"The Wild Ones" Tigers
ID | 13182375 |
---|---|
Movie Name | "The Wild Ones" Tigers |
Release Name | The.Wild.Ones.2025.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 36617626 |
Format | srt |
1
00:00:07,508 --> 00:00:11,512
Planeettaamme kohtaa ennennäkemätön uhka.
2
00:00:11,595 --> 00:00:13,555
Näin ei saisi käydä. Sydän särkyy.
3
00:00:13,639 --> 00:00:19,269
Maailman eläimistöstä
katoaa joka päivä jopa 150 lajia.
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,562
Jukoliste.
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,064
Hullua, oikeasti.
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,817
Lisäksi miljoonaa lajia uhkaa sukupuutto.
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,657
Me yritämme muuttaa sen.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,325
Korkea pudotus.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,827
Pidä katse vain tiessä.
10
00:00:35,911 --> 00:00:37,871
Luvassa melkoinen kyyti.
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,249
Olemme astumassa tuntemattomaan.
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,210
Etsimme ja kuvaamme -
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,296
planeetan harvinaisimpia eläimiä.
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,215
Saimme!
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,883
En voi uskoa!
-Näytä!
16
00:00:50,259 --> 00:00:52,594
Autamme tutkijoita pelastamaan lajeja.
17
00:00:52,678 --> 00:00:54,596
Viimeinen.
-Niin.
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,848
Kaunista.
19
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
Ennen kuin on myöhäistä.
20
00:00:59,643 --> 00:01:02,938
Tuo tuhoaa koko ekosysteemin. Katso!
21
00:01:03,856 --> 00:01:06,108
Olen Dec.
Osaan viedä kameroita paikkoihin…
22
00:01:06,191 --> 00:01:07,484
ASIANTUNTIJA, KAMERA-ANSAT
23
00:01:07,568 --> 00:01:08,652
…joihin muut eivät.
24
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
Kohtalaisen ahdasta.
25
00:01:10,863 --> 00:01:12,698
Jos karhu tulee, olen mennyttä.
26
00:01:13,615 --> 00:01:15,617
LUONTOKUVAAJA
27
00:01:15,701 --> 00:01:19,204
Olen Vianet. Luon yhteyden eläimiin
kameran linssin läpi.
28
00:01:19,580 --> 00:01:23,208
Hämmästyttävää.
Eläin katsoo minuun suoraan.
29
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
Minä olen Aldo.
30
00:01:24,793 --> 00:01:26,295
RETKIKUNNAN JOHTAJA
31
00:01:26,378 --> 00:01:28,046
Ex-erikoissotilas ja tiiminjohtaja.
32
00:01:28,130 --> 00:01:29,840
Pärjäiletkö?
-Joo.
33
00:01:30,465 --> 00:01:33,969
Tehtäväni on pitää Vianet ja Dec turvassa.
34
00:01:34,052 --> 00:01:35,596
Kestääkö tämä painoni?
35
00:01:35,679 --> 00:01:36,513
Ei!
36
00:01:39,391 --> 00:01:40,809
Tämä voi olla -
37
00:01:41,643 --> 00:01:43,896
tähänastisen elämäni kovin haaste.
38
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
39
00:01:52,362 --> 00:01:55,616
Kuuluuko?
-Aldo kuulee. Loppu.
40
00:01:59,453 --> 00:02:02,623
Ollaan astumassa
viidakon kuninkaan alueelle.
41
00:02:03,498 --> 00:02:07,127
Tuoksut, puut. Ei ole sanoja -
42
00:02:07,211 --> 00:02:09,003
kuvaamaan tätä näkyä.
43
00:02:09,713 --> 00:02:11,757
Aivan uskomatonta.
44
00:02:12,257 --> 00:02:15,260
En tiedä teistä.
-Ihan ookoo.
45
00:02:16,053 --> 00:02:17,596
Ai ookoo?
-Niinkö?
46
00:02:17,679 --> 00:02:18,972
Joo.
47
00:02:19,056 --> 00:02:20,974
Heitän sinut veteen.
48
00:02:23,018 --> 00:02:27,064
Olemme Malesiassa
Kaakkois-Aasian sydämessä.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,232
MALESIA
50
00:02:28,315 --> 00:02:32,152
Määränpäämme on sademetsä,
joka on planeetan vanhimpia.
51
00:02:32,986 --> 00:02:34,071
Taman Negara.
52
00:02:36,073 --> 00:02:39,493
Etsimme maailman harvinaisinta tiikeriä,
53
00:02:39,993 --> 00:02:41,703
malakantiikeriä.
54
00:02:42,704 --> 00:02:45,791
Mieletöntä, että tässä metsässä
kuljeskelee tiikereitä.
55
00:02:45,874 --> 00:02:48,752
Nyt metsä on kuin puhtaan vihreä peitto.
56
00:02:48,836 --> 00:02:50,003
Se on kaunis.
57
00:02:51,338 --> 00:02:53,757
Metsä kätkee ruman totuuden.
58
00:02:54,424 --> 00:03:00,180
Tiikerien määrä on vuosisadan aikana
romahtanut yli 90 prosenttia.
59
00:03:01,849 --> 00:03:05,352
Viime laskennassa
niitä oli jäljellä enää 150.
60
00:03:05,853 --> 00:03:07,437
Sydäntä särkevää.
61
00:03:07,855 --> 00:03:11,275
Maailman yhdeksästä tiikerilajista -
62
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
kolme on kuollut sukupuuttoon.
63
00:03:12,985 --> 00:03:14,653
KASPIAN-, JAAVAN-, BALINTIIKERI
64
00:03:14,736 --> 00:03:17,155
Suurin uhka on salametsästys.
65
00:03:17,239 --> 00:03:20,909
Rikolliset tienaavat yhdestä eläimestä
tuhansia dollareita.
66
00:03:20,993 --> 00:03:21,994
MALAKANTIIKERI
67
00:03:22,077 --> 00:03:24,997
Malakantiikeri voi hävitä seuraavaksi,
68
00:03:26,290 --> 00:03:30,169
ellei Malesian
yli tuhannen puistonvartijan joukko -
69
00:03:30,252 --> 00:03:31,920
pysty pitämään eläimiä turvassa.
70
00:03:32,713 --> 00:03:35,841
Metsää vartioidaan erinomaisen tarkasti.
71
00:03:36,550 --> 00:03:38,927
Näettekö puistonvartijoiden aseman?
72
00:03:39,011 --> 00:03:42,514
He ovat metsän todellisia sankareita.
73
00:03:46,018 --> 00:03:49,855
Meidän täytyy selvittää,
toimiiko vartiointi -
74
00:03:49,938 --> 00:03:53,150
ja onko populaatio elpymässä.
75
00:03:54,109 --> 00:03:58,989
Siksi nämä salaperäiset kissat
täytyy saada kameralle.
76
00:03:59,573 --> 00:04:03,577
Kohteemme on viimeisiä
koskemattomia seutuja.
77
00:04:03,660 --> 00:04:07,122
Avaruudessa on käynyt arviolta
enemmän ihmisiä kuin täällä.
78
00:04:08,415 --> 00:04:10,792
Edessä on kahden päivän -
79
00:04:10,876 --> 00:04:13,754
ja reilun 30 kilometrin matka
paksun viidakon läpi.
80
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
Miten tuosta päästään yli?
81
00:04:19,301 --> 00:04:21,928
Iso puu kaatunut.
-Joo. Todella iso.
82
00:04:23,597 --> 00:04:25,599
Täytyy hypätä veneestä.
83
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
Olemme astumassa tuntemattomaan.
84
00:04:30,854 --> 00:04:33,065
Varokaa. Virta on aika kova.
85
00:04:33,732 --> 00:04:36,026
Näin ei ole tarvinnutkaan matkustaa.
86
00:04:36,527 --> 00:04:39,196
Kaatunut puu on muodostanut kapeikon,
87
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
jossa vesi virtaa petollisen nopeasti.
88
00:04:44,034 --> 00:04:46,620
Lähestyy nopeasti.
-Varovasti.
89
00:04:46,703 --> 00:04:48,038
Anna eteenpäin.
90
00:04:48,747 --> 00:04:52,209
Varokaa askeleitanne.
Pinnan alla on paljon pöllejä.
91
00:04:52,292 --> 00:04:53,210
Paska.
92
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
Jos tiikerit katoavat -
93
00:04:55,796 --> 00:04:59,091
ruokaketjun huipulta,
koko ekosysteemi on uhattuna.
94
00:04:59,174 --> 00:05:00,342
Tästä läpi.
95
00:05:01,051 --> 00:05:03,387
Vielä yksi vene.
96
00:05:03,470 --> 00:05:07,182
Tiikerien suojeleminen
auttaa koko viidakkoa -
97
00:05:07,266 --> 00:05:09,768
ja viidakon tuhansia asukaslajeja.
98
00:05:10,853 --> 00:05:12,187
Hyvin menee.
99
00:05:13,105 --> 00:05:14,648
Se oli viimeinen.
100
00:05:15,482 --> 00:05:16,483
Homma selvä.
101
00:05:16,567 --> 00:05:18,277
Juhuu!
-Hyvää työtä!
102
00:05:18,360 --> 00:05:21,613
Hyvää tiimityöskentelyä.
-Näin sitä mennään viidakkoon!
103
00:05:22,531 --> 00:05:23,740
Tekisi mieli pulahtaa.
104
00:05:23,824 --> 00:05:26,618
Joo. Ottaa pikku…
-Otan pikku pulahduksen.
105
00:05:27,077 --> 00:05:28,078
Jee.
106
00:05:30,664 --> 00:05:32,541
Onneksi täällä ei ole krokoja.
107
00:05:40,007 --> 00:05:43,260
Juuri kun luulimme,
ettei voi kastua enempää…
108
00:05:46,263 --> 00:05:47,556
Katsokaa nyt.
109
00:05:47,639 --> 00:05:48,682
Katsokaa.
110
00:05:52,311 --> 00:05:53,729
Hei!
-Katsos.
111
00:05:53,812 --> 00:05:56,523
Onko se rikki? Se on rikki!
112
00:05:56,607 --> 00:05:58,150
Gorillateippiä on.
113
00:05:58,233 --> 00:05:59,776
No nyt.
114
00:05:59,860 --> 00:06:01,612
Näytät eläkeläiskommandolta.
115
00:06:04,364 --> 00:06:08,160
Sopii täydellisesti.
Mitä muuta sademetsältä voi odottaa?
116
00:06:09,286 --> 00:06:11,288
Sateet ovat päivittäisiä.
117
00:06:11,371 --> 00:06:15,375
Tämä ei ole kuitenkaan mitään
verrattuna monsuunikauteen, joka alkaa -
118
00:06:15,459 --> 00:06:17,211
vain kahden viikon päästä.
119
00:06:17,294 --> 00:06:21,924
Monsuunisateet tekevät viidakosta
läpipääsemättömän neljäksi kuukaudeksi.
120
00:06:22,799 --> 00:06:26,553
Meidän pitää päästä viidakkoon ja pois
ennen monsuunisateita.
121
00:06:28,096 --> 00:06:30,182
Kahdeksan tunnin veneilyn jälkeen -
122
00:06:30,265 --> 00:06:34,520
olemme vasta puolimatkassa
kohteeseen puiston keskellä.
123
00:06:35,521 --> 00:06:36,855
Leiriydymme.
124
00:06:36,939 --> 00:06:40,901
Olen aivan poikki,
mutta vielä täytyy jaksaa -
125
00:06:40,984 --> 00:06:44,029
ja varmistaa, että pikku alueeni -
126
00:06:44,112 --> 00:06:46,490
on kyllin mukava tulevaa yötä varten.
127
00:06:46,573 --> 00:06:50,285
Raivaan alueen viidakkoveitsellä.
128
00:06:50,369 --> 00:06:52,371
Korvaani puri jo muurahainen.
129
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
Miten pääsikään sinne.
130
00:06:55,040 --> 00:06:56,750
Kaikki siis hyvin viidakossa.
131
00:07:04,132 --> 00:07:08,011
PÄIVÄ 2
132
00:07:09,388 --> 00:07:11,265
Vaihda mustat säkit keltaisten tilalle.
133
00:07:11,348 --> 00:07:13,684
Musta oikean jalkasi vieressä, Dec.
-Tämäkö?
134
00:07:13,767 --> 00:07:15,394
Ruokasäkki tuonne!
135
00:07:16,812 --> 00:07:20,065
Tästä eteenpäin joki kapenee ja madaltuu.
136
00:07:20,148 --> 00:07:23,861
Tavarat täytyy siirtää kanootteihin.
137
00:07:24,611 --> 00:07:26,071
Luvassa melkoista kyytiä.
138
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
Koskipaikoista tulee jännittäviä,
139
00:07:29,992 --> 00:07:31,702
sillä veneet ovat painavia.
140
00:07:31,785 --> 00:07:35,247
Jos veneeseen tulee vähänkin vettä,
vene uppoaa saman tien.
141
00:07:35,330 --> 00:07:36,832
Hyvin painava.
142
00:07:37,541 --> 00:07:38,542
Onko valmista?
143
00:07:39,918 --> 00:07:41,211
On.
144
00:07:41,295 --> 00:07:43,255
Ilmeisesti voimme lähteä. Hyvä.
145
00:07:53,432 --> 00:07:54,600
Virta alkaa olla kova.
146
00:07:59,521 --> 00:08:01,231
Tuntuu vaaralliselta.
147
00:08:04,735 --> 00:08:06,028
Kymmenen kanoottia…
148
00:08:06,737 --> 00:08:08,155
Mene, mene!
149
00:08:08,238 --> 00:08:10,032
…30 hengen tiimi -
150
00:08:11,742 --> 00:08:13,202
ja kaikki kuvausvarusteet -
151
00:08:14,286 --> 00:08:17,748
puskevat vastavirtaan ylös koskia.
152
00:08:18,165 --> 00:08:20,209
Mikä voisi mennä vikaan?
153
00:08:20,792 --> 00:08:22,920
Ota köysi valmiiksi.
154
00:08:25,380 --> 00:08:26,215
Voi paska!
155
00:08:27,007 --> 00:08:29,801
Dec!
-Dec, oletko kunnossa?
156
00:08:40,187 --> 00:08:41,855
Tuo voi olla katastrofi.
157
00:08:42,688 --> 00:08:43,732
Nosta!
158
00:08:44,816 --> 00:08:45,734
Joo.
159
00:08:46,318 --> 00:08:47,986
Tässä. Joo.
-Onko OK?
160
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
Oletko kunnossa?
161
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
Läpimärkä.
162
00:08:52,824 --> 00:08:54,201
Tästä tulee karseaa.
163
00:08:55,869 --> 00:08:58,830
Toivottavasti kuivalaukut
eivät tosiaan vuoda.
164
00:08:59,498 --> 00:09:02,000
Peli-laukut näyttävät kuivilta.
165
00:09:02,918 --> 00:09:05,212
Entä moottori?
-Hörppäsikö se vettä?
166
00:09:05,295 --> 00:09:06,797
Okei.
167
00:09:22,771 --> 00:09:25,065
Tästä eteenpäin joki on -
168
00:09:26,775 --> 00:09:27,901
vielä matalampi -
169
00:09:30,279 --> 00:09:31,488
ja virtaavampi.
170
00:09:33,198 --> 00:09:34,658
Olemme kuitenkin jo lähellä.
171
00:09:38,829 --> 00:09:40,539
Alkaa sataa.
172
00:09:42,416 --> 00:09:46,295
Taisteltuamme kaksi päivää
reilut 30 kilometriä ylös kuohuja -
173
00:09:48,046 --> 00:09:50,841
pääsemme viimein tukikohtaamme.
174
00:09:52,426 --> 00:09:55,846
En voisi kastua yhtään enempää.
175
00:09:56,763 --> 00:09:58,807
Mutta täällä ollaan. Mitkä näkymät!
176
00:09:59,558 --> 00:10:02,186
Katsokaa tuota!
-Huikea.
177
00:10:04,229 --> 00:10:10,569
Leirimme yllä kohoaa
300-metrinen kalkkikivivuori.
178
00:10:11,528 --> 00:10:15,866
Vuori on Taman Negaran sydän.
179
00:10:16,700 --> 00:10:20,954
Tuo on maailman suurimpia
luonnonihmeitä, eikö olekin?
180
00:10:21,038 --> 00:10:22,206
Katsokaa sitä.
181
00:10:23,248 --> 00:10:26,418
Mahtavaa nähdä se sitten,
kun en ole näin märkä.
182
00:10:26,502 --> 00:10:29,087
Tiedättekö, mitä? Sade on siunaus.
183
00:10:29,171 --> 00:10:31,924
Ainakaan ei tarvitse käydä suihkussa.
184
00:10:33,258 --> 00:10:39,181
Alue on täynnä
tutkimattomia luolia ja laaksoja.
185
00:10:39,806 --> 00:10:42,809
Sen pitäisi olla
täydellistä tiikerialuetta.
186
00:10:43,769 --> 00:10:47,606
Ensin pitää löytää
turvallinen leiriytymispaikka.
187
00:10:48,148 --> 00:10:50,400
En ole huolissani tiikereistä.
188
00:10:50,484 --> 00:10:53,403
Norsuista kylläkin vähän.
189
00:10:53,779 --> 00:10:56,031
Haluaisin nähdä norsun -
190
00:10:56,114 --> 00:10:58,450
mutta en liian läheltä.
191
00:10:58,534 --> 00:11:00,577
Ne kulkevat tästä.
-Kulkevatko?
192
00:11:00,661 --> 00:11:03,288
Tuolla takana on polku.
193
00:11:03,372 --> 00:11:06,458
Vai niin. Vaihdetaanko paikkoja?
194
00:11:07,084 --> 00:11:09,795
Menemmekö sitten vain pakoon?
195
00:11:09,878 --> 00:11:12,840
Joo, mutta strategisesti, ei juosten.
196
00:11:12,923 --> 00:11:15,676
Juokseminen houkuttelee ongelmia.
197
00:11:15,759 --> 00:11:17,594
Niinkö?
-Niin.
198
00:11:17,678 --> 00:11:19,263
Harjoitellaanko yöllä?
199
00:11:19,680 --> 00:11:21,139
Joo, se olisi kivaa.
200
00:11:21,723 --> 00:11:25,394
Dec säntäilee boksereissaan
kolmelta aamulla.
201
00:11:25,477 --> 00:11:28,355
En aio nukkua bokserit jalassa.
202
00:11:28,438 --> 00:11:29,481
Liian kuuma.
203
00:11:34,736 --> 00:11:38,699
Tuo on ollut kiinni minussa jonkin aikaa.
204
00:11:38,782 --> 00:11:40,742
Pieni iilimato.
205
00:11:40,826 --> 00:11:42,744
Minulla on salainen ase.
206
00:11:43,370 --> 00:11:48,458
Otan matkoille aina mukaan
hienoa skotlantilaista mallasviskiä.
207
00:11:49,293 --> 00:11:50,711
Ainoastaan lääkkeeksi.
208
00:11:50,794 --> 00:11:54,506
Kokeilen, toimiiko viski.
209
00:11:54,590 --> 00:11:56,383
Kastoin sormeni viskiin.
210
00:11:57,801 --> 00:11:58,886
Katsopa.
211
00:11:58,969 --> 00:12:00,721
Se ei pidä viskistä.
212
00:12:02,347 --> 00:12:05,642
Lähti pyyhkäisemällä.
213
00:12:05,726 --> 00:12:07,769
Alan viimein kuivua.
214
00:12:08,228 --> 00:12:10,772
Päivä oli rankka jaloilleni.
215
00:12:11,815 --> 00:12:14,693
Jalat olivat likomärät. Haavaumia.
216
00:12:15,360 --> 00:12:19,239
Aldo kertoi vaivan nimen.
Ei aivan juoksuhautajalka,
217
00:12:19,323 --> 00:12:22,201
mutta sen esiaste.
218
00:12:23,452 --> 00:12:25,662
Viidakossa täytyy huolehtia jaloista.
219
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
Niitä pitää hoitaa.
220
00:12:31,084 --> 00:12:32,836
Lopuksi riisutaan alasti.
221
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
PÄIVÄ 3
222
00:12:40,802 --> 00:12:45,182
Aamut viidakossa ovat kaikkein ankeimpia.
223
00:12:45,265 --> 00:12:47,309
Vaatteita on kahdenlaisia.
224
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
Kuivat vaatteet illaksi -
225
00:12:49,895 --> 00:12:50,896
ja märät.
226
00:12:50,979 --> 00:12:53,732
Aamulla puetaan märät vaatteet.
227
00:12:53,815 --> 00:12:57,319
Tuntuu kylmältä. Karseaa.
228
00:12:57,986 --> 00:13:00,822
Se vain täytyy tehdä.
229
00:13:00,906 --> 00:13:03,992
Housut vielä menevät. Paita on inhottavin.
230
00:13:04,076 --> 00:13:07,663
Puin kuivat bokserit.
Hemmottelen vähän itseäni.
231
00:13:08,622 --> 00:13:11,875
Tiikerien saaminen kuvaan ei ole helppoa.
232
00:13:11,959 --> 00:13:14,127
Nyysit koko ajan harjaani.
233
00:13:15,337 --> 00:13:19,132
Tiikeri pysyy piilossa
nähdessään tai haistaessaan ihmisen.
234
00:13:19,925 --> 00:13:23,136
Usko pois. Kolmen viidakossa
vietetyn päivän jälkeen -
235
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
me haisemme.
236
00:13:25,931 --> 00:13:28,559
Tällä matkalla kaikki auttavat -
237
00:13:28,642 --> 00:13:31,353
valmistelemaan mahdollisimman
monta etäkameraa.
238
00:13:31,436 --> 00:13:32,688
Etäkamerat -
239
00:13:32,771 --> 00:13:36,149
ovat ainoa oikea tapa
saada kuvia viidakossa.
240
00:13:36,233 --> 00:13:37,818
Ne ovat silmät ja korvat,
241
00:13:37,901 --> 00:13:40,487
kun yritetään saada tiikereitä kuviin.
242
00:13:40,571 --> 00:13:44,366
Haluamme todisteita siitä,
että vartiointi toimii -
243
00:13:44,449 --> 00:13:48,036
ja että vartiointia voisi laajentaa
puiston ulkopuolelle.
244
00:13:53,750 --> 00:13:56,253
Ikinä ei tiedä, mitä kuviin tulee.
245
00:13:56,336 --> 00:13:57,963
Uusi naaras olisi mieletön.
246
00:13:58,046 --> 00:14:00,382
Tiine naaras tai pennut.
247
00:14:00,465 --> 00:14:03,886
Pikku merkit, jotka todistaisivat,
248
00:14:03,969 --> 00:14:05,929
että populaatio kasvaa.
-Joo.
249
00:14:06,013 --> 00:14:08,682
Olen valmis. Nämä ovat valmiit.
Haluatko pakata ne…
250
00:14:08,765 --> 00:14:12,019
Vielä on 80 jäljellä.
-Hetkinen nyt.
251
00:14:12,102 --> 00:14:14,521
Emme ole vielä läheskään valmiit.
252
00:14:16,857 --> 00:14:20,235
Liang Song Horng
auttoi Malesian luonnoneläinosastoa -
253
00:14:20,319 --> 00:14:23,363
toteuttamaan tiikerien
maanlaajuisen laskennan -
254
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
ja huomasi kannan romahtaneen
pitkälti salametsästyksen takia.
255
00:14:27,201 --> 00:14:28,702
Hei!
-Hei.
256
00:14:28,785 --> 00:14:30,954
Siitä on yli viisi vuotta.
257
00:14:31,038 --> 00:14:33,415
Uutta tietoa tarvitaan nopeasti.
258
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
Kuinka monta tiikeriä
Malakan niemimaalla on nyt?
259
00:14:38,462 --> 00:14:43,008
Viime tutkimuksessa
havaittiin alle 150 tiikeriä.
260
00:14:43,091 --> 00:14:44,968
Tilanne on kriittinen.
261
00:14:45,052 --> 00:14:49,556
Eli malakantiikerin suhteen
ollaan käännekohdassa.
262
00:14:49,640 --> 00:14:52,601
Laji voi kuolla sukupuuttoon,
jos mitään ei tehdä.
263
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
Niin.
264
00:14:54,311 --> 00:14:57,523
Horng tunnistaa tiikereitä raidoista.
265
00:14:58,524 --> 00:15:02,361
Hän vertailee kuvissamme
esiintyviä tiikereitä -
266
00:15:02,444 --> 00:15:07,157
omaan tietokantaansa nähdäkseen,
onko tiikerikanta elpymässä.
267
00:15:07,824 --> 00:15:11,453
Jos kuviin tulee uusia tiikereitä
tai jo kuvattujakin tiikereitä,
268
00:15:11,537 --> 00:15:15,290
voimme nähdä,
onko kanta kasvamassa vai kutistumassa.
269
00:15:16,667 --> 00:15:20,295
Kalkkikivivuori on etsintöjemme keskus.
270
00:15:22,381 --> 00:15:25,884
Tämä sola tiikerien kulkureitillä
kapenee ahtaaksi käytäväksi,
271
00:15:25,968 --> 00:15:28,804
mikä tekee paikasta
täydellisen kameroillemme.
272
00:15:29,763 --> 00:15:32,474
Solaan kapuaminen
vaatii melkoista patikkaa.
273
00:15:33,100 --> 00:15:34,643
Kuumuus, kosteus.
274
00:15:34,726 --> 00:15:37,229
Ai että minä rakastan sitä.
275
00:15:38,313 --> 00:15:40,858
Kovaa hommaa.
276
00:15:40,941 --> 00:15:42,734
Ihan minun juttuni.
277
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
Todella liukasta.
278
00:15:47,614 --> 00:15:49,825
Viimeisenä tulevan kirous.
279
00:15:49,908 --> 00:15:52,661
Edellä kaikki ovat liukastelleet.
280
00:15:54,997 --> 00:15:56,206
Viimeisenä tuleva -
281
00:15:57,082 --> 00:16:00,127
jää muista jälkeen.
282
00:16:00,794 --> 00:16:03,088
Liukastelee muiden jäljissä.
283
00:16:04,715 --> 00:16:06,550
Etummainen taas -
284
00:16:06,633 --> 00:16:08,552
kerää kaikki seitit suuhunsa.
285
00:16:19,730 --> 00:16:22,274
Mieletöntä.
-Kaunista.
286
00:16:22,357 --> 00:16:23,317
Joo.
287
00:16:25,986 --> 00:16:29,406
Horng, iskee pieni ahtaan paikan kammo,
288
00:16:29,489 --> 00:16:32,910
kun ympärillä on
korkeita kalkkikiviseinämiä.
289
00:16:34,578 --> 00:16:36,496
Hieman aavemaista.
290
00:16:36,580 --> 00:16:39,917
Sitten rotko kapenee suppiloksi.
291
00:16:40,000 --> 00:16:41,710
Kävelevätköhän kissat tästä?
292
00:16:41,793 --> 00:16:44,463
Joo. Tämä on se kalkkikivikäytävä.
293
00:16:44,546 --> 00:16:47,758
Kapeikko, jota kaikkien
eläinten on käytettävä,
294
00:16:47,841 --> 00:16:51,803
kun ne siirtyvät tästä laaksosta
toiseen laaksoon tuolla puolella.
295
00:16:51,887 --> 00:16:55,933
Meidän siis kannattaa
virittää kameramme tähän.
296
00:16:58,894 --> 00:17:01,897
Yhteensä sata kameraa -
297
00:17:01,980 --> 00:17:04,650
viritetään tiikerialueen sydämeen.
298
00:17:07,819 --> 00:17:11,281
Tiikeristä pitää saada kuvaan
mahdollisimman iso osa,
299
00:17:12,241 --> 00:17:15,702
sillä ne voidaan tunnistaa
vain raitojen perusteella.
300
00:17:16,494 --> 00:17:17,746
Kaikkien raitojen.
301
00:17:18,329 --> 00:17:21,250
Eläimen korkeutta on vaikea arvioida,
302
00:17:21,333 --> 00:17:23,335
kuvattiinpa mitä tahansa eläintä.
303
00:17:23,417 --> 00:17:25,503
Puolet päästä voi jäädä puuttumaan -
304
00:17:25,587 --> 00:17:27,130
tai leuka.
305
00:17:27,214 --> 00:17:30,008
Ei voi muuta kuin toivoa parasta.
306
00:17:30,843 --> 00:17:33,011
Tarvitaan enää tiikeri.
307
00:17:33,095 --> 00:17:35,305
Voitko toimia stunttina?
308
00:17:36,265 --> 00:17:39,059
Ei, tuo ei ole tiikeri.
309
00:17:43,522 --> 00:17:46,900
Decin ja Aldon ollessa metsän uumenissa -
310
00:17:47,985 --> 00:17:49,862
minä lähden joelle.
311
00:17:54,032 --> 00:17:56,076
Apunani on asiantuntija.
312
00:17:57,744 --> 00:18:01,415
Paikallinen opas
ja kuvausasiantuntija Naveen.
313
00:18:03,917 --> 00:18:06,003
Vi, mitä ajattelet tästä paikasta?
314
00:18:06,086 --> 00:18:08,463
Tuota, tuota. Tämä on täydellinen,
315
00:18:08,547 --> 00:18:11,300
sillä tiikerit saattavat
kulkea tätä polkua.
316
00:18:11,383 --> 00:18:12,259
Niin.
317
00:18:12,342 --> 00:18:16,346
Sitten ne voivat ylittää joen
hallitakseen suurta aluetta.
318
00:18:19,433 --> 00:18:23,937
Täytyy vain toivoa,
että joki houkuttelee tiikereitä.
319
00:18:27,941 --> 00:18:30,194
Ehkei vain ihan vielä.
320
00:18:33,155 --> 00:18:35,824
Äsken näykki.
321
00:18:36,158 --> 00:18:38,202
Heitän sinusta nähden ylävirtaan.
322
00:18:38,285 --> 00:18:40,120
Se voi olla viisasta.
323
00:18:42,372 --> 00:18:44,666
Missähän ne luuraavat, Dec?
-Kalatko?
324
00:18:44,750 --> 00:18:46,919
Niin.
-Kaukana sinusta.
325
00:18:52,174 --> 00:18:55,385
Tänä iltana taitaa olla
riisiä ja kasviksia.
326
00:19:03,143 --> 00:19:07,105
Tämä on maailman suurin muurahaislaji.
327
00:19:07,189 --> 00:19:09,608
Niitä vilistää täällä paljon.
328
00:19:09,691 --> 00:19:14,154
Ne käyttävät riippumattoani siltanaan.
329
00:19:15,781 --> 00:19:18,242
Siirtävät tietoa. Kulkevat.
330
00:19:18,909 --> 00:19:20,244
Minne ne menevät?
331
00:19:32,631 --> 00:19:33,465
Huomenta.
332
00:19:36,176 --> 00:19:38,053
Kahvi on kova sana.
333
00:19:42,182 --> 00:19:44,309
Mitä ajattelette tiikeristä?
334
00:19:44,393 --> 00:19:49,231
Pelkäättekö tiikeriä,
vai onko teistä kiva olla sen alueella?
335
00:19:49,314 --> 00:19:50,899
Miltä teistä tuntuu?
336
00:19:50,983 --> 00:19:53,485
Nehän tietävät, että me olemme täällä.
337
00:19:53,569 --> 00:19:55,737
Ne kuulevat ja aistivat meidät.
338
00:19:55,821 --> 00:19:59,825
Koska alueella on niin vähän tiikereitä,
339
00:19:59,908 --> 00:20:03,495
ne pelkäävät vielä enemmän ihmisiä.
340
00:20:05,038 --> 00:20:07,666
Tiedättekö, miksi niitä metsästetään?
341
00:20:08,083 --> 00:20:11,962
Ennen vanhaan
niitä metsästettiin taljan takia.
342
00:20:12,045 --> 00:20:15,841
Nykyään taljat ovat melkein sivutuote.
343
00:20:15,924 --> 00:20:20,429
Niiden luut keitetään
ja muutetaan pieniksi,
344
00:20:21,346 --> 00:20:25,225
savukeaskin kokoisiksi liimalevyiksi.
345
00:20:25,309 --> 00:20:27,519
Jos vaikkapa me kolme tapaisimme -
346
00:20:27,603 --> 00:20:31,690
ja meillä olisi suosikkiviinamme,
tequila, mezcal, viski,
347
00:20:31,773 --> 00:20:34,151
leikkaisin pienen siivun -
348
00:20:34,234 --> 00:20:38,906
tiikeristä. Pudottaisin juomaan siivun
niin kuin liemikuution.
349
00:20:38,989 --> 00:20:42,534
Tuo on…
-Se olisi statussymbolini,
350
00:20:42,618 --> 00:20:47,539
että pystyn antamaan teille siivun
niin arvokkaasta tuotteesta.
351
00:20:47,915 --> 00:20:50,876
Tuo on todella sydäntä särkevää.
352
00:20:50,959 --> 00:20:52,878
Tuntuu hullulta.
353
00:20:54,296 --> 00:20:56,924
Hullulta mutta houkuttelevalta,
354
00:20:57,007 --> 00:21:00,886
ja pitkälti sen vuoksi
malakantiikereitä on niin vähän jäljellä.
355
00:21:01,720 --> 00:21:05,724
Pelkästään yksi eläin on
kymmenien tuhansien dollarien arvoinen -
356
00:21:05,807 --> 00:21:07,226
pimeillä markkinoilla.
357
00:21:08,101 --> 00:21:11,104
Olen lähdössä rajalle -
358
00:21:11,188 --> 00:21:15,275
katsomaan, mikä on tilanne
salametsästyksen suhteen.
359
00:21:16,902 --> 00:21:19,780
Dec ja Vi voivat virittää loput kamerat.
360
00:21:21,782 --> 00:21:25,619
Puiston sisällä
tiikereitä suojellaan tiukasti.
361
00:21:26,537 --> 00:21:28,789
Ulkopuolella asiat ovat karummin.
362
00:21:30,874 --> 00:21:35,587
Merkkejä salametsästyksestä on havaittu
aivan Taman Negaran tuntumasta.
363
00:21:35,671 --> 00:21:39,758
Malesian kuningasperhe on jo todennut,
että alueella -
364
00:21:39,842 --> 00:21:41,343
pitää lisätä vartiointia.
365
00:21:43,762 --> 00:21:47,724
Alueella ei kuitenkaan
vielä käy partioita,
366
00:21:47,808 --> 00:21:50,435
joten käyn katsomassa,
mitä vastaan taistelemme.
367
00:21:50,519 --> 00:21:53,438
Matka ei ala kovin hyvin.
368
00:21:53,522 --> 00:21:56,275
Kolme iilimatoa jo nyt.
369
00:21:56,358 --> 00:21:59,987
Ikävä tunne, kun tietää,
että joku imee verta -
370
00:22:00,070 --> 00:22:01,321
jaloista.
371
00:22:02,823 --> 00:22:05,367
Kaikkialla ympärillä piilee vaaroja.
372
00:22:05,993 --> 00:22:09,872
Yhteisön puistonvartija Rafi
tietää tarkalleen, mistä etsiä.
373
00:22:10,664 --> 00:22:12,165
Mitä näit?
374
00:22:12,249 --> 00:22:13,917
Katso. Tässä.
375
00:22:14,543 --> 00:22:15,711
Kuoppakyy.
376
00:22:16,545 --> 00:22:20,966
Näen sen. Naamioituu hyvin. Katsokaa!
377
00:22:22,176 --> 00:22:24,928
Mikä se on?
-Kuoppakyy.
378
00:22:25,012 --> 00:22:26,513
Kuoppakyy.
-Niin.
379
00:22:26,597 --> 00:22:28,891
Se on myrkyllinen, eikö olekin?
-On.
380
00:22:28,974 --> 00:22:30,392
Hyvin huomattu.
381
00:22:31,602 --> 00:22:33,937
Sinulla on tarkat silmät.
-Joo.
382
00:22:37,482 --> 00:22:41,069
Näin lähellä päiväntasaajaa
pimeä laskeutuu nopeasti.
383
00:22:42,404 --> 00:22:43,822
Täytyy leiriytyä.
384
00:22:48,952 --> 00:22:50,913
Sidotaan köynnöksillä.
385
00:22:52,039 --> 00:22:56,877
Näiltä kavereilta voi oppia
uskomattoman paljon parissa tunnissa.
386
00:22:58,962 --> 00:23:00,297
Pitääkin teroittaa parang.
387
00:23:04,009 --> 00:23:08,347
Näyttää vaatimattomalta,
mutta onpahan poissa…
388
00:23:08,430 --> 00:23:09,723
Yöstä voi tulla pitkä.
389
00:23:09,806 --> 00:23:12,142
…käärmeiden ja hämähäkkien ulottuvilta.
390
00:23:12,643 --> 00:23:13,936
Öitä, Rafi!
391
00:23:23,237 --> 00:23:25,364
Tule vain tänne.
392
00:23:27,032 --> 00:23:30,160
Alkoi sataa kaatamalla.
393
00:23:30,827 --> 00:23:35,582
Siirrettiin Rafin punkkaa lähemmäs,
jotta mahdutaan molemmat pressun alle.
394
00:23:37,501 --> 00:23:41,296
Sataa koko ajan rankemmin ja useammin,
ja se huolettaa minua.
395
00:23:41,380 --> 00:23:42,840
Aika kurjaa.
396
00:23:43,674 --> 00:23:46,718
Täytyy toivoa,
ettei monsuunikausi ala vielä.
397
00:23:58,021 --> 00:23:59,481
Sillä välin -
398
00:24:02,234 --> 00:24:03,235
painamme hommia…
399
00:24:03,735 --> 00:24:06,655
Olemme menossa virittämään kameroita.
400
00:24:07,948 --> 00:24:11,243
…ensimmäisen ison
kameratutkimuksen valmisteluissa -
401
00:24:11,326 --> 00:24:12,870
metsässä -
402
00:24:12,953 --> 00:24:14,538
yli viiteen vuoteen.
403
00:24:15,163 --> 00:24:17,416
Älyttömän jyrkkää, mutta vaivan arvoista.
404
00:24:21,378 --> 00:24:22,671
Joko?
-Jo.
405
00:24:26,258 --> 00:24:29,720
Tämä patikointi on eeppistä.
406
00:24:29,803 --> 00:24:33,557
Kuin kapuaisi joka päivä
Empire State Buildingin huipulle.
407
00:24:33,640 --> 00:24:36,268
Kun könyää tuollaista ylös
kaksi tuntia putkeen,
408
00:24:36,351 --> 00:24:38,061
jaloista alkaa mennä mehut.
409
00:24:38,562 --> 00:24:39,980
Meneekö polku tästä?
410
00:24:40,063 --> 00:24:42,232
Toivottavasti. Olen aivan naatti.
411
00:24:42,316 --> 00:24:45,360
En lähde, ennen kuin homma on hoidettu.
412
00:24:46,528 --> 00:24:50,073
Kävele vain eteenpäin.
413
00:24:55,370 --> 00:24:59,333
Se on tehty.
Kaikki kamerat on nyt viritetty.
414
00:25:00,083 --> 00:25:04,296
Kameramme voivat nyt
alkaa kuvata sademetsän elämää -
415
00:25:06,340 --> 00:25:08,008
aivan uudella tavalla.
416
00:25:09,635 --> 00:25:10,928
Ensimmäisenä -
417
00:25:12,387 --> 00:25:15,057
uhanalainen intiantapiiri.
418
00:25:16,391 --> 00:25:20,562
Niitä on maailmassa
yhteensä enää alle 3 000.
419
00:25:22,356 --> 00:25:23,440
Seuraavaksi -
420
00:25:23,524 --> 00:25:25,817
vuohieläimiin kuuluva serovi.
421
00:25:28,445 --> 00:25:32,991
Seroveja nähdään niin harvoin,
että niillä on lähes myyttinen asema.
422
00:25:39,039 --> 00:25:43,627
Lauma puolen metrin korkuisia vuorisusia,
dholeja, voi näyttää söpöltä,
423
00:25:45,379 --> 00:25:47,339
mutta laumana työskennellessään -
424
00:25:47,422 --> 00:25:49,091
ne voivat hätistää tiikerinkin.
425
00:25:52,261 --> 00:25:53,971
Toistaiseksi suurin saalis -
426
00:25:55,305 --> 00:25:57,683
ovat norsut.
427
00:25:57,766 --> 00:25:59,726
Paljon norsuja.
428
00:26:00,686 --> 00:26:04,439
Nämä viisi tonnia painavat
viidakon jätit ovat vaarallisia -
429
00:26:04,523 --> 00:26:07,651
meille ja kameroillemme.
430
00:26:08,569 --> 00:26:10,028
Voi jeesus.
431
00:26:10,112 --> 00:26:11,613
Näitkö tämän?
432
00:26:11,697 --> 00:26:12,990
Ensimmäinen.
433
00:26:13,866 --> 00:26:16,201
Hajotettu ****** päreiksi.
434
00:26:17,160 --> 00:26:18,537
Jessus.
435
00:26:19,788 --> 00:26:22,875
Norsu ilmeisesti kävi kameran kimppuun -
436
00:26:22,958 --> 00:26:25,544
ja teki siitä selvää.
437
00:26:26,336 --> 00:26:28,630
Tällaiseen kykenee vain norsu.
438
00:26:30,465 --> 00:26:33,510
Vielä ei ole näkynyt ainoatakaan tiikeriä.
439
00:26:41,393 --> 00:26:43,270
Puiston ulkopuolella -
440
00:26:43,353 --> 00:26:45,689
etsin yhä merkkejä salametsästyksestä.
441
00:26:45,772 --> 00:26:47,441
Katso. Tuossa.
442
00:26:49,902 --> 00:26:51,653
Nuudeleita.
-Niin.
443
00:26:51,737 --> 00:26:53,197
Pikanuudeleita.
444
00:26:53,280 --> 00:26:56,116
Tuore. Ei kovin haalistunut.
-Joo.
445
00:26:57,451 --> 00:27:00,078
Onko tämä salametsästäjien leiri?
446
00:27:00,162 --> 00:27:01,121
On.
447
00:27:01,622 --> 00:27:04,917
Montako henkeä tässä leiriytyisi?
448
00:27:05,000 --> 00:27:06,543
Mitä?
-Viisi.
449
00:27:06,627 --> 00:27:08,003
Viisi ihmistä.
-Niin.
450
00:27:08,086 --> 00:27:12,132
Tuossa on poikkipuu -
451
00:27:12,674 --> 00:27:14,426
pressulle.
-Niin.
452
00:27:14,510 --> 00:27:15,969
Niinkö?
-Sadesuojalle.
453
00:27:16,053 --> 00:27:19,473
Sitten nämä kaksi keppiä,
454
00:27:20,432 --> 00:27:23,227
joiden väliin pingotetaan riippumatto.
455
00:27:24,019 --> 00:27:25,187
Katsokaapa.
456
00:27:29,566 --> 00:27:33,070
Kepistä roikkuu ansalanka.
457
00:27:35,822 --> 00:27:37,616
Täällä on lisää ansoja.
458
00:27:38,450 --> 00:27:40,452
Olimme kävelleet -
459
00:27:40,536 --> 00:27:43,372
vasta 40 minuuttia
suojelualueen ulkopuolella.
460
00:27:43,455 --> 00:27:45,999
Saalistetaanko tällä…
-Tiikereitä.
461
00:27:46,083 --> 00:27:48,043
Tiikereitäkö?
-Niin.
462
00:27:48,126 --> 00:27:51,255
Mikään aita ei estä tiikereitä -
463
00:27:51,338 --> 00:27:55,092
tulemasta suojelualueelta tänne
ja kävelemästä suoraan -
464
00:27:55,175 --> 00:27:56,677
tämänkaltaiseen ansaan.
465
00:27:56,760 --> 00:28:00,430
Otetaan nämä mukaan.
Kerätään kaikki ja viedään pois.
466
00:28:01,348 --> 00:28:03,851
Pitää palata muun tiimin luo -
467
00:28:03,934 --> 00:28:05,435
kertomaan, mitä löysin.
468
00:28:06,728 --> 00:28:09,815
Onneksi Dec on opettanut,
miten viritetään kameroita.
469
00:28:10,482 --> 00:28:14,111
Jos täällä on liikettä,
se tallentuu kameralle.
470
00:28:14,194 --> 00:28:18,740
Tältä harjulta on löytynyt
enemmän merkkejä salametsästyksestä -
471
00:28:19,449 --> 00:28:21,785
kuin tiikereistä.
472
00:28:24,955 --> 00:28:27,791
Sinulla on varmasti paljon kerrottavaa.
-On.
473
00:28:27,875 --> 00:28:29,626
Kiva nähdä.
-Joo.
474
00:28:29,710 --> 00:28:32,880
Kävelimme luultavasti 12–15 kilometriä.
475
00:28:32,963 --> 00:28:33,964
Oikeastiko?
476
00:28:34,631 --> 00:28:39,261
Nämä ovat vahvoja,
teollisuuteen soveltuvia teräsvaijereita.
477
00:28:39,344 --> 00:28:41,763
Tuo on isoja eläimiä varten.
478
00:28:41,847 --> 00:28:44,099
Isoja eläimiä, isoja nisäkkäitä varten.
479
00:28:45,434 --> 00:28:47,352
Vau.
-Jos katsotte…
480
00:28:47,436 --> 00:28:51,648
Niin se siis toimii.
Ansaan jäänyt eläin on pahassa lirissä.
481
00:28:52,441 --> 00:28:54,902
Näimme merkkejä salametsästyksestä -
482
00:28:54,985 --> 00:28:56,361
ja metsästäjistä.
-Joo.
483
00:28:56,445 --> 00:28:59,364
Tiikereistä ei ole nähty
kauheasti merkkejä.
484
00:29:00,574 --> 00:29:03,243
Olisi tosi tärkeää nähdä tiikereitä,
485
00:29:03,327 --> 00:29:05,037
ennen kuin salametsästäjät ehtivät.
486
00:29:07,122 --> 00:29:09,374
Nyt on aika tarkastaa kamerat.
487
00:29:10,876 --> 00:29:14,213
Lähden taas kalkkikivikäytävälle,
488
00:29:14,296 --> 00:29:16,089
jonne ekat kamerat viritettiin.
489
00:29:17,257 --> 00:29:18,926
Kiva. Katsotaanpa.
490
00:29:22,804 --> 00:29:24,056
Musta lintu.
491
00:29:24,139 --> 00:29:25,432
Paskantaa.
492
00:29:31,730 --> 00:29:33,440
Voi tavaton.
493
00:29:33,524 --> 00:29:34,691
Nyt nappasi.
494
00:29:37,027 --> 00:29:38,737
Viidakon kuningas.
495
00:29:43,951 --> 00:29:46,161
Pakko katsoa uudelleen.
496
00:29:52,793 --> 00:29:54,127
Voi ei!
497
00:29:54,211 --> 00:29:56,171
Vain kolme jalkaa.
498
00:30:00,092 --> 00:30:01,760
Eläin on jäänyt kiinni ansaan.
499
00:30:03,136 --> 00:30:04,680
En voi tajuta.
500
00:30:08,016 --> 00:30:10,394
Tällaista kuvaa en odottanut.
501
00:30:12,396 --> 00:30:14,773
Kuva vain vahvistaa, miksi olemme täällä.
502
00:30:18,402 --> 00:30:19,403
Vau.
503
00:30:27,661 --> 00:30:29,538
Haluan näyttää yhden kuvan.
504
00:30:29,621 --> 00:30:33,625
Horng, haluan sinunkin näkevän sen.
505
00:30:34,459 --> 00:30:36,128
Ottakaa tämä.
506
00:30:36,211 --> 00:30:37,963
Katsos vain.
507
00:30:38,046 --> 00:30:38,964
Vau.
508
00:30:39,047 --> 00:30:41,508
Alkaa hyvin.
509
00:30:41,592 --> 00:30:43,218
Joo.
-Niin minäkin ajattelin.
510
00:30:43,302 --> 00:30:45,220
Eka tiikeri, jonka olemme nähneet -
511
00:30:45,304 --> 00:30:46,889
kuljeksimassa.
-Joo.
512
00:30:46,972 --> 00:30:48,098
Katsokaa eteenpäin.
513
00:30:48,182 --> 00:30:49,683
Eläin on…
-Hetkinen!
514
00:30:50,392 --> 00:30:52,644
Vau.
-Jep.
515
00:30:55,564 --> 00:30:57,065
Vau.
516
00:30:57,858 --> 00:30:59,818
Vau, vau.
-Tiikeriparka.
517
00:31:01,695 --> 00:31:03,572
Ei.
-Niinpä.
518
00:31:03,655 --> 00:31:05,574
Mitä mieltä olet…
519
00:31:05,657 --> 00:31:06,909
tästä kissasta?
520
00:31:06,992 --> 00:31:09,328
Onko vamma ansan aiheuttama?
521
00:31:09,411 --> 00:31:10,704
On.
522
00:31:10,787 --> 00:31:12,956
Eläin kävelee yhä, mikä on hyvä juttu.
523
00:31:13,040 --> 00:31:15,083
Tällainen kuva on voimakas.
524
00:31:15,667 --> 00:31:18,170
Se voi käynnistää ison muutoksen.
525
00:31:18,253 --> 00:31:20,005
Jos näytätte tämän kuvan,
526
00:31:20,088 --> 00:31:23,926
kuinka moni on
entistä vihaisempi salametsästäjälle?
527
00:31:25,302 --> 00:31:27,888
Teillä menee selvästikin tunteisiin,
528
00:31:27,971 --> 00:31:30,224
mutta muistakaa, että uros on yhä elossa.
529
00:31:30,307 --> 00:31:31,308
Eikö?
530
00:31:31,391 --> 00:31:34,937
Käytämme urosta lajin pelastamisessa.
531
00:31:36,897 --> 00:31:39,858
Kysymys kuuluu, missä tämä on tapahtunut.
532
00:31:39,942 --> 00:31:44,696
Mahdollisesti metsän reunassa puistossa
tai puiston ulkopuolella,
533
00:31:44,780 --> 00:31:47,824
sillä tiikerit voivat kulkea
pitkiä matkoja.
534
00:31:47,908 --> 00:31:51,328
Ne voivat taittaa päivässä
yli kymmenen kilometriä.
535
00:31:51,411 --> 00:31:54,122
Uros on voinut tulla
kaukaa puiston ulkopuolelta.
536
00:31:54,206 --> 00:31:56,500
Niin.
-Se voi olla läpikulkumatkalla.
537
00:31:56,583 --> 00:31:58,460
Niin. Tätä varten te tulitte tänne.
538
00:31:58,544 --> 00:32:00,796
Niin.
-Näette tosi tarinan.
539
00:32:00,879 --> 00:32:01,964
Näin ei saisi tapahtua.
540
00:32:02,047 --> 00:32:04,383
Niinpä.
-Paska.
541
00:32:06,510 --> 00:32:07,970
Hyvä uutinen on,
542
00:32:08,053 --> 00:32:09,263
että löysimme tiikerin.
543
00:32:10,264 --> 00:32:11,431
Huono uutinen on,
544
00:32:11,890 --> 00:32:15,060
että se on vain yksi kissa
ja vakavasti loukkaantunut.
545
00:32:16,228 --> 00:32:17,521
Kaiken kukkuraksi -
546
00:32:17,604 --> 00:32:19,982
monsuunikausi näyttää alkaneen etuajassa.
547
00:32:29,241 --> 00:32:33,412
Koko metsä vavahtelee.
548
00:32:35,163 --> 00:32:37,541
Jyrisee voimakkaasti.
549
00:32:45,382 --> 00:32:47,342
Kokemukseni kertoo,
550
00:32:47,426 --> 00:32:49,678
että meidän täytyy lähteä heti.
551
00:32:54,683 --> 00:32:57,269
Heräsin hieman pöpperöisenä.
552
00:32:57,811 --> 00:33:00,022
Raaputin päätäni. Olo oli vähän -
553
00:33:01,315 --> 00:33:02,441
paska.
554
00:33:03,275 --> 00:33:06,528
Myrsky oli mahtava, mutta…
555
00:33:07,571 --> 00:33:10,490
Neljän tienoilla kuului jäätävä räsähdys.
556
00:33:11,992 --> 00:33:15,454
Heräsin ja kuulin
toisen kovaäänisen räsähdyksen,
557
00:33:15,537 --> 00:33:17,915
ja sitten…
558
00:33:17,998 --> 00:33:20,334
Puu tosiaan kaatui -
559
00:33:23,378 --> 00:33:24,379
tuohon noin.
560
00:33:25,422 --> 00:33:28,258
Meidän leirimme on ihan vieressä.
561
00:33:29,009 --> 00:33:32,054
Pelästyin huolella.
-Tuoko siinä kaatui?
562
00:33:32,137 --> 00:33:34,306
Niin. Siitä se rytinä tuli.
563
00:33:34,389 --> 00:33:37,267
Olen vieläkin vähän järkyttynyt.
564
00:33:37,351 --> 00:33:39,937
Jos puu olisi kaatunut tähän,
olisit kuollut.
565
00:33:40,020 --> 00:33:42,606
Ei epäilystäkään.
-Joo. Ilman muuta.
566
00:33:43,815 --> 00:33:45,984
On liian vaarallista.
567
00:33:46,568 --> 00:33:47,528
Täytyy lähteä.
568
00:33:49,947 --> 00:33:53,075
Otamme mukaamme kaiken -
569
00:33:53,158 --> 00:33:55,202
paitsi viritetyt kameramme.
570
00:33:56,036 --> 00:33:56,954
Onneksi -
571
00:33:59,373 --> 00:34:01,166
kamerat kestävät monsuunisateet.
572
00:34:01,250 --> 00:34:02,918
Kaikki sata kameraa.
573
00:34:04,837 --> 00:34:06,421
Seuraavien seitsemän kuun aikana -
574
00:34:06,505 --> 00:34:09,550
ne kuvaavat kaikki ohi kulkevat eläimet.
575
00:34:11,552 --> 00:34:13,136
Malaijilaisia jokisaukkoja,
576
00:34:13,762 --> 00:34:15,264
malaijinkarhu,
577
00:34:15,889 --> 00:34:17,056
sundankalahuuhkaja,
578
00:34:17,683 --> 00:34:18,725
villisikoja -
579
00:34:19,309 --> 00:34:20,811
ja muntjakki.
580
00:34:35,074 --> 00:34:36,451
SEITSEMÄN KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
581
00:34:36,534 --> 00:34:39,871
Nähdäksemme,
onko kuviin tallentunut tiikereitä,
582
00:34:39,955 --> 00:34:42,833
meidän pitää palata viidakkoon…
583
00:34:42,916 --> 00:34:44,877
Takaisin parsakaalimetsään.
584
00:34:44,960 --> 00:34:46,712
Takaisin parsakaalimetsään.
585
00:34:48,839 --> 00:34:51,049
…ja kerätä pois kaikki kamerat.
586
00:34:59,725 --> 00:35:01,268
Monsuunikausi on ohi,
587
00:35:01,894 --> 00:35:05,272
mutta viidakolla
on meille vielä yllätyksiä.
588
00:35:08,358 --> 00:35:10,819
Olemme ripustaneet riippumatot -
589
00:35:11,486 --> 00:35:13,030
suoraan -
590
00:35:13,113 --> 00:35:16,658
ison mehiläispesän alapuolelle,
ja kaikkialla pörisee.
591
00:35:23,707 --> 00:35:24,958
Katsopa tuota.
592
00:35:27,628 --> 00:35:30,589
Ei melkein pysty toimimaan kunnolla.
593
00:35:31,048 --> 00:35:33,717
Mehiläiset eivät pidä savusta.
594
00:35:33,800 --> 00:35:37,012
Seison nuotion ääressä. Tulee savua.
595
00:35:37,095 --> 00:35:38,597
Se toimii!
596
00:35:39,139 --> 00:35:40,516
Se toimii.
597
00:35:41,350 --> 00:35:44,144
Mehiläiset kurissa.
Sitten suunnittelemaan.
598
00:35:46,146 --> 00:35:47,898
Palaan viidakoon -
599
00:35:47,981 --> 00:35:50,776
hakemaan viime kerralla
virittämämme kamerat.
600
00:35:52,653 --> 00:35:55,656
Vianet ja minä
suuntaamme puiston laidalle -
601
00:35:55,739 --> 00:35:58,492
ansojen löytöpaikalle tsekkaamaan kamerat.
602
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
Taman Negaran luonnonpuisto -
603
00:36:05,374 --> 00:36:06,875
jäi juuri taaksemme.
604
00:36:07,334 --> 00:36:11,505
Menemme nyt syvemmälle
suojelemattomaan metsään.
605
00:36:13,340 --> 00:36:17,928
Kuten viimeksikin,
kaikkialla on merkkejä salametsästyksestä.
606
00:36:18,846 --> 00:36:22,683
Salametsästäjien toiminta
muistuttaa armeijan operaatiota.
607
00:36:22,766 --> 00:36:26,812
Salametsästäjät merkitsevät
parhaat paikat ansoille.
608
00:36:26,895 --> 00:36:29,273
Sitten tulee isompi tiimi,
609
00:36:29,356 --> 00:36:31,441
joka käyttää merkkejä oppaanaan.
610
00:36:33,318 --> 00:36:37,698
Luonnonpuiston rajalle
on ainoastaan 1,6 kilometriä.
611
00:36:41,535 --> 00:36:43,161
Seis! Vi, seis!
612
00:36:43,620 --> 00:36:44,621
Pysy siinä.
613
00:36:45,414 --> 00:36:46,915
Älä liiku.
614
00:36:47,749 --> 00:36:49,376
Älä liiku.
-Se on ansa.
615
00:36:49,459 --> 00:36:50,878
Vedä jalka takaisin.
616
00:36:53,005 --> 00:36:54,923
Tuossa on iso ansa.
617
00:36:56,633 --> 00:36:57,718
Läheltä piti.
618
00:36:59,595 --> 00:37:01,722
Todella hyvin naamioitu.
619
00:37:02,264 --> 00:37:03,390
Katsokaapa.
620
00:37:03,932 --> 00:37:04,975
Tämä…
621
00:37:05,475 --> 00:37:09,688
Tämä on ansa,
jolla yritetään pyydystää tiikeri.
622
00:37:12,691 --> 00:37:15,319
Olemme luonnonsuojelun eturintamassa.
623
00:37:15,819 --> 00:37:19,031
Tässä kohdassa hommasta tulee mutkikasta.
624
00:37:21,575 --> 00:37:22,659
Ja todellista.
625
00:37:29,082 --> 00:37:30,834
Tämä on juuri sellainen ansa,
626
00:37:30,918 --> 00:37:34,338
joka olisi voinut leikata
tiikeriltä tassun irti.
627
00:37:35,380 --> 00:37:37,925
Tämä on todella sydäntä särkevää.
628
00:37:38,008 --> 00:37:39,384
Todella sydäntä särkevää.
629
00:37:41,178 --> 00:37:43,639
Tulen tästä iloiseksi.
-Niinkö?
630
00:37:43,722 --> 00:37:48,393
Niin, koska nyt täällä
on yksi ansa vähemmän.
631
00:37:48,477 --> 00:37:52,314
Lisäksi jokainen
tällainen keräämämme todiste -
632
00:37:52,397 --> 00:37:54,274
kartuttaa todistusaineistoa,
633
00:37:54,358 --> 00:37:57,903
jotta tänne saadaan lisää vartijoita -
634
00:37:57,986 --> 00:37:59,488
partioimaan alueella.
635
00:38:00,697 --> 00:38:02,324
Olemme oikeilla jäljillä.
636
00:38:04,743 --> 00:38:07,204
Kerättävänä on vielä kameroita.
637
00:38:07,829 --> 00:38:08,914
Paljon kameroita.
638
00:38:09,957 --> 00:38:12,125
Metsässä kulkiessa -
639
00:38:12,209 --> 00:38:13,836
tulee aina hienoja hetkiä.
640
00:38:13,919 --> 00:38:15,879
Juuri nyt -
641
00:38:16,547 --> 00:38:18,465
voi kuulla siamangien huudot.
642
00:38:20,968 --> 00:38:22,094
Siamangien huudot -
643
00:38:22,177 --> 00:38:26,223
ovat ilman muuta kauneimpia kuoroja,
joita olen vähään aikaan kuullut.
644
00:38:33,146 --> 00:38:34,815
Nyt ne hiljenivät.
645
00:38:46,994 --> 00:38:49,538
Kamerat ovat olleet täällä jonkin aikaa.
646
00:38:49,621 --> 00:38:53,041
Odotan kuvien näkemistä jo kovasti.
647
00:38:54,126 --> 00:38:57,254
Toivottavasti kamerat toimivat yhä.
648
00:38:58,922 --> 00:39:01,675
Toimivat ne, mikä on mahtavaa.
649
00:39:02,676 --> 00:39:03,927
Hyviä uutisia.
650
00:39:05,262 --> 00:39:06,805
Kuviin on jäänyt kissoja.
651
00:39:08,599 --> 00:39:09,474
Paljon.
652
00:39:10,184 --> 00:39:11,852
Pienistä marmorikissoista -
653
00:39:13,187 --> 00:39:15,147
isompiin aasiankultakissoihin.
654
00:39:16,148 --> 00:39:18,192
Jopa pantteri näyttäytyy.
655
00:39:21,278 --> 00:39:23,739
Tarvitaan vielä tiikereitä.
656
00:39:24,573 --> 00:39:25,657
Mitä?
657
00:39:25,741 --> 00:39:27,784
Ei voi olla!
658
00:39:29,536 --> 00:39:32,247
Ihan hullua. En voi edes…
659
00:39:32,831 --> 00:39:35,125
Täytyy palata kertomaan muille.
660
00:39:35,209 --> 00:39:37,002
Voi luoja!
661
00:39:37,085 --> 00:39:38,921
He ovat kilometrien päässä -
662
00:39:39,546 --> 00:39:42,216
luonnonpuiston ulkopuolella.
663
00:39:51,225 --> 00:39:54,228
Kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän,
664
00:39:54,311 --> 00:39:55,521
kymmenen ansaa.
665
00:39:55,604 --> 00:39:57,272
Kymmenen ansaa, kymmenen tiikeriä.
666
00:39:57,356 --> 00:40:00,400
Kymmenen prosenttia
malakantiikereistä voisi kuolla -
667
00:40:00,484 --> 00:40:03,362
tähän metallinippuun.
668
00:40:04,029 --> 00:40:06,740
Ansat todistavat ratkaisevasti,
669
00:40:06,823 --> 00:40:10,285
että alueella pitää lisätä vartiointia.
670
00:40:10,369 --> 00:40:14,164
Puistonvartijat eivät normaalisti
partioi tässä metsässä.
671
00:40:14,248 --> 00:40:16,250
He partioivat Taman Negarassa.
672
00:40:16,333 --> 00:40:18,919
Käytännössä meillä on olemassa -
673
00:40:19,002 --> 00:40:22,965
malli, miten vartioida ja suojella metsää.
674
00:40:23,048 --> 00:40:25,092
He ovat eturintaman sankareita.
675
00:40:28,387 --> 00:40:31,807
Vielä tarvitaan näyttöä siitä,
miten hienoa työtä he tekevät,
676
00:40:31,890 --> 00:40:35,269
jotta voidaan perustella,
miksi suojelua kannattaa laajentaa -
677
00:40:35,352 --> 00:40:36,770
puiston ulkopuolelle.
678
00:40:37,354 --> 00:40:40,482
Siihen on vain yksi keino.
679
00:40:40,566 --> 00:40:44,319
Minua jännittää.
Ihan kuin odottaisi tenttitulosta.
680
00:40:44,403 --> 00:40:46,989
En uskonut silmiäni.
-Okei.
681
00:40:47,489 --> 00:40:50,117
Pojat osaavat odottaa jotain huikeaa.
682
00:40:56,290 --> 00:40:57,499
Katsokaa uroksen kokoa!
683
00:40:57,583 --> 00:41:00,210
Tuo itseluottamus, eleganssi…
684
00:41:01,086 --> 00:41:02,504
Eikä!
685
00:41:06,300 --> 00:41:08,802
Katsokaa, miten kaunis se on.
-Voi jukra.
686
00:41:11,138 --> 00:41:14,474
Saimme kuviin yhteensä kymmenen tiikeriä,
687
00:41:14,558 --> 00:41:16,059
joita ei aiemmin ole kuvattu.
688
00:41:18,312 --> 00:41:20,272
Homma vain paranee.
689
00:41:25,319 --> 00:41:27,112
Emo ja pennut.
690
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
Katsokaa!
-Joo.
691
00:41:30,073 --> 00:41:32,868
Kaksi kaunista pentua.
-Todellinen yllätys.
692
00:41:33,785 --> 00:41:36,330
Ja kolmas!
-Tuo on kolmas.
693
00:41:37,998 --> 00:41:39,708
Tosi siistiä.
694
00:41:40,959 --> 00:41:43,003
Kaunista.
-Ai että!
695
00:41:44,463 --> 00:41:47,049
Uuden tiikerisukupolven alku.
696
00:41:48,258 --> 00:41:50,761
Tämä on metsän tulevaisuus.
697
00:41:52,763 --> 00:41:56,099
Olemme osoittaneet,
että uusia tiikereitä syntyy.
698
00:41:56,183 --> 00:41:58,435
Populaatio ei kuitenkaan kasva,
699
00:41:58,519 --> 00:42:00,729
jos eläimet vaeltavat puistosta -
700
00:42:02,105 --> 00:42:04,691
suoraan salametsästäjien ansoihin.
701
00:42:08,529 --> 00:42:12,866
Sillä välin kun pojat purkavat leirin
ja keräävät kamerat,
702
00:42:13,450 --> 00:42:14,826
minä lähden eteenpäin.
703
00:42:16,078 --> 00:42:17,538
Minulla on tapaaminen -
704
00:42:18,997 --> 00:42:20,207
hovissa.
705
00:42:20,624 --> 00:42:22,584
Hei! Tulin tapaamaan hänen korkeuttaan.
706
00:42:22,668 --> 00:42:24,920
Oletko prinssin ystäviä?
-Olen.
707
00:42:25,003 --> 00:42:26,964
Selvä.
-Kiitos.
708
00:42:27,589 --> 00:42:29,424
Tapaan miehen,
709
00:42:29,508 --> 00:42:32,553
joka voi auttaa
laajentamaan suojelualuetta.
710
00:42:34,847 --> 00:42:37,057
Hän on Pahangin kruununprinssi.
711
00:42:39,476 --> 00:42:43,313
Hän on perustanut tiikereille
jo uuden suojelualueen paperilla…
712
00:42:43,397 --> 00:42:44,398
SUOJELUALUE
713
00:42:44,481 --> 00:42:46,441
…mutta jos esitämme uusia todisteita,
714
00:42:46,525 --> 00:42:48,819
ne auttavat häntä vakuuttamaan hallinnon -
715
00:42:48,902 --> 00:42:51,238
lisäpartioinnin tarpeesta.
716
00:42:54,408 --> 00:42:55,826
Prinssi on kiireinen mies.
717
00:42:55,909 --> 00:42:59,246
Minun pitää sanoa sanottavani
muutamassa minuutissa.
718
00:43:01,456 --> 00:43:03,250
Helikopterista katsottuna -
719
00:43:03,333 --> 00:43:05,460
alue näyttää todella suurelta.
720
00:43:05,544 --> 00:43:08,755
Sitä alkaa miettiä,
että on todella vaikeaa -
721
00:43:08,839 --> 00:43:11,049
suojella aluetta.
-Aivan.
722
00:43:11,925 --> 00:43:13,510
Olin vielä lapsi,
723
00:43:13,594 --> 00:43:17,598
kun äiti toi minut ekaa kertaa
Taman Negaraan.
724
00:43:17,681 --> 00:43:20,142
Sanoin jo silloin
haluavani suojella viidakkoa.
725
00:43:20,976 --> 00:43:23,228
Teimme pari retkeä -
726
00:43:23,312 --> 00:43:26,523
Taman Negaraa ympäröivään metsään.
727
00:43:26,607 --> 00:43:29,818
Löysimme aika monta tällaista.
728
00:43:29,902 --> 00:43:31,195
Tiikeriansoja.
729
00:43:31,820 --> 00:43:35,240
Keräsin yhdeltä alueelta noin 15 ansaa.
730
00:43:37,701 --> 00:43:39,494
Raivostuttaa nähdä nuo.
731
00:43:40,454 --> 00:43:42,581
Näitä ei saisi olla viidakossa.
732
00:43:45,334 --> 00:43:49,004
Mielenkiintoista ja rohkaisevaa oli se,
733
00:43:49,546 --> 00:43:51,340
että luonnonpuiston portilla -
734
00:43:51,423 --> 00:43:55,511
kuviin saatiin neljä yksilöä,
735
00:43:55,594 --> 00:43:58,639
jotka eivät ennestään
olleet tietokannoissa.
736
00:44:03,393 --> 00:44:08,106
Tiikereitä kuljeskelee selvästikin
myös luonnonpuiston ulkopuolella.
737
00:44:08,815 --> 00:44:11,235
Jos on löytynyt uusia tiikereitä,
738
00:44:11,318 --> 00:44:14,321
meillä ei ole varaa
antaa niiden kävellä ansoihin.
739
00:44:14,404 --> 00:44:16,490
Tämä on erinomainen mittari,
740
00:44:16,573 --> 00:44:19,243
jonka voin esittää
hallinnolle ja kansalle.
741
00:44:19,326 --> 00:44:23,580
Mitä vain, mikä auttaa teitä suojelemaan
lajia ja laajentamaan aluetta.
742
00:44:24,164 --> 00:44:27,209
Onhan tiikeri viidakon kuningas,
743
00:44:27,292 --> 00:44:29,378
ja meidän pitää suojella sitä.
744
00:44:29,461 --> 00:44:30,796
Näin on.
745
00:44:34,716 --> 00:44:37,594
Kruununprinssi ja
kuninkaallinen tiikeriensuojelusäätiö -
746
00:44:37,678 --> 00:44:40,722
sitoutuvat kuvausten jälkeen
palkkaamaan 60 vartijaa lisää.
747
00:44:41,515 --> 00:44:44,810
Kaikilla kuviin tallentuneilla eläimillä
on nyt hieman turvallisempaa,
748
00:44:44,893 --> 00:44:49,064
myös viidakon kuninkaalla.
749
00:44:58,282 --> 00:44:59,366
Ensi kerralla -
750
00:45:00,784 --> 00:45:01,785
Mongolia.
751
00:45:01,869 --> 00:45:04,329
Olin sanoa: "Ilmastointi päälle",
mutta ei sinulla ole.
752
00:45:05,080 --> 00:45:08,166
Etsimme maailman harvinaisimpia karhuja…
753
00:45:08,250 --> 00:45:10,127
Ette usko tätä.
754
00:45:10,210 --> 00:45:13,172
…paikasta, jossa harvat ovat käyneet.
755
00:45:13,255 --> 00:45:15,841
Kuvitella!
-Yksi haaste…
756
00:45:15,924 --> 00:45:18,343
Hirvittävän yksinäinen olo.
757
00:45:18,427 --> 00:45:20,596
…ajaa meidät katkeamispisteeseen.
758
00:45:20,679 --> 00:45:22,055
Ei saatu mitään.
759
00:45:22,681 --> 00:45:24,850
Tätä en halua mokata.
760
00:46:00,219 --> 00:46:03,138
Suomennos: Marianne Tenetz
760
00:46:04,305 --> 00:47:04,313