"The Wild Ones" Tigers
ID | 13182255 |
---|---|
Movie Name | "The Wild Ones" Tigers |
Release Name | The.Wild.Ones.2025.S01E01.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36617626 |
Format | srt |
1
00:00:07,508 --> 00:00:11,512
[Aldo, VO] Our planet
is under threat like never before.
2
00:00:11,595 --> 00:00:13,555
This shouldn't happen. It breaks my heart.
3
00:00:13,639 --> 00:00:19,269
[Aldo, VO] We lose up to 150
different species every single day.
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,562
Oh, my word!
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,064
That's actually crazy.
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,817
[Aldo, VO] And a million more
are threatened with extinction.
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,657
But we are on a mission
to try and change that.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,325
[Aldo] That is a big drop-off.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,827
[Declan] Keep your eyes forward, mate.
You know what I mean?
10
00:00:35,911 --> 00:00:37,871
This is gonna be some ride.
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,249
We're entering the unknown.
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,210
[Aldo, VO] Our job: to find and film
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,296
some of the rarest animals
on the planet.
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,215
[Vianet, laughing] We got it.
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,883
- [Declan] I can't believe it!
- [Aldo] Show me!
16
00:00:50,259 --> 00:00:52,594
[Aldo, VO]
And help scientists to save them.
17
00:00:52,678 --> 00:00:54,596
- That's the last one. Yeah.
- Last one. Yeah.
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,848
This is beautiful.
19
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
[Aldo, VO] Before it's too late.
20
00:00:59,643 --> 00:01:02,938
That is destroying
the entire ecosystem. Look at that.
21
00:01:03,856 --> 00:01:07,484
I'm Dec and I specialize
in getting cameras into places
22
00:01:07,568 --> 00:01:08,652
where no one else can.
23
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
Ooh, that's pretty tight in here.
24
00:01:10,863 --> 00:01:13,282
If a bear comes now,
I'm a goner. [chuckles]
25
00:01:14,825 --> 00:01:19,204
I'm Vianet. I connect to these animals
through my camera lens.
26
00:01:19,580 --> 00:01:23,208
This is extraordinary.
It's looking straight at me.
27
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
And I'm Aldo.
28
00:01:24,793 --> 00:01:28,046
Former Royal Marines commando
and team leader.
29
00:01:28,130 --> 00:01:29,840
- [Aldo] All right, big man?
- [Declan] I'm all good!
30
00:01:30,465 --> 00:01:33,969
[Aldo, VO] It's my job
to keep Vianet and Dec safe.
31
00:01:34,052 --> 00:01:35,596
Do you think this will take my weight?
32
00:01:35,679 --> 00:01:36,513
No!
33
00:01:36,597 --> 00:01:37,723
[Vianet laughing]
34
00:01:39,308 --> 00:01:40,726
[Aldo, VO] This might…
35
00:01:41,643 --> 00:01:43,896
be my toughest challenge yet.
36
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
37
00:01:52,362 --> 00:01:55,616
- [man on radio] Radio check.
- Yeah, Aldo good. Check. Out.
38
00:01:55,699 --> 00:01:56,700
[engine revs]
39
00:01:59,453 --> 00:02:02,623
We're entering the land
of the king of the jungle here.
40
00:02:03,498 --> 00:02:07,127
The smell of it. The trees.
I'm lacking words to…
41
00:02:07,211 --> 00:02:09,003
to describe what I'm looking at.
42
00:02:09,713 --> 00:02:11,757
Absolutely incredible.
43
00:02:12,257 --> 00:02:15,260
- I don't know about you guys.
- Yeah, I like it.
44
00:02:16,053 --> 00:02:17,596
- You like it, do you?
- Do you like it?
45
00:02:17,679 --> 00:02:18,972
- [Aldo] Yeah!
- [all laugh]
46
00:02:19,056 --> 00:02:20,974
- I'll chuck you in the water!
- [all laugh]
47
00:02:23,018 --> 00:02:27,064
[Aldo, VO] We're in Malaysia,
in the heart of Southeast Asia…
48
00:02:28,315 --> 00:02:32,152
heading to one of
the oldest rainforests on the planet.
49
00:02:32,986 --> 00:02:34,071
Taman Negara.
50
00:02:36,073 --> 00:02:39,493
We're searching
for the world's rarest wild tiger,
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,703
the Malayan tiger.
52
00:02:42,704 --> 00:02:45,791
[Declan] It's crazy to think
there's tigers roaming this forest.
53
00:02:45,874 --> 00:02:48,752
At the moment, it just looks like
a blanket of pure green.
54
00:02:48,836 --> 00:02:50,003
It's beautiful.
55
00:02:51,338 --> 00:02:53,757
[Declan, VO] But the forest hides
an ugly truth.
56
00:02:54,424 --> 00:03:00,180
Over the last century, tiger numbers
have crashed by over 90 percent.
57
00:03:01,849 --> 00:03:05,352
On the last count, they said
there was no more than 150 left.
58
00:03:05,853 --> 00:03:07,437
[Vianet] That's heart-breaking.
59
00:03:07,855 --> 00:03:11,275
[Aldo, VO] Out of the nine
different tigers worldwide,
60
00:03:11,358 --> 00:03:13,360
three are now extinct.
61
00:03:14,736 --> 00:03:17,155
And a key threat is poaching.
62
00:03:17,239 --> 00:03:20,909
Criminals make thousands of dollars
from a single animal.
63
00:03:22,077 --> 00:03:24,997
And the Malayan tiger
could be next to go…
64
00:03:26,290 --> 00:03:30,169
unless Malaysia's army
of over 1,000 rangers
65
00:03:30,252 --> 00:03:31,920
can keep them safe.
66
00:03:32,713 --> 00:03:35,841
What makes this forest so special
is how well protected it is.
67
00:03:36,550 --> 00:03:38,927
Do you see the rangers' station up there?
68
00:03:39,011 --> 00:03:42,514
These guys are the true heroes
of this forest.
69
00:03:46,018 --> 00:03:49,855
[Aldo, VO] We need to find out
if the ranger protection is working,
70
00:03:49,938 --> 00:03:53,150
and whether the population
is bouncing back.
71
00:03:54,109 --> 00:03:58,989
To do that, we've got to get
these secretive cats on camera.
72
00:03:59,573 --> 00:04:03,577
Where we're heading now
is one of the last remaining wildernesses.
73
00:04:03,660 --> 00:04:07,122
It's thought there's been more people
in space than have been up this river.
74
00:04:08,415 --> 00:04:10,792
[Aldo, VO] Ahead of us
is a two-day journey
75
00:04:10,876 --> 00:04:13,754
through 20 miles of thick jungle.
76
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
How are we gonna get up there?
77
00:04:19,301 --> 00:04:21,928
- [Declan] That's a big fall.
- [Aldo] Yeah, that's a big tree.
78
00:04:23,597 --> 00:04:25,599
Boys, I think
we might be getting out here.
79
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
We're entering the unknown.
80
00:04:30,854 --> 00:04:33,065
[Aldo] Just be careful.
The flow is quite fast.
81
00:04:33,732 --> 00:04:36,026
I've never had to travel like this, man!
82
00:04:36,527 --> 00:04:39,196
[Declan, VO] The fallen tree
has created a narrow channel
83
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
of treacherous, fast-moving water.
84
00:04:41,657 --> 00:04:42,950
[boat engine revs]
85
00:04:44,034 --> 00:04:46,620
- [Declan] Coming in hot.
- [Aldo] Guys, just watch…
86
00:04:46,703 --> 00:04:48,038
[Vianet] Pass it on, pass it on.
87
00:04:48,747 --> 00:04:52,209
Watch your feet, guys.
There's a load of logs underneath.
88
00:04:52,292 --> 00:04:53,210
Oh, shit!
89
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
[Aldo, VO] Without tigers
at the top of the food chain,
90
00:04:55,796 --> 00:04:59,091
this entire ecosystem is under threat.
91
00:04:59,174 --> 00:05:00,342
[Declan] We're going through.
92
00:05:01,051 --> 00:05:03,387
One more. One more boat.
93
00:05:03,470 --> 00:05:07,182
[Aldo, VO] But protecting them
also preserves the jungle itself
94
00:05:07,266 --> 00:05:09,768
and thousands of species that live here.
95
00:05:10,853 --> 00:05:12,187
[Aldo] It's good. It's good.
96
00:05:13,105 --> 00:05:14,648
That's it. Last boat.
97
00:05:15,482 --> 00:05:16,483
[Vianet] We're done.
98
00:05:16,567 --> 00:05:18,277
- [Declan] Way-hey!
- Well done! [laughs]
99
00:05:18,360 --> 00:05:21,613
- Good team effort, man!
- It's a good way to get into the forest.
100
00:05:21,947 --> 00:05:23,740
[Vianet] Oh, I feel like swimming now.
101
00:05:23,824 --> 00:05:26,618
- [Declan] Yeah. Go for a little…
- I can actually really have a dip.
102
00:05:26,702 --> 00:05:28,078
- [water splashes]
- [Declan] Yeah.
103
00:05:28,161 --> 00:05:30,163
[Vianet laughs heartily]
104
00:05:30,664 --> 00:05:32,541
[Aldo] I'm glad
there's no crocs in here.
105
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
[Vianet laughs]
106
00:05:36,086 --> 00:05:38,255
[deep rumbling]
107
00:05:40,007 --> 00:05:43,260
[Aldo, VO] But just when we think
we can't get any wetter…
108
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
[rain drumming]
109
00:05:44,428 --> 00:05:46,555
- [Vianet laughs]
- Ah! Look at that!
110
00:05:46,638 --> 00:05:48,599
[Vianet] Oh! Look at that.
111
00:05:48,682 --> 00:05:50,225
[Aldo grumbling]
112
00:05:50,309 --> 00:05:51,560
[Vianet laughs]
113
00:05:52,311 --> 00:05:53,729
- [Declan] Hey!
- Man!
114
00:05:53,812 --> 00:05:56,523
Oh, is it broken? It's broken!
115
00:05:56,607 --> 00:05:58,150
[Vianet] I've got gaffer tape! [laughs]
116
00:05:58,233 --> 00:05:59,776
- [umbrella clicks]
- [Aldo] Ah, there we go.
117
00:05:59,860 --> 00:06:01,612
You look like a retired commando.
118
00:06:01,695 --> 00:06:03,780
[all laughing]
119
00:06:04,364 --> 00:06:08,160
This makes so much sense.
In the rainforest, what do you expect?
120
00:06:08,243 --> 00:06:09,453
[thunder crashes]
121
00:06:09,536 --> 00:06:11,288
[Aldo, VO] It rains most days here.
122
00:06:11,371 --> 00:06:15,375
But this is nothing compared
to the monsoon that is due to arrive
123
00:06:15,459 --> 00:06:17,211
in just two weeks,
124
00:06:17,294 --> 00:06:21,924
when this jungle becomes impassable
for four solid months.
125
00:06:22,799 --> 00:06:26,553
So we have to get in, and out,
before that starts.
126
00:06:28,096 --> 00:06:30,182
After eight hours on the water,
127
00:06:30,265 --> 00:06:34,144
we're only halfway to our destination
in the center of the park.
128
00:06:35,103 --> 00:06:36,855
Time to set up camp.
129
00:06:36,939 --> 00:06:40,901
I am really tired,
but I've still got to spend some time
130
00:06:40,984 --> 00:06:44,029
making sure that my little comfort zone
131
00:06:44,112 --> 00:06:46,490
is going to be nice
for me to sleep in tonight.
132
00:06:46,573 --> 00:06:50,285
So I've just got the old machete.
I'm gonna clear this area.
133
00:06:50,369 --> 00:06:52,371
I've already been bitten
by an ant on the ear.
134
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
I don't know how it got up on my ear.
135
00:06:55,040 --> 00:06:56,750
Yeah, it's all good in the jungle.
136
00:07:04,132 --> 00:07:06,635
[indistinct chatter]
137
00:07:09,388 --> 00:07:11,265
[Aldo] Change the yellow bags out
for black bags.
138
00:07:11,348 --> 00:07:13,684
- That black bag at your right foot, Dec.
- This one?
139
00:07:13,767 --> 00:07:15,394
[Aldo] Take that food bag over there.
140
00:07:16,812 --> 00:07:20,065
The river from here gets
much narrower and much shallower.
141
00:07:20,148 --> 00:07:23,861
So we need to decant all of our kit
into these Canadian canoes.
142
00:07:24,611 --> 00:07:26,947
- This is gonna be some ride!
- [chuckles]
143
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
What's gonna be interesting is
when we get to the first set of rapids,
144
00:07:29,992 --> 00:07:31,702
'cause these boats are heavy.
145
00:07:31,785 --> 00:07:35,247
As soon as it catches a little bit
of water, then we're sinking.
146
00:07:35,330 --> 00:07:36,832
Heavy, very heavy.
147
00:07:37,541 --> 00:07:38,542
We good?
148
00:07:39,918 --> 00:07:41,211
Yeah. Yeah.
149
00:07:41,295 --> 00:07:43,255
He thinks we're okay. That's good.
150
00:07:45,424 --> 00:07:46,675
[boat engine revs]
151
00:07:52,723 --> 00:07:54,600
Oy, it's getting rapidy now!
152
00:07:59,521 --> 00:08:01,231
[Aldo] This feels so precarious.
153
00:08:04,735 --> 00:08:06,028
[Declan, VO] Ten canoes…
154
00:08:06,737 --> 00:08:08,155
[guide] Go, go, go, go!
155
00:08:08,238 --> 00:08:10,032
[Declan, VO] …a team of 30 people…
156
00:08:10,574 --> 00:08:11,658
[boat engine revs]
157
00:08:11,742 --> 00:08:13,202
…and all our filming equipment
158
00:08:14,286 --> 00:08:17,748
heading the wrong way up river rapids.
159
00:08:18,165 --> 00:08:20,209
What could possibly go wrong?
160
00:08:20,792 --> 00:08:22,920
[Vianet] That's right, get the rope ready.
161
00:08:24,463 --> 00:08:26,215
[Declan] Whoa! Oh, shit!
162
00:08:27,007 --> 00:08:29,801
- [Vianet] Dec! Dec!
- [Aldo] Dec, you all right?
163
00:08:34,181 --> 00:08:35,474
[water gurgles]
164
00:08:40,187 --> 00:08:41,855
[Vianet] That could be a disaster.
165
00:08:42,688 --> 00:08:43,732
[Declan] Lift it!
166
00:08:44,816 --> 00:08:45,734
[Aldo] Yeah.
167
00:08:46,318 --> 00:08:47,986
- [Aldo] This. Yeah.
- [Declan] You good?
168
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
[Aldo] Are you okay?
169
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
[Declan] That is drenched.
170
00:08:52,491 --> 00:08:54,201
Oh, this will be horrible.
171
00:08:55,869 --> 00:08:58,830
[Declan, VO] We have to hope
the waterproof boxes do their job.
172
00:08:59,498 --> 00:09:02,000
[Declan] I've got a Peli case.
It looks dry.
173
00:09:02,918 --> 00:09:05,212
- Is the engine all good?
- [Aldo] Is the engine flooded?
174
00:09:05,295 --> 00:09:06,797
[guide] Okay, yeah, okay.
175
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
[engine sputters]
176
00:09:10,509 --> 00:09:11,593
[engine revs]
177
00:09:22,771 --> 00:09:25,065
[Declan, VO] This stretch of river
is different from before.
178
00:09:26,775 --> 00:09:27,901
Even shallower.
179
00:09:30,279 --> 00:09:31,488
Even faster.
180
00:09:33,198 --> 00:09:34,658
But it's not far now.
181
00:09:35,909 --> 00:09:36,910
[thunder rumbles]
182
00:09:38,829 --> 00:09:40,539
Here comes the rain!
183
00:09:42,416 --> 00:09:46,295
[Aldo, VO] After two days of battling
up 20 miles of white water…
184
00:09:46,378 --> 00:09:47,963
[Declan] Whoa! Oh!
185
00:09:48,046 --> 00:09:50,841
[Aldo, VO] …we finally make it
to our base camp.
186
00:09:52,426 --> 00:09:55,846
Well, I mean,
I literally can't get any wetter.
187
00:09:56,763 --> 00:09:58,807
But here we are. Look at this view!
188
00:09:59,558 --> 00:10:02,186
- Look at that!
- [Declan] That is absolutely stunning.
189
00:10:04,229 --> 00:10:10,569
[Aldo, VO] We are camping out at the base
of 1,000 feet of towering limestone.
190
00:10:11,528 --> 00:10:15,866
This huge rock
is the heart of Taman Negara.
191
00:10:16,700 --> 00:10:20,954
Well, I think this is one of the greatest
natural wonders of the world, isn't it?
192
00:10:21,038 --> 00:10:22,206
Look at it!
193
00:10:23,248 --> 00:10:26,418
I can't wait to see that
when I'm not so damp. Yeah.
194
00:10:26,502 --> 00:10:29,087
You know what, guys?
The rain is a blessing.
195
00:10:29,171 --> 00:10:31,924
[Declan] At least
I won't have to shower tonight, eh?
196
00:10:33,258 --> 00:10:39,181
[Aldo, VO] This untouched area is packed
with unexplored caves and valleys.
197
00:10:39,806 --> 00:10:42,809
And it should be perfect tiger territory.
198
00:10:43,769 --> 00:10:47,606
But first, we have to find a safe place
to set up camp.
199
00:10:48,148 --> 00:10:50,400
[Aldo] You know,
I'm not worried about tigers here,
200
00:10:50,484 --> 00:10:53,403
but I am slightly worried about elephants.
201
00:10:53,779 --> 00:10:56,031
[Declan] As much as I'd love
to see an elephant,
202
00:10:56,114 --> 00:10:58,450
I wouldn't want to get too close to one,
you know?
203
00:10:58,534 --> 00:11:00,577
- [Aldo] They come through here.
- Oh, really?
204
00:11:00,661 --> 00:11:03,288
[Aldo] Yeah, there's a trail
through the back there.
205
00:11:03,372 --> 00:11:06,458
Oh, wow.
Do you want to swap places with me?
206
00:11:07,084 --> 00:11:09,795
What do you…? Do we get out?
We've got to get out, right?
207
00:11:09,878 --> 00:11:12,840
[Vianet] Yeah, but strategically,
not just running.
208
00:11:12,923 --> 00:11:15,676
Because when you run,
you're asking for it.
209
00:11:15,759 --> 00:11:17,594
- [Declan] Yeah?
- Yeah, definitely.
210
00:11:17,678 --> 00:11:19,263
Shall we do a test run tonight?
211
00:11:19,680 --> 00:11:21,139
Yeah, I'd love to do one of those.
212
00:11:21,723 --> 00:11:25,394
You'll see Dec running about in his boxer
shorts at three o'clock in the morning!
213
00:11:25,477 --> 00:11:28,355
[Declan] I don't think I'm
gonna be sleeping in my boxer shorts.
214
00:11:28,438 --> 00:11:30,148
- It's too hot.
- [Vianet laughs]
215
00:11:34,736 --> 00:11:38,699
So this one has been on me
for a little while.
216
00:11:38,782 --> 00:11:40,742
That is a tiny leech.
217
00:11:40,826 --> 00:11:42,744
But I've got a secret weapon.
218
00:11:43,370 --> 00:11:48,458
When I'm on expedition, I bring
fine Scottish single malt whiskey.
219
00:11:49,084 --> 00:11:50,711
Uh, purely medicinal.
220
00:11:50,794 --> 00:11:54,506
Um, so if I just… see if this works.
221
00:11:54,590 --> 00:11:56,383
I've just dipped my finger in it.
222
00:11:57,801 --> 00:11:58,886
Look at that.
223
00:11:58,969 --> 00:12:00,721
He doesn't like the whiskey.
224
00:12:02,347 --> 00:12:05,642
Anyway, flick him off out there.
[chuckles]
225
00:12:05,726 --> 00:12:07,769
I'm just finally getting dried.
226
00:12:08,228 --> 00:12:10,772
My feet, uh,
have taken a bit of a beating today.
227
00:12:11,440 --> 00:12:14,693
Um, really wet.
Got, like, bit of open wounds.
228
00:12:15,360 --> 00:12:19,239
Aldo did tell me what it's called.
It's not quite foot rot,
229
00:12:19,323 --> 00:12:22,201
but, um… it's on its way.
230
00:12:23,452 --> 00:12:25,662
[Aldo] You really need to look after
your feet in the jungle.
231
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
Need a bit of love.
232
00:12:31,084 --> 00:12:32,836
Last thing to do is get naked.
233
00:12:37,925 --> 00:12:40,469
[insects chirping]
234
00:12:40,802 --> 00:12:45,182
[Aldo] So this is morning in the jungle.
And this is the worst part about it.
235
00:12:45,265 --> 00:12:47,309
When you're in the jungle,
you've got two sets of clothes.
236
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
One is dry for the evenings
when you're in your bed,
237
00:12:49,895 --> 00:12:50,896
and one is wet.
238
00:12:50,979 --> 00:12:53,732
Then in the morning,
you get up and put your wet kit on.
239
00:12:53,815 --> 00:12:57,319
[groans] It's just that cold.
It's just so horrible.
240
00:12:57,986 --> 00:13:00,822
[chuckling] But you've just
got to get it done.
241
00:13:00,906 --> 00:13:03,992
I'm all right with the trousers,
it's the top I hate.
242
00:13:04,076 --> 00:13:07,663
And the boxers. But I put on dry boxers.
I thought I'd treat myself.
243
00:13:08,622 --> 00:13:11,875
[Declan, VO] Catching tigers on camera
is no easy task.
244
00:13:11,959 --> 00:13:14,127
You keep nicking my brush, man!
What are you doing?
245
00:13:14,211 --> 00:13:15,254
[Declan chuckles]
246
00:13:15,337 --> 00:13:19,132
[Declan, VO] They won't break cover
when they can see or smell us.
247
00:13:19,925 --> 00:13:23,136
And trust me,
after three days in the jungle,
248
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
we stink.
249
00:13:24,304 --> 00:13:25,848
[chuckles]
250
00:13:25,931 --> 00:13:28,559
[Declan, VO] On this expedition,
we're all mucking in
251
00:13:28,642 --> 00:13:31,353
to get as many remote cameras rigged
as possible.
252
00:13:31,436 --> 00:13:32,688
[Declan] These remote cameras,
253
00:13:32,771 --> 00:13:36,149
they're the only real way
we're gonna get any shots in this jungle.
254
00:13:36,233 --> 00:13:37,818
They're gonna be the eyes and ears
255
00:13:37,901 --> 00:13:40,487
in trying to capture
as many tigers as we can.
256
00:13:40,571 --> 00:13:44,366
[Declan, VO] We want hard evidence
that the ranger protection is working,
257
00:13:44,449 --> 00:13:48,036
and could be extended
outside of the national park.
258
00:13:53,750 --> 00:13:56,253
You just… You never know
what they're gonna capture.
259
00:13:56,336 --> 00:13:57,963
Like a new female. That'd be incredible.
260
00:13:58,046 --> 00:14:00,382
- [Aldo] Mm.
- [Declan] A pregnant female, or cubs.
261
00:14:00,465 --> 00:14:03,886
You know… All these little signs
would just be proof
262
00:14:03,969 --> 00:14:05,929
- that the population is growing.
- Yeah.
263
00:14:06,013 --> 00:14:08,682
I'm done. These ones are done.
Do you want them back in--
264
00:14:08,765 --> 00:14:12,019
- Well, we've got another 80 to do, so…
- [Vianet] Hang on. Hang on a minute.
265
00:14:12,102 --> 00:14:14,521
[Declan] We ain't finished.
We got loads to do.
266
00:14:16,857 --> 00:14:20,235
[Aldo, VO] Liang Song Horng helped
the Malaysian Wildlife Department
267
00:14:20,319 --> 00:14:23,363
carry out a nationwide census of tigers,
268
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
and discovered crashing numbers,
largely due to poaching.
269
00:14:27,201 --> 00:14:28,702
- [Vianet] Good?
- [Horng] Good.
270
00:14:28,785 --> 00:14:30,954
[Aldo, VO] But that was
more than five years ago.
271
00:14:31,038 --> 00:14:33,415
He needs new data, fast.
272
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
[Aldo] How are tiger numbers doing
on the Malaysian peninsula itself?
273
00:14:38,462 --> 00:14:43,008
During the last survey,
we captured less than 150 tigers.
274
00:14:43,091 --> 00:14:44,968
So it's quite critical right now.
275
00:14:45,052 --> 00:14:49,556
So there's… We're pretty much at
a tipping point for the Malaysian tiger.
276
00:14:49,640 --> 00:14:52,601
You know, if nothing's done,
these animals could become extinct.
277
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
Yeah. Yes.
278
00:14:54,311 --> 00:14:57,523
[Aldo, VO] Horng always judges a tiger
by its stripes.
279
00:14:58,524 --> 00:15:02,361
He'll compare any images of their markings
that we can capture
280
00:15:02,444 --> 00:15:07,157
against his own database
to see if tiger numbers are bouncing back.
281
00:15:07,824 --> 00:15:11,453
If you capture any new tigers,
or even a tiger we've captured before,
282
00:15:11,537 --> 00:15:15,290
then we can see the trend, whether
they're actually going up or going down.
283
00:15:16,667 --> 00:15:20,295
[Declan, VO] The limestone mountain
will be the focus of our search.
284
00:15:22,381 --> 00:15:25,884
And this deep gorge should funnel
the tigers through a pinch point,
285
00:15:25,968 --> 00:15:28,804
making it the perfect place
to rig our cameras.
286
00:15:29,763 --> 00:15:32,474
But getting up there is a serious trek.
287
00:15:33,100 --> 00:15:34,643
[Aldo] The heat, the humidity…
288
00:15:34,726 --> 00:15:37,229
I absolutely love it!
289
00:15:38,313 --> 00:15:40,858
It's hard graft. [breathes heavily]
290
00:15:40,941 --> 00:15:42,734
That's a little bit of me in there.
291
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
[Declan] Very, very slippy at the moment.
292
00:15:47,614 --> 00:15:49,825
That's the thing when you're last.
[breathes heavily]
293
00:15:49,908 --> 00:15:52,661
Everyone's slipping… and sliding.
294
00:15:53,495 --> 00:15:54,913
[exhales sharply]
295
00:15:54,997 --> 00:15:56,206
When you're last,
296
00:15:57,082 --> 00:16:00,127
you're bloody… You get caught back,
297
00:16:00,794 --> 00:16:03,088
and then you're in
everyone else's footsteps.
298
00:16:03,172 --> 00:16:04,631
[breathes heavily]
299
00:16:04,715 --> 00:16:06,550
But when you're at the front,
300
00:16:06,633 --> 00:16:08,552
you just eat loads of spider webs!
301
00:16:19,730 --> 00:16:22,274
- [Declan] This is nuts, innit?
- [Aldo] It's beautiful.
302
00:16:22,357 --> 00:16:23,317
[Declan] Yeah.
303
00:16:25,986 --> 00:16:29,406
Horng, it's starting to feel a bit…
getting a bit claustrophobic
304
00:16:29,489 --> 00:16:32,910
with these big, massive limestone walls.
305
00:16:34,578 --> 00:16:36,496
It's kind of daunting, actually.
306
00:16:36,580 --> 00:16:39,917
And then you get
this tiny little funnel spot, ey?
307
00:16:40,000 --> 00:16:41,710
So do the cats walk along here?
308
00:16:41,793 --> 00:16:44,463
[Horng] Yeah. So this
is the limestone corridor now.
309
00:16:44,546 --> 00:16:47,758
This is the really narrow spot that
all the animals have to pass through
310
00:16:47,841 --> 00:16:51,803
to go from this valley over here
to the other valley on the other side.
311
00:16:51,887 --> 00:16:55,933
This is the spot. So this is where
we definitely need to rig some traps.
312
00:16:58,894 --> 00:17:01,897
[Declan, VO] A grand total
of 100 camera traps
313
00:17:01,980 --> 00:17:04,650
rigged across the heart
of tiger territory.
314
00:17:07,819 --> 00:17:11,281
We have to get as much tiger
in our shot as possible…
315
00:17:12,241 --> 00:17:15,702
because we can only tell who they are
from their stripes.
316
00:17:16,494 --> 00:17:17,746
All their stripes.
317
00:17:18,329 --> 00:17:21,250
[Declan] You can never
really, really predict the height
318
00:17:21,333 --> 00:17:23,335
of whatever animal you're trapping.
319
00:17:23,417 --> 00:17:25,503
It might cut the head off the cat,
320
00:17:25,587 --> 00:17:27,130
or it could be the chin.
321
00:17:27,214 --> 00:17:30,008
So you've just gotta, like,
hope for the best.
322
00:17:30,843 --> 00:17:33,011
[Declan, VO] Now all we need is a tiger.
323
00:17:33,095 --> 00:17:35,305
I'll need a stunt double, please, mate.
324
00:17:36,265 --> 00:17:39,059
[Declan, VO] And no, that is not a tiger.
325
00:17:43,522 --> 00:17:46,900
[Vianet, VO] Whilst Dec and Aldo
are deep in the forest…
326
00:17:47,985 --> 00:17:49,862
I'm targeting the river.
327
00:17:54,032 --> 00:17:56,076
And I've got some expert help.
328
00:17:57,744 --> 00:18:01,415
Local guide
and filming specialist, Naveen.
329
00:18:03,917 --> 00:18:06,003
Vi, what do you think
about this spot here?
330
00:18:06,086 --> 00:18:08,463
Well, well, well, well. This is perfect,
331
00:18:08,547 --> 00:18:11,300
because tigers
might be following this trail.
332
00:18:11,383 --> 00:18:12,259
[Naveen] Right.
333
00:18:12,342 --> 00:18:16,346
[Vianet] And then cross this river,
so they can control a large territory.
334
00:18:16,972 --> 00:18:18,390
[Vianet grunts]
335
00:18:19,433 --> 00:18:23,937
[Vianet, VO] We just have to hope that
the river will be a magnet for tigers.
336
00:18:27,941 --> 00:18:30,194
[Declan, VO] But maybe not just yet.
337
00:18:33,155 --> 00:18:35,824
I thought I had a little nibble
earlier on.
338
00:18:36,158 --> 00:18:38,202
I might go upstream of you.
339
00:18:38,285 --> 00:18:40,120
Yeah, that's probably wise, mate.
340
00:18:42,372 --> 00:18:44,666
- Where do you reckon they are, Dec?
- What, the fish?
341
00:18:44,750 --> 00:18:46,919
- Yeah.
- Far away from you, mate.
342
00:18:47,586 --> 00:18:49,087
[Declan chuckles]
343
00:18:52,174 --> 00:18:55,385
Might just be… rice and veg tonight.
344
00:18:55,469 --> 00:18:56,595
[Declan chuckles]
345
00:19:03,143 --> 00:19:07,105
[Aldo] This is the biggest ant species
in the world.
346
00:19:07,189 --> 00:19:09,608
And there's a lot of them.
347
00:19:09,691 --> 00:19:14,154
Using my hammock
as a bit of a thoroughfare.
348
00:19:15,781 --> 00:19:18,242
Passing information.
Little bit of passing.
349
00:19:18,909 --> 00:19:20,244
Where are they going?
350
00:19:21,411 --> 00:19:23,413
[wildlife hooting and chirping]
351
00:19:27,209 --> 00:19:29,253
[animal whooping]
352
00:19:32,172 --> 00:19:33,465
Ugh. Morning.
353
00:19:36,176 --> 00:19:38,053
Order of the day is coffee.
354
00:19:42,182 --> 00:19:44,309
So what do you guys think about the tiger?
355
00:19:44,393 --> 00:19:49,231
Are you fearing the tiger here, or are you
kind of excited to be in its land?
356
00:19:49,314 --> 00:19:50,899
How are you guys feeling about it?
357
00:19:50,983 --> 00:19:53,485
You'll be surprised
that they know we're here.
358
00:19:53,569 --> 00:19:55,737
They can hear us, they can feel us.
359
00:19:55,821 --> 00:19:59,825
With such a small amount of tigers
in this geographical area,
360
00:19:59,908 --> 00:20:03,495
then they'll be even more scared
of humans.
361
00:20:05,038 --> 00:20:07,666
Do you know
what they're being poached for?
362
00:20:08,083 --> 00:20:11,962
It used to be, years ago, people
would hunt them just for their skins.
363
00:20:12,045 --> 00:20:15,841
But now the skins
are almost like a by-product.
364
00:20:15,924 --> 00:20:20,429
Um, they're boiled down
and turned into little…
365
00:20:21,346 --> 00:20:25,225
little things of glue,
about the size of a cigarette packet.
366
00:20:25,309 --> 00:20:27,519
Um, like, we three would meet,
367
00:20:27,603 --> 00:20:31,690
and have our preferred spirit,
tequila, mezcal, whiskey.
368
00:20:31,773 --> 00:20:34,151
And then you shave off
369
00:20:34,234 --> 00:20:38,906
a little part of the tiger…
stock cube of glue into your drink.
370
00:20:38,989 --> 00:20:42,534
- [Declan] That's just…
- And then that's like my sign of wealth,
371
00:20:42,618 --> 00:20:47,539
over you two, is that I'm… able to share
such a valuable product.
372
00:20:47,915 --> 00:20:50,876
That's… that's heart-breaking, you know?
373
00:20:50,959 --> 00:20:52,878
It just seems crazy, right?
374
00:20:54,296 --> 00:20:56,924
[Aldo, VO] Crazy, but lucrative,
375
00:20:57,007 --> 00:21:00,886
which is largely why there are so few
Malayan tigers left.
376
00:21:01,720 --> 00:21:05,724
Just one animal is worth
tens of thousands of dollars
377
00:21:05,807 --> 00:21:07,226
on the black market.
378
00:21:08,101 --> 00:21:11,104
So I'm heading out to the border area,
379
00:21:11,188 --> 00:21:15,275
to just see actually
what the situation is like with poaching.
380
00:21:16,902 --> 00:21:19,780
[Aldo, VO] And Dec and Vi
can finish rigging the cameras.
381
00:21:21,782 --> 00:21:25,619
Inside the park,
tigers are heavily protected.
382
00:21:26,537 --> 00:21:28,789
Outside, things get harder.
383
00:21:30,874 --> 00:21:35,587
Rangers have reported signs of poaching
right on the edge of Taman Negara,
384
00:21:35,671 --> 00:21:39,758
in an area already earmarked
by the royal family of Malaysia
385
00:21:39,842 --> 00:21:41,343
for more protection.
386
00:21:43,762 --> 00:21:47,724
But there aren't any
active ranger patrols here yet,
387
00:21:47,808 --> 00:21:50,435
so I need to see what we're up against.
388
00:21:50,519 --> 00:21:53,438
And, to be honest, it's not a great start.
389
00:21:53,522 --> 00:21:56,275
Three leeches already!
390
00:21:56,358 --> 00:21:59,987
Quite a grim feeling, knowing that
you've got things feeding on your blood,
391
00:22:00,070 --> 00:22:01,321
all the way up your legs.
392
00:22:02,823 --> 00:22:05,367
[Aldo, VO] Hidden dangers
are all around us.
393
00:22:05,993 --> 00:22:09,872
Rafi, a community ranger,
knows exactly where to look.
394
00:22:10,664 --> 00:22:12,165
[Aldo] Rafi, what have you seen?
395
00:22:12,249 --> 00:22:13,917
Look, look there.
396
00:22:14,543 --> 00:22:15,711
Pit viper.
397
00:22:16,545 --> 00:22:20,966
[Aldo] Yeah, I can see him just there.
So well camouflaged. Look at that!
398
00:22:22,176 --> 00:22:24,928
- What is it?
- [Rafi] Pit viper.
399
00:22:25,012 --> 00:22:26,513
- [enunciating] Pit viper?
- Yeah.
400
00:22:26,597 --> 00:22:28,891
- This guy will be venomous, right?
- [Rafi] Uh, yes.
401
00:22:28,974 --> 00:22:30,392
[Aldo] Good spot, Rafi.
402
00:22:31,602 --> 00:22:33,937
- You've got good eyes!
- Yes.
403
00:22:37,482 --> 00:22:41,069
[Aldo, VO] This close to the equator,
the sun disappears fast.
404
00:22:42,404 --> 00:22:43,822
We need to make camp.
405
00:22:48,952 --> 00:22:51,246
- [Aldo] So, vines for tying?
- [Rafi] Mm.
406
00:22:52,039 --> 00:22:56,877
What you can learn off these guys in a
couple of hours is absolutely amazing.
407
00:22:56,960 --> 00:22:57,961
[branch cracking]
408
00:22:58,962 --> 00:23:00,297
I need to sharpen my parang.
409
00:23:04,009 --> 00:23:08,347
[Aldo, VO] It might not look like much,
but it keeps us off the floor…
410
00:23:08,430 --> 00:23:09,723
[Aldo] This might be a long night.
411
00:23:09,806 --> 00:23:12,142
[Aldo, VO] …and away from snakes
and spiders.
412
00:23:12,643 --> 00:23:13,936
Good night, Rafi.
413
00:23:15,395 --> 00:23:17,481
[thunder rumbles]
414
00:23:20,234 --> 00:23:21,735
[thunder booming]
415
00:23:23,237 --> 00:23:25,364
[Aldo] Are you coming in?
Yeah, yeah, come in.
416
00:23:25,447 --> 00:23:26,949
[speaks Malay]
417
00:23:27,032 --> 00:23:30,160
It's just absolutely started
tipping it down.
418
00:23:30,827 --> 00:23:35,582
We've had to move his bed closer to mine
so we can fit them both under the tarp.
419
00:23:35,666 --> 00:23:37,417
- [thunder crashes]
- Argh!
420
00:23:37,501 --> 00:23:41,296
[Aldo, VO] I'm worried these downpours
are becoming heavier and more frequent.
421
00:23:41,380 --> 00:23:42,840
[Aldo] Rather miserable.
422
00:23:43,674 --> 00:23:46,718
[Aldo, VO] We just have to hope
the monsoon holds off.
423
00:23:48,220 --> 00:23:49,930
[thunder crashes]
424
00:23:58,021 --> 00:23:59,481
[Declan, VO] While Aldo's away…
425
00:24:02,234 --> 00:24:03,235
we keep busy…
426
00:24:03,735 --> 00:24:06,655
We're on a mission.
We're on a mission to rig traps.
427
00:24:07,948 --> 00:24:11,243
[Declan, VO] …finishing the prep
for the first major camera survey…
428
00:24:11,326 --> 00:24:12,870
- [beep]
- [Declan, VO] …in this forest
429
00:24:12,953 --> 00:24:14,538
for over five years.
430
00:24:15,163 --> 00:24:17,416
[Declan] Crazy steep, but it's worth it.
431
00:24:17,499 --> 00:24:18,542
[mumbles to himself]
432
00:24:19,168 --> 00:24:20,169
[beep]
433
00:24:21,378 --> 00:24:22,671
- Yeah?
- [Vianet] Yeah.
434
00:24:22,754 --> 00:24:24,047
- Wahey!
- [beep]
435
00:24:26,258 --> 00:24:29,720
This trekking is absolutely epic.
436
00:24:29,803 --> 00:24:33,557
[Declan, VO] Climbing the equivalent of
the Empire State Building every day.
437
00:24:33,640 --> 00:24:36,268
When you've got to walk
two hours straight of that,
438
00:24:36,351 --> 00:24:38,061
your legs start feeling woozy.
439
00:24:38,562 --> 00:24:39,980
[Declan] Is this the trail?
440
00:24:40,063 --> 00:24:42,232
I hope it is. I'm knackered.
441
00:24:42,316 --> 00:24:45,360
I won't leave here if the job is not done.
442
00:24:46,528 --> 00:24:50,073
Just keep walking, just keep walking,
just keep walking.
443
00:24:51,783 --> 00:24:54,745
[beeping]
444
00:24:55,370 --> 00:24:59,333
It's it. It's happened. We've done it.
We've finally rigged all of the cameras.
445
00:25:00,083 --> 00:25:04,296
[Declan, VO] Now our cameras
can start capturing rainforest life…
446
00:25:06,340 --> 00:25:08,008
like never before.
447
00:25:09,635 --> 00:25:10,928
First up…
448
00:25:12,387 --> 00:25:15,057
an endangered Malayan tapir.
449
00:25:16,391 --> 00:25:20,562
Less than 3,000 of these exist
anywhere in the world.
450
00:25:22,356 --> 00:25:23,440
Next,
451
00:25:23,524 --> 00:25:25,817
a goat-like creature called a serow.
452
00:25:28,445 --> 00:25:32,991
These are so rarely seen,
they have an almost mythical status.
453
00:25:39,039 --> 00:25:43,627
And this pack of foot-high jungle dogs,
called dholes, may look cute…
454
00:25:45,379 --> 00:25:47,339
but when they work as a team,
455
00:25:47,422 --> 00:25:49,091
they can fight off a tiger.
456
00:25:52,261 --> 00:25:53,971
The biggest haul by far…
457
00:25:55,305 --> 00:25:57,683
- is elephants.
- [soft trumpeting]
458
00:25:57,766 --> 00:25:59,726
Lots and lots of elephants.
459
00:26:00,686 --> 00:26:04,439
These five-ton jungle giants
are a big danger…
460
00:26:04,523 --> 00:26:07,651
- [thud]
- …to us, and our cameras.
461
00:26:08,569 --> 00:26:10,028
[Declan] Oh, Jesus!
462
00:26:10,112 --> 00:26:11,613
Have you seen this?
463
00:26:11,697 --> 00:26:12,990
Now, that's a first.
464
00:26:13,866 --> 00:26:16,201
That has been absolutely [bleep].
465
00:26:17,160 --> 00:26:18,537
Jeez!
466
00:26:19,788 --> 00:26:22,875
So, yeah, the ele obviously found one
it could really have a go at,
467
00:26:22,958 --> 00:26:25,544
and it's just absolutely
savaged this trap.
468
00:26:26,336 --> 00:26:28,630
I couldn't imagine any other animal
doing this.
469
00:26:30,465 --> 00:26:33,510
[Declan, VO] And we still haven't seen
a single tiger.
470
00:26:41,393 --> 00:26:43,270
[Aldo, VO] Just outside the park,
471
00:26:43,353 --> 00:26:45,689
I'm still on the hunt
for signs of poaching.
472
00:26:45,772 --> 00:26:47,441
[guide] Look. Look here.
473
00:26:49,902 --> 00:26:51,653
- [Aldo] Noodles.
- [guide] Noodles.
474
00:26:51,737 --> 00:26:53,197
[Aldo] Instant noodles.
475
00:26:53,280 --> 00:26:56,116
- It's not that old. It's not that faded.
- [guide] Yeah.
476
00:26:57,451 --> 00:27:00,078
So this is…
What, this is a poaching camp here?
477
00:27:00,162 --> 00:27:01,121
Yeah.
478
00:27:01,622 --> 00:27:04,917
How many people do you think
would be living here?
479
00:27:05,000 --> 00:27:06,543
- Huh?
- Five persons.
480
00:27:06,627 --> 00:27:08,003
- [Aldo] Five people?
- Yeah.
481
00:27:08,086 --> 00:27:12,132
So… so you've got the crossbar
482
00:27:12,674 --> 00:27:14,426
- for a tarpaulin.
- Yeah.
483
00:27:14,510 --> 00:27:15,969
- Yeah?
- For the fly.
484
00:27:16,053 --> 00:27:19,473
And then… and then you've got
these two poles…
485
00:27:20,432 --> 00:27:23,227
to sling your hammock up.
486
00:27:24,019 --> 00:27:25,187
Look at that.
487
00:27:26,563 --> 00:27:27,773
Whoo.
488
00:27:29,566 --> 00:27:33,070
The snare's
just on the end of the… hammock.
489
00:27:35,822 --> 00:27:37,616
Look, there's more snares there.
490
00:27:38,450 --> 00:27:40,452
[Aldo, VO] And this
is just 40 minutes' walk
491
00:27:40,536 --> 00:27:43,372
outside the boundary
of the protected area.
492
00:27:43,455 --> 00:27:45,999
- Would this be used for…?
- [guide] For tigers.
493
00:27:46,083 --> 00:27:48,043
- [Aldo] For tigers?
- [guide] For tigers.
494
00:27:48,126 --> 00:27:51,255
[Aldo, VO] And there's no fence
to stop tigers living there
495
00:27:51,338 --> 00:27:55,092
from coming here
and walking right into a trap…
496
00:27:55,175 --> 00:27:56,677
just like this.
497
00:27:56,760 --> 00:28:00,430
We should take these with us,
collect them up and take them out.
498
00:28:01,348 --> 00:28:03,851
[Aldo, VO] I've got to get back
to the rest of the team
499
00:28:03,934 --> 00:28:05,435
and tell them what I've found.
500
00:28:06,728 --> 00:28:09,815
Luckily, Dec has shown me
how to rig up cameras.
501
00:28:10,482 --> 00:28:14,111
[Aldo] If anything comes through here,
we're going to capture it.
502
00:28:14,194 --> 00:28:18,740
And the truth is, we've seen more signs
of poaching on this ridge line
503
00:28:19,449 --> 00:28:21,785
than we have done of tigers.
504
00:28:24,955 --> 00:28:27,791
- I'm sure you've got a few tales.
- Yeah, man.
505
00:28:27,875 --> 00:28:29,626
- Good to see you. Wow.
- [guide] Yeah.
506
00:28:29,710 --> 00:28:32,880
We've covered
probably 12 to 15 kilometers.
507
00:28:32,963 --> 00:28:33,964
Really?
508
00:28:34,631 --> 00:28:39,261
[Aldo] But if you look at these, these are
industrial-gauge steel cables.
509
00:28:39,344 --> 00:28:41,763
That's for… big animals.
510
00:28:41,847 --> 00:28:44,099
That's for big animals. Big mammals.
511
00:28:45,434 --> 00:28:47,352
- [Declan] Wow.
- [Aldo] If you look at that…
512
00:28:47,436 --> 00:28:51,648
[Declan] So that's what it does.
Whatever was in that struggled big time.
513
00:28:52,441 --> 00:28:54,902
We've got signs of poaching
514
00:28:54,985 --> 00:28:56,361
- and poachers.
- [Declan] Yeah.
515
00:28:56,445 --> 00:28:59,364
[Aldo] We don't have
very much signs of tigers.
516
00:29:00,574 --> 00:29:03,243
It's just really vital
that we capture those tigers
517
00:29:03,327 --> 00:29:05,037
before the poachers do.
518
00:29:07,122 --> 00:29:09,374
[Declan, VO] It's time to check
the camera traps.
519
00:29:10,876 --> 00:29:14,213
So I'm heading back
to the limestone corridor,
520
00:29:14,296 --> 00:29:16,089
the first area we rigged.
521
00:29:17,257 --> 00:29:18,926
[Declan] Nice. Let's have a look.
522
00:29:22,346 --> 00:29:24,056
Ah, the black bird.
523
00:29:24,139 --> 00:29:25,432
Going for a shit.
524
00:29:28,352 --> 00:29:30,145
Oh! [chuckles]
525
00:29:31,730 --> 00:29:33,440
Oh, my word!
526
00:29:33,524 --> 00:29:34,691
It's here!
527
00:29:37,027 --> 00:29:38,737
The king of the jungle.
528
00:29:43,951 --> 00:29:46,161
Wow! I need to see that again.
529
00:29:52,793 --> 00:29:54,127
Oh, no!
530
00:29:54,211 --> 00:29:56,171
It's only got three feet.
531
00:30:00,092 --> 00:30:01,760
It's been trapped in a snare.
532
00:30:03,136 --> 00:30:04,680
That is mind-blowing.
533
00:30:08,016 --> 00:30:10,394
That wasn't the… the shot
I was expecting.
534
00:30:12,396 --> 00:30:14,773
But it really brings home, like,
why we're here.
535
00:30:18,402 --> 00:30:19,403
Wow.
536
00:30:27,661 --> 00:30:29,538
I've got a shot I'd like to show you.
537
00:30:29,621 --> 00:30:33,625
And obviously,
I'd like to let Horng see as well.
538
00:30:34,459 --> 00:30:36,128
So if you guys take that…
539
00:30:36,211 --> 00:30:37,963
Oh, look at that.
540
00:30:38,046 --> 00:30:38,964
[Aldo] Wow!
541
00:30:39,047 --> 00:30:41,508
[Vianet] That's a good start
[laughing] for the shot!
542
00:30:41,592 --> 00:30:43,218
- Yeah.
- [Declan] That's what I thought.
543
00:30:43,302 --> 00:30:45,220
This is the first tiger we've seen…
544
00:30:45,304 --> 00:30:46,889
- out and about.
- Yeah.
545
00:30:46,972 --> 00:30:48,098
Just press play.
546
00:30:48,182 --> 00:30:49,683
- It's just by the…
- Oh, hang on!
547
00:30:50,392 --> 00:30:52,644
- Oh… Wow.
- Yeah.
548
00:30:53,228 --> 00:30:54,313
[Vianet] Oh!
549
00:30:55,564 --> 00:30:57,065
Wow. Wow.
550
00:30:57,858 --> 00:30:59,818
- Wow, wow, wow.
- [Declan] Poor bugger, ey?
551
00:30:59,902 --> 00:31:00,986
[Vianet] Oh!
552
00:31:01,695 --> 00:31:03,572
- No!
- [Declan] Yeah, I know.
553
00:31:03,655 --> 00:31:05,073
It'd be good to hear your opinion…
554
00:31:05,157 --> 00:31:06,909
- [Horng] Hmm.
- …on this cat.
555
00:31:06,992 --> 00:31:09,328
[Aldo] You think
that's definitely a snare?
556
00:31:09,411 --> 00:31:10,704
[Horng] Yeah.
557
00:31:10,787 --> 00:31:12,956
It's still walking, which is a good thing.
558
00:31:13,040 --> 00:31:15,083
So, an image like this is really powerful.
559
00:31:15,667 --> 00:31:18,170
It can trigger a big change.
560
00:31:18,253 --> 00:31:20,005
If you show this image,
561
00:31:20,088 --> 00:31:23,926
how many people
will be even more upset at the poacher?
562
00:31:24,009 --> 00:31:25,219
[sniffles]
563
00:31:25,302 --> 00:31:27,888
Yeah, I can see
you are getting really emotional.
564
00:31:27,971 --> 00:31:30,224
But keep in mind that he's still alive.
565
00:31:30,307 --> 00:31:31,308
- Right?
- [Declan] Hm.
566
00:31:31,391 --> 00:31:34,937
So we will use him to save his species.
567
00:31:35,938 --> 00:31:36,813
[Declan sniffles]
568
00:31:36,897 --> 00:31:39,858
I guess the big question is
where this is likely to have happened.
569
00:31:39,942 --> 00:31:44,696
It could be at the edge of the forest,
at the park, or even outside the park,
570
00:31:44,780 --> 00:31:47,824
because tigers, they can travel
quite a long distance.
571
00:31:47,908 --> 00:31:51,328
Even within one day, they can travel
more than ten kilometers.
572
00:31:51,411 --> 00:31:54,122
So he could have easily come in
from well outside the park…
573
00:31:54,206 --> 00:31:56,500
- [Horng] Yeah, yeah.
- …and be on the way through.
574
00:31:56,583 --> 00:31:58,460
Yeah. This is what
you are coming here for.
575
00:31:58,544 --> 00:32:00,796
- [Declan, sniffling] Yeah.
- We want to show you the real story.
576
00:32:00,879 --> 00:32:01,964
This shouldn't happen.
577
00:32:02,047 --> 00:32:04,383
- [Horng] Yeah.
- [sniffles] Shit!
578
00:32:06,510 --> 00:32:07,970
[Declan, VO] The good news…
579
00:32:08,053 --> 00:32:09,263
We found a tiger.
580
00:32:09,346 --> 00:32:10,180
[thunder rumbles]
581
00:32:10,264 --> 00:32:11,431
The bad…
582
00:32:11,890 --> 00:32:15,060
It's only one cat, who's seriously hurt.
583
00:32:16,228 --> 00:32:17,521
To make matters worse,
584
00:32:17,604 --> 00:32:19,982
it looks like the monsoon
has started early.
585
00:32:20,065 --> 00:32:21,817
[thunder rumbles]
586
00:32:26,989 --> 00:32:27,865
Um…
587
00:32:29,241 --> 00:32:33,412
And this is shaking the entire… forest.
588
00:32:33,871 --> 00:32:37,541
- [thunder crashes]
- Huge roar of thunder.
589
00:32:39,543 --> 00:32:41,670
[thunder continues]
590
00:32:43,297 --> 00:32:44,882
[Declan] Whoa, whoa, whoa, whoa.
591
00:32:45,382 --> 00:32:47,342
[Aldo, VO] All my experience is telling me
592
00:32:47,426 --> 00:32:49,678
we need to go… now.
593
00:32:54,683 --> 00:32:57,269
I kind of woke up this morning
in a bit of a daze and…
594
00:32:57,811 --> 00:33:00,022
sort of scratching my head,
feeling a bit like…
595
00:33:01,315 --> 00:33:02,441
shit.
596
00:33:03,275 --> 00:33:06,528
'Cause the storm was awesome, but, um…
597
00:33:07,571 --> 00:33:10,490
About four in the morning,
I just heard this big old crack…
598
00:33:10,574 --> 00:33:11,909
[imitates crack]
599
00:33:11,992 --> 00:33:15,454
And I woke up
and just heard another big crack
600
00:33:15,537 --> 00:33:17,915
and then… [imitates whooshing]
601
00:33:17,998 --> 00:33:20,334
And a tree literally just fell…
602
00:33:23,378 --> 00:33:24,379
here.
603
00:33:25,422 --> 00:33:28,258
And me and Vi and the rest of the camp
was just there.
604
00:33:29,009 --> 00:33:32,054
- And, um, it really shook me up.
- [Aldo] Is that what came down?
605
00:33:32,137 --> 00:33:34,306
[Declan] Yeah,
this is what made all that racket.
606
00:33:34,389 --> 00:33:37,267
I'd be a liar if I said I wasn't still
a bit shaken by it.
607
00:33:37,351 --> 00:33:39,937
If that landed on you here,
that would've killed you.
608
00:33:40,020 --> 00:33:42,606
- Without a doubt.
- Yeah. Definitely.
609
00:33:43,815 --> 00:33:45,984
[Aldo, VO] It's just too dangerous.
610
00:33:46,568 --> 00:33:47,528
Time to go.
611
00:33:49,947 --> 00:33:53,075
[Declan, VO] We've got to take everything
out the jungle with us,
612
00:33:53,158 --> 00:33:55,202
apart from our rigged cameras.
613
00:33:56,036 --> 00:33:56,954
Luckily…
614
00:33:57,037 --> 00:33:58,705
[whirring and beeping]
615
00:33:59,373 --> 00:34:01,166
…they're monsoon proof.
616
00:34:01,250 --> 00:34:02,918
All 100 of them.
617
00:34:04,837 --> 00:34:06,421
And over the next seven months,
618
00:34:06,505 --> 00:34:09,550
they capture footage of every animal
that crosses their path.
619
00:34:11,552 --> 00:34:13,136
Malayan river otters,
620
00:34:13,762 --> 00:34:15,264
a sun bear,
621
00:34:15,889 --> 00:34:17,056
a buffy fish owl,
622
00:34:17,683 --> 00:34:18,725
wild boars
623
00:34:19,309 --> 00:34:20,811
and a muntjac deer.
624
00:34:36,534 --> 00:34:39,871
[Aldo, VO] To find out if we have captured
any more tigers,
625
00:34:39,955 --> 00:34:42,833
we need to go back into the jungle…
626
00:34:42,916 --> 00:34:44,877
Back into the broccoli, boys.
627
00:34:44,960 --> 00:34:46,712
[Declan] Back into the broccoli.
628
00:34:48,839 --> 00:34:51,049
[Aldo, VO] …and retrieve
all of the cameras.
629
00:34:57,472 --> 00:34:58,849
[fire cracking]
630
00:34:59,725 --> 00:35:01,268
The monsoon is over,
631
00:35:01,894 --> 00:35:05,272
but the jungle
still has surprises in store.
632
00:35:05,355 --> 00:35:06,857
[high-pitched buzzing]
633
00:35:08,358 --> 00:35:10,819
[Aldo] We have set our hammocks up
634
00:35:11,486 --> 00:35:13,030
right underneath, um,
635
00:35:13,113 --> 00:35:16,658
a massive bees' nest,
and we have bees everywhere.
636
00:35:16,742 --> 00:35:19,203
- [buzzing continues]
- [sighs]
637
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
Oh, wow.
638
00:35:22,539 --> 00:35:24,958
- [buzzing intensifies]
- Look at that.
639
00:35:25,834 --> 00:35:27,085
[Vianet chuckles]
640
00:35:27,628 --> 00:35:30,589
You almost… You can't operate properly.
641
00:35:31,048 --> 00:35:33,717
[Vianet, VO] But bees don't like smoke.
642
00:35:33,800 --> 00:35:37,012
[Vianet] Perhaps stand by the fire.
There will be smoke.
643
00:35:37,095 --> 00:35:38,597
Oh, it's working!
644
00:35:39,139 --> 00:35:40,516
It's working.
645
00:35:41,350 --> 00:35:44,144
[Aldo, VO] Bees under control,
time to make a plan.
646
00:35:46,146 --> 00:35:47,898
[Declan, VO] I'm going back
into the jungle
647
00:35:47,981 --> 00:35:50,776
to collect the cameras we laid last time.
648
00:35:52,653 --> 00:35:55,656
[Aldo, VO] And Vianet and I
are heading to the edge of the park,
649
00:35:55,739 --> 00:35:58,492
where we found snares,
to check those cameras, too.
650
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
So we've just left Taman Negara…
651
00:36:05,374 --> 00:36:06,875
national park behind.
652
00:36:07,334 --> 00:36:11,505
And now pushing deeper
into the unprotected forest.
653
00:36:13,340 --> 00:36:17,928
[Aldo, VO] And just like last time,
signs of poaching are everywhere.
654
00:36:18,846 --> 00:36:22,683
[Aldo] The poachers are working
like a military operation.
655
00:36:22,766 --> 00:36:26,812
So they mark where there's a good area
to then set up snares
656
00:36:26,895 --> 00:36:29,273
and then they come back in
with a bigger team
657
00:36:29,356 --> 00:36:31,441
and they know they're in the right place.
658
00:36:33,318 --> 00:36:37,698
[Aldo, VO] And we're just a mile away
from the border of the national park.
659
00:36:41,535 --> 00:36:43,161
[Aldo] Stop, stop, stop! Vi, stop.
660
00:36:43,620 --> 00:36:44,621
Stay there.
661
00:36:45,414 --> 00:36:46,915
Stay-- Don't move, don't move.
662
00:36:47,749 --> 00:36:49,376
- Don't move.
- [Vianet] It's a snare. Hang on.
663
00:36:49,459 --> 00:36:50,878
[Aldo] Take your foot back out.
664
00:36:53,005 --> 00:36:54,923
[Vianet] That's a big snare right there.
665
00:36:55,632 --> 00:36:57,718
- Ooh!
- That was close, Vi.
666
00:36:59,595 --> 00:37:01,722
It's amazingly camouflaged.
667
00:37:02,264 --> 00:37:03,390
Yeah, look at that.
668
00:37:03,932 --> 00:37:04,975
That…
669
00:37:05,475 --> 00:37:09,688
That right there is a snare
that is set to catch a tiger.
670
00:37:12,691 --> 00:37:15,319
We are right in the front line
of conservation.
671
00:37:15,819 --> 00:37:19,031
This is where it gets, um…
quite complex.
672
00:37:21,575 --> 00:37:22,659
And real.
673
00:37:29,082 --> 00:37:30,834
[Aldo] This is exactly the type of snare
674
00:37:30,918 --> 00:37:34,338
that could've…
taken the paw from our tiger.
675
00:37:35,380 --> 00:37:37,925
Oh, it's just…
It's really heart-breaking, man.
676
00:37:38,008 --> 00:37:39,384
Really heart-breaking.
677
00:37:41,178 --> 00:37:43,639
- This makes me happy.
- [Vianet] Really?
678
00:37:43,722 --> 00:37:48,393
Yeah, because that's one snare
we've removed from this landscape.
679
00:37:48,477 --> 00:37:52,314
And two, every single piece of evidence
that we collect, like this,
680
00:37:52,397 --> 00:37:54,274
that's going to be more evidence
681
00:37:54,358 --> 00:37:57,903
to put more weight behind
getting more boots out on the ground
682
00:37:57,986 --> 00:37:59,488
and patrolling this area.
683
00:38:00,697 --> 00:38:02,324
We're on the right track here.
684
00:38:04,743 --> 00:38:07,204
[Declan, VO] And there's still
camera traps to collect.
685
00:38:07,829 --> 00:38:08,914
Loads of them.
686
00:38:09,498 --> 00:38:12,125
- [animal whooping]
- As you walk through the forest,
687
00:38:12,209 --> 00:38:13,836
you always have a nice moment.
688
00:38:13,919 --> 00:38:15,879
- [whooping]
- And right now…
689
00:38:16,547 --> 00:38:18,465
you can hear the siamang gibbon.
690
00:38:18,549 --> 00:38:20,300
[whooping]
691
00:38:20,968 --> 00:38:22,094
The sounds of the gibbon
692
00:38:22,177 --> 00:38:26,223
is definitely one of the most beautiful
choruses I've heard in a while.
693
00:38:26,306 --> 00:38:28,642
[whooping continues]
694
00:38:29,560 --> 00:38:30,686
[whooping stops]
695
00:38:33,146 --> 00:38:34,815
And now I think they've stopped.
696
00:38:39,319 --> 00:38:40,612
[exhales]
697
00:38:46,994 --> 00:38:49,538
These cameras have been sitting here
for some time.
698
00:38:49,621 --> 00:38:53,041
So I'm really looking forward
to seeing if what they've got…
699
00:38:54,126 --> 00:38:57,254
Hopefully they're still working.
700
00:38:58,922 --> 00:39:01,675
Yeah, they're still working,
which is great.
701
00:39:02,676 --> 00:39:03,927
[Declan, VO] And the good news is,
702
00:39:05,262 --> 00:39:06,805
we've captured cats.
703
00:39:07,514 --> 00:39:08,515
Whoa!
704
00:39:08,599 --> 00:39:09,474
[Declan, VO] Loads of 'em.
705
00:39:10,184 --> 00:39:11,852
From tiny marbled ones,
706
00:39:13,187 --> 00:39:15,147
to much larger golden cats.
707
00:39:16,148 --> 00:39:18,192
And even… a panther.
708
00:39:19,776 --> 00:39:21,195
[low growling]
709
00:39:21,278 --> 00:39:23,739
[Declan, VO] But we still need tigers.
710
00:39:24,573 --> 00:39:25,657
Oh, what?
711
00:39:25,741 --> 00:39:27,784
Oh, no way!
712
00:39:29,536 --> 00:39:32,247
That's nuts, mate.
That is… I can't even…
713
00:39:32,831 --> 00:39:35,125
[Declan, VO] I've got to get back
to tell the others.
714
00:39:35,209 --> 00:39:37,002
Oh, my God!
715
00:39:37,085 --> 00:39:38,921
[Declan, VO] But they're miles away,
716
00:39:39,546 --> 00:39:42,216
and still outside the national park
boundary.
717
00:39:43,800 --> 00:39:48,388
[guide singing Islamic call to prayer]
718
00:39:51,225 --> 00:39:54,228
Six, seven, eight, nine,
719
00:39:54,311 --> 00:39:55,521
ten snares.
720
00:39:55,604 --> 00:39:57,272
Ten snares, ten tigers.
721
00:39:57,356 --> 00:40:00,400
That's ten percent
of the Malayan tigers wiped out
722
00:40:00,484 --> 00:40:03,362
in this bunch of metal right here.
723
00:40:04,029 --> 00:40:06,740
[Aldo, VO] But it's crucial evidence
that proves
724
00:40:06,823 --> 00:40:10,285
this area needs
more anti-poaching rangers.
725
00:40:10,369 --> 00:40:14,164
It's all about these rangers. They don't
normally patrol this forest here.
726
00:40:14,248 --> 00:40:16,250
They patrol in Taman Negara.
727
00:40:16,333 --> 00:40:18,919
So, effectively, what we've got here
728
00:40:19,002 --> 00:40:22,965
is a blueprint on how to protect
and conserve a forest.
729
00:40:23,048 --> 00:40:25,092
They are the heroes in the front line.
730
00:40:28,387 --> 00:40:31,807
[Aldo, VO] But we still need to prove
what a great job they're doing
731
00:40:31,890 --> 00:40:35,269
to make the best case
for extending the protection
732
00:40:35,352 --> 00:40:36,770
outside of the park.
733
00:40:37,354 --> 00:40:40,482
And there's only one way to do that.
734
00:40:40,566 --> 00:40:44,319
I feel so nervous. It feels like
we're getting our exam results.
735
00:40:44,403 --> 00:40:46,989
- [Declan] I didn't believe what I saw.
- [Vianet] Okay.
736
00:40:47,489 --> 00:40:50,117
[Declan, VO] The boys know
I've got something good to show 'em.
737
00:40:50,200 --> 00:40:51,076
[Aldo] Whoa!
738
00:40:55,873 --> 00:40:57,499
Oh! Look at the size of him!
739
00:40:57,583 --> 00:41:00,210
[Vianet] Look at the confidence,
the elegance…
740
00:41:01,086 --> 00:41:02,504
No way!
741
00:41:06,300 --> 00:41:08,802
- Look how beautiful that is.
- [Vianet] Oh, gosh.
742
00:41:11,138 --> 00:41:14,474
[Declan, VO] In total,
we've managed to get ten new tigers
743
00:41:14,558 --> 00:41:16,059
never filmed before.
744
00:41:18,312 --> 00:41:20,272
But it gets even better.
745
00:41:23,066 --> 00:41:24,735
- Whoa!
- [Vianet] Oh là là!
746
00:41:24,818 --> 00:41:27,112
- [Declan] There's our mother and cubs.
- [Vianet exclaims in French]
747
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
- [in English] Look at that!
- [Declan] Yeah.
748
00:41:30,073 --> 00:41:32,868
- Two beautiful little cubs.
- This is a true surprise, man!
749
00:41:33,785 --> 00:41:36,330
- [Aldo] There we go. Number three!
- [Declan] Number three now.
750
00:41:37,998 --> 00:41:39,708
[Declan] That's so cool.
751
00:41:40,959 --> 00:41:43,003
- It's just beautiful.
- [Vianet] Oh, man!
752
00:41:44,463 --> 00:41:47,049
The start of a new generation of tigers.
753
00:41:48,258 --> 00:41:50,761
[Vianet] It is the future of this forest.
754
00:41:52,763 --> 00:41:56,099
[Aldo, VO] We've proved
there are new tigers being born.
755
00:41:56,183 --> 00:41:58,435
But the population can't grow
756
00:41:58,519 --> 00:42:00,729
if they're walking out of the park…
757
00:42:02,105 --> 00:42:04,691
and straight into poachers' snares.
758
00:42:08,529 --> 00:42:12,866
So while the boys finish packing up camp
and collecting all the cameras,
759
00:42:13,450 --> 00:42:14,826
I've gone ahead.
760
00:42:16,078 --> 00:42:17,538
Because I've got a date…
761
00:42:18,997 --> 00:42:20,207
with royalty.
762
00:42:20,624 --> 00:42:22,584
[Aldo] Hello. I'm here to see
His Royal Highness.
763
00:42:22,668 --> 00:42:24,920
- Oh, okay. You're a friend of the prince?
- Yes.
764
00:42:25,003 --> 00:42:26,964
- Okay.
- Thank you. Cheers.
765
00:42:27,589 --> 00:42:29,424
[Aldo, VO] I've managed to get a meeting
766
00:42:29,508 --> 00:42:32,553
with a man who could help
expand the protected area.
767
00:42:34,847 --> 00:42:37,057
The Crown Prince of Pahang.
768
00:42:39,476 --> 00:42:43,313
He's already established
a new Royal Tiger Reserve on paper…
769
00:42:44,231 --> 00:42:46,441
but if we can provide fresh evidence
770
00:42:46,525 --> 00:42:48,819
it will help him convince the government
771
00:42:48,902 --> 00:42:51,238
to provide more ranger patrols.
772
00:42:54,408 --> 00:42:55,826
But he's so busy,
773
00:42:55,909 --> 00:42:59,246
I've only got a few minutes
for the ultimate elevator pitch.
774
00:42:59,329 --> 00:43:01,373
[helicopter whirring]
775
00:43:01,456 --> 00:43:03,250
[Aldo] When you see it
from the helicopter,
776
00:43:03,333 --> 00:43:05,460
it's just so vast and so huge.
777
00:43:05,544 --> 00:43:08,755
It makes you really think
how difficult it actually is
778
00:43:08,839 --> 00:43:11,049
- to protect it.
- Exactly.
779
00:43:11,925 --> 00:43:13,510
Ever since I was a kid,
780
00:43:13,594 --> 00:43:17,598
when my mum first time brought me
to Taman Negara,
781
00:43:17,681 --> 00:43:20,142
I said to her,
"I want to protect the jungle."
782
00:43:20,976 --> 00:43:23,228
[Aldo] We did a couple of trips
783
00:43:23,312 --> 00:43:26,523
round to the forest
on the periphery of Taman Negara.
784
00:43:26,607 --> 00:43:29,818
And, uh, we found quite a few of these.
785
00:43:29,902 --> 00:43:31,195
Tiger snares.
786
00:43:31,820 --> 00:43:35,240
In one area, I cleared maybe 15 snares.
787
00:43:37,701 --> 00:43:39,494
I am furious to see this.
788
00:43:40,454 --> 00:43:42,581
This shouldn't be found in the jungles.
789
00:43:45,334 --> 00:43:49,004
But interestingly,
on a more positive note…
790
00:43:49,546 --> 00:43:51,340
just outside the national park,
791
00:43:51,423 --> 00:43:55,511
we found… four separate individuals
792
00:43:55,594 --> 00:43:58,639
that are new to the database.
793
00:44:03,393 --> 00:44:08,106
You know, clearly the tigers are roaming
further than the national park.
794
00:44:08,815 --> 00:44:11,235
If we have more new tigers,
795
00:44:11,318 --> 00:44:14,321
I can't afford for them
to fall into one of these snares.
796
00:44:14,404 --> 00:44:16,490
For me, this is… this is gold standard
797
00:44:16,573 --> 00:44:19,243
for me to show to the government
and the people.
798
00:44:19,326 --> 00:44:23,580
Anything that can help you with protecting
this and extending the boundary.
799
00:44:24,164 --> 00:44:27,209
Because the tiger
is the king of the jungle,
800
00:44:27,292 --> 00:44:29,378
and we must protect
the king of the jungle.
801
00:44:29,461 --> 00:44:30,796
Right.
802
00:44:58,282 --> 00:45:00,242
- [Aldo, VO] Next time…
- Whoa!
803
00:45:00,784 --> 00:45:01,785
[Aldo, VO] …Mongolia…
804
00:45:01,869 --> 00:45:04,329
I'd say to stick on your AC,
but you don't have any.
805
00:45:05,080 --> 00:45:08,166
[Aldo, VO] …searching
for the world's rarest bears.
806
00:45:08,250 --> 00:45:10,127
You will not believe this.
807
00:45:10,210 --> 00:45:13,172
[Aldo, VO] In a place
few people have ever set foot.
808
00:45:13,255 --> 00:45:15,841
- Oh, imagine!
- [Aldo, VO] And a challenge…
809
00:45:15,924 --> 00:45:18,343
[Vianet, whispering]
I've never felt this lonely.
810
00:45:18,427 --> 00:45:20,596
[Aldo, VO] …that will push us
to breaking point.
811
00:45:20,679 --> 00:45:22,055
We didn't get anything.
812
00:45:22,681 --> 00:45:24,850
[Vianet] I really don't want
to fail on this.
812
00:45:25,305 --> 00:46:25,622
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-