15:15,290 then we can see the trend, whether they're actually going up or going down. 283 00:15:16,667 --> 00:15:20,295 [Declan, VO] The limestone mountain will be the focus of our search. 284 00:15:22,381 --> 00:15:25,884 And this deep gorge should funnel the tigers through a pinch point, 285 00:15:25,968 --> 00:15:28,804 making it the perfect place to rig our cameras. 286 00:15:29,763 --> 00:15:32,474 But getting up there is a serious trek. 287 00:15:33,100 --> 00:15:34,643 [Aldo] The heat, the humidity… 288 00:15:34,726 --> 00:15:37,229 I absolutely love it! 289 00:15:38,313 --> 00:15:40,858 It's hard graft. [breathes heavily] 290 00:15:40,941 --> 00:15:42,734 That's a little bit of me in there. 291 00:15:44,194 --> 00:15:46,154 [Declan] Very, very slippy at the moment. 292 00:15:47,614 --> 00:15:49,825 That's the thing when you're last. [breathes heavily] 293 00:15:49,908 --> 00:15:52,661 Everyone's slipping… and sliding. 294 00:15:53,495 --> 00:15:54,913 [exhales sharply] 295 00:15:54,997 --> 00:15:56,206 When you're last, 296 00:15:57,082 --> 00:16:00,127 you're bloody… You get caught back, 297 00:16:00,794 --> 00:16:03,088 and then you're in everyone else's footsteps. 298 00:16:03,172 --> 00:16:04,631 [breathes heavily] 299 00:16:04,715 --> 00:16:06,550 But when you're at the front, 300 00:16:06,633 --> 00:16:08,552 you just eat loads of spider webs! 301 00:16:19,730 --> 00:16:22,274 - [Declan] This is nuts, innit? - [Aldo] It's beautiful. 302 00:16:22,357 --> 00:16:23,317 [Declan] Yeah. 303 00:16:25,986 --> 00:16:29,406 Horng, it's starting to feel a bit… getting a bit claustrophobic 304 00:16:29,489 --> 00:16:32,910 with these big, massive limestone walls. 305 00:16:34,578 --> 00:16:36,496 It's kind of daunting, actually. 306 00:16:36,580 --> 00:16:39,917 And then you get this tiny little funnel spot, ey? 307 00:16:40,000 --> 00:16:41,710 So do the cats walk along here? 308 00:16:41,793 --> 00:16:44,463 [Horng] Yeah. So this is the limestone corridor now. 309 00:16:44,546 --> 00:16:47,758 This is the really narrow spot that all the animals have to pass through 310 00:16:47,841 --> 00:16:51,803 to go from this valley over here to the other valley on the other side. 311 00:16:51,887 --> 00:16:55,933 This is the spot. So this is where we definitely need to rig some traps. 312 00:16:58,894 --> 00:17:01,897 [Declan, VO] A grand total of 100 camera traps 313 00:17:01,980 --> 00:17:04,650 rigged across the heart of tiger territory. 314 00:17:07,819 --> 00:17:11,281 We have to get as much tiger in our shot as possible… 315 00:17:12,241 --> 00:17:15,702 because we can only tell who they are from their stripes. 316 00:17:16,494 --> 00:17:17,746 All their stripes. 317 00:17:18,329 --> 00:17:21,250 [Declan] You can never really, really predict the height 318 00:17:21,333 --> 00:17:23,335 of whatever animal you're trapping. 319 00:17:23,417 --> 00:17:25,503 It might cut the head off the cat, 320 00:17:25,587 --> 00:17:27,130 or it could be the chin. 321 00:17:27,214 --> 00:17:30,008 So you've just gotta, like, hope for the best. 322 00:17:30,843 --> 00:17:33,011 [Declan, VO] Now all we need is a tiger. 323 00:17:33,095 --> 00:17:35,305 I'll need a stunt double, please, mate. 324 00:17:36,265 --> 00:17:39,059 [Declan, VO] And no, that is not a tiger. 325 00:17:43,522 --> 00:17:46,900 [Vianet, VO] Whilst Dec and Aldo are deep in the forest… 326 00:17:47,985 --> 00:17:49,862 I'm targeting the river. 327 00:17:54,032 --> 00:17:56,076 And I've got some expert help. 328 00:17:57,744 --> 00:18:01,415 Local guide and filming specialist, Naveen. 329 00:18:03,917 --> 00:18:06,003 Vi, what do you think about this spot here? 330 00:18:06,086 --> 00:18:08,463 Well, well, well, well. This is perfect, 331 00:18:08,547 --> 00:18:11,300 because tigers might be following this trail. 332 00:18:11,383 --> 00:18:12,259 [Naveen] Right. 333 00:18:12,342 --> 00:18:16,346 [Vianet] And then cross this river, so they can control a large territory. 334 00:18:16,972 --> 00:18:18,390 [Vianet grunts] 335 00:18:19,433 --> 00:18:23,937 [Vianet, VO] We just have to hope that the river will be a magnet for tigers. 336 00:18:27,941 --> 00:18:30,194 [Declan, VO] But maybe not just yet. 337 00:18:33,155 --> 00:18:35,824 I thought I had a little nibble earlier on. 338 00:18:36,158 --> 00:18:38,202 I might go upstream of you. 339 00:18:38,285 --> 00:18:40,120 Yeah, that's probably wise, mate. 340 00:18:42,372 --> 00:18:44,666 - Where do you reckon they are, Dec? - What, the fish? 341 00:18:44,750 --> 00:18:46,919 - Yeah. - Far away from you, mate. 342 00:18:47,586 --> 00:18:49,087 [Declan chuckles] 343 00:18:52,174 --> 00:18:55,385 Might just be… rice and veg tonight. 344 00:18:55,469 --> 00:18:56,595 [Declan chuckles] 345 00:19:03,143 --> 00:19:07,105 [Aldo] This is the biggest ant species in the world. 346 00:19:07,189 --> 00:19:09,608 And there's a lot of them. 347 00:19:09,691 --> 00:19:14,154 Using my hammock as a bit of a thoroughfare. 348 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 Passing information. Little bit of passing. 349 00:19:18,909 --> 00:19:20,244 Where are they going? 350 00:19:21,411 --> 00:19:23,413 [wildlife hooting and chirping] 351 00:19:27,209 --> 00:19:29,253 [animal whooping] 352 00:19:32,172 --> 00:19:33,465 Ugh. Morning. 353 00:19:36,176 --> 00:19:38,053 Order of the day is coffee. 354 00:19:42,182 --> 00:19:44,309 So what do you guys think about the tiger? 355 00:19:44,393 --> 00:19:49,231 Are you fearing the tiger here, or are you kind of excited to be in its land? 356 00:19:49,314 --> 00:19:50,899 How are you guys feeling about it? 357 00:19:50,983 --> 00:19:53,485 You'll be surprised that they know we're here. 358 00:19:53,569 --> 00:19:55,737 They can hear us, they can feel us. 359 00:19:55,821 --> 00:19:59,825 With such a small amount of tigers in this geographical area, 360 00:19:59,908 --> 00:20:03,495 then they'll be even more scared of humans. 361 00:20:05,038 --> 00:20:07,666 Do you know what they're being poached for? 362 00:20:08,083 --> 00:20:11,962 It used to be, years ago, people would hunt them just for their skins. 363 00:20:12,045 --> 00:20:15,841 But now the skins are almost like a by-product. 364 00:20:15,924 --> 00:20:20,429 Um, they're boiled down and turned into little… 365 00:20:21,346 --> 00:20:25,225 little things of glue, about the size of a cigarette packet. 366 00:20:25,309 --> 00:20:27,519 Um, like, we three would meet, 367 00:20:27,603 --> 00:20:31,690 and have our preferred spirit, tequila, mezcal, whiskey. 368 00:20:31,773 --> 00:20:34,151 And then you shave off 369 00:20:34,234 --> 00:20:38,906 a little part of the tiger… stock cube of glue into your drink. 370 00:20:38,989 --> 00:20:42,534 - [Declan] That's just… - And then that's like my sign of wealth, 371 00:20:42,618 --> 00:20:47,539 over you two, is that I'm… able to share such a valuable product. 372 00:20:47,915 --> 00:20:50,876 That's… that's heart-breaking, you know? 373 00:20:50,959 --> 00:20:52,878 It just seems crazy, right? 374 00:20:54,296 --> 00:20:56,924 [Aldo, VO] Crazy, but lucrative, 375 00:20:57,007 --> 00:21:00,886 which is largely why there are so few Malayan tigers left. 376 00:21:01,720 --> 00:21:05,724 Just one animal is worth tens of thousands of dollars 377 00:21:05,807 --> 00:21:07,226 on the black market. 378 00:21:08,101 --> 00:21:11,104 So I'm heading out to the border area, 379 00:21:11,188 --> 00:21:15,275 to just see actually what the situation is like with poaching. 380 00:21:16,902 --> 00:21:19,780 [Aldo, VO] And Dec and Vi can finish rigging the cameras. 381 00:21:21,782 --> 00:21:25,619 Inside the park, tigers are heavily protected. 382 00:21:26,537 --> 00:21:28,789 Outside, things get harder. 383 00:21:30,874 --> 00:21:35,587 Rangers have reported signs of poaching right on the edge of Taman Negara, 384 00:21:35,671 --> 00:21:39,758 in an area already earmarked by the royal family of Malaysia 385 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 for more protection. 386 00:21:43,762 --> 00:21:47,724 But there aren't any active ranger patrols here yet, 387 00:21:47,808 --> 00:21:50,435 so I need to see what we're up against. 388 00:21:50,519 --> 00:21:53,438 And, to be honest, it's not a great start. 389 00:21:53,522 --> 00:21:56,275 Three leeches already! 390 00:21:56,358 --> 00:21:59,987 Quite a grim feeling, knowing that you've got things feeding on your blood, 391 00:22:00,070 --> 00:22:01,321 all the way up your legs. 392 00:22:02,823 --> 00:22:05,367 [Aldo, VO] Hidden dangers are all around us. 393 00:22:05,993 --> 00:22:09,872 Rafi, a community ranger, knows exactly where to look. 394 00:22:10,664 --> 00:22:12,165 [Aldo] Rafi, what have you seen? 395 00:22:12,249 --> 00:22:13,917 Look, look there. 396 00:22:14,543 --> 00:22:15,711 Pit viper. 397 00:22:16,545 --> 00:22:20,966 [Aldo] Yeah, I can see him just there. So well camouflaged. Look at that! 398 00:22:22,176 --> 00:22:24,928 - What is it? - [Rafi] Pit viper. 399 00:22:25,012 --> 00:22:26,513 - [enunciating] Pit viper? - Yeah. 400 00:22:26,597 --> 00:22:28,891 - This guy will be venomous, right? - [Rafi] Uh, yes. 401 00:22:28,974 --> 00:22:30,392 [Aldo] Good spot, Rafi. 402 00:22:31,602 --> 00:22:33,937 - You've got good eyes! - Yes. 403 00:22:37,482 --> 00:22:41,069 [Aldo, VO] This close to the equator, the sun disappears fast. 404 00:22:42,404 --> 00:22:43,822 We need to make camp. 405 00:22:48,952 --> 00:22:51,246 - [Aldo] So, vines for tying? - [Rafi] Mm. 406 00:22:52,039 --> 00:22:56,877 What you can learn off these guys in a couple of hours is absolutely amazing. 407 00:22:56,960 --> 00:22:57,961 [branch cracking] 408 00:22:58,962 --> 00:23:00,297 I need to sharpen my parang. 409 00:23:04,009 --> 00:23:08,347 [Aldo, VO] It might not look like much, but it keeps us off the floor… 410 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 [Aldo] This might be a long night. 411 00:23:09,806 --> 00:23:12,142 [Aldo, VO] …and away from snakes and spiders. 412 00:23:12,643 --> 00:23:13,936 Good night, Rafi. 413 00:23:15,395 --> 00:23:17,481 [thunder rumbles] 414 00:23:20,234 --> 00:23:21,735 [thunder booming] 415 00:23:23,237 --> 00:23:25,364 [Aldo] Are you coming in? Yeah, yeah, come in. 416 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 [speaks Malay] 417 00:23:27,032 --> 00:23:30,160 It's just absolutely started tipping it down. 418 00:23:30,827 --> 00:23:35,582 We've had to move his bed closer to mine so we can fit them both under the tarp. 419 00:23:35,666 --> 00:23:37,417 - [thunder crashes] - Argh! 420 00:23:37,501 --> 00:23:41,296 [Aldo, VO] I'm worried these downpours are becoming heavier and more frequent. 421 00:23:41,380 --> 00:23:42,840 [Aldo] Rather miserable. 422 00:23:43,674 --> 00:23:46,718 [Aldo, VO] We just have to hope the monsoon holds off. 423 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 [thunder crashes] 424 00:23:58,021 --> 00:23:59,481 [Declan, VO] While Aldo's away… 425 00:24:02,234 --> 00:24:03,235 we keep busy… 426 00:24:03,735 --> 00:24:06,655 We're on a mission. We're on a mission to rig traps. 427 00:24:07,948 --> 00:24:11,243 [Declan, VO] …finishing the prep for the first major camera survey… 428 00:24:11,326 --> 00:24:12,870 - [beep] - [Declan, VO] …in this forest 429 00:24:12,953 --> 00:24:14,538 for over five years. 430 00:24:15,163 --> 00:24:17,416 [Declan] Crazy steep, but it's worth it. 431 00:24:17,499 --> 00:24:18,542 [mumbles to himself] 432 00:24:19,168 --> 00:24:20,169 [beep] 433 00:24:21,378 --> 00:24:22,671 - Yeah? - [Vianet] Yeah. 434 00:24:22,754 --> 00:24:24,047 - Wahey! - [beep] 435 00:24:26,258 --> 00:24:29,720 This trekking is absolutely epic. 436 00:24:29,803 --> 00:24:33,557 [Declan, VO] Climbing the equivalent of the Empire State Building every day. 437 00:24:33,640 --> 00:24:36,268 When you've got to walk two hours straight of that, 438 00:24:36,351 --> 00:24:38,061 your legs start feeling woozy. 439 00:24:38,562 --> 00:24:39,980 [Declan] Is this the trail? 440 00:24:40,063 --> 00:24:42,232 I hope it is. I'm knackered. 441 00:24:42,316 --> 00:24:45,360 I won't leave here if the job is not done. 442 00:24:46,528 --> 00:24:50,073 Just keep walking, just keep walking, just keep walking. 443 00:24:51,783 --> 00:24:54,745 [beeping] 444 00:24:55,370 --> 00:24:59,333 It's it. It's happened. We've done it. We've finally rigged all of the cameras. 445 00:25:00,083 --> 00:25:04,296 [Declan, VO] Now our cameras can start capturing rainforest life… 446 00:25:06,340 --> 00:25:08,008 like never before. 447 00:25:09,635 --> 00:25:10,928 First up… 448 00:25:12,387 --> 00:25:15,057 an endangered Malayan tapir. 449 00:25:16,391 --> 00:25:20,562 Less than 3,000 of these exist anywhere in the world. 450 00:25:22,356 --> 00:25:23,440 Next, 451 00:25:23,524 --> 00:25:25,817 a goat-like creature called a serow. 452 00:25:28,445 --> 00:25:32,991 These are so rarely seen, they have an almost mythical status. 453 00:25:39,039 --> 00:25:43,627 And this pack of foot-high jungle dogs, called dholes, may look cute… 454 00:25:45,379 --> 00:25:47,339 but when they work as a team, 455 00:25:47,422 --> 00:25:49,091 they can fight off a tiger. 456 00:25:52,261 --> 00:25:53,971 The biggest haul by far… 457 00:25:55,305 --> 00:25:57,683 - is elephants. - [soft trumpeting] 458 00:25:57,766 --> 00:25:59,726 Lots and lots of elephants. 459 00:26:00,686 --> 00:26:04,439 These five-ton jungle giants are a big danger… 460 00:26:04,523 --> 00:26:07,651 - [thud] - …to us, and our cameras. 461 00:26:08,569 --> 00:26:10,028 [Declan] Oh, Jesus! 462 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 Have you seen this? 463 00:26:11,697 --> 00:26:12,990 Now, that's a first. 464 00:26:13,866 --> 00:26:16,201 That has been absolutely [bleep]. 465 00:26:17,160 --> 00:26:18,537 Jeez! 466 00:26:19,788 --> 00:26:22,875 So, yeah, the ele obviously found one it could really have a go at, 467 00:26:22,958 --> 00:26:25,544 and it's just absolutely savaged this trap. 468 00:26:26,336 --> 00:26:28,630 I couldn't imagine any other animal doing this. 469 00:26:30,465 --> 00:26:33,510 [Declan, VO] And we still haven't seen a single tiger. 470 00:26:41,393 --> 00:26:43,270 [Aldo, VO] Just outside the park, 471 00:26:43,353 --> 00:26:45,689 I'm still on the hunt for signs of poaching. 472 00:26:45,772 --> 00:26:47,441 [guide] Look. Look here. 473 00:26:49,902 --> 00:26:51,653 - [Aldo] Noodles. - [guide] Noodles. 474 00:26:51,737 --> 00:26:53,197 [Aldo] Instant noodles. 475 00:26:53,280 --> 00:26:56,116 - It's not that old. It's not that faded. - [guide] Yeah. 476 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 So this is… What, this is a poaching camp here? 477 00:27:00,162 --> 00:27:01,121 Yeah. 478 00:27:01,622 --> 00:27:04,917 How many people do you think would be living here? 479 00:27:05,000 --> 00:27:06,543 - Huh? - Five persons. 480 00:27:06,627 --> 00:27:08,003 - [Aldo] Five people? - Yeah. 481 00:27:08,086 --> 00:27:12,132 So… so you've got the crossbar 482 00:27:12,674 --> 00:27:14,426 - for a tarpaulin. - Yeah. 483 00:27:14,510 --> 00:27:15,969 - Yeah? - For the fly. 484 00:27:16,053 --> 00:27:19,473 And then… and then you've got these two poles… 485 00:27:20,432 --> 00:27:23,227 to sling your hammock up. 486 00:27:24,019 --> 00:27:25,187 Look at that. 487 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 Whoo. 488 00:27:29,566 --> 00:27:33,070 The snare's just on the end of the… hammock. 489 00:27:35,822 --> 00:27:37,616 Look, there's more snares there. 490 00:27:38,450 --> 00:27:40,452 [Aldo, VO] And this is just 40 minutes' walk 491 00:27:40,536 --> 00:27:43,372 outside the boundary of the protected area. 492 00:27:43,455 --> 00:27:45,999 - Would this be used for…? - [guide] For tigers. 493 00:27:46,083 --> 00:27:48,043 - [Aldo] For tigers? - [guide] For tigers. 494 00:27:48,126 --> 00:27:51,255 [Aldo, VO] And there's no fence to stop tigers living there 495 00:27:51,338 --> 00:27:55,092 from coming here and walking right into a trap… 496 00:27:55,175 --> 00:27:56,677 just like this. 497 00:27:56,760 --> 00:28:00,430 We should take these with us, collect them up and take them out. 498 00:28:01,348 --> 00:28:03,851 [Aldo, VO] I've got to get back to the rest of the team 499 00:28:03,934 --> 00:28:05,435 and tell them what I've found. 500 00:28:06,728 --> 00:28:09,815 Luckily, Dec has shown me how to rig up cameras. 501 00:28:10,482 --> 00:28:14,111 [Aldo] If anything comes through here, we're going to capture it. 502 00:28:14,194 --> 00:28:18,740 And the truth is, we've seen more signs of poaching on this ridge line 503 00:28:19,449 --> 00:28:21,785 than we have done of tigers. 504 00:28:24,955 --> 00:28:27,791 - I'm sure you've got a few tales. - Yeah, man. 505 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 - Good to see you. Wow. - [guide] Yeah. 506 00:28:29,710 --> 00:28:32,880 We've covered probably 12 to 15 kilometers. 507 00:28:32,963 --> 00:28:33,964 Really? 508 00:28:34,631 --> 00:28:39,261 [Aldo] But if you look at these, these are industrial-gauge steel cables. 509 00:28:39,344 --> 00:28:41,763 That's for… big animals. 510 00:28:41,847 --> 00:28:44,099 That's for big animals. Big mammals. 511 00:28:45,434 --> 00:28:47,352 - [Declan] Wow. - [Aldo] If you look at that… 512 00:28:47,436 --> 00:28:51,648 [Declan] So that's what it does. Whatever was in that struggled big time. 513 00:28:52,441 --> 00:28:54,902 We've got signs of poaching 514 00:28:54,985 --> 00:28:56,361 - and poachers. - [Declan] Yeah. 515 00:28:56,445 --> 00:28:59,364 [Aldo] We don't have very much signs of tigers. 516 00:29:00,574 --> 00:29:03,243 It's just really vital that we capture those tigers 517 00:29:03,327 --> 00:29:05,037 before the poachers do. 518 00:29:07,122 --> 00:29:09,374 [Declan, VO] It's time to check the camera traps. 519 00:29:10,876 --> 00:29:14,213 So I'm heading back to the limestone corridor, 520 00:29:14,296 --> 00:29:16,089 the first area we rigged. 521 00:29:17,257 --> 00:29:18,926 [Declan] Nice. Let's have a look. 522 00:29:22,346 --> 00:29:24,056 Ah, the black bird. 523 00:29:24,139 --> 00:29:25,432 Going for a shit. 524 00:29:28,352 --> 00:29:30,145 Oh! [chuckles] 525 00:29:31,730 --> 00:29:33,440 Oh, my word! 526 00:29:33,524 --> 00:29:34,691 It's here! 527 00:29:37,027 --> 00:29:38,737 The king of the jungle. 528 00:29:43,951 --> 00:29:46,161 Wow! I need to see that again. 529 00:29:52,793 --> 00:29:54,127 Oh, no! 530 00:29:54,211 --> 00:29:56,171 It's only got three feet. 531 00:30:00,092 --> 00:30:01,760 It's been trapped in a snare. 532 00:30:03,136 --> 00:30:04,680 That is mind-blowing. 533 00:30:08,016 --> 00:30:10,394 That wasn't the… the shot I was expecting. 534 00:30:12,396 --> 00:30:14,773 But it really brings home, like, why we're here. 535 00:30:18,402 --> 00:30:19,403 Wow. 536 00:30:27,661 --> 00:30:29,538 I've got a shot I'd like to show you. 537 00:30:29,621 --> 00:30:33,625 And obviously, I'd like to let Horng see as well. 538 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 So if you guys take that… 539 00:30:36,211 --> 00:30:37,963 Oh, look at that. 540 00:30:38,046 --> 00:30:38,964 [Aldo] Wow! 541 00:30:39,047 --> 00:30:41,508 [Vianet] That's a good start [laughing] for the shot! 542 00:30:41,592 --> 00:30:43,218 - Yeah. - [Declan] That's what I thought. 543 00:30:43,302 --> 00:30:45,220 This is the first tiger we've seen… 544 00:30:45,304 --> 00:30:46,889 - out and about. - Yeah. 545 00:30:46,972 --> 00:30:48,098 Just press play. 546 00:30:48,182 --> 00:30:49,683 - It's just by the… - Oh, hang on! 547 00:30:50,392 --> 00:30:52,644 - Oh… Wow. - Yeah. 548 00:30:53,228 --> 00:30:54,313 [Vianet] Oh! 549 00:30:55,564 --> 00:30:57,065 Wow. Wow. 550 00:30:57,858 --> 00:30:59,818 - Wow, wow, wow. - [Declan] Poor bugger, ey? 551 00:30:59,902 --> 00:31:00,986 [Vianet] Oh! 552 00:31:01,695 --> 00:31:03,572 - No! - [Declan] Yeah, I know. 553 00:31:03,655 --> 00:31:05,073 It'd be good to hear your opinion… 554 00:31:05,157 --> 00:31:06,909 - [Horng] Hmm. - …on this cat. 555 00:31:06,992 --> 00:31:09,328 [Aldo] You think that's definitely a snare? 556 00:31:09,411 --> 00:31:10,704 [Horng] Yeah. 557 00:31:10,787 --> 00:31:12,956 It's still walking, which is a good thing. 558 00:31:13,040 --> 00:31:15,083 So, an image like this is really powerful. 559 00:31:15,667 --> 00:31:18,170 It can trigger a big change. 560 00:31:18,253 --> 00:31:20,005 If you show this image, 561 00:31:20,088 --> 00:31:23,926 how many people will be even more upset at the poacher? 562 00:31:24,009 --> 00:31:25,219 [sniffles] 563 00:31:25,302 --> 00:31:27,888 Yeah, I can see you are getting really emotional. 564 00:31:27,971 --> 00:31:30,224 But keep in mind that he's still alive. 565 00:31:30,307 --> 00:31:31,308 - Right? - [Declan] Hm. 566 00:31:31,391 --> 00:31:34,937 So we will use him to save his species. 567 00:31:35,938 --> 00:31:36,813 [Declan sniffles] 568 00:31:36,897 --> 00:31:39,858 I guess the big question is where this is likely to have happened. 569 00:31:39,942 --> 00:31:44,696 It could be at the edge of the forest, at the park, or even outside the park, 570 00:31:44,780 --> 00:31:47,824 because tigers, they can travel quite a long distance. 571 00:31:47,908 --> 00:31:51,328 Even within one day, they can travel more than ten kilometers. 572 00:31:51,411 --> 00:31:54,122 So he could have easily come in from well outside the park… 573 00:31:54,206 --> 00:31:56,500 - [Horng] Yeah, yeah. - …and be on the way through. 574 00:31:56,583 --> 00:31:58,460 Yeah. This is what you are coming here for. 575 00:31:58,544 --> 00:32:00,796 - [Declan, sniffling] Yeah. - We want to show you the real story. 576 00:32:00,879 --> 00:32:01,964 This shouldn't happen. 577 00:32:02,047 --> 00:32:04,383 - [Horng] Yeah. - [sniffles] Shit! 578 00:32:06,510 --> 00:32:07,970 [Declan, VO] The good news… 579 00:32:08,053 --> 00:32:09,263 We found a tiger. 580 00:32:09,346 --> 00:32:10,180 [thunder rumbles] 581 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 The bad… 582 00:32:11,890 --> 00:32:15,060 It's only one cat, who's seriously hurt. 583 00:32:16,228 --> 00:32:17,521 To make matters worse, 584 00:32:17,604 --> 00:32:19,982 it looks like the monsoon has started early. 585 00:32:20,065 --> 00:32:21,817 [thunder rumbles] 586 00:32:26,989 --> 00:32:27,865 Um… 587 00:32:29,241 --> 00:32:33,412 And this is shaking the entire… forest. 588 00:32:33,871 --> 00:32:37,541 - [thunder crashes] - Huge roar of thunder. 589 00:32:39,543 --> 00:32:41,670 [thunder continues] 590 00:32:43,297 --> 00:32:44,882 [Declan] Whoa, whoa, whoa, whoa. 591 00:32:45,382 --> 00:32:47,342 [Aldo, VO] All my experience is telling me 592 00:32:47,426 --> 00:32:49,678 we need to go… now. 593 00:32:54,683 --> 00:32:57,269 I kind of woke up this morning in a bit of a daze and… 594 00:32:57,811 --> 00:33:00,022 sort of scratching my head, feeling a bit like… 595 00:33:01,315 --> 00:33:02,441 shit. 596 00:33:03,275 --> 00:33:06,528 'Cause the storm was awesome, but, um… 597 00:33:07,571 --> 00:33:10,490 About four in the morning, I just heard this big old crack… 598 00:33:10,574 --> 00:33:11,909 [imitates crack] 599 00:33:11,992 --> 00:33:15,454 And I woke up and just heard another big crack 600 00:33:15,537 --> 00:33:17,915 and then… [imitates whooshing] 601 00:33:17,998 --> 00:33:20,334 And a tree literally just fell… 602 00:33:23,378 --> 00:33:24,379 here. 603 00:33:25,422 --> 00:33:28,258 And me and Vi and the rest of the camp was just there. 604 00:33:29,009 --> 00:33:32,054 - And, um, it really shook me up. - [Aldo] Is that what came down? 605 00:33:32,137 --> 00:33:34,306 [Declan] Yeah, this is what made all that racket. 606 00:33:34,389 --> 00:33:37,267 I'd be a liar if I said I wasn't still a bit shaken by it. 607 00:33:37,351 --> 00:33:39,937 If that landed on you here, that would've killed you. 608 00:33:40,020 --> 00:33:42,606 - Without a doubt. - Yeah. Definitely. 609 00:33:43,815 --> 00:33:45,984 [Aldo, VO] It's just too dangerous. 610 00:33:46,568 --> 00:33:47,528 Time to go. 611 00:33:49,947 --> 00:33:53,075 [Declan, VO] We've got to take everything out the jungle with us, 612 00:33:53,158 --> 00:33:55,202 apart from our rigged cameras. 613 00:33:56,036 --> 00:33:56,954 Luckily… 614 00:33:57,037 --> 00:33:58,705 [whirring and beeping] 615 00:33:59,373 --> 00:34:01,166 …they're monsoon proof. 616 00:34:01,250 --> 00:34:02,918 All 100 of them. 617 00:34:04,837 --> 00:34:06,421 And over the next seven months, 618 00:34:06,505 --> 00:34:09,550 they capture footage of every animal that crosses their path. 619 00:34:11,552 --> 00:34:13,136 Malayan river otters, 620 00:34:13,762 --> 00:34:15,264 a sun bear, 621 00:34:15,889 --> 00:34:17,056 a buffy fish owl, 622 00:34:17,683 --> 00:34:18,725 wild boars 623 00:34:19,309 --> 00:34:20,811 and a muntjac deer. 624 00:34:36,534 --> 00:34:39,871 [Aldo, VO] To find out if we have captured any more tigers, 625 00:34:39,955 --> 00:34:42,833 we need to go back into the jungle… 626 00:34:42,916 --> 00:34:44,877 Back into the broccoli, boys. 627 00:34:44,960 --> 00:34:46,712 [Declan] Back into the broccoli. 628 00:34:48,839 --> 00:34:51,049 [Aldo, VO] …and retrieve all of the cameras. 629 00:34:57,472 --> 00:34:58,849 [fire cracking] 630 00:34:59,725 --> 00:35:01,268 The monsoon is over, 631 00:35:01,894 --> 00:35:05,272 but the jungle still has surprises in store. 632 00:35:05,355 --> 00:35:06,857 [high-pitched buzzing] 633 00:35:08,358 --> 00:35:10,819 [Aldo] We have set our hammocks up 634 00:35:11,486 --> 00:35:13,030 right underneath, um, 635 00:35:13,113 --> 00:35:16,658 a massive bees' nest, and we have bees everywhere. 636 00:35:16,742 --> 00:35:19,203 - [buzzing continues] - [sighs] 637 00:35:20,996 --> 00:35:21,997 Oh, wow. 638 00:35:22,539 --> 00:35:24,958 - [buzzing intensifies] - Look at that. 639 00:35:25,834 --> 00:35:27,085 [Vianet chuckles] 640 00:35:27,628 --> 00:35:30,589 You almost… You can't operate properly. 641 00:35:31,048 --> 00:35:33,717 [Vianet, VO] But bees don't like smoke. 642 00:35:33,800 --> 00:35:37,012 [Vianet] Perhaps stand by the fire. There will be smoke. 643 00:35:37,095 --> 00:35:38,597 Oh, it's working! 644 00:35:39,139 --> 00:35:40,516 It's working. 645 00:35:41,350 --> 00:35:44,144 [Aldo, VO] Bees under control, time to make a plan. 646 00:35:46,146 --> 00:35:47,898 [Declan, VO] I'm going back into the jungle 647 00:35:47,981 --> 00:35:50,776 to collect the cameras we laid last time. 648 00:35:52,653 --> 00:35:55,656 [Aldo, VO] And Vianet and I are heading to the edge of the park, 649 00:35:55,739 --> 00:35:58,492 where we found snares, to check those cameras, too. 650 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 So we've just left Taman Negara… 651 00:36:05,374 --> 00:36:06,875 national park behind. 652 00:36:07,334 --> 00:36:11,505 And now pushing deeper into the unprotected forest. 653 00:36:13,340 --> 00:36:17,928 [Aldo, VO] And just like last time, signs of poaching are everywhere. 654 00:36:18,846 --> 00:36:22,683 [Aldo] The poachers are working like a military operation. 655 00:36:22,766 --> 00:36:26,812 So they mark where there's a good area to then set up snares 656 00:36:26,895 --> 00:36:29,273 and then they come back in with a bigger team 657 00:36:29,356 --> 00:36:31,441 and they know they're in the right place. 658 00:36:33,318 --> 00:36:37,698 [Aldo, VO] And we're just a mile away from the border of the national park. 659 00:36:41,535 --> 00:36:43,161 [Aldo] Stop, stop, stop! Vi, stop. 660 00:36:43,620 --> 00:36:44,621 Stay there. 661 00:36:45,414 --> 00:36:46,915 Stay-- Don't move, don't move. 662 00:36:47,749 --> 00:36:49,376 - Don't move. - [Vianet] It's a snare. Hang on. 663 00:36:49,459 --> 00:36:50,878 [Aldo] Take your foot back out. 664 00:36:53,005 --> 00:36:54,923 [Vianet] That's a big snare right there. 665 00:36:55,632 --> 00:36:57,718 - Ooh! - That was close, Vi. 666 00:36:59,595 --> 00:37:01,722 It's amazingly camouflaged. 667 00:37:02,264 --> 00:37:03,390 Yeah, look at that. 668 00:37:03,932 --> 00:37:04,975 That… 669 00:37:05,475 --> 00:37:09,688 That right there is a snare that is set to catch a tiger. 670 00:37:12,691 --> 00:37:15,319 We are right in the front line of conservation. 671 00:37:15,819 --> 00:37:19,031 This is where it gets, um… quite complex. 672 00:37:21,575 --> 00:37:22,659 And real. 673 00:37:29,082 --> 00:37:30,834 [Aldo] This is exactly the type of snare 674 00:37:30,918 --> 00:37:34,338 that could've… taken the paw from our tiger. 675 00:37:35,380 --> 00:37:37,925 Oh, it's just… It's really heart-breaking, man. 676 00:37:38,008 --> 00:37:39,384 Really heart-breaking. 677 00:37:41,178 --> 00:37:43,639 - This makes me happy. - [Vianet] Really? 678 00:37:43,722 --> 00:37:48,393 Yeah, because that's one snare we've removed from this landscape. 679 00:37:48,477 --> 00:37:52,314 And two, every single piece of evidence that we collect, like this, 680 00:37:52,397 --> 00:37:54,274 that's going to be more evidence 681 00:37:54,358 --> 00:37:57,903 to put more weight behind getting more boots out on the ground 682 00:37:57,986 --> 00:37:59,488 and patrolling this area. 683 00:38:00,697 --> 00:38:02,324 We're on the right track here. 684 00:38:04,743 --> 00:38:07,204 [Declan, VO] And there's still camera traps to collect. 685 00:38:07,829 --> 00:38:08,914 Loads of them. 686 00:38:09,498 --> 00:38:12,125 - [animal whooping] - As you walk through the forest, 687 00:38:12,209 --> 00:38:13,836 you always have a nice moment. 688 00:38:13,919 --> 00:38:15,879 - [whooping] - And right now… 689 00:38:16,547 --> 00:38:18,465 you can hear the siamang gibbon. 690 00:38:18,549 --> 00:38:20,300 [whooping] 691 00:38:20,968 --> 00:38:22,094 The sounds of the gibbon 692 00:38:22,177 --> 00:38:26,223 is definitely one of the most beautiful choruses I've heard in a while. 693 00:38:26,306 --> 00:38:28,642 [whooping continues] 694 00:38:29,560 --> 00:38:30,686 [whooping stops] 695 00:38:33,146 --> 00:38:34,815 And now I think they've stopped. 696 00:38:39,319 --> 00:38:40,612 [exhales] 697 00:38:46,994 --> 00:38:49,538 These cameras have been sitting here for some time. 698 00:38:49,621 --> 00:38:53,041 So I'm really looking forward to seeing if what they've got… 699 00:38:54,126 --> 00:38:57,254 Hopefully they're still working. 700 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 Yeah, they're still working, which is great. 701 00:39:02,676 --> 00:39:03,927 [Declan, VO] And the good news is, 702 00:39:05,262 --> 00:39:06,805 we've captured cats. 703 00:39:07,514 --> 00:39:08,515 Whoa! 704 00:39:08,599 --> 00:39:09,474 [Declan, VO] Loads of 'em. 705 00:39:10,184 --> 00:39:11,852 From tiny marbled ones, 706 00:39:13,187 --> 00:39:15,147 to much larger golden cats. 707 00:39:16,148 --> 00:39:18,192 And even… a panther. 708 00:39:19,776 --> 00:39:21,195 [low growling] 709 00:39:21,278 --> 00:39:23,739 [Declan, VO] But we still need tigers. 710 00:39:24,573 --> 00:39:25,657 Oh, what? 711 00:39:25,741 --> 00:39:27,784 Oh, no way! 712 00:39:29,536 --> 00:39:32,247 That's nuts, mate. That is… I can't even… 713 00:39:32,831 --> 00:39:35,125 [Declan, VO] I've got to get back to tell the others. 714 00:39:35,209 --> 00:39:37,002 Oh, my God! 715 00:39:37,085 --> 00:39:38,921 [Declan, VO] But they're miles away, 716 00:39:39,546 --> 00:39:42,216 and still outside the national park boundary. 717 00:39:43,800 --> 00:39:48,388 [guide singing Islamic call to prayer] 718 00:39:51,225 --> 00:39:54,228 Six, seven, eight, nine, 719 00:39:54,311 --> 00:39:55,521 ten snares. 720 00:39:55,604 --> 00:39:57,272 Ten snares, ten tigers. 721 00:39:57,356 --> 00:40:00,400 That's ten percent of the Malayan tigers wiped out 722 00:40:00,484 --> 00:40:03,362 in this bunch of metal right here. 723 00:40:04,029 --> 00:40:06,740 [Aldo, VO] But it's crucial evidence that proves 724 00:40:06,823 --> 00:40:10,285 this area needs more anti-poaching rangers. 725 00:40:10,369 --> 00:40:14,164 It's all about these rangers. They don't normally patrol this forest here. 726 00:40:14,248 --> 00:40:16,250 They patrol in Taman Negara. 727 00:40:16,333 --> 00:40:18,919 So, effectively, what we've got here 728 00:40:19,002 --> 00:40:22,965 is a blueprint on how to protect and conserve a forest. 729 00:40:23,048 --> 00:40:25,092 They are the heroes in the front line. 730 00:40:28,387 --> 00:40:31,807 [Aldo, VO] But we still need to prove what a great job they're doing 731 00:40:31,890 --> 00:40:35,269 to make the best case for extending the protection 732 00:40:35,352 --> 00:40:36,770 outside of the park. 733 00:40:37,354 --> 00:40:40,482 And there's only one way to do that. 734 00:40:40,566 --> 00:40:44,319 I feel so nervous. It feels like we're getting our exam results. 735 00:40:44,403 --> 00:40:46,989 - [Declan] I didn't believe what I saw. - [Vianet] Okay. 736 00:40:47,489 --> 00:40:50,117 [Declan, VO] The boys know I've got something good to show 'em. 737 00:40:50,200 --> 00:40:51,076 [Aldo] Whoa! 738 00:40:55,873 --> 00:40:57,499 Oh! Look at the size of him! 739 00:40:57,583 --> 00:41:00,210 [Vianet] Look at the confidence, the elegance… 740 00:41:01,086 --> 00:41:02,504 No way! 741 00:41:06,300 --> 00:41:08,802 - Look how beautiful that is. - [Vianet] Oh, gosh. 742 00:41:11,138 --> 00:41:14,474 [Declan, VO] In total, we've managed to get ten new tigers 743 00:41:14,558 --> 00:41:16,059 never filmed before. 744 00:41:18,312 --> 00:41:20,272 But it gets even better. 745 00:41:23,066 --> 00:41:24,735 - Whoa! - [Vianet] Oh là là! 746 00:41:24,818 --> 00:41:27,112 - [Declan] There's our mother and cubs. - [Vianet exclaims in French] 747 00:41:27,196 --> 00:41:28,989 - [in English] Look at that! - [Declan] Yeah. 748 00:41:30,073 --> 00:41:32,868 - Two beautiful little cubs. - This is a true surprise, man! 749 00:41:33,785 --> 00:41:36,330 - [Aldo] There we go. Number three! - [Declan] Number three now. 750 00:41:37,998 --> 00:41:39,708 [Declan] That's so cool. 751 00:41:40,959 --> 00:41:43,003 - It's just beautiful. - [Vianet] Oh, man! 752 00:41:44,463 --> 00:41:47,049 The start of a new generation of tigers. 753 00:41:48,258 --> 00:41:50,761 [Vianet] It is the future of this forest. 754 00:41:52,763 --> 00:41:56,099 [Aldo, VO] We've proved there are new tigers being born. 755 00:41:56,183 --> 00:41:58,435 But the population can't grow 756 00:41:58,519 --> 00:42:00,729 if they're walking out of the park… 757 00:42:02,105 --> 00:42:04,691 and straight into poachers' snares. 758 00:42:08,529 --> 00:42:12,866 So while the boys finish packing up camp and collecting all the cameras, 759 00:42:13,450 --> 00:42:14,826 I've gone ahead. 760 00:42:16,078 --> 00:42:17,538 Because I've got a date… 761 00:42:18,997 --> 00:42:20,207 with royalty. 762 00:42:20,624 --> 00:42:22,584 [Aldo] Hello. I'm here to see His Royal Highness. 763 00:42:22,668 --> 00:42:24,920 - Oh, okay. You're a friend of the prince? - Yes. 764 00:42:25,003 --> 00:42:26,964 - Okay. - Thank you. Cheers. 765 00:42:27,589 --> 00:42:29,424 [Aldo, VO] I've managed to get a meeting 766 00:42:29,508 --> 00:42:32,553 with a man who could help expand the protected area. 767 00:42:34,847 --> 00:42:37,057 The Crown Prince of Pahang. 768 00:42:39,476 --> 00:42:43,313 He's already established a new Royal Tiger Reserve on paper… 769 00:42:44,231 --> 00:42:46,441 but if we can provide fresh evidence 770 00:42:46,525 --> 00:42:48,819 it will help him convince the government 771 00:42:48,902 --> 00:42:51,238 to provide more ranger patrols. 772 00:42:54,408 --> 00:42:55,826 But he's so busy, 773 00:42:55,909 --> 00:42:59,246 I've only got a few minutes for the ultimate elevator pitch. 774 00:42:59,329 --> 00:43:01,373 [helicopter whirring] 775 00:43:01,456 --> 00:43:03,250 [Aldo] When you see it from the helicopter, 776 00:43:03,333 --> 00:43:05,460 it's just so vast and so huge. 777 00:43:05,544 --> 00:43:08,755 It makes you really think how difficult it actually is 778 00:43:08,839 --> 00:43:11,049 - to protect it. - Exactly. 779 00:43:11,925 --> 00:43:13,510 Ever since I was a kid, 780 00:43:13,594 --> 00:43:17,598 when my mum first time brought me to Taman Negara, 781 00:43:17,681 --> 00:43:20,142 I said to her, "I want to protect the jungle." 782 00:43:20,976 --> 00:43:23,228 [Aldo] We did a couple of trips 783 00:43:23,312 --> 00:43:26,523 round to the forest on the periphery of Taman Negara. 784 00:43:26,607 --> 00:43:29,818 And, uh, we found quite a few of these. 785 00:43:29,902 --> 00:43:31,195 Tiger snares. 786 00:43:31,820 --> 00:43:35,240 In one area, I cleared maybe 15 snares. 787 00:43:37,701 --> 00:43:39,494 I am furious to see this. 788 00:43:40,454 --> 00:43:42,581 This shouldn't be found in the jungles. 789 00:43:45,334 --> 00:43:49,004 But interestingly, on a more positive note… 790 00:43:49,546 --> 00:43:51,340 just outside the national park, 791 00:43:51,423 --> 00:43:55,511 we found… four separate individuals 792 00:43:55,594 --> 00:43:58,639 that are new to the database. 793 00:44:03,393 --> 00:44:08,106 You know, clearly the tigers are roaming further than the national park. 794 00:44:08,815 --> 00:44:11,235 If we have more new tigers, 795 00:44:11,318 --> 00:44:14,321 I can't afford for them to fall into one of these snares. 796 00:44:14,404 --> 00:44:16,490 For me, this is… this is gold standard 797 00:44:16,573 --> 00:44:19,243 for me to show to the government and the people. 798 00:44:19,326 --> 00:44:23,580 Anything that can help you with protecting this and extending the boundary. 799 00:44:24,164 --> 00:44:27,209 Because the tiger is the king of the jungle, 800 00:44:27,292 --> 00:44:29,378 and we must protect the king of the jungle. 801 00:44:29,461 --> 00:44:30,796 Right. 802 00:44:58,282 --> 00:45:00,242 - [Aldo, VO] Next time… - Whoa! 803 00:45:00,784 --> 00:45:01,785 [Aldo, VO] …Mongolia… 804 00:45:01,869 --> 00:45:04,329 I'd say to stick on your AC, but you don't have any. 805 00:45:05,080 --> 00:45:08,166 [Aldo, VO] …searching for the world's rarest bears. 806 00:45:08,250 --> 00:45:10,127 You will not believe this. 807 00:45:10,210 --> 00:45:13,172 [Aldo, VO] In a place few people have ever set foot. 808 00:45:13,255 --> 00:45:15,841 - Oh, imagine! - [Aldo, VO] And a challenge… 809 00:45:15,924 --> 00:45:18,343 [Vianet, whispering] I've never felt this lonely. 810 00:45:18,427 --> 00:45:20,596 [Aldo, VO] …that will push us to breaking point. 811 00:45:20,679 --> 00:45:22,055 We didn't get anything. 812 00:45:22,681 --> 00:45:24,850 [Vianet] I really don't want to fail on this. 812 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-