Almost Cops
ID | 13182358 |
---|---|
Movie Name | Almost Cops |
Release Name | Almost.Cops.2025.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 27675583 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
- Mișcă-te!
- Atenție, vă rog!
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
Acesta este un jaf!
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Dă-mi nenorocitele de chei! Acum!
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
Pe podea! Și tu! Acum!
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
Tu, față de cretin! La podea, acum!
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
- Băieți, nu vreți să faceți asta.
- Ai rahat în urechi?
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,160
- Ești bine?
- Ce-ai făcut?
9
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
Nu e prea târziu.
10
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
Încă e timp.
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,560
Încă ai pentru ce trăi.
12
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
PL tâmpit, taci sau te împușc!
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,960
- Rămâi pe loc!
- Te cunosc.
14
00:01:07,640 --> 00:01:09,560
- Te văd.
- Rămâi pe loc!
15
00:01:09,640 --> 00:01:10,720
Sunt ca tine.
16
00:01:11,840 --> 00:01:12,880
Un băiat local.
17
00:01:16,240 --> 00:01:17,600
Încă există speranță.
18
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Cine ești?
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,600
Nu contează cine sunt.
20
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
Te iubesc.
21
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Nu mi-a mai spus nimeni asta.
22
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
Știu. Vino la mine!
23
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
Ești cel mai bun
polițist local din toată lumea.
24
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
ORDINEA PUBLICĂ
25
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Alo! Mă auzi?
26
00:01:55,280 --> 00:02:00,080
- Tatălui tău i-ar fi fost rușine de tine.
- Dnă Verkaik, trebuie să-l strângeți.
27
00:02:00,160 --> 00:02:03,760
Nu e ca și când lui Eddy i-ar plăcea
să facă asta. Nu-i așa?
28
00:02:04,440 --> 00:02:06,320
Pe deasupra, nu am pungi.
29
00:02:06,880 --> 00:02:11,760
Dnă Verkaik, regulile sunt regulile.
Nu pot eu să le schimb.
30
00:02:14,560 --> 00:02:15,800
Poftim.
31
00:02:16,480 --> 00:02:20,560
O sută cincizeci de euro?
Cum s-o plătesc dintr-o pensie de stat?
32
00:02:21,120 --> 00:02:24,360
Dnă Verkaik, încerc doar
să păstrez străzile curate.
33
00:02:24,440 --> 00:02:26,480
Se joacă copii pe aici.
34
00:02:33,120 --> 00:02:34,760
Dnă Verkaik, vă rog.
35
00:02:36,640 --> 00:02:38,560
Dnă Verkaik, nu plângeți.
36
00:02:40,400 --> 00:02:41,600
Bine.
37
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
Haide, Eddy, plecăm. Să mergem acasă!
38
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
Știu, tată. Îmi dau toată silința.
39
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
Ratatule!
40
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
<i>32-0-50.</i>
41
00:03:25,920 --> 00:03:27,240
<i>32-0-50.</i>
42
00:03:28,880 --> 00:03:31,600
POLIȚIA
43
00:03:37,000 --> 00:03:43,920
PARTENERIAT MORTAL
44
00:03:45,320 --> 00:03:47,720
ORDINEA PUBLICĂ
45
00:03:50,960 --> 00:03:52,080
- Bună!
- Bună!
46
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
47
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
- Ieșim să bem ceva?
- Sigur.
48
00:03:58,720 --> 00:04:00,640
- Super.
- Dar nu cu tine.
49
00:04:00,720 --> 00:04:01,840
Nicio problemă.
50
00:04:02,720 --> 00:04:04,120
Bună, Dilan!
51
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Bruno!
52
00:04:07,480 --> 00:04:10,480
- E vestiarul bărbaților, nu?
- Îmbracă-te!
53
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
Verișoarei mele i-a plăcut.
54
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
E verișoara mea de gradul al treilea.
55
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
- Locuiește în Volendam. E irelevant.
- Ramon?
56
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
- Bună!
- E o verișoară vitregă.
57
00:04:25,280 --> 00:04:28,560
- Ți-a rămas ăsta la mine.
- Prinzătorul meu de vise.
58
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
- N-ai nevoie de el?
- Da.
59
00:04:31,120 --> 00:04:32,640
Nu. Eu…
60
00:04:32,720 --> 00:04:34,040
Te apără.
61
00:04:34,720 --> 00:04:36,960
De intruși în dormitor. Nu că…
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Intruși în dormitorul meu?
63
00:04:38,880 --> 00:04:42,520
Nu, mama a intrat odată în dormitorul meu.
64
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
I-am zis: „Ieși!”
„De ce, plătești chirie?”
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
În fine, vrei să bem
ceva împreună mai târziu?
66
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
Adică…
67
00:04:53,240 --> 00:04:55,760
Adică, la cantină?
68
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Da, la cantină.
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Ca între prieteni.
70
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
Ciudat!
71
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
Scuze…
72
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Ești gata?
73
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
La cantină, pe bune?
74
00:05:16,240 --> 00:05:20,840
Îți lasă ușa larg deschisă,
iar răspunsul tău e: „La cantină, super!”
75
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Încearcă să înțelegi femeile!
76
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Lasă-mă pe mine să vorbesc.
Știu ce le place.
77
00:05:26,040 --> 00:05:30,880
Roșcatul ăsta latin ar fi procedat altfel.
Nu-i de mirare că s-a despărțit de tine.
78
00:05:44,240 --> 00:05:45,920
Ia loc, dragule.
79
00:05:47,560 --> 00:05:53,640
Mâncarea ta e gata.
Am pregătit-o fix cum îți place.
80
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
E melodia pe care dansai cu tata.
81
00:05:56,640 --> 00:05:57,480
Ramon.
82
00:05:58,040 --> 00:06:00,680
Cineva e pe cale să rămână gravidă.
83
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
Am pus cel mai bun playlist,
84
00:06:03,240 --> 00:06:06,400
iar tu mă atragi
cu mâncarea ta delicioasă.
85
00:06:06,480 --> 00:06:08,920
- Nici n-am nevoie de ochi.
- Wilfred.
86
00:06:09,000 --> 00:06:10,760
- Vino și ia-o…
- Wilfred!
87
00:06:11,520 --> 00:06:12,640
Ramon.
88
00:06:15,200 --> 00:06:18,320
- Ramon, ești aici.
- Salut!
89
00:06:18,400 --> 00:06:23,080
Ce mai faci?
Eu și mama ta meșteream la niște chestii.
90
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Chestii grele. Încercam să le potrivim.
91
00:06:26,040 --> 00:06:28,560
- Wilfred.
- Nu e ca și când nu știe.
92
00:06:28,640 --> 00:06:32,080
Suntem adulți și facem lucruri de adulți.
93
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
Ar fi mai bine să plec.
94
00:06:34,440 --> 00:06:37,240
Nu pleca. Stai și mănâncă.
95
00:06:37,840 --> 00:06:39,560
Asta e și casa ta.
96
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
De asta te-am rugat
să mă suni mereu înainte.
97
00:06:44,640 --> 00:06:47,720
Am și eu o viață privată.
98
00:06:48,920 --> 00:06:51,200
M-ai fi putut găsi goală pușcă.
99
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
- De ce n-am eu norocul ăsta?
- Termină!
100
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
Am venit doar ca să-mi iau
lucrurile din magazie. Bine?
101
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, o seară plăcută!
102
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
- Știi că te iubesc.
- Și eu te iubesc.
103
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
E păcat că pleacă, dar…
104
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
Ce? Asta era pentru mine, nu?
105
00:07:15,440 --> 00:07:16,880
Ce crezi că faci?
106
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
Termin imediat.
107
00:07:28,720 --> 00:07:30,480
Ai unde să dormi?
108
00:07:30,560 --> 00:07:31,800
Unde să dorm?
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Tu ai unde să taci?
110
00:07:34,240 --> 00:07:36,000
Pute a pișat aici.
111
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Da.
112
00:07:59,760 --> 00:08:01,520
Poliția! Mâinile sus!
113
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
Am dreptul să fiu aici.
114
00:08:04,280 --> 00:08:05,880
Depărtează picioarele!
115
00:08:05,960 --> 00:08:07,120
Mai mult!
116
00:08:07,200 --> 00:08:08,040
Mâinile jos!
117
00:08:08,120 --> 00:08:09,240
Sus!
118
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
Jos!
119
00:08:10,360 --> 00:08:12,960
Sus! Sărituri cu forfecare! Genuflexiuni!
120
00:08:13,040 --> 00:08:15,760
Doamne, Kevin!
121
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Tu ești!
122
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Iartă-mă!
123
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
- Ești o belea.
- Nu m-am putut abține.
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
- Te-aș fi putut răni.
- Încearcă!
125
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Încă ești fratele meu mai mic,
prostănacule.
126
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
În fine…
127
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
Am înțeles bine?
128
00:08:33,960 --> 00:08:40,640
Ăsta o să fie un loc în care adolescenții
vor putea sta la distanță de droguri?
129
00:08:42,240 --> 00:08:46,120
Râzi cât vrei, crețule.
Dar așteaptă să vezi când va fi gata.
130
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
E mult de așteptat?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
Dacă nu ai nimic pozitiv de spus,
mai gândește-te până găsești.
132
00:08:53,680 --> 00:08:56,640
Am fix ce-ți trebuie.
Vino cu frățiorul tău.
133
00:08:59,240 --> 00:09:03,360
Nu pot să cred!
O masă Lexor? Unde ai găsit-o?
134
00:09:03,440 --> 00:09:06,840
Nu-mi accepți banii,
așa că a trebuit să gândesc creativ.
135
00:09:07,360 --> 00:09:12,560
Ai nevoie de o masă de biliard bună.
Știi cum sunt copiii cu chestiile astea.
136
00:09:13,960 --> 00:09:15,440
Ești nebun.
137
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Imaginează-ți cum va arăta
când va fi gata.
138
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Canapele, pufuri, PlayStation.
139
00:09:23,760 --> 00:09:26,480
- Locul ăsta o să fie grozav.
- Da.
140
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
Pe bune, frate,
tata ar fi fost mândru de tine.
141
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
O să-i dau numele lui.
142
00:09:33,480 --> 00:09:34,360
Bine.
143
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
Vreau să fie un loc de întâlnire
pentru adolescenți. Cum spunea tata…
144
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
- Un loc de unde să nu fie alungați.
- Da, de tipi ca tine.
145
00:09:45,120 --> 00:09:48,320
Vino să patrulezi cu mine.
O să vezi cum e.
146
00:09:48,920 --> 00:09:51,480
- Ai înnebunit.
- Fii atent! Jucăm un meci.
147
00:09:52,240 --> 00:09:54,200
Dacă mă bați, facem ca tine.
148
00:09:54,280 --> 00:09:58,800
Dar, dacă te bat, vii cu PL pentru o zi.
149
00:09:58,880 --> 00:09:59,920
Bine, de acord.
150
00:10:00,000 --> 00:10:04,160
Dar, dacă te bat eu,
trebuie să-mi accepți banii măcar o dată.
151
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
- Floare la ureche.
- Bine.
152
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Luni dimineață, la opt și jumătate.
153
00:10:21,040 --> 00:10:23,520
Sunt de serviciu luni. În tura de noapte.
154
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Închide gura! Mănânci bezele
de parcă ai încerca să atragi copiii.
155
00:10:53,920 --> 00:10:57,360
Tipii ăia ar putea fi
în oricare dintre containere.
156
00:10:57,440 --> 00:11:00,560
Să trag în unul?
Cu siguranță i-ar face să iasă.
157
00:11:00,640 --> 00:11:04,480
Trebuie să ne ducă la cocaină.
Chiar dacă o să dureze o săptămână.
158
00:11:04,560 --> 00:11:07,120
- A trecut deja o săptămână.
- Idiotule!
159
00:11:08,280 --> 00:11:10,720
- Du-te dracu'!
- A trecut doar o oră.
160
00:11:11,400 --> 00:11:13,920
Și știi cele trei reguli ale filajului.
161
00:11:14,680 --> 00:11:18,040
Nu le știi?
Ai fost măcar o secundă atent la academie?
162
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
Prima, observi.
163
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
- A doua, înregistrezi.
- Te masturbezi.
164
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
- Răspunzi.
- Du-te dracu'! Futu-i!
165
00:11:29,400 --> 00:11:31,600
- Cine dracu' e?
- E pentru mine.
166
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Cum adică?
167
00:11:34,360 --> 00:11:35,720
- Salut!
- Bună!
168
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
- Cu mult ardei iute?
- Da.
169
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
Mersi. E bine, nu?
170
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
Ce-i asta?
171
00:11:41,560 --> 00:11:43,600
- Ce? Oricum e liniște.
- Da, dar…
172
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
Stai, chem întăriri.
173
00:11:53,480 --> 00:11:55,960
Stai! Așteaptă să vină întăririle!
174
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
- Repede, sparge încuietoarea!
- Acum.
175
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
- Haide!
- Repede, n-avem timp.
176
00:12:10,040 --> 00:12:11,320
- Jack!
- Ce?
177
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, nu fi idiot!
178
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Umple-l!
179
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Repede, băieți. Trebuie să ne grăbim.
180
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Băga-mi-aș!
181
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Băga-mi-aș!
182
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
- Grăbește-te! Taie-l!
- Trebuie să ne mișcăm mai repede.
183
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
- Unde sunt?
- Mai repede!
184
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Nu mișca!
185
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Trebuie s-o ștergem!
186
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Nu mișca! Stai!
187
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
- Ești arestat!
- Câți ani ai? Doisprezece?
188
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
Am 14 ani, frate.
189
00:12:48,120 --> 00:12:49,560
Stai!
190
00:12:49,640 --> 00:12:52,160
- Duba! Băga-mi-aș!
- Nasol pentru tine!
191
00:12:54,960 --> 00:12:57,520
- Ai lăsat cheile?
- Am venit după tine.
192
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
- Du-te dracu'!
- Du-te tu!
193
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Băga-mi-aș!
194
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
- Hai!
- Mai ușor!
195
00:13:03,280 --> 00:13:05,880
- Sendvișul meu.
- Am dreptul la tăcere.
196
00:13:05,960 --> 00:13:07,640
- Toți spun asta.
- Sigur.
197
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
- Urcă!
- Bravo, colegi!
198
00:13:09,560 --> 00:13:11,240
- Calmează-te!
- Rahat!
199
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
Trebuie să te caci? Mâinile sus!
200
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
„Care mi-a șutit cheile?”
201
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
Am capturat 100 kg.
Poți cumpăra multe dube cu ele.
202
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
Crezi că folosim cocaina
ca să cumpărăm dube?
203
00:13:27,320 --> 00:13:29,720
Ce? Acum? Noi trei? Da.
204
00:13:32,400 --> 00:13:34,920
- Șefa!
- Sunteți bine?
205
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Să sun la terapie pentru traumă?
206
00:13:37,760 --> 00:13:38,600
Nu. De ce?
207
00:13:38,680 --> 00:13:44,000
Pentru că tocmai v-au futut pe la spate
niște adolescenți.
208
00:13:44,720 --> 00:13:48,600
Mă aștept ca el s-o dea în bară,
dar tu m-ai dezamăgit.
209
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Duceți cocaina la depozit!
210
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Începeți să vă scrieți rapoartele!
M-am săturat de voi.
211
00:13:54,440 --> 00:13:58,480
- Două sendvișuri pentru Jack.
- Mâncarea mea. Sunt cu mult sos?
212
00:13:58,560 --> 00:13:59,800
- Da.
- Mersi.
213
00:14:00,400 --> 00:14:02,240
Kevin, îndreaptă lucrurile!
214
00:14:03,040 --> 00:14:04,200
Mersi.
215
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
Urcă!
216
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Dă-i bacșiș, zgârcitule!
217
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
- Eu?
- Dă-i cinci stele!
218
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
Pa!
219
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Haide!
220
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
A fost o captură beton, nu?
221
00:14:22,200 --> 00:14:24,440
Sosul ăsta e delicios.
222
00:14:35,240 --> 00:14:36,440
Ce-ai pățit?
223
00:14:41,240 --> 00:14:43,760
- Cred că o să demisionez.
- Din poliție?
224
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Da.
225
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Ce? Ești nebun?
226
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Du-te dracu'!
227
00:14:54,120 --> 00:14:57,320
Ascultă, știi care e problema?
228
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
Stația! Unde e stația?
229
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Repede!
230
00:15:09,480 --> 00:15:11,440
17-34! Transport interceptat!
231
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Termină!
232
00:15:20,480 --> 00:15:22,200
În genunchi, ticălosule!
233
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Haide! Vino aici! Nu.
234
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Haide!
235
00:15:31,680 --> 00:15:33,040
Haide, mișcați-vă!
236
00:16:25,320 --> 00:16:27,520
Jack!
237
00:16:28,880 --> 00:16:29,880
Ești bine?
238
00:16:31,120 --> 00:16:32,520
Ce mama dracului?
239
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Ramon…
240
00:16:46,000 --> 00:16:49,800
Uite ce e, o găină e o pasăre.
241
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
Iar un vultur e tot o pasăre.
242
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Sunt două specii de păsări.
243
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
Dar o găină merge.
244
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
Dă din aripi pentru un zbor scurt,
dar asta e tot.
245
00:17:00,880 --> 00:17:06,120
Dar un vultur nu merge.
Un vultur se înalță.
246
00:17:06,920 --> 00:17:11,640
Un vultur își întinde aripile,
se aventurează în lume.
247
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Se simte liber.
248
00:17:13,880 --> 00:17:14,760
Da.
249
00:17:15,240 --> 00:17:17,040
Întrebarea este:
250
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
ești o găină
251
00:17:19,960 --> 00:17:23,800
sau ești un vultur?
252
00:17:28,800 --> 00:17:31,280
Ceea ce Wilfred încearcă să spună este
253
00:17:31,840 --> 00:17:35,760
că pasărea e liberă
să se întoarcă oricând la cuib.
254
00:17:35,840 --> 00:17:39,600
Dar trebuie să suni mereu înainte.
255
00:17:39,680 --> 00:17:42,200
Să sune? Dar nu chiar mereu.
256
00:17:42,280 --> 00:17:45,640
- Vultur pleșuv!
- Termină cu prostia asta!
257
00:17:45,720 --> 00:17:47,080
Mare, negru…
258
00:17:47,160 --> 00:17:48,880
Alo, aici Ramon.
259
00:17:50,000 --> 00:17:52,040
Da, Kevin e fratele meu.
260
00:17:52,880 --> 00:17:54,080
Ce se întâmplă?
261
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
Poftim?
262
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
<i>Pe bune, frate.</i>
263
00:18:26,520 --> 00:18:28,800
Tata ar fi fost mândru de tine.
264
00:18:29,960 --> 00:18:32,440
- A fost mereu mai mândru de tine.
- Nu.
265
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
Nu?
266
00:18:36,520 --> 00:18:37,560
Ce, lănțișorul?
267
00:18:38,320 --> 00:18:41,480
Ia-l! Am spus mereu
că tu ar trebui să-l porți.
268
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
Nu, frate. Așa a vrut tata. E în regulă.
269
00:18:58,080 --> 00:19:02,280
1951 - 1990
EGILIO PINAS
270
00:19:02,360 --> 00:19:06,840
MAI PUTERNICI ÎMPREUNĂ
271
00:19:11,800 --> 00:19:14,520
POLIȚIA
272
00:19:19,640 --> 00:19:24,120
Ne așteptau. Știau că aveam cocaina.
Ne știau traseul.
273
00:19:24,200 --> 00:19:26,480
- Jack.
- Lasă-mă două minute cu ei!
274
00:19:26,560 --> 00:19:28,240
- O să vorbească.
- Jack.
275
00:19:28,320 --> 00:19:32,040
Cine e noul meu partener?
O să-i prind pe tipii care m-au bătut!
276
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
Și ți-au ucis partenerul.
277
00:19:37,400 --> 00:19:38,280
Și asta.
278
00:19:40,880 --> 00:19:42,320
Bine, un nou partener.
279
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Stai să mă uit în catalog.
280
00:19:45,000 --> 00:19:47,920
- Culoarea părului? Vreo preferință?
- Șefa.
281
00:19:48,000 --> 00:19:52,280
Vezi tu, Jack,
Kevin n-a fost primul tău partener!
282
00:20:01,640 --> 00:20:03,480
N-o să-ți mai găsesc scuze.
283
00:20:05,320 --> 00:20:07,560
Pe cine va trebui să lingușesc?
284
00:20:08,760 --> 00:20:09,640
Pe comisar?
285
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
Pe primar?
286
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
Știi, ți-ar prinde bine să cobori nivelul.
287
00:20:15,200 --> 00:20:16,080
Ce?
288
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
Să dovedești că poți să colaborezi.
289
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
Muncă de birou?
290
00:20:23,280 --> 00:20:24,120
Mai jos.
291
00:20:25,040 --> 00:20:26,680
Polițist de stradă?
292
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Și mai jos.
293
00:20:29,040 --> 00:20:30,520
- Și mai jos?
- Da.
294
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
ORDINEA PUBLICĂ
295
00:20:36,760 --> 00:20:37,840
Futu-i!
296
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
Ce necaz pe el!
Nu s-a întors prea repede la serviciu?
297
00:20:47,320 --> 00:20:50,120
- A trecut doar o săptămână.
- Nu e bine deloc.
298
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
Terapeutul meu mi-ar fi prescris
o tonă de pastile.
299
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Ca să mă calmez.
300
00:20:55,280 --> 00:20:58,760
- E mare vraiște în mintea mea.
- Ar trebui să-l ajutăm.
301
00:20:58,840 --> 00:21:02,720
- Să-i oferim o distracție.
- O distracție? Așa te păcălesc.
302
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Distrându-te cu vrăjeli
ca aterizarea pe Lună.
303
00:21:05,720 --> 00:21:09,320
Luna nu există.
E o nenorocită de hologramă.
304
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Lucru pe care-l neagă.
305
00:21:11,520 --> 00:21:16,000
Adunarea, toată lumea! Mai cu viață!
Vreau să vă prezint pe toți.
306
00:21:16,600 --> 00:21:17,920
El e Jack.
307
00:21:18,640 --> 00:21:20,440
Jack, el e Shakir.
308
00:21:20,520 --> 00:21:24,080
Dacă entuziasmul ar fi o supă,
Shakir s-ar îneca în ea.
309
00:21:24,160 --> 00:21:25,360
Ador supele.
310
00:21:25,440 --> 00:21:28,400
Supa de linte.
Supa de fasole brună, cu ardei iute.
311
00:21:28,480 --> 00:21:31,600
Ești surinamez?
Nu contează, vă place la nebunie.
312
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
Ea e Charly. E o adevărată gânditoare.
313
00:21:34,280 --> 00:21:38,000
Gândește nonconformist
despre o mulțime de conspirații.
314
00:21:38,080 --> 00:21:41,960
Deloc. Asta vor ei să credeți.
Eu doar vă prezint faptele.
315
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
- Dacă aveți mintea deschisă.
- Da.
316
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
El este Bruno.
317
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Consideră-te norocos că nu ești femeie.
318
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
Nu ești femeie, nu? Glumeam.
Nu ești femeie, ești musculos.
319
00:21:53,240 --> 00:21:55,600
- Ești în regulă. Brenda?
- Da?
320
00:21:55,680 --> 00:21:58,520
Trece printr-o perioadă mai grea.
Nu-i așa, Bren?
321
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Vreo îmbunătățire?
322
00:22:02,200 --> 00:22:06,480
Nu. Agorafobie, chenofobie și altele.
323
00:22:06,560 --> 00:22:09,480
Urmează Dilan, care e foarte capabilă.
324
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
Iar Ramon va fi partenerul tău.
325
00:22:11,600 --> 00:22:14,320
Deci, Ramon, Jack, Ramon.
326
00:22:14,400 --> 00:22:15,240
Deci…
327
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Bun-venit la PL!
328
00:22:16,920 --> 00:22:20,000
Vrei să împărtășești
ceva despre tine echipei?
329
00:22:22,200 --> 00:22:23,160
Nu.
330
00:22:34,280 --> 00:22:35,480
Partenerul meu!
331
00:22:35,560 --> 00:22:40,120
Arăți grozav. Sunt emoționat
până la lacrimi de cât de bine arăți.
332
00:22:40,200 --> 00:22:43,600
Uniforma asta pare să fi fost făcută
special pentru tine.
333
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
Ce PL-ăcere!
334
00:22:46,200 --> 00:22:47,440
Să nu te deochi!
335
00:22:48,760 --> 00:22:50,520
Nu, adică…
336
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
- În fine, să mergem!
- Să facem ce?
337
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
Ai atitudinea corectă. În meseria asta,
trebuie să lucrăm împreună.
338
00:22:57,120 --> 00:23:00,200
Jack, Ramon. Ramon, Jack. Suntem unul.
339
00:23:01,640 --> 00:23:02,720
Eu conduc.
340
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
Amândoi conducem.
341
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
Asta.
342
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
Pe scurt, ne asigurăm că avem
un cartier curat, sigur și locuibil.
343
00:23:22,640 --> 00:23:25,600
Oamenii sunt recunoscători și se vede.
E super, nu?
344
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
- PL de rahat!
- Da. E super.
345
00:23:33,040 --> 00:23:34,120
Jos!
346
00:23:34,680 --> 00:23:36,400
Cărați-vă de aici!
347
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Doamnelor, nu se fumează aici.
348
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
Nu se fumează?
349
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
Stăm aici de o jumătate de oră.
Duceți gunoiul înapoi în casă!
350
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
E treaba voastră
să faceți curat pe stradă.
351
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
Așa că n-o să fac nimic.
352
00:24:18,000 --> 00:24:21,680
Tâmpitul dracului!
Ai luat-o razna? Ascultă!
353
00:24:21,760 --> 00:24:25,200
Ăla nu era gunoiul meu.
Ăsta e gunoiul meu, da?
354
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Dispari! Nu te atinge de el!
355
00:24:29,240 --> 00:24:31,880
Cară-te dracului de aici!
356
00:24:31,960 --> 00:24:36,400
Te uiți și nu faci nimic.
A întrecut orice limită.
357
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
- E prima lui zi.
- Să sperăm că e și ultima. Tâmpitule!
358
00:24:42,240 --> 00:24:46,320
Respectul câștigat pe stradă
e satisfacția noastră la sfârșitul zilei.
359
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
- Ce e?
- Armă.
360
00:24:49,280 --> 00:24:50,760
Nu poți fi sigur. Stai!
361
00:24:52,800 --> 00:24:54,120
Nu, e Richi.
362
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
Richi se reintegrează în societate.
363
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
Acum un an, a tras spre nepotul lui.
364
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
Cu un an înainte, spre unchiul lui.
Și a jefuit magazinul maică-sii.
365
00:25:04,360 --> 00:25:07,680
Dacă ni-i facem inamici,
nu ne mai putem apropia de ei.
366
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
O să-i arestez.
367
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
- Nu, ascultă.
- Ați încurcat-o acum.
368
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
Suntem PL, nu polițiști adevărați.
369
00:25:15,120 --> 00:25:18,640
- Băieți, totul e în regulă?
- Du-te să lingi un cur!
370
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
Vreți bătaie?
371
00:25:20,520 --> 00:25:22,680
- Jack, stai!
- PL, prinde!
372
00:25:34,560 --> 00:25:37,120
- Doamnă, nu e o pistă de biciclete.
- Știu.
373
00:25:37,760 --> 00:25:39,040
O zi bună!
374
00:25:41,720 --> 00:25:44,320
- Domnule, nu e o pistă de biciclete.
- Știu.
375
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
- Treci înapoi!
- Jack, nu.
376
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
- Dă-te jos! Idiotule!
- Poftim?
377
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Calmează-te!
378
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Spray cu piper? Pe bune?
379
00:25:58,840 --> 00:26:02,320
- Jack, îi arestăm doar…
- Era o pistă de biciclete?
380
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Oficial… Trebuie să fii mai indulgent.
381
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
- Bună ziua!
- Cei de dinainte.
382
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
- Nenoro…
- Jack!
383
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
Ai nevoie de ajutor. Ai nevoie de Isus.
384
00:26:25,400 --> 00:26:26,240
Jack!
385
00:26:39,440 --> 00:26:40,800
La dracu'!
386
00:26:40,880 --> 00:26:42,520
Testiculele mele! Te rog!
387
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
Boule!
388
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
O să vă prind!
389
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
La dracu'!
390
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
- Haide!
- La o parte!
391
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Doamne!
392
00:26:59,280 --> 00:27:02,840
La dracu'! Dă-mi amenda și lasă-mă!
393
00:27:05,080 --> 00:27:06,400
- Stai aici!
- Da.
394
00:27:06,480 --> 00:27:08,880
Nu pot pleca. Sunt încătușat!
395
00:27:25,200 --> 00:27:26,920
Voi! Treceți aici!
396
00:27:29,000 --> 00:27:34,040
- Stați jos!
- Am vrut să-ți spun că-i știu de mici.
397
00:27:34,120 --> 00:27:35,440
Cum de sunteți liberi?
398
00:27:35,520 --> 00:27:39,000
- Îți spune ceva cuvântul „minor”?
- Da. Ne-au amendat.
399
00:27:39,080 --> 00:27:41,920
- 100 de euro. Mult.
- Pentru 100 kg de cocaină.
400
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Cocaină?
401
00:27:44,360 --> 00:27:47,080
- Nu știam ce era.
- Credeam că era nisip.
402
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
Credeați că era nisip?
403
00:27:51,720 --> 00:27:53,880
- Pentru cine lucrați?
- Dar tu?
404
00:27:53,960 --> 00:27:56,440
- Mai târziu. Pentru cine lucrați?
- Stai!
405
00:27:56,520 --> 00:28:00,040
- Cocaină, băieți?
- Patrula cățelușilor, erai polițist, nu?
406
00:28:00,120 --> 00:28:01,680
Da, frate, el e.
407
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
Investigații Criminale. Da?
408
00:28:05,480 --> 00:28:09,920
Cretinii ăștia doi au fost implicați
în uciderea unui polițist.
409
00:28:10,680 --> 00:28:12,480
Stai! Vorbești despre Kevin?
410
00:28:15,720 --> 00:28:16,560
De unde știi?
411
00:28:16,640 --> 00:28:18,880
Era fratele meu vitreg. L-ai cunoscut?
412
00:28:22,600 --> 00:28:26,320
Era doar un coleg. Abia dacă-l știam.
413
00:28:26,880 --> 00:28:30,080
Dar știu că voi doi o să-mi ziceți
pentru cine lucrați.
414
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
- Noi nu turnăm!
- Dacă nu vorbești…
415
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack, sunt minori.
Nu putem să-i interogăm.
416
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
Nu putem să-i arestăm…
417
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, ce se întâmplă?
418
00:28:41,400 --> 00:28:45,640
Ce prostii ați mai făcut? Ușa e spartă.
419
00:28:46,320 --> 00:28:49,360
Ne scuzați, doamnă.
Băieți, la școală cu voi!
420
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
- La școală? E 16:30.
- Noi plecăm.
421
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
- Cine sunteți?
- Scuze. Suntem PL.
422
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Ieși din casa mea! Acum!
423
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Cară-te!
424
00:28:59,040 --> 00:29:05,000
Moussa, Youssef,
dacă aflu că vă țineți de prostii,
425
00:29:05,080 --> 00:29:07,840
vă omor pe amândoi.
426
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
Transmitem în direct
o situație în desfășurare…
427
00:29:15,680 --> 00:29:20,360
- Cine i-a scos cătușele idiotului?
- Idiotul e Richard van der Vloed.
428
00:29:20,440 --> 00:29:22,680
- Cine?
- De la compania Van der Vloed.
429
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
Unul dintre ultrabogați.
430
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
Construiește cel mai înalt
zgârie-nori din centru.
431
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
- Este o…
- Da.
432
00:29:29,880 --> 00:29:33,000
De ce mama dracului mergea cu bicicleta?
E vina lui.
433
00:29:34,080 --> 00:29:37,920
Abia aștept să vă trag o bătaie
să mă țineți minte. Se mai uită?
434
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
Nu. Regulile i se aplică și lui.
435
00:29:41,080 --> 00:29:43,000
- Jack are dreptate.
- Ba nu.
436
00:29:43,080 --> 00:29:46,560
Dacă îți permiți să cumperi orașul,
să-l remorchezi în mare
437
00:29:46,640 --> 00:29:50,920
și să faci din el o insulă tropicală,
ți se aplică alte reguli.
438
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
Haide! Mergeți să vă ploconiți!
439
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
- Îmi cer scuze. Pentru tot.
- Mulțumesc.
440
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Mulțumesc.
441
00:30:03,160 --> 00:30:06,120
Scuze, n-a fost frumos.
442
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
- I-ați prins pe tipii aceia?
- Da.
443
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
Bun.
444
00:30:12,920 --> 00:30:16,640
- Polițiștii locali își fac treaba?
- Sunt eroi, nu? Mulțumesc.
445
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
- Bruno, pe mâine!
- Pa!
446
00:30:26,120 --> 00:30:30,480
Stai! A fost o zi pe cinste.
Cu suișuri și coborâșuri…
447
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Și fără niciun rezultat.
448
00:30:32,400 --> 00:30:37,400
De ce trebuie să fii atât de negativ?
Suntem PL.
449
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Purtăm lupta zilnic, pe stradă.
450
00:30:40,760 --> 00:30:45,320
Lupta? Ce știi tu despre luptă?
Ăia doi sunt implicați într-o crimă.
451
00:30:45,400 --> 00:30:48,120
- Copiii ăia nu sunt criminali.
- De unde știi?
452
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
Nu ei sunt dușmanul.
Doar au nevoie de ajutor.
453
00:30:51,920 --> 00:30:54,840
Dacă îi speriem,
îi pierdem pentru totdeauna.
454
00:30:57,440 --> 00:30:58,880
Știi care e problema ta?
455
00:31:00,960 --> 00:31:04,120
Te prefaci că ajuți oamenii
cu rahaturile tale de PL,
456
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
dar ești un fals.
457
00:31:08,400 --> 00:31:12,720
Chiar și atunci când e vorba
despre ucigașii fratelui tău, ești un laș.
458
00:31:15,440 --> 00:31:16,320
Dispari!
459
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
Uită-te la ăsta!
460
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
Tipul de acolo. Oprește!
461
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
- Alo!
- Bine.
462
00:31:48,920 --> 00:31:52,360
- Banii și telefonul, fraiere.
- Calmați-vă, băieți.
463
00:31:52,440 --> 00:31:58,440
- Să mă calmez? Mai repede!
- Da. Ține telefonul. Stai!
464
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
- Și portofelul!
- Să rămânem calmi.
465
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
- Să nu rămânem calmi.
- Richi!
466
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Cine e Richi?
Se ține de glume. Mai repede!
467
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
- Bine.
- Crezi că glumesc?
468
00:32:07,800 --> 00:32:09,640
- Da.
- Totul. Dă încoace!
469
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
- Ia-i uniforma!
- Stai, ce?
470
00:32:14,320 --> 00:32:16,600
PL, nu? Frate, scoate-ți uniforma!
471
00:32:16,680 --> 00:32:18,000
- Ce?
- Mai repede!
472
00:32:18,080 --> 00:32:21,360
N-avem toată ziua la dispoziție.
Grăbește-te!
473
00:32:23,360 --> 00:32:24,600
Totul, da?
474
00:32:24,680 --> 00:32:27,560
Uite cum arată!
475
00:32:27,640 --> 00:32:29,960
- Haide, să mergem!
- Ia-i lănțișorul!
476
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
Lănțișorul, nu. A fost al tatălui meu.
477
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Dă-l în mă-sa!
478
00:32:35,040 --> 00:32:37,040
- Să mergem, frate!
- Să mergem!
479
00:32:37,520 --> 00:32:39,720
- O zi bună!
- Pa!
480
00:32:55,880 --> 00:32:57,160
Un jaf!
481
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Tată, nu!
482
00:33:10,240 --> 00:33:12,200
Ramon, lănțișorul meu.
483
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Tată, îmi pare rău.
484
00:33:21,040 --> 00:33:25,400
Îmi pare rău, tată.
485
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
- Ce e în el?
- Nu știu.
486
00:33:27,080 --> 00:33:28,520
Tipul e bogat.
487
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
- Hei!
- Dobitocul!
488
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
Lănțișorul meu! Acum!
489
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Uită-te la el!
490
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
Să-mi bag! Pornește!
491
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
Trebuie să plecăm. Mișcă-te!
492
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
- Haide!
- Uită-te la el!
493
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Calcă-l!
494
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Băga-mi-aș!
495
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Lănțișorul meu!
496
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Dă-mi înapoi lănțișorul!
497
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Îmi pare rău.
498
00:34:12,120 --> 00:34:14,680
- Uite-l.
- O să număr până la cinci.
499
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Cinci, patru, trei, doi, unu!
500
00:34:31,200 --> 00:34:32,880
E peste tot pe internet.
501
00:34:34,120 --> 00:34:36,000
O singură zi cu tine și…
502
00:34:38,240 --> 00:34:39,160
Ce face?
503
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
Era bine când ne-am despărțit.
504
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
Nu te amesteci în caz!
505
00:34:47,480 --> 00:34:49,360
Ești PL acum.
506
00:34:50,120 --> 00:34:52,600
Nu-i de mirare că a luat-o razna.
507
00:34:52,680 --> 00:34:54,960
PL nu sunt foarte inteligenți.
508
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
Trebuie tratați
ca niște copii înceți la minte.
509
00:35:00,040 --> 00:35:02,480
De ce m-ai plasat cu fratele lui Kevin?
510
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
M-am gândit că te-ar putea ajuta.
511
00:35:10,600 --> 00:35:12,280
A murit deja un om.
512
00:35:13,200 --> 00:35:18,960
Dacă ar păți ceva și fratele lui, Ramon,
sub supravegherea noastră…
513
00:35:19,800 --> 00:35:22,880
Ar fi… un coșmar de relații publice.
514
00:35:24,760 --> 00:35:29,720
Prin urmare, o să te asiguri
că Ramon rămâne în viață.
515
00:35:29,800 --> 00:35:31,960
- Ce?
- Da.
516
00:35:32,040 --> 00:35:37,040
Ca în filmul ăla în care trebuie
să-l salveze pe Matt Damon. Cum se numea?
517
00:35:40,920 --> 00:35:42,280
<i>Marțianul?</i>
518
00:35:42,360 --> 00:35:44,040
Nu.
519
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
<i>- Interstellar?</i>
- Nu.
520
00:35:47,200 --> 00:35:48,040
<i>Elysium?</i>
521
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
Nu, e pe Pământ.
522
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
<i>- Syriana.</i>
- Lasă!
523
00:35:51,880 --> 00:35:53,720
<i>- Curaj în linia întâi.</i>
- Lasă!
524
00:35:53,800 --> 00:35:55,440
Tipul trebuie salvat mereu.
525
00:35:55,520 --> 00:35:58,720
Ideea e că tot ce ai e slujba ta.
526
00:35:59,840 --> 00:36:03,280
Iar dacă Ramon se alege
cu cea mai mică zgârietură,
527
00:36:04,880 --> 00:36:06,600
poți să-ți iei adio de la ea.
528
00:36:12,480 --> 00:36:16,720
Tot nu faci căcuță? Haide, fă căcuță!
529
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
- Poftim.
- Poftă bună!
530
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Ramon, eu…
531
00:36:23,600 --> 00:36:26,360
Scoate-l afară! Da, foarte bine. Haide!
532
00:36:26,440 --> 00:36:28,520
Da? Unu, doi…
533
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
O să mă ignori toată ziua?
534
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Nu și azi. M-am săturat.
535
00:36:35,320 --> 00:36:37,920
Am comandat un rulou de primăvară.
Ce e asta?
536
00:36:38,000 --> 00:36:41,760
Jack, cineva și-a scuipat guma pe stradă.
Arestează-l, te rog.
537
00:36:44,640 --> 00:36:48,000
- Foarte amuzant.
- Îți stă bine în albastru. E drăguț.
538
00:36:48,080 --> 00:36:51,880
Cameră video.
O lanternă mititică pentru un mititel.
539
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
- Pot să văd ăsta? Mâinile sus!
- Ce faci?
540
00:36:54,960 --> 00:36:57,480
- Îmi trebuie, prostănacule.
- Calm.
541
00:36:57,560 --> 00:36:59,280
Bravo!
542
00:36:59,360 --> 00:37:01,800
Strângeți rahatul sau vă amendez!
543
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Iar începem.
544
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Strângeți rahatul! Acum!
545
00:37:06,960 --> 00:37:10,480
De ce bagi în seamă
tâmpeniile pe care le spune De Koning?
546
00:37:10,560 --> 00:37:14,800
Mi-a spus să nu mă amestec
în cazul lui Kevin. Dar de ce?
547
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
- Pentru că ești un idiot.
- Exact.
548
00:37:17,080 --> 00:37:19,760
Ceva nu e în regulă. Știau unde mergeam.
549
00:37:21,240 --> 00:37:22,440
Cineva i-a informat.
550
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
551
00:37:26,720 --> 00:37:28,760
E o mașină de făcut rahat.
552
00:37:28,840 --> 00:37:31,120
M-am săturat. Strângeți-l! Acum!
553
00:37:31,880 --> 00:37:34,000
N-am luat nicio pungă la mine.
554
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
Aia ce e?
555
00:37:37,960 --> 00:37:41,000
- E nouă-nouță.
- Strângeți rahatul!
556
00:37:43,720 --> 00:37:45,960
N-a fost atât de greu, nu-i așa?
557
00:37:46,840 --> 00:37:49,920
O să stau cu ochii pe De Koning.
Înțeleg ce zici.
558
00:37:51,560 --> 00:37:53,200
Salut!
559
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Drăguță jucărie! Ce naiba e?
560
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
- Aruncă-mi bastonul!
- Prinde-l!
561
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Aport!
562
00:38:06,400 --> 00:38:09,200
- Niște colegi nebuni.
- Pace și iubire, băieți.
563
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
- Au zis ceva despre fratele meu?
- Lucrează la caz.
564
00:38:13,360 --> 00:38:16,920
- Au vorbit cu Moos și Sef?
- Știu ce au de făcut.
565
00:38:17,000 --> 00:38:19,520
- Știu unde sunt. Să mergem acolo!
- Nu.
566
00:38:21,200 --> 00:38:23,480
Aveai dreptate. Sunt minori, nu?
567
00:38:23,560 --> 00:38:26,040
Nu-i putem interoga.
Și restul porcăriilor.
568
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
Nu. Lucrurile s-au schimbat.
569
00:38:33,320 --> 00:38:34,680
Trăim aici și acum.
570
00:38:35,200 --> 00:38:37,560
- Depinde de noi. Să mergem, Jack!
- Dar…
571
00:38:42,600 --> 00:38:45,760
Îl vezi pe tipul ăla?
Îi recrutează pe copii.
572
00:38:45,840 --> 00:38:47,880
O să-i transforme în soldați.
573
00:38:50,720 --> 00:38:51,560
Bum!
574
00:38:52,160 --> 00:38:54,960
E înarmat. Să chemăm întăriri.
575
00:38:55,520 --> 00:38:57,120
Stai! Uite acolo!
576
00:38:58,120 --> 00:39:01,600
- Îl vezi pe puștiul ăla? Stă de pază.
- Da, cum am spus.
577
00:39:01,680 --> 00:39:04,720
- Nu e idiot. Să mergem!
- Ce-i cu tine?
578
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Ieri nu te oprea nimic.
579
00:39:07,000 --> 00:39:09,760
Asta era ieri.
Tipul e înarmat și periculos.
580
00:39:12,480 --> 00:39:16,600
Bingo! Uite! Sunt Moos și Sef.
Lucrurile sunt pe cale să se încingă.
581
00:39:18,920 --> 00:39:21,120
Bine, stai aici! Nu te mișca!
582
00:39:21,800 --> 00:39:22,920
Ce-o să faci?
583
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Bine, stau aici.
584
00:39:42,080 --> 00:39:45,560
Băieți, sunteți la 50 de metri
de malul apei.
585
00:39:45,640 --> 00:39:47,040
Certificatele de înot!
586
00:39:47,120 --> 00:39:48,200
- Ce?
- De înot?
587
00:39:49,040 --> 00:39:52,480
Jack, ai vreun certificat de înot în plus?
Nu? Haide!
588
00:39:52,560 --> 00:39:53,480
- Stai!
- Haide!
589
00:39:53,560 --> 00:39:56,400
- Ușurel!
- Nu te mișca! Jack, dă-mi cătușele!
590
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
- Cătușele?
- Jack, haide!
591
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Bine.
592
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Bine. Nu, dă-mi cheia!
593
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
- Ce dracu'?
- S-a dus.
594
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
- Ce-i asta?
- E timpul să dansăm.
595
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
Sunteți arestați.
596
00:40:13,960 --> 00:40:17,440
- Pentru ce?
- Pentru vătămarea unui polițist local.
597
00:40:18,520 --> 00:40:20,160
Nici nu te-am atins.
598
00:40:21,040 --> 00:40:22,000
La dracu'!
599
00:40:22,760 --> 00:40:24,280
Ramon, calmează-te!
600
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
Testiculele mele!
601
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
- Ce naiba?
- Jack, ajută-mă!
602
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
- De ce faceți asta?
- Nu e nevoie…
603
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
- Ramon.
- De ce?
604
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Cine v-a pus să goliți containerul?
605
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
- Nu știu.
- Am crezut că…
606
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
- Te rog!
- Bine.
607
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
- Jack, salvează-mă!
- Ce faci?
608
00:40:48,200 --> 00:40:50,680
- Vorbește sau o să continue.
- Ajunge!
609
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
Văd lumina. Îl văd pe Isus.
610
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
- Deci?
- Îl văd pe Isus.
611
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
- Familia Bukhari.
- Ce?
612
00:41:01,200 --> 00:41:02,600
Familia Bukhari.
613
00:41:04,560 --> 00:41:08,120
Familia Bukhari de la Driftkikker,
pista de carting din nord.
614
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Ce Driftkikker? Sunt cei mai mari
dealeri de cocaină din Rotterdam.
615
00:41:19,080 --> 00:41:22,280
- Era și timpul.
- La culcare cu voi!
616
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
O să ne spui mamei noastre?
617
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Mergeți mâine la școală
și nu-i spun nimic.
618
00:41:27,800 --> 00:41:30,040
- Bine.
- Dar nu uitați!
619
00:41:30,760 --> 00:41:32,640
Îmi rămâneți datori.
620
00:41:33,280 --> 00:41:35,720
- Ramon, mersi. Ia-o ușor.
- Mersi.
621
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Vreau să știu detaliile?
622
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Ce facem aici? Suntem departe de oraș.
623
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Mă duc în spate. Păzește bicicletele!
624
00:41:58,160 --> 00:41:59,280
Partenere.
625
00:42:07,080 --> 00:42:10,480
Patru ani de academie pentru rahatul ăsta…
626
00:42:11,080 --> 00:42:13,120
PISTĂ INTERIOARĂ DE CARTING
627
00:42:25,960 --> 00:42:30,160
E ultima ofertă.
Dezastrul din port a crescut prețul.
628
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Nu te mai plânge, altfel afacerea pică.
629
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
<i>Idiotule!</i>
630
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
Ce naiba?
Asta e afacerea familiei Bukhari.
631
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
Pista asta de carting e ideală
pentru spălarea banilor.
632
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
- Ai zis că e o prostie.
<i>- Prostie pe naiba! Ascultă.</i>
633
00:42:44,720 --> 00:42:48,160
Capul familiei e Yasmina Bukhari. E aici.
634
00:42:48,240 --> 00:42:51,760
<i>O văd. O să arunc o privire înăuntru.</i>
635
00:42:54,040 --> 00:42:57,440
Tocmai a sosit tipul ăla cu chică.
Ai grijă, bine?
636
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Ține-l departe în loc să te iei de mine.
637
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
Alfa, zulu, tango, <i>bachata. </i>Terminat!
638
00:43:03,280 --> 00:43:05,120
Ramon? La naiba!
639
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
Pe bune?
640
00:43:17,680 --> 00:43:18,520
Stai!
641
00:43:31,120 --> 00:43:36,120
Nu, nimic. Pot să-ți aduc marfa diseară.
642
00:43:37,520 --> 00:43:39,960
Da. Excelent. Pa!
643
00:43:52,160 --> 00:43:53,760
O apă, te rog.
644
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
Nu vindem apă, prietene.
645
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
DETERGENT (COLORATE)
OUĂ, PIEPT DE PUI
646
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
O apă.
647
00:44:31,760 --> 00:44:35,160
Salut! Ce mama dracului?
648
00:44:36,720 --> 00:44:39,440
SUNT SUB BIROU
ATRAGE-O PE BUKHARI AFARĂ
649
00:44:43,200 --> 00:44:44,680
AJUTOR!
650
00:44:47,160 --> 00:44:49,360
Pot vorbi cu managerul, te rog?
651
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
Vezi tu, am constatat o infracțiune.
652
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
Despre ce infracțiune e vorba?
653
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Am trecut pe lângă pista de carturi
și am simțit un gust de benzină.
654
00:45:05,520 --> 00:45:07,200
Nu e în regulă pentru copii.
655
00:45:09,520 --> 00:45:12,200
<i>Dnă Bukhari, puteți veni în față?</i>
656
00:45:22,880 --> 00:45:23,880
Bună ziua!
657
00:45:26,240 --> 00:45:29,040
Aveți voie să beți în timpul serviciului?
658
00:45:33,280 --> 00:45:34,320
E apă.
659
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
O zi bună, doamnă.
660
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
Trebuie să închid.
661
00:46:00,560 --> 00:46:01,880
Salut! Ce coincidență!
662
00:46:01,960 --> 00:46:03,520
Ce vrei, PL nemernic?
663
00:46:05,400 --> 00:46:06,360
Să te legitimez.
664
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Haide, actele!
665
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
<i>Alo, amatorule! Bukhari vine spre tine.</i>
666
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Te ții de prostii?
667
00:46:15,640 --> 00:46:18,160
- Stai!
- De ce prostii te ții?
668
00:46:20,280 --> 00:46:24,800
Crezi că e înțelept?
Să împuști un PL în exercițiul funcțiunii?
669
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
Și ce dacă? Ce dacă?
670
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Transmite în direct nonstop.
671
00:46:31,240 --> 00:46:35,640
- Bang! Prinde-mă dacă poți, boule.
- Stai pe loc!
672
00:46:42,360 --> 00:46:43,720
Salut, Ramon!
673
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
- N-ar trebui să fiți la școală?
- Ce? E sâmbătă.
674
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
O să vedem…
675
00:47:16,320 --> 00:47:19,160
- Ai grijă!
- La o parte!
676
00:47:20,520 --> 00:47:22,520
Scuze!
677
00:47:23,160 --> 00:47:24,440
La naiba!
678
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Îmi pare rău. Pa!
679
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
Te știu!
680
00:47:38,000 --> 00:47:40,440
La o parte! Dați-vă!
681
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
Ador Turcia!
682
00:47:51,480 --> 00:47:52,440
Rahat!
683
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Ramon!
684
00:48:00,320 --> 00:48:01,760
La dracu'!
685
00:48:15,640 --> 00:48:16,760
Ramon!
686
00:48:17,520 --> 00:48:18,960
Ramon!
687
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
- Ce i-ai făcut lui Kevin?
- Cine dracu' e Kevin?
688
00:48:22,760 --> 00:48:25,920
- Fratele meu.
- Ești nebunul ăla de PL! Lasă-mă!
689
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
- Rahat!
- Pentru ultima oară.
690
00:48:27,880 --> 00:48:30,520
- Ce i-ai făcut fratelui meu?
- PL nebun!
691
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
Kevin!
692
00:48:52,600 --> 00:48:56,080
Ieși de acolo! Ce mama dracului e asta?
693
00:48:56,800 --> 00:48:58,040
E nebun!
694
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
- Încotro?
- Plec.
695
00:48:59,960 --> 00:49:03,120
Nu pleci nicăieri!
Altfel te arunc iar de pe pod.
696
00:49:04,880 --> 00:49:06,520
- Unde e cocaina?
- Cocaina?
697
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
- Spune-ne!
- PL nebun!
698
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
- Respectăm regulile.
- Ce reguli? Ale cui?
699
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
Dacă-ți spun, mor.
700
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
Jur.
701
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Șterge-o!
702
00:49:30,320 --> 00:49:33,040
N-a fost familia Bukhari.
Și ei au fost furați.
703
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
E un război între bande.
704
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Sună periculos.
705
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
- O treabă pentru IC, da?
- Frate…
706
00:49:40,880 --> 00:49:45,520
Vezi pe cineva de la Investigații
Criminale aici? Eu nu văd.
707
00:49:45,600 --> 00:49:48,440
Dar știi pe cine văd?
Pe Jack. Și pe Ramon.
708
00:49:48,520 --> 00:49:51,920
Ramon, Jack. Jack, Ramon.
709
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
Suntem o echipă.
Ne avem doar unul pe altul.
710
00:49:55,280 --> 00:49:56,440
Așadar, ce alegi?
711
00:49:57,160 --> 00:50:00,880
Mă ajuți să-l găsesc
pe ucigașul fratelui meu? Da sau nu?
712
00:50:09,360 --> 00:50:10,840
Bine. Dar, dacă te ajut…
713
00:50:13,360 --> 00:50:15,680
trebuie să-mi promiți ceva. Stai!
714
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
- Întâi gândești…
- Gândesc. Bine.
715
00:50:21,080 --> 00:50:22,640
- Apoi acționezi.
- Apoi…
716
00:50:22,720 --> 00:50:23,560
Și…
717
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
- Mă asculți.
- Ascult.
718
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Gândesc, ascult, tot ce ai spus.
719
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
Știi de ce?
720
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
Ești partenerul meu!
721
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
PL pe viață și pe moarte!
722
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Să mergem!
723
00:50:40,000 --> 00:50:41,960
- Jack. Ramon.
- Haide!
724
00:50:42,440 --> 00:50:43,840
S-o facem!
725
00:50:44,520 --> 00:50:45,520
Să mergem!
726
00:50:54,520 --> 00:50:57,520
Întâi am crezut
că aveam la mână familia Bukhari.
727
00:50:57,600 --> 00:50:59,760
Dar și ei au fost înșelați. Deci…
728
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Alo! Eu sunt șefa aici.
729
00:51:02,680 --> 00:51:05,400
E un conflict.
Familia Bukhari are un conflict.
730
00:51:05,480 --> 00:51:07,880
Dar cu cine? Asta e întrebarea.
731
00:51:07,960 --> 00:51:09,920
Așadar, confiscarea artificiilor…
732
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
Cel mai mare rival al lor e Smits,
dealerul de mașini de pe Keverdijk.
733
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
Țintește de mult să fie numărul unu.
Jaful din octombrie? A fost opera lui.
734
00:51:21,360 --> 00:51:23,400
Nu vă duceți după Smits, nu-i așa?
735
00:51:23,480 --> 00:51:26,960
Ne putem întoarce la treburile noastre?
Artificii ilegale!
736
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
Deci, Smits…
737
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
Aveți informații solide.
738
00:51:39,960 --> 00:51:41,960
- Excelent! M-ați făcut…
- Ramon!
739
00:51:42,040 --> 00:51:45,560
- M-ați făcut mândru. Să mergem!
- Bună treabă, Ramon!
740
00:51:47,440 --> 00:51:50,480
- Bicicleta mea!
- Da, ți-am găsit-o.
741
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
Ce? Eu am găsit-o.
Tu ai vrut s-o vinzi ca să-ți iei kebap.
742
00:51:54,400 --> 00:51:57,160
N-am venit să-i dăm bicicleta împreună?
743
00:51:57,240 --> 00:51:58,520
Apropo…
744
00:52:00,120 --> 00:52:01,280
Îmi pare rău.
745
00:52:02,120 --> 00:52:04,880
Pentru fratele tău. E oribil.
746
00:52:04,960 --> 00:52:08,360
Suntem războinici.
Și bărbați. Bărbații nu plâng, nu?
747
00:52:08,440 --> 00:52:12,080
- Noi, bărbații, suntem curajoși.
- Noi, bărbații?
748
00:52:12,160 --> 00:52:15,560
Ai plâns întruna la <i>Regatul de gheață.</i>
Te-am văzut.
749
00:52:15,640 --> 00:52:19,920
Ce? Era de la gluten. Dacă mănânc
prea mult gluten, îmi dau lacrimile.
750
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
Mănânci prea mult, punct.
751
00:52:24,160 --> 00:52:27,920
Oricum, ieri a fost genial, ca în filme.
752
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
- Ai sărit. A fost tare.
- Totul.
753
00:52:30,560 --> 00:52:32,240
- Belea!
- Băieți.
754
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Mersi că mi-ați returnat bicicleta.
755
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
- N-ar trebui să fiți la școală?
- Ce? E duminică.
756
00:52:39,240 --> 00:52:41,520
În fine, aveți teme.
757
00:52:41,600 --> 00:52:43,640
Am niște treburi.
758
00:52:43,720 --> 00:52:45,840
Băieți, dați tot ce puteți!
759
00:52:46,960 --> 00:52:47,880
Ciudat!
760
00:52:47,960 --> 00:52:50,840
Să fie clar, doar îl vom observa pe Smits.
761
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
- Aruncăm o privire pe acolo?
- Nu.
762
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
Cele trei reguli ale filării sunt:
observi, înregistrezi și…
763
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
Și nu ești idiot.
764
00:53:00,520 --> 00:53:02,200
Dacă luăm asta…
765
00:53:03,480 --> 00:53:06,440
Ia-te după mine și totul va fi bine.
766
00:53:06,520 --> 00:53:10,080
De ce ne luăm mereu după tine?
De ce să nu ne luăm după mine?
767
00:53:10,160 --> 00:53:12,600
- Am idei grozave.
- Nu tu decizi.
768
00:53:12,680 --> 00:53:16,520
- Prefă-te că scrii o amendă!
- De ce să mă prefac?
769
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
Suntem PL. Am scris deja câteva.
770
00:53:19,600 --> 00:53:22,440
De ce scrii amenzi?
Trebuie să ne prefacem.
771
00:53:22,960 --> 00:53:23,920
Doamne!
772
00:53:24,000 --> 00:53:26,640
- Sunt parcate ilegal.
- Da, pe capul tău.
773
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
La dracu'!
774
00:53:30,560 --> 00:53:32,280
Tipul ăsta a fost la raid.
775
00:53:32,360 --> 00:53:35,880
- De unde știi?
- După pantofi. Sunt menționați în raport.
776
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Jos! La dracu'!
777
00:53:37,840 --> 00:53:39,760
VÂNZĂRI AUTO SMITS
778
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
- Haide!
- Cât mergem așa?
779
00:53:44,560 --> 00:53:47,360
- Taci!
- Am făcut exerciții pentru picioare.
780
00:53:47,440 --> 00:53:51,240
Mă dor. Am crampe.
Tu ai gambe bine lucrate, eu nu.
781
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Smits, unde ești?
782
00:53:58,720 --> 00:54:00,200
Aveam nevoie de asta.
783
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Chiar porți pantaloni scurți?
784
00:54:07,840 --> 00:54:10,520
Polonezii se bagă. Se face diseară.
785
00:54:10,600 --> 00:54:14,280
- La zece. Lăcustă și șobolan.
- Să aduc băieții?
786
00:54:14,360 --> 00:54:17,080
Cât de mulți poți.
Naziștii ăștia sunt ciudați.
787
00:54:18,280 --> 00:54:21,360
Naziști? Polonezii nu erau naziști.
788
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
Naziștii au invadat Polonia. În 1939.
789
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Trupe terestre, cu sprijin aerian.
790
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
Nu-mi pasă.
Trebuie să vindem porcăria aia.
791
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
- Sigur. Așadar, polonezii…
- Nico!
792
00:54:32,360 --> 00:54:37,480
La zece. Lăcustă și șobolan, da?
Și să vii treaz, pentru Dumnezeu!
793
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
- Scuze.
- Da.
794
00:54:41,720 --> 00:54:43,200
În pantalonii tăi scurți.
795
00:54:54,080 --> 00:54:55,160
Bine.
796
00:54:58,520 --> 00:55:00,000
- Pot să zic ceva?
- Da.
797
00:55:00,920 --> 00:55:02,120
Miroși binișor.
798
00:55:03,760 --> 00:55:05,560
Nu sunt gay, dar miroși bine.
799
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Șobolan și lăcustă?
800
00:55:10,840 --> 00:55:12,360
Ce naiba înseamnă?
801
00:55:12,840 --> 00:55:13,880
Știu!
802
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
Nu, era o poveste.
803
00:55:16,920 --> 00:55:21,040
Salut, noapte și zi!
Comandați sau așteptați tramvaiul?
804
00:55:21,120 --> 00:55:22,280
Grădina zoologică.
805
00:55:24,440 --> 00:55:25,760
- Bineînțeles!
- Da.
806
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
Asta e!
807
00:55:26,800 --> 00:55:30,360
Acolo merg copiii
să vadă lăcuste și șobolani.
808
00:55:31,200 --> 00:55:32,400
Ești un geniu.
809
00:55:35,400 --> 00:55:38,880
Șobolan și lăcustă?
Știu unde trebuie să mergeți.
810
00:55:41,840 --> 00:55:46,200
Da. La doi pași
de unde locuiește fosta mea, Anita.
811
00:55:46,760 --> 00:55:49,880
Târâtura! M-a părăsit
pentru un animal exotic.
812
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
Voia mereu să meargă în safari,
dar nu avea bani.
813
00:55:53,120 --> 00:55:55,640
Acum stă în Piața Africanilor.
814
00:55:55,720 --> 00:55:57,080
Nu vreau să fiu rău,
815
00:55:57,160 --> 00:56:02,040
dar au călcat mai mulți tipi în casa ei
decât într-un centru pentru refugiați.
816
00:56:02,120 --> 00:56:04,240
Chef, șobolan.
817
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
Nu vând așa ceva.
Încearcă la chinezi. Ei au de toate.
818
00:56:08,760 --> 00:56:12,160
Stai, probabil te refereai la adresă.
819
00:56:27,400 --> 00:56:28,840
Ai numărat până la zece?
820
00:56:28,920 --> 00:56:33,080
Da, în timp ce alergam aici.
Multitasking, partenere. Fii atent!
821
00:56:36,880 --> 00:56:38,040
Haide!
822
00:56:39,960 --> 00:56:42,240
- Lăcusta.
- Da, nu te opri.
823
00:56:42,320 --> 00:56:45,000
- Și roata de șobolan.
- Nu te opri!
824
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Până în 2012, aici era
un incinerator de deșeuri. Ține asta!
825
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
Dar tipul ăsta a construit
un parc de distracții în loc.
826
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
- După toți anii ăștia…
- Nico!
827
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Rahat! Mă simt gol pușcă fără armă.
828
00:56:58,720 --> 00:57:01,480
- Imaginează-ți că și ei sunt goi.
- Ce?
829
00:57:01,560 --> 00:57:05,080
Da. Când am emoții, mi-i imaginez goi.
830
00:57:05,160 --> 00:57:06,960
- Tu nu faci asta?
- Termină!
831
00:57:08,440 --> 00:57:10,040
Doar când am emoții.
832
00:57:10,680 --> 00:57:13,160
- Ei sunt?
- Nu, e paza de coastă.
833
00:57:13,240 --> 00:57:15,000
Sigur că ei sunt, idiotule.
834
00:57:19,240 --> 00:57:20,880
Interesant loc!
835
00:57:20,960 --> 00:57:22,760
Da, până în 2012, aici era…
836
00:57:22,840 --> 00:57:24,280
Nu mă interesează.
837
00:57:26,240 --> 00:57:27,800
Unde e marfa?
838
00:57:35,560 --> 00:57:37,440
Bun, infractori adevărați.
839
00:57:37,520 --> 00:57:42,120
Suntem înarmați până în dinți.
Am prins gașca din Kieboomplein.
840
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
Artificii?
841
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
Ei au arme automate
și voi veniți cu artificii?
842
00:57:47,800 --> 00:57:50,960
- De ce ați întârziat atât?
- A luat-o pe Keileweg.
843
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
Să se uite după prostituate.
844
00:57:53,000 --> 00:57:55,800
Ce? Nu mai face parte din cartierul roșu.
845
00:57:55,880 --> 00:57:58,280
Am vrut să vadă cum era pe vremuri.
846
00:57:58,360 --> 00:58:02,200
- De ce m-ar interesa?
- Și lucrătoarele sexuale sunt oameni.
847
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Femei unite și așa mai departe?
Ce s-a ales de feminism?
848
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
Ați încheiat?
849
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
A fost neplăcut,
dar în același timp special.
850
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
- Bruno!
- Băieți, au arme automate.
851
00:58:13,680 --> 00:58:15,800
Chem în suport fosta mea echipa.
852
00:58:15,880 --> 00:58:19,600
Prea târziu, au încheiat.
Fără cocaină, n-avem nicio dovadă.
853
00:58:19,680 --> 00:58:21,520
Rahat!
854
00:58:21,600 --> 00:58:23,400
Bine, gândește-te!
855
00:58:25,480 --> 00:58:29,720
Am un plan. Mergeți într-acolo
și așteptați semnalul meu.
856
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
- Ce semnal?
- Du-te! O să fie evident.
857
00:58:36,040 --> 00:58:39,480
Bine, stai așa.
Cred că ar trebui s-o fac eu.
858
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Acoperă-mă!
859
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
- La dracu'!
- Poliția! Sunteți înconjurați!
860
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
În genunchi! Mâinile pe cap, la dracu'!
861
00:58:48,960 --> 00:58:50,240
Uite-l pe Ramon!
862
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
Nu, stinge-o!
863
00:58:57,960 --> 00:59:00,080
Ce mama dracului se întâmplă?
864
00:59:06,760 --> 00:59:08,360
- Pavel!
- Rahat!
865
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Vino!
866
00:59:26,200 --> 00:59:28,000
- Mă duc.
- Nu ești înarmat!
867
00:59:30,120 --> 00:59:31,880
Rahat, e înarmat.
868
00:59:39,480 --> 00:59:40,560
Ramon!
869
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
<i>PL nebun!</i>
870
00:59:55,200 --> 00:59:57,240
<i>Tata ar fi fost mândru de tine.</i>
871
01:00:06,600 --> 01:00:08,040
Stai sau trag!
872
01:00:08,800 --> 01:00:10,840
Lasă jos arma! Întoarce-te!
873
01:00:12,320 --> 01:00:13,440
Lasă jos arma!
874
01:00:13,520 --> 01:00:15,560
- Calm.
- Uită-te la mine!
875
01:00:15,640 --> 01:00:18,920
- Mi-ai ucis fratele, pe Kevin Pinas.
- Kevin? Dar…
876
01:00:19,000 --> 01:00:20,640
Las-o jos!
877
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
PL? Pe bune?
878
01:00:26,920 --> 01:00:30,840
- De ce ești atât de tare de cap?
- Nu mai lovim suspecții.
879
01:00:30,920 --> 01:00:32,600
E ceva normal?
880
01:00:35,200 --> 01:00:38,280
Nici măcar pe vremuri
nu îi loveam în față.
881
01:00:39,760 --> 01:00:41,200
Ar fi bătut la ochi.
882
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
Îi loveam…
883
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Sau aici.
884
01:00:48,920 --> 01:00:50,400
Da? Bine.
885
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
Am înțeles acum.
886
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
Am înțeles. Ai făcut-o acum.
887
01:00:59,760 --> 01:01:01,000
Asta e pentru Kevin.
888
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
- Oprește-l!
- Calmează-te!
889
01:01:04,200 --> 01:01:06,120
Era poate cel mai bun om al meu.
890
01:01:07,000 --> 01:01:08,200
Ce-ai zis?
891
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
El îmi dădea informații,
iar eu îi alimentam fondul de pensii.
892
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
Ce?
893
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
E amuzant că eu curăț mizeria voastră.
894
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
- Nu m-ar deranja…
- Nu.
895
01:01:32,040 --> 01:01:34,840
Stai acolo și nu atinge nimic.
896
01:01:34,920 --> 01:01:37,120
Și mori, te rog. Încet.
897
01:01:37,200 --> 01:01:38,040
Și tu.
898
01:01:39,560 --> 01:01:41,240
Haide, avem zece minute.
899
01:01:45,680 --> 01:01:46,520
Ești bine?
900
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
Da, sunt bine.
901
01:01:49,680 --> 01:01:52,880
Nu fi atât de trist.
Știu ce ți-ar prinde bine.
902
01:01:53,480 --> 01:01:54,840
O plimbare pe Keileweg.
903
01:01:56,720 --> 01:01:58,720
- Sau o supă turcească.
- Jack!
904
01:01:58,800 --> 01:02:01,920
Ce s-a întâmplat în casa bântuită?
905
01:02:03,800 --> 01:02:05,000
Kevin era corupt.
906
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
Lua mită de la Smits.
907
01:02:27,080 --> 01:02:28,200
Arată bine.
908
01:02:33,240 --> 01:02:34,600
Cam galben, totuși.
909
01:02:39,520 --> 01:02:40,360
Eu…
910
01:02:41,520 --> 01:02:43,440
Știam că cineva era corupt, dar…
911
01:02:46,800 --> 01:02:48,240
Nu știam că era el.
912
01:02:53,080 --> 01:02:54,560
De ce a trebuit să moară?
913
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
De ce a trebuit să moară?
914
01:03:01,600 --> 01:03:03,080
Poate că știa prea multe.
915
01:03:08,000 --> 01:03:10,080
M-a mințit în tot acest timp.
916
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
Nu mi-a spus niciodată nimic.
917
01:03:17,240 --> 01:03:18,360
Nimeni!
918
01:03:19,320 --> 01:03:21,880
Niciunul dintre colegii lui
n-a spus nimic!
919
01:03:21,960 --> 01:03:23,720
Cineva trebuia să fi știut!
920
01:03:25,320 --> 01:03:29,640
Când a fost ultima oară aici,
a stat unde ești tu. Ne-am privit în ochi.
921
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
Eram mândru de el.
922
01:03:34,320 --> 01:03:35,680
Îl admiram.
923
01:03:48,320 --> 01:03:50,640
Fii tu omul pe care-l admiră lumea, da?
924
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
Nu datorezi nimic nimănui.
925
01:04:00,560 --> 01:04:01,640
Nici fratelui tău…
926
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
Da?
927
01:04:06,880 --> 01:04:08,400
Și nici tatălui tău.
928
01:04:13,960 --> 01:04:16,400
Tu îți controlezi destinul.
929
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Ca tine?
930
01:04:22,000 --> 01:04:23,320
Poate, dar…
931
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
Eu sunt mult mai chipeș.
932
01:04:35,400 --> 01:04:37,200
Ne avem doar unul pe altul.
933
01:04:59,560 --> 01:05:01,680
- Ești bine?
- Nu. Tu?
934
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
La fel.
935
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Uite acolo!
936
01:05:08,320 --> 01:05:12,040
Cred că pot să arunce în aer doi PL
și să scape? În niciun caz.
937
01:05:12,840 --> 01:05:16,000
Către toți PL din zona sud. Cod roșu!
938
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
<i>Volkswagen Golf negru,</i>
<i>număr de înmatriculare HV-Z41-K.</i>
939
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
Îl văd.
940
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
- Nu puteți arunca astea aici!
- Privește-mă!
941
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
E pe Wildzang. Se îndreaptă spre Zonnehof.
942
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen localizat.
Suspectul fuge pe jos.
943
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Stați! O ia spre centru.
944
01:05:39,120 --> 01:05:41,200
Îl văd. Pornesc în urmărire.
945
01:05:46,920 --> 01:05:50,520
Suspectul a coborât din vehicul.
Intră prin spate în clădire.
946
01:05:50,600 --> 01:05:51,840
POLIȚIA
947
01:05:51,920 --> 01:05:53,160
Rahat!
948
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
A încercat să ne zboare capetele,
apoi a venit să se predea?
949
01:06:09,320 --> 01:06:10,320
E foarte dubios.
950
01:06:10,800 --> 01:06:13,800
- Nu, e mai rău de atât.
- Ce?
951
01:06:14,680 --> 01:06:15,680
E regele.
952
01:06:17,760 --> 01:06:21,440
Willem-Alexander vrea să ne arunce în aer?
Și Máxima îl ajută?
953
01:06:21,520 --> 01:06:23,440
Nu, De Koning e regele.
954
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
- Ce?
- Da, bănuiam eu.
955
01:06:27,680 --> 01:06:30,320
Și nu ți-a dat prin minte
să-mi spui și mie?
956
01:06:30,400 --> 01:06:31,600
Nu eram sigur.
957
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
„Dragă Ramon, deși nu sunt sigur,
958
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
cred că șefa mea o să încerce
să ne zboare capetele.”
959
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Patru secunde! Ce dracu' facem acum?
960
01:06:41,160 --> 01:06:43,760
Ce? Lasă arma!
961
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Bine.
962
01:06:48,800 --> 01:06:52,480
- Jack.
- Ai văzut-o pe De Koning?
963
01:06:53,560 --> 01:06:54,480
De ce?
964
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
Pare ciudat,
dar a încercat să ne arunce în aer.
965
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Bum! Ai înțeles?
Scuze, sunt foarte agitat.
966
01:07:05,800 --> 01:07:06,680
O…
967
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
O grenadă.
968
01:07:09,600 --> 01:07:10,880
O grenadă.
969
01:07:12,560 --> 01:07:16,120
- Trebuie să repet totul?
- Vreau să mă asigur că am înțeles.
970
01:07:16,200 --> 01:07:18,840
Ce-ar fi s-o iei de la început?
971
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
Nu e nevoie. Nu.
972
01:07:22,600 --> 01:07:25,600
Haideți, băieți!
Mergem la o plimbare cu mașina.
973
01:07:25,680 --> 01:07:26,600
Jack…
974
01:07:32,560 --> 01:07:34,120
Unde mergem?
975
01:07:35,680 --> 01:07:38,600
Guido, nu ne trebuia un alibi?
976
01:07:38,680 --> 01:07:42,000
Alibiul era pentru planul A, care a eșuat.
977
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
Am trecut la planul B.
Încearcă să ții pasul!
978
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
De ce mama dracului pari confuz?
979
01:07:47,560 --> 01:07:51,920
Credeam că am încheiat pe ziua de azi.
Am luat o pastilă.
980
01:07:52,480 --> 01:07:55,680
- Haide, mai repede! Am o petrecere.
- Glumești, nu?
981
01:07:57,280 --> 01:08:00,520
Nu vreau să știu despre asta.
Ai zis că te ocupi.
982
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
- Mă ocup acum! Ce mama dracului?
- Nu țipa!
983
01:08:05,120 --> 01:08:06,400
Frumoasă operațiune!
984
01:08:06,480 --> 01:08:08,280
Salut!
985
01:08:09,400 --> 01:08:13,000
- Te-ai întors printre noi? Super!
- Creează o legătură, nu?
986
01:08:13,080 --> 01:08:18,200
- E frumos să fii corupt împreună.
- De asta nu te-am urmat niciodată.
987
01:08:19,480 --> 01:08:22,840
Rânjești de parcă ești mai bun ca noi.
988
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Decât noi.
989
01:08:33,040 --> 01:08:37,600
Fratele meu, Kevin,
făcea și el parte din echipa voastră?
990
01:08:37,680 --> 01:08:39,320
Mi-e dor de Kevin.
991
01:08:39,400 --> 01:08:44,800
Voia să divulge întreaga operațiune.
Dă-l dracu'! S-a molipsit brusc de cinste.
992
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
N-o să scapi basma curată.
993
01:08:49,840 --> 01:08:52,360
Suntem acoperiți din toate părțile.
994
01:08:53,560 --> 01:08:57,560
- De Koning, nu?
- Nu, e mai proastă decât gaura ei.
995
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
De cineva de la cel mai înalt nivel.
996
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
De la cel mai înalt nivel. La propriu.
997
01:09:04,520 --> 01:09:06,600
- Du-te dracu'!
- Nicio grijă.
998
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
Vei fi lângă partenerul tău, Kevin,
în curând.
999
01:09:15,960 --> 01:09:17,520
Iar tu, lângă fratele tău.
1000
01:09:19,080 --> 01:09:23,320
A uitat să-ți spună?
Că Jack și Kevin erau parteneri?
1001
01:09:23,400 --> 01:09:25,120
Ramon, pot să-ți explic.
1002
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
Era întins lângă el
când i-am zburat creierii fratelui tău.
1003
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Domnilor, vă rog să vă împreunați mâinile.
1004
01:09:55,520 --> 01:09:57,040
Și rugați-vă.
1005
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Rugați-vă.
1006
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Doamne, primește-i la Tine
pe acești oameni.
1007
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
Deschide-le poarta raiului
când vor ajunge în fața ei.
1008
01:10:10,360 --> 01:10:15,080
Sunt oameni care au păcătuit ca noi,
dar ne vom căi pentru păcatele noastre.
1009
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Băga-mi-aș!
1010
01:10:34,520 --> 01:10:35,560
Trage!
1011
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
Nu poți s-o faci, nu?
1012
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
Te iubesc.
1013
01:10:42,080 --> 01:10:45,840
Nu, îmi pare rău. Vă iubesc.
1014
01:10:45,920 --> 01:10:49,040
- Jack, te rog.
- Arma!
1015
01:10:50,960 --> 01:10:52,640
- Ia-i arma!
- Ține!
1016
01:10:56,560 --> 01:10:57,760
- Jack…
- Taci!
1017
01:10:58,360 --> 01:10:59,640
Arma!
1018
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Mișcă!
1019
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
În genunchi!
1020
01:11:04,880 --> 01:11:07,560
Jackson Kinté,
de la Investigații Criminale.
1021
01:11:08,280 --> 01:11:10,880
Am nevoie de întăriri pe Mathenesserlaan.
1022
01:11:10,960 --> 01:11:15,080
<i>Recepționat. Întăririle sunt pe drum</i>
<i>spre Mathenesserlaan. Terminat!</i>
1023
01:11:24,560 --> 01:11:25,880
Cine dracu' ești?
1024
01:11:33,360 --> 01:11:34,400
Lovește-mă!
1025
01:11:35,680 --> 01:11:36,800
„Lovește-mă”?
1026
01:11:38,160 --> 01:11:40,480
Ce crezi că e asta? Un film?
1027
01:11:47,880 --> 01:11:49,200
Mi-am pierdut fratele.
1028
01:11:53,120 --> 01:11:54,440
Te-am crezut.
1029
01:11:59,760 --> 01:12:02,640
E un singur laș aici.
1030
01:12:04,920 --> 01:12:06,000
Iar acela ești tu.
1031
01:12:11,520 --> 01:12:15,880
Băieți, nu vă despărțiți
în mijlocul unei certe.
1032
01:12:46,280 --> 01:12:48,880
- Și tu ești aici?
- Dă-te mai încolo!
1033
01:12:56,560 --> 01:12:57,520
Jack!
1034
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
Ți-am spus să stai departe de caz.
1035
01:13:05,600 --> 01:13:07,440
Mă bucur că nu m-ai ascultat.
1036
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Deși e jenant că a fost nevoie
de doi PL ca să-l rezolve.
1037
01:13:15,760 --> 01:13:19,960
Transferul tău e revocat.
Bine ai revenit! Felicitări! Mă bucur.
1038
01:13:24,960 --> 01:13:27,280
- Vreo veste despre Guido?
- Nu.
1039
01:13:28,720 --> 01:13:30,640
O să-l găsim. Nu-ți face griji.
1040
01:13:34,480 --> 01:13:35,480
Ramon!
1041
01:13:39,680 --> 01:13:40,520
Ești bine?
1042
01:13:41,120 --> 01:13:42,920
Cred că o să renunț…
1043
01:13:45,000 --> 01:13:46,160
să mai fiu PL.
1044
01:13:46,680 --> 01:13:50,240
Să renunți?
N-o să renunți niciodată la a fi PL.
1045
01:13:50,320 --> 01:13:52,400
- Atât de incapabil îți par?
- Nu.
1046
01:13:53,120 --> 01:13:55,240
Îți pui tot sufletul în slujba asta.
1047
01:13:55,760 --> 01:14:00,440
La ce mă ajută? Infractorii sunt protejați
de la cel mai înalt nivel.
1048
01:14:00,520 --> 01:14:03,680
- Care e cel mai înalt nivel?
- Turnul Euromast?
1049
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
- Nu, adică…
- Turnul Zalmhaven.
1050
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
- Ții mereu să ai dreptate!
- Nu.
1051
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
- Poate Turnul Van der Vloed.
- Doamne, Bruno.
1052
01:14:11,720 --> 01:14:14,040
Dar ăsta e singurul turn care contează.
1053
01:14:14,560 --> 01:14:15,800
Turnul Bruno.
1054
01:14:16,280 --> 01:14:18,760
Catargul Bruno. Marele Bruno.
1055
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno, poți să-l acoperi cu un prosop?
1056
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Desigur. La cât de politicoasă ai fost,
o fac cu plăcere.
1057
01:14:28,880 --> 01:14:32,800
- Bruno, ai spus Turnul Van der Vloed?
- Da, e în construcție.
1058
01:14:39,880 --> 01:14:41,680
Am tot dat nas în nas cu el.
1059
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Trimite liftul!
Trebuie să dispar de pe stradă.
1060
01:15:13,360 --> 01:15:14,200
Jur, ești…
1061
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Stai!
1062
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Calmează-te!
1063
01:15:19,560 --> 01:15:24,480
Artificiile au început să bubuie,
iar tipii ăștia trăgeau ca nebunii.
1064
01:15:24,560 --> 01:15:26,840
Eram blocați, fără cale de ieșire.
1065
01:15:27,560 --> 01:15:30,440
Din fericire, am supraviețuit cu toții.
1066
01:15:30,520 --> 01:15:36,360
Ați trecut printr-o traumă.
Veți avea nevoie de consiliere.
1067
01:15:36,440 --> 01:15:39,920
Primăria nu va plăti pentru asta,
așa că depinde de mine.
1068
01:15:40,000 --> 01:15:42,960
- Ce traumă? În Turcia facem supă…
- Nu e momentul.
1069
01:15:43,040 --> 01:15:47,720
N-a murit nimeni, cu excepția tipilor
din cealaltă divizie pe care abia-i știam.
1070
01:15:47,800 --> 01:15:49,640
Tu cum faci față, Bren?
1071
01:15:51,240 --> 01:15:55,000
- N-am fost acolo.
- Nu, dar ai trecut și tu printr-o traumă.
1072
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
Și am vorbit despre ea.
O traumă cu tatăl tău.
1073
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
Nu, cu câinele tău. M-am zăpăcit.
1074
01:16:02,240 --> 01:16:07,360
S-o lăsăm așa. E doar un exemplu.
Bruno, îmbrățișeaz-o!
1075
01:16:08,760 --> 01:16:11,040
- Ce?
- Îmbrățișeaz-o!
1076
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
Sigur ai mai ținut o femeie în brațe.
1077
01:16:14,080 --> 01:16:15,760
Da, dar nu așa.
1078
01:16:17,840 --> 01:16:22,800
Supă din oase de vită.
Se fierb 24 de ore la foc mic.
1079
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
- Ușa mea e mereu deschisă.
- Salut! Ramon e aici?
1080
01:16:26,920 --> 01:16:28,720
- Ce faci aici?
- Unde e Ramon?
1081
01:16:28,800 --> 01:16:30,120
Verifică ceva.
1082
01:16:30,840 --> 01:16:33,720
- De ce-l cauți?
- Îi datorez niște explicații.
1083
01:16:33,800 --> 01:16:36,400
- Ce verifică?
- Ceva la cel mai înalt nivel.
1084
01:16:36,480 --> 01:16:39,360
Am menționat Turnul Van der Vloed
și a zbughit-o.
1085
01:16:42,960 --> 01:16:44,320
Da, exact așa.
1086
01:16:45,000 --> 01:16:46,480
Turnurile sunt esențiale.
1087
01:16:47,280 --> 01:16:51,200
Turnurile Gemene, Turnurile Trump,
<i>Greu de ucis, Stăpânul inelelor.</i>
1088
01:16:53,280 --> 01:16:55,920
Dacă unești punctele,
cercul devine complet.
1089
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Deși Pământul e plat.
1090
01:17:05,440 --> 01:17:10,680
Nu cred că ți-am zis că poți veni însoțit.
De ce naiba l-ai adus aici?
1091
01:17:10,760 --> 01:17:14,360
- N-a fost ideea mea.
- Nu pot avea problema asta. Rezolv-o!
1092
01:17:14,440 --> 01:17:16,360
Bine, o rezolv.
1093
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
I-am tras una în burtă. Apoi, un picior.
A căzut. A fost o nebunie.
1094
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Nunți, frate. Trebuie doar să reziști.
Ne știm de mult.
1095
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
E beton, știi?
1096
01:17:31,760 --> 01:17:34,760
- Alo!
<i>- Jack, de la Investigații Criminale.</i>
1097
01:17:37,560 --> 01:17:40,400
- Jack de la PL.
- Ce? De unde ai numărul meu?
1098
01:17:41,400 --> 01:17:43,640
Ne-au arestat. Au datele noastre.
1099
01:17:43,720 --> 01:17:47,120
- Băieți, vă aud.
- Ce vrei de la noi?
1100
01:17:47,800 --> 01:17:49,400
Ramon are nevoie de ajutor.
1101
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
- Jack, îți recunoști fosta dubă?
- Vopsită și tot ce trebuie.
1102
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Mai repede!
1103
01:18:32,440 --> 01:18:33,840
Ce credeți că faceți?
1104
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Ești orb?
E un castel de nisip pentru mama ta.
1105
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
Construim cel mai înalt turn din Olanda.
1106
01:18:40,760 --> 01:18:43,760
La treabă, leneșilor!
1107
01:18:43,840 --> 01:18:45,400
I-ai chemat și pe ei acum?
1108
01:18:54,000 --> 01:18:54,960
La dracu'!
1109
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Dispari!
1110
01:18:59,280 --> 01:19:01,280
Ce se întâmplă aici?
1111
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Lasă arma jos.
Vreau să-ți verific permisul.
1112
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
V-am prins, târfe mici.
1113
01:19:18,200 --> 01:19:21,640
- Toată lumea pleacă acasă.
- N-avem de ce chema poliția.
1114
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
M-am săturat de ștrumfi.
1115
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
Tu vei controla zona din nord,
iar tu vei controla zona din sud.
1116
01:19:34,640 --> 01:19:40,600
Dacă vreunul dintre voi trece râul,
nu veți mai primi nici măcar un gram.
1117
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
Și toate rahaturile dintre voi
se încheie în clipa asta.
1118
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
Dacă vă purtați civilizat,
e destul pentru toată lumea.
1119
01:19:53,600 --> 01:19:55,600
Sunt un tip căruia îi place pacea.
1120
01:19:56,400 --> 01:19:59,480
Dar o să vă omor dacă n-o să cooperați.
1121
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Da.
1122
01:20:01,760 --> 01:20:03,800
Da, o să vă omor.
1123
01:20:04,360 --> 01:20:05,760
E clar?
1124
01:20:10,520 --> 01:20:14,920
Excelent! Sper să nu vă mai văd
niciodată pe niciunul.
1125
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, asigură-te
că se rezolvă acea mică problemă.
1126
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
La ce te uiți?
1127
01:20:30,240 --> 01:20:31,200
Rahat!
1128
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Rahat!
1129
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Guido, Van der Vloed, Bukhari și Smits
lucrează toți împreună.
1130
01:20:43,560 --> 01:20:45,760
Și tu ai intrat aici așa, relaxat?
1131
01:20:45,840 --> 01:20:48,880
Nonșalant, de unul singur?
1132
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
Fără să-ți treacă prin cap
că poate ar fi trebuit…
1133
01:20:52,200 --> 01:20:54,760
Ce tot spui acolo? Am venit să te salvez.
1134
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Cărați-vă! PL nemernici!
1135
01:21:03,160 --> 01:21:04,200
Da?
1136
01:21:05,400 --> 01:21:07,520
Haide, atunci! Împușcă-mă!
1137
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Haide, trage!
1138
01:21:09,760 --> 01:21:12,160
Uită-te la mine când îți vorbesc!
1139
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
O să vin să te bântui în fiecare noapte.
1140
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Eu sunt ucigașul Brendei Kruger.
1141
01:21:18,400 --> 01:21:20,640
O să te vizitez. Vin!
1142
01:21:20,720 --> 01:21:22,320
I-am luat-o!
1143
01:21:24,160 --> 01:21:26,240
- La pământ!
- Ne ocupăm noi.
1144
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
Îmi pare rău.
1145
01:21:50,600 --> 01:21:53,560
Arestați-i pe toți cei
care ies din clădire.
1146
01:21:54,280 --> 01:21:56,280
- Jack?
- Da?
1147
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
Suntem o echipă, nu?
1148
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
- De ce lovește tipul ăsta mereu lumea?
- Haide!
1149
01:22:12,360 --> 01:22:13,400
Mergeți!
1150
01:22:14,120 --> 01:22:16,480
- Îl iau pe următorul.
- Și mai bine.
1151
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Nătângule!
1152
01:22:19,840 --> 01:22:20,840
Șofer de taxi!
1153
01:22:23,160 --> 01:22:24,600
Vrei să colaborez cu ei?
1154
01:22:25,320 --> 01:22:28,520
- Nu pot fi văzut după împușcăturile alea.
- Și eu pot?
1155
01:22:29,560 --> 01:22:31,760
Am greșit să fac echipă cu tine.
1156
01:22:32,560 --> 01:22:34,920
Ascultă, am un plan.
1157
01:22:36,280 --> 01:22:39,040
- Van der Vloed ne poate ajuta.
- Da?
1158
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
Îi înscenăm lui crima.
1159
01:22:44,760 --> 01:22:46,600
Stai! Care crimă?
1160
01:22:50,880 --> 01:22:51,960
Asta.
1161
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
Pentru început.
1162
01:23:11,040 --> 01:23:13,240
Bucură-te de priveliște cât mai poți.
1163
01:23:13,320 --> 01:23:17,760
- Voi doi? De ce nu dispăreți odată?
- Pentru că suntem PL.
1164
01:23:20,160 --> 01:23:23,800
Prădători locali, prietene.
1165
01:23:23,880 --> 01:23:28,040
Nu asta înseamnă.
E nou. E încă în pregătire…
1166
01:23:28,120 --> 01:23:29,800
A treia oară e cu noroc.
1167
01:23:34,120 --> 01:23:37,120
- Van der Vloed, vreau o înțelegere.
- O înțelegere?
1168
01:23:38,280 --> 01:23:39,320
De ce aș accepta?
1169
01:23:39,400 --> 01:23:44,440
Ca să explici cadavrul de lângă lift.
Și pe cele două care i se vor alătura.
1170
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, n-are niciun rost
ce încerci să faci.
1171
01:23:50,200 --> 01:23:53,960
Totul este filmat.
1172
01:23:55,880 --> 01:23:56,720
La dracu'!
1173
01:23:58,280 --> 01:23:59,560
Transmite în direct.
1174
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
Nu!
1175
01:24:01,280 --> 01:24:02,120
Ramon!
1176
01:24:02,800 --> 01:24:04,560
<i>Shakir, e doar camera video.</i>
1177
01:24:08,960 --> 01:24:11,120
Vreau un elicopter spre Bahamas.
1178
01:24:11,200 --> 01:24:12,640
Vreau o identitate nouă.
1179
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
O mașină nouă.
1180
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
Un nas nou și o iubită nouă.
1181
01:24:16,960 --> 01:24:18,280
Bine.
1182
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Ocupă-te de ei pentru mine.
1183
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Salută-l pe fratele tău!
- Guido.
1184
01:24:45,320 --> 01:24:47,640
Ticăloșilor! La naiba!
1185
01:24:47,720 --> 01:24:50,760
Ești mai rău decât Kevin. Ce faci?
1186
01:24:58,480 --> 01:24:59,800
Ticăloșilor!
1187
01:25:01,160 --> 01:25:04,360
Jack, uită-te!
Toată lumea din jurul tău moare.
1188
01:25:43,280 --> 01:25:44,360
Băieți…
1189
01:25:54,560 --> 01:25:56,240
- Jack!
- Da?
1190
01:25:56,760 --> 01:25:57,960
Ești bine?
1191
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
Sunt țăndări.
1192
01:26:03,400 --> 01:26:04,800
Îți iei o zi de odihnă?
1193
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
- Ești bine?
- El mai poate să meargă?
1194
01:26:08,960 --> 01:26:11,200
Nu. E terminat.
1195
01:26:18,960 --> 01:26:20,760
Ce e important, fă cu mâna ta.
1196
01:26:21,400 --> 01:26:23,960
Nu, lasă-mă pe mine.
1197
01:26:24,600 --> 01:26:28,520
Ascultă, încă e o cale de întoarcere.
1198
01:26:29,560 --> 01:26:30,920
Nu e prea târziu.
1199
01:26:31,000 --> 01:26:34,480
Nu te-a învățat mama ta
să te oprești la timp?
1200
01:26:35,080 --> 01:26:36,520
E o cale de întoarcere.
1201
01:26:37,800 --> 01:26:39,120
Doar că nu o vezi.
1202
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
Te cunosc.
1203
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
Te aud.
1204
01:26:44,840 --> 01:26:45,880
Te văd.
1205
01:26:47,680 --> 01:26:50,320
- Înapoi!
- Ușurel, frate.
1206
01:26:50,400 --> 01:26:51,720
Încă există speranță.
1207
01:26:51,800 --> 01:26:54,720
Dacă vrei o lume mai bună,
trebuie să colaborăm.
1208
01:26:54,800 --> 01:26:59,000
Jack, Ramon, Van der Vloed.
Suntem o echipă de vis.
1209
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Nu-i așa, Jack? O echipă de vis.
1210
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Cine zice că vreau asta?
1211
01:27:05,840 --> 01:27:10,960
Bine, ascultă-mă. Nu e niciodată
prea târziu să faci alegerea corectă.
1212
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Fă ceea ce-ți spune inima!
1213
01:27:18,320 --> 01:27:19,520
Știi răspunsul.
1214
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Poliția!
1215
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
- În genunchi! Acum! Jos!
- Aruncă arma!
1216
01:28:02,040 --> 01:28:05,880
Nu, serios. Mi-a ajuns.
Am nevoie de un loc al meu.
1217
01:28:05,960 --> 01:28:08,680
E timpul să am casa mea.
1218
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
- Casa ta.
- Unde te-am găsit?
1219
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
Nu, Dilan, casa noastră.
1220
01:28:16,120 --> 01:28:21,240
Ca să locuim împreună.
Noi doi, într-o casă.
1221
01:28:22,000 --> 01:28:23,040
Ca prieteni?
1222
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Sau…
1223
01:28:34,480 --> 01:28:36,520
<i>- Bruno către Dilan.</i>
- Recepționat.
1224
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
<i>- Unde sunt?</i>
<i>- Unde sunteți?</i>
1225
01:28:38,840 --> 01:28:40,280
<i>- Ramon e acolo?</i>
<i>- Bruno!</i>
1226
01:28:41,760 --> 01:28:43,360
Chiar trebuie să vin și eu?
1227
01:28:45,400 --> 01:28:47,760
Uite-i! Capul jos!
1228
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
Ai fost misterioasă toată ziua. Ce…
1229
01:28:52,240 --> 01:28:53,920
Ce căutăm aici?
1230
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
Ce-ai făcut cu locul ăsta?
1231
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
O masă de fotbal? Cum?
1232
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Pentru că o meriți.
1233
01:29:05,880 --> 01:29:08,480
Surpriză!
1234
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
Cum e… Nu!
1235
01:29:12,240 --> 01:29:13,080
Cum?
1236
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
Nu te-ai prins, nu?
1237
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
Nu e grozav?
1238
01:29:24,080 --> 01:29:25,240
Jack, dar cum?
1239
01:29:25,760 --> 01:29:29,160
Când anihilezi două bande
de traficanți de droguri,
1240
01:29:29,240 --> 01:29:31,160
comunitatea e recunoscătoare.
1241
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Vrem un discurs!
1242
01:29:35,760 --> 01:29:37,680
Discurs!
1243
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
V-ați pregătit atât de bine.
N-am bănuit nimic.
1244
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
Îmi place să vorbesc,
dar acum am rămas fără cuvinte. Asta e…
1245
01:29:57,960 --> 01:30:00,400
Kevin ar fi fost mândru.
1246
01:30:00,480 --> 01:30:01,800
Știu asta. Simt asta.
1247
01:30:03,280 --> 01:30:07,680
Dacă ar fi fost astăzi aici, ar fi spus
1248
01:30:08,760 --> 01:30:09,840
ce spunea tata.
1249
01:30:14,000 --> 01:30:15,360
Mai puternici împreună.
1250
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Și, Jack, îți stă bine în uniforma asta.
1251
01:30:23,840 --> 01:30:25,160
Da!
1252
01:30:39,200 --> 01:30:44,720
Investigații Criminale, slujba mea de vis.
Unchiul meu era polițist comunal.
1253
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
Am pus mâna pe pistolul lui.
Aveam patru ani.
1254
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
S-a descărcat
și l-a nimerit pe bunicul în fund.
1255
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
Vreau să spun
că am experiență cu pistoalele.
1256
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Bine. Vă sunăm.
1257
01:31:02,760 --> 01:31:05,200
- N-o să sune.
- Pun pariu că te înșeli.
1258
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
Să înțeleg că vreți
să rămâneți amândoi la PL?
1259
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
Tu nu vrei să te întorci la IC,
iar tu nu vrei să ni te alături.
1260
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
Nu, mersi.
1261
01:31:20,280 --> 01:31:21,600
Îmi pare rău, șefa.
1262
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
E în regulă.
1263
01:31:31,200 --> 01:31:34,520
Gol!
1264
01:31:34,600 --> 01:31:37,880
Gol, gol, gol, gol, gol!
1265
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
- Nu e corect.
- Era în ofsaid.
1266
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Valorează trei puncte, nu doar unul.
1267
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
Dar nu e rău pentru doi moși.
1268
01:31:46,680 --> 01:31:49,280
- N-ar trebui să fiți la școală?
- La școală?
1269
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
- E duminică. Merităm o zi liberă.
- Da.
1270
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
- Azi e joi, nu?
- Da.
1271
01:32:02,080 --> 01:32:03,800
Treizeci de secunde avans?
1272
01:35:03,880 --> 01:35:08,880
Subtitrarea: Florin Rizea
1273
01:35:09,305 --> 01:36:09,572
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-