Almost Cops

ID13182359
Movie NameAlmost Cops
Release Name Almost.Cops.2025.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID27675583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 - Mișcă-te! - Atenție, vă rog! 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Acesta este un jaf! 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Dă-mi nenorocitele de chei! Acum! 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Pe podea! Și tu! Acum! 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Tu, față de cretin! La podea, acum! 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 - Băieți, nu vreți să faceți asta. - Ai rahat în urechi? 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,160 - Ești bine? - Ce-ai făcut? 9 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 Nu e prea târziu. 10 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 Încă e timp. 11 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 Încă ai pentru ce trăi. 12 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 PL tâmpit, taci sau te împușc! 13 00:01:05,120 --> 00:01:06,960 - Rămâi pe loc! - Te cunosc. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,560 - Te văd. - Rămâi pe loc! 15 00:01:09,640 --> 00:01:10,720 Sunt ca tine. 16 00:01:11,840 --> 00:01:12,880 Un băiat local. 17 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 Încă există speranță. 18 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Cine ești? 19 00:01:30,120 --> 00:01:31,600 Nu contează cine sunt. 20 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 Te iubesc. 21 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Nu mi-a mai spus nimeni asta. 22 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 Știu. Vino la mine! 23 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 Ești cel mai bun polițist local din toată lumea. 24 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 ORDINEA PUBLICĂ 25 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Alo! Mă auzi? 26 00:01:55,280 --> 00:02:00,080 - Tatălui tău i-ar fi fost rușine de tine. - Dnă Verkaik, trebuie să-l strângeți. 27 00:02:00,160 --> 00:02:03,760 Nu e ca și când lui Eddy i-ar plăcea să facă asta. Nu-i așa? 28 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 Pe deasupra, nu am pungi. 29 00:02:06,880 --> 00:02:11,760 Dnă Verkaik, regulile sunt regulile. Nu pot eu să le schimb. 30 00:02:14,560 --> 00:02:15,800 Poftim. 31 00:02:16,480 --> 00:02:20,560 O sută cincizeci de euro? Cum s-o plătesc dintr-o pensie de stat? 32 00:02:21,120 --> 00:02:24,360 Dnă Verkaik, încerc doar să păstrez străzile curate. 33 00:02:24,440 --> 00:02:26,480 Se joacă copii pe aici. 34 00:02:33,120 --> 00:02:34,760 Dnă Verkaik, vă rog. 35 00:02:36,640 --> 00:02:38,560 Dnă Verkaik, nu plângeți. 36 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 Bine. 37 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 Haide, Eddy, plecăm. Să mergem acasă! 38 00:03:02,520 --> 00:03:04,840 Știu, tată. Îmi dau toată silința. 39 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 Ratatule! 40 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 <i>32-0-50.</i> 41 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 <i>32-0-50.</i> 42 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLIȚIA 43 00:03:37,000 --> 00:03:43,920 PARTENERIAT MORTAL 44 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 ORDINEA PUBLICĂ 45 00:03:50,960 --> 00:03:52,080 - Bună! - Bună! 46 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 47 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 - Ieșim să bem ceva? - Sigur. 48 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 - Super. - Dar nu cu tine. 49 00:04:00,720 --> 00:04:01,840 Nicio problemă. 50 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Bună, Dilan! 51 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Bruno! 52 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 - E vestiarul bărbaților, nu? - Îmbracă-te! 53 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 Verișoarei mele i-a plăcut. 54 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 E verișoara mea de gradul al treilea. 55 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 - Locuiește în Volendam. E irelevant. - Ramon? 56 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 - Bună! - E o verișoară vitregă. 57 00:04:25,280 --> 00:04:28,560 - Ți-a rămas ăsta la mine. - Prinzătorul meu de vise. 58 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 - N-ai nevoie de el? - Da. 59 00:04:31,120 --> 00:04:32,640 Nu. Eu… 60 00:04:32,720 --> 00:04:34,040 Te apără. 61 00:04:34,720 --> 00:04:36,960 De intruși în dormitor. Nu că… 62 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Intruși în dormitorul meu? 63 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 Nu, mama a intrat odată în dormitorul meu. 64 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 I-am zis: „Ieși!” „De ce, plătești chirie?” 65 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 În fine, vrei să bem ceva împreună mai târziu? 66 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 Adică… 67 00:04:53,240 --> 00:04:55,760 Adică, la cantină? 68 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Da, la cantină. 69 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Ca între prieteni. 70 00:04:59,800 --> 00:05:01,120 Ciudat! 71 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 Scuze… 72 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Ești gata? 73 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 La cantină, pe bune? 74 00:05:16,240 --> 00:05:20,840 Îți lasă ușa larg deschisă, iar răspunsul tău e: „La cantină, super!” 75 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Încearcă să înțelegi femeile! 76 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Lasă-mă pe mine să vorbesc. Știu ce le place. 77 00:05:26,040 --> 00:05:30,880 Roșcatul ăsta latin ar fi procedat altfel. Nu-i de mirare că s-a despărțit de tine. 78 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 Ia loc, dragule. 79 00:05:47,560 --> 00:05:53,640 Mâncarea ta e gata. Am pregătit-o fix cum îți place. 80 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 E melodia pe care dansai cu tata. 81 00:05:56,640 --> 00:05:57,480 Ramon. 82 00:05:58,040 --> 00:06:00,680 Cineva e pe cale să rămână gravidă. 83 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 Am pus cel mai bun playlist, 84 00:06:03,240 --> 00:06:06,400 iar tu mă atragi cu mâncarea ta delicioasă. 85 00:06:06,480 --> 00:06:08,920 - Nici n-am nevoie de ochi. - Wilfred. 86 00:06:09,000 --> 00:06:10,760 - Vino și ia-o… - Wilfred! 87 00:06:11,520 --> 00:06:12,640 Ramon. 88 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 - Ramon, ești aici. - Salut! 89 00:06:18,400 --> 00:06:23,080 Ce mai faci? Eu și mama ta meșteream la niște chestii. 90 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 Chestii grele. Încercam să le potrivim. 91 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 - Wilfred. - Nu e ca și când nu știe. 92 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 Suntem adulți și facem lucruri de adulți. 93 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 Ar fi mai bine să plec. 94 00:06:34,440 --> 00:06:37,240 Nu pleca. Stai și mănâncă. 95 00:06:37,840 --> 00:06:39,560 Asta e și casa ta. 96 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 De asta te-am rugat să mă suni mereu înainte. 97 00:06:44,640 --> 00:06:47,720 Am și eu o viață privată. 98 00:06:48,920 --> 00:06:51,200 M-ai fi putut găsi goală pușcă. 99 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 - De ce n-am eu norocul ăsta? - Termină! 100 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Am venit doar ca să-mi iau lucrurile din magazie. Bine? 101 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Wilfred, o seară plăcută! 102 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 - Știi că te iubesc. - Și eu te iubesc. 103 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 E păcat că pleacă, dar… 104 00:07:06,960 --> 00:07:09,320 Ce? Asta era pentru mine, nu? 105 00:07:15,440 --> 00:07:16,880 Ce crezi că faci? 106 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Termin imediat. 107 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Ai unde să dormi? 108 00:07:30,560 --> 00:07:31,800 Unde să dorm? 109 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Tu ai unde să taci? 110 00:07:34,240 --> 00:07:36,000 Pute a pișat aici. 111 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Da. 112 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Poliția! Mâinile sus! 113 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Am dreptul să fiu aici. 114 00:08:04,280 --> 00:08:05,880 Depărtează picioarele! 115 00:08:05,960 --> 00:08:07,120 Mai mult! 116 00:08:07,200 --> 00:08:08,040 Mâinile jos! 117 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 Sus! 118 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 Jos! 119 00:08:10,360 --> 00:08:12,960 Sus! Sărituri cu forfecare! Genuflexiuni! 120 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 Doamne, Kevin! 121 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 Tu ești! 122 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Iartă-mă! 123 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 - Ești o belea. - Nu m-am putut abține. 124 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 - Te-aș fi putut răni. - Încearcă! 125 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Încă ești fratele meu mai mic, prostănacule. 126 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 În fine… 127 00:08:32,240 --> 00:08:33,880 Am înțeles bine? 128 00:08:33,960 --> 00:08:40,640 Ăsta o să fie un loc în care adolescenții vor putea sta la distanță de droguri? 129 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 Râzi cât vrei, crețule. Dar așteaptă să vezi când va fi gata. 130 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 E mult de așteptat? 131 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 Dacă nu ai nimic pozitiv de spus, mai gândește-te până găsești. 132 00:08:53,680 --> 00:08:56,640 Am fix ce-ți trebuie. Vino cu frățiorul tău. 133 00:08:59,240 --> 00:09:03,360 Nu pot să cred! O masă Lexor? Unde ai găsit-o? 134 00:09:03,440 --> 00:09:06,840 Nu-mi accepți banii, așa că a trebuit să gândesc creativ. 135 00:09:07,360 --> 00:09:12,560 Ai nevoie de o masă de biliard bună. Știi cum sunt copiii cu chestiile astea. 136 00:09:13,960 --> 00:09:15,440 Ești nebun. 137 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Imaginează-ți cum va arăta când va fi gata. 138 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Canapele, pufuri, PlayStation. 139 00:09:23,760 --> 00:09:26,480 - Locul ăsta o să fie grozav. - Da. 140 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 Pe bune, frate, tata ar fi fost mândru de tine. 141 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 O să-i dau numele lui. 142 00:09:33,480 --> 00:09:34,360 Bine. 143 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Vreau să fie un loc de întâlnire pentru adolescenți. Cum spunea tata… 144 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 - Un loc de unde să nu fie alungați. - Da, de tipi ca tine. 145 00:09:45,120 --> 00:09:48,320 Vino să patrulezi cu mine. O să vezi cum e. 146 00:09:48,920 --> 00:09:51,480 - Ai înnebunit. - Fii atent! Jucăm un meci. 147 00:09:52,240 --> 00:09:54,200 Dacă mă bați, facem ca tine. 148 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 Dar, dacă te bat, vii cu PL pentru o zi. 149 00:09:58,880 --> 00:09:59,920 Bine, de acord. 150 00:10:00,000 --> 00:10:04,160 Dar, dacă te bat eu, trebuie să-mi accepți banii măcar o dată. 151 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 - Floare la ureche. - Bine. 152 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Luni dimineață, la opt și jumătate. 153 00:10:21,040 --> 00:10:23,520 Sunt de serviciu luni. În tura de noapte. 154 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Închide gura! Mănânci bezele de parcă ai încerca să atragi copiii. 155 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 Tipii ăia ar putea fi în oricare dintre containere. 156 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Să trag în unul? Cu siguranță i-ar face să iasă. 157 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 Trebuie să ne ducă la cocaină. Chiar dacă o să dureze o săptămână. 158 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 - A trecut deja o săptămână. - Idiotule! 159 00:11:08,280 --> 00:11:10,720 - Du-te dracu'! - A trecut doar o oră. 160 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 Și știi cele trei reguli ale filajului. 161 00:11:14,680 --> 00:11:18,040 Nu le știi? Ai fost măcar o secundă atent la academie? 162 00:11:18,640 --> 00:11:19,840 Prima, observi. 163 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 - A doua, înregistrezi. - Te masturbezi. 164 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 - Răspunzi. - Du-te dracu'! Futu-i! 165 00:11:29,400 --> 00:11:31,600 - Cine dracu' e? - E pentru mine. 166 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Cum adică? 167 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 - Salut! - Bună! 168 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 - Cu mult ardei iute? - Da. 169 00:11:37,480 --> 00:11:39,200 Mersi. E bine, nu? 170 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Ce-i asta? 171 00:11:41,560 --> 00:11:43,600 - Ce? Oricum e liniște. - Da, dar… 172 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 Stai, chem întăriri. 173 00:11:53,480 --> 00:11:55,960 Stai! Așteaptă să vină întăririle! 174 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 - Repede, sparge încuietoarea! - Acum. 175 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 - Haide! - Repede, n-avem timp. 176 00:12:10,040 --> 00:12:11,320 - Jack! - Ce? 177 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, nu fi idiot! 178 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Umple-l! 179 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Repede, băieți. Trebuie să ne grăbim. 180 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Băga-mi-aș! 181 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Băga-mi-aș! 182 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 - Grăbește-te! Taie-l! - Trebuie să ne mișcăm mai repede. 183 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 - Unde sunt? - Mai repede! 184 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Nu mișca! 185 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Trebuie s-o ștergem! 186 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Nu mișca! Stai! 187 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 - Ești arestat! - Câți ani ai? Doisprezece? 188 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Am 14 ani, frate. 189 00:12:48,120 --> 00:12:49,560 Stai! 190 00:12:49,640 --> 00:12:52,160 - Duba! Băga-mi-aș! - Nasol pentru tine! 191 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Ai lăsat cheile? - Am venit după tine. 192 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 - Du-te dracu'! - Du-te tu! 193 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Băga-mi-aș! 194 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 - Hai! - Mai ușor! 195 00:13:03,280 --> 00:13:05,880 - Sendvișul meu. - Am dreptul la tăcere. 196 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 - Toți spun asta. - Sigur. 197 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 - Urcă! - Bravo, colegi! 198 00:13:09,560 --> 00:13:11,240 - Calmează-te! - Rahat! 199 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Trebuie să te caci? Mâinile sus! 200 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 „Care mi-a șutit cheile?” 201 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Am capturat 100 kg. Poți cumpăra multe dube cu ele. 202 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 Crezi că folosim cocaina ca să cumpărăm dube? 203 00:13:27,320 --> 00:13:29,720 Ce? Acum? Noi trei? Da. 204 00:13:32,400 --> 00:13:34,920 - Șefa! - Sunteți bine? 205 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Să sun la terapie pentru traumă? 206 00:13:37,760 --> 00:13:38,600 Nu. De ce? 207 00:13:38,680 --> 00:13:44,000 Pentru că tocmai v-au futut pe la spate niște adolescenți. 208 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Mă aștept ca el s-o dea în bară, dar tu m-ai dezamăgit. 209 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Duceți cocaina la depozit! 210 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Începeți să vă scrieți rapoartele! M-am săturat de voi. 211 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 - Două sendvișuri pentru Jack. - Mâncarea mea. Sunt cu mult sos? 212 00:13:58,560 --> 00:13:59,800 - Da. - Mersi. 213 00:14:00,400 --> 00:14:02,240 Kevin, îndreaptă lucrurile! 214 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 Mersi. 215 00:14:04,840 --> 00:14:06,200 Urcă! 216 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Dă-i bacșiș, zgârcitule! 217 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 - Eu? - Dă-i cinci stele! 218 00:14:12,680 --> 00:14:13,920 Pa! 219 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Haide! 220 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 A fost o captură beton, nu? 221 00:14:22,200 --> 00:14:24,440 Sosul ăsta e delicios. 222 00:14:35,240 --> 00:14:36,440 Ce-ai pățit? 223 00:14:41,240 --> 00:14:43,760 - Cred că o să demisionez. - Din poliție? 224 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Da. 225 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Ce? Ești nebun? 226 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Du-te dracu'! 227 00:14:54,120 --> 00:14:57,320 Ascultă, știi care e problema? 228 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 Stația! Unde e stația? 229 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Repede! 230 00:15:09,480 --> 00:15:11,440 17-34! Transport interceptat! 231 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Termină! 232 00:15:20,480 --> 00:15:22,200 În genunchi, ticălosule! 233 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Haide! Vino aici! Nu. 234 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Haide! 235 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 Haide, mișcați-vă! 236 00:16:25,320 --> 00:16:27,520 Jack! 237 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 Ești bine? 238 00:16:31,120 --> 00:16:32,520 Ce mama dracului? 239 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ramon… 240 00:16:46,000 --> 00:16:49,800 Uite ce e, o găină e o pasăre. 241 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 Iar un vultur e tot o pasăre. 242 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Sunt două specii de păsări. 243 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Dar o găină merge. 244 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Dă din aripi pentru un zbor scurt, dar asta e tot. 245 00:17:00,880 --> 00:17:06,120 Dar un vultur nu merge. Un vultur se înalță. 246 00:17:06,920 --> 00:17:11,640 Un vultur își întinde aripile, se aventurează în lume. 247 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 Se simte liber. 248 00:17:13,880 --> 00:17:14,760 Da. 249 00:17:15,240 --> 00:17:17,040 Întrebarea este: 250 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 ești o găină 251 00:17:19,960 --> 00:17:23,800 sau ești un vultur? 252 00:17:28,800 --> 00:17:31,280 Ceea ce Wilfred încearcă să spună este 253 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 că pasărea e liberă să se întoarcă oricând la cuib. 254 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 Dar trebuie să suni mereu înainte. 255 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 Să sune? Dar nu chiar mereu. 256 00:17:42,280 --> 00:17:45,640 - Vultur pleșuv! - Termină cu prostia asta! 257 00:17:45,720 --> 00:17:47,080 Mare, negru… 258 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 Alo, aici Ramon. 259 00:17:50,000 --> 00:17:52,040 Da, Kevin e fratele meu. 260 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 Ce se întâmplă? 261 00:17:55,600 --> 00:17:56,600 Poftim? 262 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 <i>Pe bune, frate.</i> 263 00:18:26,520 --> 00:18:28,800 Tata ar fi fost mândru de tine. 264 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 - A fost mereu mai mândru de tine. - Nu. 265 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 Nu? 266 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 Ce, lănțișorul? 267 00:18:38,320 --> 00:18:41,480 Ia-l! Am spus mereu că tu ar trebui să-l porți. 268 00:18:41,560 --> 00:18:44,560 Nu, frate. Așa a vrut tata. E în regulă. 269 00:18:58,080 --> 00:19:02,280 1951 - 1990 EGILIO PINAS 270 00:19:02,360 --> 00:19:06,840 MAI PUTERNICI ÎMPREUNĂ 271 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 POLIȚIA 272 00:19:19,640 --> 00:19:24,120 Ne așteptau. Știau că aveam cocaina. Ne știau traseul. 273 00:19:24,200 --> 00:19:26,480 - Jack. - Lasă-mă două minute cu ei! 274 00:19:26,560 --> 00:19:28,240 - O să vorbească. - Jack. 275 00:19:28,320 --> 00:19:32,040 Cine e noul meu partener? O să-i prind pe tipii care m-au bătut! 276 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 Și ți-au ucis partenerul. 277 00:19:37,400 --> 00:19:38,280 Și asta. 278 00:19:40,880 --> 00:19:42,320 Bine, un nou partener. 279 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Stai să mă uit în catalog. 280 00:19:45,000 --> 00:19:47,920 - Culoarea părului? Vreo preferință? - Șefa. 281 00:19:48,000 --> 00:19:52,280 Vezi tu, Jack, Kevin n-a fost primul tău partener! 282 00:20:01,640 --> 00:20:03,480 N-o să-ți mai găsesc scuze. 283 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 Pe cine va trebui să lingușesc? 284 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 Pe comisar? 285 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Pe primar? 286 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Știi, ți-ar prinde bine să cobori nivelul. 287 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 Ce? 288 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Să dovedești că poți să colaborezi. 289 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Muncă de birou? 290 00:20:23,280 --> 00:20:24,120 Mai jos. 291 00:20:25,040 --> 00:20:26,680 Polițist de stradă? 292 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Și mai jos. 293 00:20:29,040 --> 00:20:30,520 - Și mai jos? - Da. 294 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 ORDINEA PUBLICĂ 295 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Futu-i! 296 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Ce necaz pe el! Nu s-a întors prea repede la serviciu? 297 00:20:47,320 --> 00:20:50,120 - A trecut doar o săptămână. - Nu e bine deloc. 298 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Terapeutul meu mi-ar fi prescris o tonă de pastile. 299 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Ca să mă calmez. 300 00:20:55,280 --> 00:20:58,760 - E mare vraiște în mintea mea. - Ar trebui să-l ajutăm. 301 00:20:58,840 --> 00:21:02,720 - Să-i oferim o distracție. - O distracție? Așa te păcălesc. 302 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Distrându-te cu vrăjeli ca aterizarea pe Lună. 303 00:21:05,720 --> 00:21:09,320 Luna nu există. E o nenorocită de hologramă. 304 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Lucru pe care-l neagă. 305 00:21:11,520 --> 00:21:16,000 Adunarea, toată lumea! Mai cu viață! Vreau să vă prezint pe toți. 306 00:21:16,600 --> 00:21:17,920 El e Jack. 307 00:21:18,640 --> 00:21:20,440 Jack, el e Shakir. 308 00:21:20,520 --> 00:21:24,080 Dacă entuziasmul ar fi o supă, Shakir s-ar îneca în ea. 309 00:21:24,160 --> 00:21:25,360 Ador supele. 310 00:21:25,440 --> 00:21:28,400 Supa de linte. Supa de fasole brună, cu ardei iute. 311 00:21:28,480 --> 00:21:31,600 Ești surinamez? Nu contează, vă place la nebunie. 312 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 Ea e Charly. E o adevărată gânditoare. 313 00:21:34,280 --> 00:21:38,000 Gândește nonconformist despre o mulțime de conspirații. 314 00:21:38,080 --> 00:21:41,960 Deloc. Asta vor ei să credeți. Eu doar vă prezint faptele. 315 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 - Dacă aveți mintea deschisă. - Da. 316 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 El este Bruno. 317 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Consideră-te norocos că nu ești femeie. 318 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 Nu ești femeie, nu? Glumeam. Nu ești femeie, ești musculos. 319 00:21:53,240 --> 00:21:55,600 - Ești în regulă. Brenda? - Da? 320 00:21:55,680 --> 00:21:58,520 Trece printr-o perioadă mai grea. Nu-i așa, Bren? 321 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Vreo îmbunătățire? 322 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 Nu. Agorafobie, chenofobie și altele. 323 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Urmează Dilan, care e foarte capabilă. 324 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Iar Ramon va fi partenerul tău. 325 00:22:11,600 --> 00:22:14,320 Deci, Ramon, Jack, Ramon. 326 00:22:14,400 --> 00:22:15,240 Deci… 327 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Bun-venit la PL! 328 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 Vrei să împărtășești ceva despre tine echipei? 329 00:22:22,200 --> 00:22:23,160 Nu. 330 00:22:34,280 --> 00:22:35,480 Partenerul meu! 331 00:22:35,560 --> 00:22:40,120 Arăți grozav. Sunt emoționat până la lacrimi de cât de bine arăți. 332 00:22:40,200 --> 00:22:43,600 Uniforma asta pare să fi fost făcută special pentru tine. 333 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 Ce PL-ăcere! 334 00:22:46,200 --> 00:22:47,440 Să nu te deochi! 335 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 Nu, adică… 336 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 - În fine, să mergem! - Să facem ce? 337 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 Ai atitudinea corectă. În meseria asta, trebuie să lucrăm împreună. 338 00:22:57,120 --> 00:23:00,200 Jack, Ramon. Ramon, Jack. Suntem unul. 339 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 Eu conduc. 340 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 Amândoi conducem. 341 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Asta. 342 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 Pe scurt, ne asigurăm că avem un cartier curat, sigur și locuibil. 343 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Oamenii sunt recunoscători și se vede. E super, nu? 344 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 - PL de rahat! - Da. E super. 345 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 Jos! 346 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 Cărați-vă de aici! 347 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Doamnelor, nu se fumează aici. 348 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Nu se fumează? 349 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 Stăm aici de o jumătate de oră. Duceți gunoiul înapoi în casă! 350 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 E treaba voastră să faceți curat pe stradă. 351 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Așa că n-o să fac nimic. 352 00:24:18,000 --> 00:24:21,680 Tâmpitul dracului! Ai luat-o razna? Ascultă! 353 00:24:21,760 --> 00:24:25,200 Ăla nu era gunoiul meu. Ăsta e gunoiul meu, da? 354 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Dispari! Nu te atinge de el! 355 00:24:29,240 --> 00:24:31,880 Cară-te dracului de aici! 356 00:24:31,960 --> 00:24:36,400 Te uiți și nu faci nimic. A întrecut orice limită. 357 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 - E prima lui zi. - Să sperăm că e și ultima. Tâmpitule! 358 00:24:42,240 --> 00:24:46,320 Respectul câștigat pe stradă e satisfacția noastră la sfârșitul zilei. 359 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 - Ce e? - Armă. 360 00:24:49,280 --> 00:24:50,760 Nu poți fi sigur. Stai! 361 00:24:52,800 --> 00:24:54,120 Nu, e Richi. 362 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Richi se reintegrează în societate. 363 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 Acum un an, a tras spre nepotul lui. 364 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 Cu un an înainte, spre unchiul lui. Și a jefuit magazinul maică-sii. 365 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Dacă ni-i facem inamici, nu ne mai putem apropia de ei. 366 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 O să-i arestez. 367 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 - Nu, ascultă. - Ați încurcat-o acum. 368 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Suntem PL, nu polițiști adevărați. 369 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 - Băieți, totul e în regulă? - Du-te să lingi un cur! 370 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 Vreți bătaie? 371 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 - Jack, stai! - PL, prinde! 372 00:25:34,560 --> 00:25:37,120 - Doamnă, nu e o pistă de biciclete. - Știu. 373 00:25:37,760 --> 00:25:39,040 O zi bună! 374 00:25:41,720 --> 00:25:44,320 - Domnule, nu e o pistă de biciclete. - Știu. 375 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 - Treci înapoi! - Jack, nu. 376 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 - Dă-te jos! Idiotule! - Poftim? 377 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Calmează-te! 378 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Spray cu piper? Pe bune? 379 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 - Jack, îi arestăm doar… - Era o pistă de biciclete? 380 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Oficial… Trebuie să fii mai indulgent. 381 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 - Bună ziua! - Cei de dinainte. 382 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 - Nenoro… - Jack! 383 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Ai nevoie de ajutor. Ai nevoie de Isus. 384 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 Jack! 385 00:26:39,440 --> 00:26:40,800 La dracu'! 386 00:26:40,880 --> 00:26:42,520 Testiculele mele! Te rog! 387 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 Boule! 388 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 O să vă prind! 389 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 La dracu'! 390 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 - Haide! - La o parte! 391 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Doamne! 392 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 La dracu'! Dă-mi amenda și lasă-mă! 393 00:27:05,080 --> 00:27:06,400 - Stai aici! - Da. 394 00:27:06,480 --> 00:27:08,880 Nu pot pleca. Sunt încătușat! 395 00:27:25,200 --> 00:27:26,920 Voi! Treceți aici! 396 00:27:29,000 --> 00:27:34,040 - Stați jos! - Am vrut să-ți spun că-i știu de mici. 397 00:27:34,120 --> 00:27:35,440 Cum de sunteți liberi? 398 00:27:35,520 --> 00:27:39,000 - Îți spune ceva cuvântul „minor”? - Da. Ne-au amendat. 399 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 - 100 de euro. Mult. - Pentru 100 kg de cocaină. 400 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Cocaină? 401 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 - Nu știam ce era. - Credeam că era nisip. 402 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Credeați că era nisip? 403 00:27:51,720 --> 00:27:53,880 - Pentru cine lucrați? - Dar tu? 404 00:27:53,960 --> 00:27:56,440 - Mai târziu. Pentru cine lucrați? - Stai! 405 00:27:56,520 --> 00:28:00,040 - Cocaină, băieți? - Patrula cățelușilor, erai polițist, nu? 406 00:28:00,120 --> 00:28:01,680 Da, frate, el e. 407 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 Investigații Criminale. Da? 408 00:28:05,480 --> 00:28:09,920 Cretinii ăștia doi au fost implicați în uciderea unui polițist. 409 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 Stai! Vorbești despre Kevin? 410 00:28:15,720 --> 00:28:16,560 De unde știi? 411 00:28:16,640 --> 00:28:18,880 Era fratele meu vitreg. L-ai cunoscut? 412 00:28:22,600 --> 00:28:26,320 Era doar un coleg. Abia dacă-l știam. 413 00:28:26,880 --> 00:28:30,080 Dar știu că voi doi o să-mi ziceți pentru cine lucrați. 414 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 - Noi nu turnăm! - Dacă nu vorbești… 415 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack, sunt minori. Nu putem să-i interogăm. 416 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 Nu putem să-i arestăm… 417 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Moos, ce se întâmplă? 418 00:28:41,400 --> 00:28:45,640 Ce prostii ați mai făcut? Ușa e spartă. 419 00:28:46,320 --> 00:28:49,360 Ne scuzați, doamnă. Băieți, la școală cu voi! 420 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 - La școală? E 16:30. - Noi plecăm. 421 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 - Cine sunteți? - Scuze. Suntem PL. 422 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Ieși din casa mea! Acum! 423 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Cară-te! 424 00:28:59,040 --> 00:29:05,000 Moussa, Youssef, dacă aflu că vă țineți de prostii, 425 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 vă omor pe amândoi. 426 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 Transmitem în direct o situație în desfășurare… 427 00:29:15,680 --> 00:29:20,360 - Cine i-a scos cătușele idiotului? - Idiotul e Richard van der Vloed. 428 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 - Cine? - De la compania Van der Vloed. 429 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 Unul dintre ultrabogați. 430 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Construiește cel mai înalt zgârie-nori din centru. 431 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 - Este o… - Da. 432 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 De ce mama dracului mergea cu bicicleta? E vina lui. 433 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Abia aștept să vă trag o bătaie să mă țineți minte. Se mai uită? 434 00:29:38,000 --> 00:29:40,560 Nu. Regulile i se aplică și lui. 435 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 - Jack are dreptate. - Ba nu. 436 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 Dacă îți permiți să cumperi orașul, să-l remorchezi în mare 437 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 și să faci din el o insulă tropicală, ți se aplică alte reguli. 438 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Haide! Mergeți să vă ploconiți! 439 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 - Îmi cer scuze. Pentru tot. - Mulțumesc. 440 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Mulțumesc. 441 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 Scuze, n-a fost frumos. 442 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 - I-ați prins pe tipii aceia? - Da. 443 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Bun. 444 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 - Polițiștii locali își fac treaba? - Sunt eroi, nu? Mulțumesc. 445 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 - Bruno, pe mâine! - Pa! 446 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Stai! A fost o zi pe cinste. Cu suișuri și coborâșuri… 447 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Și fără niciun rezultat. 448 00:30:32,400 --> 00:30:37,400 De ce trebuie să fii atât de negativ? Suntem PL. 449 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Purtăm lupta zilnic, pe stradă. 450 00:30:40,760 --> 00:30:45,320 Lupta? Ce știi tu despre luptă? Ăia doi sunt implicați într-o crimă. 451 00:30:45,400 --> 00:30:48,120 - Copiii ăia nu sunt criminali. - De unde știi? 452 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 Nu ei sunt dușmanul. Doar au nevoie de ajutor. 453 00:30:51,920 --> 00:30:54,840 Dacă îi speriem, îi pierdem pentru totdeauna. 454 00:30:57,440 --> 00:30:58,880 Știi care e problema ta? 455 00:31:00,960 --> 00:31:04,120 Te prefaci că ajuți oamenii cu rahaturile tale de PL, 456 00:31:04,800 --> 00:31:06,040 dar ești un fals. 457 00:31:08,400 --> 00:31:12,720 Chiar și atunci când e vorba despre ucigașii fratelui tău, ești un laș. 458 00:31:15,440 --> 00:31:16,320 Dispari! 459 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Uită-te la ăsta! 460 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Tipul de acolo. Oprește! 461 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 - Alo! - Bine. 462 00:31:48,920 --> 00:31:52,360 - Banii și telefonul, fraiere. - Calmați-vă, băieți. 463 00:31:52,440 --> 00:31:58,440 - Să mă calmez? Mai repede! - Da. Ține telefonul. Stai! 464 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 - Și portofelul! - Să rămânem calmi. 465 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 - Să nu rămânem calmi. - Richi! 466 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Cine e Richi? Se ține de glume. Mai repede! 467 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 - Bine. - Crezi că glumesc? 468 00:32:07,800 --> 00:32:09,640 - Da. - Totul. Dă încoace! 469 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 - Ia-i uniforma! - Stai, ce? 470 00:32:14,320 --> 00:32:16,600 PL, nu? Frate, scoate-ți uniforma! 471 00:32:16,680 --> 00:32:18,000 - Ce? - Mai repede! 472 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 N-avem toată ziua la dispoziție. Grăbește-te! 473 00:32:23,360 --> 00:32:24,600 Totul, da? 474 00:32:24,680 --> 00:32:27,560 Uite cum arată! 475 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 - Haide, să mergem! - Ia-i lănțișorul! 476 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Lănțișorul, nu. A fost al tatălui meu. 477 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Dă-l în mă-sa! 478 00:32:35,040 --> 00:32:37,040 - Să mergem, frate! - Să mergem! 479 00:32:37,520 --> 00:32:39,720 - O zi bună! - Pa! 480 00:32:55,880 --> 00:32:57,160 Un jaf! 481 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Tată, nu! 482 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 Ramon, lănțișorul meu. 483 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Tată, îmi pare rău. 484 00:33:21,040 --> 00:33:25,400 Îmi pare rău, tată. 485 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 - Ce e în el? - Nu știu. 486 00:33:27,080 --> 00:33:28,520 Tipul e bogat. 487 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 - Hei! - Dobitocul! 488 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Lănțișorul meu! Acum! 489 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Uită-te la el! 490 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 Să-mi bag! Pornește! 491 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 Trebuie să plecăm. Mișcă-te! 492 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 - Haide! - Uită-te la el! 493 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Calcă-l! 494 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 Băga-mi-aș! 495 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 Lănțișorul meu! 496 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Dă-mi înapoi lănțișorul! 497 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Îmi pare rău. 498 00:34:12,120 --> 00:34:14,680 - Uite-l. - O să număr până la cinci. 499 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Cinci, patru, trei, doi, unu! 500 00:34:31,200 --> 00:34:32,880 E peste tot pe internet. 501 00:34:34,120 --> 00:34:36,000 O singură zi cu tine și… 502 00:34:38,240 --> 00:34:39,160 Ce face? 503 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Era bine când ne-am despărțit. 504 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Nu te amesteci în caz! 505 00:34:47,480 --> 00:34:49,360 Ești PL acum. 506 00:34:50,120 --> 00:34:52,600 Nu-i de mirare că a luat-o razna. 507 00:34:52,680 --> 00:34:54,960 PL nu sunt foarte inteligenți. 508 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 Trebuie tratați ca niște copii înceți la minte. 509 00:35:00,040 --> 00:35:02,480 De ce m-ai plasat cu fratele lui Kevin? 510 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 M-am gândit că te-ar putea ajuta. 511 00:35:10,600 --> 00:35:12,280 A murit deja un om. 512 00:35:13,200 --> 00:35:18,960 Dacă ar păți ceva și fratele lui, Ramon, sub supravegherea noastră… 513 00:35:19,800 --> 00:35:22,880 Ar fi… un coșmar de relații publice. 514 00:35:24,760 --> 00:35:29,720 Prin urmare, o să te asiguri că Ramon rămâne în viață. 515 00:35:29,800 --> 00:35:31,960 - Ce? - Da. 516 00:35:32,040 --> 00:35:37,040 Ca în filmul ăla în care trebuie să-l salveze pe Matt Damon. Cum se numea? 517 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 <i>Marțianul?</i> 518 00:35:42,360 --> 00:35:44,040 Nu. 519 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 <i>- Interstellar?</i> - Nu. 520 00:35:47,200 --> 00:35:48,040 <i>Elysium?</i> 521 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 Nu, e pe Pământ. 522 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 <i>- Syriana.</i> - Lasă! 523 00:35:51,880 --> 00:35:53,720 <i>- Curaj în linia întâi.</i> - Lasă! 524 00:35:53,800 --> 00:35:55,440 Tipul trebuie salvat mereu. 525 00:35:55,520 --> 00:35:58,720 Ideea e că tot ce ai e slujba ta. 526 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 Iar dacă Ramon se alege cu cea mai mică zgârietură, 527 00:36:04,880 --> 00:36:06,600 poți să-ți iei adio de la ea. 528 00:36:12,480 --> 00:36:16,720 Tot nu faci căcuță? Haide, fă căcuță! 529 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 - Poftim. - Poftă bună! 530 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Ramon, eu… 531 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 Scoate-l afară! Da, foarte bine. Haide! 532 00:36:26,440 --> 00:36:28,520 Da? Unu, doi… 533 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 O să mă ignori toată ziua? 534 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Nu și azi. M-am săturat. 535 00:36:35,320 --> 00:36:37,920 Am comandat un rulou de primăvară. Ce e asta? 536 00:36:38,000 --> 00:36:41,760 Jack, cineva și-a scuipat guma pe stradă. Arestează-l, te rog. 537 00:36:44,640 --> 00:36:48,000 - Foarte amuzant. - Îți stă bine în albastru. E drăguț. 538 00:36:48,080 --> 00:36:51,880 Cameră video. O lanternă mititică pentru un mititel. 539 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 - Pot să văd ăsta? Mâinile sus! - Ce faci? 540 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 - Îmi trebuie, prostănacule. - Calm. 541 00:36:57,560 --> 00:36:59,280 Bravo! 542 00:36:59,360 --> 00:37:01,800 Strângeți rahatul sau vă amendez! 543 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Iar începem. 544 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Strângeți rahatul! Acum! 545 00:37:06,960 --> 00:37:10,480 De ce bagi în seamă tâmpeniile pe care le spune De Koning? 546 00:37:10,560 --> 00:37:14,800 Mi-a spus să nu mă amestec în cazul lui Kevin. Dar de ce? 547 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - Pentru că ești un idiot. - Exact. 548 00:37:17,080 --> 00:37:19,760 Ceva nu e în regulă. Știau unde mergeam. 549 00:37:21,240 --> 00:37:22,440 Cineva i-a informat. 550 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 551 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 E o mașină de făcut rahat. 552 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 M-am săturat. Strângeți-l! Acum! 553 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 N-am luat nicio pungă la mine. 554 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 Aia ce e? 555 00:37:37,960 --> 00:37:41,000 - E nouă-nouță. - Strângeți rahatul! 556 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 N-a fost atât de greu, nu-i așa? 557 00:37:46,840 --> 00:37:49,920 O să stau cu ochii pe De Koning. Înțeleg ce zici. 558 00:37:51,560 --> 00:37:53,200 Salut! 559 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Drăguță jucărie! Ce naiba e? 560 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 - Aruncă-mi bastonul! - Prinde-l! 561 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Aport! 562 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 - Niște colegi nebuni. - Pace și iubire, băieți. 563 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 - Au zis ceva despre fratele meu? - Lucrează la caz. 564 00:38:13,360 --> 00:38:16,920 - Au vorbit cu Moos și Sef? - Știu ce au de făcut. 565 00:38:17,000 --> 00:38:19,520 - Știu unde sunt. Să mergem acolo! - Nu. 566 00:38:21,200 --> 00:38:23,480 Aveai dreptate. Sunt minori, nu? 567 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Nu-i putem interoga. Și restul porcăriilor. 568 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 Nu. Lucrurile s-au schimbat. 569 00:38:33,320 --> 00:38:34,680 Trăim aici și acum. 570 00:38:35,200 --> 00:38:37,560 - Depinde de noi. Să mergem, Jack! - Dar… 571 00:38:42,600 --> 00:38:45,760 Îl vezi pe tipul ăla? Îi recrutează pe copii. 572 00:38:45,840 --> 00:38:47,880 O să-i transforme în soldați. 573 00:38:50,720 --> 00:38:51,560 Bum! 574 00:38:52,160 --> 00:38:54,960 E înarmat. Să chemăm întăriri. 575 00:38:55,520 --> 00:38:57,120 Stai! Uite acolo! 576 00:38:58,120 --> 00:39:01,600 - Îl vezi pe puștiul ăla? Stă de pază. - Da, cum am spus. 577 00:39:01,680 --> 00:39:04,720 - Nu e idiot. Să mergem! - Ce-i cu tine? 578 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Ieri nu te oprea nimic. 579 00:39:07,000 --> 00:39:09,760 Asta era ieri. Tipul e înarmat și periculos. 580 00:39:12,480 --> 00:39:16,600 Bingo! Uite! Sunt Moos și Sef. Lucrurile sunt pe cale să se încingă. 581 00:39:18,920 --> 00:39:21,120 Bine, stai aici! Nu te mișca! 582 00:39:21,800 --> 00:39:22,920 Ce-o să faci? 583 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Bine, stau aici. 584 00:39:42,080 --> 00:39:45,560 Băieți, sunteți la 50 de metri de malul apei. 585 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Certificatele de înot! 586 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 - Ce? - De înot? 587 00:39:49,040 --> 00:39:52,480 Jack, ai vreun certificat de înot în plus? Nu? Haide! 588 00:39:52,560 --> 00:39:53,480 - Stai! - Haide! 589 00:39:53,560 --> 00:39:56,400 - Ușurel! - Nu te mișca! Jack, dă-mi cătușele! 590 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 - Cătușele? - Jack, haide! 591 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Bine. 592 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Bine. Nu, dă-mi cheia! 593 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 - Ce dracu'? - S-a dus. 594 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 - Ce-i asta? - E timpul să dansăm. 595 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 Sunteți arestați. 596 00:40:13,960 --> 00:40:17,440 - Pentru ce? - Pentru vătămarea unui polițist local. 597 00:40:18,520 --> 00:40:20,160 Nici nu te-am atins. 598 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 La dracu'! 599 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 Ramon, calmează-te! 600 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 Testiculele mele! 601 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 - Ce naiba? - Jack, ajută-mă! 602 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 - De ce faceți asta? - Nu e nevoie… 603 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 - Ramon. - De ce? 604 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Cine v-a pus să goliți containerul? 605 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 - Nu știu. - Am crezut că… 606 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Te rog! - Bine. 607 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 - Jack, salvează-mă! - Ce faci? 608 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 - Vorbește sau o să continue. - Ajunge! 609 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 Văd lumina. Îl văd pe Isus. 610 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 - Deci? - Îl văd pe Isus. 611 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 - Familia Bukhari. - Ce? 612 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Familia Bukhari. 613 00:41:04,560 --> 00:41:08,120 Familia Bukhari de la Driftkikker, pista de carting din nord. 614 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Ce Driftkikker? Sunt cei mai mari dealeri de cocaină din Rotterdam. 615 00:41:19,080 --> 00:41:22,280 - Era și timpul. - La culcare cu voi! 616 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 O să ne spui mamei noastre? 617 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Mergeți mâine la școală și nu-i spun nimic. 618 00:41:27,800 --> 00:41:30,040 - Bine. - Dar nu uitați! 619 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 Îmi rămâneți datori. 620 00:41:33,280 --> 00:41:35,720 - Ramon, mersi. Ia-o ușor. - Mersi. 621 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Vreau să știu detaliile? 622 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Ce facem aici? Suntem departe de oraș. 623 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Mă duc în spate. Păzește bicicletele! 624 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Partenere. 625 00:42:07,080 --> 00:42:10,480 Patru ani de academie pentru rahatul ăsta… 626 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 PISTĂ INTERIOARĂ DE CARTING 627 00:42:25,960 --> 00:42:30,160 E ultima ofertă. Dezastrul din port a crescut prețul. 628 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Nu te mai plânge, altfel afacerea pică. 629 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 <i>Idiotule!</i> 630 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 Ce naiba? Asta e afacerea familiei Bukhari. 631 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 Pista asta de carting e ideală pentru spălarea banilor. 632 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 - Ai zis că e o prostie. <i>- Prostie pe naiba! Ascultă.</i> 633 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 Capul familiei e Yasmina Bukhari. E aici. 634 00:42:48,240 --> 00:42:51,760 <i>O văd. O să arunc o privire înăuntru.</i> 635 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Tocmai a sosit tipul ăla cu chică. Ai grijă, bine? 636 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Ține-l departe în loc să te iei de mine. 637 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alfa, zulu, tango, <i>bachata. </i>Terminat! 638 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ramon? La naiba! 639 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Pe bune? 640 00:43:17,680 --> 00:43:18,520 Stai! 641 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 Nu, nimic. Pot să-ți aduc marfa diseară. 642 00:43:37,520 --> 00:43:39,960 Da. Excelent. Pa! 643 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 O apă, te rog. 644 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Nu vindem apă, prietene. 645 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 DETERGENT (COLORATE) OUĂ, PIEPT DE PUI 646 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 O apă. 647 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Salut! Ce mama dracului? 648 00:44:36,720 --> 00:44:39,440 SUNT SUB BIROU ATRAGE-O PE BUKHARI AFARĂ 649 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 AJUTOR! 650 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Pot vorbi cu managerul, te rog? 651 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Vezi tu, am constatat o infracțiune. 652 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Despre ce infracțiune e vorba? 653 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Am trecut pe lângă pista de carturi și am simțit un gust de benzină. 654 00:45:05,520 --> 00:45:07,200 Nu e în regulă pentru copii. 655 00:45:09,520 --> 00:45:12,200 <i>Dnă Bukhari, puteți veni în față?</i> 656 00:45:22,880 --> 00:45:23,880 Bună ziua! 657 00:45:26,240 --> 00:45:29,040 Aveți voie să beți în timpul serviciului? 658 00:45:33,280 --> 00:45:34,320 E apă. 659 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 O zi bună, doamnă. 660 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Trebuie să închid. 661 00:46:00,560 --> 00:46:01,880 Salut! Ce coincidență! 662 00:46:01,960 --> 00:46:03,520 Ce vrei, PL nemernic? 663 00:46:05,400 --> 00:46:06,360 Să te legitimez. 664 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Haide, actele! 665 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 <i>Alo, amatorule! Bukhari vine spre tine.</i> 666 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Te ții de prostii? 667 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 - Stai! - De ce prostii te ții? 668 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 Crezi că e înțelept? Să împuști un PL în exercițiul funcțiunii? 669 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Și ce dacă? Ce dacă? 670 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Transmite în direct nonstop. 671 00:46:31,240 --> 00:46:35,640 - Bang! Prinde-mă dacă poți, boule. - Stai pe loc! 672 00:46:42,360 --> 00:46:43,720 Salut, Ramon! 673 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 - N-ar trebui să fiți la școală? - Ce? E sâmbătă. 674 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 O să vedem… 675 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 - Ai grijă! - La o parte! 676 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Scuze! 677 00:47:23,160 --> 00:47:24,440 La naiba! 678 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Îmi pare rău. Pa! 679 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Te știu! 680 00:47:38,000 --> 00:47:40,440 La o parte! Dați-vă! 681 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Ador Turcia! 682 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Rahat! 683 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 684 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 La dracu'! 685 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ramon! 686 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon! 687 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 - Ce i-ai făcut lui Kevin? - Cine dracu' e Kevin? 688 00:48:22,760 --> 00:48:25,920 - Fratele meu. - Ești nebunul ăla de PL! Lasă-mă! 689 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 - Rahat! - Pentru ultima oară. 690 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 - Ce i-ai făcut fratelui meu? - PL nebun! 691 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin! 692 00:48:52,600 --> 00:48:56,080 Ieși de acolo! Ce mama dracului e asta? 693 00:48:56,800 --> 00:48:58,040 E nebun! 694 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 - Încotro? - Plec. 695 00:48:59,960 --> 00:49:03,120 Nu pleci nicăieri! Altfel te arunc iar de pe pod. 696 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 - Unde e cocaina? - Cocaina? 697 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 - Spune-ne! - PL nebun! 698 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 - Respectăm regulile. - Ce reguli? Ale cui? 699 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Dacă-ți spun, mor. 700 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Jur. 701 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Șterge-o! 702 00:49:30,320 --> 00:49:33,040 N-a fost familia Bukhari. Și ei au fost furați. 703 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 E un război între bande. 704 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Sună periculos. 705 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 - O treabă pentru IC, da? - Frate… 706 00:49:40,880 --> 00:49:45,520 Vezi pe cineva de la Investigații Criminale aici? Eu nu văd. 707 00:49:45,600 --> 00:49:48,440 Dar știi pe cine văd? Pe Jack. Și pe Ramon. 708 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 709 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 Suntem o echipă. Ne avem doar unul pe altul. 710 00:49:55,280 --> 00:49:56,440 Așadar, ce alegi? 711 00:49:57,160 --> 00:50:00,880 Mă ajuți să-l găsesc pe ucigașul fratelui meu? Da sau nu? 712 00:50:09,360 --> 00:50:10,840 Bine. Dar, dacă te ajut… 713 00:50:13,360 --> 00:50:15,680 trebuie să-mi promiți ceva. Stai! 714 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 - Întâi gândești… - Gândesc. Bine. 715 00:50:21,080 --> 00:50:22,640 - Apoi acționezi. - Apoi… 716 00:50:22,720 --> 00:50:23,560 Și… 717 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 - Mă asculți. - Ascult. 718 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Gândesc, ascult, tot ce ai spus. 719 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 Știi de ce? 720 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 Ești partenerul meu! 721 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 PL pe viață și pe moarte! 722 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Să mergem! 723 00:50:40,000 --> 00:50:41,960 - Jack. Ramon. - Haide! 724 00:50:42,440 --> 00:50:43,840 S-o facem! 725 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 Să mergem! 726 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Întâi am crezut că aveam la mână familia Bukhari. 727 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Dar și ei au fost înșelați. Deci… 728 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Alo! Eu sunt șefa aici. 729 00:51:02,680 --> 00:51:05,400 E un conflict. Familia Bukhari are un conflict. 730 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 Dar cu cine? Asta e întrebarea. 731 00:51:07,960 --> 00:51:09,920 Așadar, confiscarea artificiilor… 732 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 Cel mai mare rival al lor e Smits, dealerul de mașini de pe Keverdijk. 733 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 Țintește de mult să fie numărul unu. Jaful din octombrie? A fost opera lui. 734 00:51:21,360 --> 00:51:23,400 Nu vă duceți după Smits, nu-i așa? 735 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 Ne putem întoarce la treburile noastre? Artificii ilegale! 736 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 Deci, Smits… 737 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 Aveți informații solide. 738 00:51:39,960 --> 00:51:41,960 - Excelent! M-ați făcut… - Ramon! 739 00:51:42,040 --> 00:51:45,560 - M-ați făcut mândru. Să mergem! - Bună treabă, Ramon! 740 00:51:47,440 --> 00:51:50,480 - Bicicleta mea! - Da, ți-am găsit-o. 741 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Ce? Eu am găsit-o. Tu ai vrut s-o vinzi ca să-ți iei kebap. 742 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 N-am venit să-i dăm bicicleta împreună? 743 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 Apropo… 744 00:52:00,120 --> 00:52:01,280 Îmi pare rău. 745 00:52:02,120 --> 00:52:04,880 Pentru fratele tău. E oribil. 746 00:52:04,960 --> 00:52:08,360 Suntem războinici. Și bărbați. Bărbații nu plâng, nu? 747 00:52:08,440 --> 00:52:12,080 - Noi, bărbații, suntem curajoși. - Noi, bărbații? 748 00:52:12,160 --> 00:52:15,560 Ai plâns întruna la <i>Regatul de gheață.</i> Te-am văzut. 749 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Ce? Era de la gluten. Dacă mănânc prea mult gluten, îmi dau lacrimile. 750 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 Mănânci prea mult, punct. 751 00:52:24,160 --> 00:52:27,920 Oricum, ieri a fost genial, ca în filme. 752 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 - Ai sărit. A fost tare. - Totul. 753 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 - Belea! - Băieți. 754 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Mersi că mi-ați returnat bicicleta. 755 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 - N-ar trebui să fiți la școală? - Ce? E duminică. 756 00:52:39,240 --> 00:52:41,520 În fine, aveți teme. 757 00:52:41,600 --> 00:52:43,640 Am niște treburi. 758 00:52:43,720 --> 00:52:45,840 Băieți, dați tot ce puteți! 759 00:52:46,960 --> 00:52:47,880 Ciudat! 760 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 Să fie clar, doar îl vom observa pe Smits. 761 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 - Aruncăm o privire pe acolo? - Nu. 762 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 Cele trei reguli ale filării sunt: observi, înregistrezi și… 763 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Și nu ești idiot. 764 00:53:00,520 --> 00:53:02,200 Dacă luăm asta… 765 00:53:03,480 --> 00:53:06,440 Ia-te după mine și totul va fi bine. 766 00:53:06,520 --> 00:53:10,080 De ce ne luăm mereu după tine? De ce să nu ne luăm după mine? 767 00:53:10,160 --> 00:53:12,600 - Am idei grozave. - Nu tu decizi. 768 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 - Prefă-te că scrii o amendă! - De ce să mă prefac? 769 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 Suntem PL. Am scris deja câteva. 770 00:53:19,600 --> 00:53:22,440 De ce scrii amenzi? Trebuie să ne prefacem. 771 00:53:22,960 --> 00:53:23,920 Doamne! 772 00:53:24,000 --> 00:53:26,640 - Sunt parcate ilegal. - Da, pe capul tău. 773 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 La dracu'! 774 00:53:30,560 --> 00:53:32,280 Tipul ăsta a fost la raid. 775 00:53:32,360 --> 00:53:35,880 - De unde știi? - După pantofi. Sunt menționați în raport. 776 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Jos! La dracu'! 777 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 VÂNZĂRI AUTO SMITS 778 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 - Haide! - Cât mergem așa? 779 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 - Taci! - Am făcut exerciții pentru picioare. 780 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 Mă dor. Am crampe. Tu ai gambe bine lucrate, eu nu. 781 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Smits, unde ești? 782 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Aveam nevoie de asta. 783 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Chiar porți pantaloni scurți? 784 00:54:07,840 --> 00:54:10,520 Polonezii se bagă. Se face diseară. 785 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 - La zece. Lăcustă și șobolan. - Să aduc băieții? 786 00:54:14,360 --> 00:54:17,080 Cât de mulți poți. Naziștii ăștia sunt ciudați. 787 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Naziști? Polonezii nu erau naziști. 788 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Naziștii au invadat Polonia. În 1939. 789 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Trupe terestre, cu sprijin aerian. 790 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Nu-mi pasă. Trebuie să vindem porcăria aia. 791 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 - Sigur. Așadar, polonezii… - Nico! 792 00:54:32,360 --> 00:54:37,480 La zece. Lăcustă și șobolan, da? Și să vii treaz, pentru Dumnezeu! 793 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 - Scuze. - Da. 794 00:54:41,720 --> 00:54:43,200 În pantalonii tăi scurți. 795 00:54:54,080 --> 00:54:55,160 Bine. 796 00:54:58,520 --> 00:55:00,000 - Pot să zic ceva? - Da. 797 00:55:00,920 --> 00:55:02,120 Miroși binișor. 798 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 Nu sunt gay, dar miroși bine. 799 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Șobolan și lăcustă? 800 00:55:10,840 --> 00:55:12,360 Ce naiba înseamnă? 801 00:55:12,840 --> 00:55:13,880 Știu! 802 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 Nu, era o poveste. 803 00:55:16,920 --> 00:55:21,040 Salut, noapte și zi! Comandați sau așteptați tramvaiul? 804 00:55:21,120 --> 00:55:22,280 Grădina zoologică. 805 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 - Bineînțeles! - Da. 806 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 Asta e! 807 00:55:26,800 --> 00:55:30,360 Acolo merg copiii să vadă lăcuste și șobolani. 808 00:55:31,200 --> 00:55:32,400 Ești un geniu. 809 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Șobolan și lăcustă? Știu unde trebuie să mergeți. 810 00:55:41,840 --> 00:55:46,200 Da. La doi pași de unde locuiește fosta mea, Anita. 811 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 Târâtura! M-a părăsit pentru un animal exotic. 812 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Voia mereu să meargă în safari, dar nu avea bani. 813 00:55:53,120 --> 00:55:55,640 Acum stă în Piața Africanilor. 814 00:55:55,720 --> 00:55:57,080 Nu vreau să fiu rău, 815 00:55:57,160 --> 00:56:02,040 dar au călcat mai mulți tipi în casa ei decât într-un centru pentru refugiați. 816 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Chef, șobolan. 817 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Nu vând așa ceva. Încearcă la chinezi. Ei au de toate. 818 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Stai, probabil te refereai la adresă. 819 00:56:27,400 --> 00:56:28,840 Ai numărat până la zece? 820 00:56:28,920 --> 00:56:33,080 Da, în timp ce alergam aici. Multitasking, partenere. Fii atent! 821 00:56:36,880 --> 00:56:38,040 Haide! 822 00:56:39,960 --> 00:56:42,240 - Lăcusta. - Da, nu te opri. 823 00:56:42,320 --> 00:56:45,000 - Și roata de șobolan. - Nu te opri! 824 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Până în 2012, aici era un incinerator de deșeuri. Ține asta! 825 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Dar tipul ăsta a construit un parc de distracții în loc. 826 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 - După toți anii ăștia… - Nico! 827 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Rahat! Mă simt gol pușcă fără armă. 828 00:56:58,720 --> 00:57:01,480 - Imaginează-ți că și ei sunt goi. - Ce? 829 00:57:01,560 --> 00:57:05,080 Da. Când am emoții, mi-i imaginez goi. 830 00:57:05,160 --> 00:57:06,960 - Tu nu faci asta? - Termină! 831 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Doar când am emoții. 832 00:57:10,680 --> 00:57:13,160 - Ei sunt? - Nu, e paza de coastă. 833 00:57:13,240 --> 00:57:15,000 Sigur că ei sunt, idiotule. 834 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Interesant loc! 835 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 Da, până în 2012, aici era… 836 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Nu mă interesează. 837 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Unde e marfa? 838 00:57:35,560 --> 00:57:37,440 Bun, infractori adevărați. 839 00:57:37,520 --> 00:57:42,120 Suntem înarmați până în dinți. Am prins gașca din Kieboomplein. 840 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 Artificii? 841 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 Ei au arme automate și voi veniți cu artificii? 842 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 - De ce ați întârziat atât? - A luat-o pe Keileweg. 843 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 Să se uite după prostituate. 844 00:57:53,000 --> 00:57:55,800 Ce? Nu mai face parte din cartierul roșu. 845 00:57:55,880 --> 00:57:58,280 Am vrut să vadă cum era pe vremuri. 846 00:57:58,360 --> 00:58:02,200 - De ce m-ar interesa? - Și lucrătoarele sexuale sunt oameni. 847 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Femei unite și așa mai departe? Ce s-a ales de feminism? 848 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 Ați încheiat? 849 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 A fost neplăcut, dar în același timp special. 850 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 - Bruno! - Băieți, au arme automate. 851 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Chem în suport fosta mea echipa. 852 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 Prea târziu, au încheiat. Fără cocaină, n-avem nicio dovadă. 853 00:58:19,680 --> 00:58:21,520 Rahat! 854 00:58:21,600 --> 00:58:23,400 Bine, gândește-te! 855 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 Am un plan. Mergeți într-acolo și așteptați semnalul meu. 856 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 - Ce semnal? - Du-te! O să fie evident. 857 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 Bine, stai așa. Cred că ar trebui s-o fac eu. 858 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Acoperă-mă! 859 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 - La dracu'! - Poliția! Sunteți înconjurați! 860 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 În genunchi! Mâinile pe cap, la dracu'! 861 00:58:48,960 --> 00:58:50,240 Uite-l pe Ramon! 862 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Nu, stinge-o! 863 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Ce mama dracului se întâmplă? 864 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 - Pavel! - Rahat! 865 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Vino! 866 00:59:26,200 --> 00:59:28,000 - Mă duc. - Nu ești înarmat! 867 00:59:30,120 --> 00:59:31,880 Rahat, e înarmat. 868 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ramon! 869 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 <i>PL nebun!</i> 870 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 <i>Tata ar fi fost mândru de tine.</i> 871 01:00:06,600 --> 01:00:08,040 Stai sau trag! 872 01:00:08,800 --> 01:00:10,840 Lasă jos arma! Întoarce-te! 873 01:00:12,320 --> 01:00:13,440 Lasă jos arma! 874 01:00:13,520 --> 01:00:15,560 - Calm. - Uită-te la mine! 875 01:00:15,640 --> 01:00:18,920 - Mi-ai ucis fratele, pe Kevin Pinas. - Kevin? Dar… 876 01:00:19,000 --> 01:00:20,640 Las-o jos! 877 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 PL? Pe bune? 878 01:00:26,920 --> 01:00:30,840 - De ce ești atât de tare de cap? - Nu mai lovim suspecții. 879 01:00:30,920 --> 01:00:32,600 E ceva normal? 880 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 Nici măcar pe vremuri nu îi loveam în față. 881 01:00:39,760 --> 01:00:41,200 Ar fi bătut la ochi. 882 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 Îi loveam… 883 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Sau aici. 884 01:00:48,920 --> 01:00:50,400 Da? Bine. 885 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Am înțeles acum. 886 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 Am înțeles. Ai făcut-o acum. 887 01:00:59,760 --> 01:01:01,000 Asta e pentru Kevin. 888 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 - Oprește-l! - Calmează-te! 889 01:01:04,200 --> 01:01:06,120 Era poate cel mai bun om al meu. 890 01:01:07,000 --> 01:01:08,200 Ce-ai zis? 891 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 El îmi dădea informații, iar eu îi alimentam fondul de pensii. 892 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 Ce? 893 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 E amuzant că eu curăț mizeria voastră. 894 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 - Nu m-ar deranja… - Nu. 895 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Stai acolo și nu atinge nimic. 896 01:01:34,920 --> 01:01:37,120 Și mori, te rog. Încet. 897 01:01:37,200 --> 01:01:38,040 Și tu. 898 01:01:39,560 --> 01:01:41,240 Haide, avem zece minute. 899 01:01:45,680 --> 01:01:46,520 Ești bine? 900 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Da, sunt bine. 901 01:01:49,680 --> 01:01:52,880 Nu fi atât de trist. Știu ce ți-ar prinde bine. 902 01:01:53,480 --> 01:01:54,840 O plimbare pe Keileweg. 903 01:01:56,720 --> 01:01:58,720 - Sau o supă turcească. - Jack! 904 01:01:58,800 --> 01:02:01,920 Ce s-a întâmplat în casa bântuită? 905 01:02:03,800 --> 01:02:05,000 Kevin era corupt. 906 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Lua mită de la Smits. 907 01:02:27,080 --> 01:02:28,200 Arată bine. 908 01:02:33,240 --> 01:02:34,600 Cam galben, totuși. 909 01:02:39,520 --> 01:02:40,360 Eu… 910 01:02:41,520 --> 01:02:43,440 Știam că cineva era corupt, dar… 911 01:02:46,800 --> 01:02:48,240 Nu știam că era el. 912 01:02:53,080 --> 01:02:54,560 De ce a trebuit să moară? 913 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 De ce a trebuit să moară? 914 01:03:01,600 --> 01:03:03,080 Poate că știa prea multe. 915 01:03:08,000 --> 01:03:10,080 M-a mințit în tot acest timp. 916 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 Nu mi-a spus niciodată nimic. 917 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Nimeni! 918 01:03:19,320 --> 01:03:21,880 Niciunul dintre colegii lui n-a spus nimic! 919 01:03:21,960 --> 01:03:23,720 Cineva trebuia să fi știut! 920 01:03:25,320 --> 01:03:29,640 Când a fost ultima oară aici, a stat unde ești tu. Ne-am privit în ochi. 921 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 Eram mândru de el. 922 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 Îl admiram. 923 01:03:48,320 --> 01:03:50,640 Fii tu omul pe care-l admiră lumea, da? 924 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 Nu datorezi nimic nimănui. 925 01:04:00,560 --> 01:04:01,640 Nici fratelui tău… 926 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Da? 927 01:04:06,880 --> 01:04:08,400 Și nici tatălui tău. 928 01:04:13,960 --> 01:04:16,400 Tu îți controlezi destinul. 929 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Ca tine? 930 01:04:22,000 --> 01:04:23,320 Poate, dar… 931 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 Eu sunt mult mai chipeș. 932 01:04:35,400 --> 01:04:37,200 Ne avem doar unul pe altul. 933 01:04:59,560 --> 01:05:01,680 - Ești bine? - Nu. Tu? 934 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 La fel. 935 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Uite acolo! 936 01:05:08,320 --> 01:05:12,040 Cred că pot să arunce în aer doi PL și să scape? În niciun caz. 937 01:05:12,840 --> 01:05:16,000 Către toți PL din zona sud. Cod roșu! 938 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 <i>Volkswagen Golf negru,</i> <i>număr de înmatriculare HV-Z41-K.</i> 939 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 Îl văd. 940 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 - Nu puteți arunca astea aici! - Privește-mă! 941 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 E pe Wildzang. Se îndreaptă spre Zonnehof. 942 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen localizat. Suspectul fuge pe jos. 943 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Stați! O ia spre centru. 944 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Îl văd. Pornesc în urmărire. 945 01:05:46,920 --> 01:05:50,520 Suspectul a coborât din vehicul. Intră prin spate în clădire. 946 01:05:50,600 --> 01:05:51,840 POLIȚIA 947 01:05:51,920 --> 01:05:53,160 Rahat! 948 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 A încercat să ne zboare capetele, apoi a venit să se predea? 949 01:06:09,320 --> 01:06:10,320 E foarte dubios. 950 01:06:10,800 --> 01:06:13,800 - Nu, e mai rău de atât. - Ce? 951 01:06:14,680 --> 01:06:15,680 E regele. 952 01:06:17,760 --> 01:06:21,440 Willem-Alexander vrea să ne arunce în aer? Și Máxima îl ajută? 953 01:06:21,520 --> 01:06:23,440 Nu, De Koning e regele. 954 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 - Ce? - Da, bănuiam eu. 955 01:06:27,680 --> 01:06:30,320 Și nu ți-a dat prin minte să-mi spui și mie? 956 01:06:30,400 --> 01:06:31,600 Nu eram sigur. 957 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 „Dragă Ramon, deși nu sunt sigur, 958 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 cred că șefa mea o să încerce să ne zboare capetele.” 959 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Patru secunde! Ce dracu' facem acum? 960 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Ce? Lasă arma! 961 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Bine. 962 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 - Jack. - Ai văzut-o pe De Koning? 963 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 De ce? 964 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 Pare ciudat, dar a încercat să ne arunce în aer. 965 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Bum! Ai înțeles? Scuze, sunt foarte agitat. 966 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 O… 967 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 O grenadă. 968 01:07:09,600 --> 01:07:10,880 O grenadă. 969 01:07:12,560 --> 01:07:16,120 - Trebuie să repet totul? - Vreau să mă asigur că am înțeles. 970 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Ce-ar fi s-o iei de la început? 971 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Nu e nevoie. Nu. 972 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Haideți, băieți! Mergem la o plimbare cu mașina. 973 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 Jack… 974 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 Unde mergem? 975 01:07:35,680 --> 01:07:38,600 Guido, nu ne trebuia un alibi? 976 01:07:38,680 --> 01:07:42,000 Alibiul era pentru planul A, care a eșuat. 977 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Am trecut la planul B. Încearcă să ții pasul! 978 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 De ce mama dracului pari confuz? 979 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 Credeam că am încheiat pe ziua de azi. Am luat o pastilă. 980 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 - Haide, mai repede! Am o petrecere. - Glumești, nu? 981 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 Nu vreau să știu despre asta. Ai zis că te ocupi. 982 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 - Mă ocup acum! Ce mama dracului? - Nu țipa! 983 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Frumoasă operațiune! 984 01:08:06,480 --> 01:08:08,280 Salut! 985 01:08:09,400 --> 01:08:13,000 - Te-ai întors printre noi? Super! - Creează o legătură, nu? 986 01:08:13,080 --> 01:08:18,200 - E frumos să fii corupt împreună. - De asta nu te-am urmat niciodată. 987 01:08:19,480 --> 01:08:22,840 Rânjești de parcă ești mai bun ca noi. 988 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Decât noi. 989 01:08:33,040 --> 01:08:37,600 Fratele meu, Kevin, făcea și el parte din echipa voastră? 990 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Mi-e dor de Kevin. 991 01:08:39,400 --> 01:08:44,800 Voia să divulge întreaga operațiune. Dă-l dracu'! S-a molipsit brusc de cinste. 992 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 N-o să scapi basma curată. 993 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Suntem acoperiți din toate părțile. 994 01:08:53,560 --> 01:08:57,560 - De Koning, nu? - Nu, e mai proastă decât gaura ei. 995 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 De cineva de la cel mai înalt nivel. 996 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 De la cel mai înalt nivel. La propriu. 997 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 - Du-te dracu'! - Nicio grijă. 998 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 Vei fi lângă partenerul tău, Kevin, în curând. 999 01:09:15,960 --> 01:09:17,520 Iar tu, lângă fratele tău. 1000 01:09:19,080 --> 01:09:23,320 A uitat să-ți spună? Că Jack și Kevin erau parteneri? 1001 01:09:23,400 --> 01:09:25,120 Ramon, pot să-ți explic. 1002 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 Era întins lângă el când i-am zburat creierii fratelui tău. 1003 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Domnilor, vă rog să vă împreunați mâinile. 1004 01:09:55,520 --> 01:09:57,040 Și rugați-vă. 1005 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Rugați-vă. 1006 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Doamne, primește-i la Tine pe acești oameni. 1007 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 Deschide-le poarta raiului când vor ajunge în fața ei. 1008 01:10:10,360 --> 01:10:15,080 Sunt oameni care au păcătuit ca noi, dar ne vom căi pentru păcatele noastre. 1009 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Băga-mi-aș! 1010 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 Trage! 1011 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 Nu poți s-o faci, nu? 1012 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Te iubesc. 1013 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 Nu, îmi pare rău. Vă iubesc. 1014 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 - Jack, te rog. - Arma! 1015 01:10:50,960 --> 01:10:52,640 - Ia-i arma! - Ține! 1016 01:10:56,560 --> 01:10:57,760 - Jack… - Taci! 1017 01:10:58,360 --> 01:10:59,640 Arma! 1018 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Mișcă! 1019 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 În genunchi! 1020 01:11:04,880 --> 01:11:07,560 Jackson Kinté, de la Investigații Criminale. 1021 01:11:08,280 --> 01:11:10,880 Am nevoie de întăriri pe Mathenesserlaan. 1022 01:11:10,960 --> 01:11:15,080 <i>Recepționat. Întăririle sunt pe drum</i> <i>spre Mathenesserlaan. Terminat!</i> 1023 01:11:24,560 --> 01:11:25,880 Cine dracu' ești? 1024 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 Lovește-mă! 1025 01:11:35,680 --> 01:11:36,800 „Lovește-mă”? 1026 01:11:38,160 --> 01:11:40,480 Ce crezi că e asta? Un film? 1027 01:11:47,880 --> 01:11:49,200 Mi-am pierdut fratele. 1028 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Te-am crezut. 1029 01:11:59,760 --> 01:12:02,640 E un singur laș aici. 1030 01:12:04,920 --> 01:12:06,000 Iar acela ești tu. 1031 01:12:11,520 --> 01:12:15,880 Băieți, nu vă despărțiți în mijlocul unei certe. 1032 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 - Și tu ești aici? - Dă-te mai încolo! 1033 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 Jack! 1034 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 Ți-am spus să stai departe de caz. 1035 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 Mă bucur că nu m-ai ascultat. 1036 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Deși e jenant că a fost nevoie de doi PL ca să-l rezolve. 1037 01:13:15,760 --> 01:13:19,960 Transferul tău e revocat. Bine ai revenit! Felicitări! Mă bucur. 1038 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 - Vreo veste despre Guido? - Nu. 1039 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 O să-l găsim. Nu-ți face griji. 1040 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Ramon! 1041 01:13:39,680 --> 01:13:40,520 Ești bine? 1042 01:13:41,120 --> 01:13:42,920 Cred că o să renunț… 1043 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 să mai fiu PL. 1044 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Să renunți? N-o să renunți niciodată la a fi PL. 1045 01:13:50,320 --> 01:13:52,400 - Atât de incapabil îți par? - Nu. 1046 01:13:53,120 --> 01:13:55,240 Îți pui tot sufletul în slujba asta. 1047 01:13:55,760 --> 01:14:00,440 La ce mă ajută? Infractorii sunt protejați de la cel mai înalt nivel. 1048 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 - Care e cel mai înalt nivel? - Turnul Euromast? 1049 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 - Nu, adică… - Turnul Zalmhaven. 1050 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 - Ții mereu să ai dreptate! - Nu. 1051 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 - Poate Turnul Van der Vloed. - Doamne, Bruno. 1052 01:14:11,720 --> 01:14:14,040 Dar ăsta e singurul turn care contează. 1053 01:14:14,560 --> 01:14:15,800 Turnul Bruno. 1054 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 Catargul Bruno. Marele Bruno. 1055 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno, poți să-l acoperi cu un prosop? 1056 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Desigur. La cât de politicoasă ai fost, o fac cu plăcere. 1057 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 - Bruno, ai spus Turnul Van der Vloed? - Da, e în construcție. 1058 01:14:39,880 --> 01:14:41,680 Am tot dat nas în nas cu el. 1059 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Trimite liftul! Trebuie să dispar de pe stradă. 1060 01:15:13,360 --> 01:15:14,200 Jur, ești… 1061 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Stai! 1062 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Calmează-te! 1063 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Artificiile au început să bubuie, iar tipii ăștia trăgeau ca nebunii. 1064 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 Eram blocați, fără cale de ieșire. 1065 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 Din fericire, am supraviețuit cu toții. 1066 01:15:30,520 --> 01:15:36,360 Ați trecut printr-o traumă. Veți avea nevoie de consiliere. 1067 01:15:36,440 --> 01:15:39,920 Primăria nu va plăti pentru asta, așa că depinde de mine. 1068 01:15:40,000 --> 01:15:42,960 - Ce traumă? În Turcia facem supă… - Nu e momentul. 1069 01:15:43,040 --> 01:15:47,720 N-a murit nimeni, cu excepția tipilor din cealaltă divizie pe care abia-i știam. 1070 01:15:47,800 --> 01:15:49,640 Tu cum faci față, Bren? 1071 01:15:51,240 --> 01:15:55,000 - N-am fost acolo. - Nu, dar ai trecut și tu printr-o traumă. 1072 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 Și am vorbit despre ea. O traumă cu tatăl tău. 1073 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Nu, cu câinele tău. M-am zăpăcit. 1074 01:16:02,240 --> 01:16:07,360 S-o lăsăm așa. E doar un exemplu. Bruno, îmbrățișeaz-o! 1075 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 - Ce? - Îmbrățișeaz-o! 1076 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 Sigur ai mai ținut o femeie în brațe. 1077 01:16:14,080 --> 01:16:15,760 Da, dar nu așa. 1078 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 Supă din oase de vită. Se fierb 24 de ore la foc mic. 1079 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 - Ușa mea e mereu deschisă. - Salut! Ramon e aici? 1080 01:16:26,920 --> 01:16:28,720 - Ce faci aici? - Unde e Ramon? 1081 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 Verifică ceva. 1082 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 - De ce-l cauți? - Îi datorez niște explicații. 1083 01:16:33,800 --> 01:16:36,400 - Ce verifică? - Ceva la cel mai înalt nivel. 1084 01:16:36,480 --> 01:16:39,360 Am menționat Turnul Van der Vloed și a zbughit-o. 1085 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 Da, exact așa. 1086 01:16:45,000 --> 01:16:46,480 Turnurile sunt esențiale. 1087 01:16:47,280 --> 01:16:51,200 Turnurile Gemene, Turnurile Trump, <i>Greu de ucis, Stăpânul inelelor.</i> 1088 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Dacă unești punctele, cercul devine complet. 1089 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Deși Pământul e plat. 1090 01:17:05,440 --> 01:17:10,680 Nu cred că ți-am zis că poți veni însoțit. De ce naiba l-ai adus aici? 1091 01:17:10,760 --> 01:17:14,360 - N-a fost ideea mea. - Nu pot avea problema asta. Rezolv-o! 1092 01:17:14,440 --> 01:17:16,360 Bine, o rezolv. 1093 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 I-am tras una în burtă. Apoi, un picior. A căzut. A fost o nebunie. 1094 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Nunți, frate. Trebuie doar să reziști. Ne știm de mult. 1095 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 E beton, știi? 1096 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 - Alo! <i>- Jack, de la Investigații Criminale.</i> 1097 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 - Jack de la PL. - Ce? De unde ai numărul meu? 1098 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 Ne-au arestat. Au datele noastre. 1099 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 - Băieți, vă aud. - Ce vrei de la noi? 1100 01:17:47,800 --> 01:17:49,400 Ramon are nevoie de ajutor. 1101 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 - Jack, îți recunoști fosta dubă? - Vopsită și tot ce trebuie. 1102 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Mai repede! 1103 01:18:32,440 --> 01:18:33,840 Ce credeți că faceți? 1104 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Ești orb? E un castel de nisip pentru mama ta. 1105 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 Construim cel mai înalt turn din Olanda. 1106 01:18:40,760 --> 01:18:43,760 La treabă, leneșilor! 1107 01:18:43,840 --> 01:18:45,400 I-ai chemat și pe ei acum? 1108 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 La dracu'! 1109 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Dispari! 1110 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 Ce se întâmplă aici? 1111 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Lasă arma jos. Vreau să-ți verific permisul. 1112 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 V-am prins, târfe mici. 1113 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - Toată lumea pleacă acasă. - N-avem de ce chema poliția. 1114 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 M-am săturat de ștrumfi. 1115 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Tu vei controla zona din nord, iar tu vei controla zona din sud. 1116 01:19:34,640 --> 01:19:40,600 Dacă vreunul dintre voi trece râul, nu veți mai primi nici măcar un gram. 1117 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 Și toate rahaturile dintre voi se încheie în clipa asta. 1118 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Dacă vă purtați civilizat, e destul pentru toată lumea. 1119 01:19:53,600 --> 01:19:55,600 Sunt un tip căruia îi place pacea. 1120 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Dar o să vă omor dacă n-o să cooperați. 1121 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Da. 1122 01:20:01,760 --> 01:20:03,800 Da, o să vă omor. 1123 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 E clar? 1124 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 Excelent! Sper să nu vă mai văd niciodată pe niciunul. 1125 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, asigură-te că se rezolvă acea mică problemă. 1126 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 La ce te uiți? 1127 01:20:30,240 --> 01:20:31,200 Rahat! 1128 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Rahat! 1129 01:20:37,600 --> 01:20:41,360 Guido, Van der Vloed, Bukhari și Smits lucrează toți împreună. 1130 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 Și tu ai intrat aici așa, relaxat? 1131 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Nonșalant, de unul singur? 1132 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 Fără să-ți treacă prin cap că poate ar fi trebuit… 1133 01:20:52,200 --> 01:20:54,760 Ce tot spui acolo? Am venit să te salvez. 1134 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Cărați-vă! PL nemernici! 1135 01:21:03,160 --> 01:21:04,200 Da? 1136 01:21:05,400 --> 01:21:07,520 Haide, atunci! Împușcă-mă! 1137 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Haide, trage! 1138 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 Uită-te la mine când îți vorbesc! 1139 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 O să vin să te bântui în fiecare noapte. 1140 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Eu sunt ucigașul Brendei Kruger. 1141 01:21:18,400 --> 01:21:20,640 O să te vizitez. Vin! 1142 01:21:20,720 --> 01:21:22,320 I-am luat-o! 1143 01:21:24,160 --> 01:21:26,240 - La pământ! - Ne ocupăm noi. 1144 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Îmi pare rău. 1145 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Arestați-i pe toți cei care ies din clădire. 1146 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 - Jack? - Da? 1147 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 Suntem o echipă, nu? 1148 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 - De ce lovește tipul ăsta mereu lumea? - Haide! 1149 01:22:12,360 --> 01:22:13,400 Mergeți! 1150 01:22:14,120 --> 01:22:16,480 - Îl iau pe următorul. - Și mai bine. 1151 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Nătângule! 1152 01:22:19,840 --> 01:22:20,840 Șofer de taxi! 1153 01:22:23,160 --> 01:22:24,600 Vrei să colaborez cu ei? 1154 01:22:25,320 --> 01:22:28,520 - Nu pot fi văzut după împușcăturile alea. - Și eu pot? 1155 01:22:29,560 --> 01:22:31,760 Am greșit să fac echipă cu tine. 1156 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Ascultă, am un plan. 1157 01:22:36,280 --> 01:22:39,040 - Van der Vloed ne poate ajuta. - Da? 1158 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 Îi înscenăm lui crima. 1159 01:22:44,760 --> 01:22:46,600 Stai! Care crimă? 1160 01:22:50,880 --> 01:22:51,960 Asta. 1161 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 Pentru început. 1162 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 Bucură-te de priveliște cât mai poți. 1163 01:23:13,320 --> 01:23:17,760 - Voi doi? De ce nu dispăreți odată? - Pentru că suntem PL. 1164 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 Prădători locali, prietene. 1165 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 Nu asta înseamnă. E nou. E încă în pregătire… 1166 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 A treia oară e cu noroc. 1167 01:23:34,120 --> 01:23:37,120 - Van der Vloed, vreau o înțelegere. - O înțelegere? 1168 01:23:38,280 --> 01:23:39,320 De ce aș accepta? 1169 01:23:39,400 --> 01:23:44,440 Ca să explici cadavrul de lângă lift. Și pe cele două care i se vor alătura. 1170 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, n-are niciun rost ce încerci să faci. 1171 01:23:50,200 --> 01:23:53,960 Totul este filmat. 1172 01:23:55,880 --> 01:23:56,720 La dracu'! 1173 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Transmite în direct. 1174 01:23:59,640 --> 01:24:00,680 Nu! 1175 01:24:01,280 --> 01:24:02,120 Ramon! 1176 01:24:02,800 --> 01:24:04,560 <i>Shakir, e doar camera video.</i> 1177 01:24:08,960 --> 01:24:11,120 Vreau un elicopter spre Bahamas. 1178 01:24:11,200 --> 01:24:12,640 Vreau o identitate nouă. 1179 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 O mașină nouă. 1180 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 Un nas nou și o iubită nouă. 1181 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Bine. 1182 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Ocupă-te de ei pentru mine. 1183 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - Salută-l pe fratele tău! - Guido. 1184 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Ticăloșilor! La naiba! 1185 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 Ești mai rău decât Kevin. Ce faci? 1186 01:24:58,480 --> 01:24:59,800 Ticăloșilor! 1187 01:25:01,160 --> 01:25:04,360 Jack, uită-te! Toată lumea din jurul tău moare. 1188 01:25:43,280 --> 01:25:44,360 Băieți… 1189 01:25:54,560 --> 01:25:56,240 - Jack! - Da? 1190 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 Ești bine? 1191 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Sunt țăndări. 1192 01:26:03,400 --> 01:26:04,800 Îți iei o zi de odihnă? 1193 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 - Ești bine? - El mai poate să meargă? 1194 01:26:08,960 --> 01:26:11,200 Nu. E terminat. 1195 01:26:18,960 --> 01:26:20,760 Ce e important, fă cu mâna ta. 1196 01:26:21,400 --> 01:26:23,960 Nu, lasă-mă pe mine. 1197 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Ascultă, încă e o cale de întoarcere. 1198 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 Nu e prea târziu. 1199 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 Nu te-a învățat mama ta să te oprești la timp? 1200 01:26:35,080 --> 01:26:36,520 E o cale de întoarcere. 1201 01:26:37,800 --> 01:26:39,120 Doar că nu o vezi. 1202 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 Te cunosc. 1203 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Te aud. 1204 01:26:44,840 --> 01:26:45,880 Te văd. 1205 01:26:47,680 --> 01:26:50,320 - Înapoi! - Ușurel, frate. 1206 01:26:50,400 --> 01:26:51,720 Încă există speranță. 1207 01:26:51,800 --> 01:26:54,720 Dacă vrei o lume mai bună, trebuie să colaborăm. 1208 01:26:54,800 --> 01:26:59,000 Jack, Ramon, Van der Vloed. Suntem o echipă de vis. 1209 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Nu-i așa, Jack? O echipă de vis. 1210 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 Cine zice că vreau asta? 1211 01:27:05,840 --> 01:27:10,960 Bine, ascultă-mă. Nu e niciodată prea târziu să faci alegerea corectă. 1212 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Fă ceea ce-ți spune inima! 1213 01:27:18,320 --> 01:27:19,520 Știi răspunsul. 1214 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Poliția! 1215 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 - În genunchi! Acum! Jos! - Aruncă arma! 1216 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 Nu, serios. Mi-a ajuns. Am nevoie de un loc al meu. 1217 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 E timpul să am casa mea. 1218 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 - Casa ta. - Unde te-am găsit? 1219 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 Nu, Dilan, casa noastră. 1220 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Ca să locuim împreună. Noi doi, într-o casă. 1221 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Ca prieteni? 1222 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Sau… 1223 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 <i>- Bruno către Dilan.</i> - Recepționat. 1224 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 <i>- Unde sunt?</i> <i>- Unde sunteți?</i> 1225 01:28:38,840 --> 01:28:40,280 <i>- Ramon e acolo?</i> <i>- Bruno!</i> 1226 01:28:41,760 --> 01:28:43,360 Chiar trebuie să vin și eu? 1227 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 Uite-i! Capul jos! 1228 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 Ai fost misterioasă toată ziua. Ce… 1229 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Ce căutăm aici? 1230 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Ce-ai făcut cu locul ăsta? 1231 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 O masă de fotbal? Cum? 1232 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 Pentru că o meriți. 1233 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 Surpriză! 1234 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Cum e… Nu! 1235 01:29:12,240 --> 01:29:13,080 Cum? 1236 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 Nu te-ai prins, nu? 1237 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Nu e grozav? 1238 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 Jack, dar cum? 1239 01:29:25,760 --> 01:29:29,160 Când anihilezi două bande de traficanți de droguri, 1240 01:29:29,240 --> 01:29:31,160 comunitatea e recunoscătoare. 1241 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Vrem un discurs! 1242 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Discurs! 1243 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 V-ați pregătit atât de bine. N-am bănuit nimic. 1244 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Îmi place să vorbesc, dar acum am rămas fără cuvinte. Asta e… 1245 01:29:57,960 --> 01:30:00,400 Kevin ar fi fost mândru. 1246 01:30:00,480 --> 01:30:01,800 Știu asta. Simt asta. 1247 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 Dacă ar fi fost astăzi aici, ar fi spus 1248 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 ce spunea tata. 1249 01:30:14,000 --> 01:30:15,360 Mai puternici împreună. 1250 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Și, Jack, îți stă bine în uniforma asta. 1251 01:30:23,840 --> 01:30:25,160 Da! 1252 01:30:39,200 --> 01:30:44,720 Investigații Criminale, slujba mea de vis. Unchiul meu era polițist comunal. 1253 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 Am pus mâna pe pistolul lui. Aveam patru ani. 1254 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 S-a descărcat și l-a nimerit pe bunicul în fund. 1255 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Vreau să spun că am experiență cu pistoalele. 1256 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Bine. Vă sunăm. 1257 01:31:02,760 --> 01:31:05,200 - N-o să sune. - Pun pariu că te înșeli. 1258 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Să înțeleg că vreți să rămâneți amândoi la PL? 1259 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 Tu nu vrei să te întorci la IC, iar tu nu vrei să ni te alături. 1260 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 Nu, mersi. 1261 01:31:20,280 --> 01:31:21,600 Îmi pare rău, șefa. 1262 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 E în regulă. 1263 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 Gol! 1264 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Gol, gol, gol, gol, gol! 1265 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 - Nu e corect. - Era în ofsaid. 1266 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Valorează trei puncte, nu doar unul. 1267 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Dar nu e rău pentru doi moși. 1268 01:31:46,680 --> 01:31:49,280 - N-ar trebui să fiți la școală? - La școală? 1269 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 - E duminică. Merităm o zi liberă. - Da. 1270 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 - Azi e joi, nu? - Da. 1271 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Treizeci de secunde avans? 1272 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Subtitrarea: Florin Rizea 1273 01:35:09,305 --> 01:36:09,572 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org